Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,483 --> 00:00:44,525
EXECUTIVE PRODUCER KIM Woo-taek
2
00:00:55,775 --> 00:00:58,775
PRODUCER CHA Ji-hyun
3
00:01:03,692 --> 00:01:07,650
CHA Tae-hyun
4
00:01:08,650 --> 00:01:11,650
KIM You-jung SEO Hyun-jin LIM Ju-hwan
5
00:01:32,692 --> 00:01:34,275
It's all ready, sir.
6
00:01:34,317 --> 00:01:36,275
- Thank you.
- Good luck!
7
00:01:36,900 --> 00:01:40,942
When was your most
nerve-racking day of your life?
8
00:01:41,733 --> 00:01:43,317
I bet there are many,
9
00:01:43,358 --> 00:01:46,150
but the day you proposed
to your love?
10
00:01:46,150 --> 00:01:46,942
Bingo!
11
00:01:46,983 --> 00:01:50,692
We received a ton of requests
for Yoo Jae-ha's song today.
12
00:01:50,858 --> 00:01:56,317
He died tragically when his
own love life was blossoming,
13
00:01:56,692 --> 00:02:02,983
perhaps his song helped
many lovers come together.
14
00:02:04,025 --> 00:02:05,692
The ring...
15
00:02:06,275 --> 00:02:08,650
How did I forget the ring!
16
00:02:08,692 --> 00:02:10,692
'Because I love you.'
17
00:02:13,567 --> 00:02:14,567
Hyun-kyoung
18
00:02:17,692 --> 00:02:19,692
Why isn't she answering?
19
00:02:30,650 --> 00:02:37,650
The first time
I felt your gaze,
20
00:02:39,650 --> 00:02:46,692
was it just my own
misunderstanding?
21
00:02:49,025 --> 00:02:55,025
With your bright smile,
22
00:02:57,650 --> 00:03:04,650
you made me into a fool
23
00:03:07,983 --> 00:03:14,025
The day you left me
24
00:03:17,358 --> 00:03:24,608
Lovely pink-tinted memories in my heart
25
00:03:26,317 --> 00:03:34,567
have faded into blue
26
00:03:34,567 --> 00:03:40,608
BECAUSE I LOVE YOU
27
00:04:00,817 --> 00:04:02,775
Jesus!
28
00:04:03,817 --> 00:04:06,858
You're finally coming to.
29
00:04:06,900 --> 00:04:07,567
Are you okay?
30
00:04:07,608 --> 00:04:09,983
Where is this?
Why am I...
31
00:04:10,025 --> 00:04:12,567
Kim Mal-hee,
are you alright?
32
00:04:12,567 --> 00:04:16,567
Who are you talking to?
Me?
33
00:04:18,067 --> 00:04:21,233
Who else is here
besides you, Mal-hee?
34
00:04:21,275 --> 00:04:23,650
But I don't think
I'm Mal-hee...
35
00:04:25,025 --> 00:04:26,025
Then who could you be?
36
00:04:26,067 --> 00:04:27,733
Well, I'm...
37
00:04:27,775 --> 00:04:29,483
(Kim Mal-hee)
- How could a top student
38
00:04:29,525 --> 00:04:31,358
not even remember
her own name?
39
00:04:31,358 --> 00:04:34,358
It could be amnesia,
get it checked out.
40
00:04:34,733 --> 00:04:39,942
Studying is good and all,
but health comes first.
41
00:05:12,650 --> 00:05:14,067
What's this?
42
00:05:14,567 --> 00:05:15,567
Eh?!
43
00:05:24,483 --> 00:05:25,525
"Kim Mal-hee"?
44
00:05:26,483 --> 00:05:29,108
Mal-hee!
Mr. Ahn is asking for you!
45
00:05:38,400 --> 00:05:39,442
Dammit!
46
00:05:45,817 --> 00:05:47,275
Feeling okay?
47
00:05:48,983 --> 00:05:50,942
Your posture...
48
00:05:53,775 --> 00:05:55,733
Dammit...
49
00:05:57,108 --> 00:05:59,108
Did you bring your intro?
50
00:05:59,442 --> 00:05:59,900
What?
51
00:05:59,942 --> 00:06:01,942
For the college application.
52
00:06:03,983 --> 00:06:06,858
I don't even know myself,
how can I introduce myself?
53
00:06:08,067 --> 00:06:11,525
Application period must be
causing a lot of stress.
54
00:06:15,733 --> 00:06:17,567
Would you like some sugar?
55
00:06:17,608 --> 00:06:19,442
Sweets are best for stress.
56
00:06:19,567 --> 00:06:21,567
Oops, I ate those.
57
00:06:26,067 --> 00:06:27,442
Mal-hee?
58
00:06:28,942 --> 00:06:30,567
What's wrong with her?
59
00:06:34,483 --> 00:06:36,775
- Isn't that Mal-hee?
- Kim Mal-hee?
60
00:06:36,817 --> 00:06:38,400
Jesus Christ...
61
00:06:46,400 --> 00:06:49,858
Wait, so I'm a girl?
62
00:06:51,108 --> 00:06:53,650
It's all wrong!
63
00:06:55,400 --> 00:06:56,942
This is a dream.
64
00:06:57,400 --> 00:06:59,400
It's a dream!
65
00:07:08,400 --> 00:07:09,817
A dream!
66
00:07:10,400 --> 00:07:11,400
Look at that...
67
00:07:11,400 --> 00:07:13,983
We got a crazy girl,
what's with her?
68
00:07:14,025 --> 00:07:17,400
Applying to colleges
brings out the crazies...
69
00:07:20,358 --> 00:07:23,233
Let it be a dream!
Please!
70
00:07:26,358 --> 00:07:29,733
This girl has
no upper body strength!
71
00:07:33,942 --> 00:07:35,400
Amazing!
72
00:07:45,900 --> 00:07:48,817
Whoa, rad!
73
00:07:50,233 --> 00:07:51,525
Who's this?
74
00:07:51,567 --> 00:07:54,942
You should've tossed it,
you could get caught with it.
75
00:08:01,108 --> 00:08:05,025
Don't worry,
I didn't see anything.
76
00:08:05,525 --> 00:08:08,525
Wait, if there are 2 lines...
77
00:08:09,983 --> 00:08:12,317
She's pregnant?
78
00:08:12,525 --> 00:08:13,567
"She"?
79
00:08:14,650 --> 00:08:19,317
The shock must have
been overwhelming.
80
00:08:19,567 --> 00:08:22,525
You know her?
You're friends with Mal-hee?
81
00:08:23,025 --> 00:08:24,983
Mal-hee...
82
00:08:25,733 --> 00:08:29,358
So it's like a ghost.
83
00:08:29,358 --> 00:08:31,608
That's total nonsense.
84
00:08:32,067 --> 00:08:34,150
I don't remember dying at all.
85
00:08:34,275 --> 00:08:37,317
Recollection of
your past life?
86
00:08:37,317 --> 00:08:38,983
Not even name or age?
87
00:08:39,442 --> 00:08:42,608
Got any more lemon?
I think it's helping.
88
00:08:46,067 --> 00:08:48,817
What about gender?
89
00:08:49,400 --> 00:08:53,067
I think... I was a guy.
90
00:08:54,525 --> 00:08:56,525
- You sure?
- What?
91
00:08:57,108 --> 00:08:58,067
Yeah.
92
00:08:58,567 --> 00:08:59,567
Stand up.
93
00:09:01,108 --> 00:09:02,317
What the!
94
00:09:03,858 --> 00:09:05,400
A guy, indeed.
95
00:09:11,983 --> 00:09:14,025
Denial of oneself,
96
00:09:15,067 --> 00:09:17,858
a classic symptom
of escapism.
97
00:09:23,108 --> 00:09:24,692
Mal-hee.
98
00:09:24,692 --> 00:09:27,442
I'm not Mal-hee!
99
00:09:27,442 --> 00:09:29,025
Fine!
100
00:09:30,442 --> 00:09:34,025
Good to meet you,
I'm Scully.
101
00:09:36,275 --> 00:09:38,608
Not Jang Su-yi?
102
00:09:39,192 --> 00:09:41,192
And you're not Mal-hee.
103
00:09:44,775 --> 00:09:48,775
Be honest,
do you believe me?
104
00:09:53,442 --> 00:09:59,358
Only a select few believed that
the earth was round at first.
105
00:10:04,233 --> 00:10:06,233
You've also lost it.
106
00:10:07,692 --> 00:10:10,692
- Where you going?
- Mind your business!
107
00:10:11,400 --> 00:10:14,567
And what's with your tone
ever since we met?
108
00:10:14,650 --> 00:10:16,775
You're being rude
to your elders.
109
00:10:17,150 --> 00:10:19,983
Look at this guy.
110
00:10:20,650 --> 00:10:23,358
You don't even remember
your age,
111
00:10:23,400 --> 00:10:27,192
if you end up being younger,
I'll cut your balls off.
112
00:10:27,233 --> 00:10:28,900
Come on!
113
00:10:31,150 --> 00:10:32,150
Hey!
114
00:10:32,192 --> 00:10:34,692
I'm coming with you!
115
00:10:35,900 --> 00:10:37,900
So annoying...
116
00:10:39,525 --> 00:10:41,483
Stop following me!
117
00:10:42,150 --> 00:10:44,150
Where are you going?
118
00:10:44,150 --> 00:10:46,567
You don't remember anything!
119
00:10:48,942 --> 00:10:50,567
Right...
120
00:10:50,608 --> 00:10:53,567
That's exactly the problem.
121
00:10:59,983 --> 00:11:00,942
Psychic
122
00:11:03,108 --> 00:11:04,858
Give me $10.
123
00:11:08,400 --> 00:11:10,942
So you woke up
in a girl's body?
124
00:11:10,983 --> 00:11:15,400
Don't remember your age,
gender or birthday.
125
00:11:15,400 --> 00:11:17,150
I told you many times!
126
00:11:17,192 --> 00:11:20,108
That's the crazy part!
He's so clueless.
127
00:11:20,150 --> 00:11:22,108
This is too crazy.
128
00:11:22,150 --> 00:11:25,067
Okay, fine...
129
00:11:26,942 --> 00:11:28,442
Go away.
130
00:11:28,567 --> 00:11:30,483
Just leave.
131
00:11:30,733 --> 00:11:31,900
Where?
132
00:11:31,942 --> 00:11:33,525
Your pre-destined path.
133
00:11:33,858 --> 00:11:35,775
Come on,
let's get out of here.
134
00:11:35,817 --> 00:11:37,442
You got epilepsy or something.
135
00:11:37,483 --> 00:11:41,025
There's a -30� creek
in Kangwon Province,
136
00:11:41,067 --> 00:11:44,150
go dip yourself in it
and you'll be cured!
137
00:11:44,150 --> 00:11:46,942
Basis of the service industry
is courtesy!
138
00:11:46,983 --> 00:11:49,358
That's the standard!
139
00:11:49,400 --> 00:11:50,942
One look and
he should've known.
140
00:11:50,983 --> 00:11:54,733
How does a psychic
not know?
141
00:11:55,900 --> 00:11:58,483
It's far more serious
than I thought...
142
00:11:58,483 --> 00:12:01,900
Gotta regain memory
to find the baby's father.
143
00:12:02,150 --> 00:12:04,650
That's just nonsense!
144
00:12:04,692 --> 00:12:07,775
Come on,
accept the truth!
145
00:12:08,067 --> 00:12:10,858
The shock of your,
I mean,
146
00:12:10,900 --> 00:12:14,900
Mal-hee's pregnancy news
could have triggered this.
147
00:12:26,192 --> 00:12:30,858
What are you so serious about?
148
00:12:30,900 --> 00:12:31,858
What is it?
149
00:12:31,942 --> 00:12:38,983
I keep thinking why
but you look so calm
150
00:12:40,900 --> 00:12:47,858
You might not know,
but you are the one
151
00:12:47,900 --> 00:12:54,900
But the way it is,
it's just fine
152
00:12:56,858 --> 00:13:03,817
In the blink of an eye,
153
00:13:03,983 --> 00:13:09,817
I fell deeply in love you with
154
00:13:09,858 --> 00:13:18,817
I know it's not like me,
but I'm already in love with you
155
00:13:19,233 --> 00:13:21,900
Hyun...kyoung?
156
00:13:25,733 --> 00:13:27,317
Hyun-kyoung!
157
00:14:02,608 --> 00:14:06,567
Maybe you were a chef
or delivery boy here.
158
00:14:07,900 --> 00:14:09,900
(Hyun-kyoung)
159
00:14:10,400 --> 00:14:13,150
Now I understand
why you're 28th in class.
160
00:14:13,192 --> 00:14:15,192
I don't think
it's your name though.
161
00:14:15,858 --> 00:14:17,858
"Hyun-kyoung" is a girl's name.
162
00:14:17,942 --> 00:14:22,775
It's the only thing I remember,
it means something.
163
00:14:31,817 --> 00:14:36,317
It's no joke,
you can't eat anything.
164
00:14:36,358 --> 00:14:39,317
You could get expelled
for being pregnant.
165
00:14:39,858 --> 00:14:43,483
A girl last year got the boot
for corruption of public morals.
166
00:14:45,025 --> 00:14:49,775
You gotta give birth,
so college is out of the question.
167
00:14:52,733 --> 00:14:54,358
What? It's coming?
168
00:14:54,400 --> 00:14:56,983
Doctor, it can't be coming!
169
00:14:58,817 --> 00:15:00,858
No way! No way!
170
00:15:00,858 --> 00:15:03,817
That's so wrong!
171
00:15:04,275 --> 00:15:06,733
- So what then?
- I dunno.
172
00:15:06,775 --> 00:15:11,567
But I'm never going to
give birth to a baby!
173
00:15:11,817 --> 00:15:15,233
Being top of the class
is not for everyone, right?
174
00:15:15,233 --> 00:15:18,233
The stress that comes with it
is tremendous.
175
00:15:18,525 --> 00:15:23,817
Forgetting basic things is
a symptom of extreme stress.
176
00:15:25,817 --> 00:15:27,817
Then, are you #2 in class?
177
00:15:29,775 --> 00:15:30,775
Nope.
178
00:15:30,817 --> 00:15:35,317
Then how'd you know
about such stress?
179
00:15:35,358 --> 00:15:37,275
Come on...
180
00:15:38,108 --> 00:15:42,650
Because we're friends.
Isn't that right?
181
00:15:42,650 --> 00:15:44,983
But you don't know
where she lives?
182
00:15:50,025 --> 00:15:52,025
Officers.
183
00:15:52,567 --> 00:15:56,400
Do you know when
lovers break up?
184
00:15:57,317 --> 00:16:02,483
When they know each other too well
and the mystique wears off.
185
00:16:02,817 --> 00:16:05,817
Friendship is like that too.
186
00:16:07,775 --> 00:16:09,192
Mal-hee?
187
00:16:09,942 --> 00:16:11,900
What are you doing here?
188
00:16:14,775 --> 00:16:18,733
Mother?
Good evening.
189
00:16:19,733 --> 00:16:22,442
That was interesting.
190
00:16:22,733 --> 00:16:24,733
- Did you eat?
- Pardon?
191
00:16:25,150 --> 00:16:27,108
Did you have dinner?
192
00:16:27,150 --> 00:16:28,775
Uh, yes, ma'am.
193
00:16:28,817 --> 00:16:30,692
What's with you today?
194
00:16:30,733 --> 00:16:33,150
And that awkward tone too.
195
00:16:35,317 --> 00:16:36,942
My head...
196
00:16:38,358 --> 00:16:40,317
Good night.
197
00:16:41,733 --> 00:16:44,567
Good night, Ms. Daughter.
198
00:17:01,650 --> 00:17:02,150
(Yoo Jae-ha)
199
00:17:02,192 --> 00:17:05,733
So a girl with great taste
gets herself knocked up.
200
00:17:06,025 --> 00:17:07,942
"Because I Love You."
201
00:17:20,775 --> 00:17:23,775
She already got ultrasound?
202
00:17:25,817 --> 00:17:28,650
(Hi, I'm Kim Mal-hee.
Good luck to us...)
203
00:17:28,858 --> 00:17:29,900
Look at that.
204
00:17:30,650 --> 00:17:33,525
She's got a few screws loose.
205
00:17:33,983 --> 00:17:36,650
Do you understand?
'Dong Le ma.'
206
00:17:36,650 --> 00:17:38,317
- Dong Le ma.
- Once more.
207
00:17:38,358 --> 00:17:40,275
- Dong Le ma.
- Dong Le ma.
208
00:17:40,275 --> 00:17:42,983
I understand,
how would you say that?
209
00:17:43,025 --> 00:17:45,483
How would you answer it?
210
00:17:45,858 --> 00:17:48,108
- Dong Le!
- Very good!
211
00:17:48,150 --> 00:17:50,733
Just remove the postposition.
212
00:17:50,775 --> 00:17:52,733
- Dong Le!
- Dong Le!
213
00:17:56,400 --> 00:17:59,400
Where are you going?
The toilet?
214
00:17:59,650 --> 00:18:00,692
Dong Le?
215
00:18:02,817 --> 00:18:07,775
What the hell am I
supposed to do?
216
00:18:16,067 --> 00:18:19,025
It might be good
for the baby.
217
00:18:23,567 --> 00:18:25,567
So he must be the douche.
218
00:18:26,150 --> 00:18:27,400
It's you?
219
00:18:28,525 --> 00:18:29,567
What?
220
00:18:29,942 --> 00:18:31,942
- You're him!
- What?
221
00:18:40,608 --> 00:18:41,900
Mal-hee...
222
00:18:41,900 --> 00:18:43,900
You douche!
Shut up!
223
00:18:45,900 --> 00:18:48,858
Young, much too young.
224
00:18:49,608 --> 00:18:51,608
I'll take responsibility.
225
00:18:52,150 --> 00:18:53,567
You'll do what?
226
00:18:53,608 --> 00:18:54,858
I'll be a good dad.
227
00:18:54,900 --> 00:18:56,858
You're already a bad dad.
228
00:18:57,650 --> 00:19:01,400
You're not considering
the other option, right?
229
00:19:02,192 --> 00:19:04,567
- Mal-hee...
- Kneel, douche!
230
00:19:04,858 --> 00:19:06,525
Kneel!
231
00:19:09,567 --> 00:19:12,567
Please don't do that,
you promised.
232
00:19:13,900 --> 00:19:16,900
I love the baby,
and you too.
233
00:19:18,942 --> 00:19:22,525
"Love"? Screw that.
What a load of crap.
234
00:19:22,567 --> 00:19:25,525
I'll raise the baby,
and do more part-time work,
235
00:19:25,567 --> 00:19:28,733
and support you
so you could study.
236
00:19:28,733 --> 00:19:32,275
Support yourself!
You're just a child!
237
00:19:32,275 --> 00:19:34,067
I'll do whatever
you ask of me.
238
00:19:34,067 --> 00:19:37,692
If I tell you to kill yourself,
would you do that?
239
00:19:41,567 --> 00:19:44,358
What I mean is...
240
00:19:44,358 --> 00:19:48,358
I was going to die anyway.
241
00:19:51,067 --> 00:19:54,608
If it wasn't for you,
I'd have jumped from there.
242
00:19:56,983 --> 00:19:59,942
You held my hand
and smiled.
243
00:20:00,358 --> 00:20:03,525
That's how you
came into my life.
244
00:20:04,525 --> 00:20:07,567
Then why?
This isn't you.
245
00:20:12,025 --> 00:20:17,025
I'm gonna have an abortion,
only that will save us.
246
00:20:38,900 --> 00:20:40,567
Will you be okay?
247
00:20:45,067 --> 00:20:47,983
Better than seeing
my belly inflate.
248
00:20:47,983 --> 00:20:51,483
But the thing is,
what'd Mal-hee want?
249
00:20:52,483 --> 00:20:54,108
About the abortion.
250
00:20:54,983 --> 00:20:57,442
There's something
you're forgetting,
251
00:20:57,483 --> 00:21:02,442
it's hard to go through with this
when you can think straight.
252
00:21:02,442 --> 00:21:04,900
The choice is mine
right now.
253
00:21:04,942 --> 00:21:06,942
She will be thankful.
254
00:21:15,442 --> 00:21:17,442
Let's get you prepped.
255
00:21:23,442 --> 00:21:25,067
Wait! Wait!
256
00:21:31,983 --> 00:21:33,942
Okay.
257
00:21:36,108 --> 00:21:38,108
It's gonna hurt a bit.
258
00:21:50,317 --> 00:21:51,608
Ghost!
259
00:21:54,775 --> 00:21:55,858
Are you in pain?
260
00:21:55,900 --> 00:21:57,400
What's wrong?
261
00:21:57,400 --> 00:21:58,442
- It's my head!
- Your head?
262
00:21:58,442 --> 00:21:59,442
What's going on?
263
00:21:59,442 --> 00:22:01,400
Are you okay?
264
00:22:01,400 --> 00:22:04,317
Hey! Ghost!
265
00:22:39,817 --> 00:22:41,483
It's a Yoo Jae-ha cover?
266
00:22:41,525 --> 00:22:44,858
It'll be hard to sing
a song with male sensibility.
267
00:22:44,900 --> 00:22:46,733
You must really like his music.
268
00:22:46,775 --> 00:22:47,900
Yes.
269
00:22:47,900 --> 00:22:49,358
What do you like about it?
270
00:22:49,858 --> 00:22:54,567
Yoo's music contains
sensibilities of
271
00:22:55,692 --> 00:23:00,108
fluttering hearts,
and loneliness.
272
00:23:00,567 --> 00:23:04,275
But he departed this world
in an age of love,
273
00:23:04,692 --> 00:23:06,817
it's ironic.
274
00:23:06,858 --> 00:23:08,817
I don't think that way.
275
00:23:09,858 --> 00:23:13,817
I think Yoo's still around,
276
00:23:15,817 --> 00:23:19,775
connecting people with love.
277
00:23:21,317 --> 00:23:24,275
Lee-hyung here says the same thing
whenever he drinks.
278
00:23:24,358 --> 00:23:26,317
Let's give it a listen.
279
00:23:44,400 --> 00:23:45,775
Hyun-kyoung...
280
00:23:59,150 --> 00:24:03,233
The first time
I felt your...
281
00:24:21,858 --> 00:24:23,608
Hyun-kyoung!
282
00:24:25,692 --> 00:24:27,650
Hey, Hyun-kyoung!
283
00:24:28,275 --> 00:24:29,317
Hyun-kyoung!
284
00:24:36,858 --> 00:24:39,233
Mal-hee! Sweetie!
285
00:24:40,775 --> 00:24:43,733
Please don't do this,
I'll do my best.
286
00:25:18,817 --> 00:25:20,358
Yo-sep...
287
00:25:22,192 --> 00:25:23,317
Where are we?
288
00:25:23,358 --> 00:25:24,358
Ghost!
289
00:25:24,567 --> 00:25:26,525
Are you in there?
290
00:25:27,192 --> 00:25:29,192
Why are you here?
291
00:25:33,025 --> 00:25:35,983
Yo-sep, where are we?
292
00:25:37,317 --> 00:25:39,275
Let's go home.
293
00:25:43,942 --> 00:25:45,358
But...
294
00:25:51,942 --> 00:25:54,900
Where did he go?
295
00:26:02,775 --> 00:26:05,650
- You okay, boss?
- Det. Park!
296
00:26:09,192 --> 00:26:11,317
Huh?
297
00:26:11,358 --> 00:26:13,317
What's going on?
298
00:26:13,650 --> 00:26:15,192
Where am I?
299
00:26:15,192 --> 00:26:18,150
Det. Park! Sir!
300
00:26:18,650 --> 00:26:20,608
Are you okay?
What happened?
301
00:26:20,650 --> 00:26:22,608
And who are you?
302
00:26:23,275 --> 00:26:24,275
What's wrong?
303
00:26:24,275 --> 00:26:25,692
Did you see the Perm?
304
00:26:25,692 --> 00:26:28,150
I think he came this way.
305
00:26:29,025 --> 00:26:30,067
Him?
306
00:26:32,942 --> 00:26:34,108
It's not him?
307
00:26:34,150 --> 00:26:36,150
Shit, boss!
308
00:26:38,358 --> 00:26:39,650
Requesting support!
309
00:26:39,650 --> 00:26:43,608
You owe me!
How could you!
310
00:26:58,067 --> 00:27:01,567
This is the real you, huh?
311
00:27:01,608 --> 00:27:03,567
You're too much.
312
00:27:04,192 --> 00:27:05,608
You know him?
313
00:27:05,650 --> 00:27:09,025
I'm getting
the cold shoulder now?
314
00:27:09,025 --> 00:27:11,775
Look back to all the tips
that I brought you.
315
00:27:11,817 --> 00:27:16,567
I even fed you, gave you a bed
and pocket money too.
316
00:27:16,567 --> 00:27:17,650
A corrupted cop?
317
00:27:17,650 --> 00:27:19,608
This is nuts...
318
00:27:19,608 --> 00:27:21,900
You were kicked out!
319
00:27:21,942 --> 00:27:22,942
Why?
320
00:27:23,817 --> 00:27:27,108
You're killing me!
This is too crazy!
321
00:27:27,442 --> 00:27:30,233
No wonder your wife
gave you the boot.
322
00:27:30,275 --> 00:27:33,942
You don't make the dough,
long hours and never come home,
323
00:27:33,983 --> 00:27:36,942
and get stabbed
during stakeouts.
324
00:27:40,233 --> 00:27:41,608
Over a year you said.
325
00:27:41,942 --> 00:27:42,942
Yeah?
326
00:27:42,942 --> 00:27:45,608
It's game over then.
327
00:27:47,483 --> 00:27:50,483
Our long friendship
was built on cash.
328
00:27:50,483 --> 00:27:55,192
Why don't we just let
this one slide under the table?
329
00:27:55,192 --> 00:27:56,525
(Name: Oh Yong-choon)
330
00:27:56,567 --> 00:27:58,983
- Under the table?
- Expensive table.
331
00:28:00,567 --> 00:28:03,525
Illegal gambling, blackmail,
fraud, embezzlement...
332
00:28:03,775 --> 00:28:05,525
- You're a bad guy.
- Come on, boss.
333
00:28:05,525 --> 00:28:06,525
What's with you?
334
00:28:06,567 --> 00:28:08,025
You fucking douche.
335
00:28:11,358 --> 00:28:13,358
Out-of-body experience.
336
00:28:15,483 --> 00:28:16,525
What's this?
337
00:28:16,692 --> 00:28:19,650
"OOB experience,
don't click".
338
00:28:20,525 --> 00:28:22,067
Holy shit!
339
00:28:25,525 --> 00:28:26,858
What are you watching?
340
00:28:26,858 --> 00:28:27,858
What's going on?
341
00:28:27,900 --> 00:28:28,900
Nothing.
342
00:28:33,150 --> 00:28:35,483
Stop wasting time
and go home.
343
00:28:35,525 --> 00:28:38,067
You didn't go home for a few days
because of the stakeout.
344
00:28:38,108 --> 00:28:39,942
You'll really get kicked out
like this?
345
00:28:39,983 --> 00:28:40,983
I can go home?
346
00:28:40,983 --> 00:28:45,150
What's with you?
You're the boss here.
347
00:28:45,150 --> 00:28:47,150
What I mean is...
348
00:28:47,983 --> 00:28:50,025
where's my home?
349
00:29:01,817 --> 00:29:04,942
Who's this woman?
350
00:29:05,400 --> 00:29:07,400
Owner of this apartment?
351
00:29:09,817 --> 00:29:11,775
The door is opening.
352
00:29:55,442 --> 00:29:57,150
I'm starving.
353
00:30:05,275 --> 00:30:07,733
- You hungry?
- Jesus!
354
00:30:15,442 --> 00:30:19,442
No dinner if you
come home late.
355
00:30:20,400 --> 00:30:22,400
Want some Cocoball?
356
00:30:22,858 --> 00:30:23,858
What?
357
00:30:35,358 --> 00:30:37,775
You didn't eat till this late?
358
00:30:37,817 --> 00:30:41,775
Cocoball is best
when living by yourself.
359
00:30:43,192 --> 00:30:46,192
No one to look after you,
what do we do with you?
360
00:30:47,858 --> 00:30:51,192
I know you're getting divorced.
361
00:30:51,233 --> 00:30:54,275
Pregnancy, now divorce.
362
00:30:55,608 --> 00:30:58,358
Do you even know
what that is?
363
00:30:58,400 --> 00:31:03,358
So many of my kindergarten
friends' parents are divorced.
364
00:31:04,358 --> 00:31:06,442
You don't want us
to get divorced, right?
365
00:31:06,483 --> 00:31:09,942
It's better than fighting everyday.
366
00:31:09,983 --> 00:31:13,358
You won't listen to
what I want anyway.
367
00:31:13,650 --> 00:31:19,317
Then do you know why
we're getting divorced?
368
00:31:19,900 --> 00:31:22,525
You mean you don't know?
369
00:31:22,817 --> 00:31:23,817
Holy cow!
370
00:31:24,233 --> 00:31:25,358
What a bitch...
371
00:31:25,858 --> 00:31:28,108
I know everything about Arong.
372
00:31:28,108 --> 00:31:29,942
Right, Arong?
373
00:31:30,317 --> 00:31:35,150
You promised to take me
to a baseball game.
374
00:31:39,317 --> 00:31:41,317
- Hello?
- It's me.
375
00:31:41,692 --> 00:31:42,692
Who?
376
00:31:43,317 --> 00:31:47,317
I wish I could
answer that myself.
377
00:31:47,900 --> 00:31:49,900
- Who am I?
- Ghost?
378
00:31:50,817 --> 00:31:51,317
Yup.
379
00:31:51,317 --> 00:31:52,567
What happened to your voice?
380
00:31:52,608 --> 00:31:56,858
This is bad!
Mal-hee wasn't the end!
381
00:31:56,900 --> 00:32:00,900
I became a low life cop!
382
00:32:00,942 --> 00:32:02,942
A cop? You sure?
383
00:32:03,567 --> 00:32:05,317
- I'll call you back.
- Ghost!
384
00:32:06,650 --> 00:32:08,275
You got a girl?
385
00:32:08,275 --> 00:32:10,317
What are you talking about?
386
00:32:10,900 --> 00:32:11,942
Not gonna sleep?
387
00:32:11,983 --> 00:32:14,983
- I heard a girl's voice.
- No, it wasn't.
388
00:32:17,275 --> 00:32:18,358
Let's go to bed.
389
00:32:44,983 --> 00:32:49,525
Even if you'll divorce,
sleep in the same bed.
390
00:32:49,567 --> 00:32:51,608
You haven't been home
in a while.
391
00:32:52,233 --> 00:32:55,025
I'll sleep better right here.
392
00:32:55,025 --> 00:32:57,275
Are you uncomfortable with us?
393
00:33:17,817 --> 00:33:21,233
Wow, he took the bait.
394
00:33:21,317 --> 00:33:25,233
(Wifey: Got a death wish?
How dare you sleep here!)
395
00:33:26,525 --> 00:33:29,525
Who texts so early?
396
00:33:33,150 --> 00:33:35,192
What the hell?!
397
00:33:35,192 --> 00:33:37,192
Huh?
398
00:33:39,900 --> 00:33:43,025
This wasn't me!
399
00:33:47,192 --> 00:33:48,233
What?
400
00:33:51,525 --> 00:33:54,483
Don't wanna hear your voice,
text instead.
401
00:33:54,525 --> 00:33:55,983
Uncuff me right away!
402
00:33:56,192 --> 00:34:00,192
So this is what a marriage
without talks is like.
403
00:34:03,650 --> 00:34:06,608
Where did I put my key?
404
00:34:08,150 --> 00:34:10,108
The kid must've took it.
405
00:34:10,150 --> 00:34:10,858
Where's the kid?
406
00:34:10,900 --> 00:34:14,150
I said don't talk, text!
407
00:34:14,150 --> 00:34:16,150
Jung-min must've gone
to the kindergarten alone!
408
00:34:16,150 --> 00:34:19,150
We're due in court at noon,
I won't go like this.
409
00:34:19,150 --> 00:34:20,942
Go where?!
410
00:34:21,942 --> 00:34:27,858
Let's go to the kindergarten,
the kid should have it!
411
00:34:27,900 --> 00:34:29,692
Jung-min went on a field trip.
412
00:34:29,733 --> 00:34:32,692
Read the damn family newsletter!
413
00:34:33,733 --> 00:34:36,108
Then what do we do?!
414
00:34:40,442 --> 00:34:44,442
You can't cut steel with knife,
you're hopeless.
415
00:34:50,692 --> 00:34:52,650
Are you nuts?
416
00:34:56,817 --> 00:34:59,775
So where's Jamsil Lotte World?
417
00:34:59,817 --> 00:35:01,108
You stupid moron...
418
00:35:01,150 --> 00:35:02,858
In Jamsil!
419
00:35:04,983 --> 00:35:08,067
Stop texting,
this is getting old.
420
00:35:08,108 --> 00:35:10,733
You're worthless!
421
00:35:12,108 --> 00:35:13,150
So annoying.
422
00:35:14,108 --> 00:35:15,108
Taxi!
423
00:35:15,192 --> 00:35:18,150
Taxi! Wait!
424
00:35:21,150 --> 00:35:25,108
Even with the AC on,
it's still hot.
425
00:35:26,442 --> 00:35:28,025
Quite hot, isn't it?
426
00:35:28,067 --> 00:35:30,775
Yes, indeed.
427
00:35:42,775 --> 00:35:45,692
Don't do it!
428
00:36:14,192 --> 00:36:17,608
Mommy, save me!
429
00:36:18,317 --> 00:36:21,192
You bastard!
430
00:36:22,233 --> 00:36:23,692
Get another cab!
431
00:36:23,733 --> 00:36:27,067
We're almost there,
let's just walk like this.
432
00:36:32,150 --> 00:36:34,150
Seriously...
433
00:36:36,025 --> 00:36:38,983
Hey, Scully! Scully!
434
00:36:39,067 --> 00:36:40,067
Scully!
435
00:36:48,317 --> 00:36:50,733
Okay, okay!
All done!
436
00:37:09,567 --> 00:37:10,525
I'm suffocating.
437
00:37:10,567 --> 00:37:13,567
Hey, wake up.
438
00:37:14,858 --> 00:37:17,108
Get off of me!
439
00:37:46,942 --> 00:37:49,900
Looks like a bad sprain.
440
00:37:50,942 --> 00:37:52,942
You're not a doctor.
441
00:37:52,942 --> 00:37:55,942
Don't diagnose me
and call 911.
442
00:37:59,400 --> 00:38:03,192
There's no cell signal
down here.
443
00:38:08,733 --> 00:38:13,108
Hello? Help us!
444
00:38:13,150 --> 00:38:15,108
Please help!
445
00:38:21,108 --> 00:38:24,067
Is there even a rule?
446
00:38:24,108 --> 00:38:27,108
How do I get out of
this body?
447
00:38:34,108 --> 00:38:36,108
Can you close your eyes?
448
00:38:38,108 --> 00:38:41,650
Why? What for?
449
00:38:41,650 --> 00:38:45,608
Just do what I say
for once!
450
00:38:52,525 --> 00:38:53,567
Shut them good!
451
00:38:53,692 --> 00:38:55,608
Fine.
452
00:38:55,858 --> 00:38:58,983
Done, why?
453
00:39:01,358 --> 00:39:05,025
You son of a bitch!
454
00:39:05,108 --> 00:39:07,525
What are you trying to pull!
455
00:39:07,567 --> 00:39:10,442
I already feel like death!
456
00:39:10,442 --> 00:39:13,317
How could you beat me
over a kiss!
457
00:39:13,317 --> 00:39:15,317
It's not like that!
458
00:39:17,025 --> 00:39:21,067
I can't breathe!
My heart is about to burst.
459
00:39:22,983 --> 00:39:25,983
I... have claustrophobia!
460
00:39:29,275 --> 00:39:31,233
Phobia?
461
00:39:43,900 --> 00:39:46,275
Hyun-kyoung,
feeling better?
462
00:39:49,067 --> 00:39:50,692
Lee-hyung.
463
00:39:50,692 --> 00:39:52,650
What happened?
464
00:39:54,858 --> 00:39:56,567
It's been a while.
465
00:40:03,692 --> 00:40:06,650
Sorry, I caused a scene.
466
00:40:07,692 --> 00:40:09,525
I didn't know
you were a judge.
467
00:40:09,567 --> 00:40:14,983
Where have you been?
You left without a word.
468
00:40:15,317 --> 00:40:17,317
I went around singing.
469
00:40:19,192 --> 00:40:21,192
But I want to stop now.
470
00:40:22,025 --> 00:40:25,025
I wanted to challenge myself
one last time.
471
00:40:25,983 --> 00:40:27,983
This is the end, I guess.
472
00:40:28,400 --> 00:40:31,442
Are you sick?
473
00:40:32,275 --> 00:40:36,275
I have glossophobia.
474
00:40:37,983 --> 00:40:39,942
You mean stage fright?
475
00:40:43,942 --> 00:40:46,983
We're walking in circles.
476
00:40:46,983 --> 00:40:49,317
Be quiet!
I'm tired as is!
477
00:40:49,317 --> 00:40:53,317
I told you we should've
gone the other way at the fork!
478
00:40:53,942 --> 00:40:57,400
It's my fault for trying to
salvage our marriage.
479
00:40:57,400 --> 00:40:58,400
Don't you worry.
480
00:40:58,483 --> 00:41:03,192
We'll get to the court by noon,
and sign our divorce papers.
481
00:41:08,650 --> 00:41:10,400
I want to leave!
482
00:41:10,483 --> 00:41:11,692
Okay! Okay!
483
00:41:11,733 --> 00:41:12,775
Please!
484
00:41:12,983 --> 00:41:14,942
Which way...
485
00:41:15,817 --> 00:41:17,858
Hey.
486
00:41:27,983 --> 00:41:31,150
How's your breathing?
487
00:41:33,150 --> 00:41:38,108
Since when did you
have claustrophobia?
488
00:41:40,358 --> 00:41:43,317
What exactly do you know
about me?
489
00:41:43,525 --> 00:41:46,525
Do you know my name?
490
00:41:50,900 --> 00:41:52,942
Jung-min's mom,
of course.
491
00:41:53,942 --> 00:41:57,942
During Jung-min's birth,
you weren't there.
492
00:41:59,983 --> 00:42:04,025
I was giving birth by myself,
and I was so hurt.
493
00:42:04,900 --> 00:42:08,900
It felt like I was all alone
in this world,
494
00:42:09,400 --> 00:42:11,400
I just wanted to die.
495
00:42:12,483 --> 00:42:15,400
I hated you so much.
496
00:42:15,983 --> 00:42:17,400
Oh man...
497
00:42:18,775 --> 00:42:21,192
Worse than a teenager!
498
00:42:21,233 --> 00:42:22,233
What?
499
00:42:23,442 --> 00:42:25,900
I mean, I'm such
a terrible husband.
500
00:42:26,400 --> 00:42:29,400
Then you showed up
the next day after a stakeout,
501
00:42:29,400 --> 00:42:32,400
and slept like a baby,
and snored!
502
00:42:33,567 --> 00:42:37,608
I deserve a spot in hell...
503
00:42:38,233 --> 00:42:42,233
I should be worshipping you
for putting up with me.
504
00:42:43,233 --> 00:42:47,233
Now I understand why
you gave up.
505
00:42:47,275 --> 00:42:49,275
And whose fault is that?
506
00:43:00,817 --> 00:43:04,858
You looked so gentle
in that old photo.
507
00:43:06,483 --> 00:43:08,400
What photo?
508
00:43:10,067 --> 00:43:14,858
You know, the one
taken at the concert.
509
00:43:15,817 --> 00:43:16,858
Concert?
510
00:43:20,983 --> 00:43:23,983
You still carry
that photo around?
511
00:43:24,233 --> 00:43:27,233
Why didn't you burn it?
512
00:43:28,525 --> 00:43:31,525
You said you regret that
we ever met!
513
00:43:31,817 --> 00:43:35,775
Had I not gone to the concert,
I'd not have met you!
514
00:43:36,400 --> 00:43:38,067
But...
515
00:43:38,775 --> 00:43:43,817
I'm sure I was sorry
while living with you,
516
00:43:43,858 --> 00:43:46,900
and couldn't
bring myself to say it.
517
00:43:48,108 --> 00:43:52,067
What's with you?
Be your usual self.
518
00:43:58,775 --> 00:44:00,317
Honey.
519
00:44:04,775 --> 00:44:05,858
I'm sorry.
520
00:44:08,317 --> 00:44:10,317
Accept my apology.
521
00:44:15,775 --> 00:44:18,733
Don't do this,
it's all over.
522
00:44:20,442 --> 00:44:23,442
I'll feel better
if you hated me.
523
00:44:40,067 --> 00:44:42,025
What was that?
524
00:44:43,900 --> 00:44:45,858
Are you deaf?
525
00:44:50,733 --> 00:44:52,733
Wait...
526
00:45:01,483 --> 00:45:03,442
Water?
527
00:45:03,733 --> 00:45:04,983
Oh no!
528
00:45:05,025 --> 00:45:07,733
What's going on?!
529
00:45:11,692 --> 00:45:12,733
Thank you!
530
00:45:13,025 --> 00:45:15,025
For apologizing before we die!
531
00:45:15,400 --> 00:45:17,400
I'm sorry too!
532
00:45:22,775 --> 00:45:26,817
A middle age couple was rescued
near Jamsil Bridge this afternoon.
533
00:45:27,567 --> 00:45:30,442
They were found
handcuffed to each other,
534
00:45:30,483 --> 00:45:33,025
the man is IDed as a detective.
535
00:45:33,067 --> 00:45:35,608
The woman was adamant
about her identity.
536
00:45:35,650 --> 00:45:38,525
I'm his wife!
537
00:45:41,650 --> 00:45:44,150
I'm his wife!
538
00:45:44,192 --> 00:45:48,192
The entire country saw that,
you can't get divorced now.
539
00:45:50,108 --> 00:45:52,108
I don't remember anything...
540
00:45:52,817 --> 00:45:54,817
What happened to me?
541
00:46:13,108 --> 00:46:15,067
(When are we due in court tmrw?)
542
00:46:17,358 --> 00:46:19,650
What's with the text?
543
00:46:19,692 --> 00:46:23,233
And it was today,
you bastard!
544
00:46:28,983 --> 00:46:31,317
Life is a series of
endless competition.
545
00:46:31,317 --> 00:46:33,317
- And he's falling behind.
- Stop it.
546
00:46:33,358 --> 00:46:35,942
Only his appetite consoles
his loneliness.
547
00:46:35,942 --> 00:46:39,275
But we cannot wait any longer!
548
00:46:39,275 --> 00:46:43,275
So we decided to kickstart
'Project Marry My Teacher'!
549
00:46:43,275 --> 00:46:47,608
Mr. Ahn! Profess your love!
We'll help you!
550
00:46:47,608 --> 00:46:48,983
Look this way!
551
00:46:49,192 --> 00:46:51,233
- Stop eating!
- What are you doing?!
552
00:46:51,233 --> 00:46:53,275
So please get married ASAP!
553
00:46:53,275 --> 00:46:56,275
Like that's ever going to work.
554
00:46:56,900 --> 00:47:00,858
His appetite is amazing.
555
00:47:03,608 --> 00:47:05,525
It's Mal-hee's teacher!
556
00:47:23,983 --> 00:47:28,108
Now I'm him?!
557
00:47:31,150 --> 00:47:34,108
You fat boar!
558
00:47:35,775 --> 00:47:38,275
What do I do?!
559
00:47:45,567 --> 00:47:46,942
Hey!
560
00:47:49,567 --> 00:47:51,567
Is this your living room?
561
00:47:53,525 --> 00:47:55,525
You caught you.
562
00:47:57,108 --> 00:48:01,525
I received a tip.
563
00:48:03,650 --> 00:48:06,650
A tip? About what?
564
00:48:08,650 --> 00:48:12,525
That you went to
an abortion clinic.
565
00:48:13,525 --> 00:48:14,567
Is that true?
566
00:48:16,525 --> 00:48:19,192
Well, I...
567
00:48:20,733 --> 00:48:25,817
it's technically true,
but it wasn't for me.
568
00:48:26,525 --> 00:48:27,525
Then who?
569
00:48:30,067 --> 00:48:34,067
I can't tell you that,
let's say it was for me.
570
00:48:35,733 --> 00:48:37,733
You're quite loyal.
571
00:48:37,733 --> 00:48:38,733
What?
572
00:48:41,317 --> 00:48:44,108
But who was the tipper?
573
00:48:44,108 --> 00:48:46,108
Fox Mulder!
574
00:48:48,817 --> 00:48:49,483
Ghost?
575
00:48:49,483 --> 00:48:51,650
I got you!
576
00:48:51,775 --> 00:48:54,400
My acting's getting good, eh?
577
00:48:54,608 --> 00:48:58,775
I may just become a pro
at this rate.
578
00:48:58,775 --> 00:48:59,817
Holy shit!
579
00:49:00,692 --> 00:49:02,692
- What was that for!
- Why're you in his body?
580
00:49:02,692 --> 00:49:05,358
I dunno,
but I'm always hungry.
581
00:49:05,983 --> 00:49:07,317
Wanna get some burger?
582
00:49:07,358 --> 00:49:08,358
Burger? Yeah?
583
00:49:09,067 --> 00:49:11,108
I'm late! Come with me,
I'll buy you one.
584
00:49:11,317 --> 00:49:12,317
Yeah?
585
00:49:13,067 --> 00:49:15,025
- I want 2!
- Okay!
586
00:49:16,525 --> 00:49:17,525
Good bye!
587
00:49:22,317 --> 00:49:25,650
So are you like a cupid
or something?
588
00:49:26,067 --> 00:49:29,567
The thing is, I almost ended
Mal-hee's relationship.
589
00:49:29,858 --> 00:49:33,275
Then what is it?
Is it all just random?
590
00:49:34,275 --> 00:49:38,108
After seeing Mal-hee
and Yo-sep,
591
00:49:38,150 --> 00:49:43,025
fighting to keep their love,
592
00:49:43,400 --> 00:49:46,233
I wanted to protect
Det. Park's family too.
593
00:49:46,275 --> 00:49:48,650
Like a sense of duty.
594
00:49:49,150 --> 00:49:52,817
It's true, there's no end
to learning.
595
00:49:52,858 --> 00:49:55,858
I even learn something
from a ghost.
596
00:49:56,108 --> 00:49:57,525
Stop eating,
no more.
597
00:49:57,525 --> 00:50:00,858
- I'm not a ghost.
- Don't be so certain.
598
00:50:00,942 --> 00:50:02,858
Hey!
599
00:50:05,692 --> 00:50:09,692
What's the deal
with the part-time job?
600
00:50:10,692 --> 00:50:14,067
I thought your family
was well off.
601
00:50:14,775 --> 00:50:16,733
We are!
602
00:50:17,442 --> 00:50:20,025
I'm short on
my research fund.
603
00:50:20,067 --> 00:50:21,108
What research?
604
00:50:21,358 --> 00:50:23,358
(Dangerous Science)
605
00:50:25,400 --> 00:50:26,442
Welcome!
606
00:50:28,733 --> 00:50:30,692
"Dangerous Science"?
607
00:50:31,067 --> 00:50:34,067
She's definitely not normal.
608
00:50:58,567 --> 00:51:00,608
Lovely Da-in:
I miss you
609
00:51:01,400 --> 00:51:02,442
What's this?
610
00:51:03,567 --> 00:51:07,525
Lovely Da-in misses
the fat boar?
611
00:51:08,983 --> 00:51:10,983
Then make it happen.
612
00:51:20,858 --> 00:51:22,858
Why is this so good?
613
00:51:34,358 --> 00:51:35,358
Hi!
614
00:51:43,192 --> 00:51:46,192
It's unbelievable!
I lost faith in humanity!
615
00:51:46,442 --> 00:51:49,817
He's playing
way above his weight.
616
00:51:50,650 --> 00:51:53,608
It's like going after
Jennifer Lawrence.
617
00:51:53,650 --> 00:51:57,608
How could an educator
be so immoral?
618
00:51:57,650 --> 00:52:00,608
Maybe she has a debt?
619
00:52:00,650 --> 00:52:02,608
Or terminally ill?
620
00:52:02,650 --> 00:52:06,608
So she's losing grip
with reality.
621
00:52:08,317 --> 00:52:10,317
Nothing else makes sense.
622
00:52:11,358 --> 00:52:13,358
Let's proceed though.
623
00:52:17,608 --> 00:52:19,650
This hair is a lost cause!
624
00:52:20,067 --> 00:52:23,025
Yoo Jae-ha:
Because I Love You
625
00:52:44,150 --> 00:52:47,192
This place reminds me
of our college days, right?
626
00:52:48,067 --> 00:52:49,067
Yeah.
627
00:52:51,567 --> 00:52:56,525
You got drunk and came onto me
during my freshman year.
628
00:52:57,150 --> 00:52:59,150
I was a crazy ass.
629
00:52:59,900 --> 00:53:00,567
What?
630
00:53:00,650 --> 00:53:03,692
What I'm saying is,
I'm sorry.
631
00:53:06,233 --> 00:53:10,817
You puked by the overpass
and I was patting your back.
632
00:53:10,858 --> 00:53:13,858
I've never seen you
unable to hold in food.
633
00:53:14,358 --> 00:53:15,400
Is that right?
634
00:53:15,733 --> 00:53:20,775
I don't remember
those days very well...
635
00:53:27,150 --> 00:53:29,150
I guess I was nasty.
636
00:53:31,275 --> 00:53:35,275
How could you
not remember that day?
637
00:53:39,358 --> 00:53:41,400
When a person...
638
00:53:41,942 --> 00:53:45,942
wants to forget something,
he does so subconsciously.
639
00:53:49,483 --> 00:53:51,567
You wanted to forget it
that much?
640
00:53:52,233 --> 00:53:54,150
Well...
641
00:53:55,025 --> 00:53:57,025
You proposed to me.
642
00:53:58,192 --> 00:54:00,692
Sorry! Is it on you?!
643
00:54:00,733 --> 00:54:01,983
- It's okay!
- Jesus Christ!
644
00:54:02,025 --> 00:54:03,942
It's okay!
645
00:54:13,775 --> 00:54:15,775
I asked you a question!
646
00:54:16,900 --> 00:54:19,858
Why did you
want to forget it?
647
00:54:21,358 --> 00:54:26,317
If I was still single after 30,
you wanted to marry me.
648
00:54:31,650 --> 00:54:34,608
This fat boar is no joke!
649
00:54:36,775 --> 00:54:40,775
Um... I just felt bad!
650
00:54:42,858 --> 00:54:46,858
Think about it!
A girl so beautiful!
651
00:54:47,317 --> 00:54:48,858
You'd be hitched so fast!
652
00:54:49,025 --> 00:54:53,317
I was piss drunk
and went for it.
653
00:54:53,442 --> 00:54:54,858
You weren't drunk at all.
654
00:54:54,900 --> 00:54:56,067
No?
655
00:54:57,233 --> 00:55:02,733
You regularly sent me flowers,
and drank penalty drinks for me.
656
00:55:03,858 --> 00:55:07,233
Even serenaded me
with a song on the field trip.
657
00:55:07,233 --> 00:55:08,608
- A song?
- Yeah.
658
00:55:09,858 --> 00:55:10,858
Yeah!
659
00:55:15,358 --> 00:55:16,400
What are you looking at?
660
00:55:18,650 --> 00:55:20,400
Gonna wear a mask
on the stage?
661
00:55:20,442 --> 00:55:21,483
It's my choice.
662
00:55:22,067 --> 00:55:26,025
Hyun-kyoung,
it must be pretty serious.
663
00:55:26,025 --> 00:55:29,025
That's why I said
I'm giving up.
664
00:55:29,442 --> 00:55:30,442
I'm hopeless.
665
00:55:30,442 --> 00:55:33,525
Your voice is too good
to give up.
666
00:55:34,817 --> 00:55:36,983
Such a beautiful day.
667
00:55:37,817 --> 00:55:38,817
Hyun-kyoung.
668
00:55:40,567 --> 00:55:44,942
Don't take this the wrong way,
let's go to a clinic.
669
00:55:45,608 --> 00:55:47,650
Of the singers I know,
670
00:55:48,067 --> 00:55:50,817
so many of them
had stage frights.
671
00:55:51,067 --> 00:55:53,817
They all got treated
and perform beautifully.
672
00:55:53,817 --> 00:55:56,233
Clinic? As in psych ward?
673
00:55:56,317 --> 00:55:57,358
Oh come on...
674
00:55:58,150 --> 00:55:59,775
Leave the stereotype behind.
675
00:55:59,817 --> 00:56:02,733
Must I do such a thing?
676
00:56:05,775 --> 00:56:07,817
That's like killing me twice.
677
00:56:44,233 --> 00:56:45,733
Another beer?
678
00:56:46,025 --> 00:56:48,025
At your place.
679
00:56:54,692 --> 00:56:55,733
So pretty.
680
00:57:00,608 --> 00:57:02,608
You're prettier...
681
00:57:07,317 --> 00:57:08,358
(Scully)
682
00:57:13,150 --> 00:57:15,108
Your call cannot be connected...
683
00:57:15,942 --> 00:57:17,233
Not gonna answer?
684
00:57:21,775 --> 00:57:23,817
Answer if you want.
685
00:57:26,150 --> 00:57:28,150
Ghost, where are you?!
686
00:57:28,150 --> 00:57:30,150
I don't need a loan.
687
00:57:37,150 --> 00:57:40,567
I'm drunk, so drunk.
688
00:57:40,608 --> 00:57:42,608
You're drunk.
689
00:57:45,733 --> 00:57:48,733
My belly is so round.
690
00:57:49,108 --> 00:57:51,233
This isn't my belly.
691
00:57:51,275 --> 00:57:52,733
- Yu-don.
- Yeah?
692
00:57:53,025 --> 00:57:54,025
Got any comfy clothes?
693
00:57:54,067 --> 00:57:55,067
Clothes...
694
00:57:56,192 --> 00:57:57,233
Let's see...
695
00:58:00,483 --> 00:58:02,483
I'm so drunk.
696
00:58:05,900 --> 00:58:08,400
Should I rest here
for a bit?
697
00:58:18,942 --> 00:58:23,858
Seriously?
Is this happening?
698
00:58:24,900 --> 00:58:28,858
You must've saved the world
in your past life.
699
00:58:30,067 --> 00:58:34,817
I just need to play
cupid for you, right?
700
00:58:34,942 --> 00:58:40,233
Since it turned out this way,
let's do this, Mr. Ahn.
701
01:00:06,108 --> 01:00:09,150
(Q2 Sales List)
702
01:00:14,233 --> 01:00:17,233
Ahn Yu-don, math,
grade 12.
703
01:00:37,150 --> 01:00:40,775
Mr. Ahn, you feel bad?
704
01:00:50,275 --> 01:00:52,275
How can I help?
705
01:00:56,067 --> 01:01:00,525
If it was you,
what'd you do?
706
01:01:21,650 --> 01:01:23,567
You're up?
707
01:01:24,483 --> 01:01:26,442
I'm making hangover soup.
708
01:01:26,483 --> 01:01:29,400
I must've fallen asleep.
709
01:01:29,483 --> 01:01:31,442
Probably tired.
710
01:01:32,858 --> 01:01:35,775
Sit, it's almost ready.
711
01:01:36,442 --> 01:01:37,483
Okay.
712
01:01:48,525 --> 01:01:50,275
You remembered?
713
01:01:52,775 --> 01:01:55,817
I always ordered egg rolls
whenever we went drinking.
714
01:01:56,692 --> 01:02:00,150
You still remember
that I like this.
715
01:02:00,150 --> 01:02:03,358
It's really nothing...
716
01:02:25,567 --> 01:02:30,483
Does it taste bad?
717
01:02:40,192 --> 01:02:42,192
Things change...
718
01:02:47,400 --> 01:02:51,358
Things change with time.
719
01:02:58,733 --> 01:03:00,817
I had so many dreams.
720
01:03:05,150 --> 01:03:10,108
I never thought
I'd be selling textbooks.
721
01:03:14,817 --> 01:03:15,900
Bad, right?
722
01:03:19,400 --> 01:03:24,317
Things went bad,
everything.
723
01:03:26,733 --> 01:03:28,775
But your innocence...
724
01:03:33,400 --> 01:03:36,358
is still the same.
725
01:03:48,400 --> 01:03:50,692
Oh yeah, your cup...
726
01:04:28,067 --> 01:04:30,025
What the hell?
727
01:04:30,400 --> 01:04:31,400
Eh?
728
01:04:31,733 --> 01:04:33,733
- Mrs. Kim Gap-soon.
- Where am I?
729
01:04:33,775 --> 01:04:34,817
What is it?
730
01:04:38,358 --> 01:04:40,025
Kim Gap-soon?
731
01:04:40,067 --> 01:04:42,025
What's going on?
732
01:04:44,067 --> 01:04:46,358
Who is this granny?
733
01:04:48,067 --> 01:04:50,067
Tell me I'm not her!
734
01:04:50,442 --> 01:04:53,442
A granny is too much, gramps!
735
01:04:53,483 --> 01:04:54,942
Just let me out of here!
736
01:04:54,942 --> 01:04:57,942
What's too much at our age?
737
01:04:58,275 --> 01:04:59,608
Want some persimmon?
738
01:04:59,608 --> 01:05:03,608
I don't want no persimmon!
I want out of this body!
739
01:05:03,733 --> 01:05:06,275
I can't do this anymore!
No more!
740
01:05:07,025 --> 01:05:09,025
I want to find myself!
741
01:05:09,233 --> 01:05:10,233
Seriously!
742
01:05:11,983 --> 01:05:13,025
Gap-soon!
743
01:05:14,067 --> 01:05:17,025
This is really bad...
744
01:05:26,858 --> 01:05:28,025
Who are you, by the way?
745
01:05:28,025 --> 01:05:29,067
Me?
746
01:05:29,525 --> 01:05:31,567
I'm your first love
Choon-ho.
747
01:05:31,692 --> 01:05:33,692
You forgot that too?
748
01:05:33,692 --> 01:05:34,733
First love?
749
01:05:36,025 --> 01:05:37,983
What's with you?
750
01:05:38,983 --> 01:05:40,483
You'll hurt yourself.
751
01:05:40,483 --> 01:05:41,942
Hold still!
752
01:05:52,692 --> 01:05:54,733
You said you're my first love!
753
01:05:56,733 --> 01:05:58,983
Honey! Hey!
754
01:06:01,692 --> 01:06:05,025
This is nuts,
I'm at my wits' end.
755
01:06:06,483 --> 01:06:08,692
I'm a granny!
756
01:06:08,733 --> 01:06:11,108
How can senile seniors
fall in love?
757
01:06:11,150 --> 01:06:13,983
What if I'm stuck here?
758
01:06:14,150 --> 01:06:16,900
- Must be dementia.
- Or multiple personality.
759
01:06:17,233 --> 01:06:18,233
Yeah!
760
01:06:21,983 --> 01:06:23,525
Holy cow!
761
01:06:23,567 --> 01:06:25,150
So many wrinkles.
762
01:06:25,442 --> 01:06:26,775
So deep too.
763
01:06:26,775 --> 01:06:28,733
- Shut it!
- Gap-soon!
764
01:06:32,400 --> 01:06:33,858
Who are you?
765
01:06:36,733 --> 01:06:38,775
Her first love,
say hi.
766
01:06:39,942 --> 01:06:41,275
First love...
767
01:06:42,025 --> 01:06:43,067
Good afternoon.
768
01:06:44,400 --> 01:06:45,442
She's my grandchild.
769
01:06:50,942 --> 01:06:53,692
It's over if you
play cupid for him?
770
01:06:53,692 --> 01:06:55,108
No...
771
01:06:55,150 --> 01:06:58,483
He's her first love,
so I even kissed, but nothing.
772
01:06:58,525 --> 01:06:59,525
Kiss?
773
01:06:59,525 --> 01:07:02,775
She must have another man.
774
01:07:04,233 --> 01:07:05,733
Love is in the air!
775
01:07:05,775 --> 01:07:06,775
Shut it!
776
01:07:22,692 --> 01:07:26,692
Remember I said I may
have been a musician?
777
01:07:27,150 --> 01:07:28,150
Yeah.
778
01:07:28,442 --> 01:07:30,858
Don't know my name
or anything else,
779
01:07:30,900 --> 01:07:33,858
but I'm certain
of some things.
780
01:07:33,900 --> 01:07:34,900
Yeah?
781
01:07:35,692 --> 01:07:39,650
A man, in music,
and an audition judge.
782
01:07:39,900 --> 01:07:41,900
I could dig around.
783
01:07:42,067 --> 01:07:43,317
Can you?
784
01:07:45,108 --> 01:07:49,067
I'll look into
audition judges angle.
785
01:07:49,483 --> 01:07:53,233
Okay, I'll be in your debt.
786
01:07:54,900 --> 01:07:58,858
Possess Brad Pitt's body, then.
787
01:07:59,192 --> 01:08:00,192
Shut it!
788
01:08:16,442 --> 01:08:17,483
Wait a minute!
789
01:08:22,858 --> 01:08:23,858
Wait!
790
01:08:25,275 --> 01:08:26,317
Are you okay?
791
01:08:36,400 --> 01:08:37,150
Yes?
792
01:08:37,233 --> 01:08:39,650
- I have a question.
- What is it?
793
01:08:39,900 --> 01:08:42,067
- Are you sure?
- About what?
794
01:08:42,192 --> 01:08:44,942
That you are you.
795
01:08:46,567 --> 01:08:51,150
You may not know me,
but I know me, happy?
796
01:08:52,358 --> 01:08:54,358
Okay, nicely done.
797
01:08:56,608 --> 01:09:00,150
- Sir!
- Hey.
798
01:09:00,442 --> 01:09:02,442
I had a meeting with
producer Kim.
799
01:09:02,442 --> 01:09:04,442
I see.
How's Lee-hyung?
800
01:09:04,775 --> 01:09:05,775
Same old.
801
01:09:06,025 --> 01:09:09,025
How could he have
gotten into such accident?
802
01:09:09,067 --> 01:09:12,442
I hope we don't lose another star
in the music industry.
803
01:09:12,442 --> 01:09:14,817
- Who's at the hospital?
- Hyun-kyoung.
804
01:09:15,942 --> 01:09:16,942
Huh?
805
01:09:20,983 --> 01:09:24,942
Lee-hyung...
Hyun-kyoung?
806
01:09:25,025 --> 01:09:27,067
- Ghost, can you leave?
- Why?
807
01:09:27,233 --> 01:09:30,150
I think I found you.
808
01:09:31,817 --> 01:09:32,775
Seriously?!
809
01:09:32,817 --> 01:09:35,067
Ma'am, please don't do this!
810
01:09:35,150 --> 01:09:36,108
Let go!
811
01:09:37,567 --> 01:09:39,983
I have to go find myself!
812
01:09:39,983 --> 01:09:41,942
We gave her sedatives,
813
01:09:41,942 --> 01:09:44,942
she'll calm down soon,
please keep an eye on her.
814
01:09:46,608 --> 01:09:48,608
- Thank you.
- No problem.
815
01:09:53,525 --> 01:09:54,567
Are you okay?
816
01:09:55,983 --> 01:09:58,608
Do I look okay?
I'm so tired...
817
01:09:58,608 --> 01:10:01,067
So why try to flee?
818
01:10:01,067 --> 01:10:04,400
You never used to do that.
819
01:10:04,442 --> 01:10:05,817
Mind your business.
820
01:10:05,817 --> 01:10:08,775
But it is my business.
821
01:10:13,317 --> 01:10:16,067
Snap out of it,
Mr. Choon-ho!
822
01:10:16,442 --> 01:10:18,483
I have another man!
823
01:10:20,858 --> 01:10:23,858
Who got to you?
A womanizer?
824
01:10:26,817 --> 01:10:30,608
Same for you too,
you lied about first love.
825
01:10:30,608 --> 01:10:32,567
It's too old for that.
826
01:10:32,608 --> 01:10:36,608
You probably lived happily
until you became a widower.
827
01:10:37,608 --> 01:10:40,650
When will you
ever understand me?
828
01:10:44,900 --> 01:10:45,942
Gramps.
829
01:10:46,983 --> 01:10:48,983
Do you like me that much?
830
01:10:49,150 --> 01:10:53,067
How many times
must I tell you?
831
01:10:53,442 --> 01:10:57,442
Then can you grant me a wish?
832
01:10:57,442 --> 01:10:58,483
A wish?
833
01:11:03,442 --> 01:11:05,442
I'm good!
Get in!
834
01:11:13,775 --> 01:11:15,983
- You okay?
- Let's move!
835
01:11:16,025 --> 01:11:17,025
Sure, sure.
836
01:11:30,275 --> 01:11:31,400
What's he doing?
837
01:11:32,233 --> 01:11:34,233
Step on it!
Come on!
838
01:11:35,233 --> 01:11:36,233
Okay.
839
01:11:49,067 --> 01:11:51,275
You don't look so good,
something wrong?
840
01:11:52,358 --> 01:11:55,400
You too, what's not wrong
at our age?
841
01:11:56,900 --> 01:11:59,483
- Where to?
- University Street!
842
01:11:59,483 --> 01:12:01,525
Aren't we youthful today.
843
01:12:28,275 --> 01:12:29,275
Look out!
844
01:12:35,233 --> 01:12:37,233
Gramps, what's wrong?
845
01:12:37,567 --> 01:12:39,567
Gramps! Gramps!
846
01:12:49,692 --> 01:12:51,317
Pardon me,
847
01:12:51,358 --> 01:12:54,192
I'm so sorry about this.
848
01:12:54,233 --> 01:12:59,192
I didn't know
what condition he was in.
849
01:12:59,942 --> 01:13:02,900
Looks like he's quite ill.
850
01:13:06,442 --> 01:13:10,400
Could you stop crying?
You're making me feel bad.
851
01:13:10,442 --> 01:13:15,400
I said I'm sorry,
I was in a hurry...
852
01:13:15,400 --> 01:13:16,483
Please, mom.
853
01:13:18,067 --> 01:13:19,150
Mom?
854
01:13:20,192 --> 01:13:23,192
Please snap out of it, mom!
855
01:13:23,692 --> 01:13:26,692
Pull yourself together!
856
01:13:44,733 --> 01:13:48,692
Honey, you really
don't recognize me?
857
01:13:49,108 --> 01:13:51,025
One more.
858
01:13:53,942 --> 01:13:55,900
Just one, Gap-soon.
859
01:13:56,108 --> 01:13:59,108
You can't have dementia.
860
01:14:04,525 --> 01:14:07,483
Your smile is radiant today.
861
01:14:11,025 --> 01:14:14,608
You're prettier when you smile.
862
01:14:14,608 --> 01:14:16,650
Honey, I'm sorry...
863
01:14:17,358 --> 01:14:20,358
A long time ago,
864
01:14:21,567 --> 01:14:25,525
I couldn't deliver your letter
for Choon-ho,
865
01:14:25,525 --> 01:14:28,567
I just couldn't,
no, I didn't.
866
01:14:30,483 --> 01:14:33,483
I cared so deeply for you.
867
01:14:34,483 --> 01:14:36,442
I'm sorry.
868
01:14:42,608 --> 01:14:46,650
Honey, they say I'm very ill.
869
01:14:47,858 --> 01:14:49,900
But I'm getting greedy.
870
01:14:51,233 --> 01:14:56,817
For the sin I committed,
even if you mistake me for him...
871
01:14:57,650 --> 01:14:58,608
Choon-ho!
872
01:14:58,650 --> 01:15:04,650
I'll live the rest of my life
as him if it makes you happy.
873
01:15:05,942 --> 01:15:07,983
But still...
874
01:15:12,567 --> 01:15:17,567
Could you recognize me
just once more?
875
01:15:24,483 --> 01:15:28,442
Hush now...
876
01:15:58,817 --> 01:16:06,650
I got up early to
get all dolled up,
877
01:16:06,692 --> 01:16:08,733
how do I look?
878
01:16:09,108 --> 01:16:13,108
You're always the prettiest.
879
01:16:14,275 --> 01:16:16,233
Yeah?
880
01:16:17,900 --> 01:16:21,775
Who am I?
881
01:16:22,983 --> 01:16:24,983
Kim Gap-soon, of course.
882
01:16:26,650 --> 01:16:29,608
Then who are you?
883
01:16:34,192 --> 01:16:42,150
I'm Choon-ho,
your first love.
884
01:16:44,108 --> 01:16:47,400
You're not Choon-ho,
you swindler.
885
01:16:49,442 --> 01:16:54,400
You're my husband.
886
01:17:07,483 --> 01:17:10,442
Do you recognize me?
887
01:17:14,525 --> 01:17:16,483
Thank you.
888
01:17:19,567 --> 01:17:27,567
I've been wanting to say this
before my time's up.
889
01:17:30,108 --> 01:17:34,858
I'm so sorry,
the truth is...
890
01:17:34,858 --> 01:17:39,858
Hubby, it's not your fault.
891
01:17:41,733 --> 01:17:48,692
Our fate brought us together,
it's not your fault.
892
01:17:52,317 --> 01:17:56,275
Thanks for recognizing me...
893
01:18:15,233 --> 01:18:20,233
Sorry for breaking
your heart at our age.
894
01:19:23,692 --> 01:19:25,650
Honey...
895
01:19:28,317 --> 01:19:34,025
Why... are you there?
896
01:19:46,275 --> 01:19:48,317
I'm right here,
897
01:19:52,983 --> 01:20:01,233
but why are you there?
898
01:20:04,108 --> 01:20:05,192
Honey!
899
01:20:27,067 --> 01:20:28,108
Listening to this now,
900
01:20:28,150 --> 01:20:33,275
it'd be better to arrange it lightly
like you said.
901
01:20:45,692 --> 01:20:47,650
That's Ghost?
902
01:20:47,692 --> 01:20:49,650
And that's Hyun-kyoung?
903
01:20:53,025 --> 01:20:56,108
Should I be glad
that I found him?
904
01:21:09,108 --> 01:21:11,108
Didn't touch the lunchbox?
905
01:21:11,775 --> 01:21:13,733
Good afternoon.
906
01:21:14,358 --> 01:21:17,358
Have you eaten?
I brought a sandwich.
907
01:21:17,692 --> 01:21:19,692
I munched on some snack.
908
01:21:19,858 --> 01:21:22,900
When he wakes up,
he'll scold me for starving you.
909
01:21:37,108 --> 01:21:40,108
Lee-hyung, wake up now.
910
01:21:40,650 --> 01:21:42,650
Can't you see how hard
it is on her?
911
01:21:42,942 --> 01:21:45,983
You'll wake up for sure.
912
01:21:47,567 --> 01:21:53,567
This girl,
and this feeling...
913
01:22:02,567 --> 01:22:04,567
It's nice.
914
01:22:04,567 --> 01:22:06,567
It's nice...
915
01:22:08,608 --> 01:22:13,067
but rather than monotonous,
916
01:22:13,067 --> 01:22:16,650
how about light
and upbeat?
917
01:22:16,692 --> 01:22:18,692
That'd be comical.
918
01:22:19,358 --> 01:22:21,400
I'm a big shot producer.
919
01:22:22,692 --> 01:22:26,650
What happened to
the humbleness you preached?
920
01:22:26,650 --> 01:22:29,233
You're so cheerful lately.
921
01:22:31,358 --> 01:22:33,317
In a few months,
922
01:22:33,358 --> 01:22:38,358
there will be an important
open audition,
923
01:22:39,400 --> 01:22:40,942
do you want to try it?
924
01:22:40,983 --> 01:22:42,983
You want to put me
back on the stage?
925
01:22:43,400 --> 01:22:46,400
Aren't you scared?
What if I pass out again?
926
01:22:46,983 --> 01:22:49,608
We can do it together.
927
01:22:49,650 --> 01:22:52,233
Me on the piano,
and you on vocal.
928
01:22:55,108 --> 01:22:58,108
Love can be cured
with love.
929
01:22:58,150 --> 01:23:01,108
Same with stage fright.
930
01:23:02,608 --> 01:23:06,442
But I'm scared, baby...
931
01:23:06,442 --> 01:23:08,608
Nothing to be scared of!
932
01:23:08,650 --> 01:23:12,650
You're Hyun-kyoung,
the legendary busker!
933
01:23:13,442 --> 01:23:18,400
Wait, did you call me "baby"?
934
01:23:20,358 --> 01:23:21,358
Nope.
935
01:23:21,608 --> 01:23:25,525
I could swear you said that.
936
01:23:29,817 --> 01:23:30,817
Wait...
937
01:23:46,442 --> 01:23:48,400
Hyun-kyoung...
938
01:23:48,900 --> 01:23:49,983
Hyun-kyoung!
939
01:23:53,817 --> 01:23:54,817
What's wrong?
940
01:23:54,858 --> 01:23:55,817
Hyun-kyoung!
941
01:23:55,858 --> 01:23:56,900
Chan-young!
942
01:24:24,108 --> 01:24:26,067
Wake up.
943
01:24:30,942 --> 01:24:32,942
Please...
944
01:24:36,275 --> 01:24:38,275
What's going on here?
945
01:24:40,692 --> 01:24:42,692
Wake up!
946
01:24:43,442 --> 01:24:46,400
Please stop,
what are you doing?!
947
01:24:53,525 --> 01:24:55,483
Ghost?
948
01:25:07,483 --> 01:25:09,608
Honey! Wait!
949
01:25:23,025 --> 01:25:24,067
Are you okay?
950
01:25:44,233 --> 01:25:48,275
Everyone you possessed
were at the accident.
951
01:25:50,858 --> 01:25:51,900
I see...
952
01:25:53,525 --> 01:25:55,483
So that's it.
953
01:25:59,150 --> 01:26:04,150
That woman,
is that Hyun-kyoung?
954
01:26:08,858 --> 01:26:11,817
Did you really love her?
955
01:26:12,192 --> 01:26:14,150
Hyun-kyoung...
956
01:27:05,817 --> 01:27:07,608
The stars are so pretty.
957
01:27:08,025 --> 01:27:09,983
You're prettier.
958
01:27:27,275 --> 01:27:30,275
Why do you put up with me?
959
01:27:32,108 --> 01:27:34,108
I'm nothing.
960
01:27:38,150 --> 01:27:40,108
Hyun-kyoung...
961
01:27:41,067 --> 01:27:42,108
I...
962
01:27:48,067 --> 01:27:50,025
really...
963
01:27:52,442 --> 01:27:55,358
like you.
964
01:28:22,483 --> 01:28:24,108
Where are we going now?
965
01:28:24,108 --> 01:28:26,108
I need you to act.
966
01:28:26,275 --> 01:28:28,192
What is it?
967
01:28:28,233 --> 01:28:30,192
Give this to Hyun-kyoung.
968
01:28:30,233 --> 01:28:33,233
Say you went to
my home and found it.
969
01:28:35,858 --> 01:28:37,775
What's this?
970
01:28:37,817 --> 01:28:41,442
Leave that
and do it properly.
971
01:28:44,775 --> 01:28:46,817
Lee-hyung's cousin?
972
01:28:48,150 --> 01:28:50,067
Yes.
973
01:28:51,942 --> 01:28:55,900
I had a double
eyelid surgery.
974
01:28:59,317 --> 01:29:01,400
I think he wrote this for you.
975
01:29:04,150 --> 01:29:06,733
(Because I Love You -
Hyun-kyoung ver.)
976
01:29:08,025 --> 01:29:10,025
And... this...
977
01:29:17,108 --> 01:29:20,108
I think he bought this for you.
978
01:29:20,525 --> 01:29:22,567
What?! Ring?
979
01:29:28,608 --> 01:29:30,650
What should I do?
980
01:29:35,233 --> 01:29:37,483
Can I really sing?
981
01:29:42,025 --> 01:29:47,983
Can I fulfill your wish?
982
01:29:49,108 --> 01:29:51,983
If I sing...
983
01:29:53,900 --> 01:29:57,192
will you wake up?
984
01:30:06,858 --> 01:30:10,025
You're so dead.
985
01:30:10,067 --> 01:30:12,567
You'll thank me later.
986
01:30:12,608 --> 01:30:14,567
You owe me a choco milk.
987
01:30:14,608 --> 01:30:16,567
More like back of my hand!
988
01:30:22,233 --> 01:30:23,983
Baby!
989
01:30:24,067 --> 01:30:25,983
What's wrong?
990
01:30:26,233 --> 01:30:27,733
Ghost? Hey!
991
01:30:27,733 --> 01:30:29,942
Lee-hyung! Hey!
992
01:30:30,192 --> 01:30:31,192
Firing!
993
01:30:31,192 --> 01:30:33,150
Charge it again!
994
01:30:33,358 --> 01:30:34,733
One, two, three!
995
01:30:35,483 --> 01:30:36,942
One, two, three!
996
01:31:08,983 --> 01:31:13,942
I think Yoo's still around,
997
01:31:13,983 --> 01:31:16,983
connecting people with love.
998
01:31:29,775 --> 01:31:32,150
Really?
Are you serious?
999
01:31:32,233 --> 01:31:35,233
Yes, please make sure
he can see it.
1000
01:31:36,108 --> 01:31:38,150
Yeah? There isn't
much time left.
1001
01:31:38,275 --> 01:31:39,942
But your talent isn't
going anywhere.
1002
01:31:39,983 --> 01:31:41,942
If you maintain your voice...
1003
01:31:44,942 --> 01:31:46,983
Thank you, Hyun-kyoung...
1004
01:31:47,942 --> 01:31:51,900
But why are you like this?
1005
01:31:54,108 --> 01:31:57,108
We barely know each other.
1006
01:32:00,525 --> 01:32:04,567
I got excited thinking about
helping Lee-hyung.
1007
01:32:07,067 --> 01:32:09,983
Could I ask you a favor?
1008
01:32:11,567 --> 01:32:13,567
Let me accompany you.
1009
01:32:14,942 --> 01:32:16,525
Let's play together.
1010
01:32:16,608 --> 01:32:19,608
Me on the piano,
and you on vocal.
1011
01:32:21,942 --> 01:32:24,942
Don't take it the wrong way,
1012
01:32:26,067 --> 01:32:29,358
I want to do something
for my friend too.
1013
01:33:23,692 --> 01:33:24,733
#15.
1014
01:33:25,692 --> 01:33:27,483
Standby please.
1015
01:33:29,150 --> 01:33:31,067
Good luck!
Good luck!
1016
01:33:53,858 --> 01:33:55,775
Be strong.
1017
01:33:59,608 --> 01:34:00,942
Love...
1018
01:34:02,983 --> 01:34:05,025
can be cured
with love.
1019
01:34:07,358 --> 01:34:08,400
Same...
1020
01:34:10,358 --> 01:34:12,983
with stage fright.
1021
01:34:20,275 --> 01:34:21,483
Shall we?
1022
01:35:04,775 --> 01:35:07,067
#15, Ms. Lee Hyun-kyoung?
1023
01:35:07,775 --> 01:35:08,733
Yes.
1024
01:35:09,442 --> 01:35:12,900
You're playing Yoo Jae-ha?
'Because I Love You.'
1025
01:35:13,608 --> 01:35:14,650
Are you ready?
1026
01:35:14,692 --> 01:35:16,150
Break a leg!
1027
01:36:20,525 --> 01:36:25,525
The first time
I felt your gaze,
1028
01:36:28,775 --> 01:36:35,317
was it just my own
misunderstanding?
1029
01:36:36,983 --> 01:36:42,067
With your bright smile,
1030
01:36:45,358 --> 01:36:51,275
you made me into a fool
1031
01:36:51,358 --> 01:36:55,358
Hyun-kyoung,
you're doing well.
1032
01:36:57,400 --> 01:37:02,025
And my accident
wasn't your fault.
1033
01:37:02,358 --> 01:37:04,692
You had nothing to do with it.
1034
01:37:05,775 --> 01:37:08,400
It's just fate.
1035
01:37:11,108 --> 01:37:16,608
Hyun-kyoung, thank you
for granting my wish.
1036
01:37:18,400 --> 01:37:22,150
I loved you,
love you,
1037
01:37:23,525 --> 01:37:25,108
and always will.
1038
01:37:25,608 --> 01:37:32,608
For coming back to me,
1039
01:37:34,317 --> 01:37:40,275
I will give you everything
1040
01:37:42,150 --> 01:37:49,192
Forever in this way,
1041
01:37:51,317 --> 01:37:57,233
we will never be apart
1042
01:37:59,567 --> 01:38:05,233
Because I only
1043
01:38:07,775 --> 01:38:13,775
love you
1044
01:38:38,358 --> 01:38:40,317
Thank you.
1045
01:38:57,400 --> 01:38:58,733
Ghost...
1046
01:39:11,817 --> 01:39:17,067
You were good to me,
1047
01:39:20,233 --> 01:39:27,150
I become smaller
only with time
1048
01:39:28,567 --> 01:39:33,692
No matter what it means,
1049
01:39:36,775 --> 01:39:41,817
I will follow you
1050
01:39:45,192 --> 01:39:47,150
Yesterday...
1051
01:39:48,858 --> 01:39:50,067
Hyun-kyoung...
1052
01:39:51,775 --> 01:39:52,817
I...
1053
01:39:58,567 --> 01:39:59,608
really...
1054
01:40:02,942 --> 01:40:04,942
like you.
1055
01:40:09,650 --> 01:40:16,192
I was part of you
1056
01:40:16,650 --> 01:40:23,692
For coming back to me,
1057
01:40:24,942 --> 01:40:30,942
I will give you everything
1058
01:40:32,525 --> 01:40:39,525
Forever in this way,
1059
01:40:41,567 --> 01:40:47,567
we will never be apart
1060
01:40:49,525 --> 01:40:54,525
Because I only
1061
01:40:57,650 --> 01:41:02,608
love you
1062
01:41:07,608 --> 01:41:16,608
only you
1063
01:41:36,858 --> 01:41:39,858
Ghost didn't appear
after that day.
1064
01:41:40,233 --> 01:41:41,692
Not once.
1065
01:41:41,817 --> 01:41:47,275
Because a miracle that can't be
scientifically explained happened.
1066
01:42:02,567 --> 01:42:06,442
Look, it's granny,
she looks better.
1067
01:42:06,900 --> 01:42:09,900
My teacher's all lovey-dovey.
1068
01:42:11,358 --> 01:42:13,525
Wait, she was a boy?
1069
01:42:14,942 --> 01:42:17,692
Mal-hee went to Seoul U
and had a baby.
1070
01:42:17,900 --> 01:42:19,900
She's a smart gal.
1071
01:42:20,858 --> 01:42:24,400
Why did Ghost
possess Chan-young?
1072
01:42:24,567 --> 01:42:27,567
He was never at the scene
of the accident.
1073
01:42:28,108 --> 01:42:30,150
You may deny it,
1074
01:42:30,442 --> 01:42:34,442
but I think you possessed him
for the sake of your love.
1075
01:42:36,608 --> 01:42:40,067
A journey through music,
I'm All That Music's Lee Seung-yeol,
1076
01:42:40,067 --> 01:42:42,067
good evening, everyone.
1077
01:42:42,108 --> 01:42:45,108
Our first guest is
a rising star,
1078
01:42:45,233 --> 01:42:49,400
who is receiving much love
from us all.
1079
01:42:49,817 --> 01:42:54,775
They say you fall in love
when you hear her voice.
1080
01:42:54,900 --> 01:42:57,858
I hope you fall in love as well.
1081
01:42:58,108 --> 01:43:01,067
Lee Hyun-kyoung,
let's welcome her!
1082
01:43:10,650 --> 01:43:12,942
Hello there,
I'm Lee Hyun-kyoung.
1083
01:43:13,192 --> 01:43:19,192
I'll be singing "Love Is A Word"
composed by Jin Lee-hyung.
1084
01:43:29,067 --> 01:43:35,025
If you'll stay with me,
even a fool will do
1085
01:43:35,067 --> 01:43:43,025
So warm,
you're so dear to me
1086
01:43:44,858 --> 01:43:50,775
I finally found a calling,
1087
01:43:50,900 --> 01:43:57,942
I'll write in my journal
1088
01:44:01,025 --> 01:44:03,233
Her voice is so pretty.
1089
01:44:04,858 --> 01:44:06,900
Of course, that's my girl.
1090
01:44:07,317 --> 01:44:08,400
Ghost?
1091
01:44:10,650 --> 01:44:14,608
Been a while, Scully,
you're all grown up.
1092
01:44:14,858 --> 01:44:17,858
Congrats on the college acceptance.
1093
01:44:18,650 --> 01:44:21,650
You're a piece of work.
1094
01:44:21,775 --> 01:44:25,775
They say love trumps friendship,
you never answered my calls.
1095
01:44:26,025 --> 01:44:28,025
You got nothing left to lose, eh?
1096
01:44:28,317 --> 01:44:32,150
Sorry, I've been busy
with work and love.
1097
01:44:32,317 --> 01:44:34,358
You're still my BFF.
1098
01:44:36,525 --> 01:44:37,817
Are you happy?
1099
01:44:37,900 --> 01:44:40,942
Yeah, to death.
1100
01:44:42,317 --> 01:44:45,775
Thank you, Scully,
it's all thanks to you.
1101
01:44:47,275 --> 01:44:49,275
I love you
1102
01:45:03,442 --> 01:45:10,400
Someone may be
jealous of us
1103
01:45:10,567 --> 01:45:19,567
Let bygones be bygones
1104
01:45:21,775 --> 01:45:29,692
Even if we don't know
what love is,
1105
01:45:29,942 --> 01:45:36,900
perhaps this is love
1106
01:45:37,942 --> 01:45:44,942
Even after a long day,
1107
01:45:45,192 --> 01:45:51,233
I will love you unconditionally
1108
01:45:53,108 --> 01:45:56,025
I love you
1109
01:46:17,608 --> 01:46:21,608
A tribute to Yoo Jae-ha
72062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.