Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:10,540
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:10,916 --> 00:00:14,536
PRODUZIDO POR FILMIZION
3
00:00:17,916 --> 00:00:21,206
Hadia, ela está na frente!
Assim você vai perder! Vamos!
4
00:00:23,916 --> 00:00:26,286
Hadia, você está perdendo!
5
00:00:26,375 --> 00:00:28,535
Isso vai viralizar!
6
00:00:28,625 --> 00:00:32,495
A diferença entre as duas continua grande.
7
00:00:32,583 --> 00:00:37,173
Isso aí, Hadia! Ela está se recuperando.
8
00:00:37,750 --> 00:00:40,670
Mas vejam só! Dina continua na liderança.
9
00:00:40,750 --> 00:00:42,920
Ela é uma lenda!
10
00:00:43,000 --> 00:00:46,830
Isso, menina! Como ela consegue?
11
00:00:46,916 --> 00:00:50,246
-Como consegue continuar na frente?
-Dina!
12
00:00:56,500 --> 00:00:58,960
Senhoras…
13
00:00:59,041 --> 00:01:01,331
Acho que temos uma vencedora!
14
00:01:02,416 --> 00:01:03,876
Eu venci!
15
00:01:04,500 --> 00:01:07,130
Ela está bem? Vai vomitar.
16
00:01:10,791 --> 00:01:12,081
-Que nojo!
-Certo.
17
00:01:15,166 --> 00:01:16,456
Isso foi insano.
18
00:01:19,208 --> 00:01:20,248
Você está bem?
19
00:01:21,916 --> 00:01:22,786
Ei!
20
00:01:24,208 --> 00:01:26,708
O que você está fazendo, Dina?
Está maluca?
21
00:01:26,791 --> 00:01:27,881
O que foi, Mariam?
22
00:01:27,958 --> 00:01:30,628
Dina, elas estão
tirando onda com a sua cara.
23
00:01:31,208 --> 00:01:32,578
Você está enganada.
24
00:01:33,166 --> 00:01:35,536
Elas gostam de mim
e acham que sou divertida.
25
00:01:35,625 --> 00:01:37,665
Vi o que aconteceu.
26
00:01:37,750 --> 00:01:41,580
Elas estão rindo de você,
e não com você. É muito diferente.
27
00:01:43,208 --> 00:01:46,168
Não, você tinha que estar lá pra entender.
28
00:01:47,250 --> 00:01:48,790
Só estávamos brincando.
29
00:01:49,750 --> 00:01:52,830
Por que está perdendo seu tempo comigo?
30
00:01:52,916 --> 00:01:55,626
Você já me trocou
por uma nova melhor amiga.
31
00:01:56,333 --> 00:01:58,503
Elas não são suas amigas, Dina.
32
00:01:59,708 --> 00:02:01,288
E você é?
33
00:02:05,208 --> 00:02:08,578
Mariam, você está chateada
e não consegue aceitar o fato…
34
00:02:09,333 --> 00:02:11,543
de que estou fazendo novas amigas.
35
00:02:12,125 --> 00:02:15,245
Acorde, Dina.
Quer enganar a mim ou a si mesma?
36
00:02:19,625 --> 00:02:20,665
Quero ver o vídeo.
37
00:02:32,833 --> 00:02:36,463
CRIADO POR TIMA SHOMALI E SHIRIN KAMAL
38
00:02:36,666 --> 00:02:40,536
DIRIGIDO POR TIMA SHOMALI
39
00:03:20,625 --> 00:03:23,415
-Você conhece Ahmad?
-Não, quem é?
40
00:03:23,500 --> 00:03:25,290
O cara gato da escola de garotos.
41
00:03:25,375 --> 00:03:26,325
E?
42
00:03:26,416 --> 00:03:29,536
Ele virá hoje. Não acredito que vou vê-lo.
43
00:03:29,625 --> 00:03:30,915
Sou doida por ele.
44
00:03:31,000 --> 00:03:32,880
Ele não está saindo com Rania?
45
00:03:32,958 --> 00:03:34,918
Não é nada oficial.
46
00:03:35,000 --> 00:03:37,630
Cuidado, Hanadi. Não se meta com Rania.
47
00:03:37,708 --> 00:03:40,748
No Facebook ele ainda está solteiro.
48
00:03:40,833 --> 00:03:42,543
Tenha cuidado.
49
00:03:56,291 --> 00:04:01,291
QUERO MUITO VER VOCÊ…
ESTOU COM SAUDADE.
50
00:04:04,625 --> 00:04:07,125
ALRAWABI SCHOOL FOR GIRLS
DÁ AS BOAS-VINDAS…
51
00:04:07,208 --> 00:04:10,418
BEM-VINDOS AO EVENTO BENEFICENTE
DA ALRAWABI SCHOOL!
52
00:04:24,541 --> 00:04:25,461
Meu Deus, Layan!
53
00:04:25,541 --> 00:04:26,791
Você está linda.
54
00:04:39,791 --> 00:04:40,631
O que é isso?
55
00:04:41,750 --> 00:04:43,330
Uma amostra pro Laith.
56
00:04:44,250 --> 00:04:46,920
Vai enviar essa foto pra ele?
57
00:04:47,958 --> 00:04:49,668
Com a alça do sutiã aparecendo?
58
00:04:49,750 --> 00:04:52,210
Não seja tão recatada, Ruqayya.
59
00:04:53,416 --> 00:04:55,326
Não seja ingênua.
60
00:04:55,416 --> 00:04:58,126
Os rapazes adoram essas coisas.
61
00:04:59,625 --> 00:05:01,955
Acho que também vou enviar uma pro Ahmad.
62
00:05:03,916 --> 00:05:06,326
Não têm medo
de que eles mostrem pra alguém?
63
00:05:07,541 --> 00:05:08,961
Qual é o seu problema?
64
00:05:09,541 --> 00:05:10,541
Relaxe.
65
00:05:11,125 --> 00:05:13,625
Tente se soltar mais, se divertir.
66
00:05:15,166 --> 00:05:17,326
Pode começar conversando com um rapaz.
67
00:05:17,416 --> 00:05:19,496
Talvez conheça algum hoje.
68
00:05:20,666 --> 00:05:22,666
Ahmad vai trazer um amigo,
69
00:05:22,750 --> 00:05:24,920
e ele é bem bonito.
70
00:05:28,541 --> 00:05:31,461
Ruqayya, o que foi?
Está escondendo algo da gente?
71
00:05:32,250 --> 00:05:35,580
Um rapaz me adicionou no Facebook
há alguns dias.
72
00:05:36,125 --> 00:05:36,955
E?
73
00:05:37,666 --> 00:05:41,786
Ele parece ser legal,
estamos trocando mensagens.
74
00:05:42,375 --> 00:05:45,035
E você não ia dizer nada?
75
00:05:45,125 --> 00:05:46,575
Vamos ver como ele é.
76
00:05:47,458 --> 00:05:49,168
Ele não tem muitas fotos.
77
00:05:49,250 --> 00:05:50,790
Mostre mesmo assim.
78
00:05:51,708 --> 00:05:52,668
Certo, esperem.
79
00:06:01,916 --> 00:06:05,326
Mal dá pra ver a cara dele.
Ele não mandou uma foto de verdade?
80
00:06:05,416 --> 00:06:07,286
Beleza não é tudo, Layan.
81
00:06:07,791 --> 00:06:09,791
Peça pra ele enviar uma foto.
82
00:06:09,875 --> 00:06:12,325
Melhor ainda, uma foto sem camisa.
83
00:06:17,916 --> 00:06:20,956
Layan, estou doida pra ver
sua apresentação hoje.
84
00:06:37,083 --> 00:06:38,713
Você está pronta.
85
00:06:48,125 --> 00:06:49,075
Saia daqui.
86
00:06:57,666 --> 00:06:58,826
Sabem de uma coisa?
87
00:06:58,916 --> 00:07:01,036
Acho que hoje ele vai falar que me ama.
88
00:07:01,125 --> 00:07:02,575
Meu Deus! Como você sabe?
89
00:07:02,666 --> 00:07:04,076
É só um palpite.
90
00:07:04,166 --> 00:07:05,746
Ele está a ponto de falar isso.
91
00:07:05,833 --> 00:07:07,583
Tomara que fale.
92
00:07:14,208 --> 00:07:16,828
Dina, venha aqui.
93
00:07:19,500 --> 00:07:22,380
Que blusa fabulosa!
94
00:07:22,875 --> 00:07:23,995
Você gostou, Layan?
95
00:07:24,083 --> 00:07:26,213
Mais do que isso.
96
00:07:26,291 --> 00:07:27,631
Eu amei.
97
00:07:28,208 --> 00:07:29,628
-Não é, meninas?
-Sim.
98
00:07:30,250 --> 00:07:32,080
Dina, dê uma voltinha.
99
00:07:33,208 --> 00:07:34,248
Uau!
100
00:07:34,333 --> 00:07:37,423
Dina, tem algo na sua calça.
101
00:07:37,500 --> 00:07:38,710
-Não se mexa.
-É ruim?
102
00:07:38,791 --> 00:07:41,001
-Sim.
-Vamos tirar.
103
00:07:41,583 --> 00:07:43,713
Não queremos que faça papel de boba
104
00:07:43,791 --> 00:07:44,881
e que zombem de você.
105
00:07:44,958 --> 00:07:47,078
-Vai sair?
-Vamos tirar. Calma.
106
00:07:49,666 --> 00:07:50,876
-Vamos ver.
-Saiu?
107
00:07:50,958 --> 00:07:52,578
Espere, quase.
108
00:07:53,583 --> 00:07:55,253
-Pronto.
-Saiu.
109
00:07:55,333 --> 00:07:58,003
Vou tirar uma foto. Você está linda.
110
00:07:58,083 --> 00:07:58,923
Sério?
111
00:07:59,000 --> 00:08:00,040
Sorria!
112
00:08:02,916 --> 00:08:04,326
-Ficou bom?
-Muito fofa.
113
00:08:05,833 --> 00:08:07,003
Obrigada, meninas.
114
00:08:07,750 --> 00:08:10,000
Apareçam na minha barraquinha.
115
00:08:10,083 --> 00:08:11,833
Claro. Não perderia por nada.
116
00:08:12,333 --> 00:08:13,333
Tchau!
117
00:08:13,416 --> 00:08:14,496
Você está linda.
118
00:08:16,125 --> 00:08:17,625
Coitada.
119
00:08:21,750 --> 00:08:23,580
E… enviar.
120
00:08:24,916 --> 00:08:29,416
Nós, garotas AlRawabi
Almejamos as alturas
121
00:08:29,500 --> 00:08:33,000
Garotas AlRawabi
Iluminamos o horizonte
122
00:08:33,083 --> 00:08:34,583
Somos precursoras e inovadoras
123
00:08:34,666 --> 00:08:36,376
Nossa ética é soberana
124
00:08:41,875 --> 00:08:43,535
Meu Deus!
125
00:08:43,625 --> 00:08:44,875
É Dina!
126
00:08:45,958 --> 00:08:48,418
-Dina!
-Ela está ali.
127
00:08:48,500 --> 00:08:52,040
-Ela está ali.
-Olhe, Hanadi.
128
00:08:53,791 --> 00:08:56,081
Alguém teve um imprevisto?
129
00:09:00,958 --> 00:09:03,128
-Coitadinha!
-Eca!
130
00:09:03,208 --> 00:09:06,998
LAYAN: NÃO É UM BOM DIA
PRA USAR BRANCO, DINA
131
00:09:07,666 --> 00:09:09,326
Meu Deus!
132
00:09:11,333 --> 00:09:12,883
Coitada!
133
00:09:13,708 --> 00:09:15,078
Você está triste?
134
00:09:16,000 --> 00:09:17,670
Ei! Tome cuidado, Sangrenta.
135
00:09:20,958 --> 00:09:23,748
Dina, existe um aplicativo
pra monitorar a menstruação.
136
00:09:24,583 --> 00:09:26,383
Vou enviar o nome.
137
00:09:26,958 --> 00:09:29,418
Dina, está lançando moda?
138
00:09:29,500 --> 00:09:31,210
Onde comprou essa calça?
139
00:09:32,083 --> 00:09:35,043
Dina, teve um imprevisto?
140
00:09:36,375 --> 00:09:37,415
Dê uma voltinha!
141
00:09:37,500 --> 00:09:39,670
-Dina, sorria!
-Precisa de ajuda?
142
00:09:42,041 --> 00:09:43,251
Meu Deus.
143
00:09:43,333 --> 00:09:46,253
Dina, quer que eu vá
ao banheiro com você? Quer ajuda?
144
00:09:46,333 --> 00:09:48,673
Depressa, Dina…
145
00:09:48,750 --> 00:09:50,170
Tchau, Cinderela!
146
00:09:50,250 --> 00:09:52,540
Não lhe ensinaram o que fazer?
147
00:10:15,541 --> 00:10:17,171
Sabia que você estaria aqui.
148
00:10:18,750 --> 00:10:21,920
Também veio se divertir à minha custa?
149
00:10:22,000 --> 00:10:25,210
Pode rir de mim, como todas estão fazendo.
150
00:10:25,791 --> 00:10:27,041
Não, Dina.
151
00:10:28,583 --> 00:10:29,923
Vim dizer que…
152
00:10:30,000 --> 00:10:31,500
escolheu as piores amigas.
153
00:10:32,416 --> 00:10:34,036
Tem razão.
154
00:10:37,208 --> 00:10:40,918
Só que eu não as escolhi. Escolhi você.
155
00:10:41,833 --> 00:10:44,633
Mas você não demorou muito
pra me substituir.
156
00:10:44,708 --> 00:10:46,788
Não substituí você, Dina.
157
00:10:47,750 --> 00:10:50,920
Você, mais do que ninguém,
sabe que elas não são confiáveis.
158
00:10:51,583 --> 00:10:53,293
Onde estava com a cabeça?
159
00:10:53,791 --> 00:10:55,501
Não tenho ideia.
160
00:10:56,916 --> 00:10:57,746
Mariam,
161
00:10:58,916 --> 00:11:00,076
não sou burra.
162
00:11:01,333 --> 00:11:03,753
Sei que estavam rindo de mim,
e não comigo.
163
00:11:06,291 --> 00:11:10,881
Mas achei que se as garotas populares
me notassem, eu seria aceita.
164
00:11:11,833 --> 00:11:13,213
Eu estava muito sozinha.
165
00:11:15,750 --> 00:11:17,380
Tudo bem. Foi merecido.
166
00:11:20,083 --> 00:11:22,923
Sempre serei a "Dina ridícula".
167
00:11:23,000 --> 00:11:25,880
Você não é ridícula, Dina.
168
00:11:26,583 --> 00:11:27,463
Está bem?
169
00:11:27,541 --> 00:11:30,291
São elas que são ridículas,
não você. Está bem?
170
00:11:32,083 --> 00:11:33,083
Venha aqui.
171
00:11:46,375 --> 00:11:47,245
INGRESSOS
172
00:11:47,333 --> 00:11:52,133
Todos que entrarem
têm que estar de pulseira, está bem?
173
00:11:52,208 --> 00:11:53,578
Obrigada. Bom trabalho.
174
00:12:00,333 --> 00:12:01,673
Venha, Dina.
175
00:12:04,166 --> 00:12:04,996
Noaf.
176
00:12:11,208 --> 00:12:12,828
Temos que executar o plano hoje.
177
00:12:16,750 --> 00:12:17,630
Como assim?
178
00:12:18,666 --> 00:12:21,496
-Contei a ela.
-Está maluca? Por que fez isso?
179
00:12:23,000 --> 00:12:24,380
Não precisa se preocupar.
180
00:12:24,458 --> 00:12:27,998
Tenho que me preocupar.
Ela é volúvel e pode nos entregar.
181
00:12:28,666 --> 00:12:30,996
Não sejamos burras. Posso ser expulsa.
182
00:12:31,583 --> 00:12:33,673
Ela é minha melhor amiga.
Pode confiar nela.
183
00:12:33,750 --> 00:12:35,670
Sério? Sua melhor amiga?
184
00:12:37,250 --> 00:12:40,420
Sei que está se sentindo mal
por causa da foto.
185
00:12:40,500 --> 00:12:44,000
Também estou, mas não vamos deixar
os sentimentos atrapalharem.
186
00:12:44,083 --> 00:12:45,253
Não podemos arriscar.
187
00:12:46,541 --> 00:12:49,331
Tenho que voltar pra cuidar dos cookies.
188
00:12:49,958 --> 00:12:51,918
-Tenho que ir.
-Não, Dina. Espere.
189
00:12:55,166 --> 00:12:56,076
O quê?
190
00:12:56,166 --> 00:12:58,126
Ela está dentro, e ponto final.
191
00:12:58,208 --> 00:12:59,458
Ela pode ajudar.
192
00:13:00,541 --> 00:13:04,081
Devia ter falado comigo antes.
Minha opinião não conta?
193
00:13:04,166 --> 00:13:05,576
Não estamos nessa juntas?
194
00:13:05,666 --> 00:13:07,536
Sabe como é arriscado pra mim.
195
00:13:07,625 --> 00:13:09,705
Noaf. A ideia foi minha.
196
00:13:10,291 --> 00:13:12,751
Você me procurou e pediu pra participar.
197
00:13:12,833 --> 00:13:15,833
Ou você aceita ou está fora.
198
00:13:16,500 --> 00:13:17,580
Inacreditável.
199
00:13:19,500 --> 00:13:20,420
Ei, novata.
200
00:13:20,500 --> 00:13:23,670
Vai ficar batendo papo ou vai ajudar?
201
00:13:25,875 --> 00:13:28,825
Tenho que voltar.
Vá cuidar do seu "plano".
202
00:13:29,333 --> 00:13:30,253
Sozinha.
203
00:13:30,750 --> 00:13:31,830
Espere, Noaf.
204
00:13:33,583 --> 00:13:35,423
Desculpe. Não falei sério.
205
00:13:36,375 --> 00:13:38,955
Me encontre quando terminar, por favor.
206
00:13:47,500 --> 00:13:48,330
Olá!
207
00:13:48,916 --> 00:13:49,996
-Oi.
-Como vai?
208
00:13:50,958 --> 00:13:52,628
-Bem.
-Este é meu amigo, Zaid.
209
00:13:52,708 --> 00:13:53,538
Oi.
210
00:13:55,333 --> 00:13:56,333
Qual é o plano?
211
00:13:57,666 --> 00:14:00,786
Yazan, o evento ainda não começou.
Você chegou cedo.
212
00:14:03,000 --> 00:14:04,920
Desculpe, mas tenho que ir.
213
00:14:05,000 --> 00:14:06,960
Logo teremos muitas atividades.
214
00:14:07,041 --> 00:14:08,671
Encontrará algo pra fazer.
215
00:14:09,750 --> 00:14:10,630
Tchau.
216
00:14:14,166 --> 00:14:16,496
Nossa, que dureza. Você levou um fora.
217
00:14:17,000 --> 00:14:18,210
Não foi um fora.
218
00:14:18,791 --> 00:14:20,041
Ela está ocupada.
219
00:14:35,833 --> 00:14:37,333
SEJAM BEM-VINDOS
220
00:15:01,958 --> 00:15:05,628
PETISCOS
221
00:15:05,708 --> 00:15:08,498
Bem-vindos ao nosso evento beneficente!
222
00:15:09,125 --> 00:15:12,125
Vocês querem se divertir?
223
00:15:32,208 --> 00:15:33,378
Obrigada.
224
00:15:47,416 --> 00:15:50,626
DOAÇÕES
225
00:16:06,291 --> 00:16:07,131
Belo penteado.
226
00:16:07,708 --> 00:16:08,628
Obrigada.
227
00:16:08,708 --> 00:16:11,878
Parece que você é de uma banda de rock.
228
00:16:11,958 --> 00:16:13,208
Acertei?
229
00:16:14,125 --> 00:16:17,375
Ahmad, não vi você.
Estava ocupada com as crianças.
230
00:16:17,458 --> 00:16:18,578
-Oi, amor.
-Oi.
231
00:16:18,666 --> 00:16:20,286
Estava conversando com sua amiga.
232
00:16:21,208 --> 00:16:23,788
Ela não é minha amiga.
Vamos ver Layan cantar.
233
00:16:23,875 --> 00:16:25,415
Espere, você está linda.
234
00:16:25,500 --> 00:16:26,960
Você está maravilhosa!
235
00:16:27,583 --> 00:16:28,423
Vamos.
236
00:16:30,958 --> 00:16:32,078
Vou vomitar.
237
00:16:52,291 --> 00:16:53,751
Noaf, que bom que você veio.
238
00:16:54,750 --> 00:16:57,880
Desculpe sobre mais cedo, não falei sério.
239
00:16:58,458 --> 00:16:59,628
Que isso não se repita.
240
00:17:06,000 --> 00:17:06,960
Saia daí.
241
00:17:09,416 --> 00:17:10,956
Vamos começar?
242
00:17:12,583 --> 00:17:13,583
Sério?
243
00:17:19,458 --> 00:17:22,498
Tenha cuidado.
Estou de olho em você, entendeu?
244
00:17:23,541 --> 00:17:25,421
Garanto que Dina é legal.
245
00:17:30,208 --> 00:17:33,538
O que estamos fazendo exatamente?
246
00:17:34,541 --> 00:17:37,291
Criamos uma conta no Facebook
247
00:17:37,375 --> 00:17:40,415
pra enganar Ruqayya.
Ela acha que ele é a fim dela.
248
00:17:42,666 --> 00:17:44,746
Que legal! Como nos filmes.
249
00:17:45,333 --> 00:17:49,423
Mas pro plano funcionar,
Ruqayya tem que estar sozinha.
250
00:17:52,666 --> 00:17:54,576
E hoje é o dia perfeito.
251
00:17:54,666 --> 00:17:57,246
Layan e Rania estarão ocupadas
com os namorados…
252
00:17:58,958 --> 00:18:00,958
-E ela ficará sozinha com Tareq.
-Sim.
253
00:18:02,083 --> 00:18:03,383
E depois?
254
00:18:04,625 --> 00:18:05,875
Espere e verá.
255
00:18:09,000 --> 00:18:10,920
Oi.
256
00:18:11,000 --> 00:18:12,710
-Este é Ahmad.
-Como vai?
257
00:18:13,416 --> 00:18:17,916
Uma salva de palmas pra Layan Fathi!
258
00:18:27,666 --> 00:18:28,826
Vai, Layan!
259
00:18:31,750 --> 00:18:33,880
-Esse é Rakan.
-Oi.
260
00:18:35,875 --> 00:18:37,915
-Ahmad, vou embora.
-Certo.
261
00:20:34,083 --> 00:20:36,673
Noaf, Dina, venham aqui.
262
00:20:50,208 --> 00:20:51,828
-Você está pronta?
-Sim.
263
00:20:51,916 --> 00:20:52,746
Legal!
264
00:21:24,625 --> 00:21:30,035
QUERIA ESTAR COM VOCÊ.
265
00:21:30,958 --> 00:21:31,958
Não brinca!
266
00:22:02,250 --> 00:22:04,210
Vocês são incríveis.
267
00:22:04,291 --> 00:22:06,711
Não se esqueçam
de visitar a barraquinha e doar.
268
00:22:06,791 --> 00:22:11,331
Agora uma salva de palmas pro Satti!
269
00:22:13,958 --> 00:22:17,458
Satti!
270
00:22:20,666 --> 00:22:21,956
Boa noite, pessoal!
271
00:22:23,166 --> 00:22:25,576
Vamos nos divertir na escola AlRawabi.
272
00:22:25,666 --> 00:22:26,666
Façam barulho!
273
00:22:29,000 --> 00:22:31,880
Venha. Vamos encontrar Layan
no nosso canto.
274
00:22:31,958 --> 00:22:32,998
-Certo.
-Vamos.
275
00:22:37,625 --> 00:22:41,745
Olha só. Acho que estão indo
pro canto delas na área de convívio.
276
00:22:41,833 --> 00:22:43,673
Acha que vão todas pra lá?
277
00:22:44,500 --> 00:22:45,580
Tomara que sim.
278
00:23:05,166 --> 00:23:05,996
Oi.
279
00:23:07,000 --> 00:23:08,790
-Oi, Dina.
-Oi, Yazan.
280
00:23:08,875 --> 00:23:10,495
Este é meu amigo Zaid.
281
00:23:10,583 --> 00:23:11,463
Oi.
282
00:23:12,750 --> 00:23:13,670
Mariam…
283
00:23:14,875 --> 00:23:16,325
Podemos conversar?
284
00:23:16,416 --> 00:23:18,876
Claro, mas estou ocupada.
Pode ser mais tarde?
285
00:23:19,875 --> 00:23:22,995
Nossa, Mariam, só vim aqui
pra ver minha namorada.
286
00:23:23,583 --> 00:23:24,633
Você está estranha.
287
00:23:24,708 --> 00:23:27,578
É tão difícil assim
passar um tempo comigo?
288
00:23:28,166 --> 00:23:30,036
Yazan, eu já disse.
289
00:23:30,666 --> 00:23:32,536
Não sou sua namorada.
290
00:23:44,041 --> 00:23:46,501
Tenho algo pra resolver agora.
291
00:23:48,083 --> 00:23:50,503
Podemos conversar mais tarde?
Como sempre fazemos?
292
00:23:51,125 --> 00:23:52,325
Como amigos?
293
00:23:53,166 --> 00:23:54,126
Quer saber?
294
00:23:54,750 --> 00:23:57,710
Se não for agora,
não precisa mais falar comigo.
295
00:23:57,791 --> 00:24:00,171
Nem como namorado nem como amigo.
296
00:24:03,166 --> 00:24:06,536
Mariam, ele não falou sério.
Vocês são amigos há muito tempo.
297
00:24:06,625 --> 00:24:08,995
Todos somos.
Ele não vai deixar de ser seu amigo.
298
00:24:09,708 --> 00:24:14,418
Não importa. Vamos voltar pro plano.
Vi Layan ir atrás das outras.
299
00:24:16,750 --> 00:24:18,960
Temos que dar um jeito de isolar Ruqayya.
300
00:24:47,791 --> 00:24:49,041
Olá, meninas!
301
00:24:49,125 --> 00:24:50,785
Oi, Layan. Nossa, você arrasou!
302
00:24:51,625 --> 00:24:53,785
Layan, este é Ahmad.
303
00:24:53,875 --> 00:24:55,455
Olá. Ela fala muito de você.
304
00:24:55,541 --> 00:24:56,671
Coisas boas, espero.
305
00:24:56,750 --> 00:24:58,000
Coisas quentes.
306
00:24:59,583 --> 00:25:00,543
Onde está Laith?
307
00:25:00,625 --> 00:25:01,995
Ele vai me encontrar aqui.
308
00:25:02,583 --> 00:25:03,463
Certo.
309
00:25:05,208 --> 00:25:06,538
E o amigo de Ahmad?
310
00:25:07,458 --> 00:25:08,828
Ele foi embora.
311
00:25:09,875 --> 00:25:13,625
Ainda bem. Ele era meio esquisito.
312
00:25:14,208 --> 00:25:17,998
E eu já disse
que estou envolvida com alguém, lembra?
313
00:25:18,083 --> 00:25:19,423
O cara invisível?
314
00:25:19,500 --> 00:25:22,210
Ele não conta. Você nunca viu a cara dele.
315
00:25:22,291 --> 00:25:24,581
-Oi. Tudo bem?
-Oi.
316
00:25:24,666 --> 00:25:26,166
Você estava incrível.
317
00:25:26,750 --> 00:25:28,040
Sua voz é linda.
318
00:25:28,125 --> 00:25:28,955
Obrigada.
319
00:25:29,583 --> 00:25:32,923
Este é nosso canto da escola.
Ninguém ousa vir aqui.
320
00:25:33,000 --> 00:25:35,080
Legal. Longe do barulho.
321
00:25:36,666 --> 00:25:38,376
Adorei a música que cantou.
322
00:25:39,416 --> 00:25:42,126
-Estava cantando pra você, sabia?
-Sim, eu sei.
323
00:25:42,416 --> 00:25:46,576
SEI O QUE ESTÁ PENSANDO.
PREFERIA ESTAR COMIGO AGORA.
324
00:25:47,458 --> 00:25:50,498
-Algum problema, Ruqayya?
-Não, tudo bem.
325
00:25:51,041 --> 00:25:53,081
Vou buscar uma bebida.
326
00:25:53,166 --> 00:25:55,206
-Vocês querem algo?
-Não, fique aqui.
327
00:25:55,291 --> 00:25:56,581
Eu vou. O que vocês querem?
328
00:25:56,666 --> 00:25:58,626
Não quero incomodar. Posso ir.
329
00:25:58,708 --> 00:26:01,668
Deixe ela ir.
Fique aqui comigo, por favor.
330
00:26:01,750 --> 00:26:04,670
Tudo bem. Pode ser uma Coca Diet.
331
00:26:05,166 --> 00:26:06,746
Pode trazer algodão-doce?
332
00:26:06,833 --> 00:26:08,213
Posso ir buscar.
333
00:26:08,291 --> 00:26:09,881
Não, está tudo bem.
334
00:26:11,791 --> 00:26:14,211
-Canto há muito tempo.
-É mesmo?
335
00:26:14,291 --> 00:26:15,131
Certo.
336
00:26:15,208 --> 00:26:16,628
-Também toco violão.
-É mesmo?
337
00:26:36,458 --> 00:26:38,288
Deu certo, ela se afastou delas.
338
00:26:40,041 --> 00:26:41,171
Ela está digitando.
339
00:26:44,583 --> 00:26:46,383
Que legal!
340
00:26:46,916 --> 00:26:47,996
Pode chegar pra trás?
341
00:26:49,416 --> 00:26:50,626
O que ela disse?
342
00:26:51,333 --> 00:26:53,383
"Você está aqui? Onde você está?"
343
00:26:53,875 --> 00:26:57,745
Temos que agir antes que ela saia de lá.
Precisamos de uma distração.
344
00:27:07,125 --> 00:27:08,035
Deixem comigo.
345
00:27:09,208 --> 00:27:10,578
Que Deus nos ajude.
346
00:27:16,333 --> 00:27:17,923
Vou tentar retardá-la.
347
00:27:21,375 --> 00:27:26,915
MAIS PERTO DO QUE VOCÊ PENSA.
348
00:27:28,416 --> 00:27:29,246
Aqui está.
349
00:27:30,416 --> 00:27:31,326
Só um segundo.
350
00:27:31,416 --> 00:27:32,286
Tudo bem.
351
00:27:45,041 --> 00:27:48,041
Escola AlRawabi.
Obrigado, pessoal. Façam barulho!
352
00:27:51,750 --> 00:27:53,330
O que Dina está fazendo?
353
00:27:54,416 --> 00:27:58,126
Só pra constar,
se me pegarem, levo vocês comigo.
354
00:28:04,916 --> 00:28:06,456
Me desculpe!
355
00:28:08,250 --> 00:28:11,460
Sua idiota! Qual é o seu problema?
356
00:28:12,500 --> 00:28:16,000
Nossa, como sou desastrada!
Deixe-me ajudar…
357
00:28:16,083 --> 00:28:17,713
Não encoste em mim!
358
00:28:17,791 --> 00:28:19,171
Eu só quero ajudar.
359
00:28:19,250 --> 00:28:20,880
Fique longe de mim!
360
00:28:33,375 --> 00:28:34,205
Viu?
361
00:28:34,291 --> 00:28:35,131
Ela é legal.
362
00:28:35,666 --> 00:28:37,416
Só precisa conhecê-la melhor.
363
00:28:38,958 --> 00:28:40,458
Certo. Agora é com você.
364
00:28:43,291 --> 00:28:45,381
Não vou falar de novo.
365
00:28:45,458 --> 00:28:47,288
Entendeu? Mexa-se.
366
00:28:47,375 --> 00:28:48,205
Lá está ela.
367
00:28:48,291 --> 00:28:49,331
Mexa-se!
368
00:28:50,083 --> 00:28:51,083
Você também.
369
00:28:54,000 --> 00:28:55,080
Ande!
370
00:28:55,166 --> 00:28:56,956
Sra. Abeer, a senhora está aqui.
371
00:28:57,958 --> 00:28:59,378
Onde mais eu estaria?
372
00:28:59,458 --> 00:29:02,668
Achei que estaria atrás das meninas
que sumiram com os garotos.
373
00:29:03,250 --> 00:29:05,130
Acho que foram pra área de convívio.
374
00:29:06,125 --> 00:29:06,955
Que garotas?
375
00:29:07,791 --> 00:29:11,831
Não sei. Eu achei
que a Sra. Fatmeh tivesse dito algo.
376
00:29:12,916 --> 00:29:16,166
Ela não disse nada. Obrigada.
377
00:29:20,708 --> 00:29:22,378
Abram caminho!
378
00:29:33,041 --> 00:29:34,211
-Olá.
-Olá.
379
00:29:34,291 --> 00:29:37,881
Pode me dar mais duas Cocas Diet
e algumas balas de gelatina, por favor?
380
00:29:37,958 --> 00:29:38,788
Certo.
381
00:29:38,875 --> 00:29:40,035
-Quanto?
-Tudo bem.
382
00:29:46,166 --> 00:29:47,326
Tome.
383
00:29:47,416 --> 00:29:48,786
-Obrigada.
-De nada.
384
00:29:52,583 --> 00:29:55,423
Está falando sério? Se for o caso…
385
00:29:55,916 --> 00:29:58,496
-É por isso que…
-Parece que tem alguém ali.
386
00:30:00,250 --> 00:30:02,040
É a Sra. Abeer. Vamos sair daqui!
387
00:30:02,625 --> 00:30:04,455
-Ei, meninas!
-Merda!
388
00:30:04,541 --> 00:30:06,081
Esperem, vocês duas!
389
00:30:06,666 --> 00:30:07,626
Esperem!
390
00:30:12,333 --> 00:30:13,463
Acho que a despistamos.
391
00:30:14,166 --> 00:30:17,626
-Viu a Sra. Abeer com a lanterna?
-Ela quase caiu.
392
00:30:18,791 --> 00:30:20,631
Foi por pouco.
393
00:30:26,791 --> 00:30:29,671
Sério? Cadê todo mundo?
394
00:30:57,000 --> 00:30:59,040
Onde elas se meteram?
395
00:31:03,083 --> 00:31:05,883
Cadê vocês? Podem me responder?
396
00:31:16,666 --> 00:31:22,416
CADÊ VOCÊ? ESTÁ TUDO BEM?
397
00:31:22,500 --> 00:31:27,710
DESCULPE, QUE CONFUSÃO,
DERRAMARAM COCA NA MINHA ROUPA.
398
00:31:27,791 --> 00:31:32,831
SE NÃO BASTASSE, MINHAS AMIGAS SUMIRAM.
399
00:31:54,208 --> 00:31:56,328
É a blusa que eu gosto?
400
00:31:56,416 --> 00:31:59,826
-Sim, vim com ela por sua causa.
-Fica linda com ela.
401
00:31:59,916 --> 00:32:00,746
Obrigada.
402
00:32:00,833 --> 00:32:03,383
Onde estava escondendo essa voz?
403
00:32:03,458 --> 00:32:06,498
Não estava escondendo,
você que não estava perto pra ouvir.
404
00:32:07,083 --> 00:32:09,503
Vai compor uma música sobre mim?
405
00:32:09,583 --> 00:32:11,543
Talvez. Quem sabe.
406
00:32:11,625 --> 00:32:13,875
A propósito, seu colar é lindo.
407
00:32:14,458 --> 00:32:15,498
Aí estão vocês!
408
00:32:16,708 --> 00:32:18,748
Nossa, Ruqayya! Quase me matou de susto.
409
00:32:19,291 --> 00:32:22,921
Onde vocês estavam?
Tive que comprar tudo duas vezes.
410
00:32:23,000 --> 00:32:25,000
Mas não importa,
derramaram na minha roupa.
411
00:32:25,083 --> 00:32:26,633
Não acredita no que aconteceu.
412
00:32:26,708 --> 00:32:30,288
Quase fomos pegos pela Sra. Abeer.
Tivemos que correr pra cá.
413
00:32:30,958 --> 00:32:33,958
-Liguei, mas vocês não atenderam.
-Sério?
414
00:32:36,833 --> 00:32:40,333
Desculpe, Ruqayya. Estávamos distraídas.
415
00:32:40,958 --> 00:32:43,668
O que esse símbolo significa?
416
00:32:45,375 --> 00:32:46,915
É meu signo. Libra.
417
00:32:47,000 --> 00:32:48,540
Sério? Você é de Libra?
418
00:32:48,625 --> 00:32:51,125
Librianos são pessoas maravilhosas.
419
00:32:51,208 --> 00:32:52,378
Merda.
420
00:32:52,458 --> 00:32:53,458
Ela ficou chateada?
421
00:32:54,375 --> 00:32:55,325
Não sei.
422
00:32:56,166 --> 00:32:57,206
Fique aqui, Layan.
423
00:32:57,291 --> 00:32:59,381
Não é sempre que posso ver você.
424
00:33:52,041 --> 00:33:55,041
QUE BELAS AMIGAS.
425
00:33:55,125 --> 00:33:57,785
ELAS ME TROCARAM PELOS NAMORADOS.
426
00:34:09,916 --> 00:34:16,376
NÃO SE PREOCUPE,
TENHO ALGO QUE VAI ANIMÁ-LA.
427
00:34:16,458 --> 00:34:19,918
O QUE É?
428
00:34:22,583 --> 00:34:24,753
-Posso?
-Sim.
429
00:34:40,708 --> 00:34:43,958
TALVEZ EU ESTEJA POR PERTO.
430
00:34:55,750 --> 00:34:59,420
Não acredito que ela caiu nessa.
Deve estar desesperada.
431
00:35:10,000 --> 00:35:13,920
"Como vou encontrar você
se nunca vi seu rosto? Mande uma foto."
432
00:35:15,416 --> 00:35:17,326
Era o que estávamos esperando!
433
00:35:19,416 --> 00:35:21,746
-O que aconteceu?
-Ela pediu uma foto.
434
00:35:21,833 --> 00:35:22,833
Não brinca!
435
00:35:23,708 --> 00:35:24,918
Ele é de verdade?
436
00:35:29,583 --> 00:35:30,713
Prontas?
437
00:35:32,041 --> 00:35:33,041
Sim.
438
00:35:33,708 --> 00:35:36,128
E… enviar!
439
00:35:40,541 --> 00:35:43,131
É BRINCADEIRA, NÃO ESTOU AÍ.
440
00:35:43,208 --> 00:35:46,998
ESTOU CANSADO, MAS AQUI ESTÁ A FOTO.
É SÓ CLICAR NO LINK.
441
00:35:47,083 --> 00:35:48,003
Vamos!
442
00:35:48,083 --> 00:35:49,293
Vamos. Clique.
443
00:35:49,833 --> 00:35:50,753
Abra o link.
444
00:35:53,208 --> 00:35:55,708
Ninguém abre links
enviados por desconhecidos.
445
00:35:55,791 --> 00:35:57,921
Sim, mas ele não é mais um desconhecido.
446
00:35:59,291 --> 00:36:00,501
Vamos, abra.
447
00:36:05,750 --> 00:36:07,250
Sim! Ganhamos acesso!
448
00:36:08,583 --> 00:36:10,333
Noaf, como você fez isso?
449
00:36:10,416 --> 00:36:12,246
Não vou revelar meu segredo.
450
00:36:12,333 --> 00:36:13,753
Você é genial.
451
00:36:17,958 --> 00:36:21,248
VAMOS. SUA VEZ.
452
00:36:33,083 --> 00:36:35,333
-Espere, Laith!
-Depressa.
453
00:36:39,291 --> 00:36:40,461
O que estamos fazendo?
454
00:36:40,541 --> 00:36:43,711
Quero ficar sozinho com você
pra lhe dizer algo.
455
00:36:45,791 --> 00:36:48,331
-É a Sra. Faten. Vamos nos esconder.
-Venha.
456
00:36:58,041 --> 00:37:00,001
É o lugar perfeito.
457
00:37:01,291 --> 00:37:02,921
Sério? Isto é perfeito?
458
00:37:03,416 --> 00:37:05,456
Estou começando a duvidar do seu gosto.
459
00:37:06,166 --> 00:37:08,666
Escolhi você. Acha que tenho mau gosto?
460
00:37:10,416 --> 00:37:12,036
Você me pegou.
461
00:37:14,125 --> 00:37:16,165
O que você queria me dizer?
462
00:37:22,041 --> 00:37:22,881
Merda!
463
00:37:26,666 --> 00:37:28,916
Tem certeza de que estão aqui?
464
00:37:29,000 --> 00:37:31,630
A Sra. Abeer os viu entrando aqui.
465
00:37:39,458 --> 00:37:43,208
Foi por pouco. Temos que sair daqui.
466
00:37:43,291 --> 00:37:44,921
Foram embora. Está tudo bem.
467
00:37:46,708 --> 00:37:48,458
Desculpe, mas temos que ir.
468
00:37:49,208 --> 00:37:50,328
Certo.
469
00:37:53,291 --> 00:37:57,881
VAMOS. SUA VEZ.
470
00:37:57,958 --> 00:38:04,958
TODAS AS MINHAS FOTOS
ESTÃO NO MEU PERFIL.
471
00:38:08,625 --> 00:38:10,205
QUERO MUITO VER VOCÊ.
472
00:38:10,291 --> 00:38:13,961
VOCÊ DEVE SER AINDA MAIS BONITA
DEBAIXO DESSE LENÇO…
473
00:38:14,041 --> 00:38:16,751
UMA FOTO SUA ME DEIXARIA MUITO FELIZ.
474
00:38:18,708 --> 00:38:25,128
POR FAVOR?
475
00:38:40,833 --> 00:38:43,043
Viu aquele cara gato olhando pra mim?
476
00:38:43,625 --> 00:38:45,455
Acho que vou dar meu número pra ele.
477
00:38:45,541 --> 00:38:47,881
Faça isso. Ele vale a pena.
478
00:38:47,958 --> 00:38:49,248
-Não é?
-Sim!
479
00:39:00,041 --> 00:39:02,291
DESCULPE, NÃO POSSO.
480
00:39:02,375 --> 00:39:07,325
VOCÊ PODE SER
ALGUÉM QUE SÓ QUER ME USAR…
481
00:39:16,750 --> 00:39:17,960
Não vai dar certo.
482
00:39:18,041 --> 00:39:19,541
Eu disse que era muito cedo.
483
00:39:19,625 --> 00:39:21,915
Quando você acha
que tem tudo sob controle.
484
00:39:27,083 --> 00:39:29,333
-Chega pra lá.
-Por quê?
485
00:39:29,833 --> 00:39:31,173
Sei o que dizer a ela.
486
00:39:32,250 --> 00:39:34,250
O que temos a perder? Deixe-a tentar.
487
00:39:34,333 --> 00:39:35,633
Tem razão.
488
00:40:13,375 --> 00:40:17,165
"Sim, eu poderia ser alguém
que só quer usar você."
489
00:40:17,791 --> 00:40:20,171
"E depois do que suas amigas fizeram,
490
00:40:20,250 --> 00:40:22,460
é normal que não confie em ninguém."
491
00:40:23,916 --> 00:40:26,036
"Eu me interessei por você
492
00:40:26,125 --> 00:40:28,995
assim que a vi pela primeira vez."
493
00:40:29,583 --> 00:40:32,213
"Mas agora eu a admiro ainda mais
494
00:40:32,708 --> 00:40:35,458
por dizer 'não'
ao que você acha que é errado."
495
00:40:37,750 --> 00:40:39,290
"Confiança deve ser conquistada,
496
00:40:39,375 --> 00:40:43,375
e espero que um dia eu seja digno da sua."
497
00:40:44,916 --> 00:40:46,456
Uau, Dina!
498
00:40:46,541 --> 00:40:49,291
Mas não sabemos se vai funcionar.
499
00:41:18,583 --> 00:41:20,883
Quem é a recatada agora?
500
00:42:15,916 --> 00:42:17,246
Ela enviou!
501
00:42:17,833 --> 00:42:21,043
Bom trabalho. Você me surpreendeu.
502
00:42:21,125 --> 00:42:23,455
Há muita coisa que não sabe sobre mim.
503
00:42:23,541 --> 00:42:25,461
-Muito bem, Dina!
-E agora?
504
00:42:25,958 --> 00:42:27,288
Agora deixem comigo.
505
00:42:30,916 --> 00:42:31,746
Certo.
506
00:42:34,291 --> 00:42:35,251
Me dê…
507
00:42:41,666 --> 00:42:46,496
Algumas pessoas têm um coração
508
00:42:48,708 --> 00:42:53,378
Feito de seda delicada
509
00:42:54,541 --> 00:42:55,541
Rania!
510
00:42:56,166 --> 00:42:59,876
-Estava preocupada com você!
-Eu também. Quase fomos pegos.
511
00:42:59,958 --> 00:43:01,128
Vamos procurar Ruqayya.
512
00:43:01,208 --> 00:43:03,378
-Sinto-me mal por deixá-la sozinha.
-Sim.
513
00:43:07,666 --> 00:43:08,666
O que foi?
514
00:43:10,250 --> 00:43:12,790
Olhe o Facebook dela.
515
00:43:18,250 --> 00:43:19,830
Vamos procurar Ruqayya, agora!
516
00:43:32,375 --> 00:43:33,915
O que foi, meninas?
517
00:43:34,000 --> 00:43:34,920
O que foi?
518
00:43:35,000 --> 00:43:37,170
-Quem é essa?
-Ruqayya.
519
00:44:27,625 --> 00:44:30,075
DESCARADA!
520
00:44:30,166 --> 00:44:31,456
CADÊ SEU LENÇO?
521
00:44:31,541 --> 00:44:34,081
PRECISA DE UM HOMEM DE VERDADE
PRA DETÊ-LA!
522
00:44:34,166 --> 00:44:36,126
FICA MELHOR COM O LENÇO
523
00:44:36,208 --> 00:44:37,958
A FAMÍLIA NÃO SOUBE CRIÁ-LA!
524
00:44:38,041 --> 00:44:39,791
MENINA SUJA, QUE VERGONHA!
525
00:44:40,333 --> 00:44:42,133
QUE DESCARADA!
526
00:46:37,166 --> 00:46:42,166
Legendas: Pedro R.33443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.