Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
12
00:01:58,640 --> 00:02:02,990
Ne yapıyorum ben
13
00:02:00,439 --> 00:02:21,040
parçalanmamış için onun kalbini mi
14
00:02:02,990 --> 00:02:23,000
15
00:02:21,040 --> 00:02:26,039
parçalıyorum ne
16
00:02:23,000 --> 00:02:26,039
17
00:02:28,840 --> 00:02:32,800
o eserini görmeye mi
18
00:02:35,040 --> 00:02:44,129
geldin zevk alıyorsun değil mi acı
19
00:02:38,400 --> 00:02:44,129
20
00:02:44,630 --> 00:02:46,879
21
00:02:45,020 --> 00:02:50,000
22
00:02:46,879 --> 00:02:53,200
çekmem yine canının istediğine inanıyor
23
00:02:50,000 --> 00:02:53,200
gerçekleri görmemek için
24
00:02:53,560 --> 00:02:57,319
direniyorsun uya inanmak işine geliyor
25
00:02:56,360 --> 00:03:01,840
değil
26
00:02:57,319 --> 00:03:01,839
mi Çünkü o zaman istediklerini yapab
27
00:03:01,920 --> 00:03:05,879
bileceksin Ama ben sana bir şey
28
00:03:04,000 --> 00:03:07,480
söyleyeyim
29
00:03:05,879 --> 00:03:10,319
mi
30
00:03:07,480 --> 00:03:12,679
Buyur
31
00:03:10,319 --> 00:03:16,560
yap yapabilirsen
32
00:03:12,680 --> 00:03:20,319
33
00:03:16,560 --> 00:03:21,959
Tabii Yalnız şunu da bil Sen benim
34
00:03:20,319 --> 00:03:24,640
hayallerime engel
35
00:03:21,959 --> 00:03:27,000
olamayacaksın Ben bir şekilde bu projeyi
36
00:03:24,640 --> 00:03:27,000
hayata
37
00:03:28,760 --> 00:03:32,518
geçireceğim gereken bütçeyi
38
00:03:34,400 --> 00:03:37,400
bulamayacaksın
39
00:03:37,879 --> 00:03:43,280
projen senin için sadece bir hayal
40
00:03:40,239 --> 00:03:50,560
olarak kalacak sen öyle
41
00:03:43,280 --> 00:03:53,439
42
00:03:50,560 --> 00:03:56,840
son hayallerimi gerçekleştirdiğim zaman
43
00:03:53,439 --> 00:03:56,840
suratının halini keyifle
44
00:03:58,720 --> 00:04:02,280
izleyeceğim Hadi
45
00:04:02,959 --> 00:04:08,940
bakalım buradaki işlerini aksatma
46
00:04:06,799 --> 00:04:23,689
da ne yapıyorsa
47
00:04:08,940 --> 00:04:23,689
48
00:04:28,720 --> 00:04:31,720
ya
49
00:04:38,590 --> 00:04:43,599
50
00:04:40,680 --> 00:04:44,070
göreceksin sen de herkes gibi göreceksin
51
00:04:43,600 --> 00:04:47,209
nasıl
52
00:04:44,070 --> 00:04:47,209
53
00:04:49,430 --> 00:04:52,569
54
00:04:58,639 --> 00:05:01,639
yaptığımı
55
00:05:15,080 --> 00:05:20,758
Alo Kürşat Bey merhaba babamın eski
56
00:05:18,479 --> 00:05:25,400
telefon rehberinden aldım
57
00:05:20,759 --> 00:05:25,400
numaranızı Ömer Aslan'ın kızı Zeynep
58
00:05:27,639 --> 00:05:33,000
ben sizinle yak anda görüşebilmek
2532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.