Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,000 --> 00:00:22,074
Visão Fatal
2
00:02:41,870 --> 00:02:45,112
Agora, um resumo de notícias
estrangeiras em inglês.
3
00:02:45,415 --> 00:02:48,031
Quatro suspeitos foram presos
hoje pela polícia de Atenas
4
00:02:48,335 --> 00:02:50,271
mas ainda não há confirmação de
que as prisões foram feitas
5
00:02:50,295 --> 00:02:52,502
em conexão com os
assassinatos de bisturi.
6
00:02:52,798 --> 00:02:54,538
A terceira vítima desta
série aterrorizante
7
00:02:54,841 --> 00:02:57,548
de assassinatos cirúrgicos
foi descoberta ontem à noite.
8
00:02:57,844 --> 00:03:00,005
O primeiro ministro
grego anunciou ...
9
00:07:27,864 --> 00:07:31,607
♪ e no meio da noite ♪
10
00:07:31,910 --> 00:07:35,573
♪ Eu sei que ela vai
me fazer sentir bem ♪
11
00:07:35,872 --> 00:07:39,535
♪ E no meio do desejo ♪
12
00:07:39,834 --> 00:07:42,621
♪ Você sabe que ela faz
meu coração pegar fogo ♪
13
00:07:42,921 --> 00:07:45,708
♪ ela toma sol ♪
14
00:07:52,847 --> 00:07:55,884
Estou me candidatando a este
emprego, Sr. McKinnon, porque: A)
15
00:07:56,184 --> 00:07:58,095
Acredito que sou
totalmente qualificado e B)
16
00:07:58,395 --> 00:08:00,602
porque eu não quero voltar
para os Estados Unidos imediatamente.
17
00:08:00,897 --> 00:08:03,513
Veja, senhor, trabalhando no
Oriente Médio por cinco anos
18
00:08:03,817 --> 00:08:06,900
foi uma espécie de divórcio da
realidade e da civilização para mim.
19
00:08:07,195 --> 00:08:09,732
Encontrar-me conectado
à cena da Madison Avenue pode
20
00:08:10,031 --> 00:08:11,396
perturbar meu equilíbrio.
21
00:08:11,700 --> 00:08:14,442
É disso que eu realmente preciso,
uma câmara de descompressão
22
00:08:14,744 --> 00:08:16,555
onde metade do cérebro
pensa ocidental enquanto
23
00:08:16,579 --> 00:08:19,571
a outra metade pode pensar
em termos de cinco séculos atrás.
24
00:08:20,583 --> 00:08:23,541
Por outro lado, sou um
excelente executivo de contas,
25
00:08:23,837 --> 00:08:25,327
mas eu sei muito sobre cópia.
26
00:08:25,630 --> 00:08:28,588
Falo Inglês, Francês, Italiano,
trabalho duro pelo meu dinheiro.
27
00:08:29,634 --> 00:08:31,920
Tudo o que você precisa
saber está no meu currículo.
28
00:08:48,820 --> 00:08:53,610
Exatamente, a câmera
vai até lá, ok?
29
00:08:54,325 --> 00:08:55,325
Espalhar.
30
00:08:55,493 --> 00:08:56,493
James?
31
00:08:57,579 --> 00:09:00,537
Agora, em questões de negócios,
tenho orgulho de informar
32
00:09:00,832 --> 00:09:03,448
que consegui preparar
tudo a tempo,
33
00:09:03,752 --> 00:09:06,459
e, em troca, você
promete não perguntar
34
00:09:06,755 --> 00:09:07,755
quanto estamos gastando.
35
00:09:08,840 --> 00:09:13,755
Você absolutamente, definitivamente,
honestamente jura não perguntar?
36
00:09:14,304 --> 00:09:14,963
Sim.
37
00:09:15,263 --> 00:09:17,345
Bom, vou começar a filmar agora.
38
00:09:17,640 --> 00:09:20,677
Tudo bem, pessoal, vamos
começar o show na estrada!
39
00:09:20,977 --> 00:09:21,977
Açao!
40
00:10:08,983 --> 00:10:09,983
Não.
41
00:10:11,236 --> 00:10:12,236
Não pode ser
42
00:10:26,751 --> 00:10:29,959
Não Mary Anne.
43
00:10:30,255 --> 00:10:31,461
Não é minha Mary Anne.
44
00:10:46,521 --> 00:10:48,921
Eu pessoalmente gosto das novas
brochuras de quatro cores,
45
00:10:49,107 --> 00:10:50,563
mas o cliente pensa diferente.
46
00:10:50,859 --> 00:10:52,770
Ele disse que vai
ser feliz com elas
47
00:10:53,069 --> 00:10:54,069
se você for feliz.
48
00:10:54,654 --> 00:10:55,654
O que você acha?
49
00:10:57,323 --> 00:10:59,218
Bem, eu não sei, a
Olympic Holidays traz
50
00:10:59,242 --> 00:11:01,858
100.000 pessoas a este
país todo verão.
51
00:11:02,162 --> 00:11:03,527
Você pode fazer melhor que isso.
52
00:11:03,830 --> 00:11:05,320
Por hoje é isso.
53
00:11:05,623 --> 00:11:06,623
Tem de agarrá-lo.
54
00:11:14,090 --> 00:11:15,751
Sr. Ratcliff, isto é para você.
55
00:11:16,050 --> 00:11:17,050
Ótimo, obrigado.
56
00:11:33,776 --> 00:11:35,937
Você arranjou o pagamento
para as meninas, Claire?
57
00:11:39,282 --> 00:11:40,647
Claire?
58
00:11:40,950 --> 00:11:41,950
Claire!
59
00:11:42,118 --> 00:11:43,278
Não, não fiz.
60
00:11:45,121 --> 00:11:46,952
É o sexto dia da greve do banco.
61
00:11:49,209 --> 00:11:51,370
É também o oitavo dia
da greve dos ônibus.
62
00:11:51,669 --> 00:11:53,330
Segunda semana
da greve do táxi.
63
00:11:53,630 --> 00:11:55,166
Terceiro mês de
racionamento de gás.
64
00:11:55,465 --> 00:11:57,797
32º ano da minha vida
neste planeta, e daí?
65
00:11:58,092 --> 00:11:59,457
Então, feliz aniversário!
66
00:11:59,761 --> 00:12:00,876
Você quer que eu cante?
67
00:12:01,179 --> 00:12:02,635
Compre-me um relógio Cartier.
68
00:12:02,931 --> 00:12:04,811
Você quer vir hoje à
noite e comemorar?
69
00:12:04,933 --> 00:12:06,889
- Quem mais está convidado?
- Só você.
70
00:12:07,185 --> 00:12:08,185
Eu não sei, Claire.
71
00:12:09,187 --> 00:12:11,052
Você provavelmente só me
quer pelo meu corpo.
72
00:12:11,356 --> 00:12:14,063
Eu não sei, Jonathon, você
provavelmente está certo!
73
00:12:14,359 --> 00:12:15,895
- Nesse caso, eu irei.
- Boa.
74
00:12:17,570 --> 00:12:18,570
Esteja lá às nove.
75
00:12:49,018 --> 00:12:52,306
♪ O mundo é um lugar tranquilo ♪
76
00:12:52,605 --> 00:12:56,393
♪ Quando estou com você ♪
77
00:12:56,693 --> 00:13:00,026
♪ É um sentimento que
eu conheço tão bem ♪
78
00:13:00,321 --> 00:13:03,779
♪ Mas ainda é novo ♪
79
00:13:04,075 --> 00:13:07,818
♪ Quando a noite cai ♪
80
00:13:08,121 --> 00:13:11,579
♪ Não preciso de mais
ninguém por aqui ♪
81
00:13:11,874 --> 00:13:14,786
♪ Está sempre certo ♪
82
00:13:15,086 --> 00:13:18,249
♪ Quando estou com você ♪
83
00:13:18,548 --> 00:13:23,338
♪ Não há tempo e lugar
para se preocupar ♪
84
00:13:25,888 --> 00:13:29,506
♪ só você e eu ♪
85
00:13:29,809 --> 00:13:33,518
♪ Fora no espaço ♪
86
00:13:33,813 --> 00:13:37,431
♪ O amor é tudo que sinto ♪
87
00:13:37,734 --> 00:13:40,771
♪ Nada mais é real ♪
88
00:13:41,988 --> 00:13:42,988
Surpresa!
89
00:13:44,073 --> 00:13:46,029
♪ Parabéns pra você ♪
90
00:13:46,326 --> 00:13:49,784
♪ Parabéns pra você ♪
91
00:13:50,079 --> 00:13:53,492
♪ Feliz aniversário,
querido Jonathon ♪
92
00:13:53,791 --> 00:13:57,204
♪ Parabéns pra você ♪
93
00:13:57,503 --> 00:14:00,791
♪ Parabéns pra você ♪
94
00:14:01,090 --> 00:14:04,298
♪ Parabéns pra você ♪
95
00:14:04,594 --> 00:14:08,428
♪ Feliz aniversário,
querido Jonathon ♪
96
00:14:08,723 --> 00:14:10,588
♪ Parabéns pra você ♪
97
00:14:10,892 --> 00:14:12,507
Bonitinha, Clair.
98
00:14:12,810 --> 00:14:14,926
Muito bonitinho.
99
00:14:28,409 --> 00:14:32,778
♪ Dr. Jekyll e Hyde a
vida que levamos ♪
100
00:14:33,081 --> 00:14:37,871
♪ Você não me mostra amor, eu
continuo escondendo minha necessidade ♪
101
00:14:38,795 --> 00:14:43,334
♪ Porque há muito tempo,
a dor liberou ♪
102
00:14:43,633 --> 00:14:47,967
♪ Agora seu coração voa ♪
103
00:14:48,262 --> 00:14:53,052
♪ simplesmente não vem até mim ♪
104
00:14:54,143 --> 00:14:58,512
♪ Sempre gosto de pessoas
em um encontro às cegas ♪
105
00:14:58,815 --> 00:15:03,024
♪ tentando tão difícil
apenas me relacionar ♪
106
00:15:03,319 --> 00:15:07,278
♪ é fácil na minha imaginação ♪
107
00:15:07,573 --> 00:15:12,363
♪ Você não me deixa te
amar de uma maneira simples ♪
108
00:15:12,662 --> 00:15:17,577
♪ E não como duas crianças
em um primeiro encontro às cegas ♪
109
00:15:26,717 --> 00:15:30,881
♪ Não vou desistir de você ♪
110
00:15:31,180 --> 00:15:35,970
♪ Não importa o quanto
você me afaste ♪
111
00:15:36,853 --> 00:15:41,597
♪ Porque faz muito tempo,
quando eu olhei nos seus olhos ♪
112
00:15:41,899 --> 00:15:46,063
♪ eu vi essa alegria ♪
113
00:15:46,362 --> 00:15:51,106
♪ poderia me dizer sem mentiras ♪
114
00:15:52,160 --> 00:15:56,654
♪ Sempre gosto de pessoas
em um encontro às cegas ♪
115
00:15:56,956 --> 00:16:01,074
♪ tentando tão difícil
apenas me relacionar ♪
116
00:16:01,377 --> 00:16:05,461
♪ é fácil na minha imaginação ♪
117
00:16:05,756 --> 00:16:10,546
♪ Apenas para fazer isso com
você de uma maneira fácil ♪
118
00:16:10,845 --> 00:16:15,760
♪ E não como duas crianças em
um primeiro encontro às cegas ♪
119
00:16:19,395 --> 00:16:21,306
♪ Encontro às cegas ♪
120
00:16:21,606 --> 00:16:24,564
Hoje não, Harry, estou
com dor de cabeça.
121
00:18:43,664 --> 00:18:46,622
Eu prometo a você, sempre
estaremos juntos.
122
00:18:46,917 --> 00:18:48,782
Eu te amo, Jonathon.
123
00:18:49,086 --> 00:18:50,496
Eu te amo, Mary Anne.
124
00:18:52,423 --> 00:18:53,128
Não!
125
00:18:53,424 --> 00:18:54,424
Mary Anne!
126
00:18:54,634 --> 00:18:55,293
Não!
127
00:18:55,593 --> 00:18:57,800
Ajude-me, Jonathon, ajude!
128
00:18:58,095 --> 00:19:01,212
Tire suas mãos dela, me solte!
129
00:19:01,515 --> 00:19:03,380
Ajude-me, Jonathon, ajude!
130
00:19:03,684 --> 00:19:06,721
Não, Mary Anne, Mary Anne!
131
00:19:09,815 --> 00:19:11,351
Não é sua culpa, filho.
132
00:19:11,651 --> 00:19:15,235
Eles eram quatro,eram
mais velhos,mais fortes.
133
00:19:15,529 --> 00:19:17,065
Eu quero vê-la.
134
00:19:17,365 --> 00:19:18,605
Eu não vou deixar, Jon.
135
00:19:18,908 --> 00:19:19,908
Em poucos meses.
136
00:19:20,493 --> 00:19:21,493
Alguns anos, talvez.
137
00:19:23,329 --> 00:19:26,241
Quando for seguro para
ela vê-lo novamente.
138
00:25:04,670 --> 00:25:06,251
- O que ...
- Shh.
139
00:25:06,547 --> 00:25:07,547
Não se mexa.
140
00:25:08,841 --> 00:25:10,251
Eu acho que alguém
está nos observando.
141
00:26:25,667 --> 00:26:26,667
Oh Deus.
142
00:26:28,670 --> 00:26:31,377
Você vai ficar bem.
143
00:26:31,673 --> 00:26:33,538
Sou eu, Claire.
144
00:26:33,842 --> 00:26:34,842
O que ...
145
00:26:35,636 --> 00:26:36,295
O que ...
146
00:26:36,595 --> 00:26:37,595
Shh.
147
00:26:39,223 --> 00:26:40,223
Se acalme.
148
00:26:42,684 --> 00:26:43,890
Você está em um hospital.
149
00:26:45,479 --> 00:26:47,640
Você teve uma queda
terrível e eles, uh,
150
00:26:48,899 --> 00:26:51,019
te acharam inconsciente,
mas você ficará bem.
151
00:26:53,487 --> 00:26:55,148
Você vai ficar bem.
152
00:26:59,785 --> 00:27:01,741
Você tem certeza,
absolutamente nada?
153
00:27:02,913 --> 00:27:03,913
Não.
154
00:27:04,206 --> 00:27:05,206
Tudo está preto.
155
00:27:06,125 --> 00:27:08,992
- Apenas preto.
- Tudo bem, vamos tentar novamente.
156
00:27:36,280 --> 00:27:38,680
Estive fora do escritório
por uma semana inteira, Claire.
157
00:27:38,866 --> 00:27:39,981
Dane-se o escritório.
158
00:27:40,284 --> 00:27:40,818
Enquanto você está nisso,
159
00:27:41,118 --> 00:27:43,038
por que você não inclui
os testes e os médicos?
160
00:27:45,455 --> 00:27:47,366
Eu sei que você se sente
horrível com isso.
161
00:27:48,959 --> 00:27:51,041
Confuso é mais provável.
162
00:27:51,336 --> 00:27:52,336
Eles também estão confusos.
163
00:27:53,380 --> 00:27:55,220
Eles não têm absolutamente nenhuma
idéia de por que você está cego.
164
00:27:55,424 --> 00:27:57,210
- Eles agem como você ...
- Claire.
165
00:27:59,219 --> 00:28:01,130
Esta cama está me matando,
eu quero ir para casa.
166
00:28:05,225 --> 00:28:06,260
Amanhã, eles disseram.
167
00:28:07,394 --> 00:28:08,394
Sem mais testes?
168
00:28:08,645 --> 00:28:11,102
Foi o que disseram, eu
não confio neles, eles ...
169
00:28:14,568 --> 00:28:15,728
Vamos dar alguns dias,
170
00:28:16,028 --> 00:28:17,734
e então eu te levo para casa.
171
00:28:18,030 --> 00:28:19,315
Eu me sentiria mais
segura em Nova York.
172
00:28:33,295 --> 00:28:34,956
Olha, mãe, sem olhos.
173
00:28:35,255 --> 00:28:36,995
Você está indo bem,
em alguns dias,
174
00:28:37,299 --> 00:28:39,319
você estará navegando por
aqui como costumava fazer.
175
00:28:39,343 --> 00:28:40,343
Fácil para você dizer.
176
00:28:41,470 --> 00:28:43,131
Você ficará bem.
177
00:28:43,430 --> 00:28:44,465
Certo.
178
00:28:44,765 --> 00:28:45,765
Eu serei dândi.
179
00:28:47,809 --> 00:28:49,729
Ela nunca superou, sua
família a comprometeu,
180
00:28:49,978 --> 00:28:51,138
Eu nunca mais a vi.
181
00:28:52,314 --> 00:28:53,554
Até alguns dias atrás.
182
00:28:55,108 --> 00:28:56,268
Pelo menos, acho que é ela.
183
00:28:56,568 --> 00:28:57,568
Não sei dizer.
184
00:29:00,155 --> 00:29:01,555
Você sabe qual foi a
parte mais difícil?
185
00:29:03,533 --> 00:29:04,533
Eu não pude ajudá-la.
186
00:29:06,954 --> 00:29:07,954
Eu simplesmente não consegui.
187
00:29:15,128 --> 00:29:16,459
Não vou desistir de você, Jon.
188
00:29:19,341 --> 00:29:21,081
Eu não quero que faça.
189
00:29:23,136 --> 00:29:27,004
Mas isso é algo que apenas
eu tenho que fazer.
190
00:29:28,934 --> 00:29:29,934
Por mim.
191
00:29:35,607 --> 00:29:38,895
Está com raiva, não é?
192
00:29:39,194 --> 00:29:40,194
Não.
193
00:29:41,571 --> 00:29:42,936
Estou magoada.
194
00:29:43,240 --> 00:29:45,947
E eu estou com medo e sou
muito estúpida para encobrir.
195
00:29:56,461 --> 00:29:58,952
Sabe uma coisa, está
bem escuro aqui.
196
00:29:59,256 --> 00:30:00,291
Eu não vou aceitar.
197
00:30:10,851 --> 00:30:11,851
Hum-hum.
198
00:30:16,356 --> 00:30:17,892
Sabe o que eu vou fazer hoje?
199
00:30:19,359 --> 00:30:20,359
Eu vou sair.
200
00:30:21,236 --> 00:30:24,399
Se milhares de outras pessoas
cegas conseguem, eu também consigo.
201
00:32:23,108 --> 00:32:24,108
Oh, um!
202
00:32:26,319 --> 00:32:27,525
Um dois!
203
00:32:27,821 --> 00:32:28,821
Um três!
204
00:32:29,072 --> 00:32:30,072
Um quatro!
205
00:32:39,875 --> 00:32:40,875
Olá?
206
00:32:45,714 --> 00:32:46,794
Olá.
207
00:32:48,300 --> 00:32:49,460
Onde você está?
208
00:32:51,803 --> 00:32:53,839
- Ali?
- Não, aqui.
209
00:32:54,890 --> 00:32:55,890
- Não, aqui!
210
00:32:56,892 --> 00:32:57,892
Aqui.
211
00:32:59,936 --> 00:33:02,427
Olha, eu não quero nenhum problema,
apenas me mostre como voltar ao ...
212
00:33:02,731 --> 00:33:03,971
Certo!
213
00:33:04,274 --> 00:33:04,933
Mas isso vai te custar.
214
00:33:05,233 --> 00:33:07,815
Mostre-nos algum dinheiro e poderemos
mostrar-lhe o caminho de casa!
215
00:33:09,112 --> 00:33:11,524
Ei, não aponte essa
merda para mim, cara.
216
00:33:11,823 --> 00:33:12,357
Garoto bobo.
217
00:33:12,657 --> 00:33:15,148
Ou eu posso apenas
estourar sua cabeça!
218
00:33:15,452 --> 00:33:17,113
Agora o que você o fez fazer.
219
00:33:17,412 --> 00:33:18,777
Você o irritou!
220
00:33:28,840 --> 00:33:32,207
Oh, adorável, adorável,
adorável, adorável, adorável!
221
00:33:33,470 --> 00:33:36,303
Um cego não deveria
ter tanto dinheiro.
222
00:33:36,598 --> 00:33:38,438
Tudo bem, eu vou te
dizer onde é a saída,
223
00:33:38,517 --> 00:33:40,578
para que você possa sair
daqui e dar à polícia uma boa
224
00:33:40,602 --> 00:33:43,594
descrição dos babacas
que te deram uma surra.
225
00:33:43,897 --> 00:33:46,104
A saída é por este caminho.
226
00:33:46,399 --> 00:33:47,855
Vamos, vamos, vamos!
227
00:33:50,278 --> 00:33:52,006
Se você quiser nos dar mais
alguma coisa, encontre-nos aqui
228
00:33:52,030 --> 00:33:54,146
qualquer noite entre as
11 e as 12 horas, ok?
229
00:33:54,449 --> 00:33:55,449
Adeus!
230
00:33:56,409 --> 00:33:57,409
Adeus!
231
00:34:01,498 --> 00:34:03,864
Com licença, tem um
médico em casa?
232
00:34:04,167 --> 00:34:06,203
Você não vai sair
sozinho de novo.
233
00:34:06,503 --> 00:34:07,868
- Quem disse?
- Eu digo.
234
00:34:09,130 --> 00:34:11,667
O pequeno truque que você fez
na noite passada foi suicídio.
235
00:34:12,801 --> 00:34:14,507
Eu não vou deixar você se matar.
236
00:34:15,887 --> 00:34:17,548
Mesmo se sua condição
for permanente,
237
00:34:17,847 --> 00:34:19,758
cego é melhor que morto,
pelo amor de Deus.
238
00:34:21,184 --> 00:34:23,220
Isso é uma questão de opinião.
239
00:34:23,520 --> 00:34:24,885
O que aconteceu
ontem à noite, Jon?
240
00:34:25,939 --> 00:34:27,270
Eu te disse.
241
00:34:27,566 --> 00:34:28,806
Eu caí
242
00:34:29,109 --> 00:34:30,109
Eu quero a verdade.
243
00:34:31,611 --> 00:34:32,976
Vamos lá, Jon.
244
00:34:33,280 --> 00:34:34,280
Fale comigo.
245
00:34:36,533 --> 00:34:39,570
Você fala com suas malditas plantas,
por que você não pode falar comigo?
246
00:34:39,869 --> 00:34:40,949
As plantas não respondem.
247
00:35:02,142 --> 00:35:04,679
Olá, Jon, é o Brian do escritório.
248
00:35:04,978 --> 00:35:07,720
Liguei para dizer que a embaixada
dos EUA não tem registro de
249
00:35:08,023 --> 00:35:10,730
Rachel Boyete ou Mary Anne Perry.
250
00:35:11,026 --> 00:35:14,393
Se puder, me dê alguns detalhes,
eu poderia tentar novamente.
251
00:35:14,696 --> 00:35:16,186
Ligue-me quando quiser, hein?
252
00:35:16,489 --> 00:35:17,489
Tchau.
253
00:35:25,832 --> 00:35:27,322
- Obrigado.
- De nada.
254
00:35:29,294 --> 00:35:30,294
Pelo quê?
255
00:35:31,379 --> 00:35:32,379
Por ter vindo comigo.
256
00:35:35,508 --> 00:35:38,591
Ei, por que você não trouxe
uma bebida para mim?
257
00:35:38,887 --> 00:35:40,167
Eu só tenho duas mãos
258
00:35:40,347 --> 00:35:42,633
- Você quer um gole?
- Sim.
259
00:35:46,144 --> 00:35:47,759
Aqui está o seu café.
260
00:35:49,022 --> 00:35:50,887
Obrigado pela viagem, amigo.
261
00:35:51,191 --> 00:35:52,191
Pare de enrolar.
262
00:35:52,400 --> 00:35:53,765
Gíria pesada para um
britânico adequado.
263
00:35:56,112 --> 00:35:57,397
O que você descobriu?
264
00:35:57,697 --> 00:35:59,133
Bem, parece que
Barnard e os outros
265
00:35:59,157 --> 00:36:00,693
usam uma roupa bem justa.
266
00:36:00,992 --> 00:36:02,903
A sociedade Hedra é
definitivamente um templo
267
00:36:03,203 --> 00:36:04,203
para devotos de alta tecnologia.
268
00:36:05,246 --> 00:36:06,246
E Steiger?
269
00:36:06,998 --> 00:36:08,738
Duas vezes ganhador
do prêmio Nobel.
270
00:36:09,042 --> 00:36:11,658
Cirurgião cerebral de primeira
linha e um bom marido.
271
00:36:12,796 --> 00:36:13,876
O que significa?
272
00:36:14,172 --> 00:36:16,379
Significa que puxei algumas
cordas sociais aqui e ali
273
00:36:16,675 --> 00:36:18,381
e cheguei até sua esposa, Stephanie.
274
00:36:19,803 --> 00:36:21,043
E?
275
00:36:21,346 --> 00:36:22,882
Veremos Steiger no domingo.
276
00:36:46,079 --> 00:36:48,195
Eu verifiquei seus exames
médicos do hospital,
277
00:36:48,498 --> 00:36:50,580
no qual trabalham médicos
altamente qualificados.
278
00:36:52,168 --> 00:36:53,168
Tudo é negativo.
279
00:36:54,170 --> 00:36:55,376
Você não deve ser cego.
280
00:36:56,965 --> 00:36:59,206
Seu nervo óptico não
parece estar danificado.
281
00:36:59,509 --> 00:37:01,090
O revestimento está intacto.
282
00:37:01,386 --> 00:37:05,550
Tudo parece estar funcional
e deveria estar.
283
00:37:07,142 --> 00:37:11,977
Exceto pela possibilidade de
cegueira induzida por trauma.
284
00:37:13,273 --> 00:37:15,138
Então, se não
houver caso clínico,
285
00:37:16,818 --> 00:37:18,103
não tem cura, né?
286
00:37:20,280 --> 00:37:21,941
Bem, isso depende.
287
00:37:22,240 --> 00:37:24,320
Se, por exemplo, eu estivesse
lidando com alguém que esteve
288
00:37:24,367 --> 00:37:28,030
cego recentemente e cujo nervo
óptico era irreversivelmente
289
00:37:28,329 --> 00:37:32,789
danificado, talvez
eu possa ajudá-lo.
290
00:37:39,174 --> 00:37:42,166
Tudo bem, esta demonstração
lhe dará uma idéia
291
00:37:42,469 --> 00:37:44,334
dos principais envolvidos.
292
00:37:44,637 --> 00:37:47,379
Há cerca de 20 anos, um jovem
amador nos Estados Unidos
293
00:37:47,682 --> 00:37:50,139
encontrou uma maneira de as
pessoas surdas ouvirem música.
294
00:37:50,435 --> 00:37:55,099
O que ele fez, usando
eletrodos, ele conectou algumas
295
00:37:55,398 --> 00:37:58,982
nervos auditivos de um sujeito
surdo a uma fonte sonora.
296
00:37:59,277 --> 00:38:01,643
Agora, a música que estamos
prestes a tocar não será audível,
297
00:38:01,946 --> 00:38:04,312
mas virá diretamente desse gravador
298
00:38:04,616 --> 00:38:06,322
para os eletrodos em seu braço.
299
00:38:06,618 --> 00:38:07,733
Andrew, você se importaria?
300
00:38:13,958 --> 00:38:16,620
Você não está ouvindo coisas, a
música que você acabou de experimentar
301
00:38:16,920 --> 00:38:19,081
foi transmitida diretamente
através do seu sistema nervoso
302
00:38:19,380 --> 00:38:20,961
para o centro auditivo
do seu cérebro.
303
00:38:21,257 --> 00:38:23,589
Em outras palavras,
ignoramos seus ouvidos.
304
00:38:23,885 --> 00:38:25,170
Bem, esse conceito básico.
305
00:38:26,346 --> 00:38:29,088
Eu inventei um método para
fazer a mesma coisa com a visão,
306
00:38:29,390 --> 00:38:30,926
e é isso que eu criei.
307
00:38:40,985 --> 00:38:42,145
Um gravador?
308
00:38:42,445 --> 00:38:43,445
Não é bem assim.
309
00:38:44,447 --> 00:38:47,063
Esta pequena unidade, que
por razões óbvias está oculta
310
00:38:47,367 --> 00:38:51,827
em uma simples caixa, é uma
massa de circuitos impressos
311
00:38:52,121 --> 00:38:53,952
e eletrônicos de computador.
312
00:38:54,249 --> 00:38:55,329
O que isso faz?
313
00:38:55,625 --> 00:38:58,116
Bem, simplificando, ele
combina um dispositivo de sonar
314
00:38:58,419 --> 00:38:59,784
com um sintetizador visual.
315
00:39:00,088 --> 00:39:01,624
Isso não é bem
simples o suficiente.
316
00:39:01,923 --> 00:39:05,666
Tudo bem, é como o sonar
usado em submarinos
317
00:39:05,969 --> 00:39:08,255
ou mesmo algumas câmeras
com foco automático.
318
00:39:10,348 --> 00:39:13,181
Um sinal eletrônico é
enviado de uma fonte.
319
00:39:13,476 --> 00:39:14,787
Agora, assim que
atinge um objeto,
320
00:39:14,811 --> 00:39:17,052
ele retorna à fonte novamente.
321
00:39:17,355 --> 00:39:19,315
Esta pequena unidade faz
essencialmente a mesma coisa.
322
00:39:19,357 --> 00:39:22,269
Ele envia um sinal
inaudível constante.
323
00:39:23,361 --> 00:39:26,444
Agora, quando esse sinal atingir
qualquer objeto próximo a você,
324
00:39:26,739 --> 00:39:29,572
Ele salta sobre eles e
retorna à unidade novamente.
325
00:39:30,660 --> 00:39:33,151
E esse sinal é então alimentado
em um chip de computador que
326
00:39:33,454 --> 00:39:37,993
mede o tamanho e a
distância desses objetos.
327
00:39:38,293 --> 00:39:41,251
Essa informação é então
transmitida diretamente
328
00:39:41,546 --> 00:39:45,209
ao sintetizador visual que
o processa instantaneamente.
329
00:39:45,508 --> 00:39:49,467
E retransmite a imagem
diretamente para o centro de visão
330
00:39:49,762 --> 00:39:51,882
do seu cérebro, é mais ou
menos como olhar através
331
00:39:51,973 --> 00:39:53,133
os olhos de um computador.
332
00:39:53,433 --> 00:39:54,718
Inacreditável.
333
00:39:55,018 --> 00:39:56,633
Temos um problema, no entanto.
334
00:39:57,770 --> 00:39:59,977
Nunca foi testado
em seres humanos.
335
00:40:01,149 --> 00:40:02,149
Eu gostaria de tentar.
336
00:40:03,192 --> 00:40:05,148
Eu quero que você
tenha muita certeza,
337
00:40:05,445 --> 00:40:07,106
porque depois que eu
fizer a operação,
338
00:40:08,448 --> 00:40:11,690
isso destruirá qualquer chance
339
00:40:11,993 --> 00:40:13,949
de você recuperar
sua visão novamente.
340
00:40:16,497 --> 00:40:18,033
Você pode tomar essa decisão?
341
00:40:41,564 --> 00:40:44,772
Vou usar o laser para cortar
um buraco de 0,3 milímetros
342
00:40:45,068 --> 00:40:46,308
no crânio.
343
00:40:46,611 --> 00:40:48,852
Vou então implantar a
placa do eletrodo positivo.
344
00:40:49,864 --> 00:40:51,400
Estamos prontos?
345
00:40:51,699 --> 00:40:52,699
Pronto doutor.
346
00:41:52,343 --> 00:41:54,379
Quero enfatizar novamente,
Jon, que Compuvision
347
00:41:54,679 --> 00:41:56,590
ainda está apenas em
sua fase experimental.
348
00:41:56,889 --> 00:41:58,425
Não há como sugerir
349
00:41:58,725 --> 00:42:00,306
que até substitui a visão normal.
350
00:42:01,269 --> 00:42:03,109
Primeiro eu vou te ensinar
como usar a unidade principal,
351
00:42:03,229 --> 00:42:04,969
que é na verdade três
unidades em uma.
352
00:42:27,628 --> 00:42:29,710
O botão de avanço
ativa a unidade.
353
00:42:30,840 --> 00:42:32,800
Demora alguns segundos
para o feed inicial
354
00:42:33,009 --> 00:42:35,295
de informações, o computador
assume o controle.
355
00:42:37,096 --> 00:42:41,590
O botão de rebobinar ativa
uma fita dentro da unidade.
356
00:42:41,893 --> 00:42:44,976
Todos os sinais que você recebe
podem ser gravados e reproduzidos.
357
00:42:46,147 --> 00:42:48,208
Em outras palavras, você
poderá manter um registro visual
358
00:42:48,232 --> 00:42:50,814
do que você vê e
reexaminá-lo posteriormente.
359
00:42:52,195 --> 00:42:54,732
Finalmente, o controle de
volume, que ativa um avançado
360
00:42:55,031 --> 00:42:56,862
e poderoso amplificador de som.
361
00:43:02,121 --> 00:43:04,908
Agora, o contato positivo
entre esta unidade,
362
00:43:06,250 --> 00:43:09,367
seu sistema nervoso e seu cérebro,
363
00:43:09,670 --> 00:43:13,629
é feita através da minúscula
placa de eletrodo de platina
364
00:43:13,925 --> 00:43:15,381
que implantamos em seu crânio.
365
00:43:18,679 --> 00:43:22,046
Agora, vou colocar a unidade
na posição pronta,
366
00:43:22,350 --> 00:43:24,386
e quero que você me
diga como se sente.
367
00:43:31,150 --> 00:43:32,310
Bom.
368
00:43:32,610 --> 00:43:36,728
Agora enquanto eu ligo a
unidade para sua posição,
369
00:43:37,031 --> 00:43:39,943
você começará a ver contornos
formando uma grade computadorizada
370
00:43:40,243 --> 00:43:42,484
fornecendo o layout exato desta sala.
371
00:43:43,955 --> 00:43:45,695
Sua jornada começa, Jon Ratcliff.
372
00:43:46,707 --> 00:43:47,707
Boa sorte.
373
00:44:27,206 --> 00:44:30,369
Confio que agora você tenha
uma visão completa da sala.
374
00:44:30,668 --> 00:44:31,668
Ah
375
00:44:33,129 --> 00:44:34,539
Eu esqueci de mencionar algo.
376
00:44:34,839 --> 00:44:37,330
Uma das limitações deste
primeiro modelo
377
00:44:37,633 --> 00:44:39,715
é a sua sensibilidade ao
movimento rápido da cabeça.
378
00:44:40,011 --> 00:44:42,548
O fone de ouvido, que
envia sinais de sonar,
379
00:44:42,847 --> 00:44:44,758
toma o lugar dos seus olhos.
380
00:44:45,057 --> 00:44:48,390
Agora, gire lentamente
e dê tempo à unidade
381
00:44:48,686 --> 00:44:50,722
para se ajustar ao campo de visão.
382
00:44:51,022 --> 00:44:53,104
E tenha cuidado ao redor das janelas.
383
00:44:53,399 --> 00:44:55,685
O sonar não vai penetrar no vidro,
384
00:44:55,985 --> 00:44:57,771
não importa o quão transparente.
385
00:44:58,070 --> 00:45:02,439
Lembre-se, uma janela ainda é
uma superfície sólida para o sonar.
386
00:45:05,786 --> 00:45:07,117
Há mais uma limitação.
387
00:45:08,372 --> 00:45:10,579
Você não poderá ver
detalhes precisos.
388
00:45:10,875 --> 00:45:12,831
Geralmente, você verá
pessoas e coisas
389
00:45:13,127 --> 00:45:14,367
Apenas na forma de esboço.
390
00:45:15,463 --> 00:45:16,828
Hum ...
391
00:45:17,131 --> 00:45:19,372
Claro, você também não
será capaz de ler.
392
00:45:19,675 --> 00:45:22,838
Mas se você chegar perto o
suficiente, poderá ver rostos,
393
00:45:23,137 --> 00:45:25,594
ou qualquer outra coisa
em forma tridimensional.
394
00:45:25,890 --> 00:45:27,471
Isso é bom o suficiente
para mim, doutor.
395
00:45:28,684 --> 00:45:30,891
Você também deve se lembrar que
o uso prolongado da unidade
396
00:45:31,187 --> 00:45:32,187
não é recomendado.
397
00:45:32,980 --> 00:45:35,562
Estamos lidando aqui com
uma estimulação elétrica
398
00:45:35,858 --> 00:45:39,851
do cérebro que pode ser
prejudicial se exagerada.
399
00:45:40,154 --> 00:45:43,271
Eu sugeriria um período
experimental inicial não superior a
400
00:45:43,574 --> 00:45:47,487
duas horas e depois, apenas
em blocos de 15 minutos.
401
00:45:47,787 --> 00:45:50,779
Caso contrário, você pode
experimentar uma disfunção das sinapses.
402
00:45:51,082 --> 00:45:52,082
Significado?
403
00:45:52,333 --> 00:45:55,291
Apreensões de pequeno porte,
apagões e até colapso.
404
00:45:56,379 --> 00:45:59,121
Veja qual tolerância você
desenvolve, nós a tocaremos de ouvido.
405
00:45:59,423 --> 00:46:00,959
Varia de cérebro para cérebro.
406
00:46:01,259 --> 00:46:02,259
Você é o chefe.
407
00:46:29,203 --> 00:46:30,784
Acho que não.
408
00:46:31,998 --> 00:46:32,998
Olá.
409
00:46:35,001 --> 00:46:37,117
Então, por que você não me contou?
410
00:46:37,420 --> 00:46:38,785
Eu não tinha certeza de
como você reagiria.
411
00:46:40,131 --> 00:46:41,496
Eu não teria dito nada.
412
00:46:41,799 --> 00:46:45,166
Há momentos em que eu acho
que você é a companhia ideal.
413
00:46:45,469 --> 00:46:46,754
Que tal quando você está sóbrio?
414
00:46:47,888 --> 00:46:49,074
Minha condição não importa.
415
00:46:49,098 --> 00:46:50,963
Eu sempre soube quando
você estava fingindo.
416
00:46:52,143 --> 00:46:53,143
Como agora mesmo?
417
00:46:54,020 --> 00:46:55,510
Do que você está falando?
418
00:46:55,813 --> 00:46:57,019
Você está preocupada.
419
00:46:57,315 --> 00:46:58,555
Ei.
420
00:46:58,858 --> 00:47:00,974
Não consigo ver seu rosto o
suficiente para provar isso.
421
00:47:02,903 --> 00:47:05,394
Mas eu sei que você está
tentando esconder sua preocupação.
422
00:47:05,698 --> 00:47:09,816
Não se preocupe, Claire, eu sei
o que estou fazendo, acredite.
423
00:47:10,119 --> 00:47:11,859
Coma, seu peixe está esfriando.
424
00:48:32,868 --> 00:48:34,358
Ok, vamos ver.
425
00:48:34,662 --> 00:48:36,573
A unidade de computador
alimenta sinais eletrônicos
426
00:48:36,872 --> 00:48:38,783
para o meu cérebro, certo?
427
00:48:39,083 --> 00:48:40,118
Certo.
428
00:48:40,418 --> 00:48:41,738
O jogo alimenta
sinais eletrônicos
429
00:48:41,961 --> 00:48:44,748
para as telas de TV também, certo?
430
00:48:46,257 --> 00:48:49,624
Então, se eu estiver correto,
eu devo poder alimentar o jogo
431
00:48:49,927 --> 00:48:52,213
diretamente no meu pequeno
cérebro inteligente.
432
00:49:58,746 --> 00:50:01,158
Bem, que noite foi essa.
433
00:50:28,609 --> 00:50:29,609
Ta-da!
434
00:50:30,361 --> 00:50:31,942
Nada mal para o
dinheiro, não é?
435
00:50:32,238 --> 00:50:33,648
O que você acha?
436
00:50:33,948 --> 00:50:34,948
É ótimo.
437
00:56:58,916 --> 00:56:59,916
Tchau.
438
00:57:31,281 --> 00:57:32,281
Olá, Lisa.
439
00:57:35,243 --> 00:57:36,243
Sim.
440
00:57:37,996 --> 00:57:39,281
Terrivel.
441
00:57:39,581 --> 00:57:40,912
Ouça, eu não posso
ir hoje à noite.
442
00:57:42,042 --> 00:57:44,158
Vou tomar um comprimido para
dormir e ir direto para a cama.
443
00:57:44,461 --> 00:57:45,461
Muito difícil.
444
00:57:47,005 --> 00:57:48,005
O de sempre.
445
00:57:48,674 --> 00:57:49,880
Começou comigo imediatamente.
446
00:57:51,677 --> 00:57:52,677
Sim.
447
00:57:53,595 --> 00:57:55,586
Ouça, posso falar
sobre isso amanhã?
448
00:57:55,889 --> 00:57:57,095
Foi um dia muito longo.
449
00:57:58,392 --> 00:57:59,392
Hum-hum.
450
00:58:00,227 --> 00:58:01,227
Sim você também.
451
00:58:01,520 --> 00:58:02,520
Tchau.
452
01:00:18,365 --> 01:00:20,276
Hora de dizer boa noite.
453
01:00:31,586 --> 01:00:35,704
♪ Contanto que haja
estrelas sobre você ♪
454
01:00:36,007 --> 01:00:39,750
♪ Você sabe que eu
sinto sobre isso ♪
455
01:00:40,053 --> 01:00:42,920
Ei, eu amo, eu amo, eu amo!
456
01:00:46,226 --> 01:00:50,310
♪ Três ratos cegos,
três ratos cegos ♪
457
01:00:50,605 --> 01:00:52,266
♪ Veja como eles correm ♪
458
01:00:52,566 --> 01:00:53,851
Bem, oi, garotão!
459
01:00:57,612 --> 01:00:58,897
Se não é o "Maços de dinheiro".
460
01:00:59,197 --> 01:01:00,197
Sentiu a nossa falta?
461
01:01:01,116 --> 01:01:02,916
Você tem muita sorte de
termos aparecido, amigo.
462
01:01:02,951 --> 01:01:05,012
Ouvi dizer que há um monte
de idiotas loucos roubando
463
01:01:05,036 --> 01:01:08,403
aleijados no metrô.
464
01:01:12,127 --> 01:01:14,994
Eu disse para você não levantar
essa porra de bengala para mim, cara.
465
01:01:15,297 --> 01:01:16,297
Venha, então.
466
01:01:16,548 --> 01:01:18,880
Vamos, me dê.
467
01:01:40,614 --> 01:01:41,614
Divertido?
468
01:01:42,991 --> 01:01:43,991
Divirta-se agora.
469
01:01:50,707 --> 01:01:52,993
♪ Adeus ♪
470
01:01:53,293 --> 01:01:55,705
♪ Adeus ♪
471
01:04:07,761 --> 01:04:09,626
Andoni, você vai sair daqui?
472
01:04:09,929 --> 01:04:12,511
Eu, direi à sua esposa,
ela vai te matar.
473
01:04:12,807 --> 01:04:14,217
Venha então, saia.
474
01:04:14,517 --> 01:04:15,517
Saia.
475
01:04:15,560 --> 01:04:16,925
Não volte mais.
476
01:11:21,819 --> 01:11:23,150
Olá?
477
01:11:23,446 --> 01:11:25,027
Jon?
478
01:11:25,323 --> 01:11:27,234
- Sim.
- Sou eu, onde você esteve?
479
01:11:27,533 --> 01:11:29,773
Eu estive ligando a noite toda,
você não recebeu minhas mensagens?
480
01:11:29,911 --> 01:11:31,651
Acabei de entrar, desculpe.
481
01:11:31,954 --> 01:11:32,954
Onde você estava?
482
01:11:33,623 --> 01:11:35,079
Fora.
483
01:11:35,374 --> 01:11:36,830
A negócios.
484
01:11:37,126 --> 01:11:38,126
O que você estava fazendo?
485
01:11:39,921 --> 01:11:41,536
Paguei algumas contas
que estavam vencidas.
486
01:11:43,674 --> 01:11:45,164
Eu até abri uma nova conta.
487
01:14:17,828 --> 01:14:19,222
Eu simplesmente não
vejo o que seria bom
488
01:14:19,246 --> 01:14:21,908
para ir à polícia, não
tenho nada para contar.
489
01:14:22,208 --> 01:14:23,823
Você tem a fita.
490
01:14:24,126 --> 01:14:26,333
Que só posso reproduzir
aqui em cima.
491
01:14:26,629 --> 01:14:28,745
Talvez você possa obter
alguns detalhes da fita.
492
01:14:29,048 --> 01:14:30,538
Talvez dê uma pista
aos policiais.
493
01:14:30,841 --> 01:14:32,444
Você já lidou com
a polícia local?
494
01:14:32,468 --> 01:14:33,583
Vamos lá, Jon.
495
01:14:33,886 --> 01:14:36,753
Se essa fita puder ajudar
a parar esse maníaco, use-a.
496
01:14:37,056 --> 01:14:38,921
O que você sabe pode
salvar a vida de alguém.
497
01:14:40,142 --> 01:14:44,351
Ah, e Jon, se você encontrar alguma
coisa, não se faça de detetive.
498
01:14:44,647 --> 01:14:46,512
Deixe a polícia lidar com isso.
499
01:15:56,677 --> 01:15:57,677
Vamos!
500
01:16:12,693 --> 01:16:14,979
Bem ali, bem ali.
501
01:16:26,457 --> 01:16:28,698
Esse é o hotel, é o hotel.
502
01:16:29,001 --> 01:16:31,367
Esse é o hotel, esse é o hotel.
503
01:16:43,682 --> 01:16:45,513
Ora, raios me partam.
504
01:16:53,234 --> 01:16:55,225
Esta fita é para o Dr. Steiger,
505
01:16:56,153 --> 01:16:57,734
caso eu não possa
contar para ele.
506
01:16:59,949 --> 01:17:04,113
Isso é apenas uma precaução,
doutor, porque eu não sei
507
01:17:04,411 --> 01:17:07,027
até onde posso ir experimentando
com esta unidade.
508
01:17:07,331 --> 01:17:10,448
E, a propósito, acho que
é uma máquina fantástica.
509
01:17:11,961 --> 01:17:13,576
Tudo bem, vamos ao que interessa.
510
01:17:13,879 --> 01:17:15,961
Na outra noite, eu
estava andando nas ruas e
511
01:17:16,257 --> 01:17:18,714
Eu ouvi alguém gritar
dentro de um prédio.
512
01:17:19,009 --> 01:17:20,465
Houve um assassinato.
513
01:17:20,761 --> 01:17:22,877
Acabei de reproduzir minha
fita de computação.
514
01:17:23,180 --> 01:17:26,138
Eu acho que o assassino estava
dirigindo um carro com um motor ruim.
515
01:17:26,433 --> 01:17:28,799
Ele fez um som distinto,
muito barulhento.
516
01:17:30,813 --> 01:17:34,522
Isso não é muito em si, exceto
que tenho certeza de que ouvi,
517
01:17:35,943 --> 01:17:39,185
talvez até tenha visto aquele
carro antes, o problema é,
518
01:17:39,488 --> 01:17:40,819
Não me lembro onde ou quando.
519
01:17:42,408 --> 01:17:45,400
Deve estar enterrado no meu
subconsciente ou algo assim.
520
01:17:45,703 --> 01:17:49,946
De qualquer forma, o ponto é que eu
tomei uma overdose outro dia quando
521
01:17:50,249 --> 01:17:52,114
conectei minha unidade de
computação diretamente
522
01:17:52,418 --> 01:17:53,783
em uma máquina de videogame.
523
01:17:54,086 --> 01:17:55,576
Eu entrei em algum
tipo de convulsão.
524
01:17:55,880 --> 01:17:57,711
Desmoronei por algumas horas.
525
01:17:59,133 --> 01:18:03,251
Quando voltei a mim, tive
uma experiência estranha.
526
01:18:03,554 --> 01:18:06,011
Algo que eu tinha
esquecido anos atrás.
527
01:18:06,307 --> 01:18:09,014
Eu me vi aos quatro
anos de idade,
528
01:18:09,310 --> 01:18:11,426
num dia caí e torci o tornozelo.
529
01:18:13,314 --> 01:18:15,394
E se o videogame agisse
como algum tipo de gatilho
530
01:18:15,649 --> 01:18:16,934
em memórias subconscientes?
531
01:18:18,319 --> 01:18:21,277
E se a overdose os trouxesse de
volta à minha mente consciente?
532
01:18:26,994 --> 01:18:29,394
Eu não sei o quão perigoso
isso pode ser, doutor Steiger
533
01:18:29,663 --> 01:18:30,778
mas eu vou tentar.
534
01:18:32,416 --> 01:18:33,776
A vida de alguém pode
depender de mim
535
01:18:34,001 --> 01:18:35,616
lembrando onde ouvi aquele carro.
536
01:18:37,796 --> 01:18:39,957
Este gravador é ativado
por voz, doutor Steiger,
537
01:18:40,257 --> 01:18:42,373
então ele grava todos
os sons que eu faço.
538
01:18:44,303 --> 01:18:46,510
Se eu fizer mais
sons depois disso.
539
01:19:52,621 --> 01:19:55,203
Não estou aqui agora, provavelmente
ficarei fora o dia todo.
540
01:19:55,499 --> 01:19:57,644
Ao som do bip insuportável,
deixe seu
541
01:19:57,668 --> 01:19:59,954
nome e número, retornarei
assim que puder.
542
01:20:00,254 --> 01:20:03,166
Olá querida.
543
01:20:03,465 --> 01:20:05,171
Liguei para lembrá-lo que vou
544
01:20:05,467 --> 01:20:07,423
para aquele coquetel por um tempo.
545
01:20:07,720 --> 01:20:10,587
Não quero, mas preciso.
546
01:20:10,889 --> 01:20:15,474
Então, quando eu chegar na sua casa,
espero te encontrar na cama,
547
01:20:16,812 --> 01:20:18,643
pronto e muito disposto.
548
01:21:54,993 --> 01:21:57,029
Funcionou, Dr. Steiger.
549
01:21:57,329 --> 01:22:00,947
Vi o carro, um táxi e o assassino.
550
01:22:02,709 --> 01:22:06,577
Não era o rosto dele, mas eu
o vi com luvas cirúrgicas.
551
01:22:08,632 --> 01:22:09,632
Ele até tinha ...
552
01:22:14,096 --> 01:22:15,096
Jesus.
553
01:22:17,558 --> 01:22:18,558
Rachel.
554
01:22:43,333 --> 01:22:44,333
Vamos.
555
01:22:54,386 --> 01:22:55,386
Vamos!
556
01:23:34,635 --> 01:23:35,340
Idiota!
557
01:23:35,636 --> 01:23:36,636
Você é cego?
558
01:25:01,388 --> 01:25:05,848
♪ Há momentos em que
amigos são difíceis ♪
559
01:25:23,160 --> 01:25:25,822
♪ eu estava à deriva ♪
560
01:25:26,121 --> 01:25:28,362
♪ Em um mundo ♪
561
01:25:28,665 --> 01:25:33,455
♪ Cheio de vagabundos ♪
562
01:25:34,338 --> 01:25:36,875
♪ Ninguém por mim ♪
563
01:25:37,174 --> 01:25:39,381
♪ Jodeny ♪
564
01:25:39,676 --> 01:25:42,088
♪ o que era meu ♪
565
01:26:09,706 --> 01:26:10,706
Jon!
566
01:26:10,916 --> 01:26:14,249
Sou eu, Claire, a maior
atriz do mundo.
567
01:26:16,838 --> 01:26:17,838
Jon?
568
01:26:19,966 --> 01:26:20,966
Jon?
569
01:28:57,916 --> 01:28:58,916
Um.
570
01:29:01,503 --> 01:29:02,503
Dois.
571
01:29:05,340 --> 01:29:06,340
Três.
572
01:29:09,010 --> 01:29:10,010
Quatro
573
01:29:12,722 --> 01:29:13,722
Cinco.
574
01:29:16,852 --> 01:29:17,852
Seis.
575
01:29:20,480 --> 01:29:21,515
Sete.
576
01:29:21,815 --> 01:29:22,815
Meu Deus.
577
01:29:51,845 --> 01:29:53,506
Fita Compuvision.
578
01:29:53,805 --> 01:29:56,387
Eu acho que o assassino estava
dirigindo um carro com um motor ruim,
579
01:29:56,683 --> 01:29:59,925
e fez um som distinto,
muito barulhento.
580
01:30:00,228 --> 01:30:01,388
Isso não é muito em si.
581
01:32:43,558 --> 01:32:45,799
Dave.
582
01:32:46,102 --> 01:32:47,102
Você me assustou.
583
01:32:54,944 --> 01:32:57,310
Cuidado, você vai me sufocar.
584
01:32:59,908 --> 01:33:01,308
Como foi o seu dia no hospital?
585
01:33:01,367 --> 01:33:03,779
Terrível, e o seu?
586
01:33:04,079 --> 01:33:06,661
Ok, eu ganhei meus mil dólares.
587
01:33:06,956 --> 01:33:11,199
Algo emocionante do seu lado?
Não, eu não operei hoje.
588
01:33:11,503 --> 01:33:15,587
Tive reuniões durante todo o dia
com a administração, uma chatice.
589
01:33:15,882 --> 01:33:18,464
Bem, você pode esquecer
o hospital agora.
590
01:33:18,760 --> 01:33:20,500
Tire a roupa e junte-se a mim.
591
01:33:20,804 --> 01:33:22,404
Vou colocar seu
terno no vestiário.
592
01:33:22,680 --> 01:33:24,796
Sim, em um minuto.
593
01:34:02,595 --> 01:34:04,051
Pare!
594
01:34:04,347 --> 01:34:07,339
Pare aqui!
595
01:35:07,952 --> 01:35:10,318
Vamos, David, apresse-se!
596
01:35:10,622 --> 01:35:11,782
Estou indo!
597
01:35:34,896 --> 01:35:35,896
Vamos.
598
01:36:40,545 --> 01:36:41,545
O que aconteceu?
599
01:36:41,838 --> 01:36:42,838
Com o que se parece?
600
01:36:42,880 --> 01:36:44,586
Deve ser um fusível.
601
01:36:44,882 --> 01:36:46,122
Eu vou checar.
602
01:36:46,426 --> 01:36:47,040
Como? Está escuro como breu.
603
01:36:47,343 --> 01:36:49,174
Tenho fósforos aqui
nas minhas roupas.
604
01:36:53,891 --> 01:36:54,971
Dave?
605
01:36:55,268 --> 01:36:56,268
Sim?
606
01:36:56,894 --> 01:36:58,134
Quer que eu vá com você?
607
01:36:59,188 --> 01:37:01,099
Não, fique na água!
608
01:37:01,399 --> 01:37:03,481
Você é o espertinho
que apagou as luzes?
609
01:37:06,529 --> 01:37:07,923
Você acha que é algum tipo
de piada ou algo assim?
610
01:37:07,947 --> 01:37:09,232
Quem é David?
611
01:37:09,532 --> 01:37:10,532
Com quem você está falando?
612
01:37:11,659 --> 01:37:13,149
Algum idiota está brincando.
613
01:37:13,453 --> 01:37:14,613
Brincando?
614
01:37:14,912 --> 01:37:16,527
Você quer dizer como
vestir luvas cirúrgicas
615
01:37:16,831 --> 01:37:18,492
e cortar pessoas?
616
01:37:18,791 --> 01:37:20,281
Você quer dizer esse
tipo de brincadeira?
617
01:37:21,878 --> 01:37:22,993
Estou saindo, David!
618
01:37:24,005 --> 01:37:26,997
Não se mexa, Rachel,
você está segura aí.
619
01:37:27,300 --> 01:37:28,700
- Quem é aquele?
- Isso não importa.
620
01:37:28,968 --> 01:37:30,754
Apenas fique onde está.
621
01:37:31,054 --> 01:37:33,261
Este maníaco tem um bisturi na mão.
622
01:37:34,932 --> 01:37:37,969
- Ele ia usar isso em você.
- Ele está mentindo, Rachel.
623
01:37:39,979 --> 01:37:40,979
Eu estou?
624
01:37:41,773 --> 01:37:43,309
Ouça-me, Rachel.
625
01:37:43,608 --> 01:37:45,690
O bom e velho Dr. David
não é médico.
626
01:37:46,652 --> 01:37:49,394
Talvez ele tivesse alguma fantasia
de ser um quando era criança,
627
01:37:49,697 --> 01:37:51,528
mas nunca deu certo.
628
01:37:51,824 --> 01:37:53,405
Sabe o que David realmente
faz, Rachel?
629
01:37:55,286 --> 01:37:57,902
Ele dirige um táxi,
não um táxi de verdade.
630
01:37:58,915 --> 01:38:01,327
Ele apenas dirige para
pegar suas vítimas.
631
01:38:01,626 --> 01:38:03,116
Ele está doente, Rachel.
632
01:38:03,419 --> 01:38:04,875
Ele quer te machucar.
633
01:38:05,171 --> 01:38:07,662
Vou cortar você ao meio,
seu filho da puta.
634
01:38:09,008 --> 01:38:11,374
Bem, vá em frente,
doutor, tente.
635
01:38:12,637 --> 01:38:14,127
Mas você precisa me
encontrar primeiro.
636
01:38:15,264 --> 01:38:17,380
O interruptor principal
fica ao lado da entrada.
637
01:38:18,726 --> 01:38:19,966
Vá em frente.
638
01:38:20,269 --> 01:38:21,304
David!
639
01:38:21,604 --> 01:38:23,435
Que diabos está acontecendo?
640
01:38:28,778 --> 01:38:31,394
Sente-se mais à vontade
na luz, Dave?
641
01:38:31,697 --> 01:38:32,697
Eu pensei assim.
642
01:38:34,409 --> 01:38:36,115
Pensei em facilitar para você.
643
01:39:00,768 --> 01:39:02,383
Você tem que me encontrar, Dave.
644
01:39:03,354 --> 01:39:04,389
Eu vi você matar.
645
01:39:05,940 --> 01:39:07,555
Eu sei tudo sobre você.
646
01:40:55,424 --> 01:40:58,040
Você pode sair agora, Rachel.
647
01:40:58,344 --> 01:40:59,344
Está tudo acabado.
648
01:41:02,974 --> 01:41:04,054
Quem é você?
649
01:41:05,393 --> 01:41:06,724
O que está acontecendo?
650
01:41:12,358 --> 01:41:14,644
Chame a polícia, eles
farão o resto.
651
01:41:14,944 --> 01:41:15,944
O resto do que?
652
01:41:19,407 --> 01:41:20,647
Quem diabos é você?
653
01:41:22,618 --> 01:41:23,618
Só um amigo.
654
01:41:34,005 --> 01:41:35,005
Ei.
655
01:41:35,840 --> 01:41:36,875
Oi,contorno lindo.
656
01:41:53,649 --> 01:41:56,265
Graças a Deus você está bem.
657
01:42:02,950 --> 01:42:04,386
Por que você está respirando
com tanta dificuldade?
658
01:42:04,410 --> 01:42:06,071
Porque eu corri todo o caminho!
659
01:42:08,789 --> 01:42:11,656
O problema com você é que
você se preocupa demais, hum?
660
01:42:11,959 --> 01:42:12,994
O que aconteceu?
661
01:42:13,294 --> 01:42:14,294
A garota está bem.
662
01:42:15,463 --> 01:42:16,794
E você?
663
01:42:17,089 --> 01:42:18,089
Estou bem.
664
01:42:24,972 --> 01:42:26,553
Eu vou lhe contar.
665
01:42:26,849 --> 01:42:29,056
Agora que acabou,
posso lhe contar tudo.
666
01:42:31,354 --> 01:42:32,354
Você pode nos levar de volta?
667
01:42:34,190 --> 01:42:36,055
Claro que sim.
668
01:42:36,359 --> 01:42:38,395
Bom.
669
01:42:39,487 --> 01:42:40,487
Mas tenha cuidado.
670
01:42:41,572 --> 01:42:44,359
Há muitos motoristas
ruins por aí.
671
01:42:52,375 --> 01:42:55,583
♪ O mundo é um lugar tranquilo ♪
672
01:42:55,878 --> 01:42:59,666
♪ Quando estou com você ♪
673
01:42:59,965 --> 01:43:03,332
♪ É um sentimento que
conheço tão bem ♪
674
01:43:03,636 --> 01:43:07,049
♪ Mas ainda é novo ♪
675
01:43:07,348 --> 01:43:11,136
♪ Quando a noite cai ♪
676
01:43:11,435 --> 01:43:14,848
♪ Não há mais ninguém que
eu precise por perto ♪
677
01:43:15,147 --> 01:43:18,059
♪ É sempre certo ♪
678
01:43:18,359 --> 01:43:21,442
♪ Quando estou com você ♪
679
01:43:21,737 --> 01:43:26,527
♪ Não há tempo e
preocupação sem lugar ♪
680
01:43:29,078 --> 01:43:32,696
♪ Só você e eu ♪
681
01:43:32,998 --> 01:43:36,707
♪ No espaço ♪
682
01:43:37,002 --> 01:43:40,620
♪ O amor é tudo que eu sinto ♪
683
01:43:40,923 --> 01:43:44,131
♪ Nada mais é real ♪
49841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.