All language subtitles for Blind Date (1984)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:22,074 Visão Fatal 2 00:02:41,870 --> 00:02:45,112 Agora, um resumo de notícias estrangeiras em inglês. 3 00:02:45,415 --> 00:02:48,031 Quatro suspeitos foram presos hoje pela polícia de Atenas 4 00:02:48,335 --> 00:02:50,271 mas ainda não há confirmação de que as prisões foram feitas 5 00:02:50,295 --> 00:02:52,502 em conexão com os assassinatos de bisturi. 6 00:02:52,798 --> 00:02:54,538 A terceira vítima desta série aterrorizante 7 00:02:54,841 --> 00:02:57,548 de assassinatos cirúrgicos foi descoberta ontem à noite. 8 00:02:57,844 --> 00:03:00,005 O primeiro ministro grego anunciou ... 9 00:07:27,864 --> 00:07:31,607 ♪ e no meio da noite ♪ 10 00:07:31,910 --> 00:07:35,573 ♪ Eu sei que ela vai me fazer sentir bem ♪ 11 00:07:35,872 --> 00:07:39,535 ♪ E no meio do desejo ♪ 12 00:07:39,834 --> 00:07:42,621 ♪ Você sabe que ela faz meu coração pegar fogo ♪ 13 00:07:42,921 --> 00:07:45,708 ♪ ela toma sol ♪ 14 00:07:52,847 --> 00:07:55,884 Estou me candidatando a este emprego, Sr. McKinnon, porque: A) 15 00:07:56,184 --> 00:07:58,095 Acredito que sou totalmente qualificado e B) 16 00:07:58,395 --> 00:08:00,602 porque eu não quero voltar para os Estados Unidos imediatamente. 17 00:08:00,897 --> 00:08:03,513 Veja, senhor, trabalhando no Oriente Médio por cinco anos 18 00:08:03,817 --> 00:08:06,900 foi uma espécie de divórcio da realidade e da civilização para mim. 19 00:08:07,195 --> 00:08:09,732 Encontrar-me conectado à cena da Madison Avenue pode 20 00:08:10,031 --> 00:08:11,396 perturbar meu equilíbrio. 21 00:08:11,700 --> 00:08:14,442 É disso que eu realmente preciso, uma câmara de descompressão 22 00:08:14,744 --> 00:08:16,555 onde metade do cérebro pensa ocidental enquanto 23 00:08:16,579 --> 00:08:19,571 a outra metade pode pensar em termos de cinco séculos atrás. 24 00:08:20,583 --> 00:08:23,541 Por outro lado, sou um excelente executivo de contas, 25 00:08:23,837 --> 00:08:25,327 mas eu sei muito sobre cópia. 26 00:08:25,630 --> 00:08:28,588 Falo Inglês, Francês, Italiano, trabalho duro pelo meu dinheiro. 27 00:08:29,634 --> 00:08:31,920 Tudo o que você precisa saber está no meu currículo. 28 00:08:48,820 --> 00:08:53,610 Exatamente, a câmera vai até lá, ok? 29 00:08:54,325 --> 00:08:55,325 Espalhar. 30 00:08:55,493 --> 00:08:56,493 James? 31 00:08:57,579 --> 00:09:00,537 Agora, em questões de negócios, tenho orgulho de informar 32 00:09:00,832 --> 00:09:03,448 que consegui preparar tudo a tempo, 33 00:09:03,752 --> 00:09:06,459 e, em troca, você promete não perguntar 34 00:09:06,755 --> 00:09:07,755 quanto estamos gastando. 35 00:09:08,840 --> 00:09:13,755 Você absolutamente, definitivamente, honestamente jura não perguntar? 36 00:09:14,304 --> 00:09:14,963 Sim. 37 00:09:15,263 --> 00:09:17,345 Bom, vou começar a filmar agora. 38 00:09:17,640 --> 00:09:20,677 Tudo bem, pessoal, vamos começar o show na estrada! 39 00:09:20,977 --> 00:09:21,977 Açao! 40 00:10:08,983 --> 00:10:09,983 Não. 41 00:10:11,236 --> 00:10:12,236 Não pode ser 42 00:10:26,751 --> 00:10:29,959 Não Mary Anne. 43 00:10:30,255 --> 00:10:31,461 Não é minha Mary Anne. 44 00:10:46,521 --> 00:10:48,921 Eu pessoalmente gosto das novas brochuras de quatro cores, 45 00:10:49,107 --> 00:10:50,563 mas o cliente pensa diferente. 46 00:10:50,859 --> 00:10:52,770 Ele disse que vai ser feliz com elas 47 00:10:53,069 --> 00:10:54,069 se você for feliz. 48 00:10:54,654 --> 00:10:55,654 O que você acha? 49 00:10:57,323 --> 00:10:59,218 Bem, eu não sei, a Olympic Holidays traz 50 00:10:59,242 --> 00:11:01,858 100.000 pessoas a este país todo verão. 51 00:11:02,162 --> 00:11:03,527 Você pode fazer melhor que isso. 52 00:11:03,830 --> 00:11:05,320 Por hoje é isso. 53 00:11:05,623 --> 00:11:06,623 Tem de agarrá-lo. 54 00:11:14,090 --> 00:11:15,751 Sr. Ratcliff, isto é para você. 55 00:11:16,050 --> 00:11:17,050 Ótimo, obrigado. 56 00:11:33,776 --> 00:11:35,937 Você arranjou o pagamento para as meninas, Claire? 57 00:11:39,282 --> 00:11:40,647 Claire? 58 00:11:40,950 --> 00:11:41,950 Claire! 59 00:11:42,118 --> 00:11:43,278 Não, não fiz. 60 00:11:45,121 --> 00:11:46,952 É o sexto dia da greve do banco. 61 00:11:49,209 --> 00:11:51,370 É também o oitavo dia da greve dos ônibus. 62 00:11:51,669 --> 00:11:53,330 Segunda semana da greve do táxi. 63 00:11:53,630 --> 00:11:55,166 Terceiro mês de racionamento de gás. 64 00:11:55,465 --> 00:11:57,797 32º ano da minha vida neste planeta, e daí? 65 00:11:58,092 --> 00:11:59,457 Então, feliz aniversário! 66 00:11:59,761 --> 00:12:00,876 Você quer que eu cante? 67 00:12:01,179 --> 00:12:02,635 Compre-me um relógio Cartier. 68 00:12:02,931 --> 00:12:04,811 Você quer vir hoje à noite e comemorar? 69 00:12:04,933 --> 00:12:06,889 - Quem mais está convidado? - Só você. 70 00:12:07,185 --> 00:12:08,185 Eu não sei, Claire. 71 00:12:09,187 --> 00:12:11,052 Você provavelmente só me quer pelo meu corpo. 72 00:12:11,356 --> 00:12:14,063 Eu não sei, Jonathon, você provavelmente está certo! 73 00:12:14,359 --> 00:12:15,895 - Nesse caso, eu irei. - Boa. 74 00:12:17,570 --> 00:12:18,570 Esteja lá às nove. 75 00:12:49,018 --> 00:12:52,306 ♪ O mundo é um lugar tranquilo ♪ 76 00:12:52,605 --> 00:12:56,393 ♪ Quando estou com você ♪ 77 00:12:56,693 --> 00:13:00,026 ♪ É um sentimento que eu conheço tão bem ♪ 78 00:13:00,321 --> 00:13:03,779 ♪ Mas ainda é novo ♪ 79 00:13:04,075 --> 00:13:07,818 ♪ Quando a noite cai ♪ 80 00:13:08,121 --> 00:13:11,579 ♪ Não preciso de mais ninguém por aqui ♪ 81 00:13:11,874 --> 00:13:14,786 ♪ Está sempre certo ♪ 82 00:13:15,086 --> 00:13:18,249 ♪ Quando estou com você ♪ 83 00:13:18,548 --> 00:13:23,338 ♪ Não há tempo e lugar para se preocupar ♪ 84 00:13:25,888 --> 00:13:29,506 ♪ só você e eu ♪ 85 00:13:29,809 --> 00:13:33,518 ♪ Fora no espaço ♪ 86 00:13:33,813 --> 00:13:37,431 ♪ O amor é tudo que sinto ♪ 87 00:13:37,734 --> 00:13:40,771 ♪ Nada mais é real ♪ 88 00:13:41,988 --> 00:13:42,988 Surpresa! 89 00:13:44,073 --> 00:13:46,029 ♪ Parabéns pra você ♪ 90 00:13:46,326 --> 00:13:49,784 ♪ Parabéns pra você ♪ 91 00:13:50,079 --> 00:13:53,492 ♪ Feliz aniversário, querido Jonathon ♪ 92 00:13:53,791 --> 00:13:57,204 ♪ Parabéns pra você ♪ 93 00:13:57,503 --> 00:14:00,791 ♪ Parabéns pra você ♪ 94 00:14:01,090 --> 00:14:04,298 ♪ Parabéns pra você ♪ 95 00:14:04,594 --> 00:14:08,428 ♪ Feliz aniversário, querido Jonathon ♪ 96 00:14:08,723 --> 00:14:10,588 ♪ Parabéns pra você ♪ 97 00:14:10,892 --> 00:14:12,507 Bonitinha, Clair. 98 00:14:12,810 --> 00:14:14,926 Muito bonitinho. 99 00:14:28,409 --> 00:14:32,778 ♪ Dr. Jekyll e Hyde a vida que levamos ♪ 100 00:14:33,081 --> 00:14:37,871 ♪ Você não me mostra amor, eu continuo escondendo minha necessidade ♪ 101 00:14:38,795 --> 00:14:43,334 ♪ Porque há muito tempo, a dor liberou ♪ 102 00:14:43,633 --> 00:14:47,967 ♪ Agora seu coração voa ♪ 103 00:14:48,262 --> 00:14:53,052 ♪ simplesmente não vem até mim ♪ 104 00:14:54,143 --> 00:14:58,512 ♪ Sempre gosto de pessoas em um encontro às cegas ♪ 105 00:14:58,815 --> 00:15:03,024 ♪ tentando tão difícil apenas me relacionar ♪ 106 00:15:03,319 --> 00:15:07,278 ♪ é fácil na minha imaginação ♪ 107 00:15:07,573 --> 00:15:12,363 ♪ Você não me deixa te amar de uma maneira simples ♪ 108 00:15:12,662 --> 00:15:17,577 ♪ E não como duas crianças em um primeiro encontro às cegas ♪ 109 00:15:26,717 --> 00:15:30,881 ♪ Não vou desistir de você ♪ 110 00:15:31,180 --> 00:15:35,970 ♪ Não importa o quanto você me afaste ♪ 111 00:15:36,853 --> 00:15:41,597 ♪ Porque faz muito tempo, quando eu olhei nos seus olhos ♪ 112 00:15:41,899 --> 00:15:46,063 ♪ eu vi essa alegria ♪ 113 00:15:46,362 --> 00:15:51,106 ♪ poderia me dizer sem mentiras ♪ 114 00:15:52,160 --> 00:15:56,654 ♪ Sempre gosto de pessoas em um encontro às cegas ♪ 115 00:15:56,956 --> 00:16:01,074 ♪ tentando tão difícil apenas me relacionar ♪ 116 00:16:01,377 --> 00:16:05,461 ♪ é fácil na minha imaginação ♪ 117 00:16:05,756 --> 00:16:10,546 ♪ Apenas para fazer isso com você de uma maneira fácil ♪ 118 00:16:10,845 --> 00:16:15,760 ♪ E não como duas crianças em um primeiro encontro às cegas ♪ 119 00:16:19,395 --> 00:16:21,306 ♪ Encontro às cegas ♪ 120 00:16:21,606 --> 00:16:24,564 Hoje não, Harry, estou com dor de cabeça. 121 00:18:43,664 --> 00:18:46,622 Eu prometo a você, sempre estaremos juntos. 122 00:18:46,917 --> 00:18:48,782 Eu te amo, Jonathon. 123 00:18:49,086 --> 00:18:50,496 Eu te amo, Mary Anne. 124 00:18:52,423 --> 00:18:53,128 Não! 125 00:18:53,424 --> 00:18:54,424 Mary Anne! 126 00:18:54,634 --> 00:18:55,293 Não! 127 00:18:55,593 --> 00:18:57,800 Ajude-me, Jonathon, ajude! 128 00:18:58,095 --> 00:19:01,212 Tire suas mãos dela, me solte! 129 00:19:01,515 --> 00:19:03,380 Ajude-me, Jonathon, ajude! 130 00:19:03,684 --> 00:19:06,721 Não, Mary Anne, Mary Anne! 131 00:19:09,815 --> 00:19:11,351 Não é sua culpa, filho. 132 00:19:11,651 --> 00:19:15,235 Eles eram quatro,eram mais velhos,mais fortes. 133 00:19:15,529 --> 00:19:17,065 Eu quero vê-la. 134 00:19:17,365 --> 00:19:18,605 Eu não vou deixar, Jon. 135 00:19:18,908 --> 00:19:19,908 Em poucos meses. 136 00:19:20,493 --> 00:19:21,493 Alguns anos, talvez. 137 00:19:23,329 --> 00:19:26,241 Quando for seguro para ela vê-lo novamente. 138 00:25:04,670 --> 00:25:06,251 - O que ... - Shh. 139 00:25:06,547 --> 00:25:07,547 Não se mexa. 140 00:25:08,841 --> 00:25:10,251 Eu acho que alguém está nos observando. 141 00:26:25,667 --> 00:26:26,667 Oh Deus. 142 00:26:28,670 --> 00:26:31,377 Você vai ficar bem. 143 00:26:31,673 --> 00:26:33,538 Sou eu, Claire. 144 00:26:33,842 --> 00:26:34,842 O que ... 145 00:26:35,636 --> 00:26:36,295 O que ... 146 00:26:36,595 --> 00:26:37,595 Shh. 147 00:26:39,223 --> 00:26:40,223 Se acalme. 148 00:26:42,684 --> 00:26:43,890 Você está em um hospital. 149 00:26:45,479 --> 00:26:47,640 Você teve uma queda terrível e eles, uh, 150 00:26:48,899 --> 00:26:51,019 te acharam inconsciente, mas você ficará bem. 151 00:26:53,487 --> 00:26:55,148 Você vai ficar bem. 152 00:26:59,785 --> 00:27:01,741 Você tem certeza, absolutamente nada? 153 00:27:02,913 --> 00:27:03,913 Não. 154 00:27:04,206 --> 00:27:05,206 Tudo está preto. 155 00:27:06,125 --> 00:27:08,992 - Apenas preto. - Tudo bem, vamos tentar novamente. 156 00:27:36,280 --> 00:27:38,680 Estive fora do escritório por uma semana inteira, Claire. 157 00:27:38,866 --> 00:27:39,981 Dane-se o escritório. 158 00:27:40,284 --> 00:27:40,818 Enquanto você está nisso, 159 00:27:41,118 --> 00:27:43,038 por que você não inclui os testes e os médicos? 160 00:27:45,455 --> 00:27:47,366 Eu sei que você se sente horrível com isso. 161 00:27:48,959 --> 00:27:51,041 Confuso é mais provável. 162 00:27:51,336 --> 00:27:52,336 Eles também estão confusos. 163 00:27:53,380 --> 00:27:55,220 Eles não têm absolutamente nenhuma idéia de por que você está cego. 164 00:27:55,424 --> 00:27:57,210 - Eles agem como você ... - Claire. 165 00:27:59,219 --> 00:28:01,130 Esta cama está me matando, eu quero ir para casa. 166 00:28:05,225 --> 00:28:06,260 Amanhã, eles disseram. 167 00:28:07,394 --> 00:28:08,394 Sem mais testes? 168 00:28:08,645 --> 00:28:11,102 Foi o que disseram, eu não confio neles, eles ... 169 00:28:14,568 --> 00:28:15,728 Vamos dar alguns dias, 170 00:28:16,028 --> 00:28:17,734 e então eu te levo para casa. 171 00:28:18,030 --> 00:28:19,315 Eu me sentiria mais segura em Nova York. 172 00:28:33,295 --> 00:28:34,956 Olha, mãe, sem olhos. 173 00:28:35,255 --> 00:28:36,995 Você está indo bem, em alguns dias, 174 00:28:37,299 --> 00:28:39,319 você estará navegando por aqui como costumava fazer. 175 00:28:39,343 --> 00:28:40,343 Fácil para você dizer. 176 00:28:41,470 --> 00:28:43,131 Você ficará bem. 177 00:28:43,430 --> 00:28:44,465 Certo. 178 00:28:44,765 --> 00:28:45,765 Eu serei dândi. 179 00:28:47,809 --> 00:28:49,729 Ela nunca superou, sua família a comprometeu, 180 00:28:49,978 --> 00:28:51,138 Eu nunca mais a vi. 181 00:28:52,314 --> 00:28:53,554 Até alguns dias atrás. 182 00:28:55,108 --> 00:28:56,268 Pelo menos, acho que é ela. 183 00:28:56,568 --> 00:28:57,568 Não sei dizer. 184 00:29:00,155 --> 00:29:01,555 Você sabe qual foi a parte mais difícil? 185 00:29:03,533 --> 00:29:04,533 Eu não pude ajudá-la. 186 00:29:06,954 --> 00:29:07,954 Eu simplesmente não consegui. 187 00:29:15,128 --> 00:29:16,459 Não vou desistir de você, Jon. 188 00:29:19,341 --> 00:29:21,081 Eu não quero que faça. 189 00:29:23,136 --> 00:29:27,004 Mas isso é algo que apenas eu tenho que fazer. 190 00:29:28,934 --> 00:29:29,934 Por mim. 191 00:29:35,607 --> 00:29:38,895 Está com raiva, não é? 192 00:29:39,194 --> 00:29:40,194 Não. 193 00:29:41,571 --> 00:29:42,936 Estou magoada. 194 00:29:43,240 --> 00:29:45,947 E eu estou com medo e sou muito estúpida para encobrir. 195 00:29:56,461 --> 00:29:58,952 Sabe uma coisa, está bem escuro aqui. 196 00:29:59,256 --> 00:30:00,291 Eu não vou aceitar. 197 00:30:10,851 --> 00:30:11,851 Hum-hum. 198 00:30:16,356 --> 00:30:17,892 Sabe o que eu vou fazer hoje? 199 00:30:19,359 --> 00:30:20,359 Eu vou sair. 200 00:30:21,236 --> 00:30:24,399 Se milhares de outras pessoas cegas conseguem, eu também consigo. 201 00:32:23,108 --> 00:32:24,108 Oh, um! 202 00:32:26,319 --> 00:32:27,525 Um dois! 203 00:32:27,821 --> 00:32:28,821 Um três! 204 00:32:29,072 --> 00:32:30,072 Um quatro! 205 00:32:39,875 --> 00:32:40,875 Olá? 206 00:32:45,714 --> 00:32:46,794 Olá. 207 00:32:48,300 --> 00:32:49,460 Onde você está? 208 00:32:51,803 --> 00:32:53,839 - Ali? - Não, aqui. 209 00:32:54,890 --> 00:32:55,890 - Não, aqui! 210 00:32:56,892 --> 00:32:57,892 Aqui. 211 00:32:59,936 --> 00:33:02,427 Olha, eu não quero nenhum problema, apenas me mostre como voltar ao ... 212 00:33:02,731 --> 00:33:03,971 Certo! 213 00:33:04,274 --> 00:33:04,933 Mas isso vai te custar. 214 00:33:05,233 --> 00:33:07,815 Mostre-nos algum dinheiro e poderemos mostrar-lhe o caminho de casa! 215 00:33:09,112 --> 00:33:11,524 Ei, não aponte essa merda para mim, cara. 216 00:33:11,823 --> 00:33:12,357 Garoto bobo. 217 00:33:12,657 --> 00:33:15,148 Ou eu posso apenas estourar sua cabeça! 218 00:33:15,452 --> 00:33:17,113 Agora o que você o fez fazer. 219 00:33:17,412 --> 00:33:18,777 Você o irritou! 220 00:33:28,840 --> 00:33:32,207 Oh, adorável, adorável, adorável, adorável, adorável! 221 00:33:33,470 --> 00:33:36,303 Um cego não deveria ter tanto dinheiro. 222 00:33:36,598 --> 00:33:38,438 Tudo bem, eu vou te dizer onde é a saída, 223 00:33:38,517 --> 00:33:40,578 para que você possa sair daqui e dar à polícia uma boa 224 00:33:40,602 --> 00:33:43,594 descrição dos babacas que te deram uma surra. 225 00:33:43,897 --> 00:33:46,104 A saída é por este caminho. 226 00:33:46,399 --> 00:33:47,855 Vamos, vamos, vamos! 227 00:33:50,278 --> 00:33:52,006 Se você quiser nos dar mais alguma coisa, encontre-nos aqui 228 00:33:52,030 --> 00:33:54,146 qualquer noite entre as 11 e as 12 horas, ok? 229 00:33:54,449 --> 00:33:55,449 Adeus! 230 00:33:56,409 --> 00:33:57,409 Adeus! 231 00:34:01,498 --> 00:34:03,864 Com licença, tem um médico em casa? 232 00:34:04,167 --> 00:34:06,203 Você não vai sair sozinho de novo. 233 00:34:06,503 --> 00:34:07,868 - Quem disse? - Eu digo. 234 00:34:09,130 --> 00:34:11,667 O pequeno truque que você fez na noite passada foi suicídio. 235 00:34:12,801 --> 00:34:14,507 Eu não vou deixar você se matar. 236 00:34:15,887 --> 00:34:17,548 Mesmo se sua condição for permanente, 237 00:34:17,847 --> 00:34:19,758 cego é melhor que morto, pelo amor de Deus. 238 00:34:21,184 --> 00:34:23,220 Isso é uma questão de opinião. 239 00:34:23,520 --> 00:34:24,885 O que aconteceu ontem à noite, Jon? 240 00:34:25,939 --> 00:34:27,270 Eu te disse. 241 00:34:27,566 --> 00:34:28,806 Eu caí 242 00:34:29,109 --> 00:34:30,109 Eu quero a verdade. 243 00:34:31,611 --> 00:34:32,976 Vamos lá, Jon. 244 00:34:33,280 --> 00:34:34,280 Fale comigo. 245 00:34:36,533 --> 00:34:39,570 Você fala com suas malditas plantas, por que você não pode falar comigo? 246 00:34:39,869 --> 00:34:40,949 As plantas não respondem. 247 00:35:02,142 --> 00:35:04,679 Olá, Jon, é o Brian do escritório. 248 00:35:04,978 --> 00:35:07,720 Liguei para dizer que a embaixada dos EUA não tem registro de 249 00:35:08,023 --> 00:35:10,730 Rachel Boyete ou Mary Anne Perry. 250 00:35:11,026 --> 00:35:14,393 Se puder, me dê alguns detalhes, eu poderia tentar novamente. 251 00:35:14,696 --> 00:35:16,186 Ligue-me quando quiser, hein? 252 00:35:16,489 --> 00:35:17,489 Tchau. 253 00:35:25,832 --> 00:35:27,322 - Obrigado. - De nada. 254 00:35:29,294 --> 00:35:30,294 Pelo quê? 255 00:35:31,379 --> 00:35:32,379 Por ter vindo comigo. 256 00:35:35,508 --> 00:35:38,591 Ei, por que você não trouxe uma bebida para mim? 257 00:35:38,887 --> 00:35:40,167 Eu só tenho duas mãos 258 00:35:40,347 --> 00:35:42,633 - Você quer um gole? - Sim. 259 00:35:46,144 --> 00:35:47,759 Aqui está o seu café. 260 00:35:49,022 --> 00:35:50,887 Obrigado pela viagem, amigo. 261 00:35:51,191 --> 00:35:52,191 Pare de enrolar. 262 00:35:52,400 --> 00:35:53,765 Gíria pesada para um britânico adequado. 263 00:35:56,112 --> 00:35:57,397 O que você descobriu? 264 00:35:57,697 --> 00:35:59,133 Bem, parece que Barnard e os outros 265 00:35:59,157 --> 00:36:00,693 usam uma roupa bem justa. 266 00:36:00,992 --> 00:36:02,903 A sociedade Hedra é definitivamente um templo 267 00:36:03,203 --> 00:36:04,203 para devotos de alta tecnologia. 268 00:36:05,246 --> 00:36:06,246 E Steiger? 269 00:36:06,998 --> 00:36:08,738 Duas vezes ganhador do prêmio Nobel. 270 00:36:09,042 --> 00:36:11,658 Cirurgião cerebral de primeira linha e um bom marido. 271 00:36:12,796 --> 00:36:13,876 O que significa? 272 00:36:14,172 --> 00:36:16,379 Significa que puxei algumas cordas sociais aqui e ali 273 00:36:16,675 --> 00:36:18,381 e cheguei até sua esposa, Stephanie. 274 00:36:19,803 --> 00:36:21,043 E? 275 00:36:21,346 --> 00:36:22,882 Veremos Steiger no domingo. 276 00:36:46,079 --> 00:36:48,195 Eu verifiquei seus exames médicos do hospital, 277 00:36:48,498 --> 00:36:50,580 no qual trabalham médicos altamente qualificados. 278 00:36:52,168 --> 00:36:53,168 Tudo é negativo. 279 00:36:54,170 --> 00:36:55,376 Você não deve ser cego. 280 00:36:56,965 --> 00:36:59,206 Seu nervo óptico não parece estar danificado. 281 00:36:59,509 --> 00:37:01,090 O revestimento está intacto. 282 00:37:01,386 --> 00:37:05,550 Tudo parece estar funcional e deveria estar. 283 00:37:07,142 --> 00:37:11,977 Exceto pela possibilidade de cegueira induzida por trauma. 284 00:37:13,273 --> 00:37:15,138 Então, se não houver caso clínico, 285 00:37:16,818 --> 00:37:18,103 não tem cura, né? 286 00:37:20,280 --> 00:37:21,941 Bem, isso depende. 287 00:37:22,240 --> 00:37:24,320 Se, por exemplo, eu estivesse lidando com alguém que esteve 288 00:37:24,367 --> 00:37:28,030 cego recentemente e cujo nervo óptico era irreversivelmente 289 00:37:28,329 --> 00:37:32,789 danificado, talvez eu possa ajudá-lo. 290 00:37:39,174 --> 00:37:42,166 Tudo bem, esta demonstração lhe dará uma idéia 291 00:37:42,469 --> 00:37:44,334 dos principais envolvidos. 292 00:37:44,637 --> 00:37:47,379 Há cerca de 20 anos, um jovem amador nos Estados Unidos 293 00:37:47,682 --> 00:37:50,139 encontrou uma maneira de as pessoas surdas ouvirem música. 294 00:37:50,435 --> 00:37:55,099 O que ele fez, usando eletrodos, ele conectou algumas 295 00:37:55,398 --> 00:37:58,982 nervos auditivos de um sujeito surdo a uma fonte sonora. 296 00:37:59,277 --> 00:38:01,643 Agora, a música que estamos prestes a tocar não será audível, 297 00:38:01,946 --> 00:38:04,312 mas virá diretamente desse gravador 298 00:38:04,616 --> 00:38:06,322 para os eletrodos em seu braço. 299 00:38:06,618 --> 00:38:07,733 Andrew, você se importaria? 300 00:38:13,958 --> 00:38:16,620 Você não está ouvindo coisas, a música que você acabou de experimentar 301 00:38:16,920 --> 00:38:19,081 foi transmitida diretamente através do seu sistema nervoso 302 00:38:19,380 --> 00:38:20,961 para o centro auditivo do seu cérebro. 303 00:38:21,257 --> 00:38:23,589 Em outras palavras, ignoramos seus ouvidos. 304 00:38:23,885 --> 00:38:25,170 Bem, esse conceito básico. 305 00:38:26,346 --> 00:38:29,088 Eu inventei um método para fazer a mesma coisa com a visão, 306 00:38:29,390 --> 00:38:30,926 e é isso que eu criei. 307 00:38:40,985 --> 00:38:42,145 Um gravador? 308 00:38:42,445 --> 00:38:43,445 Não é bem assim. 309 00:38:44,447 --> 00:38:47,063 Esta pequena unidade, que por razões óbvias está oculta 310 00:38:47,367 --> 00:38:51,827 em uma simples caixa, é uma massa de circuitos impressos 311 00:38:52,121 --> 00:38:53,952 e eletrônicos de computador. 312 00:38:54,249 --> 00:38:55,329 O que isso faz? 313 00:38:55,625 --> 00:38:58,116 Bem, simplificando, ele combina um dispositivo de sonar 314 00:38:58,419 --> 00:38:59,784 com um sintetizador visual. 315 00:39:00,088 --> 00:39:01,624 Isso não é bem simples o suficiente. 316 00:39:01,923 --> 00:39:05,666 Tudo bem, é como o sonar usado em submarinos 317 00:39:05,969 --> 00:39:08,255 ou mesmo algumas câmeras com foco automático. 318 00:39:10,348 --> 00:39:13,181 Um sinal eletrônico é enviado de uma fonte. 319 00:39:13,476 --> 00:39:14,787 Agora, assim que atinge um objeto, 320 00:39:14,811 --> 00:39:17,052 ele retorna à fonte novamente. 321 00:39:17,355 --> 00:39:19,315 Esta pequena unidade faz essencialmente a mesma coisa. 322 00:39:19,357 --> 00:39:22,269 Ele envia um sinal inaudível constante. 323 00:39:23,361 --> 00:39:26,444 Agora, quando esse sinal atingir qualquer objeto próximo a você, 324 00:39:26,739 --> 00:39:29,572 Ele salta sobre eles e retorna à unidade novamente. 325 00:39:30,660 --> 00:39:33,151 E esse sinal é então alimentado em um chip de computador que 326 00:39:33,454 --> 00:39:37,993 mede o tamanho e a distância desses objetos. 327 00:39:38,293 --> 00:39:41,251 Essa informação é então transmitida diretamente 328 00:39:41,546 --> 00:39:45,209 ao sintetizador visual que o processa instantaneamente. 329 00:39:45,508 --> 00:39:49,467 E retransmite a imagem diretamente para o centro de visão 330 00:39:49,762 --> 00:39:51,882 do seu cérebro, é mais ou menos como olhar através 331 00:39:51,973 --> 00:39:53,133 os olhos de um computador. 332 00:39:53,433 --> 00:39:54,718 Inacreditável. 333 00:39:55,018 --> 00:39:56,633 Temos um problema, no entanto. 334 00:39:57,770 --> 00:39:59,977 Nunca foi testado em seres humanos. 335 00:40:01,149 --> 00:40:02,149 Eu gostaria de tentar. 336 00:40:03,192 --> 00:40:05,148 Eu quero que você tenha muita certeza, 337 00:40:05,445 --> 00:40:07,106 porque depois que eu fizer a operação, 338 00:40:08,448 --> 00:40:11,690 isso destruirá qualquer chance 339 00:40:11,993 --> 00:40:13,949 de você recuperar sua visão novamente. 340 00:40:16,497 --> 00:40:18,033 Você pode tomar essa decisão? 341 00:40:41,564 --> 00:40:44,772 Vou usar o laser para cortar um buraco de 0,3 milímetros 342 00:40:45,068 --> 00:40:46,308 no crânio. 343 00:40:46,611 --> 00:40:48,852 Vou então implantar a placa do eletrodo positivo. 344 00:40:49,864 --> 00:40:51,400 Estamos prontos? 345 00:40:51,699 --> 00:40:52,699 Pronto doutor. 346 00:41:52,343 --> 00:41:54,379 Quero enfatizar novamente, Jon, que Compuvision 347 00:41:54,679 --> 00:41:56,590 ainda está apenas em sua fase experimental. 348 00:41:56,889 --> 00:41:58,425 Não há como sugerir 349 00:41:58,725 --> 00:42:00,306 que até substitui a visão normal. 350 00:42:01,269 --> 00:42:03,109 Primeiro eu vou te ensinar como usar a unidade principal, 351 00:42:03,229 --> 00:42:04,969 que é na verdade três unidades em uma. 352 00:42:27,628 --> 00:42:29,710 O botão de avanço ativa a unidade. 353 00:42:30,840 --> 00:42:32,800 Demora alguns segundos para o feed inicial 354 00:42:33,009 --> 00:42:35,295 de informações, o computador assume o controle. 355 00:42:37,096 --> 00:42:41,590 O botão de rebobinar ativa uma fita dentro da unidade. 356 00:42:41,893 --> 00:42:44,976 Todos os sinais que você recebe podem ser gravados e reproduzidos. 357 00:42:46,147 --> 00:42:48,208 Em outras palavras, você poderá manter um registro visual 358 00:42:48,232 --> 00:42:50,814 do que você vê e reexaminá-lo posteriormente. 359 00:42:52,195 --> 00:42:54,732 Finalmente, o controle de volume, que ativa um avançado 360 00:42:55,031 --> 00:42:56,862 e poderoso amplificador de som. 361 00:43:02,121 --> 00:43:04,908 Agora, o contato positivo entre esta unidade, 362 00:43:06,250 --> 00:43:09,367 seu sistema nervoso e seu cérebro, 363 00:43:09,670 --> 00:43:13,629 é feita através da minúscula placa de eletrodo de platina 364 00:43:13,925 --> 00:43:15,381 que implantamos em seu crânio. 365 00:43:18,679 --> 00:43:22,046 Agora, vou colocar a unidade na posição pronta, 366 00:43:22,350 --> 00:43:24,386 e quero que você me diga como se sente. 367 00:43:31,150 --> 00:43:32,310 Bom. 368 00:43:32,610 --> 00:43:36,728 Agora enquanto eu ligo a unidade para sua posição, 369 00:43:37,031 --> 00:43:39,943 você começará a ver contornos formando uma grade computadorizada 370 00:43:40,243 --> 00:43:42,484 fornecendo o layout exato desta sala. 371 00:43:43,955 --> 00:43:45,695 Sua jornada começa, Jon Ratcliff. 372 00:43:46,707 --> 00:43:47,707 Boa sorte. 373 00:44:27,206 --> 00:44:30,369 Confio que agora você tenha uma visão completa da sala. 374 00:44:30,668 --> 00:44:31,668 Ah 375 00:44:33,129 --> 00:44:34,539 Eu esqueci de mencionar algo. 376 00:44:34,839 --> 00:44:37,330 Uma das limitações deste primeiro modelo 377 00:44:37,633 --> 00:44:39,715 é a sua sensibilidade ao movimento rápido da cabeça. 378 00:44:40,011 --> 00:44:42,548 O fone de ouvido, que envia sinais de sonar, 379 00:44:42,847 --> 00:44:44,758 toma o lugar dos seus olhos. 380 00:44:45,057 --> 00:44:48,390 Agora, gire lentamente e dê tempo à unidade 381 00:44:48,686 --> 00:44:50,722 para se ajustar ao campo de visão. 382 00:44:51,022 --> 00:44:53,104 E tenha cuidado ao redor das janelas. 383 00:44:53,399 --> 00:44:55,685 O sonar não vai penetrar no vidro, 384 00:44:55,985 --> 00:44:57,771 não importa o quão transparente. 385 00:44:58,070 --> 00:45:02,439 Lembre-se, uma janela ainda é uma superfície sólida para o sonar. 386 00:45:05,786 --> 00:45:07,117 Há mais uma limitação. 387 00:45:08,372 --> 00:45:10,579 Você não poderá ver detalhes precisos. 388 00:45:10,875 --> 00:45:12,831 Geralmente, você verá pessoas e coisas 389 00:45:13,127 --> 00:45:14,367 Apenas na forma de esboço. 390 00:45:15,463 --> 00:45:16,828 Hum ... 391 00:45:17,131 --> 00:45:19,372 Claro, você também não será capaz de ler. 392 00:45:19,675 --> 00:45:22,838 Mas se você chegar perto o suficiente, poderá ver rostos, 393 00:45:23,137 --> 00:45:25,594 ou qualquer outra coisa em forma tridimensional. 394 00:45:25,890 --> 00:45:27,471 Isso é bom o suficiente para mim, doutor. 395 00:45:28,684 --> 00:45:30,891 Você também deve se lembrar que o uso prolongado da unidade 396 00:45:31,187 --> 00:45:32,187 não é recomendado. 397 00:45:32,980 --> 00:45:35,562 Estamos lidando aqui com uma estimulação elétrica 398 00:45:35,858 --> 00:45:39,851 do cérebro que pode ser prejudicial se exagerada. 399 00:45:40,154 --> 00:45:43,271 Eu sugeriria um período experimental inicial não superior a 400 00:45:43,574 --> 00:45:47,487 duas horas e depois, apenas em blocos de 15 minutos. 401 00:45:47,787 --> 00:45:50,779 Caso contrário, você pode experimentar uma disfunção das sinapses. 402 00:45:51,082 --> 00:45:52,082 Significado? 403 00:45:52,333 --> 00:45:55,291 Apreensões de pequeno porte, apagões e até colapso. 404 00:45:56,379 --> 00:45:59,121 Veja qual tolerância você desenvolve, nós a tocaremos de ouvido. 405 00:45:59,423 --> 00:46:00,959 Varia de cérebro para cérebro. 406 00:46:01,259 --> 00:46:02,259 Você é o chefe. 407 00:46:29,203 --> 00:46:30,784 Acho que não. 408 00:46:31,998 --> 00:46:32,998 Olá. 409 00:46:35,001 --> 00:46:37,117 Então, por que você não me contou? 410 00:46:37,420 --> 00:46:38,785 Eu não tinha certeza de como você reagiria. 411 00:46:40,131 --> 00:46:41,496 Eu não teria dito nada. 412 00:46:41,799 --> 00:46:45,166 Há momentos em que eu acho que você é a companhia ideal. 413 00:46:45,469 --> 00:46:46,754 Que tal quando você está sóbrio? 414 00:46:47,888 --> 00:46:49,074 Minha condição não importa. 415 00:46:49,098 --> 00:46:50,963 Eu sempre soube quando você estava fingindo. 416 00:46:52,143 --> 00:46:53,143 Como agora mesmo? 417 00:46:54,020 --> 00:46:55,510 Do que você está falando? 418 00:46:55,813 --> 00:46:57,019 Você está preocupada. 419 00:46:57,315 --> 00:46:58,555 Ei. 420 00:46:58,858 --> 00:47:00,974 Não consigo ver seu rosto o suficiente para provar isso. 421 00:47:02,903 --> 00:47:05,394 Mas eu sei que você está tentando esconder sua preocupação. 422 00:47:05,698 --> 00:47:09,816 Não se preocupe, Claire, eu sei o que estou fazendo, acredite. 423 00:47:10,119 --> 00:47:11,859 Coma, seu peixe está esfriando. 424 00:48:32,868 --> 00:48:34,358 Ok, vamos ver. 425 00:48:34,662 --> 00:48:36,573 A unidade de computador alimenta sinais eletrônicos 426 00:48:36,872 --> 00:48:38,783 para o meu cérebro, certo? 427 00:48:39,083 --> 00:48:40,118 Certo. 428 00:48:40,418 --> 00:48:41,738 O jogo alimenta sinais eletrônicos 429 00:48:41,961 --> 00:48:44,748 para as telas de TV também, certo? 430 00:48:46,257 --> 00:48:49,624 Então, se eu estiver correto, eu devo poder alimentar o jogo 431 00:48:49,927 --> 00:48:52,213 diretamente no meu pequeno cérebro inteligente. 432 00:49:58,746 --> 00:50:01,158 Bem, que noite foi essa. 433 00:50:28,609 --> 00:50:29,609 Ta-da! 434 00:50:30,361 --> 00:50:31,942 Nada mal para o dinheiro, não é? 435 00:50:32,238 --> 00:50:33,648 O que você acha? 436 00:50:33,948 --> 00:50:34,948 É ótimo. 437 00:56:58,916 --> 00:56:59,916 Tchau. 438 00:57:31,281 --> 00:57:32,281 Olá, Lisa. 439 00:57:35,243 --> 00:57:36,243 Sim. 440 00:57:37,996 --> 00:57:39,281 Terrivel. 441 00:57:39,581 --> 00:57:40,912 Ouça, eu não posso ir hoje à noite. 442 00:57:42,042 --> 00:57:44,158 Vou tomar um comprimido para dormir e ir direto para a cama. 443 00:57:44,461 --> 00:57:45,461 Muito difícil. 444 00:57:47,005 --> 00:57:48,005 O de sempre. 445 00:57:48,674 --> 00:57:49,880 Começou comigo imediatamente. 446 00:57:51,677 --> 00:57:52,677 Sim. 447 00:57:53,595 --> 00:57:55,586 Ouça, posso falar sobre isso amanhã? 448 00:57:55,889 --> 00:57:57,095 Foi um dia muito longo. 449 00:57:58,392 --> 00:57:59,392 Hum-hum. 450 00:58:00,227 --> 00:58:01,227 Sim você também. 451 00:58:01,520 --> 00:58:02,520 Tchau. 452 01:00:18,365 --> 01:00:20,276 Hora de dizer boa noite. 453 01:00:31,586 --> 01:00:35,704 ♪ Contanto que haja estrelas sobre você ♪ 454 01:00:36,007 --> 01:00:39,750 ♪ Você sabe que eu sinto sobre isso ♪ 455 01:00:40,053 --> 01:00:42,920 Ei, eu amo, eu amo, eu amo! 456 01:00:46,226 --> 01:00:50,310 ♪ Três ratos cegos, três ratos cegos ♪ 457 01:00:50,605 --> 01:00:52,266 ♪ Veja como eles correm ♪ 458 01:00:52,566 --> 01:00:53,851 Bem, oi, garotão! 459 01:00:57,612 --> 01:00:58,897 Se não é o "Maços de dinheiro". 460 01:00:59,197 --> 01:01:00,197 Sentiu a nossa falta? 461 01:01:01,116 --> 01:01:02,916 Você tem muita sorte de termos aparecido, amigo. 462 01:01:02,951 --> 01:01:05,012 Ouvi dizer que há um monte de idiotas loucos roubando 463 01:01:05,036 --> 01:01:08,403 aleijados no metrô. 464 01:01:12,127 --> 01:01:14,994 Eu disse para você não levantar essa porra de bengala para mim, cara. 465 01:01:15,297 --> 01:01:16,297 Venha, então. 466 01:01:16,548 --> 01:01:18,880 Vamos, me dê. 467 01:01:40,614 --> 01:01:41,614 Divertido? 468 01:01:42,991 --> 01:01:43,991 Divirta-se agora. 469 01:01:50,707 --> 01:01:52,993 ♪ Adeus ♪ 470 01:01:53,293 --> 01:01:55,705 ♪ Adeus ♪ 471 01:04:07,761 --> 01:04:09,626 Andoni, você vai sair daqui? 472 01:04:09,929 --> 01:04:12,511 Eu, direi à sua esposa, ela vai te matar. 473 01:04:12,807 --> 01:04:14,217 Venha então, saia. 474 01:04:14,517 --> 01:04:15,517 Saia. 475 01:04:15,560 --> 01:04:16,925 Não volte mais. 476 01:11:21,819 --> 01:11:23,150 Olá? 477 01:11:23,446 --> 01:11:25,027 Jon? 478 01:11:25,323 --> 01:11:27,234 - Sim. - Sou eu, onde você esteve? 479 01:11:27,533 --> 01:11:29,773 Eu estive ligando a noite toda, você não recebeu minhas mensagens? 480 01:11:29,911 --> 01:11:31,651 Acabei de entrar, desculpe. 481 01:11:31,954 --> 01:11:32,954 Onde você estava? 482 01:11:33,623 --> 01:11:35,079 Fora. 483 01:11:35,374 --> 01:11:36,830 A negócios. 484 01:11:37,126 --> 01:11:38,126 O que você estava fazendo? 485 01:11:39,921 --> 01:11:41,536 Paguei algumas contas que estavam vencidas. 486 01:11:43,674 --> 01:11:45,164 Eu até abri uma nova conta. 487 01:14:17,828 --> 01:14:19,222 Eu simplesmente não vejo o que seria bom 488 01:14:19,246 --> 01:14:21,908 para ir à polícia, não tenho nada para contar. 489 01:14:22,208 --> 01:14:23,823 Você tem a fita. 490 01:14:24,126 --> 01:14:26,333 Que só posso reproduzir aqui em cima. 491 01:14:26,629 --> 01:14:28,745 Talvez você possa obter alguns detalhes da fita. 492 01:14:29,048 --> 01:14:30,538 Talvez dê uma pista aos policiais. 493 01:14:30,841 --> 01:14:32,444 Você já lidou com a polícia local? 494 01:14:32,468 --> 01:14:33,583 Vamos lá, Jon. 495 01:14:33,886 --> 01:14:36,753 Se essa fita puder ajudar a parar esse maníaco, use-a. 496 01:14:37,056 --> 01:14:38,921 O que você sabe pode salvar a vida de alguém. 497 01:14:40,142 --> 01:14:44,351 Ah, e Jon, se você encontrar alguma coisa, não se faça de detetive. 498 01:14:44,647 --> 01:14:46,512 Deixe a polícia lidar com isso. 499 01:15:56,677 --> 01:15:57,677 Vamos! 500 01:16:12,693 --> 01:16:14,979 Bem ali, bem ali. 501 01:16:26,457 --> 01:16:28,698 Esse é o hotel, é o hotel. 502 01:16:29,001 --> 01:16:31,367 Esse é o hotel, esse é o hotel. 503 01:16:43,682 --> 01:16:45,513 Ora, raios me partam. 504 01:16:53,234 --> 01:16:55,225 Esta fita é para o Dr. Steiger, 505 01:16:56,153 --> 01:16:57,734 caso eu não possa contar para ele. 506 01:16:59,949 --> 01:17:04,113 Isso é apenas uma precaução, doutor, porque eu não sei 507 01:17:04,411 --> 01:17:07,027 até onde posso ir experimentando com esta unidade. 508 01:17:07,331 --> 01:17:10,448 E, a propósito, acho que é uma máquina fantástica. 509 01:17:11,961 --> 01:17:13,576 Tudo bem, vamos ao que interessa. 510 01:17:13,879 --> 01:17:15,961 Na outra noite, eu estava andando nas ruas e 511 01:17:16,257 --> 01:17:18,714 Eu ouvi alguém gritar dentro de um prédio. 512 01:17:19,009 --> 01:17:20,465 Houve um assassinato. 513 01:17:20,761 --> 01:17:22,877 Acabei de reproduzir minha fita de computação. 514 01:17:23,180 --> 01:17:26,138 Eu acho que o assassino estava dirigindo um carro com um motor ruim. 515 01:17:26,433 --> 01:17:28,799 Ele fez um som distinto, muito barulhento. 516 01:17:30,813 --> 01:17:34,522 Isso não é muito em si, exceto que tenho certeza de que ouvi, 517 01:17:35,943 --> 01:17:39,185 talvez até tenha visto aquele carro antes, o problema é, 518 01:17:39,488 --> 01:17:40,819 Não me lembro onde ou quando. 519 01:17:42,408 --> 01:17:45,400 Deve estar enterrado no meu subconsciente ou algo assim. 520 01:17:45,703 --> 01:17:49,946 De qualquer forma, o ponto é que eu tomei uma overdose outro dia quando 521 01:17:50,249 --> 01:17:52,114 conectei minha unidade de computação diretamente 522 01:17:52,418 --> 01:17:53,783 em uma máquina de videogame. 523 01:17:54,086 --> 01:17:55,576 Eu entrei em algum tipo de convulsão. 524 01:17:55,880 --> 01:17:57,711 Desmoronei por algumas horas. 525 01:17:59,133 --> 01:18:03,251 Quando voltei a mim, tive uma experiência estranha. 526 01:18:03,554 --> 01:18:06,011 Algo que eu tinha esquecido anos atrás. 527 01:18:06,307 --> 01:18:09,014 Eu me vi aos quatro anos de idade, 528 01:18:09,310 --> 01:18:11,426 num dia caí e torci o tornozelo. 529 01:18:13,314 --> 01:18:15,394 E se o videogame agisse como algum tipo de gatilho 530 01:18:15,649 --> 01:18:16,934 em memórias subconscientes? 531 01:18:18,319 --> 01:18:21,277 E se a overdose os trouxesse de volta à minha mente consciente? 532 01:18:26,994 --> 01:18:29,394 Eu não sei o quão perigoso isso pode ser, doutor Steiger 533 01:18:29,663 --> 01:18:30,778 mas eu vou tentar. 534 01:18:32,416 --> 01:18:33,776 A vida de alguém pode depender de mim 535 01:18:34,001 --> 01:18:35,616 lembrando onde ouvi aquele carro. 536 01:18:37,796 --> 01:18:39,957 Este gravador é ativado por voz, doutor Steiger, 537 01:18:40,257 --> 01:18:42,373 então ele grava todos os sons que eu faço. 538 01:18:44,303 --> 01:18:46,510 Se eu fizer mais sons depois disso. 539 01:19:52,621 --> 01:19:55,203 Não estou aqui agora, provavelmente ficarei fora o dia todo. 540 01:19:55,499 --> 01:19:57,644 Ao som do bip insuportável, deixe seu 541 01:19:57,668 --> 01:19:59,954 nome e número, retornarei assim que puder. 542 01:20:00,254 --> 01:20:03,166 Olá querida. 543 01:20:03,465 --> 01:20:05,171 Liguei para lembrá-lo que vou 544 01:20:05,467 --> 01:20:07,423 para aquele coquetel por um tempo. 545 01:20:07,720 --> 01:20:10,587 Não quero, mas preciso. 546 01:20:10,889 --> 01:20:15,474 Então, quando eu chegar na sua casa, espero te encontrar na cama, 547 01:20:16,812 --> 01:20:18,643 pronto e muito disposto. 548 01:21:54,993 --> 01:21:57,029 Funcionou, Dr. Steiger. 549 01:21:57,329 --> 01:22:00,947 Vi o carro, um táxi e o assassino. 550 01:22:02,709 --> 01:22:06,577 Não era o rosto dele, mas eu o vi com luvas cirúrgicas. 551 01:22:08,632 --> 01:22:09,632 Ele até tinha ... 552 01:22:14,096 --> 01:22:15,096 Jesus. 553 01:22:17,558 --> 01:22:18,558 Rachel. 554 01:22:43,333 --> 01:22:44,333 Vamos. 555 01:22:54,386 --> 01:22:55,386 Vamos! 556 01:23:34,635 --> 01:23:35,340 Idiota! 557 01:23:35,636 --> 01:23:36,636 Você é cego? 558 01:25:01,388 --> 01:25:05,848 ♪ Há momentos em que amigos são difíceis ♪ 559 01:25:23,160 --> 01:25:25,822 ♪ eu estava à deriva ♪ 560 01:25:26,121 --> 01:25:28,362 ♪ Em um mundo ♪ 561 01:25:28,665 --> 01:25:33,455 ♪ Cheio de vagabundos ♪ 562 01:25:34,338 --> 01:25:36,875 ♪ Ninguém por mim ♪ 563 01:25:37,174 --> 01:25:39,381 ♪ Jodeny ♪ 564 01:25:39,676 --> 01:25:42,088 ♪ o que era meu ♪ 565 01:26:09,706 --> 01:26:10,706 Jon! 566 01:26:10,916 --> 01:26:14,249 Sou eu, Claire, a maior atriz do mundo. 567 01:26:16,838 --> 01:26:17,838 Jon? 568 01:26:19,966 --> 01:26:20,966 Jon? 569 01:28:57,916 --> 01:28:58,916 Um. 570 01:29:01,503 --> 01:29:02,503 Dois. 571 01:29:05,340 --> 01:29:06,340 Três. 572 01:29:09,010 --> 01:29:10,010 Quatro 573 01:29:12,722 --> 01:29:13,722 Cinco. 574 01:29:16,852 --> 01:29:17,852 Seis. 575 01:29:20,480 --> 01:29:21,515 Sete. 576 01:29:21,815 --> 01:29:22,815 Meu Deus. 577 01:29:51,845 --> 01:29:53,506 Fita Compuvision. 578 01:29:53,805 --> 01:29:56,387 Eu acho que o assassino estava dirigindo um carro com um motor ruim, 579 01:29:56,683 --> 01:29:59,925 e fez um som distinto, muito barulhento. 580 01:30:00,228 --> 01:30:01,388 Isso não é muito em si. 581 01:32:43,558 --> 01:32:45,799 Dave. 582 01:32:46,102 --> 01:32:47,102 Você me assustou. 583 01:32:54,944 --> 01:32:57,310 Cuidado, você vai me sufocar. 584 01:32:59,908 --> 01:33:01,308 Como foi o seu dia no hospital? 585 01:33:01,367 --> 01:33:03,779 Terrível, e o seu? 586 01:33:04,079 --> 01:33:06,661 Ok, eu ganhei meus mil dólares. 587 01:33:06,956 --> 01:33:11,199 Algo emocionante do seu lado? Não, eu não operei hoje. 588 01:33:11,503 --> 01:33:15,587 Tive reuniões durante todo o dia com a administração, uma chatice. 589 01:33:15,882 --> 01:33:18,464 Bem, você pode esquecer o hospital agora. 590 01:33:18,760 --> 01:33:20,500 Tire a roupa e junte-se a mim. 591 01:33:20,804 --> 01:33:22,404 Vou colocar seu terno no vestiário. 592 01:33:22,680 --> 01:33:24,796 Sim, em um minuto. 593 01:34:02,595 --> 01:34:04,051 Pare! 594 01:34:04,347 --> 01:34:07,339 Pare aqui! 595 01:35:07,952 --> 01:35:10,318 Vamos, David, apresse-se! 596 01:35:10,622 --> 01:35:11,782 Estou indo! 597 01:35:34,896 --> 01:35:35,896 Vamos. 598 01:36:40,545 --> 01:36:41,545 O que aconteceu? 599 01:36:41,838 --> 01:36:42,838 Com o que se parece? 600 01:36:42,880 --> 01:36:44,586 Deve ser um fusível. 601 01:36:44,882 --> 01:36:46,122 Eu vou checar. 602 01:36:46,426 --> 01:36:47,040 Como? Está escuro como breu. 603 01:36:47,343 --> 01:36:49,174 Tenho fósforos aqui nas minhas roupas. 604 01:36:53,891 --> 01:36:54,971 Dave? 605 01:36:55,268 --> 01:36:56,268 Sim? 606 01:36:56,894 --> 01:36:58,134 Quer que eu vá com você? 607 01:36:59,188 --> 01:37:01,099 Não, fique na água! 608 01:37:01,399 --> 01:37:03,481 Você é o espertinho que apagou as luzes? 609 01:37:06,529 --> 01:37:07,923 Você acha que é algum tipo de piada ou algo assim? 610 01:37:07,947 --> 01:37:09,232 Quem é David? 611 01:37:09,532 --> 01:37:10,532 Com quem você está falando? 612 01:37:11,659 --> 01:37:13,149 Algum idiota está brincando. 613 01:37:13,453 --> 01:37:14,613 Brincando? 614 01:37:14,912 --> 01:37:16,527 Você quer dizer como vestir luvas cirúrgicas 615 01:37:16,831 --> 01:37:18,492 e cortar pessoas? 616 01:37:18,791 --> 01:37:20,281 Você quer dizer esse tipo de brincadeira? 617 01:37:21,878 --> 01:37:22,993 Estou saindo, David! 618 01:37:24,005 --> 01:37:26,997 Não se mexa, Rachel, você está segura aí. 619 01:37:27,300 --> 01:37:28,700 - Quem é aquele? - Isso não importa. 620 01:37:28,968 --> 01:37:30,754 Apenas fique onde está. 621 01:37:31,054 --> 01:37:33,261 Este maníaco tem um bisturi na mão. 622 01:37:34,932 --> 01:37:37,969 - Ele ia usar isso em você. - Ele está mentindo, Rachel. 623 01:37:39,979 --> 01:37:40,979 Eu estou? 624 01:37:41,773 --> 01:37:43,309 Ouça-me, Rachel. 625 01:37:43,608 --> 01:37:45,690 O bom e velho Dr. David não é médico. 626 01:37:46,652 --> 01:37:49,394 Talvez ele tivesse alguma fantasia de ser um quando era criança, 627 01:37:49,697 --> 01:37:51,528 mas nunca deu certo. 628 01:37:51,824 --> 01:37:53,405 Sabe o que David realmente faz, Rachel? 629 01:37:55,286 --> 01:37:57,902 Ele dirige um táxi, não um táxi de verdade. 630 01:37:58,915 --> 01:38:01,327 Ele apenas dirige para pegar suas vítimas. 631 01:38:01,626 --> 01:38:03,116 Ele está doente, Rachel. 632 01:38:03,419 --> 01:38:04,875 Ele quer te machucar. 633 01:38:05,171 --> 01:38:07,662 Vou cortar você ao meio, seu filho da puta. 634 01:38:09,008 --> 01:38:11,374 Bem, vá em frente, doutor, tente. 635 01:38:12,637 --> 01:38:14,127 Mas você precisa me encontrar primeiro. 636 01:38:15,264 --> 01:38:17,380 O interruptor principal fica ao lado da entrada. 637 01:38:18,726 --> 01:38:19,966 Vá em frente. 638 01:38:20,269 --> 01:38:21,304 David! 639 01:38:21,604 --> 01:38:23,435 Que diabos está acontecendo? 640 01:38:28,778 --> 01:38:31,394 Sente-se mais à vontade na luz, Dave? 641 01:38:31,697 --> 01:38:32,697 Eu pensei assim. 642 01:38:34,409 --> 01:38:36,115 Pensei em facilitar para você. 643 01:39:00,768 --> 01:39:02,383 Você tem que me encontrar, Dave. 644 01:39:03,354 --> 01:39:04,389 Eu vi você matar. 645 01:39:05,940 --> 01:39:07,555 Eu sei tudo sobre você. 646 01:40:55,424 --> 01:40:58,040 Você pode sair agora, Rachel. 647 01:40:58,344 --> 01:40:59,344 Está tudo acabado. 648 01:41:02,974 --> 01:41:04,054 Quem é você? 649 01:41:05,393 --> 01:41:06,724 O que está acontecendo? 650 01:41:12,358 --> 01:41:14,644 Chame a polícia, eles farão o resto. 651 01:41:14,944 --> 01:41:15,944 O resto do que? 652 01:41:19,407 --> 01:41:20,647 Quem diabos é você? 653 01:41:22,618 --> 01:41:23,618 Só um amigo. 654 01:41:34,005 --> 01:41:35,005 Ei. 655 01:41:35,840 --> 01:41:36,875 Oi,contorno lindo. 656 01:41:53,649 --> 01:41:56,265 Graças a Deus você está bem. 657 01:42:02,950 --> 01:42:04,386 Por que você está respirando com tanta dificuldade? 658 01:42:04,410 --> 01:42:06,071 Porque eu corri todo o caminho! 659 01:42:08,789 --> 01:42:11,656 O problema com você é que você se preocupa demais, hum? 660 01:42:11,959 --> 01:42:12,994 O que aconteceu? 661 01:42:13,294 --> 01:42:14,294 A garota está bem. 662 01:42:15,463 --> 01:42:16,794 E você? 663 01:42:17,089 --> 01:42:18,089 Estou bem. 664 01:42:24,972 --> 01:42:26,553 Eu vou lhe contar. 665 01:42:26,849 --> 01:42:29,056 Agora que acabou, posso lhe contar tudo. 666 01:42:31,354 --> 01:42:32,354 Você pode nos levar de volta? 667 01:42:34,190 --> 01:42:36,055 Claro que sim. 668 01:42:36,359 --> 01:42:38,395 Bom. 669 01:42:39,487 --> 01:42:40,487 Mas tenha cuidado. 670 01:42:41,572 --> 01:42:44,359 Há muitos motoristas ruins por aí. 671 01:42:52,375 --> 01:42:55,583 ♪ O mundo é um lugar tranquilo ♪ 672 01:42:55,878 --> 01:42:59,666 ♪ Quando estou com você ♪ 673 01:42:59,965 --> 01:43:03,332 ♪ É um sentimento que conheço tão bem ♪ 674 01:43:03,636 --> 01:43:07,049 ♪ Mas ainda é novo ♪ 675 01:43:07,348 --> 01:43:11,136 ♪ Quando a noite cai ♪ 676 01:43:11,435 --> 01:43:14,848 ♪ Não há mais ninguém que eu precise por perto ♪ 677 01:43:15,147 --> 01:43:18,059 ♪ É sempre certo ♪ 678 01:43:18,359 --> 01:43:21,442 ♪ Quando estou com você ♪ 679 01:43:21,737 --> 01:43:26,527 ♪ Não há tempo e preocupação sem lugar ♪ 680 01:43:29,078 --> 01:43:32,696 ♪ Só você e eu ♪ 681 01:43:32,998 --> 01:43:36,707 ♪ No espaço ♪ 682 01:43:37,002 --> 01:43:40,620 ♪ O amor é tudo que eu sinto ♪ 683 01:43:40,923 --> 01:43:44,131 ♪ Nada mais é real ♪ 49841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.