Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,772 --> 00:00:03,643
Women will tell you
they want smart.
2
00:00:03,643 --> 00:00:04,949
They want a gentleman,
3
00:00:04,949 --> 00:00:06,385
someone who's going
to make them laugh.
4
00:00:06,385 --> 00:00:08,431
But I'm here to tell you
5
00:00:08,431 --> 00:00:10,868
that I've never met a woman who
walked away from a Ferrari.
6
00:00:10,868 --> 00:00:12,478
Thank you, sweetheart.
7
00:00:12,478 --> 00:00:13,958
And by the way,
to all you losers out there
8
00:00:13,958 --> 00:00:15,960
living in your
parents' basement,
9
00:00:15,960 --> 00:00:18,223
get the hell off my channel,
'cause I'm not Tony Robbins
10
00:00:18,223 --> 00:00:20,138
and I'm not trying
to save your sorry ass.
11
00:00:20,138 --> 00:00:21,923
No, I'm talking
to all my hard-core
12
00:00:21,923 --> 00:00:23,533
womanizing warriors out there.
13
00:00:23,533 --> 00:00:25,187
Cut!
Cut!
14
00:00:25,187 --> 00:00:26,971
How many times have
we gone over this?
15
00:00:26,971 --> 00:00:28,320
I take the flute from you,
16
00:00:28,320 --> 00:00:29,800
you turn,
smile into the camera,
17
00:00:29,800 --> 00:00:31,454
and then walk out of frame.
18
00:00:34,457 --> 00:00:35,762
All right, here we go.
19
00:00:35,762 --> 00:00:37,199
What's the problem?
20
00:00:37,199 --> 00:00:39,984
The girls are asking
for a break.
21
00:00:39,984 --> 00:00:43,640
It's Ines's birthday.
22
00:00:43,640 --> 00:00:47,035
She made cupcakes.
23
00:00:47,035 --> 00:00:49,602
Well, in that case.
24
00:01:06,271 --> 00:01:08,534
So, you want to
have a party, Ines?
25
00:01:08,534 --> 00:01:10,014
That's why nobody's working?
26
00:01:10,014 --> 00:01:11,755
Just a break.
27
00:01:11,755 --> 00:01:13,496
It's not a big deal.
- Sure.
28
00:01:13,496 --> 00:01:17,021
I'll give you a break.
29
00:01:17,021 --> 00:01:18,762
Down at the playhouse.
30
00:01:18,762 --> 00:01:21,199
Get her out of here.
- Mark, chill out.
31
00:01:21,199 --> 00:01:22,244
You're going to
tell me how to act?
32
00:01:22,244 --> 00:01:24,202
No. Please, no!
33
00:01:24,202 --> 00:01:26,161
Please!
- Are you out of your mind?
34
00:01:26,161 --> 00:01:27,336
OK, I'll get back to work!
35
00:01:27,336 --> 00:01:29,381
Too late.
I'm done warning you.
36
00:01:29,381 --> 00:01:31,514
No, please!
No! Please!
37
00:01:33,646 --> 00:01:36,301
Anybody else need a break?
38
00:01:36,301 --> 00:01:37,650
What's rule number four
39
00:01:37,650 --> 00:01:40,914
if I'm going to continue
to take care of you?
40
00:01:40,914 --> 00:01:42,829
Talk!
41
00:01:42,829 --> 00:01:45,354
Use your words.
42
00:01:47,138 --> 00:01:48,444
No fat girls.
43
00:01:48,444 --> 00:01:51,186
That's right.
44
00:01:51,186 --> 00:01:54,102
No fat girls!
45
00:02:01,979 --> 00:02:03,285
Now get your asses
back to work!
46
00:02:03,285 --> 00:02:06,157
Let's go!
47
00:02:11,597 --> 00:02:13,947
Ines, she didn't deserve
that, right?
48
00:02:17,690 --> 00:02:20,519
Don't worry about her, baby.
49
00:02:20,519 --> 00:02:23,522
Worry about me.
50
00:02:32,836 --> 00:02:33,837
Rolling.
51
00:02:36,318 --> 00:02:38,929
Thank you, sweetheart.
52
00:02:38,929 --> 00:02:40,539
Some Americans out there
too woke
53
00:02:40,539 --> 00:02:42,846
to appreciate the gospel
that I preach.
54
00:02:42,846 --> 00:02:45,501
And all you haters with your
pitchforks and your torches,
55
00:02:45,501 --> 00:02:47,242
come at me.
56
00:02:47,242 --> 00:02:50,593
I'ma keep living it up
because you'll never find me.
57
00:03:25,193 --> 00:03:27,760
Got your ass.
58
00:03:38,815 --> 00:03:40,251
I got five of my people
poring over
59
00:03:40,251 --> 00:03:42,166
every video Shaw drops,
60
00:03:42,166 --> 00:03:44,299
and not one of them could even
narrow down which continent
61
00:03:44,299 --> 00:03:45,474
this prick has been
hiding out in.
62
00:03:45,474 --> 00:03:46,953
How'd you do it?
63
00:03:46,953 --> 00:03:48,955
- Our new analyst, Amanda Tate.
- Really?
64
00:03:48,955 --> 00:03:50,218
Good find.
65
00:03:50,218 --> 00:03:51,219
Pass along my compliments,
will you?
66
00:03:51,219 --> 00:03:52,698
Will do.
67
00:03:52,698 --> 00:03:53,699
We're sending
everything we have
68
00:03:53,699 --> 00:03:54,918
on Mark Shaw to you right now.
69
00:03:54,918 --> 00:03:56,267
Should be there any second,
all right?
70
00:03:56,267 --> 00:03:57,703
Great.
71
00:03:57,703 --> 00:03:58,748
Didn't we almost have
this guy stateside?
72
00:03:58,748 --> 00:04:00,184
Yeah, we had him in custody
73
00:04:00,184 --> 00:04:01,794
two years ago,
but he skipped bail.
74
00:04:01,794 --> 00:04:04,014
We tracked him down all
the way to North Perry, Miami.
75
00:04:04,014 --> 00:04:05,581
Fugitive Task Force
missed him by minutes
76
00:04:05,581 --> 00:04:07,670
before he got on
a charter plane to Cuba.
77
00:04:07,670 --> 00:04:09,324
Yeah, well, hopefully his
days are numbered over here.
78
00:04:09,324 --> 00:04:12,457
I read the statements
from the women he victimized.
79
00:04:12,457 --> 00:04:15,286
This scumbag needs
to be taken down.
80
00:04:15,286 --> 00:04:17,636
Mark Shaw,
social media influencer
81
00:04:17,636 --> 00:04:19,725
and unapologetic misogynist.
82
00:04:19,725 --> 00:04:21,510
Same audience base
as Andrew Tate.
83
00:04:21,510 --> 00:04:22,989
Are you familiar with him?
84
00:04:22,989 --> 00:04:25,122
No relation,
in case you're wondering.
85
00:04:25,122 --> 00:04:27,037
Well, that's good to know.
86
00:04:27,037 --> 00:04:29,648
Shaw's got outstanding warrants
in New York for...
87
00:04:29,648 --> 00:04:32,085
sexual assault,
solicitation, extortion,
88
00:04:32,085 --> 00:04:33,783
conspiracy
to sex traffic minors,
89
00:04:33,783 --> 00:04:35,088
attempted kidnapping,
90
00:04:35,088 --> 00:04:36,568
transportation of minors
across state lines
91
00:04:36,568 --> 00:04:38,570
for sexual purposes,
and unlawful flight
92
00:04:38,570 --> 00:04:40,137
to avoid prosecution.
93
00:04:40,137 --> 00:04:41,747
Since jumping bail,
he's been diligent
94
00:04:41,747 --> 00:04:44,315
about hiding behind Tor
and VPNs.
95
00:04:44,315 --> 00:04:46,448
But his latest video
gave us this kernel:
96
00:04:46,448 --> 00:04:48,319
Babina Luzhitsa.
97
00:04:48,319 --> 00:04:50,060
I'm sure I just butchered
the pronunciation,
98
00:04:50,060 --> 00:04:52,628
but it's a pastry shop
in Sofia, Bulgaria.
99
00:04:52,628 --> 00:04:53,759
We don't have
Shaw's exact location,
100
00:04:53,759 --> 00:04:55,239
but he's got to be close by.
101
00:04:55,239 --> 00:04:57,937
Innocent Images unit flagged
this FantasyFire account
102
00:04:57,937 --> 00:04:59,722
as being a potential minor.
103
00:04:59,722 --> 00:05:04,335
We ID'd her as Ines Rodrigo,
17, from Albuquerque.
104
00:05:04,335 --> 00:05:06,119
Reported missing
about six months ago.
105
00:05:06,119 --> 00:05:07,469
Now, FantasyFire
is a site that's
106
00:05:07,469 --> 00:05:09,253
modeled off of OnlyFans--
107
00:05:09,253 --> 00:05:11,821
user generated,
adult-only content.
108
00:05:11,821 --> 00:05:14,389
Subscribers pay to view.
109
00:05:14,389 --> 00:05:16,782
Not only has Ines plugged
Shaw's channel in her videos,
110
00:05:16,782 --> 00:05:20,090
but her IP address is within
half a mile of Shaw's bakery.
111
00:05:20,090 --> 00:05:21,831
So Shaw's back in business?
112
00:05:21,831 --> 00:05:23,224
It would appear so.
113
00:05:23,224 --> 00:05:25,095
Unfortunately,
this is Bulgaria's concern,
114
00:05:25,095 --> 00:05:28,272
but we certainly can help them
by grabbing him up
115
00:05:28,272 --> 00:05:29,926
on his outstanding
U.S. warrants.
116
00:05:29,926 --> 00:05:32,233
Any theories on how Ines
crossed paths with Shaw?
117
00:05:32,233 --> 00:05:33,495
Not yet, but she went missing
118
00:05:33,495 --> 00:05:35,366
while attending a theater camp
in London.
119
00:05:35,366 --> 00:05:37,629
Europol set up a missing
persons outpost in Sofia
120
00:05:37,629 --> 00:05:39,544
shortly after
the war in Ukraine started.
121
00:05:39,544 --> 00:05:41,590
I can ring up my colleague
once we land.
122
00:05:41,590 --> 00:05:43,069
Could be a connection there.
123
00:05:43,069 --> 00:05:44,636
HQ is all over this one.
124
00:05:44,636 --> 00:05:46,508
I'm going to stay back
and keep New York up to speed.
125
00:05:46,508 --> 00:05:49,293
Remember, this guy wiggled
his way off a hook before.
126
00:05:49,293 --> 00:05:52,470
Don't let him do it again.
127
00:05:52,470 --> 00:05:56,605
- Hey, Scott.
- Yeah?
128
00:05:56,605 --> 00:06:01,044
Tell me Shaw isn't a
dead ringer for Jorge Benitez.
129
00:06:03,002 --> 00:06:05,788
I could see a little bit
of a resemblance, I guess.
130
00:06:05,788 --> 00:06:08,269
And here I was thinking
Bolivia was in the rear view.
131
00:06:08,269 --> 00:06:11,315
That was nine years,
two continents, and, uh,
132
00:06:11,315 --> 00:06:13,578
over 50 cases ago, Damian.
133
00:06:13,578 --> 00:06:15,928
Come on.
- Yeah.
134
00:06:15,928 --> 00:06:17,713
100%.
135
00:06:20,106 --> 00:06:23,632
Andre.
136
00:06:27,288 --> 00:06:29,290
Keep an eye on Damian for me.
137
00:06:29,290 --> 00:06:31,335
Why? What's up?
138
00:06:31,335 --> 00:06:33,424
Just keep an eye on him.
139
00:06:45,001 --> 00:06:46,611
Director Anton Markov.
140
00:06:46,611 --> 00:06:49,222
Special Agent Raines.
This is Special Agent Powell.
141
00:06:49,222 --> 00:06:51,355
An American fugitive
winds up in your jurisdiction
142
00:06:51,355 --> 00:06:53,444
and you didn't think
to notify us?
143
00:06:53,444 --> 00:06:55,228
This is how this
is going to start?
144
00:06:55,228 --> 00:06:57,492
We appreciate
the NIS's cooperation.
145
00:06:57,492 --> 00:06:59,276
I think what Agent Powell
means is
146
00:06:59,276 --> 00:07:01,539
did you know Mark Shaw
was in Bulgaria?
147
00:07:01,539 --> 00:07:03,367
Not until you told us.
148
00:07:03,367 --> 00:07:06,370
Our chief prosecutor
was recently ousted
149
00:07:06,370 --> 00:07:08,111
on corruption charges.
150
00:07:08,111 --> 00:07:10,722
The defender of the mafia,
the people called him,
151
00:07:10,722 --> 00:07:13,943
so my office is still
dealing with the fallout.
152
00:07:13,943 --> 00:07:17,338
So your American
is the least of my concern.
153
00:07:17,338 --> 00:07:19,427
And to that point,
154
00:07:19,427 --> 00:07:23,387
Agent Ana Dobrev,
your liaison.
155
00:07:23,387 --> 00:07:25,694
All yours.
156
00:07:25,694 --> 00:07:28,436
So some of us heard rumors
Mark Shaw was in town.
157
00:07:28,436 --> 00:07:29,785
I, for one, am glad
158
00:07:29,785 --> 00:07:31,352
you're trying to get him
out of Bulgaria.
159
00:07:31,352 --> 00:07:32,962
That's great to hear.
160
00:07:32,962 --> 00:07:35,617
Director Markov is not
a big fan of Americans.
161
00:07:35,617 --> 00:07:37,532
We had DEA agents here
last year
162
00:07:37,532 --> 00:07:39,185
on drug investigation
163
00:07:39,185 --> 00:07:41,231
and they went a little
too cowboy.
164
00:07:41,231 --> 00:07:42,624
Is that right expression?
165
00:07:42,624 --> 00:07:44,147
Yep.
166
00:07:44,147 --> 00:07:46,018
Director Markov arranged
for a police escort
167
00:07:46,018 --> 00:07:48,586
to take them to the airport
for a flight home.
168
00:07:48,586 --> 00:07:50,196
Got it.
169
00:07:54,113 --> 00:07:57,856
Sigrid. It's been too long.
170
00:07:57,856 --> 00:08:00,511
Chuffed to see you,
despite the circumstances.
171
00:08:00,511 --> 00:08:02,687
My colleague with the FBI.
- Cameron Vo.
172
00:08:02,687 --> 00:08:04,472
Sigrid Hansen.
Pleasure to meet you.
173
00:08:04,472 --> 00:08:06,909
Please, come inside.
174
00:08:09,302 --> 00:08:13,089
Agnes, Nora, Elena, and Cora.
175
00:08:13,089 --> 00:08:15,308
All using IP addresses
in the same vicinity
176
00:08:15,308 --> 00:08:16,397
as the pastry shop.
177
00:08:16,397 --> 00:08:17,920
Are these abduction cases?
178
00:08:17,920 --> 00:08:20,618
Refugees fleeing Ukraine.
179
00:08:20,618 --> 00:08:23,404
Border control wrote them off
as casualties of war.
180
00:08:23,404 --> 00:08:25,449
Months later,
here they are on FantasyFire
181
00:08:25,449 --> 00:08:27,103
singing Mark Shaw's praises.
182
00:08:27,103 --> 00:08:29,714
Our missing American was
in the EU for a theater camp.
183
00:08:29,714 --> 00:08:32,717
I mean, targeting refugees
doesn't seem to fit Shaw's MO.
184
00:08:32,717 --> 00:08:34,719
There's no rhyme or reason
to any of it.
185
00:08:34,719 --> 00:08:37,548
Sometimes the girls are taken
by force, sometimes not.
186
00:08:37,548 --> 00:08:40,725
Some of them are drugged,
others not.
187
00:08:40,725 --> 00:08:42,988
Regardless,
I'll send you what I have.
188
00:08:42,988 --> 00:08:46,557
And I'll also put you in touch
with David going forward.
189
00:08:46,557 --> 00:08:47,819
- Going forward?
- Yeah.
190
00:08:47,819 --> 00:08:49,473
Tomorrow is my last day.
191
00:08:49,473 --> 00:08:51,475
I thought
you still had six months.
192
00:08:51,475 --> 00:08:53,521
That was the plan,
but I resigned.
193
00:08:56,698 --> 00:08:59,701
Smitty,
all these missing girls,
194
00:08:59,701 --> 00:09:02,181
I used to know each of their
names, their photographs.
195
00:09:02,181 --> 00:09:06,751
But the numbers,
they just keep adding up.
196
00:09:06,751 --> 00:09:11,103
There are no wins here.
Prepare yourself.
197
00:09:17,240 --> 00:09:18,937
So, uh,
198
00:09:18,937 --> 00:09:20,243
why am I supposed to be looking
after you on this case?
199
00:09:20,243 --> 00:09:22,332
What, Forrester said
I need babysitting?
200
00:09:22,332 --> 00:09:23,681
Basically.
201
00:09:23,681 --> 00:09:25,248
It's all good on my end, brother.
202
00:09:25,248 --> 00:09:26,336
Uh-uh.
203
00:09:26,336 --> 00:09:28,556
This right here,
204
00:09:28,556 --> 00:09:30,645
this warrants you giving me
a straight answer.
205
00:09:36,868 --> 00:09:39,480
I was UC in Bolivia.
206
00:09:39,480 --> 00:09:41,525
Narco op.
That's where me and Scott met.
207
00:09:41,525 --> 00:09:44,920
And I had gotten in
with the target, Jorge Benitez.
208
00:09:44,920 --> 00:09:46,748
I was posing as a pilot
who could move his heroin
209
00:09:46,748 --> 00:09:48,706
and Benitez would
throw these parties,
210
00:09:48,706 --> 00:09:50,882
bringing a bunch of girls.
211
00:09:50,882 --> 00:09:53,102
And no one was checking IDs.
212
00:09:53,102 --> 00:09:54,364
I'll put it that way.
213
00:09:54,364 --> 00:09:56,932
So Shaw...
214
00:09:56,932 --> 00:10:00,631
he looks and talks
just like him.
215
00:10:00,631 --> 00:10:02,459
You needed someone
who speaks English?
216
00:10:02,459 --> 00:10:05,767
Yes, thank you.
We're with the FBI.
217
00:10:05,767 --> 00:10:08,204
He look familiar?
218
00:10:08,204 --> 00:10:10,293
Maybe he's been in here,
but he's not regular.
219
00:10:10,293 --> 00:10:12,077
Anything else?
220
00:10:12,077 --> 00:10:15,037
Yeah.
Can I take a look at that iPad?
221
00:10:22,044 --> 00:10:24,481
Rule number five:
222
00:10:24,481 --> 00:10:26,483
don't take out student loans
you can't afford
223
00:10:26,483 --> 00:10:28,180
to get college degrees
that don't matter
224
00:10:28,180 --> 00:10:29,660
for jobs that don't exist.
225
00:10:29,660 --> 00:10:32,184
Besides, what do you
put all that hard work
226
00:10:32,184 --> 00:10:34,709
for in to begin with?
227
00:10:34,709 --> 00:10:38,713
To increase your chances
of getting prime ass.
228
00:10:39,931 --> 00:10:41,672
How long am I
on douchebag duty?
229
00:10:41,672 --> 00:10:43,108
As long as it
takes to find Shaw.
230
00:10:43,108 --> 00:10:45,110
Looked over the
bakery's transaction log.
231
00:10:45,110 --> 00:10:47,809
No Mark, no Shaw,
no American credit cards.
232
00:10:47,809 --> 00:10:49,332
Maybe he paid with cash.
- Mm.
233
00:10:49,332 --> 00:10:50,376
What's this string of numbers?
234
00:10:50,376 --> 00:10:51,639
Probably a logging error.
235
00:10:51,639 --> 00:10:52,727
No name came up
for that account.
236
00:10:52,727 --> 00:10:54,163
It could be a crypto card.
237
00:10:54,163 --> 00:10:57,122
Good way
to scrub your tracks.
238
00:10:57,122 --> 00:11:00,604
That card's tied
to an address in Sofia.
239
00:11:00,604 --> 00:11:04,913
The lease is under Ivan Ivanov.
240
00:11:04,913 --> 00:11:07,132
No judgment, but funny name.
241
00:11:07,132 --> 00:11:08,830
Sounds like Bulgarian
for John Doe.
242
00:11:08,830 --> 00:11:10,962
Mm.
243
00:11:10,962 --> 00:11:14,400
Andre, we may have
an address for you.
244
00:11:29,546 --> 00:11:32,375
FBI! Open up!
245
00:11:40,996 --> 00:11:42,693
We'll take the back.
246
00:11:58,270 --> 00:12:01,665
No, no.
Not the Politsiya. No sirens.
247
00:12:01,665 --> 00:12:04,450
You're the lawyer.
You tell--
248
00:12:04,450 --> 00:12:07,889
FBI.
249
00:12:07,889 --> 00:12:09,891
- Do you have a warrant?
- What's your name?
250
00:12:12,776 --> 00:12:13,908
Laura.
251
00:12:13,933 --> 00:12:16,980
Do you know Mark Shaw?
252
00:12:17,005 --> 00:12:19,572
He's my boyfriend.
253
00:12:39,260 --> 00:12:41,436
Hey, check this out.
254
00:12:41,632 --> 00:12:45,158
Prints.
255
00:13:36,107 --> 00:13:37,282
Ines was just here.
256
00:13:37,282 --> 00:13:38,806
Along with a bunch
of other girls.
257
00:13:38,806 --> 00:13:41,765
There's got to be a server
around here somewhere.
258
00:14:57,385 --> 00:15:02,215
Laura, can you tell us
where Mark is?
259
00:15:08,918 --> 00:15:13,357
Do you recognize her?
260
00:15:13,357 --> 00:15:15,011
Her parents are
looking for her.
261
00:15:15,011 --> 00:15:16,969
We just want to bring her home.
262
00:15:18,580 --> 00:15:20,669
Her name is Ines.
263
00:15:20,669 --> 00:15:24,063
Do you know where she is?
264
00:15:24,063 --> 00:15:25,891
Let me ask you this.
265
00:15:25,891 --> 00:15:27,980
If you were missing
266
00:15:27,980 --> 00:15:31,419
and Ines was sitting
where you are,
267
00:15:31,419 --> 00:15:33,072
would she help us find you?
268
00:15:38,556 --> 00:15:41,080
She's with the donkeys.
269
00:15:41,080 --> 00:15:42,343
That's what
Mark calls the girls
270
00:15:42,343 --> 00:15:44,649
who can't get with the program.
271
00:15:46,085 --> 00:15:50,612
Ines complained about
FantasyFire all the time.
272
00:15:50,612 --> 00:15:52,396
I told her that
things would be better
273
00:15:52,396 --> 00:15:54,485
if she just stopped fighting.
274
00:15:54,485 --> 00:15:55,573
And where is she now?
275
00:15:55,573 --> 00:15:57,880
The playhouse.
276
00:15:57,880 --> 00:15:59,534
It's where the donkeys go.
277
00:15:59,534 --> 00:16:01,274
And where's the playhouse?
278
00:16:01,274 --> 00:16:03,276
I don't know.
279
00:16:03,276 --> 00:16:05,975
Thank God.
280
00:16:05,975 --> 00:16:07,411
It's a one-way ticket.
281
00:16:09,805 --> 00:16:14,592
Laura, how many girls
are at the playhouse?
282
00:16:14,592 --> 00:16:17,160
20.
283
00:16:17,160 --> 00:16:19,815
Maybe more.
284
00:16:22,774 --> 00:16:24,559
Anything from Laura's phone?
285
00:16:24,559 --> 00:16:27,300
Only contact was the
burner number for the lawyer.
286
00:16:27,300 --> 00:16:29,738
No phones,
no laptops, no girls?
287
00:16:29,738 --> 00:16:32,436
A cynic might say that
Shaw knew we were coming.
288
00:16:32,436 --> 00:16:34,264
And what's the latest
on the bodyguard?
289
00:16:34,264 --> 00:16:36,353
He's claiming not
to know where Shaw is.
290
00:16:36,353 --> 00:16:38,616
But we are charging him
with leko prestuplenie.
291
00:16:38,616 --> 00:16:40,966
The best translation in English
is light crime.
292
00:16:40,966 --> 00:16:42,054
Light?
293
00:16:42,054 --> 00:16:43,447
He tried to kill us.
294
00:16:43,447 --> 00:16:44,666
Well, he's claiming
295
00:16:44,666 --> 00:16:46,102
you didn't properly
identify yourself
296
00:16:46,102 --> 00:16:47,538
and he thought
you were intruders.
297
00:16:47,538 --> 00:16:49,192
This is why he hid
in the closet.
298
00:16:49,192 --> 00:16:51,760
It's unbelievable.
299
00:16:55,154 --> 00:16:56,808
If he wants to
turn himself in,
300
00:16:56,808 --> 00:16:59,289
I've got no problem with that.
301
00:16:59,289 --> 00:17:00,682
FBI.
302
00:17:00,682 --> 00:17:02,466
Mark Shaw, you're under arrest.
303
00:17:02,466 --> 00:17:05,948
Actually, I'm just here
to pick up my girl.
304
00:17:05,948 --> 00:17:07,036
You should talk
to Director Markov
305
00:17:07,036 --> 00:17:09,342
about the whole arrest thing.
306
00:17:09,342 --> 00:17:11,910
Third line from the bottom.
307
00:17:15,523 --> 00:17:18,308
Date 2/29.
308
00:17:18,308 --> 00:17:20,092
Oh, come on, they're Americans.
309
00:17:20,092 --> 00:17:22,965
Day 2, month 29.
310
00:17:22,965 --> 00:17:26,229
Our months in Bulgaria
only count up to 12.
311
00:17:26,229 --> 00:17:27,926
You're willing to let
a known criminal walk
312
00:17:27,926 --> 00:17:29,580
because of a typo?
313
00:17:29,580 --> 00:17:32,931
Here in Bulgaria, we write
the days before the month.
314
00:17:32,931 --> 00:17:34,716
So patch it up
with some Tipp-Ex.
315
00:17:34,716 --> 00:17:38,067
Refile it.
It takes 48 hours to process.
316
00:17:38,067 --> 00:17:41,157
Until then, no arrest.
317
00:17:41,157 --> 00:17:43,507
You.
In the car.
318
00:17:46,205 --> 00:17:47,990
Laura.
319
00:17:47,990 --> 00:17:50,253
You don't have to go.
320
00:18:00,219 --> 00:18:02,570
What the hell are
you looking at?
321
00:18:02,570 --> 00:18:04,528
Careful.
322
00:18:06,835 --> 00:18:09,098
See?
323
00:18:09,098 --> 00:18:15,060
These bozo FBI agents,
they ain't got nothing on me.
324
00:18:29,118 --> 00:18:31,686
- So Shaw knew about the typo.
- Yeah.
325
00:18:31,686 --> 00:18:32,948
Probably the same way he knew
326
00:18:32,948 --> 00:18:34,427
we were about
to raid his house.
327
00:18:34,427 --> 00:18:35,690
We wait two days
for a new warrant,
328
00:18:35,690 --> 00:18:37,300
Shaw will be long gone.
329
00:18:37,300 --> 00:18:39,345
Macedonia border's
20 miles away.
330
00:18:39,345 --> 00:18:40,564
No extradition.
331
00:18:40,564 --> 00:18:42,827
OK.
So here's the play.
332
00:18:42,827 --> 00:18:46,309
We are going to get Shaw
on new charges in Bulgaria.
333
00:18:46,309 --> 00:18:49,312
Oh man, good luck.
That'll take, what, two years?
334
00:18:49,312 --> 00:18:51,749
We don't have
any other options, Damian.
335
00:18:51,749 --> 00:18:53,185
Human trafficking
is heavy enough
336
00:18:53,185 --> 00:18:55,405
that Markov can't delay
a warrant or bury it.
337
00:18:55,405 --> 00:18:58,495
Sigrid connected four open
missing persons cases to Shaw.
338
00:18:58,495 --> 00:19:00,149
Maybe she's heard
of this playhouse.
339
00:19:00,149 --> 00:19:01,629
OK, you focus
on finding the girls.
340
00:19:01,629 --> 00:19:03,369
We will work the trafficking
angle from the home base.
341
00:19:03,369 --> 00:19:04,588
Copy that.
342
00:19:04,588 --> 00:19:05,589
Pulled whatever
history I could get
343
00:19:05,589 --> 00:19:07,112
from the gear at Shaw's place.
344
00:19:07,112 --> 00:19:08,592
We've confirmed that
eight girls were streaming
345
00:19:08,592 --> 00:19:10,159
on FantasyFire
from that basement.
346
00:19:10,159 --> 00:19:11,987
Can you prove Shaw was
siphoning the funds?
347
00:19:11,987 --> 00:19:13,510
Well, all the
FantasyFire wallets
348
00:19:13,510 --> 00:19:15,077
are getting routed to other
accounts and routed back.
349
00:19:15,077 --> 00:19:17,296
It's a rat's nest of
pass-through entities,
350
00:19:17,296 --> 00:19:18,602
but we're close.
351
00:19:18,602 --> 00:19:19,560
There's got to be
a central wallet.
352
00:19:19,560 --> 00:19:21,126
Sit tight.
353
00:19:21,692 --> 00:19:25,304
She called it the playhouse.
354
00:19:25,304 --> 00:19:26,697
I heard about
a place like this
355
00:19:26,697 --> 00:19:28,786
from one of the girls we found.
356
00:19:28,786 --> 00:19:30,875
Sounded like
it was a grooming spot.
357
00:19:30,875 --> 00:19:32,398
Shaw keeps the girls there
358
00:19:32,398 --> 00:19:35,750
until they're deemed
old enough and pliant enough.
359
00:19:35,750 --> 00:19:36,925
Pliant?
360
00:19:36,925 --> 00:19:39,884
For what?
Or do I want to know?
361
00:19:39,884 --> 00:19:43,584
Serbian brothels.
362
00:19:43,584 --> 00:19:46,543
When communism collapsed here
in 1989,
363
00:19:46,543 --> 00:19:48,066
state-funded
construction projects
364
00:19:48,066 --> 00:19:51,417
were frozen overnight
and Soviet facilities
365
00:19:51,417 --> 00:19:53,811
like factories, schools,
power plants,
366
00:19:53,811 --> 00:19:56,466
and prisons were
all left to rot.
367
00:19:56,466 --> 00:19:58,555
So traffickers have
their pick of buildings
368
00:19:58,555 --> 00:20:01,036
to stash their victims.
369
00:20:01,036 --> 00:20:03,516
And Bulgarian police
haven't been any help either.
370
00:20:03,516 --> 00:20:06,432
I thought Markov was
just a pencil-pusher.
371
00:20:06,432 --> 00:20:09,392
But do you think that
he could be on the take?
372
00:20:09,392 --> 00:20:11,655
I do.
373
00:20:11,655 --> 00:20:14,658
But I was never able
to prove it.
374
00:20:18,749 --> 00:20:20,316
Found it.
375
00:20:20,316 --> 00:20:21,883
All the money
coming out of FantasyFire
376
00:20:21,883 --> 00:20:24,189
was routed to one account
controlled by Shaw
377
00:20:24,189 --> 00:20:26,017
parked at a major crypto bank
called Abraxas,
378
00:20:26,017 --> 00:20:27,366
first launched out of Serbia.
379
00:20:27,366 --> 00:20:28,890
Yes.
Send this to Raines.
380
00:20:28,890 --> 00:20:31,196
Tell him to get that warrant
ASAP.
381
00:20:32,328 --> 00:20:34,243
I double checked the date.
382
00:20:34,243 --> 00:20:37,246
I'll review it
at my earliest convenience.
383
00:20:37,246 --> 00:20:38,551
I'll wait.
384
00:20:53,741 --> 00:20:59,137
Clear.
385
00:21:01,096 --> 00:21:02,793
I'll give him credit for not
trying to sneak out of town
386
00:21:02,793 --> 00:21:04,882
in a red Ferrari.
387
00:21:08,581 --> 00:21:09,757
Could've sworn
that Previa was tarped
388
00:21:09,757 --> 00:21:12,237
last time we were here.
389
00:21:25,424 --> 00:21:27,252
No problems.
No.
390
00:21:31,039 --> 00:21:32,910
It's quite the downgrade.
391
00:21:32,910 --> 00:21:35,347
Kiss my ass.
392
00:21:35,347 --> 00:21:38,350
You too, out.
393
00:21:47,969 --> 00:21:50,188
Laura?
394
00:21:50,188 --> 00:21:51,624
You're free to go.
395
00:21:51,624 --> 00:21:53,017
If you want to fly
back to Toledo,
396
00:21:53,017 --> 00:21:56,455
we can arrange that
with the embassy.
397
00:21:56,455 --> 00:21:59,763
I'll wait here.
398
00:21:59,763 --> 00:22:02,984
Laura.
399
00:22:02,984 --> 00:22:06,204
Mark might not be going home.
400
00:22:06,204 --> 00:22:07,771
You understand that, right?
401
00:22:07,771 --> 00:22:10,818
I'm not waiting for him.
402
00:22:10,818 --> 00:22:14,386
I'm waiting for Ines.
403
00:22:18,216 --> 00:22:20,392
Where is Ines Rodriguez?
404
00:22:20,392 --> 00:22:22,133
Probably in a world of hurt.
405
00:22:22,133 --> 00:22:23,613
Meaning what?
406
00:22:23,613 --> 00:22:26,224
Someone at the top
pulled me into this.
407
00:22:26,224 --> 00:22:28,009
I can tell you who's running
the entire thing.
408
00:22:28,009 --> 00:22:29,880
And trust me,
when you find out who he is,
409
00:22:29,880 --> 00:22:31,099
you're going to be saving
410
00:22:31,099 --> 00:22:32,796
a hell of a lot more
than 20 girls.
411
00:22:32,796 --> 00:22:36,713
But I want full immunity.
412
00:22:36,713 --> 00:22:38,497
Do not make a deal
with this guy.
413
00:22:38,497 --> 00:22:40,151
He'll give you just enough
to get HQ on board,
414
00:22:40,151 --> 00:22:41,979
but he's never going
to roll over on the big boss.
415
00:22:41,979 --> 00:22:44,590
The deal would only hold
if his intel led to arrests.
416
00:22:44,590 --> 00:22:45,983
If there's a chance we could
take down the whole network,
417
00:22:45,983 --> 00:22:47,811
think of all those girls
we could save.
418
00:22:47,811 --> 00:22:49,421
No.
That guy in Bolivia, same deal.
419
00:22:49,421 --> 00:22:51,380
Strung us along far enough
to get himself a soft landing.
420
00:22:51,380 --> 00:22:52,642
Yeah, but we're not dealing
with him right now.
421
00:22:52,642 --> 00:22:53,817
And it's not
your call to make.
422
00:22:53,817 --> 00:22:55,601
It's the same guy,
same playbook!
423
00:22:55,601 --> 00:22:57,255
I'm telling you!
- Damian.
424
00:22:57,255 --> 00:22:59,823
Bring it down a notch.
425
00:23:02,173 --> 00:23:03,784
Yeah.
426
00:23:03,784 --> 00:23:05,437
The assistant director
isn't going for it.
427
00:23:05,437 --> 00:23:06,874
Well, tell him
that our window
428
00:23:06,874 --> 00:23:08,049
is closing fast for finding
our missing American.
429
00:23:08,049 --> 00:23:10,312
I did.
No dice.
430
00:23:10,312 --> 00:23:12,096
And that there could
be an additional 20 women
431
00:23:12,096 --> 00:23:13,794
from Eastern Europe
mixed up in this.
432
00:23:13,794 --> 00:23:18,320
Scott, I'm with you 100%.
But it's a PR thing.
433
00:23:18,320 --> 00:23:20,801
After Miami, HQ is afraid
of losing Shaw again
434
00:23:20,801 --> 00:23:22,498
and getting crucified for it,
435
00:23:22,498 --> 00:23:23,847
so everything has got to go
through official channels only,
436
00:23:23,847 --> 00:23:25,762
which means bringing
in the DOJ.
437
00:23:25,762 --> 00:23:27,416
OK, so fine.
438
00:23:27,416 --> 00:23:28,373
Then we send the U.S. attorney
everything we got.
439
00:23:28,373 --> 00:23:29,505
Give them our recommendation.
440
00:23:29,505 --> 00:23:30,898
DOJ wants someone
there in person
441
00:23:30,898 --> 00:23:32,464
before any deal is offered.
442
00:23:32,464 --> 00:23:34,031
Well, what time frame
are we talking here?
443
00:23:34,031 --> 00:23:35,250
Three days.
444
00:23:35,250 --> 00:23:36,686
Three days?
445
00:23:36,686 --> 00:23:38,470
In three days,
these women will be scattered
446
00:23:38,470 --> 00:23:41,256
all over Europe being made
to do God knows what, Jubal.
447
00:23:41,256 --> 00:23:42,997
It sucks, I know.
448
00:23:42,997 --> 00:23:45,173
And you can try selling Shaw
or whatever the hell you want
449
00:23:45,173 --> 00:23:48,350
to sell them,
but official deal,
450
00:23:48,350 --> 00:23:50,787
it's got to be by the books.
451
00:23:50,787 --> 00:23:51,919
Yeah.
OK.
452
00:23:51,919 --> 00:23:54,269
Sorry, man.
453
00:23:54,269 --> 00:23:55,748
Let me know how
you want to proceed.
454
00:24:06,107 --> 00:24:08,849
- Hello?
- Cam.
455
00:24:08,849 --> 00:24:11,112
Tell Shaw his sentence will
be significantly reduced.
456
00:24:11,112 --> 00:24:12,722
The DOJ will sign off,
457
00:24:12,722 --> 00:24:14,942
but we're going to need
good faith info right now.
458
00:24:14,942 --> 00:24:15,986
Copy that.
459
00:24:21,252 --> 00:24:23,776
Check's in the mail?
That's what you're selling me?
460
00:24:23,776 --> 00:24:25,604
We will work out
the particulars of your deal
461
00:24:25,604 --> 00:24:29,086
after you tell us
where the girls are.
462
00:24:29,086 --> 00:24:30,435
Then no deal.
463
00:24:30,435 --> 00:24:31,610
Mark, this is the best
you're going to get.
464
00:24:31,610 --> 00:24:33,134
But you need to
say yes right now
465
00:24:33,134 --> 00:24:35,005
or the DOJ lets you
take the full ride.
466
00:24:35,005 --> 00:24:38,139
Plea deal in writing,
all federal charges dropped,
467
00:24:38,139 --> 00:24:41,272
signed by a U.S. attorney,
or...
468
00:24:41,272 --> 00:24:43,492
piss off.
469
00:24:46,190 --> 00:24:47,800
Ain't happening.
470
00:24:47,800 --> 00:24:51,195
We need to get Forrester
back on the phone.
471
00:24:52,414 --> 00:24:55,112
Uh, Damian
just went in there.
472
00:24:58,420 --> 00:24:59,551
Where's Ines
and the other girls?
473
00:24:59,551 --> 00:25:01,075
Talk to your colleagues.
474
00:25:01,075 --> 00:25:03,468
I'm done walking you through
what I want.
475
00:25:13,565 --> 00:25:15,002
Damian, open up.
476
00:25:16,481 --> 00:25:17,656
Listen, man, let the
other two back in here.
477
00:25:17,656 --> 00:25:18,875
They're the ones
I've been dealing with.
478
00:25:18,875 --> 00:25:21,617
Damian! Open up!
479
00:25:21,617 --> 00:25:24,141
You're going to tell me
where those girls are.
480
00:25:24,141 --> 00:25:25,969
Trust me.
481
00:25:25,969 --> 00:25:27,275
Damian!
482
00:25:31,733 --> 00:25:34,300
I'll have your job
if you lay one finger on me.
483
00:25:34,865 --> 00:25:37,281
I got no problem
throwing my career away
484
00:25:37,306 --> 00:25:38,960
if it means saving those girls.
485
00:25:41,546 --> 00:25:43,200
Where are they?
486
00:25:43,200 --> 00:25:45,637
Listen, you come any closer,
I will defend myself.
487
00:25:45,637 --> 00:25:47,335
I'm telling you right now
I will defend myself.
488
00:25:47,335 --> 00:25:48,553
Nothing would make me
happier.
489
00:25:48,553 --> 00:25:49,467
Powell!
490
00:25:49,492 --> 00:25:51,513
And now you know what
it's like to be afraid.
491
00:25:51,513 --> 00:25:53,384
You spineless prick.
492
00:25:53,384 --> 00:25:56,126
Afraid like all those girls
you preyed on.
493
00:25:57,795 --> 00:26:00,295
- Back off.
- Damian, come on, open up.
494
00:26:04,569 --> 00:26:06,049
- Damian.
- Where are they?
495
00:26:09,618 --> 00:26:11,097
Tell me!
496
00:26:13,926 --> 00:26:15,145
Oh, no.
497
00:26:19,693 --> 00:26:21,869
Give an address
and I'll stop.
498
00:26:21,978 --> 00:26:23,675
Go to hell.
499
00:26:23,675 --> 00:26:25,329
The address!
500
00:26:25,329 --> 00:26:28,941
- What is the problem?
- Uh, door's jammed.
501
00:26:28,941 --> 00:26:31,335
Damian, try again on your side.
502
00:26:33,337 --> 00:26:38,473
Where are they?
503
00:26:39,952 --> 00:26:42,694
Tell me!
504
00:26:42,694 --> 00:26:45,784
Damian!
505
00:26:45,784 --> 00:26:47,569
You just handed me
my ticket out of here, slick.
506
00:26:47,569 --> 00:26:49,310
Out now.
507
00:26:49,310 --> 00:26:51,007
Oh,
I can barely move my neck.
508
00:26:51,007 --> 00:26:53,575
- He's fine.
- Out!
509
00:26:56,795 --> 00:26:59,450
Look, man,
if I get jammed up over this,
510
00:26:59,450 --> 00:27:01,452
you and I are going to go
into a room and hash it out.
511
00:27:01,452 --> 00:27:02,671
You understand?
512
00:27:02,671 --> 00:27:04,760
- He made the first move.
- Yeah?
513
00:27:04,760 --> 00:27:06,283
He wedge the chair
under the door too?
514
00:27:06,283 --> 00:27:08,024
It was just to
get his attention.
515
00:27:08,024 --> 00:27:09,895
Director Markov would
like a word in his office.
516
00:27:09,895 --> 00:27:11,897
What did I tell you
about cowboy behavior?
517
00:27:11,897 --> 00:27:13,072
There's still
women out there.
518
00:27:13,072 --> 00:27:15,248
Shut up.
Smitty, stay on him.
519
00:27:15,248 --> 00:27:18,730
And not another word
to anybody.
520
00:27:18,730 --> 00:27:20,123
He was just about to tell me.
521
00:27:20,123 --> 00:27:23,256
Did you not hear Cam?
Shut up.
522
00:27:26,129 --> 00:27:28,174
Shaw wants to press charges
523
00:27:28,174 --> 00:27:30,829
against Agent Powell
personally,
524
00:27:30,829 --> 00:27:34,616
but also against the FBI
and my own department.
525
00:27:34,616 --> 00:27:37,358
Did you not see Powell?
He has a gash over his eye.
526
00:27:37,358 --> 00:27:41,187
Shaw will stay here.
You will leave.
527
00:27:41,187 --> 00:27:43,668
And whether your exit
is voluntary or by force,
528
00:27:43,668 --> 00:27:45,975
it is up to you.
529
00:27:50,893 --> 00:27:53,286
We can formally challenge
Markov's decision.
530
00:27:53,286 --> 00:27:54,505
It's a long shot,
but I can make some calls.
531
00:27:54,505 --> 00:27:56,072
I'm not sure
getting more eyes on this
532
00:27:56,072 --> 00:27:57,421
is the smartest play.
533
00:27:57,421 --> 00:27:59,684
Any more bright ideas,
Damian?
534
00:28:01,077 --> 00:28:03,340
Forrester's calling.
535
00:28:05,386 --> 00:28:08,780
Patch him through.
536
00:28:08,780 --> 00:28:10,173
What's the latest?
537
00:28:10,173 --> 00:28:12,523
- Well, we have been asked--
- Powell.
538
00:28:12,523 --> 00:28:14,220
What happened to you?
539
00:28:14,220 --> 00:28:16,397
Um...
540
00:28:16,397 --> 00:28:17,833
me and Shaw tussled.
541
00:28:17,833 --> 00:28:19,922
Define tussled.
542
00:28:19,922 --> 00:28:21,358
Mute it a second?
543
00:28:21,358 --> 00:28:23,229
Hang tight.
544
00:28:23,229 --> 00:28:24,927
Director Markov's dirty.
545
00:28:24,927 --> 00:28:28,887
Shaw's lawyer has
been paying him off.
546
00:28:28,887 --> 00:28:30,498
Call me back
from a secure location.
547
00:28:30,498 --> 00:28:32,717
Two minutes.
548
00:28:36,460 --> 00:28:39,768
Vasil Manolov, Shaw's lawyer.
549
00:28:39,768 --> 00:28:41,030
His client list reads like
550
00:28:41,030 --> 00:28:42,684
a who's who of
Bulgaria's most wanted.
551
00:28:42,684 --> 00:28:44,163
Took me and the team
a while to dig up dirt
552
00:28:44,163 --> 00:28:45,556
because he's methodical
553
00:28:45,556 --> 00:28:47,036
about using burners
and washing cash,
554
00:28:47,036 --> 00:28:49,473
but his court photos all
showed him wearing a Fitbit.
555
00:28:49,473 --> 00:28:50,779
Kyle got a readout
of his step log.
556
00:28:50,779 --> 00:28:52,215
Once a month,
557
00:28:52,215 --> 00:28:54,870
Manolov takes out cash
from an LLC tied to Shaw
558
00:28:54,870 --> 00:28:57,002
then walks to a
safe deposit box facility
559
00:28:57,002 --> 00:28:59,440
across the street
called UltraSiguren.
560
00:28:59,440 --> 00:29:01,964
Now, security cams
show Manolov accessing a box
561
00:29:01,964 --> 00:29:04,270
registered to a G. Markov.
562
00:29:04,270 --> 00:29:06,838
Markov's first name is Anton.
563
00:29:06,838 --> 00:29:09,537
But there was a Bulgarian
author, Georgi Markov.
564
00:29:09,537 --> 00:29:12,453
He was a political activist
who spoke out about communism.
565
00:29:12,453 --> 00:29:14,759
Anton quotes him a bunch
in his social media.
566
00:29:14,759 --> 00:29:17,066
Maybe he used his favorite
author as an alias.
567
00:29:17,066 --> 00:29:18,720
So if Markov did
leak the warrant,
568
00:29:18,720 --> 00:29:20,591
he wanted us off the case
from the jump.
569
00:29:20,591 --> 00:29:22,288
If we can prove Markov
is on the take,
570
00:29:22,288 --> 00:29:24,116
that is enough for Europol
to override him.
571
00:29:24,116 --> 00:29:25,857
But we need access
to that box.
572
00:29:25,857 --> 00:29:27,468
How the hell are we supposed
to get Markov
573
00:29:27,468 --> 00:29:29,252
to approve a warrant
to search his own stash?
574
00:29:29,252 --> 00:29:30,819
It's Dobrev.
575
00:29:30,819 --> 00:29:32,385
If anybody's going to do
the right thing around here,
576
00:29:32,385 --> 00:29:33,822
she will.
- Keep us posted.
577
00:29:33,822 --> 00:29:36,085
Smitty, you and me.
578
00:29:36,085 --> 00:29:38,870
Cam, I want you to know
I'll take the heat if--
579
00:29:38,870 --> 00:29:41,177
You'll be lucky
if this stops at OPR.
580
00:29:46,443 --> 00:29:48,010
Ana, I know we're guests here,
581
00:29:48,010 --> 00:29:49,620
and there is
a chain of command,
582
00:29:49,620 --> 00:29:52,144
but we need you
to go around your boss.
583
00:29:52,144 --> 00:29:54,451
Why?
584
00:29:54,451 --> 00:29:57,367
Because it may involve him.
585
00:29:59,021 --> 00:30:02,285
Georgi Markov?
586
00:30:02,285 --> 00:30:06,202
Yes, a hero of mine.
Are you familiar with him?
587
00:30:06,202 --> 00:30:08,552
I know that he
was a broadcaster
588
00:30:08,552 --> 00:30:10,598
in the Beeb in the '70s.
589
00:30:10,598 --> 00:30:12,077
Before finding
his way to London,
590
00:30:12,077 --> 00:30:13,905
Georgi Markov fled Bulgaria
591
00:30:13,905 --> 00:30:16,734
for speaking out
about the government.
592
00:30:16,734 --> 00:30:19,345
He was eventually poisoned.
593
00:30:19,345 --> 00:30:21,739
His own countrymen
turned on him.
594
00:30:21,739 --> 00:30:25,047
Yes.
Tragic story.
595
00:30:25,047 --> 00:30:27,092
So how can I help?
596
00:30:27,092 --> 00:30:30,313
We need you to look
at a file confidentially.
597
00:30:30,313 --> 00:30:32,445
I'll certainly do what I can.
598
00:30:32,445 --> 00:30:34,578
Thank you.
599
00:30:34,578 --> 00:30:36,319
Oh, I'm sorry. I thought
I had the file transfer,
600
00:30:36,319 --> 00:30:38,582
but I guess I didn't.
601
00:30:38,582 --> 00:30:40,758
What is--what's the file?
602
00:30:40,758 --> 00:30:42,064
Well, it's just easier
to show it to you,
603
00:30:42,089 --> 00:30:45,658
so we'll be right back.
604
00:30:50,591 --> 00:30:53,028
It's Dobrev. She's the one
in Shaw's back pocket.
605
00:31:01,220 --> 00:31:02,395
Go to Markov.
606
00:31:02,395 --> 00:31:03,788
Tell him he's got a snake
in his ranks.
607
00:31:03,788 --> 00:31:05,790
He leans on her,
she flips on Shaw.
608
00:31:05,790 --> 00:31:06,965
That may not make him
forget why he sent
609
00:31:06,965 --> 00:31:08,662
us packing in the first place.
610
00:31:08,662 --> 00:31:09,794
Smitty, if you go
straight to Europol--
611
00:31:09,794 --> 00:31:11,230
With what proof?
612
00:31:11,230 --> 00:31:14,277
We still need access
to that safe deposit box.
613
00:31:14,277 --> 00:31:18,411
Maybe we get Dobrev
to deliver the proof herself.
614
00:31:18,411 --> 00:31:20,457
We accessed some
of Shaw's books
615
00:31:20,457 --> 00:31:23,155
and there's one line item
of particular interest,
616
00:31:23,155 --> 00:31:26,071
UltraSiguren 7604.
617
00:31:26,071 --> 00:31:28,160
Siguren means secure.
618
00:31:28,160 --> 00:31:30,336
Maybe it's a security firm
Shaw hired.
619
00:31:30,336 --> 00:31:31,772
Could be, but there's also
620
00:31:31,772 --> 00:31:34,253
a safe deposit box facility
with that name.
621
00:31:34,253 --> 00:31:36,821
We'd like to see
if they have a box 7604,
622
00:31:36,821 --> 00:31:39,780
but given what happened
with Powell...
623
00:31:39,780 --> 00:31:41,652
- Let me handle it.
- Are you sure?
624
00:31:41,652 --> 00:31:43,523
We really hate to drag you
into this mess,
625
00:31:43,523 --> 00:31:47,440
but you are the only person
that we trust.
626
00:31:47,440 --> 00:31:50,574
Leave this with me
and only me.
627
00:31:50,574 --> 00:31:53,054
Anyone else will take this
straight to Markov.
628
00:31:53,054 --> 00:31:55,927
Do you understand?
- We do.
629
00:31:55,927 --> 00:31:59,147
- I'll take care of it.
- Thank you. Thank you.
630
00:31:59,147 --> 00:32:01,759
And you won't say anything
to your boss?
631
00:32:01,759 --> 00:32:04,849
Not a word.
632
00:32:04,849 --> 00:32:06,546
OK.
633
00:32:23,911 --> 00:32:26,653
Cops always make
the worst criminals.
634
00:32:26,653 --> 00:32:28,612
No matter where you are
on this planet, apparently.
635
00:32:28,612 --> 00:32:30,570
This isn't--
636
00:32:30,570 --> 00:32:33,312
you can't prove--
- Don't make me cuff you, Ana.
637
00:32:41,233 --> 00:32:42,887
Where is Shaw
hiding the girls?
638
00:32:42,887 --> 00:32:44,932
Please, I didn't know
there were so many of them.
639
00:32:44,932 --> 00:32:46,194
Doesn't matter.
640
00:32:46,194 --> 00:32:47,935
You leaked
classified information.
641
00:32:47,935 --> 00:32:49,589
You enabled it to happen.
642
00:32:49,589 --> 00:32:52,636
He threatened to come after
my mother and my daughter.
643
00:32:52,636 --> 00:32:55,160
So the 200,000 euros just
had nothing to do with it?
644
00:32:55,160 --> 00:32:58,424
I was going to give it all
to Kerina, my daughter.
645
00:32:58,424 --> 00:33:00,252
Please, you have to believe me.
646
00:33:00,252 --> 00:33:01,906
What if Kerina
647
00:33:01,906 --> 00:33:07,433
had been one of the girls
in Shaw's basement?
648
00:33:07,433 --> 00:33:11,829
I scan documents,
leave them in a deposit box,
649
00:33:11,829 --> 00:33:13,439
and don't ask questions.
650
00:33:13,439 --> 00:33:14,875
That's all I know.
651
00:33:14,875 --> 00:33:16,355
You were a cop for 20 years.
652
00:33:16,355 --> 00:33:19,314
I think you know exactly
what you were getting into.
653
00:33:19,314 --> 00:33:22,840
And I won't ask again.
Where is the playhouse?
654
00:33:22,840 --> 00:33:26,017
I don't know where it is.
655
00:33:26,017 --> 00:33:28,411
But I can tell you who runs it.
656
00:33:28,411 --> 00:33:30,500
Our target, Milos Horvat.
657
00:33:30,500 --> 00:33:33,198
Multiple priors,
laundry list of offenses.
658
00:33:33,198 --> 00:33:35,200
We traced him to an
abandoned industrial building
659
00:33:35,200 --> 00:33:37,158
ten clicks outside Sofia.
660
00:33:37,158 --> 00:33:38,682
So let's hope the girls
are there.
661
00:33:38,682 --> 00:33:41,467
- Ready when you are.
- Cam, I want to be in this.
662
00:33:41,467 --> 00:33:43,469
Why? So you can crack
some more skulls?
663
00:33:43,469 --> 00:33:46,341
No.
To have your back.
664
00:33:46,341 --> 00:33:47,560
Gear up.
665
00:33:47,560 --> 00:33:49,910
- He stays here.
- No, he rolls with us.
666
00:33:49,910 --> 00:33:52,260
And you and I are going to have
a conversation later.
667
00:33:52,260 --> 00:33:53,479
It would appear we both have
668
00:33:53,479 --> 00:33:56,177
some pressing matters
to discuss.
669
00:33:56,177 --> 00:33:58,658
Hey, what's going on?
670
00:34:01,356 --> 00:34:04,185
- They're moving the girls.
- Let's go!
671
00:34:21,028 --> 00:34:22,421
Go!
672
00:35:16,040 --> 00:35:18,651
Horvat!
Hands up.
673
00:35:18,651 --> 00:35:21,698
Or bleed out on the concrete.
674
00:35:21,698 --> 00:35:23,874
Your choice.
675
00:35:23,874 --> 00:35:25,876
I'm cool with either one.
676
00:35:30,271 --> 00:35:32,447
Who betrayed me?
677
00:35:33,623 --> 00:35:35,494
It's OK.
678
00:35:35,494 --> 00:35:36,843
It's OK, don't be scared.
679
00:35:36,843 --> 00:35:39,890
Ines Rodrigo, is she here?
680
00:35:39,890 --> 00:35:41,935
Ines Rodrigo.
Do you know where she is?
681
00:35:41,935 --> 00:35:44,329
- We don't know.
- Do you know Ines Rodrigo?
682
00:35:44,329 --> 00:35:45,809
Come here.
Come here. Come here.
683
00:35:45,809 --> 00:35:48,725
- Powell.
- Do you know Ines Rodrigo?
684
00:35:48,725 --> 00:35:50,596
Ines Rodrigo.
685
00:35:50,596 --> 00:35:54,165
Let me out!
Please!
686
00:35:54,165 --> 00:35:56,776
Someone, I'm in here!
687
00:35:56,776 --> 00:35:59,649
Hello?
Help! I'm in here!
688
00:36:01,781 --> 00:36:03,217
- Oh!
- It's OK.
689
00:36:03,217 --> 00:36:04,784
I'm Agent Vo.
This is Agent Powell.
690
00:36:04,784 --> 00:36:06,307
We're with the FBI.
691
00:36:06,307 --> 00:36:07,831
Thank God.
692
00:36:07,831 --> 00:36:10,094
You're safe now.
693
00:36:28,948 --> 00:36:31,037
Your parents are
on their way.
694
00:36:31,037 --> 00:36:34,736
I'm going home?
695
00:36:34,736 --> 00:36:36,825
Is Laura getting arrested?
696
00:36:36,825 --> 00:36:38,827
No.
She's been waiting for you.
697
00:37:02,068 --> 00:37:03,983
Your mother and brother
are in Kraków.
698
00:37:03,983 --> 00:37:05,767
We've notified them
that you're safe
699
00:37:05,767 --> 00:37:08,683
and you'll be with them soon.
700
00:37:08,683 --> 00:37:11,512
Thank you.
Thank you so much.
701
00:37:11,512 --> 00:37:14,211
Finally.
A win.
702
00:37:21,401 --> 00:37:22,862
Got it.
703
00:37:22,887 --> 00:37:24,848
Jubal is sending two agents
to pick up Shaw.
704
00:37:24,873 --> 00:37:26,397
NIS is transferring him
705
00:37:26,397 --> 00:37:28,312
to Belene Penitentiary
in the meantime.
706
00:37:31,490 --> 00:37:34,710
I need to loop in
Forrester now.
707
00:37:34,796 --> 00:37:40,237
I mean, technically,
we didn't see anything, right?
708
00:37:40,994 --> 00:37:42,734
Yeah, but once the Bulgarians
charge him with assault,
709
00:37:42,759 --> 00:37:45,153
cat's out of the bag.
710
00:37:45,363 --> 00:37:47,148
Wish me luck.
711
00:37:49,376 --> 00:37:51,117
Hold off for a tick.
712
00:37:55,690 --> 00:37:56,713
Business first.
713
00:37:56,738 --> 00:38:00,133
The best and the worst thing
about this job
714
00:38:00,387 --> 00:38:02,940
is when I get out of bed
in the morning,
715
00:38:02,965 --> 00:38:06,925
I never know what
kind of day awaits.
716
00:38:07,307 --> 00:38:11,572
And today?
What marks would you give it?
717
00:38:11,572 --> 00:38:15,010
Depends how
this conversation goes.
718
00:38:15,010 --> 00:38:17,317
Well, Shaw's off the street.
719
00:38:17,317 --> 00:38:20,146
Horvat and his crew have been
arrested, the girls are safe.
720
00:38:20,146 --> 00:38:23,671
Why end on a sour note?
721
00:38:23,671 --> 00:38:26,196
Drop all charges
against Agent Powell
722
00:38:26,196 --> 00:38:27,849
and I won't report your
department's connection
723
00:38:27,849 --> 00:38:30,896
to organized crime to Europol.
724
00:38:30,896 --> 00:38:34,160
We cannot pretend
nothing happened to Shaw.
725
00:38:38,033 --> 00:38:39,861
His cameraman.
726
00:38:39,861 --> 00:38:41,776
I could have sworn
I saw him and Shaw
727
00:38:41,776 --> 00:38:43,126
fighting outside the station
728
00:38:43,126 --> 00:38:44,953
the first time
you let him walk.
729
00:38:44,953 --> 00:38:48,914
Yeah, it got pretty heated.
Didn't you see?
730
00:38:48,914 --> 00:38:51,308
And with that coke bullet we
found in Shaw's pocket later,
731
00:38:51,308 --> 00:38:55,312
I mean, it makes perfect sense.
732
00:38:55,312 --> 00:38:58,532
He was gakked out of his mind
and looking for a fight.
733
00:39:01,187 --> 00:39:05,800
And you will let me deal
with Agent Dobrev internally?
734
00:39:05,800 --> 00:39:08,194
To your heart's content.
735
00:39:24,167 --> 00:39:26,908
Well--
736
00:39:26,908 --> 00:39:29,259
You might consider sending
Smitty a rather large
737
00:39:29,259 --> 00:39:32,305
gift basket for Christmas.
738
00:39:32,305 --> 00:39:33,306
What?
739
00:39:33,306 --> 00:39:34,568
Yeah.
740
00:39:34,568 --> 00:39:36,614
It's been put to bed.
741
00:39:36,614 --> 00:39:37,963
As far as the Bureau
is concerned.
742
00:39:43,011 --> 00:39:44,361
When I walked into that room--
743
00:39:44,361 --> 00:39:47,712
Whoa.
You about to share details?
744
00:39:47,712 --> 00:39:49,322
If so--
745
00:39:49,322 --> 00:39:51,977
When OIG comes asking,
746
00:39:51,977 --> 00:39:54,806
there will not be a lack
of candor on my part.
747
00:39:54,806 --> 00:39:56,111
Or you can just zip it,
748
00:39:56,111 --> 00:39:57,591
because right now,
I don't know a thing.
749
00:39:57,591 --> 00:40:00,115
Happy to keep it that way.
750
00:40:09,690 --> 00:40:12,084
Benitez.
751
00:40:12,084 --> 00:40:13,520
All those girls
that came through,
752
00:40:13,520 --> 00:40:14,956
all with the same look
in their eyes,
753
00:40:14,956 --> 00:40:18,221
I had to pretend
to be amused by it.
754
00:40:18,221 --> 00:40:20,048
Laughing it up
with this scumbag.
755
00:40:20,048 --> 00:40:22,486
When I...
756
00:40:22,486 --> 00:40:23,965
could've helped,
757
00:40:23,965 --> 00:40:27,317
if I had just stepped up
and done something.
758
00:40:27,317 --> 00:40:30,842
Because I had him right there
multiple times.
759
00:40:30,842 --> 00:40:32,757
And I should have
just smoked him.
760
00:40:32,757 --> 00:40:36,021
- And blown the case.
- Yeah. And where is he now?
761
00:40:36,021 --> 00:40:38,632
Witness Protection?
Playing pickleball somewhere?
762
00:40:38,632 --> 00:40:40,808
We had to make him an offer
to take down the operation.
763
00:40:40,808 --> 00:40:43,028
You know this.
764
00:40:43,028 --> 00:40:46,640
- Yeah.
- And we did.
765
00:40:46,640 --> 00:40:49,730
What you went through,
I can't imagine.
766
00:40:49,730 --> 00:40:53,473
But all we can do on this job
is follow orders,
767
00:40:53,473 --> 00:40:55,214
stick to the mission.
768
00:40:55,214 --> 00:40:57,912
If not, then what are we?
769
00:40:57,912 --> 00:40:59,566
A mob?
770
00:40:59,566 --> 00:41:01,002
Yeah.
771
00:41:01,002 --> 00:41:03,004
The things that I saw--
- Hey, hey, hey.
772
00:41:03,004 --> 00:41:05,311
Listen to me.
773
00:41:05,311 --> 00:41:08,488
You're never alone.
774
00:41:08,488 --> 00:41:10,534
Damian, you are never alone
on this job.
775
00:41:15,016 --> 00:41:17,149
Yeah.
55865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.