Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:09,185 --> 00:00:11,265
- I can hear them.
- The door's holding for now.
2
00:00:11,299 --> 00:00:12,499
We infect Tom's blood.
3
00:00:12,579 --> 00:00:13,779
And then we give him to them.
4
00:00:13,859 --> 00:00:16,059
We know you're here for Emily's brother.
5
00:00:16,139 --> 00:00:18,299
If we give him to you, will you leave?
6
00:00:18,379 --> 00:00:20,459
Leave him outside the door and we'll go.
7
00:00:24,499 --> 00:00:27,139
They're trying
to create a microscopic black hole.
8
00:00:27,219 --> 00:00:28,539
The net magnetic charge
9
00:00:28,619 --> 00:00:30,299
draws the black holes
towards each other.
10
00:00:30,379 --> 00:00:32,859
The larger black hole in space
would be pulled into our atmosphere.
11
00:00:32,939 --> 00:00:34,419
That's how they're gonna kill us.
12
00:00:34,699 --> 00:00:36,739
There's one last thing I need you to do.
13
00:00:36,819 --> 00:00:38,699
I want you to take me to Bill Ward.
14
00:00:38,779 --> 00:00:40,539
You will suffer as we have suffered.
15
00:00:40,619 --> 00:00:42,299
Billions of people are gonna die.
16
00:00:43,099 --> 00:00:45,099
How does it feel
knowing you're responsible?
17
00:00:45,179 --> 00:00:48,139
For whatever part I've played
in this whole fucking thing,
18
00:00:48,219 --> 00:00:49,379
I'm sorry.
19
00:00:49,459 --> 00:00:51,099
But if it was my fault,
20
00:00:51,179 --> 00:00:53,179
why don't you just shoot me
and be done with it?
21
00:00:54,219 --> 00:00:55,219
Too late.
22
00:00:55,291 --> 00:00:56,771
There's nothing you can do?
23
00:00:56,859 --> 00:00:57,859
No.
24
00:00:59,939 --> 00:01:01,579
Listen, the power
of the gravitational waves
25
00:01:01,659 --> 00:01:02,659
has nearly doubled.
26
00:01:02,739 --> 00:01:04,339
We don't have long
before it starts affecting people.
27
00:01:04,419 --> 00:01:05,779
We have to close the black hole.
28
00:01:05,859 --> 00:01:07,259
Catherine told me she'd figured out
29
00:01:07,339 --> 00:01:10,179
how aliens create black holes
to travel through space-time.
30
00:01:24,019 --> 00:01:25,139
Bill.
31
00:01:25,219 --> 00:01:27,939
I need your help. Do you know
how to close a black hole?
32
00:01:28,179 --> 00:01:29,179
Maybe.
33
00:02:09,023 --> 00:02:11,063
The strange lights in the sky
34
00:02:11,365 --> 00:02:14,805
started appearing in the sky
over the UK earlier this morning.
35
00:02:16,738 --> 00:02:19,818
We can now confirm the similar phenomena
36
00:02:20,698 --> 00:02:23,858
with similar lights being
reported all over the world.
37
00:02:25,498 --> 00:02:26,658
There's nothing you can say?
38
00:02:27,978 --> 00:02:28,978
I'm sorry.
39
00:02:35,418 --> 00:02:36,978
Scientists are struggling
40
00:02:37,058 --> 00:02:38,218
to explain the cause of the lights.
41
00:02:38,298 --> 00:02:39,338
Minister?
42
00:02:39,418 --> 00:02:42,098
Some are suggesting
it could be a result of
43
00:02:42,178 --> 00:02:44,498
gravitational waves from the black hole
44
00:02:44,578 --> 00:02:46,858
reacting with the Earth's atmosphere.
45
00:02:49,178 --> 00:02:50,338
You can remove the handcuffs.
46
00:02:53,218 --> 00:02:55,498
I'm Rachel Best,
a minister at the home office.
47
00:02:57,538 --> 00:02:59,218
I want you to tell me
everything you know.
48
00:03:07,698 --> 00:03:09,498
They've created a micro black hole.
49
00:03:10,498 --> 00:03:11,898
It's entangled with the black hole
50
00:03:11,978 --> 00:03:13,858
on the edge of the Earth's atmosphere.
51
00:03:22,498 --> 00:03:26,098
The waves keep getting stronger.
They're at 410 MPC.
52
00:03:27,018 --> 00:03:28,258
What's the wavelength?
53
00:03:31,578 --> 00:03:33,018
37551.
54
00:03:37,218 --> 00:03:39,938
When the gravitational waves
reach a certain strength,
55
00:03:40,018 --> 00:03:43,018
everyone above ground
will fall into a coma and die.
56
00:03:45,818 --> 00:03:47,618
Our scientists are saying
the same thing.
57
00:03:49,258 --> 00:03:50,978
I understand
Bill Ward's been helping you?
58
00:03:52,538 --> 00:03:53,538
Yes.
59
00:03:54,138 --> 00:03:56,498
Bill Ward's in a coma
in a hospital in Oxford.
60
00:03:57,458 --> 00:03:58,498
Is that true?
61
00:04:00,058 --> 00:04:01,178
Yes.
62
00:04:04,218 --> 00:04:05,458
And no.
63
00:04:11,818 --> 00:04:13,938
He was a young PhD student.
64
00:04:14,938 --> 00:04:17,298
He used the computer
inside one of the creatures
65
00:04:17,378 --> 00:04:20,338
to unravel the relationship
between quantum gravity
66
00:04:20,418 --> 00:04:22,218
and the fabric of space-time.
67
00:04:24,378 --> 00:04:28,178
I think there might be a way
to use these equations to close it.
68
00:04:28,258 --> 00:04:29,418
How?
69
00:04:30,938 --> 00:04:33,218
The black hole is incredibly powerful,
70
00:04:33,298 --> 00:04:36,818
but the quantum fabric that
holds it together is very delicate.
71
00:04:36,898 --> 00:04:41,418
If we can interfere with that fabric
and break the entanglement,
72
00:04:41,858 --> 00:04:44,498
the event horizon
will start to dissipate.
73
00:04:44,578 --> 00:04:46,138
It will close for good?
74
00:04:46,858 --> 00:04:49,658
Only if the same waves
at the same frequency
75
00:04:49,738 --> 00:04:51,858
are transmitted from the opposite side.
76
00:04:52,298 --> 00:04:54,978
Unless that happens,
the entanglement won't be broken.
77
00:04:57,498 --> 00:05:00,578
- How about Richard?
- As long as we can reach him.
78
00:05:02,498 --> 00:05:04,898
We need a transmitter with enough power
79
00:05:04,978 --> 00:05:07,818
to send electromagnetic waves
into space.
80
00:05:10,538 --> 00:05:15,978
Alice was with a group
at the Arocast Tower.
81
00:05:16,418 --> 00:05:19,378
They had a transmitter powerful
enough to talk to people in America.
82
00:05:20,098 --> 00:05:21,378
It still works?
83
00:05:21,458 --> 00:05:22,858
It was working when they left.
84
00:05:23,738 --> 00:05:25,898
They had a generator,
so there should be power.
85
00:05:26,738 --> 00:05:29,098
The gravitational waves
are getting stronger.
86
00:05:29,738 --> 00:05:32,098
We can be above ground
for even less time than before.
87
00:05:34,338 --> 00:05:36,618
Do we have time? Can we make it?
88
00:05:37,418 --> 00:05:40,258
Maybe. If we use the Underground.
89
00:05:41,058 --> 00:05:43,018
How long will it take when we get there?
90
00:05:43,098 --> 00:05:46,378
I don't know. I've never
closed a black hole before.
91
00:05:48,658 --> 00:05:50,458
After the government confirmed that
92
00:05:50,538 --> 00:05:53,058
the Prime Minister had been
moved to a bunker,
93
00:05:53,138 --> 00:05:55,018
the panic continues to spread.
94
00:05:56,498 --> 00:05:59,178
Roads out of cities
have become gridlocked
95
00:05:59,258 --> 00:06:00,818
as people attempt to flee.
96
00:06:03,018 --> 00:06:04,218
Claire's out there.
97
00:06:07,378 --> 00:06:09,138
You couldn't get her into the bunker?
98
00:06:11,138 --> 00:06:12,498
Essential personnel only.
99
00:06:14,698 --> 00:06:15,938
I should be with her.
100
00:06:21,138 --> 00:06:22,418
That guy over there.
101
00:06:25,418 --> 00:06:28,058
He keeps looking at me. Who is he?
102
00:06:29,218 --> 00:06:30,538
He's Bill Ward's son.
103
00:06:50,378 --> 00:06:52,898
Johannes told me
to tell you that he loves you.
104
00:06:55,418 --> 00:06:56,858
That he's always loved you.
105
00:07:00,018 --> 00:07:01,018
I know.
106
00:07:07,018 --> 00:07:09,258
If we close the black hole,
107
00:07:10,578 --> 00:07:12,578
we can't ever go back
to the other world.
108
00:07:20,978 --> 00:07:21,978
You know...
109
00:07:24,578 --> 00:07:27,898
All I have is a prison cell
waiting for me.
110
00:07:29,658 --> 00:07:32,778
When I killed Emily,
my ex-wife and my son, they just...
111
00:07:35,618 --> 00:07:36,938
They couldn't forgive me.
112
00:07:39,698 --> 00:07:42,498
But you've got a life, a career
113
00:07:43,938 --> 00:07:45,458
and a man who loves you.
114
00:07:53,858 --> 00:07:55,738
If I go back to the other world,
115
00:07:56,698 --> 00:07:57,858
Sophia's dead.
116
00:08:00,858 --> 00:08:02,698
I choose to be here with her.
117
00:08:13,698 --> 00:08:15,218
I don't want you to go.
118
00:08:15,898 --> 00:08:18,138
Maybe Celine will get to see the sky.
119
00:08:27,938 --> 00:08:29,858
Don't you dare die again.
120
00:08:30,658 --> 00:08:32,738
- Okay?
- I'll try not to.
121
00:08:33,698 --> 00:08:35,298
Do more than try.
122
00:08:38,698 --> 00:08:39,698
Okay.
123
00:09:29,858 --> 00:09:31,338
Just give me a minute, will you?
124
00:09:49,418 --> 00:09:50,418
Go, go, go, go!
125
00:11:32,818 --> 00:11:33,858
Go.
126
00:11:35,138 --> 00:11:36,898
We're nearly out of time.
127
00:11:37,978 --> 00:11:38,978
Go!
128
00:13:16,578 --> 00:13:19,018
We need to align
the transmitter with the black hole.
129
00:13:39,938 --> 00:13:41,738
What happens if we manage to close it?
130
00:13:42,298 --> 00:13:44,258
The energy released is enormous.
131
00:13:45,498 --> 00:13:47,218
There will be a very big bang.
132
00:13:48,338 --> 00:13:50,018
Powerful enough to affect us here?
133
00:13:50,618 --> 00:13:51,618
I don't know.
134
00:13:52,298 --> 00:13:54,218
The atmosphere should protect us.
135
00:13:58,098 --> 00:13:59,778
What about Richard
and the Space Station?
136
00:14:12,778 --> 00:14:13,778
You okay?
137
00:14:17,618 --> 00:14:19,218
Just thinking about my nephews.
138
00:14:25,378 --> 00:14:27,578
I can't imagine
what it'd be like if I had kids
139
00:14:27,658 --> 00:14:29,498
and I was down there
with them right now.
140
00:14:32,018 --> 00:14:33,218
You never wanted children?
141
00:14:38,058 --> 00:14:41,018
I'm not sure being an astronaut
and being a parent really works,
142
00:14:41,938 --> 00:14:43,138
you know?
143
00:14:45,898 --> 00:14:46,898
You?
144
00:14:50,138 --> 00:14:51,258
I was pregnant.
145
00:14:52,738 --> 00:14:54,298
I had to choose.
146
00:14:55,618 --> 00:14:57,378
I chose the Space Programme.
147
00:15:01,658 --> 00:15:02,658
Tough choice.
148
00:15:13,738 --> 00:15:16,058
Sometimes I think
what my life would be like
149
00:15:17,898 --> 00:15:19,298
if I'd made a different choice.
150
00:15:21,298 --> 00:15:23,178
Maybe there's a world where you did?
151
00:15:27,738 --> 00:15:29,298
You really believe that?
152
00:15:31,818 --> 00:15:34,738
I like to think so. Yeah.
153
00:15:43,178 --> 00:15:45,178
- Zoe?
- Dad?
154
00:15:45,258 --> 00:15:47,618
- Where are you?
- I'm in a bunker.
155
00:15:49,378 --> 00:15:51,018
Did you manage to get out of London?
156
00:15:51,898 --> 00:15:53,018
We're in Wales.
157
00:15:54,018 --> 00:15:55,018
It's happening, isn't it?
158
00:15:55,858 --> 00:15:57,578
Look, I need you to get underground.
159
00:15:58,298 --> 00:16:01,298
- We're in the middle of nowhere.
- Maybe you can find a mine,
160
00:16:01,378 --> 00:16:03,818
some caves, anywhere,
just go underground.
161
00:16:03,898 --> 00:16:05,858
Take as much food
and water as you can carry.
162
00:16:06,698 --> 00:16:08,058
How long do we have to stay there?
163
00:16:10,938 --> 00:16:11,938
Zoe?
164
00:16:14,378 --> 00:16:15,378
I don't know.
165
00:16:16,618 --> 00:16:17,738
Can you stop it?
166
00:16:20,378 --> 00:16:21,378
I don't know.
167
00:16:23,938 --> 00:16:24,978
I'm sorry.
168
00:16:25,898 --> 00:16:27,658
You have nothing to apologise for.
169
00:16:29,898 --> 00:16:31,338
I am so proud of you.
170
00:16:33,538 --> 00:16:35,058
Will you tell Mum that I love her?
171
00:16:36,818 --> 00:16:38,418
I wish I was there with you.
172
00:16:39,698 --> 00:16:41,018
You do what you've got to do.
173
00:16:42,338 --> 00:16:43,378
We love you.
174
00:16:45,498 --> 00:16:46,538
Love you so much.
175
00:16:49,018 --> 00:16:51,298
I'm sorry that I was such a moody bitch.
176
00:16:51,378 --> 00:16:53,818
No.
177
00:16:54,338 --> 00:16:56,378
You were the best thing
that ever happened to me.
178
00:17:02,458 --> 00:17:03,658
You've got to go.
179
00:17:07,938 --> 00:17:09,178
Take care of Mum.
180
00:17:11,298 --> 00:17:12,298
I will.
181
00:17:15,258 --> 00:17:16,258
Bye, Zoe.
182
00:17:17,578 --> 00:17:18,578
Bye, Dad.
183
00:17:22,058 --> 00:17:23,058
I love you.
184
00:17:24,818 --> 00:17:25,818
I love you too.
185
00:17:53,738 --> 00:17:54,738
Richard?
186
00:18:03,658 --> 00:18:04,658
Can you hear me?
187
00:18:17,698 --> 00:18:18,698
Richard?
188
00:18:22,098 --> 00:18:23,098
Catherine?
189
00:18:23,178 --> 00:18:25,338
- Can you hear me?
- Catherine.
190
00:18:25,418 --> 00:18:27,658
- Richard, can you hear me?
- Yes.
191
00:18:27,738 --> 00:18:29,018
We can hear you.
192
00:18:30,338 --> 00:18:31,578
Is Bill with you?
193
00:18:31,658 --> 00:18:34,458
Yes, yes, I'm here.
194
00:18:34,898 --> 00:18:37,058
Listen, the power
of the gravitational waves
195
00:18:37,138 --> 00:18:38,418
is still increasing.
196
00:18:38,498 --> 00:18:40,178
They're at 610 MPC.
197
00:18:42,018 --> 00:18:43,018
Richard.
198
00:18:44,618 --> 00:18:47,418
I think there may be a way
to close the black hole.
199
00:18:55,098 --> 00:18:57,698
To get enough power to transmit
the signal from this side,
200
00:18:58,978 --> 00:19:01,378
we'll have to shut down
everything except the LSS.
201
00:19:04,418 --> 00:19:06,578
We won't be able
to launch the Soyuz capsule.
202
00:19:09,178 --> 00:19:11,658
When the black hole closes,
it's going to implode.
203
00:19:24,498 --> 00:19:25,938
It's time you went home.
204
00:19:29,858 --> 00:19:31,058
What about you?
205
00:19:33,018 --> 00:19:34,538
Looks like I lost the coin toss.
206
00:19:45,538 --> 00:19:46,538
You have to go.
207
00:20:13,818 --> 00:20:17,538
I feel it too.
It's the gravitational waves.
208
00:20:17,618 --> 00:20:19,258
They're getting stronger.
209
00:20:26,218 --> 00:20:29,138
Separation in 2300.
210
00:20:30,578 --> 00:20:31,618
Affirmative.
211
00:20:32,738 --> 00:20:34,418
Loading re-entry trajectory.
212
00:20:35,818 --> 00:20:37,138
Opening Soyuz hooks.
213
00:20:37,498 --> 00:20:38,618
Copy that.
214
00:20:40,258 --> 00:20:42,738
Separation in 1700.
215
00:20:57,858 --> 00:20:59,018
So, I'm thinking...
216
00:21:01,258 --> 00:21:03,858
there's an alternate world
where we saw the mission out
217
00:21:06,938 --> 00:21:08,258
and we went home together.
218
00:21:11,218 --> 00:21:12,218
Yeah.
219
00:21:17,418 --> 00:21:18,578
Then what did we do?
220
00:21:22,538 --> 00:21:24,258
You fell hopelessly in love with me.
221
00:21:28,178 --> 00:21:29,978
Sounds like you got it all figured out.
222
00:21:31,698 --> 00:21:32,858
How could you not?
223
00:21:40,938 --> 00:21:42,578
Preparing for separation.
224
00:21:53,818 --> 00:21:54,818
Richard...
225
00:21:57,378 --> 00:21:58,378
It's okay.
226
00:22:07,538 --> 00:22:09,298
Launching in five,
227
00:22:10,378 --> 00:22:11,378
four,
228
00:22:12,458 --> 00:22:13,458
three,
229
00:22:14,738 --> 00:22:15,778
two,
230
00:22:17,058 --> 00:22:18,218
one.
231
00:22:27,578 --> 00:22:28,618
Separation failed.
232
00:22:30,698 --> 00:22:31,698
You're still attached?
233
00:22:33,178 --> 00:22:34,178
Juliet?
234
00:22:48,098 --> 00:22:49,298
It's not what you saw.
235
00:22:51,138 --> 00:22:53,978
We were both on board
when the space station broke up.
236
00:22:55,658 --> 00:22:56,818
We don't have to be.
237
00:22:58,338 --> 00:22:59,818
I stayed for a reason.
238
00:23:06,378 --> 00:23:07,378
I stayed for you.
239
00:23:45,258 --> 00:23:46,258
Bill?
240
00:24:05,858 --> 00:24:06,858
Hey, Catherine?
241
00:24:08,298 --> 00:24:09,778
Catherine?
242
00:24:13,498 --> 00:24:14,578
She's...
243
00:24:16,298 --> 00:24:17,618
She's collapsed.
244
00:24:18,498 --> 00:24:19,498
She's fitting.
245
00:24:21,258 --> 00:24:23,098
We're out of time.
You have to transmit the signal.
246
00:24:23,938 --> 00:24:25,658
She didn't finish programming it.
247
00:24:30,778 --> 00:24:32,058
I can talk you through it.
248
00:24:33,178 --> 00:24:37,858
Set the first signal
to 12.568 gigahertz.
249
00:24:41,858 --> 00:24:43,498
Adjust the calibration
on the second signal...
250
00:24:43,578 --> 00:24:45,578
2.713 kilohertz.
251
00:24:45,658 --> 00:24:47,458
2.713 kilohertz.
252
00:25:05,858 --> 00:25:07,658
Then reset the IF amplifier.
253
00:25:12,098 --> 00:25:14,778
Bill! Transmit the signal!
254
00:25:54,898 --> 00:25:55,938
We're receiving it.
255
00:25:59,898 --> 00:26:01,218
Transmitting.
256
00:26:13,058 --> 00:26:14,738
The black hole's starting to evaporate.
257
00:26:29,378 --> 00:26:30,738
The thermal spectrum's dropping.
258
00:26:34,498 --> 00:26:36,018
Thirty hertz and falling.
259
00:29:19,738 --> 00:29:20,738
Juliet?
260
00:29:22,818 --> 00:29:25,658
I saw myself with my baby.
261
00:29:30,698 --> 00:29:32,338
He was beautiful.
262
00:29:35,338 --> 00:29:36,698
I'm happy for you.
263
00:29:47,898 --> 00:29:50,098
The sun's coming up over the Himalayas.
264
00:29:53,698 --> 00:29:55,098
I think they're going to be okay.
265
00:30:04,658 --> 00:30:05,658
Richard?
266
00:30:07,778 --> 00:30:08,778
Richard!
267
00:31:02,658 --> 00:31:03,658
It worked.
268
00:31:04,578 --> 00:31:05,578
You're hurt.
269
00:31:07,618 --> 00:31:09,018
The creature...
270
00:31:10,138 --> 00:31:12,498
The bastard, he got me.
271
00:31:14,258 --> 00:31:15,938
We have to take you back to the gallery.
272
00:31:16,018 --> 00:31:17,778
No, no, no, no, no.
273
00:31:19,498 --> 00:31:20,898
I'm not gonna make it.
274
00:31:24,658 --> 00:31:26,338
I think I'll sit it out here.
275
00:31:32,138 --> 00:31:33,218
We did well.
276
00:31:45,138 --> 00:31:47,338
Your wife and son
should be proud of you.
277
00:31:51,698 --> 00:31:53,018
I doubt they'll ever know.
278
00:31:58,018 --> 00:32:02,178
Do you want me to stay with you?
279
00:32:02,258 --> 00:32:03,618
No.
280
00:32:04,178 --> 00:32:08,058
You go be with Sophia and your niece.
281
00:32:18,818 --> 00:32:19,818
Thank you.
282
00:32:22,618 --> 00:32:23,618
For everything.
283
00:32:26,178 --> 00:32:27,498
At least I've got a good view.
284
00:33:10,578 --> 00:33:11,738
Did it work?
285
00:33:16,618 --> 00:33:18,298
And Bill? Where is he?
286
00:33:48,498 --> 00:33:50,298
What's happening in the other world?
287
00:33:51,578 --> 00:33:53,138
If the black hole's closed here,
288
00:33:55,218 --> 00:33:56,658
it's closed there too.
289
00:34:30,578 --> 00:34:34,898
We can confirm
the lights have disappeared.
290
00:34:35,778 --> 00:34:38,418
They began to fade a few moments ago,
291
00:34:38,938 --> 00:34:40,418
then suddenly vanished.
292
00:34:41,658 --> 00:34:44,858
We're getting reports from
observatories of an explosion...
293
00:34:53,818 --> 00:34:54,898
I know your dad.
294
00:34:57,738 --> 00:34:58,738
I heard.
295
00:35:04,698 --> 00:35:06,338
Look, I know it must be
really hard for you
296
00:35:06,418 --> 00:35:09,098
to understand everything he's done,
but he did it for you.
297
00:35:10,978 --> 00:35:11,978
For all of us.
298
00:35:19,458 --> 00:35:21,938
I really hope you find a way
to forgive him.
299
00:35:35,058 --> 00:35:36,058
Martha?
300
00:35:49,218 --> 00:35:50,218
It's over.
301
00:35:55,698 --> 00:35:56,858
What happens now?
302
00:35:57,898 --> 00:35:58,898
I guess...
303
00:36:02,218 --> 00:36:03,458
we're gonna have a baby.
304
00:36:05,898 --> 00:36:06,898
Really?
305
00:36:32,218 --> 00:36:33,298
You should be happy.
306
00:36:35,178 --> 00:36:37,258
We can go outside.
307
00:36:37,338 --> 00:36:39,098
You kept your promise.
308
00:36:40,898 --> 00:36:42,778
Not all of them.
309
00:37:37,538 --> 00:37:38,538
Sam?
310
00:37:46,858 --> 00:37:48,098
Sam?
311
00:37:52,378 --> 00:37:53,378
Sam?
312
00:38:08,498 --> 00:38:09,738
You came back.
313
00:38:37,418 --> 00:38:38,658
You got me residency?
314
00:38:39,978 --> 00:38:41,458
They've dropped all charges.
315
00:38:46,178 --> 00:38:47,378
Thank you.
316
00:38:55,658 --> 00:38:58,458
We... We could go out to celebrate.
317
00:39:00,058 --> 00:39:01,458
Are you asking me on a date?
318
00:39:04,378 --> 00:39:06,098
Only if you're gonna say yes.
319
00:39:09,298 --> 00:39:10,298
Yes.
320
00:39:34,538 --> 00:39:36,938
Look, I know I've been
acting crazy. I'm sorry.
321
00:39:37,658 --> 00:39:39,458
I love you and little Jack
more than anything.
322
00:39:42,498 --> 00:39:44,138
I'm ready to be a father now.
323
00:39:53,098 --> 00:39:54,098
Hey, Dad.
324
00:39:57,258 --> 00:40:00,498
Zoe told me what you did.
325
00:40:06,098 --> 00:40:07,098
I'm sorry.
326
00:40:43,938 --> 00:40:45,498
How long do you think it will be
327
00:40:45,578 --> 00:40:46,698
until all the aliens are dead?
328
00:40:48,418 --> 00:40:49,418
I don't know.
329
00:40:52,378 --> 00:40:53,378
What happens then?
330
00:40:56,138 --> 00:40:57,498
I guess we start again.
331
00:40:59,978 --> 00:41:01,738
Maybe we won't screw it up this time.
332
00:41:04,178 --> 00:41:05,418
Maybe.
333
00:41:36,378 --> 00:41:37,618
I think she likes it.
334
00:42:05,178 --> 00:42:06,178
Catherine?
335
00:42:08,778 --> 00:42:09,938
Catherine.
336
00:42:12,698 --> 00:42:14,178
What is it?
337
00:42:44,178 --> 00:42:45,818
You're beautiful.
23172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.