All language subtitles for AlRawabi.School.for.Girls.S01E03.ARABIC.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:10,540 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:10,916 --> 00:00:14,536 PRODUZIDO POR FILMIZION 3 00:00:17,916 --> 00:00:21,206 Hadia, ela está na frente! Assim você vai perder! Vamos! 4 00:00:23,916 --> 00:00:26,286 Hadia, você está perdendo! 5 00:00:26,375 --> 00:00:28,535 Isso vai viralizar! 6 00:00:28,625 --> 00:00:32,495 A diferença entre as duas continua grande. 7 00:00:32,583 --> 00:00:37,173 Isso aí, Hadia! Ela está se recuperando. 8 00:00:37,750 --> 00:00:40,670 Mas vejam só! Dina continua na liderança. 9 00:00:40,750 --> 00:00:42,920 Ela é uma lenda! 10 00:00:43,000 --> 00:00:46,830 Isso, menina! Como ela consegue? 11 00:00:46,916 --> 00:00:50,246 -Como consegue continuar na frente? -Dina! 12 00:00:56,500 --> 00:00:58,960 Senhoras… 13 00:00:59,041 --> 00:01:01,331 Acho que temos uma vencedora! 14 00:01:02,416 --> 00:01:03,876 Eu venci! 15 00:01:04,500 --> 00:01:07,130 Ela está bem? Vai vomitar. 16 00:01:10,791 --> 00:01:12,081 -Que nojo! -Certo. 17 00:01:15,166 --> 00:01:16,456 Isso foi insano. 18 00:01:19,208 --> 00:01:20,248 Você está bem? 19 00:01:21,916 --> 00:01:22,786 Ei! 20 00:01:24,208 --> 00:01:26,708 O que você está fazendo, Dina? Está maluca? 21 00:01:26,791 --> 00:01:27,881 O que foi, Mariam? 22 00:01:27,958 --> 00:01:30,628 Dina, elas estão tirando onda com a sua cara. 23 00:01:31,208 --> 00:01:32,578 Você está enganada. 24 00:01:33,166 --> 00:01:35,536 Elas gostam de mim e acham que sou divertida. 25 00:01:35,625 --> 00:01:37,665 Vi o que aconteceu. 26 00:01:37,750 --> 00:01:41,580 Elas estão rindo de você, e não com você. É muito diferente. 27 00:01:43,208 --> 00:01:46,168 Não, você tinha que estar lá pra entender. 28 00:01:47,250 --> 00:01:48,790 Só estávamos brincando. 29 00:01:49,750 --> 00:01:52,830 Por que está perdendo seu tempo comigo? 30 00:01:52,916 --> 00:01:55,626 Você já me trocou por uma nova melhor amiga. 31 00:01:56,333 --> 00:01:58,503 Elas não são suas amigas, Dina. 32 00:01:59,708 --> 00:02:01,288 E você é? 33 00:02:05,208 --> 00:02:08,578 Mariam, você está chateada e não consegue aceitar o fato… 34 00:02:09,333 --> 00:02:11,543 de que estou fazendo novas amigas. 35 00:02:12,125 --> 00:02:15,245 Acorde, Dina. Quer enganar a mim ou a si mesma? 36 00:02:19,625 --> 00:02:20,665 Quero ver o vídeo. 37 00:02:32,833 --> 00:02:36,463 CRIADO POR TIMA SHOMALI E SHIRIN KAMAL 38 00:02:36,666 --> 00:02:40,536 DIRIGIDO POR TIMA SHOMALI 39 00:03:20,625 --> 00:03:23,415 -Você conhece Ahmad? -Não, quem é? 40 00:03:23,500 --> 00:03:25,290 O cara gato da escola de garotos. 41 00:03:25,375 --> 00:03:26,325 E? 42 00:03:26,416 --> 00:03:29,536 Ele virá hoje. Não acredito que vou vê-lo. 43 00:03:29,625 --> 00:03:30,915 Sou doida por ele. 44 00:03:31,000 --> 00:03:32,880 Ele não está saindo com Rania? 45 00:03:32,958 --> 00:03:34,918 Não é nada oficial. 46 00:03:35,000 --> 00:03:37,630 Cuidado, Hanadi. Não se meta com Rania. 47 00:03:37,708 --> 00:03:40,748 No Facebook ele ainda está solteiro. 48 00:03:40,833 --> 00:03:42,543 Tenha cuidado. 49 00:03:56,291 --> 00:04:01,291 QUERO MUITO VER VOCÊ… ESTOU COM SAUDADE. 50 00:04:04,625 --> 00:04:07,125 ALRAWABI SCHOOL FOR GIRLS DÁ AS BOAS-VINDAS… 51 00:04:07,208 --> 00:04:10,418 BEM-VINDOS AO EVENTO BENEFICENTE DA ALRAWABI SCHOOL! 52 00:04:24,541 --> 00:04:25,461 Meu Deus, Layan! 53 00:04:25,541 --> 00:04:26,791 Você está linda. 54 00:04:39,791 --> 00:04:40,631 O que é isso? 55 00:04:41,750 --> 00:04:43,330 Uma amostra pro Laith. 56 00:04:44,250 --> 00:04:46,920 Vai enviar essa foto pra ele? 57 00:04:47,958 --> 00:04:49,668 Com a alça do sutiã aparecendo? 58 00:04:49,750 --> 00:04:52,210 Não seja tão recatada, Ruqayya. 59 00:04:53,416 --> 00:04:55,326 Não seja ingênua. 60 00:04:55,416 --> 00:04:58,126 Os rapazes adoram essas coisas. 61 00:04:59,625 --> 00:05:01,955 Acho que também vou enviar uma pro Ahmad. 62 00:05:03,916 --> 00:05:06,326 Não têm medo de que eles mostrem pra alguém? 63 00:05:07,541 --> 00:05:08,961 Qual é o seu problema? 64 00:05:09,541 --> 00:05:10,541 Relaxe. 65 00:05:11,125 --> 00:05:13,625 Tente se soltar mais, se divertir. 66 00:05:15,166 --> 00:05:17,326 Pode começar conversando com um rapaz. 67 00:05:17,416 --> 00:05:19,496 Talvez conheça algum hoje. 68 00:05:20,666 --> 00:05:22,666 Ahmad vai trazer um amigo, 69 00:05:22,750 --> 00:05:24,920 e ele é bem bonito. 70 00:05:28,541 --> 00:05:31,461 Ruqayya, o que foi? Está escondendo algo da gente? 71 00:05:32,250 --> 00:05:35,580 Um rapaz me adicionou no Facebook há alguns dias. 72 00:05:36,125 --> 00:05:36,955 E? 73 00:05:37,666 --> 00:05:41,786 Ele parece ser legal, estamos trocando mensagens. 74 00:05:42,375 --> 00:05:45,035 E você não ia dizer nada? 75 00:05:45,125 --> 00:05:46,575 Vamos ver como ele é. 76 00:05:47,458 --> 00:05:49,168 Ele não tem muitas fotos. 77 00:05:49,250 --> 00:05:50,790 Mostre mesmo assim. 78 00:05:51,708 --> 00:05:52,668 Certo, esperem. 79 00:06:01,916 --> 00:06:05,326 Mal dá pra ver a cara dele. Ele não mandou uma foto de verdade? 80 00:06:05,416 --> 00:06:07,286 Beleza não é tudo, Layan. 81 00:06:07,791 --> 00:06:09,791 Peça pra ele enviar uma foto. 82 00:06:09,875 --> 00:06:12,325 Melhor ainda, uma foto sem camisa. 83 00:06:17,916 --> 00:06:20,956 Layan, estou doida pra ver sua apresentação hoje. 84 00:06:37,083 --> 00:06:38,713 Você está pronta. 85 00:06:48,125 --> 00:06:49,075 Saia daqui. 86 00:06:57,666 --> 00:06:58,826 Sabem de uma coisa? 87 00:06:58,916 --> 00:07:01,036 Acho que hoje ele vai falar que me ama. 88 00:07:01,125 --> 00:07:02,575 Meu Deus! Como você sabe? 89 00:07:02,666 --> 00:07:04,076 É só um palpite. 90 00:07:04,166 --> 00:07:05,746 Ele está a ponto de falar isso. 91 00:07:05,833 --> 00:07:07,583 Tomara que fale. 92 00:07:14,208 --> 00:07:16,828 Dina, venha aqui. 93 00:07:19,500 --> 00:07:22,380 Que blusa fabulosa! 94 00:07:22,875 --> 00:07:23,995 Você gostou, Layan? 95 00:07:24,083 --> 00:07:26,213 Mais do que isso. 96 00:07:26,291 --> 00:07:27,631 Eu amei. 97 00:07:28,208 --> 00:07:29,628 -Não é, meninas? -Sim. 98 00:07:30,250 --> 00:07:32,080 Dina, dê uma voltinha. 99 00:07:33,208 --> 00:07:34,248 Uau! 100 00:07:34,333 --> 00:07:37,423 Dina, tem algo na sua calça. 101 00:07:37,500 --> 00:07:38,710 -Não se mexa. -É ruim? 102 00:07:38,791 --> 00:07:41,001 -Sim. -Vamos tirar. 103 00:07:41,583 --> 00:07:43,713 Não queremos que faça papel de boba 104 00:07:43,791 --> 00:07:44,881 e que zombem de você. 105 00:07:44,958 --> 00:07:47,078 -Vai sair? -Vamos tirar. Calma. 106 00:07:49,666 --> 00:07:50,876 -Vamos ver. -Saiu? 107 00:07:50,958 --> 00:07:52,578 Espere, quase. 108 00:07:53,583 --> 00:07:55,253 -Pronto. -Saiu. 109 00:07:55,333 --> 00:07:58,003 Vou tirar uma foto. Você está linda. 110 00:07:58,083 --> 00:07:58,923 Sério? 111 00:07:59,000 --> 00:08:00,040 Sorria! 112 00:08:02,916 --> 00:08:04,326 -Ficou bom? -Muito fofa. 113 00:08:05,833 --> 00:08:07,003 Obrigada, meninas. 114 00:08:07,750 --> 00:08:10,000 Apareçam na minha barraquinha. 115 00:08:10,083 --> 00:08:11,833 Claro. Não perderia por nada. 116 00:08:12,333 --> 00:08:13,333 Tchau! 117 00:08:13,416 --> 00:08:14,496 Você está linda. 118 00:08:16,125 --> 00:08:17,625 Coitada. 119 00:08:21,750 --> 00:08:23,580 E… enviar. 120 00:08:24,916 --> 00:08:29,416 Nós, garotas AlRawabi Almejamos as alturas 121 00:08:29,500 --> 00:08:33,000 Garotas AlRawabi Iluminamos o horizonte 122 00:08:33,083 --> 00:08:34,583 Somos precursoras e inovadoras 123 00:08:34,666 --> 00:08:36,376 Nossa ética é soberana 124 00:08:41,875 --> 00:08:43,535 Meu Deus! 125 00:08:43,625 --> 00:08:44,875 É Dina! 126 00:08:45,958 --> 00:08:48,418 -Dina! -Ela está ali. 127 00:08:48,500 --> 00:08:52,040 -Ela está ali. -Olhe, Hanadi. 128 00:08:53,791 --> 00:08:56,081 Alguém teve um imprevisto? 129 00:09:00,958 --> 00:09:03,128 -Coitadinha! -Eca! 130 00:09:03,208 --> 00:09:06,998 LAYAN: NÃO É UM BOM DIA PRA USAR BRANCO, DINA 131 00:09:07,666 --> 00:09:09,326 Meu Deus! 132 00:09:11,333 --> 00:09:12,883 Coitada! 133 00:09:13,708 --> 00:09:15,078 Você está triste? 134 00:09:16,000 --> 00:09:17,670 Ei! Tome cuidado, Sangrenta. 135 00:09:20,958 --> 00:09:23,748 Dina, existe um aplicativo pra monitorar a menstruação. 136 00:09:24,583 --> 00:09:26,383 Vou enviar o nome. 137 00:09:26,958 --> 00:09:29,418 Dina, está lançando moda? 138 00:09:29,500 --> 00:09:31,210 Onde comprou essa calça? 139 00:09:32,083 --> 00:09:35,043 Dina, teve um imprevisto? 140 00:09:36,375 --> 00:09:37,415 Dê uma voltinha! 141 00:09:37,500 --> 00:09:39,670 -Dina, sorria! -Precisa de ajuda? 142 00:09:42,041 --> 00:09:43,251 Meu Deus. 143 00:09:43,333 --> 00:09:46,253 Dina, quer que eu vá ao banheiro com você? Quer ajuda? 144 00:09:46,333 --> 00:09:48,673 Depressa, Dina… 145 00:09:48,750 --> 00:09:50,170 Tchau, Cinderela! 146 00:09:50,250 --> 00:09:52,540 Não lhe ensinaram o que fazer? 147 00:10:15,541 --> 00:10:17,171 Sabia que você estaria aqui. 148 00:10:18,750 --> 00:10:21,920 Também veio se divertir à minha custa? 149 00:10:22,000 --> 00:10:25,210 Pode rir de mim, como todas estão fazendo. 150 00:10:25,791 --> 00:10:27,041 Não, Dina. 151 00:10:28,583 --> 00:10:29,923 Vim dizer que… 152 00:10:30,000 --> 00:10:31,500 escolheu as piores amigas. 153 00:10:32,416 --> 00:10:34,036 Tem razão. 154 00:10:37,208 --> 00:10:40,918 Só que eu não as escolhi. Escolhi você. 155 00:10:41,833 --> 00:10:44,633 Mas você não demorou muito pra me substituir. 156 00:10:44,708 --> 00:10:46,788 Não substituí você, Dina. 157 00:10:47,750 --> 00:10:50,920 Você, mais do que ninguém, sabe que elas não são confiáveis. 158 00:10:51,583 --> 00:10:53,293 Onde estava com a cabeça? 159 00:10:53,791 --> 00:10:55,501 Não tenho ideia. 160 00:10:56,916 --> 00:10:57,746 Mariam, 161 00:10:58,916 --> 00:11:00,076 não sou burra. 162 00:11:01,333 --> 00:11:03,753 Sei que estavam rindo de mim, e não comigo. 163 00:11:06,291 --> 00:11:10,881 Mas achei que se as garotas populares me notassem, eu seria aceita. 164 00:11:11,833 --> 00:11:13,213 Eu estava muito sozinha. 165 00:11:15,750 --> 00:11:17,380 Tudo bem. Foi merecido. 166 00:11:20,083 --> 00:11:22,923 Sempre serei a "Dina ridícula". 167 00:11:23,000 --> 00:11:25,880 Você não é ridícula, Dina. 168 00:11:26,583 --> 00:11:27,463 Está bem? 169 00:11:27,541 --> 00:11:30,291 São elas que são ridículas, não você. Está bem? 170 00:11:32,083 --> 00:11:33,083 Venha aqui. 171 00:11:46,375 --> 00:11:47,245 INGRESSOS 172 00:11:47,333 --> 00:11:52,133 Todos que entrarem têm que estar de pulseira, está bem? 173 00:11:52,208 --> 00:11:53,578 Obrigada. Bom trabalho. 174 00:12:00,333 --> 00:12:01,673 Venha, Dina. 175 00:12:04,166 --> 00:12:04,996 Noaf. 176 00:12:11,208 --> 00:12:12,828 Temos que executar o plano hoje. 177 00:12:16,750 --> 00:12:17,630 Como assim? 178 00:12:18,666 --> 00:12:21,496 -Contei a ela. -Está maluca? Por que fez isso? 179 00:12:23,000 --> 00:12:24,380 Não precisa se preocupar. 180 00:12:24,458 --> 00:12:27,998 Tenho que me preocupar. Ela é volúvel e pode nos entregar. 181 00:12:28,666 --> 00:12:30,996 Não sejamos burras. Posso ser expulsa. 182 00:12:31,583 --> 00:12:33,673 Ela é minha melhor amiga. Pode confiar nela. 183 00:12:33,750 --> 00:12:35,670 Sério? Sua melhor amiga? 184 00:12:37,250 --> 00:12:40,420 Sei que está se sentindo mal por causa da foto. 185 00:12:40,500 --> 00:12:44,000 Também estou, mas não vamos deixar os sentimentos atrapalharem. 186 00:12:44,083 --> 00:12:45,253 Não podemos arriscar. 187 00:12:46,541 --> 00:12:49,331 Tenho que voltar pra cuidar dos cookies. 188 00:12:49,958 --> 00:12:51,918 -Tenho que ir. -Não, Dina. Espere. 189 00:12:55,166 --> 00:12:56,076 O quê? 190 00:12:56,166 --> 00:12:58,126 Ela está dentro, e ponto final. 191 00:12:58,208 --> 00:12:59,458 Ela pode ajudar. 192 00:13:00,541 --> 00:13:04,081 Devia ter falado comigo antes. Minha opinião não conta? 193 00:13:04,166 --> 00:13:05,576 Não estamos nessa juntas? 194 00:13:05,666 --> 00:13:07,536 Sabe como é arriscado pra mim. 195 00:13:07,625 --> 00:13:09,705 Noaf. A ideia foi minha. 196 00:13:10,291 --> 00:13:12,751 Você me procurou e pediu pra participar. 197 00:13:12,833 --> 00:13:15,833 Ou você aceita ou está fora. 198 00:13:16,500 --> 00:13:17,580 Inacreditável. 199 00:13:19,500 --> 00:13:20,420 Ei, novata. 200 00:13:20,500 --> 00:13:23,670 Vai ficar batendo papo ou vai ajudar? 201 00:13:25,875 --> 00:13:28,825 Tenho que voltar. Vá cuidar do seu "plano". 202 00:13:29,333 --> 00:13:30,253 Sozinha. 203 00:13:30,750 --> 00:13:31,830 Espere, Noaf. 204 00:13:33,583 --> 00:13:35,423 Desculpe. Não falei sério. 205 00:13:36,375 --> 00:13:38,955 Me encontre quando terminar, por favor. 206 00:13:47,500 --> 00:13:48,330 Olá! 207 00:13:48,916 --> 00:13:49,996 -Oi. -Como vai? 208 00:13:50,958 --> 00:13:52,628 -Bem. -Este é meu amigo, Zaid. 209 00:13:52,708 --> 00:13:53,538 Oi. 210 00:13:55,333 --> 00:13:56,333 Qual é o plano? 211 00:13:57,666 --> 00:14:00,786 Yazan, o evento ainda não começou. Você chegou cedo. 212 00:14:03,000 --> 00:14:04,920 Desculpe, mas tenho que ir. 213 00:14:05,000 --> 00:14:06,960 Logo teremos muitas atividades. 214 00:14:07,041 --> 00:14:08,671 Encontrará algo pra fazer. 215 00:14:09,750 --> 00:14:10,630 Tchau. 216 00:14:14,166 --> 00:14:16,496 Nossa, que dureza. Você levou um fora. 217 00:14:17,000 --> 00:14:18,210 Não foi um fora. 218 00:14:18,791 --> 00:14:20,041 Ela está ocupada. 219 00:14:35,833 --> 00:14:37,333 SEJAM BEM-VINDOS 220 00:15:01,958 --> 00:15:05,628 PETISCOS 221 00:15:05,708 --> 00:15:08,498 Bem-vindos ao nosso evento beneficente! 222 00:15:09,125 --> 00:15:12,125 Vocês querem se divertir? 223 00:15:32,208 --> 00:15:33,378 Obrigada. 224 00:15:47,416 --> 00:15:50,626 DOAÇÕES 225 00:16:06,291 --> 00:16:07,131 Belo penteado. 226 00:16:07,708 --> 00:16:08,628 Obrigada. 227 00:16:08,708 --> 00:16:11,878 Parece que você é de uma banda de rock. 228 00:16:11,958 --> 00:16:13,208 Acertei? 229 00:16:14,125 --> 00:16:17,375 Ahmad, não vi você. Estava ocupada com as crianças. 230 00:16:17,458 --> 00:16:18,578 -Oi, amor. -Oi. 231 00:16:18,666 --> 00:16:20,286 Estava conversando com sua amiga. 232 00:16:21,208 --> 00:16:23,788 Ela não é minha amiga. Vamos ver Layan cantar. 233 00:16:23,875 --> 00:16:25,415 Espere, você está linda. 234 00:16:25,500 --> 00:16:26,960 Você está maravilhosa! 235 00:16:27,583 --> 00:16:28,423 Vamos. 236 00:16:30,958 --> 00:16:32,078 Vou vomitar. 237 00:16:52,291 --> 00:16:53,751 Noaf, que bom que você veio. 238 00:16:54,750 --> 00:16:57,880 Desculpe sobre mais cedo, não falei sério. 239 00:16:58,458 --> 00:16:59,628 Que isso não se repita. 240 00:17:06,000 --> 00:17:06,960 Saia daí. 241 00:17:09,416 --> 00:17:10,956 Vamos começar? 242 00:17:12,583 --> 00:17:13,583 Sério? 243 00:17:19,458 --> 00:17:22,498 Tenha cuidado. Estou de olho em você, entendeu? 244 00:17:23,541 --> 00:17:25,421 Garanto que Dina é legal. 245 00:17:30,208 --> 00:17:33,538 O que estamos fazendo exatamente? 246 00:17:34,541 --> 00:17:37,291 Criamos uma conta no Facebook 247 00:17:37,375 --> 00:17:40,415 pra enganar Ruqayya. Ela acha que ele é a fim dela. 248 00:17:42,666 --> 00:17:44,746 Que legal! Como nos filmes. 249 00:17:45,333 --> 00:17:49,423 Mas pro plano funcionar, Ruqayya tem que estar sozinha. 250 00:17:52,666 --> 00:17:54,576 E hoje é o dia perfeito. 251 00:17:54,666 --> 00:17:57,246 Layan e Rania estarão ocupadas com os namorados… 252 00:17:58,958 --> 00:18:00,958 -E ela ficará sozinha com Tareq. -Sim. 253 00:18:02,083 --> 00:18:03,383 E depois? 254 00:18:04,625 --> 00:18:05,875 Espere e verá. 255 00:18:09,000 --> 00:18:10,920 Oi. 256 00:18:11,000 --> 00:18:12,710 -Este é Ahmad. -Como vai? 257 00:18:13,416 --> 00:18:17,916 Uma salva de palmas pra Layan Fathi! 258 00:18:27,666 --> 00:18:28,826 Vai, Layan! 259 00:18:31,750 --> 00:18:33,880 -Esse é Rakan. -Oi. 260 00:18:35,875 --> 00:18:37,915 -Ahmad, vou embora. -Certo. 261 00:20:34,083 --> 00:20:36,673 Noaf, Dina, venham aqui. 262 00:20:50,208 --> 00:20:51,828 -Você está pronta? -Sim. 263 00:20:51,916 --> 00:20:52,746 Legal! 264 00:21:24,625 --> 00:21:30,035 QUERIA ESTAR COM VOCÊ. 265 00:21:30,958 --> 00:21:31,958 Não brinca! 266 00:22:02,250 --> 00:22:04,210 Vocês são incríveis. 267 00:22:04,291 --> 00:22:06,711 Não se esqueçam de visitar a barraquinha e doar. 268 00:22:06,791 --> 00:22:11,331 Agora uma salva de palmas pro Satti! 269 00:22:13,958 --> 00:22:17,458 Satti! 270 00:22:20,666 --> 00:22:21,956 Boa noite, pessoal! 271 00:22:23,166 --> 00:22:25,576 Vamos nos divertir na escola AlRawabi. 272 00:22:25,666 --> 00:22:26,666 Façam barulho! 273 00:22:29,000 --> 00:22:31,880 Venha. Vamos encontrar Layan no nosso canto. 274 00:22:31,958 --> 00:22:32,998 -Certo. -Vamos. 275 00:22:37,625 --> 00:22:41,745 Olha só. Acho que estão indo pro canto delas na área de convívio. 276 00:22:41,833 --> 00:22:43,673 Acha que vão todas pra lá? 277 00:22:44,500 --> 00:22:45,580 Tomara que sim. 278 00:23:05,166 --> 00:23:05,996 Oi. 279 00:23:07,000 --> 00:23:08,790 -Oi, Dina. -Oi, Yazan. 280 00:23:08,875 --> 00:23:10,495 Este é meu amigo Zaid. 281 00:23:10,583 --> 00:23:11,463 Oi. 282 00:23:12,750 --> 00:23:13,670 Mariam… 283 00:23:14,875 --> 00:23:16,325 Podemos conversar? 284 00:23:16,416 --> 00:23:18,876 Claro, mas estou ocupada. Pode ser mais tarde? 285 00:23:19,875 --> 00:23:22,995 Nossa, Mariam, só vim aqui pra ver minha namorada. 286 00:23:23,583 --> 00:23:24,633 Você está estranha. 287 00:23:24,708 --> 00:23:27,578 É tão difícil assim passar um tempo comigo? 288 00:23:28,166 --> 00:23:30,036 Yazan, eu já disse. 289 00:23:30,666 --> 00:23:32,536 Não sou sua namorada. 290 00:23:44,041 --> 00:23:46,501 Tenho algo pra resolver agora. 291 00:23:48,083 --> 00:23:50,503 Podemos conversar mais tarde? Como sempre fazemos? 292 00:23:51,125 --> 00:23:52,325 Como amigos? 293 00:23:53,166 --> 00:23:54,126 Quer saber? 294 00:23:54,750 --> 00:23:57,710 Se não for agora, não precisa mais falar comigo. 295 00:23:57,791 --> 00:24:00,171 Nem como namorado nem como amigo. 296 00:24:03,166 --> 00:24:06,536 Mariam, ele não falou sério. Vocês são amigos há muito tempo. 297 00:24:06,625 --> 00:24:08,995 Todos somos. Ele não vai deixar de ser seu amigo. 298 00:24:09,708 --> 00:24:14,418 Não importa. Vamos voltar pro plano. Vi Layan ir atrás das outras. 299 00:24:16,750 --> 00:24:18,960 Temos que dar um jeito de isolar Ruqayya. 300 00:24:47,791 --> 00:24:49,041 Olá, meninas! 301 00:24:49,125 --> 00:24:50,785 Oi, Layan. Nossa, você arrasou! 302 00:24:51,625 --> 00:24:53,785 Layan, este é Ahmad. 303 00:24:53,875 --> 00:24:55,455 Olá. Ela fala muito de você. 304 00:24:55,541 --> 00:24:56,671 Coisas boas, espero. 305 00:24:56,750 --> 00:24:58,000 Coisas quentes. 306 00:24:59,583 --> 00:25:00,543 Onde está Laith? 307 00:25:00,625 --> 00:25:01,995 Ele vai me encontrar aqui. 308 00:25:02,583 --> 00:25:03,463 Certo. 309 00:25:05,208 --> 00:25:06,538 E o amigo de Ahmad? 310 00:25:07,458 --> 00:25:08,828 Ele foi embora. 311 00:25:09,875 --> 00:25:13,625 Ainda bem. Ele era meio esquisito. 312 00:25:14,208 --> 00:25:17,998 E eu já disse que estou envolvida com alguém, lembra? 313 00:25:18,083 --> 00:25:19,423 O cara invisível? 314 00:25:19,500 --> 00:25:22,210 Ele não conta. Você nunca viu a cara dele. 315 00:25:22,291 --> 00:25:24,581 -Oi. Tudo bem? -Oi. 316 00:25:24,666 --> 00:25:26,166 Você estava incrível. 317 00:25:26,750 --> 00:25:28,040 Sua voz é linda. 318 00:25:28,125 --> 00:25:28,955 Obrigada. 319 00:25:29,583 --> 00:25:32,923 Este é nosso canto da escola. Ninguém ousa vir aqui. 320 00:25:33,000 --> 00:25:35,080 Legal. Longe do barulho. 321 00:25:36,666 --> 00:25:38,376 Adorei a música que cantou. 322 00:25:39,416 --> 00:25:42,126 -Estava cantando pra você, sabia? -Sim, eu sei. 323 00:25:42,416 --> 00:25:46,576 SEI O QUE ESTÁ PENSANDO. PREFERIA ESTAR COMIGO AGORA. 324 00:25:47,458 --> 00:25:50,498 -Algum problema, Ruqayya? -Não, tudo bem. 325 00:25:51,041 --> 00:25:53,081 Vou buscar uma bebida. 326 00:25:53,166 --> 00:25:55,206 -Vocês querem algo? -Não, fique aqui. 327 00:25:55,291 --> 00:25:56,581 Eu vou. O que vocês querem? 328 00:25:56,666 --> 00:25:58,626 Não quero incomodar. Posso ir. 329 00:25:58,708 --> 00:26:01,668 Deixe ela ir. Fique aqui comigo, por favor. 330 00:26:01,750 --> 00:26:04,670 Tudo bem. Pode ser uma Coca Diet. 331 00:26:05,166 --> 00:26:06,746 Pode trazer algodão-doce? 332 00:26:06,833 --> 00:26:08,213 Posso ir buscar. 333 00:26:08,291 --> 00:26:09,881 Não, está tudo bem. 334 00:26:11,791 --> 00:26:14,211 -Canto há muito tempo. -É mesmo? 335 00:26:14,291 --> 00:26:15,131 Certo. 336 00:26:15,208 --> 00:26:16,628 -Também toco violão. -É mesmo? 337 00:26:36,458 --> 00:26:38,288 Deu certo, ela se afastou delas. 338 00:26:40,041 --> 00:26:41,171 Ela está digitando. 339 00:26:44,583 --> 00:26:46,383 Que legal! 340 00:26:46,916 --> 00:26:47,996 Pode chegar pra trás? 341 00:26:49,416 --> 00:26:50,626 O que ela disse? 342 00:26:51,333 --> 00:26:53,383 "Você está aqui? Onde você está?" 343 00:26:53,875 --> 00:26:57,745 Temos que agir antes que ela saia de lá. Precisamos de uma distração. 344 00:27:07,125 --> 00:27:08,035 Deixem comigo. 345 00:27:09,208 --> 00:27:10,578 Que Deus nos ajude. 346 00:27:16,333 --> 00:27:17,923 Vou tentar retardá-la. 347 00:27:21,375 --> 00:27:26,915 MAIS PERTO DO QUE VOCÊ PENSA. 348 00:27:28,416 --> 00:27:29,246 Aqui está. 349 00:27:30,416 --> 00:27:31,326 Só um segundo. 350 00:27:31,416 --> 00:27:32,286 Tudo bem. 351 00:27:45,041 --> 00:27:48,041 Escola AlRawabi. Obrigado, pessoal. Façam barulho! 352 00:27:51,750 --> 00:27:53,330 O que Dina está fazendo? 353 00:27:54,416 --> 00:27:58,126 Só pra constar, se me pegarem, levo vocês comigo. 354 00:28:04,916 --> 00:28:06,456 Me desculpe! 355 00:28:08,250 --> 00:28:11,460 Sua idiota! Qual é o seu problema? 356 00:28:12,500 --> 00:28:16,000 Nossa, como sou desastrada! Deixe-me ajudar… 357 00:28:16,083 --> 00:28:17,713 Não encoste em mim! 358 00:28:17,791 --> 00:28:19,171 Eu só quero ajudar. 359 00:28:19,250 --> 00:28:20,880 Fique longe de mim! 360 00:28:33,375 --> 00:28:34,205 Viu? 361 00:28:34,291 --> 00:28:35,131 Ela é legal. 362 00:28:35,666 --> 00:28:37,416 Só precisa conhecê-la melhor. 363 00:28:38,958 --> 00:28:40,458 Certo. Agora é com você. 364 00:28:43,291 --> 00:28:45,381 Não vou falar de novo. 365 00:28:45,458 --> 00:28:47,288 Entendeu? Mexa-se. 366 00:28:47,375 --> 00:28:48,205 Lá está ela. 367 00:28:48,291 --> 00:28:49,331 Mexa-se! 368 00:28:50,083 --> 00:28:51,083 Você também. 369 00:28:54,000 --> 00:28:55,080 Ande! 370 00:28:55,166 --> 00:28:56,956 Sra. Abeer, a senhora está aqui. 371 00:28:57,958 --> 00:28:59,378 Onde mais eu estaria? 372 00:28:59,458 --> 00:29:02,668 Achei que estaria atrás das meninas que sumiram com os garotos. 373 00:29:03,250 --> 00:29:05,130 Acho que foram pra área de convívio. 374 00:29:06,125 --> 00:29:06,955 Que garotas? 375 00:29:07,791 --> 00:29:11,831 Não sei. Eu achei que a Sra. Fatmeh tivesse dito algo. 376 00:29:12,916 --> 00:29:16,166 Ela não disse nada. Obrigada. 377 00:29:20,708 --> 00:29:22,378 Abram caminho! 378 00:29:33,041 --> 00:29:34,211 -Olá. -Olá. 379 00:29:34,291 --> 00:29:37,881 Pode me dar mais duas Cocas Diet e algumas balas de gelatina, por favor? 380 00:29:37,958 --> 00:29:38,788 Certo. 381 00:29:38,875 --> 00:29:40,035 -Quanto? -Tudo bem. 382 00:29:46,166 --> 00:29:47,326 Tome. 383 00:29:47,416 --> 00:29:48,786 -Obrigada. -De nada. 384 00:29:52,583 --> 00:29:55,423 Está falando sério? Se for o caso… 385 00:29:55,916 --> 00:29:58,496 -É por isso que… -Parece que tem alguém ali. 386 00:30:00,250 --> 00:30:02,040 É a Sra. Abeer. Vamos sair daqui! 387 00:30:02,625 --> 00:30:04,455 -Ei, meninas! -Merda! 388 00:30:04,541 --> 00:30:06,081 Esperem, vocês duas! 389 00:30:06,666 --> 00:30:07,626 Esperem! 390 00:30:12,333 --> 00:30:13,463 Acho que a despistamos. 391 00:30:14,166 --> 00:30:17,626 -Viu a Sra. Abeer com a lanterna? -Ela quase caiu. 392 00:30:18,791 --> 00:30:20,631 Foi por pouco. 393 00:30:26,791 --> 00:30:29,671 Sério? Cadê todo mundo? 394 00:30:57,000 --> 00:30:59,040 Onde elas se meteram? 395 00:31:03,083 --> 00:31:05,883 Cadê vocês? Podem me responder? 396 00:31:16,666 --> 00:31:22,416 CADÊ VOCÊ? ESTÁ TUDO BEM? 397 00:31:22,500 --> 00:31:27,710 DESCULPE, QUE CONFUSÃO, DERRAMARAM COCA NA MINHA ROUPA. 398 00:31:27,791 --> 00:31:32,831 SE NÃO BASTASSE, MINHAS AMIGAS SUMIRAM. 399 00:31:54,208 --> 00:31:56,328 É a blusa que eu gosto? 400 00:31:56,416 --> 00:31:59,826 -Sim, vim com ela por sua causa. -Fica linda com ela. 401 00:31:59,916 --> 00:32:00,746 Obrigada. 402 00:32:00,833 --> 00:32:03,383 Onde estava escondendo essa voz? 403 00:32:03,458 --> 00:32:06,498 Não estava escondendo, você que não estava perto pra ouvir. 404 00:32:07,083 --> 00:32:09,503 Vai compor uma música sobre mim? 405 00:32:09,583 --> 00:32:11,543 Talvez. Quem sabe. 406 00:32:11,625 --> 00:32:13,875 A propósito, seu colar é lindo. 407 00:32:14,458 --> 00:32:15,498 Aí estão vocês! 408 00:32:16,708 --> 00:32:18,748 Nossa, Ruqayya! Quase me matou de susto. 409 00:32:19,291 --> 00:32:22,921 Onde vocês estavam? Tive que comprar tudo duas vezes. 410 00:32:23,000 --> 00:32:25,000 Mas não importa, derramaram na minha roupa. 411 00:32:25,083 --> 00:32:26,633 Não acredita no que aconteceu. 412 00:32:26,708 --> 00:32:30,288 Quase fomos pegos pela Sra. Abeer. Tivemos que correr pra cá. 413 00:32:30,958 --> 00:32:33,958 -Liguei, mas vocês não atenderam. -Sério? 414 00:32:36,833 --> 00:32:40,333 Desculpe, Ruqayya. Estávamos distraídas. 415 00:32:40,958 --> 00:32:43,668 O que esse símbolo significa? 416 00:32:45,375 --> 00:32:46,915 É meu signo. Libra. 417 00:32:47,000 --> 00:32:48,540 Sério? Você é de Libra? 418 00:32:48,625 --> 00:32:51,125 Librianos são pessoas maravilhosas. 419 00:32:51,208 --> 00:32:52,378 Merda. 420 00:32:52,458 --> 00:32:53,458 Ela ficou chateada? 421 00:32:54,375 --> 00:32:55,325 Não sei. 422 00:32:56,166 --> 00:32:57,206 Fique aqui, Layan. 423 00:32:57,291 --> 00:32:59,381 Não é sempre que posso ver você. 424 00:33:52,041 --> 00:33:55,041 QUE BELAS AMIGAS. 425 00:33:55,125 --> 00:33:57,785 ELAS ME TROCARAM PELOS NAMORADOS. 426 00:34:09,916 --> 00:34:16,376 NÃO SE PREOCUPE, TENHO ALGO QUE VAI ANIMÁ-LA. 427 00:34:16,458 --> 00:34:19,918 O QUE É? 428 00:34:22,583 --> 00:34:24,753 -Posso? -Sim. 429 00:34:40,708 --> 00:34:43,958 TALVEZ EU ESTEJA POR PERTO. 430 00:34:55,750 --> 00:34:59,420 Não acredito que ela caiu nessa. Deve estar desesperada. 431 00:35:10,000 --> 00:35:13,920 "Como vou encontrar você se nunca vi seu rosto? Mande uma foto." 432 00:35:15,416 --> 00:35:17,326 Era o que estávamos esperando! 433 00:35:19,416 --> 00:35:21,746 -O que aconteceu? -Ela pediu uma foto. 434 00:35:21,833 --> 00:35:22,833 Não brinca! 435 00:35:23,708 --> 00:35:24,918 Ele é de verdade? 436 00:35:29,583 --> 00:35:30,713 Prontas? 437 00:35:32,041 --> 00:35:33,041 Sim. 438 00:35:33,708 --> 00:35:36,128 E… enviar! 439 00:35:40,541 --> 00:35:43,131 É BRINCADEIRA, NÃO ESTOU AÍ. 440 00:35:43,208 --> 00:35:46,998 ESTOU CANSADO, MAS AQUI ESTÁ A FOTO. É SÓ CLICAR NO LINK. 441 00:35:47,083 --> 00:35:48,003 Vamos! 442 00:35:48,083 --> 00:35:49,293 Vamos. Clique. 443 00:35:49,833 --> 00:35:50,753 Abra o link. 444 00:35:53,208 --> 00:35:55,708 Ninguém abre links enviados por desconhecidos. 445 00:35:55,791 --> 00:35:57,921 Sim, mas ele não é mais um desconhecido. 446 00:35:59,291 --> 00:36:00,501 Vamos, abra. 447 00:36:05,750 --> 00:36:07,250 Sim! Ganhamos acesso! 448 00:36:08,583 --> 00:36:10,333 Noaf, como você fez isso? 449 00:36:10,416 --> 00:36:12,246 Não vou revelar meu segredo. 450 00:36:12,333 --> 00:36:13,753 Você é genial. 451 00:36:17,958 --> 00:36:21,248 VAMOS. SUA VEZ. 452 00:36:33,083 --> 00:36:35,333 -Espere, Laith! -Depressa. 453 00:36:39,291 --> 00:36:40,461 O que estamos fazendo? 454 00:36:40,541 --> 00:36:43,711 Quero ficar sozinho com você pra lhe dizer algo. 455 00:36:45,791 --> 00:36:48,331 -É a Sra. Faten. Vamos nos esconder. -Venha. 456 00:36:58,041 --> 00:37:00,001 É o lugar perfeito. 457 00:37:01,291 --> 00:37:02,921 Sério? Isto é perfeito? 458 00:37:03,416 --> 00:37:05,456 Estou começando a duvidar do seu gosto. 459 00:37:06,166 --> 00:37:08,666 Escolhi você. Acha que tenho mau gosto? 460 00:37:10,416 --> 00:37:12,036 Você me pegou. 461 00:37:14,125 --> 00:37:16,165 O que você queria me dizer? 462 00:37:22,041 --> 00:37:22,881 Merda! 463 00:37:26,666 --> 00:37:28,916 Tem certeza de que estão aqui? 464 00:37:29,000 --> 00:37:31,630 A Sra. Abeer os viu entrando aqui. 465 00:37:39,458 --> 00:37:43,208 Foi por pouco. Temos que sair daqui. 466 00:37:43,291 --> 00:37:44,921 Foram embora. Está tudo bem. 467 00:37:46,708 --> 00:37:48,458 Desculpe, mas temos que ir. 468 00:37:49,208 --> 00:37:50,328 Certo. 469 00:37:53,291 --> 00:37:57,881 VAMOS. SUA VEZ. 470 00:37:57,958 --> 00:38:04,958 TODAS AS MINHAS FOTOS ESTÃO NO MEU PERFIL. 471 00:38:08,625 --> 00:38:10,205 QUERO MUITO VER VOCÊ. 472 00:38:10,291 --> 00:38:13,961 VOCÊ DEVE SER AINDA MAIS BONITA DEBAIXO DESSE LENÇO… 473 00:38:14,041 --> 00:38:16,751 UMA FOTO SUA ME DEIXARIA MUITO FELIZ. 474 00:38:18,708 --> 00:38:25,128 POR FAVOR? 475 00:38:40,833 --> 00:38:43,043 Viu aquele cara gato olhando pra mim? 476 00:38:43,625 --> 00:38:45,455 Acho que vou dar meu número pra ele. 477 00:38:45,541 --> 00:38:47,881 Faça isso. Ele vale a pena. 478 00:38:47,958 --> 00:38:49,248 -Não é? -Sim! 479 00:39:00,041 --> 00:39:02,291 DESCULPE, NÃO POSSO. 480 00:39:02,375 --> 00:39:07,325 VOCÊ PODE SER ALGUÉM QUE SÓ QUER ME USAR… 481 00:39:16,750 --> 00:39:17,960 Não vai dar certo. 482 00:39:18,041 --> 00:39:19,541 Eu disse que era muito cedo. 483 00:39:19,625 --> 00:39:21,915 Quando você acha que tem tudo sob controle. 484 00:39:27,083 --> 00:39:29,333 -Chega pra lá. -Por quê? 485 00:39:29,833 --> 00:39:31,173 Sei o que dizer a ela. 486 00:39:32,250 --> 00:39:34,250 O que temos a perder? Deixe-a tentar. 487 00:39:34,333 --> 00:39:35,633 Tem razão. 488 00:40:13,375 --> 00:40:17,165 "Sim, eu poderia ser alguém que só quer usar você." 489 00:40:17,791 --> 00:40:20,171 "E depois do que suas amigas fizeram, 490 00:40:20,250 --> 00:40:22,460 é normal que não confie em ninguém." 491 00:40:23,916 --> 00:40:26,036 "Eu me interessei por você 492 00:40:26,125 --> 00:40:28,995 assim que a vi pela primeira vez." 493 00:40:29,583 --> 00:40:32,213 "Mas agora eu a admiro ainda mais 494 00:40:32,708 --> 00:40:35,458 por dizer 'não' ao que você acha que é errado." 495 00:40:37,750 --> 00:40:39,290 "Confiança deve ser conquistada, 496 00:40:39,375 --> 00:40:43,375 e espero que um dia eu seja digno da sua." 497 00:40:44,916 --> 00:40:46,456 Uau, Dina! 498 00:40:46,541 --> 00:40:49,291 Mas não sabemos se vai funcionar. 499 00:41:18,583 --> 00:41:20,883 Quem é a recatada agora? 500 00:42:15,916 --> 00:42:17,246 Ela enviou! 501 00:42:17,833 --> 00:42:21,043 Bom trabalho. Você me surpreendeu. 502 00:42:21,125 --> 00:42:23,455 Há muita coisa que não sabe sobre mim. 503 00:42:23,541 --> 00:42:25,461 -Muito bem, Dina! -E agora? 504 00:42:25,958 --> 00:42:27,288 Agora deixem comigo. 505 00:42:30,916 --> 00:42:31,746 Certo. 506 00:42:34,291 --> 00:42:35,251 Me dê… 507 00:42:41,666 --> 00:42:46,496 Algumas pessoas têm um coração 508 00:42:48,708 --> 00:42:53,378 Feito de seda delicada 509 00:42:54,541 --> 00:42:55,541 Rania! 510 00:42:56,166 --> 00:42:59,876 -Estava preocupada com você! -Eu também. Quase fomos pegos. 511 00:42:59,958 --> 00:43:01,128 Vamos procurar Ruqayya. 512 00:43:01,208 --> 00:43:03,378 -Sinto-me mal por deixá-la sozinha. -Sim. 513 00:43:07,666 --> 00:43:08,666 O que foi? 514 00:43:10,250 --> 00:43:12,790 Olhe o Facebook dela. 515 00:43:18,250 --> 00:43:19,830 Vamos procurar Ruqayya, agora! 516 00:43:32,375 --> 00:43:33,915 O que foi, meninas? 517 00:43:34,000 --> 00:43:34,920 O que foi? 518 00:43:35,000 --> 00:43:37,170 -Quem é essa? -Ruqayya. 519 00:44:27,625 --> 00:44:30,075 DESCARADA! 520 00:44:30,166 --> 00:44:31,456 CADÊ SEU LENÇO? 521 00:44:31,541 --> 00:44:34,081 PRECISA DE UM HOMEM DE VERDADE PRA DETÊ-LA! 522 00:44:34,166 --> 00:44:36,126 FICA MELHOR COM O LENÇO 523 00:44:36,208 --> 00:44:37,958 A FAMÍLIA NÃO SOUBE CRIÁ-LA! 524 00:44:38,041 --> 00:44:39,791 MENINA SUJA, QUE VERGONHA! 525 00:44:40,333 --> 00:44:42,133 QUE DESCARADA! 526 00:46:37,166 --> 00:46:42,166 Legendas: Pedro R.33443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.