Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:07,811 --> 00:00:09,618
You think our blood can cure you?
2
00:00:09,643 --> 00:00:11,803
Blood from the family of the woman
who gave birth to our people.
3
00:00:11,883 --> 00:00:13,283
- We know they're in London.
- Emily...
4
00:00:13,363 --> 00:00:15,163
Do you know where her family are?
5
00:00:15,243 --> 00:00:16,763
- Her brother.
- Where?
6
00:00:16,843 --> 00:00:18,643
If I take you to him,
will you let us go?
7
00:00:18,723 --> 00:00:20,643
I'll come back for you. I promise.
8
00:00:30,123 --> 00:00:31,123
Catherine!
9
00:00:31,563 --> 00:00:32,803
I was worried.
10
00:00:32,883 --> 00:00:34,243
What happened to Catherine?
11
00:00:34,323 --> 00:00:35,723
She exposed herself
12
00:00:35,803 --> 00:00:37,963
to the beamline
in a particle accelerator.
13
00:00:38,043 --> 00:00:39,043
Why?
14
00:00:39,123 --> 00:00:41,203
Thought she could create a pathway
15
00:00:41,283 --> 00:00:43,443
to this alternate reality.
16
00:00:43,523 --> 00:00:44,843
She figured it out.
17
00:00:44,923 --> 00:00:48,323
She was in contact with an astronaut
on the International Space Station.
18
00:00:48,403 --> 00:00:51,323
He provided her
with the data and formulas.
19
00:00:51,403 --> 00:00:52,523
Sent a message to the astronaut.
20
00:00:52,603 --> 00:00:53,603
What did you tell him?
21
00:00:53,683 --> 00:00:54,803
- The truth.
- Do you believe him?
22
00:00:54,883 --> 00:00:56,803
As insane as it sounds, it makes sense.
23
00:00:56,883 --> 00:00:58,323
He murdered a 17-year-old girl.
24
00:00:58,403 --> 00:00:59,803
To save billions of lives.
25
00:00:59,883 --> 00:01:01,843
I think I know
what the aliens are trying to do.
26
00:01:01,923 --> 00:01:03,723
They're trying to create a black hole.
27
00:01:03,803 --> 00:01:07,483
The gravitational waves will cause
our neurons to fire uncontrollably.
28
00:01:07,563 --> 00:01:09,043
We fall into a coma...
29
00:01:09,123 --> 00:01:10,163
and we die.
30
00:01:10,243 --> 00:01:11,443
Martha's pregnant.
31
00:01:11,523 --> 00:01:14,043
Martha and her baby will fall ill
like the rest of us.
32
00:01:14,123 --> 00:01:15,483
Tom's blood can treat them.
33
00:01:15,563 --> 00:01:17,323
The only hope we have is for revenge.
34
00:01:17,403 --> 00:01:18,963
I won't let you kill them.
35
00:01:25,643 --> 00:01:27,723
This is Doctor Catherine Durand.
Can you hear me?
36
00:01:27,803 --> 00:01:29,243
- Where are you?
- Another world.
37
00:01:29,323 --> 00:01:30,563
An alternate timeline.
38
00:01:30,643 --> 00:01:32,163
There's a formula that maps
39
00:01:32,266 --> 00:01:33,786
the entanglement entropy of any object.
40
00:01:33,843 --> 00:01:35,123
It can be applied to the black hole.
41
00:01:39,283 --> 00:01:40,283
Catherine?
42
00:02:31,190 --> 00:02:32,877
It's all right.
43
00:02:34,110 --> 00:02:35,110
It's all right.
44
00:02:39,535 --> 00:02:40,535
It's all right.
45
00:02:55,815 --> 00:02:58,815
The aliens figured out
that black holes are woven
46
00:02:58,895 --> 00:03:00,655
from the fabric of space-time itself.
47
00:03:02,895 --> 00:03:04,815
It's like a giant quantum event.
48
00:03:06,855 --> 00:03:11,415
As space-time fluctuates and bends,
it creates gravitational waves.
49
00:03:13,503 --> 00:03:15,983
It was Bill's journey to the past
that created the black hole.
50
00:03:17,151 --> 00:03:19,631
And the blackhole connects
the worlds we're in now.
51
00:03:20,215 --> 00:03:22,135
Are people there being affected
in the same way?
52
00:03:23,271 --> 00:03:25,191
The black hole is closer to Earth here.
53
00:03:26,511 --> 00:03:28,831
If we spend more than
50 or 60 minutes outside,
54
00:03:28,911 --> 00:03:30,191
our brain shuts down.
55
00:03:39,631 --> 00:03:40,631
I can hear them.
56
00:03:43,545 --> 00:03:44,945
The door's holding for now.
57
00:03:48,911 --> 00:03:50,231
There might be a way out.
58
00:08:48,911 --> 00:08:50,711
We need to seal up the air vents!
59
00:09:00,591 --> 00:09:01,591
What's happening?
60
00:09:01,671 --> 00:09:03,351
They must have ripped out
the fuse board.
61
00:09:04,391 --> 00:09:05,471
You scared me.
62
00:09:11,024 --> 00:09:12,664
There's no other way out?
63
00:09:14,669 --> 00:09:16,589
Could we dig a tunnel to the sewers?
64
00:09:16,825 --> 00:09:19,785
With what? We have no tools.
It would take days.
65
00:09:21,711 --> 00:09:23,191
We give them what they want.
66
00:09:24,271 --> 00:09:25,431
They want to kill us.
67
00:09:25,511 --> 00:09:28,391
No. Most of all they want to live.
68
00:09:33,163 --> 00:09:34,523
You want to give him to them?
69
00:09:35,101 --> 00:09:37,301
You think he's ever
going to regain consciousness?
70
00:09:37,905 --> 00:09:39,385
Have you heard of anyone doing that?
71
00:09:40,351 --> 00:09:42,311
We can't. There has to be another way,
72
00:09:42,391 --> 00:09:44,471
They're going to get in and kill us.
73
00:09:44,551 --> 00:09:46,911
- And then they take him anyway.
- What if it was Celine?
74
00:09:46,991 --> 00:09:47,991
Exactly.
75
00:09:48,551 --> 00:09:49,791
I'm doing this for her.
76
00:09:51,018 --> 00:09:53,098
Killing someone else's child
so yours can live?
77
00:09:53,311 --> 00:09:54,711
Yes.
78
00:09:55,671 --> 00:09:57,871
They'll use
his blood to cure themselves.
79
00:09:59,151 --> 00:10:01,671
We survive now
so they can kill us later.
80
00:10:01,751 --> 00:10:03,151
At least we survive now.
81
00:10:04,699 --> 00:10:05,899
We're giving them what they want.
82
00:10:07,442 --> 00:10:08,482
This is how they live.
83
00:10:15,095 --> 00:10:16,415
You remember Antoine?
84
00:10:19,137 --> 00:10:20,417
Who's Antoine?
85
00:10:21,617 --> 00:10:23,177
A guy I dated. He was an arsehole.
86
00:10:25,217 --> 00:10:26,777
He shared a needle.
87
00:10:28,377 --> 00:10:29,777
His blood became infected.
88
00:10:30,497 --> 00:10:31,497
It killed him.
89
00:10:37,297 --> 00:10:38,737
We do the same with him.
90
00:10:40,697 --> 00:10:41,937
We infect Tom's blood.
91
00:10:44,457 --> 00:10:45,937
And then we give him to them.
92
00:10:46,737 --> 00:10:48,257
Maybe we kill them even faster?
93
00:11:05,297 --> 00:11:08,937
Warfarin. It won't
poison his blood, but it'll thin it.
94
00:11:10,657 --> 00:11:13,057
What will it do to them
when they transfuse Tom's blood?
95
00:11:14,017 --> 00:11:15,017
If we use enough of it,
96
00:11:15,097 --> 00:11:17,177
it will cause
internal bleeding around the organs.
97
00:11:18,177 --> 00:11:19,177
Perfect.
98
00:11:25,257 --> 00:11:26,577
You think this is a good idea?
99
00:11:28,897 --> 00:11:30,417
I think it's really smart.
100
00:11:43,777 --> 00:11:44,977
You're injecting him in his foot?
101
00:11:45,537 --> 00:11:47,577
If they look, they're less likely
to find the puncture mark.
102
00:11:48,897 --> 00:11:51,337
Addicts do it
to hide when they're using.
103
00:11:57,057 --> 00:11:58,377
Go on.
104
00:12:00,537 --> 00:12:01,737
I'm sorry.
105
00:12:15,577 --> 00:12:16,577
Hello?
106
00:12:22,257 --> 00:12:23,977
We know you're here for Emily's brother.
107
00:12:25,977 --> 00:12:27,897
If we give him to you, will you leave?
108
00:12:30,897 --> 00:12:33,857
So how do we know
he is who you say he is?
109
00:12:57,777 --> 00:13:00,177
Leave him outside the door and we'll go.
110
00:13:01,657 --> 00:13:03,217
I don't want to see
anyone in the corridor.
111
00:14:49,817 --> 00:14:50,817
Hey, Tom.
112
00:14:51,657 --> 00:14:52,657
Hey.
113
00:14:56,017 --> 00:14:57,017
What're you doing?
114
00:14:58,097 --> 00:14:59,457
I'm...
115
00:14:59,537 --> 00:15:01,697
I'm reading about black holes.
116
00:15:02,937 --> 00:15:06,977
I think the aliens may be trying
to create a miniature one.
117
00:15:07,937 --> 00:15:08,937
Is that bad?
118
00:15:09,417 --> 00:15:10,577
It could be.
119
00:15:13,377 --> 00:15:14,977
Richard's on the video link.
120
00:15:19,257 --> 00:15:20,937
I made contact with Catherine.
121
00:15:23,297 --> 00:15:24,337
She's alive?
122
00:15:25,097 --> 00:15:26,857
She's in the world
that you travelled back from.
123
00:15:28,297 --> 00:15:31,537
She's with her sister.
They're trapped in a basement.
124
00:15:32,457 --> 00:15:33,777
I lost contact with her.
125
00:15:35,977 --> 00:15:37,097
Did she say anything else?
126
00:15:38,417 --> 00:15:40,657
Well, she says the black hole
is more powerful there.
127
00:15:40,737 --> 00:15:43,497
If you're outside for too long,
it causes you to fit and die.
128
00:15:46,657 --> 00:15:47,657
What is it?
129
00:15:47,737 --> 00:15:49,297
I...
130
00:15:50,257 --> 00:15:51,617
I think the aliens...
131
00:15:53,217 --> 00:15:56,577
They're... They're trying
to create a microscopic black hole.
132
00:15:58,257 --> 00:16:01,217
What would happen if they succeeded?
133
00:16:03,177 --> 00:16:05,457
The micro black hole
emits gravitational waves.
134
00:16:05,537 --> 00:16:06,817
They could entangle with the waves
135
00:16:06,897 --> 00:16:08,897
from the black hole
at the edge of the atmosphere.
136
00:16:10,297 --> 00:16:12,577
And what would that do?
137
00:16:13,897 --> 00:16:15,537
The entanglement creates a monopole.
138
00:16:16,537 --> 00:16:17,577
The net magnetic charge
139
00:16:17,657 --> 00:16:19,457
draws the black holes
towards each other.
140
00:16:19,537 --> 00:16:22,217
The larger black hole in space
would be pulled into our atmosphere.
141
00:16:23,450 --> 00:16:26,490
The gravitational waves
would become much more powerful.
142
00:16:31,617 --> 00:16:33,057
That's how they're gonna kill us.
143
00:16:38,537 --> 00:16:39,857
Can you repair it?
144
00:16:39,937 --> 00:16:41,017
There's no point.
145
00:16:41,745 --> 00:16:43,585
When they find out Tom's blood
is poisoned,
146
00:16:43,657 --> 00:16:45,417
they're going to come back and kill us.
147
00:16:45,497 --> 00:16:47,417
You know somewhere else we can go?
148
00:16:48,217 --> 00:16:50,737
I don't know. Maybe.
We need to check it out.
149
00:16:51,753 --> 00:16:54,473
Can we take the transmitter?
I have to talk to Richard.
150
00:16:54,754 --> 00:16:57,314
You talking to your astronaut
isn't a priority right now.
151
00:16:57,394 --> 00:17:01,194
So what will you do?
We can't just find another basement
152
00:17:01,274 --> 00:17:03,554
and hide in it until they find us,
or the food runs out.
153
00:17:04,194 --> 00:17:06,314
- We can't live like that.
- You think I don't know that?
154
00:17:07,280 --> 00:17:08,880
All I can do is get us to the next day
155
00:17:08,944 --> 00:17:09,984
and the day after that.
156
00:17:16,046 --> 00:17:17,686
When we find somewhere safe,
157
00:17:17,790 --> 00:17:19,430
I'll try and help you rig something up.
158
00:17:21,738 --> 00:17:22,738
Thank you.
159
00:17:25,257 --> 00:17:26,587
And thank you
160
00:17:27,297 --> 00:17:29,337
for looking after my sister,
keeping her safe.
161
00:17:29,417 --> 00:17:30,733
Everything you've done for her.
162
00:17:31,497 --> 00:17:32,497
Thank you.
163
00:19:59,657 --> 00:20:01,312
Did you find somewhere?
164
00:20:03,017 --> 00:20:05,177
We thought we had. It was flooded.
165
00:20:06,617 --> 00:20:08,257
There was no time
to look for other places.
166
00:20:08,897 --> 00:20:10,057
We'll go out again tomorrow.
167
00:20:10,897 --> 00:20:12,657
And if the aliens return before then?
168
00:20:15,417 --> 00:20:16,697
We have to hope they don't.
169
00:20:18,977 --> 00:20:20,257
You look tired.
170
00:20:22,737 --> 00:20:24,697
You had a break from this world.
171
00:20:25,697 --> 00:20:27,337
For us, it never stopped.
172
00:21:53,137 --> 00:21:54,177
You killed Hiram?
173
00:21:55,657 --> 00:21:56,857
He thought he could save you.
174
00:21:58,777 --> 00:22:00,697
What were you going to do
if you escaped?
175
00:22:01,897 --> 00:22:03,337
Were you going to try and find Tom?
176
00:22:04,257 --> 00:22:05,897
I want my baby to live.
177
00:22:06,457 --> 00:22:07,857
None of us will live.
178
00:22:10,057 --> 00:22:11,937
There's one last thing I need you to do.
179
00:22:16,177 --> 00:22:18,217
I want you to take me to Bill Ward.
180
00:22:57,577 --> 00:22:58,577
Something's happening.
181
00:23:14,777 --> 00:23:17,137
The power of the gravitational waves
is increasing.
182
00:23:19,097 --> 00:23:20,097
It's them.
183
00:23:21,537 --> 00:23:22,617
It's started.
184
00:23:23,377 --> 00:23:25,297
The black hole's drawing closer to us.
185
00:23:26,657 --> 00:23:27,777
What can we do?
186
00:23:29,057 --> 00:23:30,977
Even if you could find
the particle accelerator
187
00:23:31,057 --> 00:23:32,657
and shut it down, it's too late.
188
00:23:34,457 --> 00:23:35,697
It's started a chain reaction.
189
00:23:41,577 --> 00:23:42,577
How long do we have?
190
00:23:44,377 --> 00:23:45,377
I don't know.
191
00:24:39,057 --> 00:24:40,217
Tom...
192
00:24:42,297 --> 00:24:44,417
You should go be with your parents.
193
00:24:46,777 --> 00:24:48,217
Can you get us into a bunker?
194
00:24:50,817 --> 00:24:51,817
No.
195
00:24:55,297 --> 00:24:56,457
Should we get in the underground?
196
00:24:57,057 --> 00:24:58,977
Anywhere underground will protect you.
197
00:25:06,057 --> 00:25:07,577
Go be with your mum and dad.
198
00:25:15,377 --> 00:25:16,657
Tom.
199
00:25:19,737 --> 00:25:20,737
Look after yourself.
200
00:25:22,497 --> 00:25:23,497
You too.
201
00:25:52,897 --> 00:25:54,417
Hi, Dad. It's me.
202
00:25:56,217 --> 00:25:59,177
Listen to me.
You need to get out of London.
203
00:26:19,137 --> 00:26:20,897
They have no idea what might happen.
204
00:26:22,457 --> 00:26:23,697
Maybe it's better that way.
205
00:26:24,577 --> 00:26:25,577
Zoe!
206
00:27:06,377 --> 00:27:07,457
Is this your girlfriend?
207
00:27:09,457 --> 00:27:10,657
She was just using me.
208
00:27:13,897 --> 00:27:15,177
Do you want me to feel sorry for you?
209
00:27:20,257 --> 00:27:21,617
I'm pregnant.
210
00:27:22,497 --> 00:27:23,737
You're pregnant?
211
00:27:26,737 --> 00:27:28,177
I didn't think it was possible.
212
00:27:29,417 --> 00:27:30,937
Now I want it more than ever.
213
00:27:32,288 --> 00:27:33,288
I'm sorry.
214
00:27:33,977 --> 00:27:35,337
- Step away from her.
- Okay.
215
00:27:35,417 --> 00:27:36,417
All right?
216
00:28:04,337 --> 00:28:05,857
All that's happened is because of you.
217
00:28:06,417 --> 00:28:07,857
That's not true.
218
00:28:08,217 --> 00:28:09,737
You infected Emily.
219
00:28:10,777 --> 00:28:12,457
You poisoned her blood.
220
00:28:13,257 --> 00:28:15,097
You're responsible
for all our suffering.
221
00:28:16,057 --> 00:28:18,297
My children died
because of what you did.
222
00:28:18,377 --> 00:28:21,497
You were the one who sent
Sacha and Emily away on a ship.
223
00:28:21,977 --> 00:28:24,697
- To save my people.
- As I was trying to save mine.
224
00:28:27,017 --> 00:28:28,465
You think we're the same?
225
00:28:29,255 --> 00:28:30,520
We are the same.
226
00:28:54,217 --> 00:28:56,057
You will suffer as we have suffered.
227
00:28:56,697 --> 00:28:58,337
Billions of people are gonna die.
228
00:29:00,017 --> 00:29:02,177
How does it feel
knowing you're responsible?
229
00:29:02,257 --> 00:29:05,417
For whatever part I've played
in this whole fucking thing,
230
00:29:06,497 --> 00:29:07,577
I'm sorry.
231
00:29:08,457 --> 00:29:10,097
But if it was my fault,
232
00:29:10,177 --> 00:29:12,177
why don't you just shoot me
and be done with it?
233
00:29:13,897 --> 00:29:15,217
Go on. Kill me.
234
00:29:15,777 --> 00:29:17,857
I'm begging you. Kill me.
235
00:29:22,657 --> 00:29:23,777
It's too late.
236
00:29:27,217 --> 00:29:28,977
You can't stop it.
237
00:29:31,977 --> 00:29:33,177
There's nothing you can do?
238
00:29:38,097 --> 00:29:39,177
No.
239
00:30:02,017 --> 00:30:03,017
Jesus.
240
00:30:05,017 --> 00:30:06,017
What is that?
241
00:30:09,097 --> 00:30:10,217
It's the black hole.
242
00:30:17,817 --> 00:30:18,817
Guys...
243
00:30:20,777 --> 00:30:21,777
Ash!
244
00:30:29,057 --> 00:30:30,057
It's okay.
245
00:30:34,617 --> 00:30:35,657
It's okay.
246
00:30:46,497 --> 00:30:48,297
Thank you for
holding. Your call is important...
247
00:30:48,377 --> 00:30:49,617
Come on, Richard.
248
00:30:53,137 --> 00:30:54,457
Come on, please.
249
00:30:59,337 --> 00:31:01,377
Bill! Bill, I'm here.
250
00:31:03,417 --> 00:31:05,017
Listen, the power
of the gravitational waves
251
00:31:05,097 --> 00:31:06,137
has nearly doubled.
252
00:31:06,217 --> 00:31:08,577
We don't have long
before it starts affecting people.
253
00:31:10,057 --> 00:31:11,617
There must be something we can do.
254
00:31:13,337 --> 00:31:14,817
We have to close the black hole.
255
00:31:15,697 --> 00:31:16,737
How?
256
00:31:17,577 --> 00:31:18,577
I don't know.
257
00:31:27,297 --> 00:31:30,017
Micah's notebook.
Where's Micah's notebook?
258
00:31:30,097 --> 00:31:33,857
Adina burnt it. She didn't want
you to be able to use it
259
00:31:36,737 --> 00:31:37,937
Catherine told me she'd figured out
260
00:31:38,017 --> 00:31:41,217
how aliens create black holes
to travel through space-time.
261
00:31:42,257 --> 00:31:44,057
So that means she knows how to close it?
262
00:31:45,537 --> 00:31:48,537
I'm not sure. We still
haven't been able to contact her.
263
00:31:48,617 --> 00:31:50,497
Where was she
when you last spoke to her?
264
00:31:50,577 --> 00:31:53,017
At the Hayward Gallery.
They were trapped in the basement.
265
00:31:53,697 --> 00:31:55,577
The aliens were trying to get in there.
266
00:31:55,977 --> 00:31:57,417
Did they get to them, you think?
267
00:31:58,897 --> 00:31:59,897
I don't know.
268
00:32:10,777 --> 00:32:11,777
How bad is it?
269
00:32:13,937 --> 00:32:15,057
Am I gonna die?
270
00:32:21,417 --> 00:32:22,857
I think we might all die.
271
00:32:25,577 --> 00:32:26,577
Jesus.
272
00:32:28,057 --> 00:32:31,337
I need to...
I need to call Hayley. Yeah.
273
00:32:38,337 --> 00:32:39,657
Voicemail. Hey!
274
00:32:41,417 --> 00:32:42,577
I...
275
00:32:45,097 --> 00:32:48,937
I want you to know that I love you
and little Jack
276
00:32:49,617 --> 00:32:51,377
more than anything, okay?
277
00:32:54,137 --> 00:32:55,657
You're my whole world.
278
00:33:22,257 --> 00:33:23,257
I'm going to Oxford.
279
00:33:25,377 --> 00:33:26,777
You're gonna try and find Catherine.
280
00:33:27,777 --> 00:33:29,177
You don't even know if she's alive.
281
00:33:29,857 --> 00:33:31,617
It's the last chance
we have of stopping them.
282
00:33:36,177 --> 00:33:39,857
Here, go to my room at the halls.
Stay there.
283
00:33:41,577 --> 00:33:43,537
What happens to me if you stop it?
284
00:33:45,177 --> 00:33:46,257
I don't know.
285
00:33:49,817 --> 00:33:50,857
You should go.
286
00:33:54,617 --> 00:33:57,297
Tom, you should go with her.
287
00:33:58,697 --> 00:33:59,977
I'm coming with you.
288
00:34:00,737 --> 00:34:01,737
Okay.
289
00:34:06,097 --> 00:34:07,097
Hey.
290
00:34:07,817 --> 00:34:09,937
No, I'll just... I'll slow you down. Go.
291
00:34:14,137 --> 00:34:15,297
Go.
292
00:34:35,537 --> 00:34:37,617
I know you're wanted
by the police and everything,
293
00:34:37,697 --> 00:34:39,617
but we're still gonna call
an ambulance, right?
294
00:35:03,097 --> 00:35:04,097
Are you okay?
295
00:35:06,377 --> 00:35:07,377
Martha's pregnant.
296
00:35:14,417 --> 00:35:15,457
How do you feel about that?
297
00:35:17,017 --> 00:35:18,017
She's an alien?
298
00:35:24,817 --> 00:35:26,417
If you like her, make it work.
299
00:35:28,217 --> 00:35:29,537
Might be your last shot.
300
00:35:31,377 --> 00:35:35,137
I guess it doesn't matter
if we're all gonna die anyway.
301
00:35:36,257 --> 00:35:37,777
I'm not gonna let that happen.
302
00:35:39,697 --> 00:35:41,057
You don't know you can stop it.
303
00:35:42,217 --> 00:35:43,897
I'll do whatever I have to.
304
00:35:50,457 --> 00:35:51,697
You need to drive faster.
305
00:37:22,057 --> 00:37:23,297
- Hmm?
- Shh!
306
00:37:55,377 --> 00:37:57,537
I swear I didn't tell anyone I saw you.
307
00:37:57,617 --> 00:37:59,457
Relax. We believe you.
308
00:38:01,057 --> 00:38:02,777
Do you have the calibrations
that Catherine used
309
00:38:02,857 --> 00:38:04,577
for the particle accelerator?
310
00:38:05,937 --> 00:38:08,937
They're stored on the server at the lab.
311
00:38:09,697 --> 00:38:10,857
You gotta get us in there.
312
00:38:12,737 --> 00:38:13,937
Why?
313
00:38:14,017 --> 00:38:15,977
Because I want to do what Catherine did.
314
00:38:17,537 --> 00:38:19,617
Are you insane? She's in a coma.
315
00:38:19,697 --> 00:38:20,977
Only in this world.
316
00:38:22,937 --> 00:38:25,617
- What do you mean?
- I'll explain it on the way.
317
00:38:43,457 --> 00:38:44,657
Open the door.
318
00:38:46,257 --> 00:38:47,897
You think the glass is bulletproof?
319
00:38:47,977 --> 00:38:49,137
Just open the door.
320
00:39:00,697 --> 00:39:01,737
Give me the card.
321
00:39:07,697 --> 00:39:08,697
Don't go anywhere.
322
00:40:38,257 --> 00:40:39,657
Bill.
323
00:40:43,337 --> 00:40:44,337
Okay, then.
324
00:40:47,617 --> 00:40:50,817
If you find Catherine, say hi from me.
325
00:40:51,857 --> 00:40:53,337
Just "hi"?
326
00:40:55,617 --> 00:40:57,097
Tell her I love her.
327
00:40:59,817 --> 00:41:01,217
I've always loved her.
328
00:41:03,537 --> 00:41:04,537
Good luck.
329
00:41:08,697 --> 00:41:09,697
Bill?
330
00:41:16,657 --> 00:41:17,817
I forgive you.
331
00:41:24,257 --> 00:41:25,337
You'll be a great dad.
332
00:41:27,537 --> 00:41:28,657
I know it.
333
00:44:54,937 --> 00:44:56,177
Someone knocked.
334
00:44:57,457 --> 00:44:58,657
- They knocked?
- Yes.
335
00:44:59,377 --> 00:45:00,377
Hello?
336
00:45:04,057 --> 00:45:06,337
My name's Bill Ward.
I'm looking for Catherine Durand.
337
00:45:10,417 --> 00:45:11,417
Bill?
338
00:45:19,337 --> 00:45:20,337
Nathan...
339
00:45:21,577 --> 00:45:22,577
This is so weird.
340
00:45:24,043 --> 00:45:25,323
Is Catherine with you?
341
00:45:27,537 --> 00:45:28,537
Catherine?
342
00:45:30,857 --> 00:45:32,745
There is someone here to see you.
343
00:45:38,297 --> 00:45:39,297
Catherine.
344
00:45:39,977 --> 00:45:41,097
Bill.
345
00:45:45,011 --> 00:45:46,731
How did you get here?
346
00:45:47,400 --> 00:45:48,480
Same as you.
347
00:45:48,880 --> 00:45:51,480
Your friend Johannes,
he programmed the collider.
348
00:45:55,937 --> 00:45:57,097
Why are you here?
349
00:45:59,377 --> 00:46:02,697
I need your help. Do you know
how to close a black hole?
350
00:46:07,257 --> 00:46:08,257
Maybe.
24281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.