All language subtitles for Beauty And The Billionaire 2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,783 --> 00:00:01,913 [chimes tinkling] 2 00:00:01,914 --> 00:00:06,702 [explosion booming] [bright music] 3 00:00:10,619 --> 00:00:13,230 [upbeat music] 4 00:00:23,545 --> 00:00:26,374 [elevator chimes] 5 00:00:31,553 --> 00:00:33,075 I'll put a rush on those lab results, 6 00:00:33,076 --> 00:00:34,946 but my suspicion is that everything's fine. 7 00:00:34,947 --> 00:00:37,906 Okay. Thank you Dr. Morgan, and thanks for seeing me. 8 00:00:37,907 --> 00:00:39,778 [Morgan] All right. Take care, now. 9 00:00:40,649 --> 00:00:41,649 - Hi. - Hi. 10 00:00:44,261 --> 00:00:45,957 What happened to your vacation? 11 00:00:45,958 --> 00:00:47,612 Eh, I'm leaving in 30 minutes. 12 00:00:48,831 --> 00:00:50,266 Sorry for calling you in, Addison. 13 00:00:50,267 --> 00:00:51,528 Another emergency? 14 00:00:51,529 --> 00:00:53,269 Well, better now than after I leave. 15 00:00:53,270 --> 00:00:55,793 Hmm, you know we have an after hours service 16 00:00:55,794 --> 00:00:57,230 that will refer them to another doctor 17 00:00:57,231 --> 00:00:59,754 so you can actually go on vacation. 18 00:00:59,755 --> 00:01:01,234 Know, I know. 19 00:01:01,235 --> 00:01:02,278 Oh, I have a sample on the back to send to the lab. 20 00:01:02,279 --> 00:01:03,584 Would you mind? 21 00:01:03,585 --> 00:01:04,846 I'll send it out. Rush on the results? 22 00:01:04,847 --> 00:01:05,674 You knew me well. 23 00:01:05,674 --> 00:01:06,631 Consider it done. 24 00:01:06,632 --> 00:01:07,936 Hey, I'll take care of the rest 25 00:01:07,937 --> 00:01:09,503 of the paperwork and insurance. 26 00:01:09,504 --> 00:01:10,331 You get a move on. 27 00:01:10,332 --> 00:01:11,853 You're the best. 28 00:01:11,854 --> 00:01:13,811 Sorry again for calling you in and interrupting your plans. 29 00:01:13,812 --> 00:01:16,249 Hmm, well, the only thing I have on my schedule today 30 00:01:16,250 --> 00:01:17,859 is lunch with my brother. 31 00:01:17,860 --> 00:01:19,121 - Well, enjoy that. - Thanks. 32 00:01:19,122 --> 00:01:21,123 Oh, be sure the lab knows how to reach me. 33 00:01:21,124 --> 00:01:22,994 I've got it. Have a good trip. 34 00:01:22,995 --> 00:01:23,995 Thanks. Bye. 35 00:01:24,867 --> 00:01:27,435 [bright music] 36 00:01:30,351 --> 00:01:31,351 Okay. 37 00:01:34,833 --> 00:01:37,792 Hi, it's Addison Burke calling for my brother. 38 00:01:37,793 --> 00:01:40,316 Yeah, he's been ignoring my texts. 39 00:01:40,317 --> 00:01:43,146 Could you remind him not to be late to lunch this time? 40 00:01:44,191 --> 00:01:45,191 Thanks so much. 41 00:01:48,195 --> 00:01:50,719 [upbeat music] 42 00:01:59,554 --> 00:02:01,555 Hi, can you get these out before lunch? 43 00:02:01,556 --> 00:02:03,165 It's tight, but- 44 00:02:03,166 --> 00:02:05,124 Thank you. Thank you. 45 00:02:05,125 --> 00:02:06,473 Is that for him? 46 00:02:06,474 --> 00:02:08,257 Yep. Have fun. 47 00:02:08,258 --> 00:02:10,433 [phone chiming] All right, I will. 48 00:02:10,434 --> 00:02:13,307 [whimsical music] 49 00:02:20,009 --> 00:02:21,662 The sales managers are working their teams, 50 00:02:21,663 --> 00:02:24,534 and are seeing results in repeat customer contracts. 51 00:02:24,535 --> 00:02:26,971 New sales are holding steady, same as last year, 52 00:02:26,972 --> 00:02:30,584 but next fiscal year's projections are coming in at 18%. 53 00:02:30,585 --> 00:02:31,542 That's promising. 54 00:02:31,543 --> 00:02:33,195 Not good enough. 55 00:02:33,196 --> 00:02:35,763 Pete, did you crawl here? 56 00:02:35,764 --> 00:02:37,982 Oh, sorry, there was just a lotta traffic, and I tried to- 57 00:02:37,983 --> 00:02:40,246 Shh. The grownups are talking. 58 00:02:40,247 --> 00:02:43,205 18% beats out last year in the chip sector. 59 00:02:43,206 --> 00:02:44,511 And that was last year. 60 00:02:44,512 --> 00:02:46,208 This year, we need to top that. 61 00:02:46,209 --> 00:02:47,949 Honestly, how long have you worked here? 62 00:02:47,950 --> 00:02:49,472 Justin, what do you have in mind? 63 00:02:49,473 --> 00:02:53,172 I doubt you're really relying on the chip sector alone. 64 00:02:53,173 --> 00:02:56,349 Katrina Sawyer, she's sitting on a patent 65 00:02:56,350 --> 00:02:58,394 that can make the power division skyrocket. 66 00:02:58,395 --> 00:02:59,526 How so? 67 00:02:59,527 --> 00:03:00,788 A new battery design. 68 00:03:00,789 --> 00:03:03,617 40% smaller, yet 25% more strength and life. 69 00:03:03,618 --> 00:03:04,879 If we could do that, 70 00:03:04,880 --> 00:03:07,447 that would increase sales astronomically. 71 00:03:07,448 --> 00:03:10,972 Really? I'm so glad you pointed that out to me. 72 00:03:10,973 --> 00:03:12,365 Why hasn't anyone moved on it? 73 00:03:12,366 --> 00:03:14,236 It's not common knowledge. 74 00:03:14,237 --> 00:03:17,500 Either she underestimates what she has or she's oblivious. 75 00:03:17,501 --> 00:03:18,893 My money's on the second one. 76 00:03:18,894 --> 00:03:20,111 She's on the chopping block, though. 77 00:03:20,112 --> 00:03:21,287 From what I heard she's- 78 00:03:21,288 --> 00:03:22,897 Gossip at that horrible coffee shop 79 00:03:22,898 --> 00:03:25,204 you go to is not reliable. 80 00:03:25,205 --> 00:03:26,422 What's the latest? 81 00:03:26,423 --> 00:03:29,251 Um, Katrina's giving it her all, 82 00:03:29,252 --> 00:03:31,601 but analysts are saying that the company is having problems. 83 00:03:31,602 --> 00:03:33,168 I know what the analysts are saying. 84 00:03:33,169 --> 00:03:34,430 Yeah, but she's taking a vacation, 85 00:03:34,431 --> 00:03:35,649 which is ruffling some feathers, 86 00:03:35,650 --> 00:03:37,390 considering the financial concerns. 87 00:03:37,391 --> 00:03:38,913 Either she'll be replaced 88 00:03:38,914 --> 00:03:40,567 or the company will sink further, 89 00:03:40,568 --> 00:03:42,786 probably within 15 months. 90 00:03:42,787 --> 00:03:43,787 Where is she? 91 00:03:44,659 --> 00:03:45,789 I... 92 00:03:45,790 --> 00:03:47,313 She usually vacations at the Hamptons, 93 00:03:47,314 --> 00:03:49,358 Grand Cayman, or Maldives. 94 00:03:49,359 --> 00:03:51,142 I will find out. 95 00:03:51,143 --> 00:03:52,143 - Now. - Yep. 96 00:03:53,189 --> 00:03:54,842 Uh, do you need anything else from me? 97 00:03:54,843 --> 00:03:57,627 Any reservations for dinner tonight. Six people. 98 00:03:57,628 --> 00:03:58,455 Got it. 99 00:03:58,456 --> 00:03:59,456 Your suit's on the... 100 00:03:59,456 --> 00:04:00,456 Okay. 101 00:04:02,154 --> 00:04:03,546 Okay, what else? 102 00:04:03,547 --> 00:04:04,808 Layla, hi. 103 00:04:04,809 --> 00:04:08,203 Hi, it's Pete from Justin Ross's office. 104 00:04:08,204 --> 00:04:10,292 Nope, nope, don't hang up, please. 105 00:04:10,293 --> 00:04:11,467 Yeah, I was just curious, 106 00:04:11,468 --> 00:04:13,295 I wanted to get something to Ms. Sawyer. 107 00:04:13,296 --> 00:04:15,515 Is there an address that's best to send it to? 108 00:04:15,516 --> 00:04:17,038 Your sister called me to remind you 109 00:04:17,039 --> 00:04:18,735 about meeting her for lunch. 110 00:04:18,736 --> 00:04:19,736 Uh-huh. 111 00:04:22,349 --> 00:04:23,437 Right, yes. 112 00:04:24,916 --> 00:04:27,614 No, yeah, I would need to get it to her immediately. 113 00:04:27,615 --> 00:04:29,225 Yes. All right, call me back. 114 00:04:30,357 --> 00:04:31,357 All right. Bye. 115 00:04:39,888 --> 00:04:42,412 [upbeat music] 116 00:04:56,905 --> 00:04:59,559 Hi, Addison. Thank you so much for grabbing lunch. 117 00:04:59,560 --> 00:05:00,908 I'll add your half to the tab. 118 00:05:00,909 --> 00:05:02,563 [chuckles] So what'd you get? 119 00:05:04,260 --> 00:05:05,826 Oh, hey, have I mentioned recently 120 00:05:05,827 --> 00:05:08,263 that you're the greatest sister on the planet? 121 00:05:08,264 --> 00:05:10,048 All the time. Now, eat up. 122 00:05:10,962 --> 00:05:12,398 Why'd you have the day off? 123 00:05:12,399 --> 00:05:14,791 Well, Dr. Morgan's on vacation for a couple of weeks, 124 00:05:14,792 --> 00:05:17,707 so the practice shuts down while he's gone. 125 00:05:17,708 --> 00:05:19,753 I'll stop in every once in a while, 126 00:05:19,754 --> 00:05:23,671 do paperwork and check on things, but other than that... 127 00:05:24,498 --> 00:05:26,020 You're lucky. 128 00:05:26,021 --> 00:05:28,805 I'm somehow expected to be on call 100% of the time, 129 00:05:28,806 --> 00:05:32,069 come rain or shine, even when I'm sick. 130 00:05:32,070 --> 00:05:33,636 Pete, I've told you a thousand times 131 00:05:33,637 --> 00:05:34,899 you chose the wrong job. 132 00:05:36,292 --> 00:05:38,467 What does the big, bad billionaire have you doing? 133 00:05:38,468 --> 00:05:40,513 Oh, you know, the usual, 134 00:05:40,514 --> 00:05:43,472 which is everything he deems is beneath him, which is, 135 00:05:43,473 --> 00:05:45,866 oh, that's right, yeah, literally everything. 136 00:05:45,867 --> 00:05:47,824 You could always go back and get your master's degree. 137 00:05:47,825 --> 00:05:49,391 Oh, no, if I go back to school, 138 00:05:49,392 --> 00:05:50,914 I'll have to start all over at this place. 139 00:05:50,915 --> 00:05:52,176 Right now, I have Justin's ear. 140 00:05:52,177 --> 00:05:53,091 Not really. 141 00:05:53,092 --> 00:05:54,570 When he sees how hard I work, 142 00:05:54,571 --> 00:05:56,224 I can apply for someplace better in the company. 143 00:05:56,225 --> 00:05:58,748 You know, somewhere in the middle, like project management. 144 00:05:58,749 --> 00:06:01,448 Oh yes, the middle, where we all aim to be. 145 00:06:02,666 --> 00:06:04,799 No, and from there, I can work my way up, but 146 00:06:06,496 --> 00:06:07,802 if I give up now, I... 147 00:06:09,281 --> 00:06:11,152 I trust me, it's just a lot better and quicker this way. 148 00:06:11,153 --> 00:06:13,808 [phone chimes] 149 00:06:15,375 --> 00:06:16,158 I have to go. 150 00:06:16,158 --> 00:06:17,115 You just got here. 151 00:06:17,116 --> 00:06:19,073 I'm so sorry. Thank you. 152 00:06:19,074 --> 00:06:21,162 I love these "let's catch up" meals we share. 153 00:06:21,163 --> 00:06:24,295 [chuckles] How about Sunday dinner? 154 00:06:24,296 --> 00:06:25,688 Are you offering to cook? 155 00:06:25,689 --> 00:06:27,081 No. 156 00:06:27,082 --> 00:06:28,212 Bye. 157 00:06:28,213 --> 00:06:29,518 You look ridiculous on that thing! 158 00:06:29,519 --> 00:06:32,956 See you soon! [Addison chuckles] 159 00:06:32,957 --> 00:06:35,569 [phone chimes] 160 00:06:40,617 --> 00:06:43,620 [suspenseful music] 161 00:06:45,317 --> 00:06:47,101 Whoa! Whoa! [metal crunching] 162 00:06:47,102 --> 00:06:49,496 [soft music] 163 00:06:51,672 --> 00:06:53,150 Ow! 164 00:06:53,151 --> 00:06:55,631 Let's stop by the pharmacy on the way to your apartment. 165 00:06:55,632 --> 00:06:56,893 We'll get your prescription filled. 166 00:06:56,894 --> 00:06:58,678 No, later. I have to go to work right now. 167 00:06:58,679 --> 00:07:00,244 Oh, please. 168 00:07:00,245 --> 00:07:01,594 No, I'm serious. Addison, I have to go to work right now. 169 00:07:01,595 --> 00:07:03,813 Pete, you could've been much worse off. 170 00:07:03,814 --> 00:07:05,119 You know that, right? 171 00:07:05,120 --> 00:07:07,295 And besides, your leg's gonna start hurting 172 00:07:07,296 --> 00:07:09,123 when whatever they gave you wears off. 173 00:07:09,124 --> 00:07:10,167 It won't, and I'm fine. 174 00:07:10,168 --> 00:07:11,647 Do you know how many angry texts 175 00:07:11,648 --> 00:07:13,432 I'm getting from my boss right now? 176 00:07:13,433 --> 00:07:14,520 He's waiting for me. 177 00:07:14,521 --> 00:07:16,217 Then tell him what happened. 178 00:07:16,218 --> 00:07:17,436 He won't care. 179 00:07:17,437 --> 00:07:18,959 All the more reason to go home. 180 00:07:18,960 --> 00:07:21,744 Addison, you do not know this man like I do, okay? 181 00:07:21,745 --> 00:07:24,225 After all you've told me, I kind of feel like I do. 182 00:07:24,226 --> 00:07:25,835 Okay, fine, then you know 183 00:07:25,836 --> 00:07:28,709 I have to show him this to believe me. 184 00:07:30,450 --> 00:07:32,060 [sighs] All right, let's go. 185 00:07:34,541 --> 00:07:35,976 Yeah, no, no, no, no, no, no. 186 00:07:35,977 --> 00:07:38,848 No, I completely, I completely, I completely understand. 187 00:07:38,849 --> 00:07:40,416 Yes, no, I was just wondering, 188 00:07:41,896 --> 00:07:43,853 could I get the address, though? 189 00:07:43,854 --> 00:07:45,115 No, no, no, no, I totally get it. 190 00:07:45,116 --> 00:07:47,553 Yes, it's international, she's on vacation. 191 00:07:47,554 --> 00:07:48,771 That's all fine and well. 192 00:07:48,772 --> 00:07:50,207 I just, I wanna send her something, 193 00:07:50,208 --> 00:07:51,122 and if she doesn't wanna look at it, 194 00:07:51,123 --> 00:07:52,383 then that's her decision. 195 00:07:52,384 --> 00:07:53,647 [Addison] Ow! 196 00:07:55,126 --> 00:07:57,867 Yeah, no, I'm here, I'm still here. Uh-huh. 197 00:07:57,868 --> 00:08:00,043 Thank you, yes. Good. 198 00:08:00,044 --> 00:08:02,916 No, fantastic, that is great. Thank you. 199 00:08:02,917 --> 00:08:04,395 Is there any way you could text it to me? 200 00:08:04,396 --> 00:08:06,833 My hands are kinda full right now. 201 00:08:06,834 --> 00:08:08,225 Graceful. 202 00:08:08,226 --> 00:08:10,577 Okay, and how long is she gonna be there for? 203 00:08:11,447 --> 00:08:12,404 Great. Thank you so much. 204 00:08:12,405 --> 00:08:14,405 You know what? I owe you dinner. 205 00:08:14,406 --> 00:08:16,713 Seriously, Thank you so much. All right, bye. 206 00:08:18,106 --> 00:08:19,889 - What's with all the noise? - Ah, nothing. 207 00:08:19,890 --> 00:08:22,892 No, not nothing. Will you sit down already? 208 00:08:22,893 --> 00:08:24,459 What'd you find out about Katrina? 209 00:08:24,460 --> 00:08:27,157 I've been waiting for hours. Hours. 210 00:08:27,158 --> 00:08:28,463 I got all the info on her under the guise 211 00:08:28,464 --> 00:08:29,856 of sending her a message, okay? 212 00:08:29,857 --> 00:08:31,771 She's not in one of her usual spots. 213 00:08:31,772 --> 00:08:32,989 This time it's St. Martin. 214 00:08:32,990 --> 00:08:34,600 Really? 215 00:08:34,601 --> 00:08:35,471 When? 216 00:08:35,472 --> 00:08:36,689 Uh, she left today. 217 00:08:36,690 --> 00:08:38,647 I think she's gonna be there a couple of weeks. 218 00:08:38,648 --> 00:08:40,388 Call the property manager of my house there. 219 00:08:40,389 --> 00:08:42,390 Get everything ready for my arrival. 220 00:08:42,391 --> 00:08:44,261 You got it? When do you want to, um... 221 00:08:44,262 --> 00:08:47,351 Tomorrow morning. Move around my schedule, make it work. 222 00:08:47,352 --> 00:08:49,702 You got it. I will call your jet. 223 00:08:49,703 --> 00:08:52,095 [objects clattering] Oh. Ow. 224 00:08:52,096 --> 00:08:53,619 Can you travel with that mess? 225 00:08:53,620 --> 00:08:54,924 Oh, yeah, it's fine. 226 00:08:54,925 --> 00:08:56,187 - No. - Yes. 227 00:08:57,362 --> 00:08:58,798 It's just a scratch. 228 00:08:58,799 --> 00:09:00,974 You can't travel and work hobbling around like that. 229 00:09:00,975 --> 00:09:03,759 Call, um, Duncan. He'll go with me. 230 00:09:03,760 --> 00:09:06,415 No. Sorry, sir, I promise I can, I can do it. 231 00:09:11,899 --> 00:09:13,639 Hi. Would you let Duncan know I'd like to see him? 232 00:09:13,640 --> 00:09:14,770 - Sure. - Thank you. 233 00:09:14,771 --> 00:09:16,119 Thank you so much. 234 00:09:16,120 --> 00:09:17,294 Is Duncan the- 235 00:09:17,295 --> 00:09:18,818 Oh, the manipulative, lazy goon, 236 00:09:18,819 --> 00:09:21,429 who's been after my job for years, nipping at my heels? 237 00:09:21,430 --> 00:09:24,606 Yeah, he's always kissing up to Justin. 238 00:09:24,607 --> 00:09:25,781 I'm sorry. 239 00:09:25,782 --> 00:09:26,913 I have to go on this trip. 240 00:09:26,914 --> 00:09:28,044 You can't. 241 00:09:28,045 --> 00:09:29,132 Why not? 242 00:09:29,133 --> 00:09:30,525 You need rest. 243 00:09:30,526 --> 00:09:31,700 Your leg can't even be cast 244 00:09:31,701 --> 00:09:33,572 for a few more days at the earliest. 245 00:09:33,573 --> 00:09:34,747 And I can just see you hobbling 246 00:09:34,748 --> 00:09:37,314 over sandy beaches on crutches, 247 00:09:37,315 --> 00:09:40,753 trying to get Ross the Boss there his sunglasses. 248 00:09:40,754 --> 00:09:43,582 You'll make it worse, and you'll end up needing surgery. 249 00:09:43,583 --> 00:09:44,974 And don't think that I can get you a discount 250 00:09:44,975 --> 00:09:46,410 just because I work for a doctor. 251 00:09:46,411 --> 00:09:48,064 Okay, I do think you're over-exaggerating. 252 00:09:48,065 --> 00:09:50,806 Pete, maybe this is a sign to take a break. 253 00:09:50,807 --> 00:09:53,461 No, this is the cutthroat world of Justin Ross, okay? 254 00:09:53,462 --> 00:09:55,985 You don't get it. If I don't go, he's just gonna replace me. 255 00:09:55,986 --> 00:09:56,986 He can't do that. 256 00:09:56,987 --> 00:09:58,814 He can, and he will. 257 00:09:58,815 --> 00:10:00,250 Everything I've worked for, gone. 258 00:10:00,251 --> 00:10:02,557 But if I can just get through this, it'll be fine. 259 00:10:02,558 --> 00:10:04,646 Everything will be fine. I can't give up now. 260 00:10:04,647 --> 00:10:07,170 And you'll just magically heal by tomorrow? 261 00:10:07,171 --> 00:10:09,565 No, no, but if I could just find another solution. 262 00:10:10,697 --> 00:10:11,827 Oh, come on, think, Pete, think. 263 00:10:11,828 --> 00:10:13,786 Too bad you can't clone yourself. 264 00:10:13,787 --> 00:10:16,702 [Pete chuckles] 265 00:10:16,703 --> 00:10:19,879 No, but I could use a better version of myself. 266 00:10:19,880 --> 00:10:21,228 What? 267 00:10:21,229 --> 00:10:22,490 Never mind on Duncan. 268 00:10:22,491 --> 00:10:24,492 - Oh, okay. - Thank you. 269 00:10:24,493 --> 00:10:27,714 Follow me. Whatever happens, just roll with it. 270 00:10:29,150 --> 00:10:32,414 No, it won't raise any antitrust or monopoly flags. 271 00:10:34,068 --> 00:10:36,505 Okay. Get back to me when you've vetted it fully. 272 00:10:37,854 --> 00:10:40,421 Don't tell me. Duncan is in crutches, too? 273 00:10:40,422 --> 00:10:43,032 No, but Duncan is just gonna let you down. 274 00:10:43,033 --> 00:10:44,599 It looks like you're gonna fall down. 275 00:10:44,600 --> 00:10:47,080 Look, I can come and base out of the house on the island. 276 00:10:47,081 --> 00:10:49,430 That way, I can still get you whatever you need. 277 00:10:49,431 --> 00:10:52,476 I need someone who can go and do what I need. 278 00:10:52,477 --> 00:10:54,261 I agree. I agree 100%. 279 00:10:54,262 --> 00:10:57,656 Which is why my sister, Addison, will be coming with us. 280 00:10:57,657 --> 00:10:58,483 - What? - What? 281 00:10:58,484 --> 00:10:59,701 She's super organized. 282 00:10:59,702 --> 00:11:01,311 She runs everything in this massively busy 283 00:11:01,312 --> 00:11:02,835 medical practice she works at. 284 00:11:02,836 --> 00:11:04,706 She can go where I cannot. 285 00:11:04,707 --> 00:11:05,881 That's a ridiculous idea. 286 00:11:05,882 --> 00:11:07,361 Yeah, what he said. 287 00:11:07,362 --> 00:11:09,755 If Duncan goes, he's just gonna pretend to work, 288 00:11:09,756 --> 00:11:11,800 and then leave you hanging at the worst possible second. 289 00:11:11,801 --> 00:11:13,759 Sir, you're following Katrina Sawyer 290 00:11:13,760 --> 00:11:15,761 to convince her to sell, right? 291 00:11:15,762 --> 00:11:17,284 Do you really want a bumbling assistant 292 00:11:17,285 --> 00:11:18,589 following you around? 293 00:11:18,590 --> 00:11:20,113 Well, I've gotten used to it as it is. 294 00:11:20,114 --> 00:11:23,072 [chuckles] Look, she's good, all right? She can do this. 295 00:11:23,073 --> 00:11:24,291 She's better than me. 296 00:11:24,292 --> 00:11:25,727 Pete. 297 00:11:25,728 --> 00:11:28,251 So you're saying I should fire you and hire her? 298 00:11:28,252 --> 00:11:29,600 No, I actually think her doctor 299 00:11:29,601 --> 00:11:31,080 would fight you pretty hard on that. 300 00:11:31,081 --> 00:11:32,429 But fortunately for us, 301 00:11:32,430 --> 00:11:33,996 she has the next couple of weeks off. 302 00:11:33,997 --> 00:11:36,564 Look, you get her skills, my brains, 303 00:11:36,565 --> 00:11:38,262 nothing falls through the cracks. 304 00:11:39,220 --> 00:11:40,742 I've never seen you this- 305 00:11:40,743 --> 00:11:42,048 Emphatic? 306 00:11:42,049 --> 00:11:44,660 No, desperate. It doesn't suit you. 307 00:11:46,662 --> 00:11:48,402 Are you really better than your brother? 308 00:11:48,403 --> 00:11:50,884 [tense music] 309 00:11:52,407 --> 00:11:53,407 I guess. 310 00:11:55,758 --> 00:11:58,455 We leave tomorrow. Now, get back to work. 311 00:11:58,456 --> 00:11:59,631 - Come on. - Oh, Pete, 312 00:12:00,807 --> 00:12:03,156 if this ends up in disaster, 313 00:12:03,157 --> 00:12:05,027 Allison here has nothing to lose. 314 00:12:05,028 --> 00:12:06,072 Addison. 315 00:12:06,073 --> 00:12:07,683 You, however, do. 316 00:12:08,510 --> 00:12:09,510 You got it. 317 00:12:12,340 --> 00:12:13,080 I can't believe you. 318 00:12:13,081 --> 00:12:14,559 Hey, we can do this. 319 00:12:15,996 --> 00:12:17,561 And what about your leg? You'll need to get a cast. 320 00:12:17,562 --> 00:12:18,998 It's a standard broken leg, all right? 321 00:12:18,999 --> 00:12:21,217 I'll just find someone in St. Martin to do it. 322 00:12:21,218 --> 00:12:22,349 How hard can it be? 323 00:12:22,350 --> 00:12:23,959 And what about him? 324 00:12:23,960 --> 00:12:25,700 You've been complaining about Justin Ross 325 00:12:25,701 --> 00:12:27,223 ever since you started working here, 326 00:12:27,224 --> 00:12:29,704 and now you're trying to rope me into working for him, too. 327 00:12:29,705 --> 00:12:30,923 Just, for the trip, okay? 328 00:12:30,924 --> 00:12:32,315 Look, it can't be any harder than you 329 00:12:32,316 --> 00:12:33,795 running Dr. Morgan's office. 330 00:12:33,796 --> 00:12:34,796 Yes, it is. 331 00:12:34,797 --> 00:12:36,319 Not at the core of it. 332 00:12:36,320 --> 00:12:38,452 Look, you do what he asks, I take care of everything else. 333 00:12:38,453 --> 00:12:39,367 We'll be fine. 334 00:12:39,368 --> 00:12:40,846 He's conceited and rude and- 335 00:12:40,847 --> 00:12:42,804 And you've dealt with difficult patients before, 336 00:12:42,805 --> 00:12:44,458 and families complaining about how long 337 00:12:44,459 --> 00:12:45,807 the wait time is for appointments, 338 00:12:45,808 --> 00:12:48,592 and billing, and everything else. 339 00:12:48,593 --> 00:12:49,593 How hard can it be? 340 00:12:51,683 --> 00:12:54,077 Addison, please. My job relies on you. 341 00:12:56,558 --> 00:12:57,558 No pressure. 342 00:12:58,212 --> 00:12:59,821 Thank you. 343 00:12:59,822 --> 00:13:00,822 You're the best. 344 00:13:02,216 --> 00:13:03,870 Oh, this is gonna be a disaster. 345 00:13:05,001 --> 00:13:06,001 Can you grab my... 346 00:13:07,482 --> 00:13:08,482 I got it. 347 00:13:09,266 --> 00:13:11,878 [bright music] 348 00:13:13,227 --> 00:13:14,836 Did you take your pain meds today? 349 00:13:14,837 --> 00:13:16,403 Uh, yeah. Yes, I did. 350 00:13:16,404 --> 00:13:18,536 Well, do you need a pillow for your foot? 351 00:13:19,755 --> 00:13:20,712 It's fine. 352 00:13:20,713 --> 00:13:23,803 Yes, see, he's fine. Now shush. 353 00:13:34,770 --> 00:13:36,641 It was a bestseller for 10 weeks. 354 00:13:37,817 --> 00:13:39,861 [clears throat] That's, that's good. 355 00:13:39,862 --> 00:13:41,385 Take it. You should read it. 356 00:13:42,604 --> 00:13:44,258 Sure you could stand to learn something. 357 00:13:47,522 --> 00:13:50,741 Is it a memoir or your business philosophy? 358 00:13:50,742 --> 00:13:52,395 A little bit of both. 359 00:13:52,396 --> 00:13:53,396 Huh. 360 00:13:53,397 --> 00:13:54,572 Is it any good? 361 00:13:57,488 --> 00:13:58,620 Just asking. 362 00:14:01,753 --> 00:14:04,321 [bright music] 363 00:14:43,099 --> 00:14:44,099 Are you kidding me? 364 00:14:45,275 --> 00:14:46,797 Wow. 365 00:14:46,798 --> 00:14:48,451 This isn't a vacation. 366 00:14:48,452 --> 00:14:49,931 I know. 367 00:14:49,932 --> 00:14:52,412 Yeah, could you tone it down? You're embarrassing me. 368 00:14:52,413 --> 00:14:53,413 Sorry. 369 00:14:55,982 --> 00:14:58,940 Welcome, Monsieur Justin. Everything is ready for you. 370 00:14:58,941 --> 00:14:59,941 The fridge is fully stocked. 371 00:14:59,942 --> 00:15:01,160 Good. 372 00:15:01,161 --> 00:15:03,118 Would you be going out again this evening? 373 00:15:03,119 --> 00:15:05,947 I'll drive myself if I do. Leave the keys. 374 00:15:05,948 --> 00:15:07,470 Take my bags to my room. 375 00:15:07,471 --> 00:15:09,211 After that, I won't be needing anything else for a while. 376 00:15:09,212 --> 00:15:10,734 I'll have one of my assistants call if I do. 377 00:15:10,735 --> 00:15:11,867 Of course, monsieur. 378 00:15:12,737 --> 00:15:13,955 Okay, take a look around, 379 00:15:13,956 --> 00:15:15,652 get familiar with where everything is, 380 00:15:15,653 --> 00:15:17,263 and figure out something for dinner. 381 00:15:17,264 --> 00:15:19,221 I wanna eat at seven. 382 00:15:19,222 --> 00:15:20,049 Yeah, okay. 383 00:15:20,050 --> 00:15:21,310 Uh, where should I- 384 00:15:21,311 --> 00:15:22,530 [Justin] Pick a room. 385 00:15:28,666 --> 00:15:29,711 How's this? 386 00:15:32,018 --> 00:15:33,844 Hey, this is great. 387 00:15:33,845 --> 00:15:35,324 Anything you need? 388 00:15:35,325 --> 00:15:38,023 No, no. I just need to get off my foot for a few minutes. 389 00:15:38,024 --> 00:15:39,024 Oh, hey, um, 390 00:15:40,591 --> 00:15:42,853 please don't let Justin see me like this. 391 00:15:42,854 --> 00:15:44,116 Got it. 392 00:15:44,117 --> 00:15:46,206 I'm going to go put away my things, okay? 393 00:15:48,512 --> 00:15:50,906 [soft music] 394 00:16:21,632 --> 00:16:22,850 [Justin] What are you doing? 395 00:16:22,851 --> 00:16:23,808 Uh... 396 00:16:23,808 --> 00:16:24,722 I was... 397 00:16:24,723 --> 00:16:28,160 [whimsical music] 398 00:16:28,161 --> 00:16:30,292 This is your room, isn't it? 399 00:16:30,293 --> 00:16:31,728 Yes. 400 00:16:31,729 --> 00:16:34,775 Sorry. I was just picking a spot, like you said. 401 00:16:34,776 --> 00:16:36,168 Wrong spot. 402 00:16:36,169 --> 00:16:37,386 Uh, yeah. 403 00:16:37,387 --> 00:16:39,650 While you're here, though, unpack my bags. 404 00:16:40,956 --> 00:16:42,001 Closet's right there. 405 00:16:44,090 --> 00:16:45,308 So it begins. 406 00:16:46,875 --> 00:16:49,443 [bright music] 407 00:17:01,716 --> 00:17:02,977 Did you just wake up? 408 00:17:02,978 --> 00:17:04,806 I didn't even mean to fall asleep. 409 00:17:06,416 --> 00:17:07,808 He didn't call for me, right? 410 00:17:07,809 --> 00:17:09,418 No. 411 00:17:09,419 --> 00:17:11,116 He did ask me to unpack his bags. 412 00:17:11,117 --> 00:17:13,335 Oh. I'm sorry. 413 00:17:13,336 --> 00:17:15,381 Are you the maid for him when you travel, too? 414 00:17:15,382 --> 00:17:18,427 Uh, no. No, not really. 415 00:17:18,428 --> 00:17:19,863 What about the cook? 416 00:17:19,864 --> 00:17:22,083 I usually just order something with the company card. 417 00:17:22,084 --> 00:17:23,432 Well, now you tell me. 418 00:17:23,433 --> 00:17:25,652 I mean, look, get used to some lowly stuff. 419 00:17:25,653 --> 00:17:28,002 The amount of drinks I got for him for the first few months 420 00:17:28,003 --> 00:17:29,960 made me think I was just like, 421 00:17:29,961 --> 00:17:31,788 I don't know, like his personal waiter or something. 422 00:17:31,789 --> 00:17:33,181 Well, I'd be fine with this 423 00:17:33,182 --> 00:17:35,401 if he showed some appreciation. 424 00:17:35,402 --> 00:17:38,099 Yeah, yeah, he just, he doesn't really do that. 425 00:17:38,100 --> 00:17:39,448 Typical. 426 00:17:39,449 --> 00:17:40,797 Did you ever read his book? 427 00:17:40,798 --> 00:17:41,972 Um, I actually assumed 428 00:17:41,973 --> 00:17:43,539 it was required reading when I got the job 429 00:17:43,540 --> 00:17:45,324 because he hands out to all his employees. 430 00:17:45,325 --> 00:17:46,847 Uh. So sad. 431 00:17:46,848 --> 00:17:51,025 Look, I know it's tough, but it'll get better, right? 432 00:17:51,026 --> 00:17:53,288 You've been working for him for how long now? 433 00:17:53,289 --> 00:17:55,378 So you tell me, has it gotten any better? 434 00:17:56,640 --> 00:17:58,206 Point taken. 435 00:17:58,207 --> 00:18:01,036 [water splashing] 436 00:18:01,906 --> 00:18:03,951 Excuse me, Justin! 437 00:18:03,952 --> 00:18:06,127 Uh, Mr. Ross. 438 00:18:06,128 --> 00:18:07,520 Your dinner is ready. 439 00:18:07,521 --> 00:18:09,130 Where would you like to eat it? 440 00:18:09,131 --> 00:18:12,091 Inside is fine, as is Justin. 441 00:18:18,706 --> 00:18:22,101 [tense, whimsical music] 442 00:18:26,714 --> 00:18:28,106 This will do. 443 00:18:28,107 --> 00:18:29,107 Oh, you can go. 444 00:18:34,417 --> 00:18:36,679 [whimsical music] 445 00:18:36,680 --> 00:18:37,507 Uh, do you need anything else? 446 00:18:37,507 --> 00:18:38,507 Hmm-mm. 447 00:18:41,468 --> 00:18:42,468 Enjoy. 448 00:18:47,126 --> 00:18:48,343 Look, you're just gonna have to get used to the idea 449 00:18:48,344 --> 00:18:50,085 that he doesn't see us as equals. 450 00:18:51,260 --> 00:18:52,739 I can't believe you believe that. 451 00:18:52,740 --> 00:18:56,003 I mean, money or not, that's no excuse to behave that way. 452 00:18:56,004 --> 00:18:58,179 This is a totally different world than we live in. 453 00:18:58,180 --> 00:18:59,659 Dr. Morgan never is like that. 454 00:18:59,660 --> 00:19:02,531 That's because Dr. Morgan is a decent human being, 455 00:19:02,532 --> 00:19:04,230 and Justin Ross is... 456 00:19:05,448 --> 00:19:07,928 So what do we do tomorrow? 457 00:19:07,929 --> 00:19:09,408 He has a full day of meetings and calls. 458 00:19:09,409 --> 00:19:12,019 I can take care of whatever he needs for that. 459 00:19:12,020 --> 00:19:14,587 It's anything that requires walking 460 00:19:14,588 --> 00:19:16,328 that I might not be able to do. 461 00:19:16,329 --> 00:19:18,417 Well, if I can get away during the day, 462 00:19:18,418 --> 00:19:19,940 I'm gonna find a doctor 463 00:19:19,941 --> 00:19:21,681 and make an appointment for you to get your cast. 464 00:19:21,682 --> 00:19:23,857 No, I can call around and handle that. 465 00:19:23,858 --> 00:19:25,119 You're on the clock, 466 00:19:25,120 --> 00:19:26,729 so he's gonna expect you to be available. 467 00:19:26,730 --> 00:19:29,342 On the clock? Am I even getting paid? 468 00:19:30,691 --> 00:19:31,692 Don't count on it. 469 00:19:33,433 --> 00:19:35,521 I'll get you a better Christmas present this year. 470 00:19:35,522 --> 00:19:36,827 - Mm-hmm. - Hmm? 471 00:19:38,525 --> 00:19:41,136 [bright music] 472 00:19:45,880 --> 00:19:48,622 [Addison scoffs] 473 00:19:50,667 --> 00:19:52,102 I need the revised sales projections 474 00:19:52,103 --> 00:19:53,669 from each sector of the company. 475 00:19:53,670 --> 00:19:55,193 The managers will say they need more time, 476 00:19:55,194 --> 00:19:56,585 but too bad, I want 'em now. 477 00:19:56,586 --> 00:19:58,021 You got it. 478 00:19:58,022 --> 00:19:59,240 I also want you to stay up on all the gossip 479 00:19:59,241 --> 00:20:00,502 about Katrina Sawyer. 480 00:20:00,503 --> 00:20:02,330 What the employees over there are saying, too. 481 00:20:02,331 --> 00:20:04,593 Okay, yeah. I'm already on that, actually. 482 00:20:04,594 --> 00:20:07,292 You'll need to set up a way for me to meet with her. 483 00:20:07,293 --> 00:20:10,209 Or maybe that'll be where you prove useful. 484 00:20:11,384 --> 00:20:13,123 Okay. Do you want her to come here? 485 00:20:13,124 --> 00:20:16,257 No, that won't work. It's gotta be casual, natural. 486 00:20:16,258 --> 00:20:17,737 What do you mean? 487 00:20:17,738 --> 00:20:21,915 She's not a fan. Some hurt feelings from a few years ago. 488 00:20:21,916 --> 00:20:25,223 So figure out a way for us to run into each other. 489 00:20:25,224 --> 00:20:27,268 So you came all the way here for a meeting 490 00:20:27,269 --> 00:20:30,445 with someone who doesn't like you? 491 00:20:30,446 --> 00:20:32,447 Good news is, I already have the address 492 00:20:32,448 --> 00:20:34,102 of where she's staying. 493 00:20:37,627 --> 00:20:40,063 Do I go knock on the door? 494 00:20:40,064 --> 00:20:41,630 Well, I don't know how coincidental that would be, 495 00:20:41,631 --> 00:20:43,066 but we'll think of something. 496 00:20:43,067 --> 00:20:44,590 Get to it. Both of you. 497 00:20:44,591 --> 00:20:45,808 You got it. 498 00:20:45,809 --> 00:20:46,809 Oh, wait. 499 00:20:52,468 --> 00:20:55,036 [bright music] 500 00:20:59,345 --> 00:21:00,346 Is it here? 501 00:21:02,696 --> 00:21:03,783 Excuse me. 502 00:21:03,784 --> 00:21:05,001 Yes. How can I help you? 503 00:21:05,002 --> 00:21:06,829 Um, I think I have the right place, 504 00:21:06,830 --> 00:21:08,266 but I thought it'd be a hotel. 505 00:21:08,267 --> 00:21:09,615 What's the address? 506 00:21:09,616 --> 00:21:11,051 I think it's here. 507 00:21:11,052 --> 00:21:12,357 It's supposed to be called the Crystal Haven. 508 00:21:12,358 --> 00:21:14,663 Hmm. Crystal Haven. 509 00:21:14,664 --> 00:21:16,449 No, I don't think that... 510 00:21:17,711 --> 00:21:18,972 You know, actually. 511 00:21:18,973 --> 00:21:21,540 Yeah, yeah, it's a yacht. 512 00:21:21,541 --> 00:21:22,498 Oh, it is? 513 00:21:22,499 --> 00:21:23,977 Yeah. Coming in tomorrow. 514 00:21:23,978 --> 00:21:25,108 Huh. Thanks. 515 00:21:25,109 --> 00:21:26,109 Uh-huh. 516 00:21:28,939 --> 00:21:31,507 [bright music] 517 00:21:32,552 --> 00:21:33,813 Good. You're back. 518 00:21:33,814 --> 00:21:35,031 We got a tee time. Let's go. 519 00:21:35,032 --> 00:21:36,598 Uh, I don't, I don't golf. 520 00:21:36,599 --> 00:21:38,339 I'm golfing, not you. 521 00:21:38,340 --> 00:21:40,298 Is Pete coming? 522 00:21:40,299 --> 00:21:42,343 Think that question through. 523 00:21:42,344 --> 00:21:43,389 I'll be in the car. 524 00:21:49,090 --> 00:21:50,004 Here you go. 525 00:21:50,005 --> 00:21:51,831 - He's late. - Who? 526 00:21:51,832 --> 00:21:53,223 Lamar Nichols. 527 00:21:53,224 --> 00:21:54,747 Is he a friend here? 528 00:21:54,748 --> 00:21:57,706 No, he wants to do business with me, so he is flying in. 529 00:21:57,707 --> 00:21:59,055 Just to meet with you? 530 00:21:59,056 --> 00:22:00,535 Yeah. 531 00:22:00,536 --> 00:22:01,536 People do that? 532 00:22:02,582 --> 00:22:04,452 I don't think you understand who I am. 533 00:22:04,453 --> 00:22:05,453 Justin. 534 00:22:06,281 --> 00:22:07,542 Sorry, my flight was late. 535 00:22:07,543 --> 00:22:08,674 That's all right. Good to see you. 536 00:22:08,675 --> 00:22:10,024 Let's get going, shall we? 537 00:22:13,288 --> 00:22:14,767 Uh, where do you want me to- 538 00:22:14,768 --> 00:22:15,768 Keep up. 539 00:22:20,295 --> 00:22:22,863 [bright music] 540 00:22:24,168 --> 00:22:25,168 Not my day. 541 00:22:32,438 --> 00:22:35,441 The trick in golf and business 542 00:22:36,442 --> 00:22:38,357 is to keep your eye on the ball. 543 00:22:41,621 --> 00:22:44,710 I'll remember that. Thanks for the game and for the time. 544 00:22:44,711 --> 00:22:46,669 Sure. Safe trip home. 545 00:22:52,153 --> 00:22:54,023 Could've beaten him with my eyes closed. 546 00:22:54,024 --> 00:22:56,244 Yeah, I think he realized that, too. 547 00:22:57,593 --> 00:23:00,203 Have you ever heard of winning gracefully? 548 00:23:00,204 --> 00:23:01,335 If he had something I was interested in, 549 00:23:01,336 --> 00:23:02,859 I would've let him win. 550 00:23:04,295 --> 00:23:05,601 But it was a waste of time. 551 00:23:06,994 --> 00:23:09,344 Might as well get some satisfaction out of it. 552 00:23:11,477 --> 00:23:13,434 Where do we stand with Katrina? 553 00:23:13,435 --> 00:23:15,218 Oh, um, 554 00:23:15,219 --> 00:23:16,699 does she own a yacht? 555 00:23:17,874 --> 00:23:19,092 I imagine so. 556 00:23:19,093 --> 00:23:20,441 Well, the address is to the marina, 557 00:23:20,442 --> 00:23:23,313 and she's scheduled to arrive there tomorrow. 558 00:23:23,314 --> 00:23:26,142 Your brother said she would already be here. 559 00:23:26,143 --> 00:23:27,753 Boats take longer. 560 00:23:27,754 --> 00:23:29,407 He shoulda known. 561 00:23:29,408 --> 00:23:31,191 He's not psychic. 562 00:23:31,192 --> 00:23:33,498 Well, that's too bad. It would make him useful for once. 563 00:23:33,499 --> 00:23:34,848 Don't insult him. 564 00:23:36,676 --> 00:23:37,676 What was that? 565 00:23:38,939 --> 00:23:41,463 I'm just saying, there's no need to put him down. 566 00:23:48,035 --> 00:23:50,429 [soft music] 567 00:23:58,959 --> 00:23:59,959 [sighs] Great. 568 00:24:06,575 --> 00:24:08,010 Oh, I like mine scrambled. 569 00:24:08,011 --> 00:24:09,012 These are mine. 570 00:24:10,405 --> 00:24:12,493 I'm surprised you don't have a cook. 571 00:24:12,494 --> 00:24:13,799 When I have guests, I do. 572 00:24:13,800 --> 00:24:16,192 If it's just me, I like things quiet. 573 00:24:16,193 --> 00:24:18,020 You ever cook for yourself? 574 00:24:18,021 --> 00:24:20,546 Not if I can help it. That's where you come in. 575 00:24:22,939 --> 00:24:24,288 Did you enjoy your reading? 576 00:24:25,289 --> 00:24:26,855 Your book? 577 00:24:26,856 --> 00:24:30,511 Yeah, it was great for putting me to sleep. 578 00:24:30,512 --> 00:24:33,862 I'm gonna go by the marina today, see about Katrina Sawyer. 579 00:24:33,863 --> 00:24:35,908 Anything you need me to do while I'm out? 580 00:24:35,909 --> 00:24:37,300 No, but I want a meeting with her 581 00:24:37,301 --> 00:24:38,694 by the end of day tomorrow. 582 00:24:40,087 --> 00:24:41,654 I'll see what I can do. 583 00:24:44,570 --> 00:24:47,181 [bright music] 584 00:24:53,013 --> 00:24:54,492 [Annie] I'm glad I'm off the boat. 585 00:24:54,493 --> 00:24:55,797 [Katrina] You haven't gotten your sea legs yet. 586 00:24:55,798 --> 00:24:57,407 [Annie] Like a pirate. 587 00:24:57,408 --> 00:24:59,279 A little bit of exploring will help. 588 00:24:59,280 --> 00:25:01,020 Can we do something fun? 589 00:25:01,021 --> 00:25:02,412 Katrina, what time do you want dinner 590 00:25:02,413 --> 00:25:03,849 tonight at Indigo Bay? 591 00:25:03,850 --> 00:25:05,067 How hungry are you, Annie? 592 00:25:05,068 --> 00:25:06,895 I'm hungry for ice cream. 593 00:25:06,896 --> 00:25:08,549 6:30 should be fine. 594 00:25:08,550 --> 00:25:10,595 Can we still explore, though? 595 00:25:10,596 --> 00:25:14,381 Yes, we will do everything fun we can while on this trip. 596 00:25:14,382 --> 00:25:15,382 I promise. 597 00:25:20,693 --> 00:25:21,867 The figures look promising, 598 00:25:21,868 --> 00:25:23,651 but I want these deals closed faster. 599 00:25:23,652 --> 00:25:25,305 There's a new incentive package in the works 600 00:25:25,306 --> 00:25:26,872 that we think will get better results. 601 00:25:26,873 --> 00:25:28,351 Well, they should be more efficient, 602 00:25:28,352 --> 00:25:30,440 not stalling all the time for an extra handout. 603 00:25:30,441 --> 00:25:31,660 Get it done. Will do. 604 00:25:33,227 --> 00:25:34,532 [phone chimes] 605 00:25:34,533 --> 00:25:36,098 Patricia from legal wanting a few minutes, 606 00:25:36,099 --> 00:25:37,926 whenever you had time. 607 00:25:37,927 --> 00:25:40,450 She's arrived. Katrina Sawyer is here. 608 00:25:40,451 --> 00:25:41,887 Uh, well, at the marina. 609 00:25:41,888 --> 00:25:43,323 About time. 610 00:25:43,324 --> 00:25:45,847 She's eating at some place at Indigo Bay at 6:30. 611 00:25:45,848 --> 00:25:48,371 I checked and there's only one restaurant there. 612 00:25:48,372 --> 00:25:49,895 Yeah, I know it. 613 00:25:49,896 --> 00:25:51,940 Make reservations for just before she's supposed to arrive. 614 00:25:51,941 --> 00:25:53,289 Got it. I will do that. 615 00:25:53,290 --> 00:25:55,205 And be sure to wear something nice. 616 00:25:56,555 --> 00:25:57,772 We're going with you? 617 00:25:57,773 --> 00:25:58,991 Oh no, just you. 618 00:25:58,992 --> 00:26:01,036 I don't want Hoppy here to be a distraction. 619 00:26:01,037 --> 00:26:03,299 So it's me eating with the boss 620 00:26:03,300 --> 00:26:05,780 while you're supposedly, what, vacationing? 621 00:26:05,781 --> 00:26:07,347 Is that what you're gonna tell her? 622 00:26:07,348 --> 00:26:09,262 Huh, you're right. 623 00:26:09,263 --> 00:26:10,698 Just go by yourself. 624 00:26:10,699 --> 00:26:12,396 No, too pathetic. 625 00:26:15,965 --> 00:26:16,965 You'll be my date. 626 00:26:18,011 --> 00:26:19,228 What? 627 00:26:19,229 --> 00:26:21,491 Go into town. Find a suitable dress. 628 00:26:21,492 --> 00:26:24,103 Uh, I have clothes. 629 00:26:24,104 --> 00:26:26,192 Based on what I'm seeing, it won't be acceptable 630 00:26:26,193 --> 00:26:27,193 if you're supposed to be with me. 631 00:26:27,194 --> 00:26:29,283 Pete has my card. Better hurry. 632 00:26:36,943 --> 00:26:38,465 [Pete] It's not that bad. 633 00:26:38,466 --> 00:26:40,989 Oh, really? Does he ask you to be his date often? 634 00:26:40,990 --> 00:26:43,209 No, but think of it as a compliment, right? 635 00:26:43,210 --> 00:26:44,645 Going out with a billionaire, 636 00:26:44,646 --> 00:26:46,953 that's like saying you look like a billion bucks. 637 00:26:48,432 --> 00:26:50,043 Just sounded funnier in my head. 638 00:26:51,479 --> 00:26:54,394 And then this. I have to get a new wardrobe for him? 639 00:26:54,395 --> 00:26:55,656 Which one? 640 00:26:55,657 --> 00:26:57,658 I don't know. Which one do you like better? 641 00:26:57,659 --> 00:27:00,400 I can't think like that, because whatever I like 642 00:27:00,401 --> 00:27:01,836 would be something that looked good on me, 643 00:27:01,837 --> 00:27:03,142 and I don't wanna look good for him. 644 00:27:03,143 --> 00:27:05,710 It's not for him, it's for the whole- 645 00:27:05,711 --> 00:27:06,668 Charade? 646 00:27:06,669 --> 00:27:08,147 Exactly. 647 00:27:08,148 --> 00:27:09,757 What about that one? 648 00:27:09,758 --> 00:27:11,324 Yeah. 649 00:27:11,325 --> 00:27:12,760 Fine. I'll try it on. 650 00:27:12,761 --> 00:27:15,371 Look, for all his faults, he's not, 651 00:27:15,372 --> 00:27:18,026 he doesn't have a bad reputation, right? 652 00:27:18,027 --> 00:27:20,550 Like, he's not gonna step outta line. 653 00:27:20,551 --> 00:27:22,857 Oh, great. I feel so much better. 654 00:27:22,858 --> 00:27:26,078 It's just dinner, and it's more for Katrina's benefit. 655 00:27:26,079 --> 00:27:27,733 [sighs] Fine. 656 00:27:29,169 --> 00:27:31,170 Hey, thank you. 657 00:27:31,171 --> 00:27:33,652 I know this isn't what you want, so thank you. 658 00:27:35,610 --> 00:27:37,959 If he orders me a salad, I'm quitting. 659 00:27:37,960 --> 00:27:40,615 [bright music] 660 00:27:42,138 --> 00:27:43,704 Ross, for two. 661 00:27:43,705 --> 00:27:44,705 Right this way. 662 00:27:49,232 --> 00:27:50,232 Your table, sir. 663 00:27:51,321 --> 00:27:52,453 Oh, no, sit here. 664 00:27:54,368 --> 00:27:55,368 Okay. 665 00:27:57,327 --> 00:27:58,327 Thank you. 666 00:28:07,163 --> 00:28:09,556 So what do you normally get here? 667 00:28:09,557 --> 00:28:10,557 Food. 668 00:28:14,997 --> 00:28:16,563 I've been here twice before. 669 00:28:16,564 --> 00:28:17,738 I hardly... 670 00:28:17,739 --> 00:28:18,739 Oh, she's here. 671 00:28:18,740 --> 00:28:19,785 Sawyer, for three. 672 00:28:20,699 --> 00:28:21,700 This way, please. 673 00:28:22,657 --> 00:28:23,744 Now what? 674 00:28:23,745 --> 00:28:25,746 She's coming this way. 675 00:28:25,747 --> 00:28:26,965 Um... 676 00:28:26,966 --> 00:28:28,270 Laugh. What? 677 00:28:28,271 --> 00:28:30,577 Just do it. [Addison laughs] 678 00:28:30,578 --> 00:28:32,666 - Here you go. - Katrina? 679 00:28:32,667 --> 00:28:33,754 Justin. 680 00:28:33,755 --> 00:28:35,888 Good to see you. Vacationing? 681 00:28:37,280 --> 00:28:38,498 - Yes. - Oh, good. 682 00:28:38,499 --> 00:28:39,543 You'll love it here. 683 00:28:41,154 --> 00:28:43,416 It's a little windy. Could we sit somewhere else? 684 00:28:43,417 --> 00:28:45,679 Maybe over there? 685 00:28:45,680 --> 00:28:46,725 Of course. 686 00:28:48,335 --> 00:28:49,335 Enjoy your meal. 687 00:28:50,337 --> 00:28:51,337 You too. 688 00:28:53,732 --> 00:28:56,604 Wow. She does not like you. 689 00:28:57,779 --> 00:28:59,040 Yeah. 690 00:28:59,041 --> 00:29:00,041 Got that. 691 00:29:01,130 --> 00:29:02,304 Sorry. 692 00:29:02,305 --> 00:29:03,958 It's a fact of life in business. 693 00:29:03,959 --> 00:29:06,656 Sometimes you win, sometimes you lose, 694 00:29:06,657 --> 00:29:09,704 and some who lose just can't let it go. 695 00:29:14,013 --> 00:29:14,883 - Hi. - Hey. 696 00:29:14,884 --> 00:29:16,144 Can I get a Shirley Temple? 697 00:29:16,145 --> 00:29:17,145 Sure. 698 00:29:20,715 --> 00:29:21,890 Excuse me a moment. 699 00:29:25,676 --> 00:29:28,156 Good evening. Do you know what you'd like tonight? 700 00:29:28,157 --> 00:29:32,379 Yes, the fish with a side of linguini and asparagus, and 701 00:29:35,034 --> 00:29:36,686 seafood salad for the lady. 702 00:29:36,687 --> 00:29:38,514 [Waiter] Of course. 703 00:29:38,515 --> 00:29:39,907 Do you have a wine list? 704 00:29:39,908 --> 00:29:40,908 Thanks. 705 00:29:43,085 --> 00:29:44,259 Hello again. 706 00:29:44,260 --> 00:29:45,260 Hi. 707 00:29:46,349 --> 00:29:47,959 Thank you. 708 00:29:47,960 --> 00:29:49,004 For your daughter? 709 00:29:50,136 --> 00:29:51,745 She loves Shirley Temples. 710 00:29:51,746 --> 00:29:53,965 I did, too, when I was little. 711 00:29:53,966 --> 00:29:55,183 I'll get pasta. 712 00:29:55,184 --> 00:29:56,011 Okay, good. 713 00:29:56,012 --> 00:29:57,359 She's beautiful. 714 00:29:57,360 --> 00:29:58,360 Thank you. 715 00:29:59,536 --> 00:30:01,929 You know, I'll have the same. Why not? 716 00:30:01,930 --> 00:30:02,844 [Katrina chuckles] 717 00:30:02,845 --> 00:30:03,975 I'm Addison. 718 00:30:03,976 --> 00:30:04,933 Katrina. 719 00:30:04,934 --> 00:30:06,151 It's nice to meet you. 720 00:30:06,152 --> 00:30:08,109 Are you here with your family? 721 00:30:08,110 --> 00:30:12,200 Well, that's Annie, my daughter, and Jane, my assistant. 722 00:30:12,201 --> 00:30:14,637 And you're here with Justin Ross? 723 00:30:14,638 --> 00:30:15,638 I guess so. 724 00:30:16,684 --> 00:30:18,119 Have you been seeing him for long? 725 00:30:18,120 --> 00:30:21,297 No, I'm, uh, still getting to know him. 726 00:30:23,430 --> 00:30:25,040 Don't let the money blind you. 727 00:30:25,911 --> 00:30:26,912 Good advice. 728 00:30:28,043 --> 00:30:29,391 I'm hoping there's more to him than that, 729 00:30:29,392 --> 00:30:31,873 but so far, I'm not sure. 730 00:30:33,440 --> 00:30:34,919 Do you know him well, then? 731 00:30:34,920 --> 00:30:36,746 More than I want to. 732 00:30:36,747 --> 00:30:39,314 Not romantically. Thank goodness. 733 00:30:39,315 --> 00:30:40,969 Anything I should keep in mind? 734 00:30:42,536 --> 00:30:43,624 Trust your instincts. 735 00:30:44,538 --> 00:30:45,886 [Bartender] Here you go. 736 00:30:45,887 --> 00:30:46,887 Thanks. 737 00:30:48,281 --> 00:30:50,151 So anything fun that you're planning to do 738 00:30:50,152 --> 00:30:51,457 while on the island? 739 00:30:51,458 --> 00:30:53,894 We'll see what comes up. Anything to relax. 740 00:30:53,895 --> 00:30:55,591 [Annie] Mom, is it ready? 741 00:30:55,592 --> 00:30:57,767 Oh, sorry. I'm keeping you. 742 00:30:57,768 --> 00:30:59,857 Oh, it's fine. Enjoy your drink. 743 00:30:59,858 --> 00:31:00,858 Thanks. 744 00:31:02,643 --> 00:31:04,992 I'm going to be around for a couple of weeks. 745 00:31:04,993 --> 00:31:06,689 If you need a break from Justin, 746 00:31:06,690 --> 00:31:08,474 let's do lunch or something. 747 00:31:08,475 --> 00:31:09,910 A break sounds wonderful. 748 00:31:09,911 --> 00:31:11,085 [Katrina laughs] 749 00:31:11,086 --> 00:31:13,261 Sorry, I shouldn't have said that. 750 00:31:13,262 --> 00:31:14,262 It's fine. 751 00:31:15,351 --> 00:31:16,265 My daughter and I are going to have 752 00:31:16,266 --> 00:31:17,875 a picnic on the beach tomorrow. 753 00:31:17,876 --> 00:31:19,311 Would you like to join us? 754 00:31:19,312 --> 00:31:20,356 That sounds great. 755 00:31:26,623 --> 00:31:27,797 So? 756 00:31:27,798 --> 00:31:29,670 I have lunch with Katrina tomorrow. 757 00:31:30,671 --> 00:31:31,801 How? 758 00:31:31,802 --> 00:31:33,152 The power of girl talk. 759 00:31:35,067 --> 00:31:36,719 Wow. 760 00:31:36,720 --> 00:31:38,286 Okay, great. 761 00:31:38,287 --> 00:31:40,332 Tell Pete to clear my schedule for it. 762 00:31:40,333 --> 00:31:42,595 Oh, you're not invited. 763 00:31:42,596 --> 00:31:44,815 Don't worry. I'll try to smooth things over. 764 00:31:46,730 --> 00:31:48,166 Fine. 765 00:31:48,167 --> 00:31:50,168 The fish with linguini and asparagus, 766 00:31:50,169 --> 00:31:52,649 and the seafood salad for the lady. 767 00:31:54,260 --> 00:31:55,087 Uh, 768 00:31:55,087 --> 00:31:56,087 no. 769 00:32:00,266 --> 00:32:02,790 [bright music] 770 00:32:04,923 --> 00:32:05,793 Thanks for dinner. 771 00:32:05,793 --> 00:32:06,793 Yeah. 772 00:32:07,708 --> 00:32:09,187 You're not 773 00:32:09,188 --> 00:32:11,493 afraid of me, are you? 774 00:32:11,494 --> 00:32:12,973 Should I be? 775 00:32:12,974 --> 00:32:15,368 It's pretty common, at least for those beneath me. 776 00:32:16,630 --> 00:32:18,848 Maybe people are afraid because you treat 777 00:32:18,849 --> 00:32:21,548 those beneath you pretty poorly. 778 00:32:22,549 --> 00:32:24,506 I compensate people very well. 779 00:32:24,507 --> 00:32:26,031 I'm not talking about money. 780 00:32:35,083 --> 00:32:36,692 How was dinner? 781 00:32:36,693 --> 00:32:37,955 The fish was good. 782 00:32:37,956 --> 00:32:40,044 [chuckles] How about the company? 783 00:32:40,045 --> 00:32:41,567 Tolerable. 784 00:32:41,568 --> 00:32:44,526 Hey, good job on getting an in with Katrina. That's big. 785 00:32:44,527 --> 00:32:47,835 Hmm. I feel for her, and I don't even know what happened. 786 00:32:49,054 --> 00:32:50,706 Can I? 787 00:32:50,707 --> 00:32:51,752 Knock yourself out. 788 00:32:53,319 --> 00:32:55,276 So when I was researching Katrina, 789 00:32:55,277 --> 00:32:58,018 I think I figured out what happened between her and Justin. 790 00:32:58,019 --> 00:32:59,802 He was trying to acquire the chip company 791 00:32:59,803 --> 00:33:01,021 she was running at the time. 792 00:33:01,022 --> 00:33:03,502 Technology chips, not like potatoes. 793 00:33:03,503 --> 00:33:04,591 Yeah, I got that. 794 00:33:06,027 --> 00:33:07,985 Well, so she had doubts, but he sold her on it, 795 00:33:07,986 --> 00:33:10,074 and the deal actually got a lot of buzz. 796 00:33:10,075 --> 00:33:12,293 Justin made some promises about what he wanted to do, 797 00:33:12,294 --> 00:33:15,731 but instead, he just dismantled the entire company. 798 00:33:15,732 --> 00:33:17,037 He stood to gain a profit from it, 799 00:33:17,038 --> 00:33:18,778 but a lot of people lost their jobs, 800 00:33:18,779 --> 00:33:21,215 and Katrina was the one who took all the flack. 801 00:33:21,216 --> 00:33:24,175 Then it gets out that Justin said that she was gullible, 802 00:33:24,176 --> 00:33:26,307 that he paid way less than the company was worth, 803 00:33:26,308 --> 00:33:29,311 and he was really proud of his coup. 804 00:33:30,486 --> 00:33:32,052 I could totally see him saying that. 805 00:33:32,053 --> 00:33:34,185 Yep, well, she got fired. 806 00:33:34,186 --> 00:33:36,448 Bad press, list of the top-10 overpaid CEOs, 807 00:33:36,449 --> 00:33:38,232 and she lost her job. 808 00:33:38,233 --> 00:33:40,278 So a couple years ago, she got hired as a CEO 809 00:33:40,279 --> 00:33:42,671 to save a sinking company, but... 810 00:33:42,672 --> 00:33:44,718 It's not going well there yet, either? 811 00:33:46,241 --> 00:33:47,241 No. 812 00:33:49,679 --> 00:33:51,071 Taking care of my leg? 813 00:33:51,072 --> 00:33:52,855 Yeah, thank you for continually reminding me of that. 814 00:33:52,856 --> 00:33:54,683 You're right. You're way better at origami than me. 815 00:33:54,684 --> 00:33:56,946 No, I am not. I still have to act. 816 00:33:56,947 --> 00:33:58,948 - Hmm. If you're sure. - Sure, yeah. 817 00:33:58,949 --> 00:34:00,907 You know, I'm really glad you taught me how to do this. 818 00:34:00,908 --> 00:34:03,389 Except, sometimes I can't really figure it out. 819 00:34:05,086 --> 00:34:07,480 [soft music] 820 00:34:12,441 --> 00:34:13,441 Annie! 821 00:34:14,748 --> 00:34:15,748 She's here. 822 00:34:16,445 --> 00:34:17,445 You made it. 823 00:34:18,534 --> 00:34:19,318 Hi. 824 00:34:19,319 --> 00:34:20,448 Hi, I'm Addison. 825 00:34:20,449 --> 00:34:21,668 I'm Annie. 826 00:34:22,538 --> 00:34:24,409 Hey, do you like origami? 827 00:34:24,410 --> 00:34:26,063 Is that for me? 828 00:34:26,064 --> 00:34:27,064 Thanks. 829 00:34:27,065 --> 00:34:28,630 I thought you might like it. 830 00:34:28,631 --> 00:34:30,459 Come on. Let's not keep your mom waiting. 831 00:34:34,420 --> 00:34:36,203 So what happened next? 832 00:34:36,204 --> 00:34:39,902 Then this huge wave came and washed over the deck, 833 00:34:39,903 --> 00:34:41,774 and I thought we were going to sink. 834 00:34:41,775 --> 00:34:43,341 Well, I'm glad you didn't. 835 00:34:43,342 --> 00:34:44,733 Me too. 836 00:34:44,734 --> 00:34:46,605 Mom, can I go in the water? 837 00:34:46,606 --> 00:34:47,606 [Katrina] Sure. 838 00:34:49,522 --> 00:34:51,479 Oh, wait, can you keep it safe for me? 839 00:34:51,480 --> 00:34:52,480 I will. 840 00:34:55,310 --> 00:34:58,356 I hope your trip over here wasn't that dangerous. 841 00:34:58,357 --> 00:34:59,661 Well, we did hit some rough water, 842 00:34:59,662 --> 00:35:01,795 but Annie exaggerates a bit. 843 00:35:02,970 --> 00:35:04,144 She's very sweet. 844 00:35:04,145 --> 00:35:05,754 Thank you. 845 00:35:05,755 --> 00:35:09,280 So other than enchanting children with origami, 846 00:35:09,281 --> 00:35:10,890 what do you do? 847 00:35:10,891 --> 00:35:14,198 I'm an office manager back at home for a medical practice. 848 00:35:14,199 --> 00:35:16,504 Is that so? How long have you been doing that? 849 00:35:16,505 --> 00:35:18,419 Oh, um, 850 00:35:18,420 --> 00:35:19,986 five years? 851 00:35:19,987 --> 00:35:22,206 No, six, actually. 852 00:35:22,207 --> 00:35:23,990 Is that how you met Justin? 853 00:35:23,991 --> 00:35:26,949 No. I met him through my brother. 854 00:35:26,950 --> 00:35:28,604 He works for Justin. 855 00:35:29,605 --> 00:35:31,128 Oh. 856 00:35:31,129 --> 00:35:33,260 And we're not really in any type of relationship. 857 00:35:33,261 --> 00:35:35,132 I don't want to mislead you 858 00:35:35,133 --> 00:35:36,830 or give you the wrong impression. 859 00:35:37,831 --> 00:35:39,658 And yet you're here with him. 860 00:35:39,659 --> 00:35:41,747 Oh, it's more to help my brother. 861 00:35:41,748 --> 00:35:43,270 He was in an accident, 862 00:35:43,271 --> 00:35:46,186 so I'm just here to help him with the things he can't do. 863 00:35:46,187 --> 00:35:47,361 Will he be all right? 864 00:35:47,362 --> 00:35:49,190 Yeah, just a broken leg. 865 00:35:51,540 --> 00:35:53,193 So you're here for business, then? 866 00:35:53,194 --> 00:35:55,762 Ah, more of a favor. 867 00:35:56,937 --> 00:35:57,937 I see. 868 00:36:00,070 --> 00:36:02,898 So what brought you here of all places? 869 00:36:02,899 --> 00:36:05,292 It seemed like a good spot to escape to. 870 00:36:05,293 --> 00:36:07,121 A nice change from my usual haunts. 871 00:36:08,949 --> 00:36:10,558 Apparently I couldn't have picked a worst spot, 872 00:36:10,559 --> 00:36:11,952 with Justin Ross here. 873 00:36:13,127 --> 00:36:14,997 You really have a problem with him. 874 00:36:14,998 --> 00:36:15,998 You would, too. 875 00:36:17,000 --> 00:36:19,350 He manipulated me, went back on his word, 876 00:36:19,351 --> 00:36:21,440 and tried to ruin my career. 877 00:36:22,528 --> 00:36:23,832 I'm so sorry. 878 00:36:23,833 --> 00:36:25,747 Things were pretty bad for a while. 879 00:36:25,748 --> 00:36:28,750 They're not perfect right now, either. 880 00:36:28,751 --> 00:36:30,797 And with Justin around, 881 00:36:31,972 --> 00:36:34,365 I don't want history to repeat itself. 882 00:36:34,366 --> 00:36:35,366 Mm-hmm. 883 00:36:41,590 --> 00:36:44,592 Thank you for lunch, and for the company. 884 00:36:44,593 --> 00:36:46,115 It was good to talk with you. 885 00:36:46,116 --> 00:36:49,249 And for what it's worth, I hope you enjoy yourself here. 886 00:36:49,250 --> 00:36:51,686 If Justin leaves, maybe I will. 887 00:36:51,687 --> 00:36:52,992 Well, I'll see what I can do, 888 00:36:52,993 --> 00:36:55,343 but I doubt I can change his mind. 889 00:36:57,954 --> 00:36:59,694 Do you think he regrets it? 890 00:36:59,695 --> 00:37:03,307 Regret? That would mean he has a conscience. 891 00:37:03,308 --> 00:37:05,352 Well, anything is possible. 892 00:37:05,353 --> 00:37:06,745 Addison. 893 00:37:06,746 --> 00:37:08,137 Hey. 894 00:37:08,138 --> 00:37:09,791 Uh, what are you- 895 00:37:09,792 --> 00:37:12,316 I thought we'd get some jet skis, go exploring. 896 00:37:12,317 --> 00:37:13,665 Um, sure. 897 00:37:13,666 --> 00:37:16,276 Katrina, you're more than welcome to join. 898 00:37:16,277 --> 00:37:18,626 Thank you, but no. 899 00:37:18,627 --> 00:37:19,932 Other plans? 900 00:37:19,933 --> 00:37:20,933 No. 901 00:37:24,851 --> 00:37:26,068 How'd it go? 902 00:37:26,069 --> 00:37:27,069 Um, good. 903 00:37:28,158 --> 00:37:29,594 I need to talk to her at some point, 904 00:37:29,595 --> 00:37:30,725 when she'll listen to me. 905 00:37:30,726 --> 00:37:32,161 I can't force her to, 906 00:37:32,162 --> 00:37:34,903 and it sounds like you didn't do yourself any favors 907 00:37:34,904 --> 00:37:37,254 with whatever happened last time around. 908 00:37:37,255 --> 00:37:38,777 Watch it. 909 00:37:38,778 --> 00:37:41,084 You're not gonna win her over by being overbearing. 910 00:37:42,434 --> 00:37:44,043 Are we really going jet skiing? 911 00:37:44,044 --> 00:37:45,392 No. 912 00:37:45,393 --> 00:37:48,134 Ah, so you said that just so you seem 913 00:37:48,135 --> 00:37:50,224 like you're a fun, relatable guy? 914 00:37:53,227 --> 00:37:55,924 I thought you'd do it because you're a thrill seeker. 915 00:37:55,925 --> 00:37:58,753 At least, that's what it makes you seem like in your book. 916 00:37:58,754 --> 00:37:59,754 I used to be. 917 00:38:01,104 --> 00:38:03,671 Now it makes Wall Street and my insurance agent nervous. 918 00:38:03,672 --> 00:38:06,718 I don't think I'd call jet skiing thrill seeking, though. 919 00:38:06,719 --> 00:38:07,719 I suppose not. 920 00:38:10,070 --> 00:38:12,332 Do you know what your book doesn't talk about, though? 921 00:38:12,333 --> 00:38:14,682 My top 10 crypto picks? 922 00:38:14,683 --> 00:38:15,902 Boring. No. 923 00:38:17,164 --> 00:38:19,687 Who you were before you were the self-made 924 00:38:19,688 --> 00:38:22,516 entrepreneur genius billionaire. 925 00:38:22,517 --> 00:38:24,039 Oh. 926 00:38:24,040 --> 00:38:26,825 Is there gonna be a second book in the works about that? 927 00:38:26,826 --> 00:38:28,480 No. Sorry to disappoint you. 928 00:38:31,309 --> 00:38:33,832 I used to hang around at golf courses when I was a kid. 929 00:38:33,833 --> 00:38:36,530 I'd hunt for lost golf balls and gather 'em up. 930 00:38:36,531 --> 00:38:38,053 Why? 931 00:38:38,054 --> 00:38:42,057 To sell. My family was not well off, so it helped. 932 00:38:42,058 --> 00:38:43,363 It wasn't a lot, 933 00:38:43,364 --> 00:38:45,583 but it got me enough for lunch money for school. 934 00:38:45,584 --> 00:38:47,802 Well, why didn't she write about that? 935 00:38:47,803 --> 00:38:50,806 I'd rather focus on the now, like Katrina. 936 00:38:51,981 --> 00:38:53,547 Fine. 937 00:38:53,548 --> 00:38:56,333 Her feelings about you are the biggest hurdle, 938 00:38:56,334 --> 00:38:57,508 so if you're gonna get anywhere, 939 00:38:57,509 --> 00:38:58,944 you gotta get her past that. 940 00:38:58,945 --> 00:39:01,381 She only sees her side of it, though. 941 00:39:01,382 --> 00:39:04,428 There were considerations. Pressures from every side. 942 00:39:04,429 --> 00:39:05,559 Like what? 943 00:39:05,560 --> 00:39:07,431 I had a lot of attention from everyone. 944 00:39:07,432 --> 00:39:10,477 Investors, analysts, competitors. 945 00:39:10,478 --> 00:39:11,523 I did what I had to. 946 00:39:12,611 --> 00:39:14,394 And you're okay with that? 947 00:39:14,395 --> 00:39:18,007 You have to do whatever it takes to succeed in business. 948 00:39:29,541 --> 00:39:30,802 You need anything else tonight? 949 00:39:30,803 --> 00:39:31,760 No. 950 00:39:31,761 --> 00:39:33,587 Okay. Till tomorrow, then. 951 00:39:33,588 --> 00:39:34,676 Hey, listen. 952 00:39:36,896 --> 00:39:37,897 You, uh, 953 00:39:40,203 --> 00:39:42,031 you did good today. 954 00:39:42,902 --> 00:39:44,119 Thanks. 955 00:39:44,120 --> 00:39:45,817 Putting your brother to shame, though. 956 00:39:45,818 --> 00:39:47,340 I got lucky. 957 00:39:47,341 --> 00:39:49,734 And you shouldn't forget how much you rely on him. 958 00:39:49,735 --> 00:39:51,606 Only for things a toddler could do. 959 00:39:53,478 --> 00:39:57,655 All right, enough of that. Stop putting him down. 960 00:39:57,656 --> 00:39:58,917 He must do a good job, 961 00:39:58,918 --> 00:40:01,311 or you would've fired him a long time ago. 962 00:40:02,530 --> 00:40:04,749 You can't keep treating him like he's nothing. 963 00:40:04,750 --> 00:40:06,272 I was paying you a compliment. 964 00:40:06,273 --> 00:40:08,666 At the expense of someone else? 965 00:40:08,667 --> 00:40:10,450 You're only saying that because he's your brother. 966 00:40:10,451 --> 00:40:11,756 I hope I would say that no matter 967 00:40:11,757 --> 00:40:13,801 who you were talking about. 968 00:40:13,802 --> 00:40:17,457 He works hard, harder than I've ever seen him work, 969 00:40:17,458 --> 00:40:19,459 and he stresses about it all the time, 970 00:40:19,460 --> 00:40:22,462 because you don't care or show you're grateful. 971 00:40:22,463 --> 00:40:23,855 How would you know? 972 00:40:23,856 --> 00:40:27,293 He broke his leg in an accident rushing back to work 973 00:40:27,294 --> 00:40:30,470 after taking five minutes to have lunch with me. 974 00:40:30,471 --> 00:40:33,342 Did you ever express any concern? 975 00:40:33,343 --> 00:40:34,432 It's not my problem. 976 00:40:36,303 --> 00:40:38,826 It doesn't mean that you can't show a little compassion. 977 00:40:38,827 --> 00:40:41,176 You didn't even ask him what happened. 978 00:40:41,177 --> 00:40:44,832 It was obvious, he hurt his leg. Where's the mystery? 979 00:40:44,833 --> 00:40:49,010 Besides, what other job brings him and you here? 980 00:40:49,011 --> 00:40:50,621 It's not like this is a vacation. 981 00:40:50,622 --> 00:40:52,274 He's working with a broken leg. 982 00:40:52,275 --> 00:40:54,363 And it hasn't been a picnic for me, either. 983 00:40:54,364 --> 00:40:55,930 Oh, really? 984 00:40:55,931 --> 00:40:59,499 Yeah, you expect me to run all your errands, cook for you, 985 00:40:59,500 --> 00:41:02,982 be your housekeeper and maid, oh, and your fake date. 986 00:41:05,071 --> 00:41:06,463 Well, half the stuff I asked you to do 987 00:41:06,464 --> 00:41:08,856 was just to see if you would do it. 988 00:41:08,857 --> 00:41:09,945 Are you serious? 989 00:41:12,208 --> 00:41:13,253 You're unbelievable. 990 00:41:14,123 --> 00:41:16,561 [soft music] 991 00:41:19,433 --> 00:41:21,565 You can't keep talking to him like that. 992 00:41:21,566 --> 00:41:22,827 Do you know how hard it is for me 993 00:41:22,828 --> 00:41:24,524 to hear him put you down all the time? 994 00:41:24,525 --> 00:41:26,395 Look, Addison, I don't love it either, 995 00:41:26,396 --> 00:41:27,875 but this is temporary, right? 996 00:41:27,876 --> 00:41:29,529 You can't let it get to you. 997 00:41:29,530 --> 00:41:31,705 Okay, fine. 998 00:41:31,706 --> 00:41:35,361 Look, just keep your head down for a while, all right? 999 00:41:35,362 --> 00:41:37,668 Pete, at some point, that won't be enough. 1000 00:41:37,669 --> 00:41:39,887 You can't keep bowing down to him. 1001 00:41:39,888 --> 00:41:41,628 I'm not gonna be in this job forever, okay? 1002 00:41:41,629 --> 00:41:43,543 I just have to tread water for a little longer, 1003 00:41:43,544 --> 00:41:44,718 and then he'll give me a chance 1004 00:41:44,719 --> 00:41:46,633 somewhere better in the company. 1005 00:41:46,634 --> 00:41:48,156 And how do you know that? 1006 00:41:48,157 --> 00:41:49,418 He talked about it on my first day. 1007 00:41:49,419 --> 00:41:51,769 Wow. That's ironclad. 1008 00:41:51,770 --> 00:41:54,250 [scoffs] Okay. Whatever. 1009 00:41:55,556 --> 00:41:56,600 [Pete groans] 1010 00:41:56,601 --> 00:41:58,210 Did you call the doctor? 1011 00:41:58,211 --> 00:42:00,386 No, I set an appointment up for something early next week. 1012 00:42:00,387 --> 00:42:01,561 Good. I'll take you there. 1013 00:42:01,562 --> 00:42:03,258 No, no, Justin needs someone here to- 1014 00:42:03,259 --> 00:42:05,391 Justin is a big boy. 1015 00:42:05,392 --> 00:42:07,219 I'm sure he can handle things by himself 1016 00:42:07,220 --> 00:42:08,351 for a couple of hours. 1017 00:42:16,751 --> 00:42:17,925 Good morning. 1018 00:42:17,926 --> 00:42:19,840 Morning. How do you like your eggs? 1019 00:42:19,841 --> 00:42:21,320 What? 1020 00:42:21,321 --> 00:42:23,540 Eggs. Breakfast. 1021 00:42:23,541 --> 00:42:25,933 You're making me breakfast? 1022 00:42:25,934 --> 00:42:28,283 Well, since you pointed out how badly I treated you, 1023 00:42:28,284 --> 00:42:30,025 I figure it's the least I could do. 1024 00:42:30,939 --> 00:42:32,461 Uh, over medium. 1025 00:42:32,462 --> 00:42:33,637 Yolk broken? 1026 00:42:33,638 --> 00:42:35,639 No. Uh, thank you. 1027 00:42:35,640 --> 00:42:37,510 Would you pass the bagels? 1028 00:42:37,511 --> 00:42:38,511 Yeah. 1029 00:42:39,774 --> 00:42:43,690 So, I need a meeting with Katrina, which, I know, 1030 00:42:43,691 --> 00:42:46,040 it's out of my hands, for now, at least. 1031 00:42:46,041 --> 00:42:47,476 But in the meantime, 1032 00:42:47,477 --> 00:42:49,217 I wanna review everything about her company. 1033 00:42:49,218 --> 00:42:52,394 Synergies, costs, benefits, all that. 1034 00:42:52,395 --> 00:42:53,222 Today? 1035 00:42:53,223 --> 00:42:54,571 Yeah. Where's Pete? 1036 00:42:54,572 --> 00:42:56,964 Uh, he's coming. Do you want yours toasted? 1037 00:42:56,965 --> 00:42:57,965 Yeah. 1038 00:42:59,577 --> 00:43:01,621 You do know it's Saturday, right? 1039 00:43:01,622 --> 00:43:02,536 So? 1040 00:43:02,537 --> 00:43:04,189 Do you always work 24/7? 1041 00:43:04,190 --> 00:43:06,147 I mean, you're in a beautiful place, 1042 00:43:06,148 --> 00:43:09,803 in an amazing home, supposedly vacationing. 1043 00:43:09,804 --> 00:43:11,283 Your point? 1044 00:43:11,284 --> 00:43:13,154 Well, you could actually just take a day off. 1045 00:43:13,155 --> 00:43:15,374 Why, so you and Pete can have the day off, too? 1046 00:43:15,375 --> 00:43:17,072 No, because you could use it. 1047 00:43:18,552 --> 00:43:20,640 No, I've been here before, and a lot of other places. 1048 00:43:20,641 --> 00:43:22,990 You've seen one island, you've seen 'em all. 1049 00:43:22,991 --> 00:43:25,689 That's the saddest thing I think I've heard in a while. 1050 00:43:25,690 --> 00:43:27,735 There's gotta be something you wanna do. 1051 00:43:29,432 --> 00:43:30,432 Eat. 1052 00:43:33,393 --> 00:43:36,177 So Davidson wanted some extra time next week. 1053 00:43:36,178 --> 00:43:38,179 He still wanted to preview the deal points. 1054 00:43:38,180 --> 00:43:39,659 Yeah, send him what we have, 1055 00:43:39,660 --> 00:43:42,009 but tell Hank to check it for any updated figures. 1056 00:43:42,010 --> 00:43:43,184 Okay, yeah, will do. 1057 00:43:43,185 --> 00:43:44,446 Make sure no one over there 1058 00:43:44,447 --> 00:43:45,970 is talking when they shouldn't be. 1059 00:43:45,971 --> 00:43:48,189 The situation here is delicate. 1060 00:43:48,190 --> 00:43:49,844 Yeah, no, for sure. You got it. 1061 00:43:51,585 --> 00:43:53,847 Uh, hey, I just wanted to, uh, 1062 00:43:53,848 --> 00:43:56,458 I wanted to thank you for letting Addison come. 1063 00:43:56,459 --> 00:43:59,374 I know she can be pretty outspoken, but- 1064 00:43:59,375 --> 00:44:00,681 She's fine. 1065 00:44:01,726 --> 00:44:03,292 Okay. Yes. 1066 00:44:04,337 --> 00:44:05,729 Good. 1067 00:44:05,730 --> 00:44:06,730 Thanks again. 1068 00:44:08,036 --> 00:44:09,036 Wait a minute. 1069 00:44:10,909 --> 00:44:13,650 You and Addison can have the rest of the day off. 1070 00:44:13,651 --> 00:44:16,565 Sorry, what did you just say? 1071 00:44:16,566 --> 00:44:18,656 Get outta here for a while. Both of you. 1072 00:44:21,441 --> 00:44:23,616 Okay. 1073 00:44:23,617 --> 00:44:24,617 Thank you. 1074 00:44:31,625 --> 00:44:33,191 Has he ever done this before? 1075 00:44:33,192 --> 00:44:34,106 No, that's why we have to leave 1076 00:44:34,107 --> 00:44:35,715 before he changes his mind. 1077 00:44:35,716 --> 00:44:36,716 Huh. 1078 00:44:37,979 --> 00:44:39,501 Can we take his car? 1079 00:44:39,502 --> 00:44:40,677 There's no way I'm asking him that. 1080 00:44:40,678 --> 00:44:42,549 I'm just gonna call a cab instead. 1081 00:44:43,681 --> 00:44:44,681 Okay. 1082 00:44:45,944 --> 00:44:47,554 Nope, I forgot my wallet. 1083 00:44:48,511 --> 00:44:49,643 Okay. Hurry, though. 1084 00:44:53,560 --> 00:44:56,083 [soft music] 1085 00:44:56,084 --> 00:44:57,171 - Oh. - Oh. 1086 00:44:57,172 --> 00:44:59,217 Sorry, I forgot something. 1087 00:44:59,218 --> 00:45:00,653 Oh, okay. 1088 00:45:00,654 --> 00:45:02,568 Do you need anything before we go? 1089 00:45:02,569 --> 00:45:04,004 Thought you already left. 1090 00:45:04,005 --> 00:45:06,180 Almost. We're waiting for a cab. 1091 00:45:06,181 --> 00:45:08,705 Oh, you can just take the car. 1092 00:45:08,706 --> 00:45:09,967 Really? You sure? 1093 00:45:09,968 --> 00:45:11,446 Yeah. 1094 00:45:11,447 --> 00:45:13,622 Yeah, that'd be easier. 1095 00:45:13,623 --> 00:45:15,321 All right. Keys are in my room. 1096 00:45:16,496 --> 00:45:18,497 Uh, what are you doing the rest of the day? 1097 00:45:18,498 --> 00:45:20,586 I haven't decided yet. You? 1098 00:45:20,587 --> 00:45:24,111 Well, I wanted to go snorkeling, but Pete can't, 1099 00:45:24,112 --> 00:45:27,071 so instead, we're going to this spot 1100 00:45:27,072 --> 00:45:30,161 where the planes land really close to the beach. 1101 00:45:30,162 --> 00:45:31,728 Pete used to wanna be a pilot, so. 1102 00:45:31,729 --> 00:45:32,991 Better go see it, then. 1103 00:45:35,689 --> 00:45:38,778 Do you wanna come? 1104 00:45:38,779 --> 00:45:40,911 It's your car, and your day off, too. 1105 00:45:40,912 --> 00:45:43,304 It could be fun, if you want. 1106 00:45:43,305 --> 00:45:44,305 I, um... 1107 00:45:47,440 --> 00:45:48,702 Gimme a second to change. 1108 00:45:54,012 --> 00:45:55,273 I can't believe you invited him. 1109 00:45:55,274 --> 00:45:56,840 It felt like the right thing to do. 1110 00:45:56,841 --> 00:45:59,233 I'm surprised he agreed to come. 1111 00:45:59,234 --> 00:46:01,758 Yeah, well, so much for a day off. 1112 00:46:01,759 --> 00:46:04,326 Relax. He hasn't even asked you for anything yet. 1113 00:46:05,806 --> 00:46:07,720 Hey, there's a schedule for when the flights land. 1114 00:46:07,721 --> 00:46:08,939 Next one's in a half hour. 1115 00:46:08,940 --> 00:46:10,418 Ah, okay. 1116 00:46:10,419 --> 00:46:11,246 Well, we'll just- 1117 00:46:11,247 --> 00:46:12,378 Burn until then. 1118 00:46:13,205 --> 00:46:14,205 Chill. 1119 00:46:15,773 --> 00:46:16,861 I'm gonna go explore. 1120 00:46:19,167 --> 00:46:20,167 Thanks, Mom. 1121 00:46:27,045 --> 00:46:28,349 He'll be fine. 1122 00:46:28,350 --> 00:46:29,350 I know. 1123 00:46:30,613 --> 00:46:33,573 [sighs] Look at that water, though. It's beautiful. 1124 00:46:35,357 --> 00:46:38,185 You okay if I leave you for a bit? 1125 00:46:38,186 --> 00:46:40,275 Oh yeah, no, for sure. You're good. 1126 00:46:44,671 --> 00:46:46,846 Great idea, Pete. Let's go to the beach. 1127 00:46:46,847 --> 00:46:49,284 [soft music] 1128 00:46:53,898 --> 00:46:55,986 Did you get in the water yet? 1129 00:46:55,987 --> 00:46:57,815 Yeah, it's nice. Warm. 1130 00:47:01,427 --> 00:47:02,862 What are you looking for? 1131 00:47:02,863 --> 00:47:03,863 A plane. 1132 00:47:04,996 --> 00:47:06,518 I gotta have enough time to run back to Pete 1133 00:47:06,519 --> 00:47:08,085 to grab my phone for photos. 1134 00:47:08,086 --> 00:47:09,347 Ah. 1135 00:47:09,348 --> 00:47:11,436 You've never seen this before? 1136 00:47:11,437 --> 00:47:13,742 No. Why would I? 1137 00:47:13,743 --> 00:47:15,440 Well, I figured, you have a home here, 1138 00:47:15,441 --> 00:47:17,790 you'd see all the highlights. 1139 00:47:17,791 --> 00:47:19,227 I usually don't have time. 1140 00:47:20,925 --> 00:47:23,230 Sounds like you need to relax more. 1141 00:47:23,231 --> 00:47:25,929 Or are you the type that likes to relax more at home? 1142 00:47:25,930 --> 00:47:27,887 Well, I have six homes. 1143 00:47:27,888 --> 00:47:30,934 Ah. Yeah, it doesn't surprise me. 1144 00:47:30,935 --> 00:47:33,807 But those are houses. I mean, like, where is home? 1145 00:47:36,941 --> 00:47:38,550 Where's home for you? 1146 00:47:38,551 --> 00:47:43,163 Well, I live in the city now, but when I think of home, 1147 00:47:43,164 --> 00:47:44,904 I think of my parents' house. 1148 00:47:44,905 --> 00:47:46,472 It's where we grew up, mostly. 1149 00:47:47,952 --> 00:47:51,869 I know I can always go there to feel safe, happy, loved. 1150 00:47:53,218 --> 00:47:54,783 Are your parents around? 1151 00:47:54,784 --> 00:47:58,265 Uh, no. Illnesses, a few years apart. 1152 00:47:58,266 --> 00:47:59,964 Um, I'm sorry. I didn't know. 1153 00:48:01,269 --> 00:48:02,880 It's in the book. 1154 00:48:03,968 --> 00:48:05,359 I haven't finished it yet. 1155 00:48:05,360 --> 00:48:07,449 Nah, excuses, excuses. 1156 00:48:10,409 --> 00:48:12,323 You know, your book's good and all that, 1157 00:48:12,324 --> 00:48:13,891 but it's not really you. 1158 00:48:15,370 --> 00:48:16,588 How so? 1159 00:48:16,589 --> 00:48:18,590 Well, it's this proud, accomplished, 1160 00:48:18,591 --> 00:48:19,984 bragging version of you. 1161 00:48:21,115 --> 00:48:22,637 Gee, thanks. 1162 00:48:22,638 --> 00:48:25,553 And you have every right to be proud of what you've done. 1163 00:48:25,554 --> 00:48:27,513 It's amazing. It's just not you. 1164 00:48:29,036 --> 00:48:30,819 I think I should point out, you've only known me a week. 1165 00:48:30,820 --> 00:48:32,517 It doesn't mean I'm wrong. 1166 00:48:32,518 --> 00:48:34,998 There's more to you than the billionaire. 1167 00:48:34,999 --> 00:48:37,566 Now, most people are fine with that title alone. 1168 00:48:39,003 --> 00:48:41,527 So, what more do you see? 1169 00:48:42,484 --> 00:48:44,050 I think, 1170 00:48:44,051 --> 00:48:47,010 well, I see a decent person. 1171 00:48:47,011 --> 00:48:49,055 Wow. Don't go too overboard with compliments. 1172 00:48:49,056 --> 00:48:51,579 Maybe likable, even, but you hide it. 1173 00:48:51,580 --> 00:48:53,581 Likable? I'm really flattered. 1174 00:48:53,582 --> 00:48:55,148 [scoffs] Don't mock me. 1175 00:48:55,149 --> 00:48:56,845 I'm pretty sure I'm the one being mocked. 1176 00:48:56,846 --> 00:48:58,847 I'm being totally serious. 1177 00:48:58,848 --> 00:49:00,589 I think that makes me feel worse. 1178 00:49:01,808 --> 00:49:02,591 Sorry. 1179 00:49:02,592 --> 00:49:04,070 It's fine. 1180 00:49:04,071 --> 00:49:06,333 I must not be used to caring what other people think of me. 1181 00:49:06,334 --> 00:49:08,161 Oh, no, I'm not saying... 1182 00:49:08,162 --> 00:49:10,555 I mean, what I think doesn't matter. 1183 00:49:10,556 --> 00:49:12,818 You've been telling me what you think every day, 1184 00:49:12,819 --> 00:49:14,646 whether I wanna hear it or not. 1185 00:49:14,647 --> 00:49:16,735 Why wouldn't your opinion matter to me now? 1186 00:49:16,736 --> 00:49:19,913 Are you saying it mattered to you all the other times? 1187 00:49:21,741 --> 00:49:22,828 Yes. 1188 00:49:22,829 --> 00:49:25,178 [airplane engine rumbling] 1189 00:49:25,179 --> 00:49:26,398 It's coming! 1190 00:49:29,314 --> 00:49:32,881 Wow! [chuckles] 1191 00:49:32,882 --> 00:49:34,623 That's was amazing! 1192 00:49:37,931 --> 00:49:39,018 Did you get it all? 1193 00:49:39,019 --> 00:49:40,237 Oh, I got the whole thing on camera. 1194 00:49:40,238 --> 00:49:42,065 Yeah! You have to send it to Mom and Dad. 1195 00:49:42,066 --> 00:49:43,023 They'll get a kick out of it. 1196 00:49:43,023 --> 00:49:44,023 Yeah. 1197 00:49:45,069 --> 00:49:46,286 Addison! 1198 00:49:46,287 --> 00:49:47,548 Hi, Annie. 1199 00:49:47,549 --> 00:49:49,159 I still have it. My mom says I'm wearing it. 1200 00:49:49,160 --> 00:49:52,466 Well, it looks a little weathered, but that's okay. 1201 00:49:52,467 --> 00:49:53,772 Could you wake me another one? 1202 00:49:53,773 --> 00:49:55,252 Honey, Addison is busy. 1203 00:49:55,253 --> 00:49:57,558 No, it's okay. 1204 00:49:57,559 --> 00:49:59,212 I only know a couple of animals, though, 1205 00:49:59,213 --> 00:50:01,171 because that's all my brother here taught me. 1206 00:50:01,172 --> 00:50:02,433 You make animals, too? 1207 00:50:02,434 --> 00:50:03,782 I do. 1208 00:50:03,783 --> 00:50:05,001 When we get back to some paper, 1209 00:50:05,002 --> 00:50:06,915 we'll make you something special. 1210 00:50:06,916 --> 00:50:08,047 Maybe you and your mom can come 1211 00:50:08,048 --> 00:50:09,614 by the house for dinner tomorrow. 1212 00:50:09,615 --> 00:50:12,138 Addison and Pete can have the origami for you then. 1213 00:50:12,139 --> 00:50:15,315 Thank you, but we already have dinner plans. 1214 00:50:15,316 --> 00:50:18,144 Um, we were thinking of going snoring in a couple of days. 1215 00:50:18,145 --> 00:50:19,277 Would you wanna come? 1216 00:50:20,713 --> 00:50:22,801 We could find a good spot off of one of the small islands. 1217 00:50:22,802 --> 00:50:24,585 I have a boat that could take us. 1218 00:50:24,586 --> 00:50:26,022 So do I. 1219 00:50:26,023 --> 00:50:27,501 Well, this one's more for sport. 1220 00:50:27,502 --> 00:50:29,373 It's easier to get around for snorkeling. 1221 00:50:29,374 --> 00:50:32,332 And I read that turtles hang out around those islands. 1222 00:50:32,333 --> 00:50:33,333 Can we, Mom? 1223 00:50:35,423 --> 00:50:36,423 Fine. 1224 00:50:38,513 --> 00:50:40,253 I thought for sure she would say no. 1225 00:50:40,254 --> 00:50:42,212 Well, Annie helped. 1226 00:50:42,213 --> 00:50:44,605 I just hope Katrina doesn't think I'm manipulating her, 1227 00:50:44,606 --> 00:50:46,477 because it kind of feels like I am. 1228 00:50:46,478 --> 00:50:49,915 No, no, you're not. You're just being a peacemaker, right? 1229 00:50:49,916 --> 00:50:51,090 Like, Dad always called you that 1230 00:50:51,091 --> 00:50:52,309 when me and Mom would get in a fight, 1231 00:50:52,310 --> 00:50:54,093 and you'd be the one to just smooth it over. 1232 00:50:54,094 --> 00:50:55,616 Maybe that's how I got all my 1233 00:50:55,617 --> 00:50:57,183 doctor's office people skills. 1234 00:50:57,184 --> 00:51:01,100 [chuckles] Yes, could be. But you did set Katrina at ease. 1235 00:51:01,101 --> 00:51:02,536 He's right. 1236 00:51:02,537 --> 00:51:03,972 You did great. 1237 00:51:03,973 --> 00:51:05,409 Thanks. 1238 00:51:05,410 --> 00:51:06,671 You're gonna have to be careful with how you bring up 1239 00:51:06,672 --> 00:51:08,064 the business and this stuff with her, though. 1240 00:51:08,065 --> 00:51:10,153 Yeah. She's pretty guarded already, isn't she? 1241 00:51:10,154 --> 00:51:12,242 Yeah. Keep it casual. 1242 00:51:12,243 --> 00:51:13,330 How? 1243 00:51:13,331 --> 00:51:14,983 I mean, I know how to be casual, 1244 00:51:14,984 --> 00:51:17,508 but with her, what would that look like? 1245 00:51:17,509 --> 00:51:19,814 Relax. Just be yourself. 1246 00:51:19,815 --> 00:51:21,120 I usually am. 1247 00:51:21,121 --> 00:51:22,469 Yeah, but that's Mr. Billionaire 1248 00:51:22,470 --> 00:51:24,210 determined to conquer the world. 1249 00:51:24,211 --> 00:51:25,951 What about the guy who grew up 1250 00:51:25,952 --> 00:51:28,040 gathering golf balls for extra money? 1251 00:51:28,041 --> 00:51:29,302 Wait, what, really? 1252 00:51:29,303 --> 00:51:30,956 I regret telling you that already. 1253 00:51:30,957 --> 00:51:32,305 Why? 1254 00:51:32,306 --> 00:51:33,741 You don't move in these rich circles. 1255 00:51:33,742 --> 00:51:35,613 Nobody cares about a sob story, 1256 00:51:35,614 --> 00:51:37,702 especially if you're from old money. 1257 00:51:37,703 --> 00:51:40,531 Well, Katrina strikes me as someone who would prefer 1258 00:51:40,532 --> 00:51:43,273 an honest and down-to-earth conversation. 1259 00:51:43,274 --> 00:51:44,535 Why else would she have invited me 1260 00:51:44,536 --> 00:51:46,450 to a picnic at the beach the other day? 1261 00:51:46,451 --> 00:51:48,321 I'm not telling her that story. 1262 00:51:48,322 --> 00:51:51,933 Then don't, but be that person. Humble. 1263 00:51:51,934 --> 00:51:53,066 Instead of arrogant? 1264 00:51:54,937 --> 00:51:57,505 [bright music] 1265 00:51:59,768 --> 00:52:00,768 Hey. 1266 00:52:01,553 --> 00:52:03,554 Hey. Everything okay? 1267 00:52:03,555 --> 00:52:04,512 Yeah, yeah. 1268 00:52:04,513 --> 00:52:06,297 You need to stay off that leg. 1269 00:52:07,863 --> 00:52:09,430 Let me sit down, then. 1270 00:52:11,476 --> 00:52:12,476 So what's up? 1271 00:52:13,391 --> 00:52:16,306 No, it's a little strange. 1272 00:52:16,307 --> 00:52:17,524 What is? 1273 00:52:17,525 --> 00:52:19,439 No, I've just, I've never seen Justin 1274 00:52:19,440 --> 00:52:21,049 ask for anybody's help like that. 1275 00:52:21,050 --> 00:52:24,183 Well, it wasn't really help. More like our opinion. 1276 00:52:24,184 --> 00:52:25,706 Yeah, see, that's the problem, 1277 00:52:25,707 --> 00:52:28,187 because Justin Ross doesn't care what anybody else thinks. 1278 00:52:28,188 --> 00:52:30,537 Maybe he's turning over a new leaf. 1279 00:52:30,538 --> 00:52:33,366 [scoffs] There are no new leaves with him, only... 1280 00:52:33,367 --> 00:52:35,542 He's only got dead branches. 1281 00:52:35,543 --> 00:52:36,935 [both laughing] 1282 00:52:36,936 --> 00:52:39,025 Sorry, I'm trying to figure out how to... 1283 00:52:40,157 --> 00:52:41,244 Remember that girl in high school 1284 00:52:41,245 --> 00:52:43,160 that I had a crush on, Sadie? 1285 00:52:44,248 --> 00:52:45,726 Ugh, yes. 1286 00:52:45,727 --> 00:52:47,859 Yeah, right, and I didn't wanna see it, but she was- 1287 00:52:47,860 --> 00:52:49,077 - Awful? - Yes. 1288 00:52:49,078 --> 00:52:50,470 And by the time I figured it out, 1289 00:52:50,471 --> 00:52:53,692 I got my heart just stomped on, and you... 1290 00:52:54,910 --> 00:52:57,564 I used all my powers as a senior 1291 00:52:57,565 --> 00:52:59,914 to make her stop manipulating you 1292 00:52:59,915 --> 00:53:02,265 and every other goodhearted boy in your grade. 1293 00:53:02,266 --> 00:53:03,702 Right, yeah, so, 1294 00:53:05,399 --> 00:53:09,794 the thing is, I feel like the situations are reversed now. 1295 00:53:09,795 --> 00:53:10,970 What do you... 1296 00:53:12,406 --> 00:53:13,406 Justin. 1297 00:53:14,452 --> 00:53:16,192 [scoffs] He's your boss. 1298 00:53:16,193 --> 00:53:18,803 Yeah, and still not the best person in the world. 1299 00:53:18,804 --> 00:53:20,108 He's not the worst, either. 1300 00:53:20,109 --> 00:53:22,415 See, see? That's what I'm talking about, that. 1301 00:53:22,416 --> 00:53:24,069 I feel like you're seeing more to him there 1302 00:53:24,070 --> 00:53:25,549 than there actually is. 1303 00:53:25,550 --> 00:53:26,550 There's... 1304 00:53:27,769 --> 00:53:28,769 No, I'm not. 1305 00:53:29,641 --> 00:53:31,076 You sure? 1306 00:53:31,077 --> 00:53:33,165 Look, I get it, I'm the little brother. What do I know? 1307 00:53:33,166 --> 00:53:36,168 But I do feel like I'm pretty observant, 1308 00:53:36,169 --> 00:53:39,868 for the most part, and what I'm seeing is 1309 00:53:40,782 --> 00:53:42,914 something between you guys. 1310 00:53:42,915 --> 00:53:43,915 Whoa. 1311 00:53:45,657 --> 00:53:47,484 I don't know about that. 1312 00:53:47,485 --> 00:53:48,963 Okay. 1313 00:53:48,964 --> 00:53:49,878 Okay. Maybe I'm wrong. 1314 00:53:49,878 --> 00:53:50,878 Just, um, 1315 00:53:52,664 --> 00:53:53,664 just watch out. 1316 00:53:55,014 --> 00:53:57,756 Of course. But there's nothing to worry about. 1317 00:54:02,804 --> 00:54:05,677 Forward that to the on-call service just so they're aware. 1318 00:54:07,069 --> 00:54:09,027 What else? Hey, Addison. 1319 00:54:09,028 --> 00:54:10,029 Hey, we gotta go. 1320 00:54:11,160 --> 00:54:12,335 Ugh, yeah, we've had a lot of problems 1321 00:54:12,336 --> 00:54:13,293 with that carer. It's just, 1322 00:54:13,294 --> 00:54:14,511 I'm gonna be late, 1323 00:54:14,512 --> 00:54:15,295 and my leg's broken. I think I might know 1324 00:54:15,296 --> 00:54:16,991 someone who can help. 1325 00:54:16,992 --> 00:54:18,210 Oy vey. 1326 00:54:18,211 --> 00:54:19,342 - What is it? - I'm gonna be late 1327 00:54:19,343 --> 00:54:20,779 for my doctor's appointment. 1328 00:54:21,780 --> 00:54:22,780 Addison. 1329 00:54:22,781 --> 00:54:23,695 Hold on. 1330 00:54:23,696 --> 00:54:25,130 I'm sorry. It's work back home. 1331 00:54:25,131 --> 00:54:26,871 It'll be just another minute. 1332 00:54:26,872 --> 00:54:27,872 I can take him. 1333 00:54:28,917 --> 00:54:30,135 Are you sure? 1334 00:54:30,136 --> 00:54:31,441 You're in the middle of something. It's fine. 1335 00:54:31,442 --> 00:54:33,094 Shouldn't I go with you so you're not alone? 1336 00:54:33,095 --> 00:54:34,400 Ah, no, no, I can handle it. 1337 00:54:34,401 --> 00:54:36,184 Okay. Let's go, then. 1338 00:54:36,185 --> 00:54:37,925 Yeah, no, no. I'm still here. 1339 00:54:37,926 --> 00:54:40,929 Yeah, if you could call Kyle about the vendor payment list. 1340 00:54:55,074 --> 00:54:57,031 - Stop that. - What? 1341 00:54:57,032 --> 00:54:59,382 I can see you out of the corner of my eye. 1342 00:54:59,383 --> 00:55:00,383 Oh, sorry. 1343 00:55:04,736 --> 00:55:05,911 So, 1344 00:55:07,216 --> 00:55:08,566 finally getting the cast on? 1345 00:55:09,567 --> 00:55:11,438 Yeah, yeah, that's the plan. 1346 00:55:13,788 --> 00:55:15,485 I had to wait for the swelling to go down 1347 00:55:15,486 --> 00:55:17,878 before they could actually cast it, so. 1348 00:55:17,879 --> 00:55:18,879 Oh. 1349 00:55:25,757 --> 00:55:27,627 How did it happen? 1350 00:55:27,628 --> 00:55:29,195 Oh, it was an accident. 1351 00:55:30,805 --> 00:55:32,850 No, I mean, it was, I mean, I was on my scooter, 1352 00:55:32,851 --> 00:55:35,287 and a bike courier pulled out in front of me, 1353 00:55:35,288 --> 00:55:37,986 and we just ran into each other, and my, 1354 00:55:39,118 --> 00:55:41,773 my leg got the worst of it, so yeah. 1355 00:55:42,948 --> 00:55:47,038 You got into an accident on your scooter 1356 00:55:47,039 --> 00:55:48,345 with a bike courier? 1357 00:55:50,782 --> 00:55:51,782 Yeah. 1358 00:55:53,611 --> 00:55:55,089 It's not uncommon. 1359 00:55:55,090 --> 00:55:57,918 Hmm, I'm sure it's not. Crazy city. 1360 00:55:57,919 --> 00:55:58,919 Yeah. 1361 00:56:00,139 --> 00:56:02,750 [Justin laughs] 1362 00:56:06,711 --> 00:56:09,539 [both laughing] 1363 00:56:09,540 --> 00:56:10,540 Oh, man. 1364 00:56:13,021 --> 00:56:14,413 [Pete] We're back. 1365 00:56:14,414 --> 00:56:15,372 Looks good. 1366 00:56:15,373 --> 00:56:17,808 Yeah. It's already itching. 1367 00:56:17,809 --> 00:56:19,244 What did the doctor say? 1368 00:56:19,245 --> 00:56:21,028 You know, the usual stuff, don't get it wet, 1369 00:56:21,029 --> 00:56:23,161 stay off of it, that kind of thing. 1370 00:56:23,162 --> 00:56:23,989 Thank you for taking him. 1371 00:56:23,989 --> 00:56:24,989 You're welcome. 1372 00:56:25,860 --> 00:56:27,644 Shall we eat? You need any help? 1373 00:56:27,645 --> 00:56:30,299 It's all ready. I'll go grab the rest. 1374 00:56:31,344 --> 00:56:33,868 [bright music] 1375 00:56:39,091 --> 00:56:40,571 Maybe they're running late. 1376 00:56:41,920 --> 00:56:43,182 Or we've been stood up. 1377 00:56:44,313 --> 00:56:45,966 Yeah. I'm sorry. 1378 00:56:45,967 --> 00:56:47,838 I doubt it's because of you. 1379 00:56:47,839 --> 00:56:50,189 Well, let's just give it a few more minutes. 1380 00:56:51,495 --> 00:56:53,626 I'll go make sure the boat's ready. 1381 00:56:53,627 --> 00:56:56,456 We're still going? I mean, even if they don't show up? 1382 00:56:57,588 --> 00:56:59,981 I mean, we're here. Might as well. 1383 00:57:05,422 --> 00:57:07,162 Want one? Yeah. Thanks. 1384 00:57:07,989 --> 00:57:09,382 So I have a question. 1385 00:57:10,514 --> 00:57:12,950 What is so special about Katrina's company? 1386 00:57:12,951 --> 00:57:15,605 I mean, enough that you'd have to go through all this? 1387 00:57:15,606 --> 00:57:18,042 Well, what her company has, 1388 00:57:18,043 --> 00:57:20,305 paired with what my company does, 1389 00:57:20,306 --> 00:57:21,741 could make a lot of leaps 1390 00:57:21,742 --> 00:57:24,831 in battery power, performance, and life. 1391 00:57:24,832 --> 00:57:28,182 And putting that into just about every device we use 1392 00:57:28,183 --> 00:57:29,837 has a lot of financial potential. 1393 00:57:30,969 --> 00:57:33,536 And if it doesn't work, what then? 1394 00:57:33,537 --> 00:57:37,191 I move on. There are other options, just not as good. 1395 00:57:37,192 --> 00:57:39,019 Someone is gonna figure out what she has, though, 1396 00:57:39,020 --> 00:57:41,848 and go after it, giving me more competition. 1397 00:57:41,849 --> 00:57:45,635 I wish I could leave it alone, but it's out of my hands. 1398 00:57:45,636 --> 00:57:48,246 Is it? You're the owner and CEO. 1399 00:57:48,247 --> 00:57:49,856 You make the decisions. 1400 00:57:49,857 --> 00:57:52,946 My fortune is tied to wowing everyone, 1401 00:57:52,947 --> 00:57:56,384 and you can't wow anyone without beating expectations. 1402 00:57:56,385 --> 00:57:58,604 Mm. Sounds exhausting. 1403 00:57:58,605 --> 00:58:00,040 Mm. Wanna switch jobs? 1404 00:58:00,041 --> 00:58:02,042 Uh, no thanks. 1405 00:58:02,043 --> 00:58:04,915 Office manager, right? How's that? 1406 00:58:04,916 --> 00:58:07,266 It's fine. Much simpler than your job. 1407 00:58:09,094 --> 00:58:10,661 I feel like you could do more. 1408 00:58:12,097 --> 00:58:14,533 I mean, you're very capable, 1409 00:58:14,534 --> 00:58:17,058 With your skills, you could be anything you want. 1410 00:58:18,190 --> 00:58:20,539 I'm fine with who I am. 1411 00:58:20,540 --> 00:58:22,933 Addison Burke, office manager. 1412 00:58:22,934 --> 00:58:24,978 Just Addison Burke. 1413 00:58:24,979 --> 00:58:27,415 What I do doesn't mean that's all there is to me. 1414 00:58:27,416 --> 00:58:31,420 Hmm. So who are you beyond the office manager? 1415 00:58:33,510 --> 00:58:36,817 Organizational guru. Pete makes fun of me for that one. 1416 00:58:38,950 --> 00:58:41,952 Oh, a fan of crafts and nature documentaries. 1417 00:58:41,953 --> 00:58:42,910 Okay. 1418 00:58:42,911 --> 00:58:45,303 And a good friend. 1419 00:58:45,304 --> 00:58:46,958 At least, I hope I can say that. 1420 00:58:47,785 --> 00:58:48,785 You can. 1421 00:58:50,396 --> 00:58:52,528 Sorry. We're a bit late. 1422 00:58:52,529 --> 00:58:54,094 Katrina. Hi. 1423 00:58:54,095 --> 00:58:55,313 I'm glad you came. 1424 00:58:55,314 --> 00:58:58,098 Hey, Addison. Can we go snorkeling now? 1425 00:58:58,099 --> 00:58:59,623 Let's get on the boat first. 1426 00:59:06,281 --> 00:59:08,849 [upbeat music] 1427 00:59:49,890 --> 00:59:51,238 Did you see the turtle? 1428 00:59:51,239 --> 00:59:52,718 Yeah. 1429 00:59:52,719 --> 00:59:53,980 Come on. I think there's another one over there. 1430 00:59:53,981 --> 00:59:57,157 Hold on a sec, I wanna grab my camera. Annie! 1431 00:59:57,158 --> 00:59:59,246 Go ahead and grab your camera. I'll watch her. 1432 00:59:59,247 --> 01:00:00,247 Thank you. 1433 01:00:06,167 --> 01:00:07,167 Oh. 1434 01:00:07,168 --> 01:00:08,430 - Thank you. - Yeah. 1435 01:00:11,216 --> 01:00:12,651 Are you guys hungry? 1436 01:00:12,652 --> 01:00:14,087 We got food, drinks, or- 1437 01:00:14,088 --> 01:00:16,047 No, I'm just here to grab my camera. 1438 01:00:17,744 --> 01:00:20,659 Yeah, it might be kinda tough to get her outta the water. 1439 01:00:20,660 --> 01:00:21,879 I think you're right. 1440 01:00:24,055 --> 01:00:26,623 Could we, um, could we talk for a moment? 1441 01:00:30,975 --> 01:00:31,975 I'm glad you came. 1442 01:00:32,933 --> 01:00:34,542 Annie insisted. 1443 01:00:34,543 --> 01:00:37,371 To be honest, I was perfectly fine to not show up. 1444 01:00:37,372 --> 01:00:39,418 [chuckles] I understand. 1445 01:00:40,941 --> 01:00:43,683 Well, there's no use in me beating around the bush, so. 1446 01:00:45,511 --> 01:00:47,860 I did not handle that last deal well. 1447 01:00:47,861 --> 01:00:50,167 I treated it just as business, 1448 01:00:50,168 --> 01:00:52,560 with that company being some prize to win, 1449 01:00:52,561 --> 01:00:55,739 even if it meant going back on some promises I've made. 1450 01:00:57,175 --> 01:00:59,438 I see now that I was callous, 1451 01:01:01,005 --> 01:01:04,182 especially after the deal was done, and I didn't need to be. 1452 01:01:05,400 --> 01:01:07,054 Thank you for saying as much. 1453 01:01:08,273 --> 01:01:09,491 So what do you want now? 1454 01:01:10,841 --> 01:01:12,755 You're not one to pass up an opportunity. 1455 01:01:12,756 --> 01:01:14,104 You want something. 1456 01:01:14,105 --> 01:01:17,194 Okay. I want to acquire your company. 1457 01:01:17,195 --> 01:01:19,718 I think it would be a great addition to mine. 1458 01:01:19,719 --> 01:01:21,633 I can see the headlines now. 1459 01:01:21,634 --> 01:01:23,330 "Katrina Sawyer sinks another ship 1460 01:01:23,331 --> 01:01:24,854 for Justin Ross to pilfer." 1461 01:01:24,855 --> 01:01:27,160 Now, look, I'm only telling you what I'm thinking. 1462 01:01:27,161 --> 01:01:28,901 Well, why my company? 1463 01:01:28,902 --> 01:01:30,990 Your new battery patents and technology. 1464 01:01:30,991 --> 01:01:32,644 And some other parts make sense as well, 1465 01:01:32,645 --> 01:01:34,473 but mainly the battery division. 1466 01:01:35,648 --> 01:01:36,866 Is that all? 1467 01:01:36,867 --> 01:01:38,869 What about you? What do you want? 1468 01:01:40,087 --> 01:01:41,566 You don't care what I want. 1469 01:01:41,567 --> 01:01:44,918 I'm trying to. It's new for me, I'll admit. 1470 01:01:47,225 --> 01:01:48,747 I want to turn it around, 1471 01:01:48,748 --> 01:01:51,968 to build it up and not cut it into little pieces. 1472 01:01:51,969 --> 01:01:53,361 Okay. Go on. 1473 01:01:54,928 --> 01:01:58,235 I don't treat it just as business. 1474 01:01:58,236 --> 01:02:02,153 [Katrina and Justin chattering] 1475 01:02:06,766 --> 01:02:09,463 Katrina said she'd look over the proposals. 1476 01:02:09,464 --> 01:02:10,900 Proposals? More than one? 1477 01:02:10,901 --> 01:02:12,771 Well, it includes some ideas she had, 1478 01:02:12,772 --> 01:02:14,686 which won't work, but it's okay. 1479 01:02:14,687 --> 01:02:17,036 The important thing is we're talking, 1480 01:02:17,037 --> 01:02:18,298 and that's because of you. 1481 01:02:18,299 --> 01:02:20,474 Oh, I don't think I had much to do with it. 1482 01:02:20,475 --> 01:02:21,475 You know what I mean. 1483 01:02:21,476 --> 01:02:23,478 With the way you befriended her, 1484 01:02:24,566 --> 01:02:28,047 and me, you created a bridge, so, 1485 01:02:28,048 --> 01:02:28,875 thank you. 1486 01:02:28,876 --> 01:02:30,310 You're welcome. 1487 01:02:30,311 --> 01:02:31,747 You know, it was just as much 1488 01:02:31,748 --> 01:02:34,010 because you were being more yourself. 1489 01:02:34,011 --> 01:02:35,620 Down to earth. 1490 01:02:35,621 --> 01:02:37,665 Humble instead of arrogant? 1491 01:02:37,666 --> 01:02:39,319 Yeah. [chuckles] 1492 01:02:39,320 --> 01:02:42,279 The guy who grew up like millions of other people, 1493 01:02:42,280 --> 01:02:45,196 and worked hard for where he is now. 1494 01:02:46,284 --> 01:02:47,284 You prefer him? 1495 01:02:48,721 --> 01:02:51,550 It's easy to like that guy. 1496 01:02:53,204 --> 01:02:54,204 Yeah? 1497 01:02:58,731 --> 01:03:00,863 Uh, I'm gonna go check in with Pete, and see if, 1498 01:03:00,864 --> 01:03:02,778 see if I missed anything that needs attention. 1499 01:03:02,779 --> 01:03:03,779 Okay. 1500 01:03:11,439 --> 01:03:13,049 The sales SVP thinks these members are actually 1501 01:03:13,050 --> 01:03:15,007 on the low end of what the battery could do. 1502 01:03:15,008 --> 01:03:17,924 Good. Nothing like under-promising and over-delivering. 1503 01:03:21,275 --> 01:03:24,670 Hey, Pete, does Addison like horses? 1504 01:03:26,019 --> 01:03:28,064 Uh, I mean, 1505 01:03:28,065 --> 01:03:29,065 I guess. 1506 01:03:30,241 --> 01:03:31,632 Sorry, horses? 1507 01:03:31,633 --> 01:03:34,026 Yeah. Is she okay with them? 1508 01:03:34,027 --> 01:03:35,723 Like riding 'em? I mean, yeah. 1509 01:03:35,724 --> 01:03:37,769 I mean, she went to an equestrian camp 1510 01:03:37,770 --> 01:03:41,425 one summer growing up, so yeah. 1511 01:03:41,426 --> 01:03:42,819 Okay. Good. 1512 01:03:44,255 --> 01:03:46,996 Tell sales this is good, but keep it under wraps still. 1513 01:03:46,997 --> 01:03:47,954 Okay. 1514 01:03:47,955 --> 01:03:50,435 [soft music] 1515 01:03:52,089 --> 01:03:54,612 Why is Justin asking me if you like horses? 1516 01:03:54,613 --> 01:03:55,961 I have no idea. 1517 01:03:55,962 --> 01:03:57,484 Really? Are you sure? 1518 01:03:57,485 --> 01:03:58,964 Because the whole time that I've worked for him, 1519 01:03:58,965 --> 01:04:01,401 nothing has been as bizarre 1520 01:04:01,402 --> 01:04:03,534 as what I've seen since we've been here. 1521 01:04:03,535 --> 01:04:04,709 Well, I don't know what to tell you. 1522 01:04:04,710 --> 01:04:06,145 Maybe he's just being nice. 1523 01:04:06,146 --> 01:04:09,235 See, that's the problem, 'cause Justin doesn't do nice. 1524 01:04:09,236 --> 01:04:12,282 And it's gonna kill me to ask you this, 1525 01:04:12,283 --> 01:04:14,762 but is he flirting with you? 1526 01:04:14,763 --> 01:04:15,763 [scoffs] No! 1527 01:04:16,853 --> 01:04:19,028 Do you still know what flirting looks like? 1528 01:04:19,029 --> 01:04:20,464 Yes. 1529 01:04:20,465 --> 01:04:21,422 All right, but you do have to admit, 1530 01:04:21,423 --> 01:04:22,814 he is acting strange, right? 1531 01:04:22,815 --> 01:04:25,035 And don't try to explain it away or deny it. 1532 01:04:25,949 --> 01:04:27,036 Okay. 1533 01:04:27,037 --> 01:04:28,037 Maybe. 1534 01:04:29,213 --> 01:04:30,213 Okay, then. 1535 01:04:31,519 --> 01:04:32,998 Does he date a lot? 1536 01:04:32,999 --> 01:04:37,350 I mean, do you send flowers to women on his behalf? 1537 01:04:37,351 --> 01:04:38,438 [Pete laughs] 1538 01:04:38,439 --> 01:04:39,353 What is it? 1539 01:04:39,354 --> 01:04:40,832 Oh, you are interested in him. 1540 01:04:40,833 --> 01:04:42,312 It was just a question. 1541 01:04:42,313 --> 01:04:44,488 No, you don't ask a question about someone's dating life 1542 01:04:44,489 --> 01:04:46,056 unless you are also interested. 1543 01:04:47,187 --> 01:04:49,710 What could you possibly see in him, right? 1544 01:04:49,711 --> 01:04:51,060 Oh, it's not the money, is it? 1545 01:04:51,061 --> 01:04:52,540 No, of course not. 1546 01:04:53,977 --> 01:04:57,631 But, and I'm not saying that I am interested, okay, 1547 01:04:57,632 --> 01:04:59,633 but what if, 1548 01:04:59,634 --> 01:05:02,898 what if he is just like anybody else, trying to get by, 1549 01:05:02,899 --> 01:05:06,553 but under the scrutiny of everyone watching and critiquing? 1550 01:05:06,554 --> 01:05:10,907 What if him being difficult is the effect, not a cause? 1551 01:05:12,517 --> 01:05:14,474 Or he's a jerk and he is gonna trample all over you 1552 01:05:14,475 --> 01:05:16,955 just like he tramples over everybody else. 1553 01:05:16,956 --> 01:05:20,003 He's not a jerk. I think he's lonely, though. 1554 01:05:21,830 --> 01:05:23,266 Really? 1555 01:05:23,267 --> 01:05:26,312 Well, think about it, all that money and influence, 1556 01:05:26,313 --> 01:05:29,968 people assuming a lot about you, it's isolating. 1557 01:05:29,969 --> 01:05:32,971 Ah, you know, my heart just bleeds for him, 1558 01:05:32,972 --> 01:05:35,366 but that's not your problem. 1559 01:05:40,371 --> 01:05:42,502 You're not gonna listen to a word I'm saying, are you? 1560 01:05:42,503 --> 01:05:46,898 Of course I'm listening, but it'll be fine, okay. 1561 01:05:46,899 --> 01:05:47,899 Okay. 1562 01:05:55,342 --> 01:05:56,647 How's the leg today? 1563 01:05:56,648 --> 01:05:57,996 Oh, it's fine, thanks. 1564 01:05:57,997 --> 01:05:59,476 You have to wear the cast for long? 1565 01:05:59,477 --> 01:06:01,521 Um, no, he said six to eight weeks, 1566 01:06:01,522 --> 01:06:03,220 so I'm hoping for six. 1567 01:06:04,873 --> 01:06:06,439 Oh, did you see the email from Katrina? 1568 01:06:06,440 --> 01:06:07,745 She says she wanted to meet tomorrow. 1569 01:06:07,746 --> 01:06:09,007 That's great. 1570 01:06:09,008 --> 01:06:10,008 I can confirm that if you want. 1571 01:06:10,009 --> 01:06:11,009 No, I'll do it. 1572 01:06:12,403 --> 01:06:13,403 Oh, okay. 1573 01:06:16,755 --> 01:06:17,538 Good morning. 1574 01:06:17,538 --> 01:06:18,538 Hi. 1575 01:06:22,979 --> 01:06:25,893 [clears throat] So, uh, there's this spot here 1576 01:06:25,894 --> 01:06:27,983 for horseback riding. 1577 01:06:27,984 --> 01:06:31,117 They take you on a path, and through the water, too. 1578 01:06:32,989 --> 01:06:33,990 Would you like to go? 1579 01:06:34,947 --> 01:06:36,775 Yeah, that'd be fun. 1580 01:06:38,081 --> 01:06:40,734 [Pete clears throat] 1581 01:06:40,735 --> 01:06:44,042 I got a chunk stuck on my throat. Sorry. 1582 01:06:44,043 --> 01:06:46,654 [bright music] 1583 01:06:52,443 --> 01:06:53,660 [Justin] What do you think? 1584 01:06:53,661 --> 01:06:56,924 That this is pretty awesome. [chuckles] 1585 01:06:56,925 --> 01:07:00,928 I bet everything you do is pretty amazing wherever you go. 1586 01:07:00,929 --> 01:07:02,930 But how do you find one that stands out 1587 01:07:02,931 --> 01:07:04,628 when they're all so special? 1588 01:07:04,629 --> 01:07:07,065 You think the activity is what's amazing? 1589 01:07:07,066 --> 01:07:08,414 Isn't it? 1590 01:07:08,415 --> 01:07:09,415 No. 1591 01:07:14,682 --> 01:07:18,077 So was there ever a time you were impressed easily, too? 1592 01:07:19,426 --> 01:07:20,426 A long time ago. 1593 01:07:22,125 --> 01:07:23,777 What impressed you back then? 1594 01:07:23,778 --> 01:07:26,215 Uh, flying first class. 1595 01:07:26,216 --> 01:07:27,130 - Really? - Yeah. 1596 01:07:27,131 --> 01:07:28,869 [Addison] Why? 1597 01:07:28,870 --> 01:07:31,742 Well, all these business types were around me, 1598 01:07:31,743 --> 01:07:33,136 bored and used to it all, 1599 01:07:34,833 --> 01:07:36,574 the service, the extra room. 1600 01:07:37,749 --> 01:07:39,358 And I was almost giddy. 1601 01:07:39,359 --> 01:07:42,361 I felt like they knew I didn't belong there. 1602 01:07:42,362 --> 01:07:44,450 And now you're flying your own jet. 1603 01:07:44,451 --> 01:07:46,149 Oh, how things change, right? 1604 01:07:47,541 --> 01:07:49,674 [Addison] Being impressed isn't bad. 1605 01:07:51,154 --> 01:07:54,635 It's sign you still remember the simpler things. 1606 01:07:55,549 --> 01:07:57,333 Appreciate what's changed. 1607 01:07:57,334 --> 01:07:58,986 I don't run in the social circles 1608 01:07:58,987 --> 01:08:00,336 that show any appreciation. 1609 01:08:00,337 --> 01:08:02,468 Well, that's too bad. 1610 01:08:02,469 --> 01:08:04,253 It'd probably be refreshing. 1611 01:08:04,254 --> 01:08:05,732 It is. 1612 01:08:05,733 --> 01:08:07,779 It's one of the things I like about you. 1613 01:08:09,911 --> 01:08:11,869 You're not like everyone else. 1614 01:08:11,870 --> 01:08:13,131 You came here to help your brother, 1615 01:08:13,132 --> 01:08:15,526 and you haven't tried to butter me up once. 1616 01:08:16,353 --> 01:08:17,570 Well, how do you know? 1617 01:08:17,571 --> 01:08:19,311 Trust me, I've been around enough people 1618 01:08:19,312 --> 01:08:22,272 who put on a fake smile to try to get something out of me. 1619 01:08:23,403 --> 01:08:24,578 The thing is, 1620 01:08:26,058 --> 01:08:27,058 you're different, 1621 01:08:27,973 --> 01:08:29,714 and it's making me 1622 01:08:30,758 --> 01:08:31,845 be different. 1623 01:08:31,846 --> 01:08:34,284 [soft music] 1624 01:08:36,764 --> 01:08:37,982 [horse whinnies] Oh! 1625 01:08:37,983 --> 01:08:40,681 [both laughing] 1626 01:08:47,166 --> 01:08:49,994 Thank you. I liked that a lot. 1627 01:08:49,995 --> 01:08:52,170 I'm glad you enjoyed the horses. 1628 01:08:52,171 --> 01:08:54,042 Not just the horses. 1629 01:08:55,348 --> 01:08:56,566 Addison. [chuckles] 1630 01:08:56,567 --> 01:08:59,569 Addison, did you see the text from Mom and Dad? 1631 01:08:59,570 --> 01:09:01,353 Thanks for coming with. 1632 01:09:01,354 --> 01:09:02,920 Um, yeah. 1633 01:09:02,921 --> 01:09:04,922 She wants us to spend Christmas in a- 1634 01:09:04,923 --> 01:09:06,272 In a tiny cabin. 1635 01:09:07,665 --> 01:09:09,927 Kinda hard to get excited about after all this. 1636 01:09:09,928 --> 01:09:11,363 Yeah. Who's gonna tell her that, though? 1637 01:09:11,364 --> 01:09:13,018 - Not it. - Oh, come on. 1638 01:09:15,238 --> 01:09:16,455 What have you been doing? 1639 01:09:16,456 --> 01:09:18,631 I was just working on the Katrina thing. 1640 01:09:18,632 --> 01:09:20,155 How do you think that'll all play out? 1641 01:09:20,156 --> 01:09:21,286 Justin will keep working on it out. 1642 01:09:21,287 --> 01:09:23,636 Now that she's talking, he'll get his way. 1643 01:09:23,637 --> 01:09:25,943 Well, she still doesn't wanna sell. 1644 01:09:25,944 --> 01:09:28,599 Yeah, well, he'll convince her. It's what he does. 1645 01:09:30,035 --> 01:09:32,079 I thought she had some ideas he was considering. 1646 01:09:32,080 --> 01:09:33,603 [phone chimes] Yeah, it's just, 1647 01:09:33,604 --> 01:09:34,604 it's what he says. 1648 01:09:35,997 --> 01:09:38,565 [chuckles] Dad says he wants to go on a cruise instead. 1649 01:09:40,741 --> 01:09:42,526 Gonna need your peace-making skills. 1650 01:09:44,223 --> 01:09:46,791 [bright music] 1651 01:09:52,797 --> 01:09:55,190 Research, breakdown of costs, profits. 1652 01:09:55,191 --> 01:09:56,408 Got it. 1653 01:09:56,409 --> 01:09:58,584 She's gonna be here in about 20 minutes. 1654 01:09:58,585 --> 01:10:00,238 Yep. Plenty of time. 1655 01:10:00,239 --> 01:10:01,500 Do you want me to sit in? 1656 01:10:01,501 --> 01:10:03,589 No, let's keep it as casual as possible. 1657 01:10:03,590 --> 01:10:04,938 She has a connection to Addison, though. 1658 01:10:04,939 --> 01:10:06,375 Is she, uh... 1659 01:10:06,376 --> 01:10:07,942 Coming, coming. 1660 01:10:09,335 --> 01:10:10,249 Are you nervous. 1661 01:10:10,250 --> 01:10:11,293 About what? The meeting? 1662 01:10:11,294 --> 01:10:12,990 Yeah. it's important to you. 1663 01:10:12,991 --> 01:10:14,209 It'll be alright. 1664 01:10:14,210 --> 01:10:16,298 I just have to convince her to see reality. 1665 01:10:16,299 --> 01:10:18,343 What if you two don't agree? 1666 01:10:18,344 --> 01:10:20,825 Probably won't at first, but she'll come around. 1667 01:10:24,481 --> 01:10:26,438 I've looked over what you sent me. 1668 01:10:26,439 --> 01:10:28,353 It's intriguing, but a bit outside the scope 1669 01:10:28,354 --> 01:10:30,137 of what we talked about. 1670 01:10:30,138 --> 01:10:32,052 It's all simple scenarios at this point, 1671 01:10:32,053 --> 01:10:34,272 but it would be a mistake to dismiss any. 1672 01:10:34,273 --> 01:10:35,447 I've looked at the financials, 1673 01:10:35,448 --> 01:10:36,666 and the return for your investors 1674 01:10:36,667 --> 01:10:39,059 is very favorable with what I'm proposing. 1675 01:10:39,060 --> 01:10:41,845 In the short term, yes, but I've missed the bigger, 1676 01:10:41,846 --> 01:10:45,370 longer-term picture before, and I don't wanna do that again. 1677 01:10:45,371 --> 01:10:46,893 The long-term picture is, 1678 01:10:46,894 --> 01:10:48,982 your company's debt is projected to grow 1679 01:10:48,983 --> 01:10:51,942 while your revenue shrinks at an unforgiving rate. 1680 01:10:51,943 --> 01:10:53,378 You have to stop the bleeding. 1681 01:10:53,379 --> 01:10:55,467 Even so, let's start with talking 1682 01:10:55,468 --> 01:10:57,991 about the scenario I'm more interested in, 1683 01:10:57,992 --> 01:11:01,039 since it would be a mistake to dismiss anything. 1684 01:11:02,388 --> 01:11:03,388 Of course. 1685 01:11:08,655 --> 01:11:09,960 I know I'm not the expert here, 1686 01:11:09,961 --> 01:11:11,919 but that meeting seemed a little rough. 1687 01:11:13,094 --> 01:11:15,182 It's fine. That's how it goes sometimes. 1688 01:11:15,183 --> 01:11:18,185 I think she felt like you weren't listening to her. 1689 01:11:18,186 --> 01:11:19,796 I listened fine, but she's wrong. 1690 01:11:19,797 --> 01:11:22,407 Her solutions aren't gonna dig her out of the hole. 1691 01:11:22,408 --> 01:11:23,626 She started listening to you 1692 01:11:23,627 --> 01:11:24,975 when you were being more yourself, 1693 01:11:24,976 --> 01:11:28,718 not the billionaire business empire persona. 1694 01:11:28,719 --> 01:11:29,893 If you want her to- 1695 01:11:29,894 --> 01:11:31,548 Like you said, you're not an expert. 1696 01:11:34,855 --> 01:11:36,117 I'm sorry, that was... 1697 01:11:37,728 --> 01:11:40,818 It'll be fine. This is hardly a new territory for me, okay? 1698 01:11:44,909 --> 01:11:47,303 [soft music] 1699 01:11:52,743 --> 01:11:53,743 Justin. 1700 01:11:59,967 --> 01:12:01,054 Justin. 1701 01:12:01,055 --> 01:12:02,534 - What? - Sorry. 1702 01:12:02,535 --> 01:12:03,362 What are you doing in my room? 1703 01:12:03,363 --> 01:12:04,536 I know. I'm sorry. 1704 01:12:04,537 --> 01:12:06,059 A story just broke about you and Katrina. 1705 01:12:06,060 --> 01:12:07,060 What? 1706 01:12:08,193 --> 01:12:10,020 "Sources allude to a proposed merger, 1707 01:12:10,021 --> 01:12:11,891 but analysts suspect it will fail. 1708 01:12:11,892 --> 01:12:13,893 Sawyer confirms she will not encourage 1709 01:12:13,894 --> 01:12:15,155 a sale of the company, 1710 01:12:15,156 --> 01:12:16,722 and instead stated she will consider 1711 01:12:16,723 --> 01:12:19,246 new offers from potential partners 1712 01:12:19,247 --> 01:12:22,641 to collaborate on its revolutionary battery technology." 1713 01:12:22,642 --> 01:12:23,600 How did this get out? 1714 01:12:23,601 --> 01:12:25,078 I have no idea. 1715 01:12:25,079 --> 01:12:26,384 It could have been her people who leaked it, or ours, 1716 01:12:26,385 --> 01:12:29,169 but she did make a statement. 1717 01:12:29,170 --> 01:12:32,390 This is her slamming the door in my face. 1718 01:12:32,391 --> 01:12:33,870 What are we gonna do? 1719 01:12:33,871 --> 01:12:35,916 Call my pilot. Have the jet ready in an hour. 1720 01:12:40,312 --> 01:12:41,399 The PR team is ready and waiting. 1721 01:12:41,400 --> 01:12:42,922 I know Hank is also making calls. 1722 01:12:42,923 --> 01:12:44,228 Fine. 1723 01:12:44,229 --> 01:12:46,099 I don't understand why this story is bad thing. 1724 01:12:46,100 --> 01:12:47,188 Don't worry about it. 1725 01:12:48,320 --> 01:12:50,321 Katrina made her position pretty clear. 1726 01:12:50,322 --> 01:12:51,844 She doesn't wanna sell. 1727 01:12:51,845 --> 01:12:54,717 I know. Told the whole world about it. 1728 01:12:54,718 --> 01:12:57,459 So why not seriously consider something she does want? 1729 01:12:57,460 --> 01:12:59,374 Ah. Something she wants? 1730 01:12:59,375 --> 01:13:01,288 Look, I appreciate that you're trying to help, 1731 01:13:01,289 --> 01:13:04,161 but you don't know what you're talking about. 1732 01:13:04,162 --> 01:13:05,684 - But what if- - Uh, Addison, 1733 01:13:05,685 --> 01:13:06,730 can we have a drink? 1734 01:13:07,992 --> 01:13:09,733 You want some orange juice? 1735 01:13:11,778 --> 01:13:14,563 The story will blow over, but the real damage is in- 1736 01:13:14,564 --> 01:13:17,696 The competition. Any advantage we had is now gone. 1737 01:13:17,697 --> 01:13:19,698 There are very few that can seriously compete, though. 1738 01:13:19,699 --> 01:13:20,960 But what does it matter 1739 01:13:20,961 --> 01:13:22,701 if she doesn't wanna do business with us? 1740 01:13:22,702 --> 01:13:24,442 I was so close, too. 1741 01:13:24,443 --> 01:13:26,139 You still can be. 1742 01:13:26,140 --> 01:13:28,141 I wanna flex the muscle a bit. 1743 01:13:28,142 --> 01:13:29,752 Keep the other companies away. 1744 01:13:29,753 --> 01:13:32,407 Warn them off? You know, that might create more waves. 1745 01:13:32,408 --> 01:13:35,148 More like dangle a carrot to keep them out of the picture. 1746 01:13:35,149 --> 01:13:37,890 It'll leave her no choice but to come back to us. 1747 01:13:37,891 --> 01:13:39,805 You really think that'll work? 1748 01:13:39,806 --> 01:13:40,980 Yes. 1749 01:13:40,981 --> 01:13:42,329 You hardly heard out her alternatives. 1750 01:13:42,330 --> 01:13:43,505 If she thinks you aren't listening, 1751 01:13:43,506 --> 01:13:45,637 it's no wonder this is coming out now. 1752 01:13:45,638 --> 01:13:48,423 This is my business, not yours. 1753 01:13:48,424 --> 01:13:50,425 I'm running a multi-billion dollar corporation. 1754 01:13:50,426 --> 01:13:52,601 You run a little doctor's office. 1755 01:13:52,602 --> 01:13:54,820 Besides, you're only tagging along for Skippy over here, 1756 01:13:54,821 --> 01:13:56,648 so don't pretend you know what you're talking about 1757 01:13:56,649 --> 01:13:58,782 when you don't have any skin in the game. 1758 01:14:03,395 --> 01:14:04,874 We'll, get on it right away, 1759 01:14:04,875 --> 01:14:06,571 but I think you should be on the island while she's there 1760 01:14:06,572 --> 01:14:09,357 to try to salvage it once we have a strategy in place. 1761 01:14:10,924 --> 01:14:13,491 No interviews. No, talk to PR. 1762 01:14:13,492 --> 01:14:14,536 Tell 'em to downplay this. 1763 01:14:14,537 --> 01:14:16,539 Hey. Are you okay? 1764 01:14:18,715 --> 01:14:19,845 What does everyone come up with? 1765 01:14:19,846 --> 01:14:21,065 It's not personal. 1766 01:14:22,370 --> 01:14:23,501 What he said, he didn't mean it. 1767 01:14:23,502 --> 01:14:25,024 He just gets so, you know, 1768 01:14:25,025 --> 01:14:26,896 he gets caught up on the business end of things, 1769 01:14:26,897 --> 01:14:30,203 and then that instinct to win and succeed, 1770 01:14:30,204 --> 01:14:33,511 it just kinda takes over, you know? 1771 01:14:33,512 --> 01:14:36,209 I never thought I'd hear you make excuses for him. 1772 01:14:36,210 --> 01:14:40,126 [chuckles] I'm not making excuses, I just... 1773 01:14:40,127 --> 01:14:41,127 Look, I don't want you to be upset 1774 01:14:41,128 --> 01:14:43,390 because of something he said. 1775 01:14:43,391 --> 01:14:46,306 You said it yourself. He's not worth it, right? 1776 01:14:46,307 --> 01:14:47,699 You've been telling me that for how many months now? 1777 01:14:47,700 --> 01:14:48,918 Come on. 1778 01:14:48,919 --> 01:14:50,397 How the tables have turned. 1779 01:14:50,398 --> 01:14:53,880 No, I just, this is what I was afraid of, okay? 1780 01:14:55,578 --> 01:14:57,580 Addison, people like him, they don't... 1781 01:14:58,581 --> 01:14:59,973 People like him don't change. 1782 01:15:01,409 --> 01:15:04,195 Okay, he might act nice for a little bit, but it's, 1783 01:15:05,283 --> 01:15:06,762 it doesn't really mean anything. 1784 01:15:06,763 --> 01:15:09,242 Yeah. As long as we go through back channels. 1785 01:15:09,243 --> 01:15:10,548 All right. Make some calls to the board. 1786 01:15:10,549 --> 01:15:12,203 Make sure that you let 'em know. 1787 01:15:13,596 --> 01:15:14,596 I guess not. 1788 01:15:17,687 --> 01:15:20,166 I think that's what's bothering me the most. 1789 01:15:20,167 --> 01:15:21,604 I thought he had changed. 1790 01:15:23,301 --> 01:15:25,216 I guess I was wrong. 1791 01:15:26,565 --> 01:15:28,218 Maybe I should've stayed. 1792 01:15:28,219 --> 01:15:30,960 I mean, you've got things under control now. 1793 01:15:30,961 --> 01:15:32,265 I'm not really needed. 1794 01:15:32,266 --> 01:15:34,790 Yes, you are, for my sanity. 1795 01:15:34,791 --> 01:15:37,401 [both chuckling] 1796 01:15:37,402 --> 01:15:39,708 Look, either the deal's gonna go through or not. 1797 01:15:39,709 --> 01:15:42,450 We're almost done, and then we're gonna be back home. 1798 01:15:43,756 --> 01:15:44,757 Back to normal life. 1799 01:15:47,804 --> 01:15:50,022 All right, yeah. Get back to me. 1800 01:15:50,023 --> 01:15:52,503 [soft music] 1801 01:15:52,504 --> 01:15:54,592 No, I don't like any of her other options. 1802 01:15:54,593 --> 01:15:55,725 Katrina's company has- 1803 01:15:56,639 --> 01:15:57,727 Yes, exactly. 1804 01:16:10,957 --> 01:16:13,219 What? Yeah, yeah, still here. 1805 01:16:13,220 --> 01:16:15,266 Look, start reaching out to their board. 1806 01:16:26,843 --> 01:16:28,321 You finished it. 1807 01:16:28,322 --> 01:16:29,409 Uh. 1808 01:16:29,410 --> 01:16:30,410 Yeah. 1809 01:16:31,238 --> 01:16:32,238 May I? 1810 01:16:38,028 --> 01:16:41,945 So I've been doing some thinking, and, 1811 01:16:44,512 --> 01:16:46,558 I was out of line with you the other day. 1812 01:16:47,559 --> 01:16:48,559 I'm sorry. 1813 01:16:49,300 --> 01:16:50,648 I should not have snapped at you 1814 01:16:50,649 --> 01:16:53,826 and made you feel unappreciated. 1815 01:16:55,698 --> 01:16:57,002 It's fine. 1816 01:16:57,003 --> 01:16:58,309 But thank you. 1817 01:17:02,400 --> 01:17:04,009 Look, 1818 01:17:04,010 --> 01:17:06,795 my world is harsh, 1819 01:17:06,796 --> 01:17:09,493 and has certain realities and bottom lines 1820 01:17:09,494 --> 01:17:10,582 that I can't ignore. 1821 01:17:12,018 --> 01:17:15,456 I have a responsibility to do what I think is best. 1822 01:17:16,980 --> 01:17:17,980 I know. 1823 01:17:19,243 --> 01:17:21,419 It's a lot for someone to take in and understand. 1824 01:17:22,725 --> 01:17:24,988 I just don't want you to see it the wrong way. 1825 01:17:25,815 --> 01:17:26,815 Okay. 1826 01:17:28,818 --> 01:17:29,818 So, 1827 01:17:31,734 --> 01:17:32,734 are we okay? 1828 01:17:33,605 --> 01:17:34,605 Yeah. 1829 01:17:37,914 --> 01:17:41,481 See, you say that, but I get the feeling 1830 01:17:41,482 --> 01:17:43,310 you don't mean it the way that I do. 1831 01:17:45,051 --> 01:17:46,356 It's like you said, 1832 01:17:46,357 --> 01:17:48,489 there are certain realities in your world. 1833 01:17:49,752 --> 01:17:51,361 Just because I don't understand them 1834 01:17:51,362 --> 01:17:53,581 doesn't mean I have to accept them. 1835 01:17:57,368 --> 01:18:00,457 I'm going to town for some groceries. 1836 01:18:00,458 --> 01:18:02,415 Anything you need while I'm there? 1837 01:18:02,416 --> 01:18:03,416 No. 1838 01:18:04,680 --> 01:18:06,029 Whatever you think is fine. 1839 01:18:13,036 --> 01:18:15,952 [Annie chattering] 1840 01:18:23,481 --> 01:18:25,743 Annie, stay here with Jane 1841 01:18:25,744 --> 01:18:27,658 and pick something up for Grandma, okay? 1842 01:18:27,659 --> 01:18:28,877 Anything? 1843 01:18:28,878 --> 01:18:30,356 Within reason. 1844 01:18:30,357 --> 01:18:31,358 I'll be right back. 1845 01:18:34,318 --> 01:18:35,275 Katrina. 1846 01:18:35,276 --> 01:18:37,755 Hi, Addison. How are things? 1847 01:18:37,756 --> 01:18:42,368 Oh, you know. Well, you can probably guess. 1848 01:18:42,369 --> 01:18:43,630 I've heard Justin doesn't like it 1849 01:18:43,631 --> 01:18:44,806 when he doesn't get his way. 1850 01:18:44,807 --> 01:18:46,330 He'll just have to deal with it. 1851 01:18:47,505 --> 01:18:49,201 How much longer are you staying? 1852 01:18:49,202 --> 01:18:51,551 I don't know. Hopefully not long. 1853 01:18:51,552 --> 01:18:53,771 I've got to get back to my real life. 1854 01:18:53,772 --> 01:18:55,730 I'm sorry things didn't work out. 1855 01:18:55,731 --> 01:18:58,255 You gotta do what's best for you. I admire that. 1856 01:18:59,822 --> 01:19:01,474 I'm not talking about business. 1857 01:19:01,475 --> 01:19:03,216 I mean, between you and Justin. 1858 01:19:04,174 --> 01:19:05,174 Ah. 1859 01:19:06,698 --> 01:19:07,698 Me too. 1860 01:19:09,092 --> 01:19:10,962 I hope we run into each other again. 1861 01:19:10,963 --> 01:19:11,963 Maybe back in the city? 1862 01:19:11,964 --> 01:19:12,964 I'd like that. 1863 01:19:17,491 --> 01:19:19,842 [soft music] 1864 01:19:22,061 --> 01:19:23,496 Hey. Hey. 1865 01:19:23,497 --> 01:19:25,716 I ordered dinner. It'll be here in an hour. 1866 01:19:25,717 --> 01:19:27,239 Okay. Thanks. 1867 01:19:27,240 --> 01:19:28,154 What are you doing out here anyway? 1868 01:19:28,155 --> 01:19:30,808 Just getting some vitamin D. 1869 01:19:30,809 --> 01:19:33,071 [scoffs] You need anything else? 1870 01:19:33,072 --> 01:19:34,508 Uh, no, I'm good, thanks. 1871 01:19:36,554 --> 01:19:37,815 Hey, Addison. 1872 01:19:37,816 --> 01:19:38,816 Yeah? 1873 01:19:39,905 --> 01:19:41,732 I think I preferred it when you hated him. 1874 01:19:41,733 --> 01:19:43,604 Uh, it's all right. 1875 01:19:44,518 --> 01:19:45,649 It's silly. 1876 01:19:45,650 --> 01:19:46,650 All this? 1877 01:19:48,261 --> 01:19:49,741 What does it matter? 1878 01:19:51,874 --> 01:19:53,310 You have feelings for him. 1879 01:19:54,441 --> 01:19:56,268 He cares about you, too. 1880 01:19:56,269 --> 01:19:58,445 I know, that seems pretty important. 1881 01:20:01,057 --> 01:20:02,318 Maybe your friendship with Katrina 1882 01:20:02,319 --> 01:20:04,015 has put you in an awkward position. 1883 01:20:04,016 --> 01:20:05,801 No, it's not that. 1884 01:20:07,063 --> 01:20:08,063 Then what is it? 1885 01:20:09,369 --> 01:20:11,414 He's not who I 1886 01:20:11,415 --> 01:20:12,416 thought or 1887 01:20:13,939 --> 01:20:15,636 hoped he was. 1888 01:20:18,248 --> 01:20:19,336 You were right before. 1889 01:20:20,728 --> 01:20:22,556 We're just in two different worlds. 1890 01:20:24,080 --> 01:20:25,429 You could always go home. 1891 01:20:27,344 --> 01:20:28,910 What about you? 1892 01:20:28,911 --> 01:20:31,521 You're already on that leg more than you should be. 1893 01:20:31,522 --> 01:20:33,654 No, I can handle it. I promise. 1894 01:20:36,353 --> 01:20:37,789 I'll think about it. 1895 01:20:45,623 --> 01:20:48,452 [melancholy music] 1896 01:21:16,523 --> 01:21:17,915 Hey. 1897 01:21:17,916 --> 01:21:19,917 There's more in the kitchen if you want. 1898 01:21:19,918 --> 01:21:20,918 Okay. Thanks. 1899 01:21:21,746 --> 01:21:22,746 Enjoy. 1900 01:21:32,235 --> 01:21:34,106 Mind if I, uh, join you? 1901 01:21:43,333 --> 01:21:45,030 Women, am I right? 1902 01:21:47,685 --> 01:21:48,685 Can you say that? 1903 01:21:49,687 --> 01:21:51,080 I can if she can't hear me. 1904 01:21:54,083 --> 01:21:56,563 You don't have to pretend your loyalty is to me. 1905 01:21:58,217 --> 01:21:59,217 I'm not. 1906 01:22:00,872 --> 01:22:02,351 Can I be to both of you? 1907 01:22:02,352 --> 01:22:03,961 You're only saying that because you wanna move 1908 01:22:03,962 --> 01:22:05,616 to project management someday. 1909 01:22:07,661 --> 01:22:08,661 I remember. 1910 01:22:10,012 --> 01:22:11,186 Don't worry. 1911 01:22:11,187 --> 01:22:13,015 Job and aspirations are safe. 1912 01:22:14,712 --> 01:22:16,843 We can just forget about this whole trip. 1913 01:22:16,844 --> 01:22:19,282 Yeah, yeah, sure, if that's what you want. 1914 01:22:20,892 --> 01:22:22,240 Sorry, look, I'm just saying- 1915 01:22:22,241 --> 01:22:25,201 What I want is for business to go onward and upward. 1916 01:22:30,554 --> 01:22:32,685 It's okay to want something different. 1917 01:22:32,686 --> 01:22:33,774 Who says I do? 1918 01:22:34,993 --> 01:22:38,996 [chuckles] Emotions cloud business judgment. 1919 01:22:38,997 --> 01:22:41,520 I think that was a point in your book. 1920 01:22:41,521 --> 01:22:42,521 So? 1921 01:22:44,133 --> 01:22:46,134 So I get the logic for wanting to keep 1922 01:22:46,135 --> 01:22:48,614 the heart and business separate, I do. 1923 01:22:48,615 --> 01:22:50,921 But business doesn't have to be heartless, 1924 01:22:50,922 --> 01:22:52,401 and you don't have to ignore what you feel 1925 01:22:52,402 --> 01:22:54,839 to reach some estimated earnings projections. 1926 01:22:57,929 --> 01:22:59,148 - Eat your food. - Okay. 1927 01:23:00,149 --> 01:23:02,542 [soft music] 1928 01:23:25,130 --> 01:23:27,785 [bright music] 1929 01:23:56,814 --> 01:23:58,206 What's up. 1930 01:23:58,207 --> 01:24:00,034 Did you really mean it when you said 1931 01:24:00,035 --> 01:24:02,993 you could handle things here on your own if I went home? 1932 01:24:02,994 --> 01:24:04,126 Yeah, yeah, for sure. 1933 01:24:06,519 --> 01:24:07,651 Is that what you want? 1934 01:24:09,131 --> 01:24:11,697 Are you sure it won't hurt things with your job? 1935 01:24:11,698 --> 01:24:13,396 Oh, no, I'm sure it'll be fine. 1936 01:24:14,832 --> 01:24:16,789 I mean, I'm not saying that Justin's gonna be, like, 1937 01:24:16,790 --> 01:24:18,400 happy about it, but... 1938 01:24:18,401 --> 01:24:20,925 Yeah. Don't tell him I'm leaving. 1939 01:24:21,839 --> 01:24:23,927 With everything going on, 1940 01:24:23,928 --> 01:24:26,017 it'll be better for everyone this way. 1941 01:24:27,671 --> 01:24:28,802 You really think so? 1942 01:24:31,501 --> 01:24:33,633 There's a flight leaving in a few hours. 1943 01:24:37,376 --> 01:24:38,508 I'll call you a cab. 1944 01:24:45,080 --> 01:24:46,645 Thanks for meeting me here. 1945 01:24:46,646 --> 01:24:49,126 Annie wants to go to a bird sanctuary, so. 1946 01:24:49,127 --> 01:24:50,606 I'll get right to it. 1947 01:24:50,607 --> 01:24:52,216 Mom, where's the bathroom? 1948 01:24:52,217 --> 01:24:53,217 I'll take her. 1949 01:25:00,660 --> 01:25:04,272 So I assume it was you who leaked that we were talking? 1950 01:25:04,273 --> 01:25:06,710 No, I had Jane do it. 1951 01:25:07,711 --> 01:25:08,929 Ah, nice. 1952 01:25:11,584 --> 01:25:13,064 I wanted you to take my deal. 1953 01:25:14,544 --> 01:25:17,023 It's better for me, and in some ways easier for you. 1954 01:25:17,024 --> 01:25:18,677 I'm not one to take the easy way. 1955 01:25:18,678 --> 01:25:21,290 Yeah, I got that, and respect it. 1956 01:25:23,205 --> 01:25:25,555 So what do you want most for your company? 1957 01:25:27,209 --> 01:25:29,732 I want my company to succeed. 1958 01:25:29,733 --> 01:25:32,038 I want the people who work there to be proud of what they do 1959 01:25:32,039 --> 01:25:35,433 instead of feeling nervous that they'll be out of a job. 1960 01:25:35,434 --> 01:25:36,608 I wasn't exaggerating when I said 1961 01:25:36,609 --> 01:25:37,914 you're headed for disaster. 1962 01:25:37,915 --> 01:25:39,351 You can't do it on your own. 1963 01:25:43,834 --> 01:25:45,574 But what if you had help? 1964 01:25:45,575 --> 01:25:48,707 I don't want a bailout, especially not from you. 1965 01:25:48,708 --> 01:25:50,709 I'm not known for my charity. 1966 01:25:50,710 --> 01:25:54,236 No, consider it more of a strategic partnership. 1967 01:25:55,759 --> 01:25:56,890 How could that work? 1968 01:25:59,023 --> 01:26:00,024 Do you have a pen? 1969 01:26:05,812 --> 01:26:06,812 Addison? 1970 01:26:07,553 --> 01:26:08,553 Pete? 1971 01:26:15,039 --> 01:26:16,561 We have a deal with Katrina. 1972 01:26:16,562 --> 01:26:17,911 Well, that's great. How? 1973 01:26:18,825 --> 01:26:19,825 Where's Addison? 1974 01:26:21,132 --> 01:26:22,698 She's gone. 1975 01:26:22,699 --> 01:26:23,960 What? 1976 01:26:23,961 --> 01:26:26,919 She felt it was time to get back to her life. 1977 01:26:26,920 --> 01:26:30,358 [jet engine roaring] 1978 01:26:30,359 --> 01:26:31,750 You shoulda told me she was leaving. 1979 01:26:31,751 --> 01:26:33,274 Look, one of you was gonna be unhappy, 1980 01:26:33,275 --> 01:26:35,014 whether I did or not. 1981 01:26:35,015 --> 01:26:36,190 And you don't know Addison. 1982 01:26:36,191 --> 01:26:38,366 She can get pretty scary when she's upset. 1983 01:26:38,367 --> 01:26:40,194 Yeah. I can see that. 1984 01:26:40,195 --> 01:26:42,108 She feels I'm not listening to her, 1985 01:26:42,109 --> 01:26:44,546 that I don't care about what she thinks. 1986 01:26:44,547 --> 01:26:46,069 I mean, do you? 1987 01:26:46,070 --> 01:26:47,070 Of course. 1988 01:26:48,246 --> 01:26:50,595 You always say that business comes first, 1989 01:26:50,596 --> 01:26:53,208 regardless of what people feel, but with Addison, 1990 01:26:54,165 --> 01:26:56,297 feelings matter, people matter. 1991 01:26:56,298 --> 01:26:57,733 I know. 1992 01:26:57,734 --> 01:27:00,257 I spent my whole career doing whatever it takes 1993 01:27:00,258 --> 01:27:01,781 for my business to succeed. 1994 01:27:03,174 --> 01:27:05,001 I never cared enough about the people involved 1995 01:27:05,002 --> 01:27:06,438 or how it might affect them. 1996 01:27:07,483 --> 01:27:08,483 And now you do? 1997 01:27:09,920 --> 01:27:12,617 I see that Addison was right. 1998 01:27:12,618 --> 01:27:14,619 No, I mean, what about the bottom line? 1999 01:27:14,620 --> 01:27:16,404 'Cause the reality of the situation is 2000 01:27:16,405 --> 01:27:18,189 that it's probably gonna cost you. 2001 01:27:19,190 --> 01:27:20,496 So if it came down to it, 2002 01:27:21,975 --> 01:27:23,715 are you willing to let a multi-billion dollar deal 2003 01:27:23,716 --> 01:27:25,022 fall apart for a girl? 2004 01:27:26,676 --> 01:27:27,677 For the right girl. 2005 01:27:28,765 --> 01:27:29,982 Seriously? 2006 01:27:29,983 --> 01:27:31,201 Why wouldn't I? 2007 01:27:31,202 --> 01:27:32,985 If there's one thing that Addison showed me, 2008 01:27:32,986 --> 01:27:35,118 it's that there is more to life than money. 2009 01:27:35,119 --> 01:27:36,815 And in this case, the deal only happened 2010 01:27:36,816 --> 01:27:39,296 because I finally started listening to her 2011 01:27:39,297 --> 01:27:42,343 and started caring about more than just business. 2012 01:27:42,344 --> 01:27:44,215 Are you saying Addison's that girl? 2013 01:27:45,825 --> 01:27:48,305 [Pete chuckles] 2014 01:27:48,306 --> 01:27:51,003 All right, that is what you're saying. Okay. 2015 01:27:51,004 --> 01:27:53,267 Now I just need to figure out how to convince her 2016 01:27:53,268 --> 01:27:55,618 that I can be the guy that she thought I was. 2017 01:28:03,887 --> 01:28:05,541 Could you teach me something? 2018 01:28:06,585 --> 01:28:09,066 [soft music] 2019 01:28:15,899 --> 01:28:18,857 [phone chimes] 2020 01:28:18,858 --> 01:28:19,858 Katrina. 2021 01:28:48,105 --> 01:28:49,105 Do you like 'em? 2022 01:28:50,150 --> 01:28:52,848 Sorry. Uh, Pete gave me the spare key. 2023 01:28:52,849 --> 01:28:55,677 [sighs] I thought you were supposed to be in St. Martin. 2024 01:28:55,678 --> 01:28:57,548 How, how did you- 2025 01:28:57,549 --> 01:28:59,638 Private flights are faster than commercial. 2026 01:29:00,552 --> 01:29:01,552 Right. 2027 01:29:04,164 --> 01:29:06,252 Is it okay that I'm here? 2028 01:29:06,253 --> 01:29:07,906 Yeah. 2029 01:29:07,907 --> 01:29:10,779 I heard about your deal with Katrina. 2030 01:29:10,780 --> 01:29:11,910 You did? 2031 01:29:11,911 --> 01:29:13,434 She seemed pleased. 2032 01:29:13,435 --> 01:29:15,087 I'm glad. 2033 01:29:15,088 --> 01:29:17,829 Yeah, we talked and figured out a way to work together. 2034 01:29:17,830 --> 01:29:20,049 Basically, I'll license her battery technology 2035 01:29:20,050 --> 01:29:21,572 exclusively for a few years, 2036 01:29:21,573 --> 01:29:25,141 and then we'll collaborate on the next generation, too. 2037 01:29:25,142 --> 01:29:27,057 Turns out to be a win for both of us. 2038 01:29:27,927 --> 01:29:29,145 That's great. 2039 01:29:29,146 --> 01:29:30,407 I wanted to tell you all about it, 2040 01:29:30,408 --> 01:29:32,497 but you had already left, 2041 01:29:34,107 --> 01:29:38,415 and that felt worse than any deal falling through. 2042 01:29:38,416 --> 01:29:39,547 I'm sorry. 2043 01:29:39,548 --> 01:29:42,332 Don't be. I understand why you left. 2044 01:29:42,333 --> 01:29:44,639 You didn't think that you mattered to me, 2045 01:29:44,640 --> 01:29:46,555 or that I had changed. 2046 01:29:47,947 --> 01:29:49,427 But you do matter, 2047 01:29:50,428 --> 01:29:52,211 and I have changed. 2048 01:29:52,212 --> 01:29:53,604 Or at least, I'm trying. 2049 01:29:53,605 --> 01:29:55,476 Although, I'm sure, no matter how hard I try, 2050 01:29:55,477 --> 01:29:57,173 I'll still make mistakes. 2051 01:29:57,174 --> 01:30:00,220 Well, that's understandable. 2052 01:30:01,439 --> 01:30:02,961 You know, there's only one person in my life 2053 01:30:02,962 --> 01:30:06,443 who isn't afraid to call me out 2054 01:30:06,444 --> 01:30:08,402 and tell me what I need to hear, 2055 01:30:08,403 --> 01:30:09,839 even if I don't like it, 2056 01:30:11,493 --> 01:30:12,493 and that's you. 2057 01:30:13,451 --> 01:30:14,756 I, 2058 01:30:14,757 --> 01:30:16,627 I need you. 2059 01:30:16,628 --> 01:30:17,628 You do? 2060 01:30:19,675 --> 01:30:20,675 So, 2061 01:30:21,851 --> 01:30:24,548 you think you could put up with a imperfect 2062 01:30:24,549 --> 01:30:27,072 but semi-charming guy? 2063 01:30:27,073 --> 01:30:28,596 Semi-charming? 2064 01:30:28,597 --> 01:30:31,468 Well, I have to give you some reason for you to like me. 2065 01:30:31,469 --> 01:30:33,688 There's actually a lot of good about you. 2066 01:30:33,689 --> 01:30:34,516 Yeah? 2067 01:30:34,517 --> 01:30:35,690 Yeah. 2068 01:30:35,691 --> 01:30:38,823 You're kind, when you want to, 2069 01:30:38,824 --> 01:30:40,391 and so intelligent 2070 01:30:41,305 --> 01:30:42,305 and driven. 2071 01:30:43,133 --> 01:30:44,916 What you've done from gathering 2072 01:30:44,917 --> 01:30:49,792 the first golf ball as a kid until now, it's amazing. 2073 01:30:50,749 --> 01:30:51,837 And you're thoughtful. 2074 01:30:54,666 --> 01:30:58,103 Wait, are those origami flowers? 2075 01:30:58,104 --> 01:30:59,801 Yeah. Do you like 'em? 2076 01:30:59,802 --> 01:31:01,063 Did Pete make them? 2077 01:31:01,064 --> 01:31:03,545 I did. Well, he taught me on the flight here. 2078 01:31:05,547 --> 01:31:07,462 See? Thoughtful. 2079 01:31:11,901 --> 01:31:14,903 I love them more than any of the others. 2080 01:31:14,904 --> 01:31:17,558 Good. They're worth all the paper cuts, then. 2081 01:31:17,559 --> 01:31:22,607 Oh. 2082 01:31:24,479 --> 01:31:27,046 [bright music] 2083 01:31:37,274 --> 01:31:40,232 So you'll give me a chance, then? 2084 01:31:40,233 --> 01:31:42,235 Mm, I'll think about it. 2085 01:31:44,324 --> 01:31:47,719 [bright music continues] 146483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.