Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:53,921 --> 00:00:56,296
This is the night time news report
4
00:00:56,296 --> 00:00:57,504
The financial secretary Sir Hamish Macleod
5
00:00:57,504 --> 00:00:59,671
Offered comments on the funding
6
00:00:59,837 --> 00:01:02,754
of the new airport
7
00:01:02,754 --> 00:01:04,379
The total will be reduced by $2 billion
8
00:01:04,379 --> 00:01:06,087
Hoping this'll pass through parliament
9
00:01:22,254 --> 00:01:22,879
Hello?
10
00:01:23,171 --> 00:01:24,962
Kam, how's it going up there?
11
00:01:25,046 --> 00:01:26,712
Don't worry
12
00:01:27,004 --> 00:01:28,421
It's settled
13
00:01:31,837 --> 00:01:33,962
This isn't how you play pool
14
00:01:36,046 --> 00:01:37,921
Ran out of smokes, go get a pack
15
00:01:43,546 --> 00:01:45,171
Hey pretty boy
16
00:01:46,004 --> 00:01:47,962
Pass me the white ball, please
17
00:01:55,754 --> 00:01:57,962
You're so polite
18
00:01:59,546 --> 00:02:00,546
Hey
19
00:02:00,546 --> 00:02:01,421
What?
20
00:02:02,129 --> 00:02:03,421
Do you play football?
21
00:02:03,421 --> 00:02:04,921
No
22
00:02:05,129 --> 00:02:06,171
Then let me teach you
23
00:02:06,171 --> 00:02:06,879
What?
24
00:02:06,962 --> 00:02:07,796
To play football
25
00:02:07,796 --> 00:02:09,296
Come on, let's play together
26
00:02:11,629 --> 00:02:12,296
Don't move
27
00:02:12,296 --> 00:02:13,796
Let me go
28
00:02:14,837 --> 00:02:16,337
You like to play football?
29
00:02:16,337 --> 00:02:18,337
Let me teach you how to play
30
00:02:19,962 --> 00:02:20,671
Don't move
31
00:02:20,671 --> 00:02:22,796
I'll be the goalie
32
00:02:23,254 --> 00:02:24,962
Full throttle kick!
33
00:02:27,296 --> 00:02:30,046
Remember to keep a lookout for Kam
34
00:02:34,796 --> 00:02:40,379
Goal... goal...
35
00:02:40,754 --> 00:02:43,087
Let's go eat pork bone congee
36
00:02:43,087 --> 00:02:44,587
Pork bone congee
37
00:02:46,087 --> 00:02:46,754
Hey
38
00:02:47,629 --> 00:02:49,379
Lemme know next time you wanna play ball
39
00:02:49,379 --> 00:02:50,879
I'm Nga Za
40
00:02:51,629 --> 00:02:52,504
Let's get congee
41
00:02:52,504 --> 00:02:53,296
Got it
42
00:02:53,296 --> 00:02:54,796
Let's play pool
43
00:02:55,046 --> 00:02:56,546
Let's keep playing
44
00:02:59,129 --> 00:02:59,921
Hello
45
00:03:00,962 --> 00:03:02,254
Calling the cops?
46
00:03:02,879 --> 00:03:04,379
No
47
00:03:05,212 --> 00:03:06,046
Hey
48
00:03:07,046 --> 00:03:08,546
Come have a chat
49
00:03:08,837 --> 00:03:10,129
Let's have a chat
50
00:03:12,212 --> 00:03:13,712
Everyone's gone already
51
00:03:13,796 --> 00:03:15,462
What are you still doing here?
52
00:03:16,671 --> 00:03:18,212
You like to play pool?
53
00:03:18,671 --> 00:03:20,087
But my time's not up yet
54
00:03:24,754 --> 00:03:26,004
Have a smoke
55
00:03:33,379 --> 00:03:34,671
You like to smoke?
56
00:03:55,254 --> 00:03:56,546
What are you looking at?
57
00:03:59,379 --> 00:04:00,879
It's Nga Za's two goons
58
00:04:07,796 --> 00:04:09,296
What are you looking at?
59
00:04:33,754 --> 00:04:35,046
What is this?
60
00:04:35,587 --> 00:04:37,087
Getting back up?
61
00:04:37,171 --> 00:04:38,796
Are you a crime boss?
62
00:04:39,171 --> 00:04:40,671
So you're a boss huh?
63
00:04:44,587 --> 00:04:46,296
I'm also a boss
64
00:04:46,671 --> 00:04:49,254
I'm Nga Za, got it?
65
00:04:55,962 --> 00:04:57,671
Kam, where's the knife?
66
00:04:57,879 --> 00:05:00,379
Below your feet, under the table
67
00:05:02,754 --> 00:05:04,254
What are you waiting for? Get him!
68
00:05:05,337 --> 00:05:07,004
Haven't slashed anyone before?
69
00:05:07,546 --> 00:05:08,879
Go ahead
70
00:05:30,337 --> 00:05:31,546
Mao
71
00:06:10,046 --> 00:06:11,546
Kam, leave now
72
00:07:03,337 --> 00:07:04,837
Did you slap me?
73
00:07:06,337 --> 00:07:08,462
He's dead, let's go
74
00:07:08,462 --> 00:07:09,462
Come on
75
00:07:09,462 --> 00:07:10,754
Eat shit
76
00:07:13,046 --> 00:07:15,129
Go, let's go
77
00:07:15,212 --> 00:07:16,712
Get back here
78
00:07:20,629 --> 00:07:22,712
Boss... boss...
79
00:07:57,379 --> 00:07:57,754
Move
80
00:07:57,754 --> 00:08:00,212
Move out of the way
81
00:08:26,754 --> 00:08:28,254
Don't run
82
00:08:37,129 --> 00:08:38,254
Let's jump
83
00:08:42,504 --> 00:08:44,671
Stop running...
84
00:08:44,796 --> 00:08:47,879
Stand right there...
85
00:08:58,171 --> 00:08:59,712
Get in
86
00:09:02,546 --> 00:09:04,046
Get in the car...
87
00:09:05,171 --> 00:09:05,962
Go after them
88
00:09:05,962 --> 00:09:07,879
Don't escape...
89
00:09:13,212 --> 00:09:14,296
We've lost them
90
00:09:14,546 --> 00:09:15,921
Do you have a smoke?
91
00:09:20,921 --> 00:09:22,046
Mao
92
00:09:36,754 --> 00:09:38,587
It's bad luck to light a smoke that way
93
00:09:38,712 --> 00:09:41,004
Fuck! Don't be so superstitious
94
00:09:49,379 --> 00:09:51,421
We're rising up the ranks this time
95
00:09:51,421 --> 00:09:52,421
Not just rising
96
00:09:52,421 --> 00:09:53,421
We'd be rocketing up
97
00:10:03,004 --> 00:10:05,087
Thirty six oaths, twenty one rules
98
00:10:05,087 --> 00:10:06,629
Must obey all the regulations
99
00:10:06,921 --> 00:10:09,129
These three killed Nga Za
100
00:10:15,171 --> 00:10:17,754
Any violation will be punished
by the wrath of thunder
101
00:10:23,546 --> 00:10:26,796
Brothers from the same family,
102
00:10:26,796 --> 00:10:28,546
do not turn against each other
103
00:10:33,337 --> 00:10:34,921
Any type of lingering hatred,
104
00:10:34,921 --> 00:10:39,171
will be judged upon by the brotherhood
105
00:10:48,712 --> 00:10:50,087
Right here, boss
106
00:10:57,837 --> 00:11:00,046
It's not with me, stop kicking
107
00:11:02,712 --> 00:11:04,587
You must not hold grudges
108
00:11:04,587 --> 00:11:06,629
if you capture anyone by mistake,
109
00:11:06,629 --> 00:11:08,337
you must release them
110
00:11:08,337 --> 00:11:11,004
Any violation will be punished
by the wrath of thunder
111
00:12:17,712 --> 00:12:18,712
She's hot
112
00:12:18,712 --> 00:12:20,212
You're losing your virginity tonight
113
00:12:20,379 --> 00:12:21,796
She looks like a man
114
00:12:25,754 --> 00:12:26,546
You're all here?
115
00:12:26,546 --> 00:12:28,796
Brother Yau...
116
00:12:29,379 --> 00:12:31,212
Chai, Mao, and Kam, right?
117
00:12:31,212 --> 00:12:31,629
Yes
118
00:12:32,212 --> 00:12:34,254
You guys have big balls, have a seat
119
00:12:34,921 --> 00:12:36,629
Offing Nga Za just like that
120
00:12:36,629 --> 00:12:38,462
Did you think that you could die?
121
00:12:38,462 --> 00:12:39,379
You're the leader?
122
00:12:39,379 --> 00:12:40,004
Yes
123
00:12:40,504 --> 00:12:42,296
Where's your turf?
124
00:12:42,462 --> 00:12:43,962
Wang Tau Hom
125
00:12:45,587 --> 00:12:47,379
That's Fat Wai's turf
126
00:12:48,504 --> 00:12:50,421
Remember, once you've sworn the oath
127
00:12:50,421 --> 00:12:52,296
You're not just any lowlife on the street
128
00:12:52,296 --> 00:12:53,712
It's okay if you fuck up
129
00:12:53,712 --> 00:12:55,087
But keep the family's name in high esteem
130
00:12:56,254 --> 00:12:56,837
Got it, Brother Yau
131
00:12:57,504 --> 00:12:59,671
You've seen rough times, that's brotherhood
132
00:13:00,171 --> 00:13:01,546
Got it...
133
00:13:01,546 --> 00:13:02,837
You really got it?
134
00:13:04,921 --> 00:13:07,337
It's okay, you'll get it some day
135
00:13:07,337 --> 00:13:08,962
Come and have a drink, let's relax
136
00:13:08,962 --> 00:13:09,629
Johnny
137
00:13:09,629 --> 00:13:11,046
Brother Yau...
138
00:13:11,046 --> 00:13:12,087
Come out here...
139
00:13:14,004 --> 00:13:15,921
Stand in a line... hurry up
140
00:13:15,921 --> 00:13:17,129
Business is done
141
00:13:17,129 --> 00:13:18,421
Time to relax
142
00:13:18,421 --> 00:13:19,796
Pick any one you like
143
00:13:19,921 --> 00:13:22,379
Yau, it's my first time here, I dunno the rules
144
00:13:22,379 --> 00:13:23,879
You can arrange it for me
145
00:13:24,421 --> 00:13:25,712
- What about you guys?
- I have one
146
00:13:25,712 --> 00:13:27,754
You do? Come on up
147
00:13:28,796 --> 00:13:29,671
Thank you, Brother Yau
148
00:13:31,004 --> 00:13:32,087
I'll pick them for you
149
00:13:32,087 --> 00:13:33,337
You, sit over there
150
00:13:34,171 --> 00:13:35,087
I'll get you one more
151
00:13:35,087 --> 00:13:36,212
You can play with him
152
00:13:36,587 --> 00:13:38,712
Come on, don't embarrass yourself
153
00:13:38,712 --> 00:13:39,421
How old are you?
154
00:13:39,879 --> 00:13:43,254
Just don't tell my wife I was here
155
00:13:43,379 --> 00:13:44,462
Got it
156
00:13:44,462 --> 00:13:45,962
Any violation will be punished
157
00:13:46,004 --> 00:13:47,462
By the wrath of thunder
158
00:13:48,212 --> 00:13:49,504
Come here
159
00:13:52,004 --> 00:13:56,879
Thinking back on my youth
160
00:13:56,879 --> 00:14:01,379
Dealing with all the injustice
161
00:14:01,962 --> 00:14:06,129
I know what is right or wrong in my heart
162
00:14:06,379 --> 00:14:10,754
I would risk death for the brotherhood
163
00:14:17,796 --> 00:14:20,671
According to Mr. Lui, you're very helpful
164
00:14:21,504 --> 00:14:23,546
We do the best we can
165
00:14:23,587 --> 00:14:25,421
I have an estate in Yuen Long
166
00:14:25,421 --> 00:14:27,046
Local gangs are up to something today
167
00:14:27,046 --> 00:14:27,962
I live here
168
00:14:27,962 --> 00:14:29,421
But you got bulldozers coming in and out
169
00:14:29,504 --> 00:14:31,296
You guys are messing up the place
170
00:14:31,296 --> 00:14:33,046
We have all the permits
171
00:14:33,379 --> 00:14:35,671
I wonder if you can solve this issue for me
172
00:14:36,962 --> 00:14:38,337
No problem
173
00:14:42,004 --> 00:14:43,421
Mr. Yin, have some tea
174
00:14:50,712 --> 00:14:51,587
Let's go...
175
00:14:51,587 --> 00:14:55,546
Don't run...
176
00:14:57,671 --> 00:14:59,921
- It's done, Brother Yau
- Phone call for you, Mr. Yin
177
00:15:01,754 --> 00:15:02,921
Yes?
178
00:15:02,921 --> 00:15:04,421
Alright
179
00:15:05,337 --> 00:15:07,296
What's this young man's name?
180
00:15:07,337 --> 00:15:08,712
Chai
181
00:15:08,712 --> 00:15:10,046
Please look after him, Mr. Yin
182
00:15:10,337 --> 00:15:12,754
Chai, come and have some tea
183
00:15:15,504 --> 00:15:16,837
Thank you, Mr. Yin
184
00:15:17,587 --> 00:15:19,796
Make sure we get Brother Yau's number
185
00:15:19,796 --> 00:15:21,587
We can call him if anything else comes up
186
00:15:21,587 --> 00:15:22,379
Yes, Mr. Yin
187
00:15:22,379 --> 00:15:23,212
Thank you, Mr. Yin
188
00:15:23,212 --> 00:15:24,462
Looking forward to working together
189
00:15:32,587 --> 00:15:33,962
Sorry, it's me
190
00:15:37,712 --> 00:15:40,129
This isn't expensive, that one's expensive
191
00:15:41,837 --> 00:15:43,171
Sorry Brother Yau, it was me
192
00:15:43,837 --> 00:15:44,879
Don't be afraid to admit it
193
00:15:44,879 --> 00:15:46,379
It was me, Brother Yau
194
00:16:11,587 --> 00:16:13,337
Can you roll down the window?
195
00:16:17,296 --> 00:16:19,046
The amount is correct
196
00:16:20,337 --> 00:16:22,462
Hung's numbers match up
197
00:16:23,587 --> 00:16:24,504
Here's a little something
198
00:16:24,504 --> 00:16:26,296
Thank you, sign your name here...
199
00:16:28,004 --> 00:16:29,212
Boss, and his missus
200
00:16:29,212 --> 00:16:29,921
Thanks for your hard work
201
00:16:29,921 --> 00:16:31,087
Brother Yau
202
00:16:32,171 --> 00:16:33,671
Brother Hound, Uncle Lik
203
00:16:34,462 --> 00:16:35,879
- Little Yau, you're here?
- Yeah
204
00:16:35,879 --> 00:16:37,296
You're the talk of the town
205
00:16:37,296 --> 00:16:39,462
Great business all year round
206
00:16:39,629 --> 00:16:41,462
Most important thing tonight is to
207
00:16:41,462 --> 00:16:42,837
Get the big red banner for our brotherhood
208
00:16:42,837 --> 00:16:45,671
- I'm counting on you
- No problem
209
00:16:45,671 --> 00:16:46,712
Lik is always minding other people's business
210
00:16:46,712 --> 00:16:48,421
Don't mess it up later
211
00:16:48,421 --> 00:16:50,421
Don't worry, Little Yau is doing great
212
00:16:50,421 --> 00:16:51,712
His subordinates work hard
213
00:16:51,712 --> 00:16:53,254
I'm just here to glance at the red banner
214
00:16:53,504 --> 00:16:55,504
As long as I have your support
215
00:16:55,504 --> 00:16:56,504
Alright...
216
00:16:56,504 --> 00:16:57,421
- I'll come over later
- Alright...
217
00:17:00,504 --> 00:17:01,504
Pa
218
00:17:01,504 --> 00:17:02,046
Brother Fai
219
00:17:02,379 --> 00:17:02,921
Yau
220
00:17:02,921 --> 00:17:05,046
We were just talking about you
221
00:17:05,046 --> 00:17:05,921
What were you talking about?
222
00:17:06,171 --> 00:17:09,129
All thanks to you,
our brotherhood is going strong
223
00:17:09,129 --> 00:17:10,962
Everyone who came tonight
224
00:17:10,962 --> 00:17:14,004
All works under Yau's brotherhood
225
00:17:14,337 --> 00:17:18,629
It was the right decision to let you marry Nam
226
00:17:18,629 --> 00:17:19,546
Thank you, Pa
227
00:17:19,546 --> 00:17:20,671
Godfather
228
00:17:20,671 --> 00:17:22,546
Yau is taking care of your business
229
00:17:22,546 --> 00:17:24,546
Have you thought about retiring?
230
00:17:24,546 --> 00:17:26,254
Godfather still has a lot to teach me
231
00:17:26,254 --> 00:17:27,671
How can he retire?
232
00:17:27,671 --> 00:17:30,421
Not yet, the house still feels a bit empty
233
00:17:32,337 --> 00:17:33,129
You heard that, Yau?
234
00:17:33,129 --> 00:17:34,837
You need to insert some life into the house
235
00:17:34,837 --> 00:17:35,587
You know what to do?
236
00:17:35,587 --> 00:17:38,587
Don't worry, we'll make sure it happens tonight
237
00:17:39,212 --> 00:17:40,629
Alright... cheers
238
00:18:05,671 --> 00:18:06,962
Shit, you hung up on me?
239
00:18:06,962 --> 00:18:08,671
What's up? Did you miss me?
240
00:18:09,171 --> 00:18:10,421
The boss is looking for you
241
00:18:10,421 --> 00:18:12,712
I don't like these occasions
242
00:18:13,296 --> 00:18:14,754
You and Kam can take care of this
243
00:18:14,754 --> 00:18:16,046
It doesn't matter if I come or not
244
00:18:16,046 --> 00:18:17,879
Stop the nonsense, just show up
245
00:18:18,087 --> 00:18:19,171
We'll see
246
00:18:24,754 --> 00:18:25,837
How much on the table?
247
00:18:25,837 --> 00:18:28,254
10-20k, not too much
248
00:18:31,046 --> 00:18:33,462
Alright... place your bets...
249
00:18:33,629 --> 00:18:35,129
I'll bet on it all
250
00:18:39,879 --> 00:18:41,046
Collecting my money
251
00:18:41,046 --> 00:18:42,546
I should've followed your bet
252
00:18:44,046 --> 00:18:45,546
- Winning by a lot?
- Yeah
253
00:18:45,837 --> 00:18:47,504
Don't you dare lose
the gift money while playing
254
00:18:47,504 --> 00:18:49,004
What's up with you?
255
00:18:49,296 --> 00:18:51,712
Boss is looking for you, come back later
256
00:18:51,796 --> 00:18:52,962
Come back later
257
00:18:57,671 --> 00:19:00,379
Mao, we have another, interested?
258
00:19:00,379 --> 00:19:01,546
No, I'm crossing the harbour
259
00:19:01,546 --> 00:19:04,254
Even better, it's one the way, easy money
260
00:19:04,462 --> 00:19:06,171
You don't even need to get off the car
261
00:19:06,171 --> 00:19:07,796
Plus, it's across the harbour
262
00:19:08,629 --> 00:19:09,962
$30k
263
00:19:12,296 --> 00:19:13,796
Such a good deal?
264
00:19:16,921 --> 00:19:18,421
After the shark's fin soup
265
00:19:18,421 --> 00:19:21,254
Here comes the most
exciting part of our evening
266
00:19:21,254 --> 00:19:24,421
It's the long red banner
267
00:19:25,837 --> 00:19:27,712
The base price for the red banner tonight is
268
00:19:27,712 --> 00:19:29,504
$38K
269
00:19:29,962 --> 00:19:31,962
Who is willing to bid higher?
270
00:19:31,962 --> 00:19:33,462
$48K
271
00:19:33,921 --> 00:19:35,254
$68K
272
00:19:35,629 --> 00:19:36,962
$68K
273
00:19:37,129 --> 00:19:38,629
Give Brother Lik a round of applause
274
00:19:38,712 --> 00:19:40,004
What is it, Brother Yau?
275
00:19:40,004 --> 00:19:41,504
Just let them play for a bit
276
00:19:41,504 --> 00:19:43,504
Otherwise they'll think I'm a bully
277
00:19:44,296 --> 00:19:47,587
So much money for a piece of cloth?
278
00:19:47,837 --> 00:19:51,296
It's not about the money, it's a matter of face
279
00:19:51,296 --> 00:19:52,796
You'll understand as you rise up the ranks
280
00:19:58,129 --> 00:19:59,462
Sheung Wan, just drive
281
00:19:59,462 --> 00:20:00,962
Where in Sheung Wan?
282
00:20:01,254 --> 00:20:02,754
I'll let you know when we get there
283
00:20:06,546 --> 00:20:07,546
$180K
284
00:20:07,546 --> 00:20:10,004
$180K going once, are you for real?
285
00:20:10,004 --> 00:20:11,212
Of course I'm for real
286
00:20:11,212 --> 00:20:12,296
Brother Yau bids $280K
287
00:20:12,296 --> 00:20:14,337
$280K from Brother Yau
288
00:20:14,754 --> 00:20:16,254
Bravo, Brother Yau!
289
00:20:16,421 --> 00:20:19,171
$280K sets a new record
price for our red banner
290
00:20:19,171 --> 00:20:20,962
$280K going once
291
00:20:21,921 --> 00:20:23,796
$280K going twice
292
00:20:24,296 --> 00:20:26,296
$280K sold to Brother Yau
293
00:20:27,504 --> 00:20:30,254
Bravo, Brother Yau!
294
00:20:37,796 --> 00:20:39,296
Thank you all for the support
295
00:20:39,587 --> 00:20:40,212
Thank you
296
00:20:40,212 --> 00:20:42,171
Alright...
297
00:20:42,629 --> 00:20:45,671
Congratulations to Mr. and Mrs. Yau
298
00:20:48,671 --> 00:20:49,671
Bravo
299
00:20:49,671 --> 00:20:51,129
Does that mean that we have 'face' now?
300
00:20:51,129 --> 00:20:52,129
Yes
301
00:20:53,421 --> 00:20:55,087
Stop right in front
302
00:21:12,337 --> 00:21:13,004
Chai
303
00:21:13,004 --> 00:21:13,921
Yes
304
00:21:13,921 --> 00:21:15,337
Take care of the Godfather
305
00:21:15,337 --> 00:21:15,962
Got it
306
00:21:15,962 --> 00:21:17,129
Go get the car
307
00:21:17,129 --> 00:21:17,587
Yes
308
00:21:17,587 --> 00:21:18,129
Right away
309
00:21:18,129 --> 00:21:19,171
Godfather, I'll see you off
310
00:21:20,337 --> 00:21:20,712
Take your time
311
00:21:20,712 --> 00:21:24,254
Brother Yau, have another drink
312
00:21:32,296 --> 00:21:33,296
Be careful
313
00:21:35,462 --> 00:21:37,087
Why did you drink so much?
314
00:21:37,087 --> 00:21:38,921
Stand here first...
315
00:21:39,379 --> 00:21:40,587
Can you stand?
316
00:21:41,546 --> 00:21:42,921
I was having fun
317
00:21:43,504 --> 00:21:45,587
Right... having fun...
318
00:21:45,962 --> 00:21:48,087
Stop moving... be careful
319
00:21:48,087 --> 00:21:49,546
Let's dance out here
320
00:21:49,546 --> 00:21:52,337
Watch out for cars, come back first
321
00:21:55,212 --> 00:21:56,837
Why did you drink so much?
322
00:21:57,587 --> 00:22:00,004
Let's go home, okay?
323
00:22:02,504 --> 00:22:03,796
Alright...
324
00:22:03,796 --> 00:22:06,296
Yes... be careful...
325
00:22:06,421 --> 00:22:09,462
Alright...
326
00:22:09,837 --> 00:22:11,087
Be good
327
00:22:11,421 --> 00:22:12,671
The one in the brown suit...
328
00:22:12,671 --> 00:22:13,671
Drive forward and hit him
329
00:22:19,171 --> 00:22:20,671
Drive
330
00:22:21,171 --> 00:22:22,546
Just drive
331
00:22:26,587 --> 00:22:28,837
I'm telling you to drive, fucker!
332
00:22:29,046 --> 00:22:30,046
Just drive
333
00:23:04,379 --> 00:23:05,379
Mao
334
00:23:07,296 --> 00:23:08,212
Stop!
335
00:23:08,212 --> 00:23:09,004
Boss...
336
00:23:09,171 --> 00:23:10,421
Go after them
337
00:23:10,421 --> 00:23:12,129
Boss...
338
00:23:12,421 --> 00:23:13,837
Boss... how are you doing?
339
00:23:13,837 --> 00:23:15,671
The car went that way
340
00:23:15,671 --> 00:23:16,671
Kam
341
00:23:23,296 --> 00:23:25,879
Honey...
342
00:23:27,379 --> 00:23:30,421
You're gonna be okay...
343
00:23:30,421 --> 00:23:31,921
Don't be afraid
344
00:23:32,337 --> 00:23:34,796
Speak to me... don't sleep...
345
00:23:34,796 --> 00:23:38,587
I'll just be resting for a few months
346
00:23:38,587 --> 00:23:41,171
It's okay...
347
00:23:41,171 --> 00:23:43,171
Speak to me, don't sleep
348
00:23:44,921 --> 00:23:46,504
Don't leave me, hubby
349
00:23:46,671 --> 00:23:49,171
Honey...
350
00:23:49,421 --> 00:23:50,004
Honey...
351
00:23:52,421 --> 00:23:53,712
Kam, that way
352
00:24:24,962 --> 00:24:26,254
I didn't know
353
00:24:28,087 --> 00:24:30,629
It was a last minute driving job
354
00:24:33,129 --> 00:24:34,129
Chai
355
00:24:35,671 --> 00:24:37,087
I'm dead if I go back
356
00:24:37,087 --> 00:24:37,962
We'll figure it out together
357
00:24:37,962 --> 00:24:38,837
How?
358
00:24:38,837 --> 00:24:40,712
Did you see how badly Yau was injured?
359
00:24:56,462 --> 00:24:58,004
How did it come to this?
360
00:24:59,129 --> 00:25:00,629
I don't know
361
00:25:01,921 --> 00:25:04,421
You piece of shit, you attacked your own boss
362
00:25:07,129 --> 00:25:10,587
Let me go...
363
00:25:11,087 --> 00:25:12,587
Let me escape
364
00:25:13,504 --> 00:25:15,004
We can't
365
00:25:15,337 --> 00:25:16,462
if they knew that we let him go
366
00:25:16,462 --> 00:25:17,962
We'd be deep shit as well
367
00:25:19,212 --> 00:25:21,504
Give me the money
368
00:25:21,796 --> 00:25:24,712
There's two of us, and one of him
369
00:25:27,046 --> 00:25:29,671
Take this
370
00:25:33,129 --> 00:25:35,504
I believe you, now go
371
00:25:38,421 --> 00:25:41,129
Take Yuet with you, just go
372
00:25:51,712 --> 00:25:53,171
What is it, boss?
373
00:25:53,171 --> 00:25:55,837
We lost him, keep looking
374
00:25:55,837 --> 00:25:57,296
Keep looking around
375
00:26:21,421 --> 00:26:23,962
Awake the lion, business is booming
376
00:26:23,962 --> 00:26:26,629
Ride on the crest of success
377
00:26:34,254 --> 00:26:37,129
36 houses will be built here soon
378
00:26:37,129 --> 00:26:39,129
Including concessionary rights, price of land
379
00:26:39,129 --> 00:26:41,671
And construction workers' cost
380
00:26:41,671 --> 00:26:43,921
Each house will cost $6 million
381
00:26:43,921 --> 00:26:48,212
We can sell it for $20 million in the market
382
00:26:48,212 --> 00:26:51,504
They did the negotiations for the land
383
00:26:51,504 --> 00:26:54,004
They took care of
the Heung Yuen Wai Boundary Control as well
384
00:27:16,379 --> 00:27:17,379
Mr. Hung
385
00:27:17,379 --> 00:27:18,671
Uncle Lik is here
386
00:27:18,671 --> 00:27:20,004
Have a seat
387
00:27:22,004 --> 00:27:24,129
Some maniac bet 200k on the correct score
388
00:27:24,129 --> 00:27:25,879
3:1 Kawasaki against Yokohama
389
00:27:25,879 --> 00:27:27,087
Shall we reject it?
390
00:27:28,504 --> 00:27:29,629
Is that guy insane?
391
00:27:30,087 --> 00:27:31,296
He's aggressive
392
00:27:31,296 --> 00:27:32,254
What are the odds?
393
00:27:32,254 --> 00:27:33,046
18 times
394
00:27:33,046 --> 00:27:33,671
Accept it
395
00:27:33,712 --> 00:27:36,337
Wah wants to make a bet, shall we accept?
396
00:27:36,546 --> 00:27:39,296
He needs to pay off his debt first
397
00:27:39,587 --> 00:27:40,462
Got it
398
00:27:40,462 --> 00:27:41,462
Kam
399
00:27:41,712 --> 00:27:44,879
You called me up here to watch you get rich?
400
00:27:48,837 --> 00:27:49,629
I haven't eaten today
401
00:27:49,629 --> 00:27:50,879
Come on, sit down
402
00:28:01,504 --> 00:28:02,504
Kam
403
00:28:03,046 --> 00:28:04,921
We're in the same brotherhood
404
00:28:06,462 --> 00:28:09,296
My guys didn't lose that much money
405
00:28:09,296 --> 00:28:12,171
Do you need to
send people down there every day?
406
00:28:13,629 --> 00:28:15,462
The money belongs to the company
407
00:28:15,671 --> 00:28:17,046
I need to answer to them
408
00:28:17,046 --> 00:28:18,212
But you're not letting them work
409
00:28:18,212 --> 00:28:20,087
How can we earn enough to pay you back?
410
00:28:20,921 --> 00:28:21,754
Also...
411
00:28:21,754 --> 00:28:23,254
They only lost a few hundred thousand
412
00:28:23,254 --> 00:28:25,171
Not a few million
413
00:28:39,004 --> 00:28:40,796
You recognize this number, right?
414
00:28:40,796 --> 00:28:42,712
I've given you enough face
415
00:28:43,171 --> 00:28:44,962
He still owes me more than $2 million
416
00:28:44,962 --> 00:28:46,712
He hasn't even paid his interest
417
00:28:53,129 --> 00:28:54,296
I'm the younger one here
418
00:28:54,296 --> 00:28:55,796
I don't know if I should be saying this
419
00:28:56,587 --> 00:28:58,296
But you're covering his ass
420
00:28:58,296 --> 00:28:59,837
It might come back and bite you
421
00:29:03,796 --> 00:29:04,796
Hey
422
00:29:05,129 --> 00:29:06,879
Let me give you Kam's recommendation
423
00:29:08,254 --> 00:29:10,837
Man U vs. Everton, above cent line
424
00:29:10,837 --> 00:29:12,296
Place a bet
425
00:29:17,462 --> 00:29:20,379
Everyone's here today, your nephew's here too
426
00:29:20,379 --> 00:29:22,462
So cute, they grow up so fast
427
00:29:22,921 --> 00:29:25,337
You're only happy when you see them
428
00:29:25,796 --> 00:29:27,087
You need to meet with more people
429
00:29:27,087 --> 00:29:28,587
Then you'll feel better, okay?
430
00:29:28,587 --> 00:29:29,962
Come on, one, two, three
431
00:29:36,837 --> 00:29:39,921
This is the only way I can be,
how can it change?
432
00:29:41,087 --> 00:29:43,379
I'll do a somersault for you, okay?
433
00:29:43,754 --> 00:29:45,171
If you're willing to attend physiotherapy
434
00:29:45,171 --> 00:29:47,337
I'll show you how to do somersaults
435
00:29:52,671 --> 00:29:53,712
Mrs. Yau
436
00:29:53,712 --> 00:29:54,504
Brother Yau
437
00:29:54,504 --> 00:29:55,504
Hey
438
00:29:56,004 --> 00:29:57,504
- Alright, alright.
- Is that for you to play with?
439
00:29:57,504 --> 00:30:00,671
Play somewhere else, I need to talk business
440
00:30:00,671 --> 00:30:01,962
Pak Lam
441
00:30:01,962 --> 00:30:02,962
Come with me
442
00:30:03,837 --> 00:30:05,337
You look good today, Brother Yau
443
00:30:08,296 --> 00:30:11,129
Nothing special, same old same old
444
00:30:13,379 --> 00:30:15,171
How did it go with Mr. Yin?
445
00:30:15,962 --> 00:30:17,212
We've worked with him for many years
446
00:30:17,212 --> 00:30:18,712
What could go wrong?
447
00:30:18,712 --> 00:30:20,087
Let me show you the numbers
448
00:30:20,087 --> 00:30:23,462
It's alright, I've handed it over to you
449
00:30:23,462 --> 00:30:25,546
if there's anything you're having trouble with
450
00:30:25,546 --> 00:30:27,046
Just come to me
451
00:30:28,546 --> 00:30:29,796
Kam
452
00:30:29,796 --> 00:30:33,796
Help Chai out with
the business, ease his stress
453
00:30:33,796 --> 00:30:34,796
Got it
454
00:30:35,212 --> 00:30:36,129
Also...
455
00:30:36,129 --> 00:30:38,129
Brother Hound's grandson
is gonna be 100 days old
456
00:30:38,129 --> 00:30:39,379
He wants to invite you to the party
457
00:30:39,379 --> 00:30:41,504
Please attend if you're free, we all miss you
458
00:30:41,504 --> 00:30:42,879
You'll see everybody
459
00:30:49,212 --> 00:30:50,629
I'll grill up some meat for Brother Yau
460
00:30:50,629 --> 00:30:51,962
You stay here and chat
461
00:30:53,462 --> 00:30:54,962
- ls the steak ready?
- Mrs. Yau
462
00:30:55,212 --> 00:30:56,004
These are done
463
00:30:56,004 --> 00:30:57,004
Thank you
464
00:30:58,254 --> 00:30:59,712
We're lucky the brotherhood has you
465
00:30:59,712 --> 00:31:01,212
Otherwise it would've fallen apart
466
00:31:01,754 --> 00:31:03,921
I'm just following Brother Yau's orders
467
00:31:05,629 --> 00:31:09,962
Chai, if nothing happened that day
468
00:31:09,962 --> 00:31:11,962
I wonder what our lives would be like
469
00:31:12,712 --> 00:31:14,129
Those people who attacked Yau
470
00:31:14,129 --> 00:31:17,129
Some went to prison, some fled
471
00:31:18,004 --> 00:31:21,504
But he's stuck like this for life
472
00:31:24,212 --> 00:31:26,337
There are some things
473
00:31:26,337 --> 00:31:28,254
That you cannot give up on
474
00:31:36,462 --> 00:31:37,796
What?
475
00:31:37,796 --> 00:31:40,379
Are we really using Italian made toilet seats?
476
00:31:40,379 --> 00:31:42,504
Can people's asses tell the difference?
477
00:31:43,337 --> 00:31:45,629
You won't get a bonus if you can't fix this
478
00:31:48,921 --> 00:31:50,587
Have you been waiting long?
479
00:31:52,254 --> 00:31:54,129
I don't think we've met, Mr. Wong
480
00:31:54,129 --> 00:31:55,462
How can I help you?
481
00:31:55,462 --> 00:31:58,379
I'm a born and bred Hong Konger
482
00:31:58,379 --> 00:32:00,212
And I wanna do something for the city
483
00:32:00,212 --> 00:32:01,712
Aiming to promote social construction
484
00:32:01,712 --> 00:32:03,546
Help speed up the housing supply
485
00:32:03,546 --> 00:32:06,087
To solve the problem
of high property prices directly
486
00:32:06,087 --> 00:32:08,337
So... you mean repossession and rebuilding
487
00:32:10,254 --> 00:32:11,754
Talking to a smart person
488
00:32:11,754 --> 00:32:13,087
Reaching the climax immediately
489
00:32:13,087 --> 00:32:15,254
Chai is not aroused just yet
490
00:32:18,921 --> 00:32:20,921
There are a few buildings here
491
00:32:22,212 --> 00:32:24,171
Government paperwork is ready,
492
00:32:24,171 --> 00:32:25,337
the money is there
493
00:32:25,337 --> 00:32:28,129
But we still have a dozen residents
not willing to leave
494
00:32:28,129 --> 00:32:29,337
I dunno what I can do with them
495
00:32:29,337 --> 00:32:31,046
What do you want me to do?
496
00:32:31,046 --> 00:32:32,671
You're the expert
497
00:32:32,671 --> 00:32:35,504
You can decide what you wanna do
498
00:32:36,046 --> 00:32:39,087
All I want is a satisfactory result
499
00:32:42,296 --> 00:32:44,879
Alright, we'll look through this
and give you a quote
500
00:32:45,379 --> 00:32:46,754
We're heading out
501
00:32:46,754 --> 00:32:48,254
Glad to be in business
502
00:32:49,837 --> 00:32:51,837
All the best with your work
503
00:33:18,129 --> 00:33:19,462
Come eat together
504
00:33:19,629 --> 00:33:20,629
Come on
505
00:33:22,296 --> 00:33:25,254
Damn it, Liverpool lost, talk later
506
00:33:25,254 --> 00:33:27,837
Boss, I can work on Saturday and Sunday
507
00:33:30,296 --> 00:33:33,796
You're hardworking, alright speak to Jit
508
00:33:47,879 --> 00:33:50,212
You could've given me a call
509
00:33:50,212 --> 00:33:52,254
You guys didn't need to come all the way here
510
00:33:52,254 --> 00:33:53,837
It's just around $100k,
511
00:33:53,837 --> 00:33:55,504
Kam can cut me some slack
512
00:33:55,754 --> 00:33:57,754
Jit, bring out some soft drinks
513
00:33:57,754 --> 00:33:58,462
Alright
514
00:33:58,462 --> 00:33:59,337
So you don't have it?
515
00:33:59,337 --> 00:34:00,796
No...
516
00:34:00,796 --> 00:34:02,504
Hey...
517
00:34:02,504 --> 00:34:03,254
You get the picture?
518
00:34:03,254 --> 00:34:04,754
Don't do this... hey
519
00:34:04,879 --> 00:34:06,046
Please don't...
520
00:34:07,004 --> 00:34:08,671
I've called the cops
521
00:34:13,129 --> 00:34:14,587
Are you threatening us?
522
00:34:14,962 --> 00:34:16,879
Who the hell are you?
523
00:34:17,921 --> 00:34:20,212
I hope we don't need to get the cops involved
524
00:34:20,212 --> 00:34:21,712
This is all I have
525
00:34:24,504 --> 00:34:27,546
if you don't have it next time,
I'm tearing down the place
526
00:34:34,087 --> 00:34:35,587
I'll remember you
527
00:34:50,754 --> 00:34:52,754
Did you really call the cops?
528
00:34:52,754 --> 00:34:54,962
Don't get on the wrong side of Kam's people
529
00:34:55,171 --> 00:34:56,171
I didn't
530
00:34:56,296 --> 00:34:57,296
You didn't?
531
00:35:04,462 --> 00:35:05,962
Sir, do you live here?
532
00:35:05,962 --> 00:35:06,462
Yes
533
00:35:06,462 --> 00:35:07,671
Follow the situation
534
00:35:08,379 --> 00:35:09,712
How do I do that?
535
00:35:09,712 --> 00:35:10,504
Leave your ID card number
536
00:35:10,504 --> 00:35:12,004
And sign your name here
537
00:35:25,629 --> 00:35:26,629
I'm back
538
00:35:29,129 --> 00:35:30,421
You're not listening to me
539
00:35:30,546 --> 00:35:32,379
I told you to wait until I get back
540
00:35:32,379 --> 00:35:33,671
Alright
541
00:35:33,671 --> 00:35:34,629
Sit down
542
00:35:34,629 --> 00:35:35,962
ls your back strained?
543
00:35:35,962 --> 00:35:39,962
No, but my tummy is
getting firmer these few days
544
00:35:42,546 --> 00:35:44,421
Were you good to your mommy?
545
00:35:44,421 --> 00:35:47,796
Did you miss daddy? Daddy misses you
546
00:35:50,587 --> 00:35:52,212
Can you help me hang those two up?
547
00:35:52,212 --> 00:35:53,212
Sure
548
00:35:55,754 --> 00:35:58,212
I can't work in the car dismantling plant
549
00:35:58,212 --> 00:35:59,754
The boss owes people money
550
00:35:59,754 --> 00:36:01,254
There were gangsters there causing a scene
551
00:36:01,712 --> 00:36:04,004
I'll find another job, stay out of trouble
552
00:36:04,004 --> 00:36:05,129
Do as you wish
553
00:36:08,254 --> 00:36:10,212
It's the third time this month
554
00:36:10,212 --> 00:36:12,629
Must've been the guys who
are trying to buy out the building
555
00:36:13,754 --> 00:36:17,546
No worries, a candlelit dinner is more romantic
556
00:36:18,046 --> 00:36:20,171
Are you hungry? I'll make some dinner
557
00:36:23,212 --> 00:36:24,421
Don't leave
558
00:36:25,962 --> 00:36:29,379
Come outside and help me
559
00:36:30,337 --> 00:36:31,587
Mind our own business
560
00:36:31,587 --> 00:36:33,546
They've cut power and water
561
00:36:33,546 --> 00:36:34,837
I think it's Auntie Kuen
562
00:36:34,837 --> 00:36:37,254
Let go of me, we're compensating you
563
00:36:37,254 --> 00:36:39,546
I don't need compensation, I have money
564
00:36:39,546 --> 00:36:41,004
Soups getting cold
565
00:36:41,004 --> 00:36:42,671
I'm not leaving, why do I have to leave?
566
00:36:42,671 --> 00:36:44,379
I'll take a look, be right back
567
00:36:49,462 --> 00:36:50,962
Granny...
568
00:36:52,587 --> 00:36:55,171
Go home first, stop yelling
569
00:36:55,171 --> 00:36:56,671
They're bad people
570
00:36:57,129 --> 00:36:58,337
I'm sorry, boss
571
00:36:58,337 --> 00:36:59,504
She's an old lady
572
00:36:59,504 --> 00:37:00,712
There's no need to bully her
573
00:37:00,712 --> 00:37:01,921
Who the hell are you?
574
00:37:01,921 --> 00:37:02,921
Apologies
575
00:37:03,337 --> 00:37:05,004
Mind your own business
576
00:37:06,421 --> 00:37:07,546
I'm sorry, boss
577
00:37:07,546 --> 00:37:09,296
What's taking so long?
578
00:37:11,004 --> 00:37:13,462
Brother Chai...
579
00:37:35,671 --> 00:37:36,671
Here you go
580
00:37:40,046 --> 00:37:41,046
What about me?
581
00:37:50,671 --> 00:37:52,962
Impressive, you can cook now
582
00:37:52,962 --> 00:37:54,171
And it's sweet & sour pork too
583
00:37:54,171 --> 00:37:57,129
You couldn't even cook instant noodles before
584
00:37:57,129 --> 00:37:58,921
I didn't make it, he did
585
00:37:59,004 --> 00:38:00,004
What?
586
00:38:00,462 --> 00:38:03,337
You know how to cook?
587
00:38:04,421 --> 00:38:06,379
I bought the sweet & sour pork downstairs
588
00:38:20,837 --> 00:38:22,337
Let's eat
589
00:38:29,212 --> 00:38:31,921
Why did you not reach out all these years?
590
00:38:32,254 --> 00:38:34,712
I sent you a Christmas card every year
591
00:38:37,129 --> 00:38:39,837
It's better if you didn't know where I was
592
00:38:42,171 --> 00:38:44,004
You really became a boss
593
00:38:44,462 --> 00:38:45,671
Don't be envious
594
00:38:46,254 --> 00:38:47,546
It's a tough job
595
00:38:48,421 --> 00:38:49,962
I need to help the brotherhood earn money
596
00:38:49,962 --> 00:38:52,129
And suck up to the rich assholes
597
00:38:52,129 --> 00:38:55,921
It's 30°C, and I'm wearing a suit jacket
598
00:39:01,254 --> 00:39:02,962
Where have you been all these years?
599
00:39:04,046 --> 00:39:06,462
I've forgotten how many places I was hiding in
600
00:39:12,379 --> 00:39:14,546
How's the brotherhood after that incident?
601
00:39:14,754 --> 00:39:15,879
What about Brother Yau?
602
00:39:19,004 --> 00:39:20,379
He had a few surgeries
603
00:39:20,379 --> 00:39:22,171
Made it through
604
00:39:25,254 --> 00:39:26,837
Why did you come back?
605
00:39:29,129 --> 00:39:31,129
For Yuet and the baby
606
00:39:32,379 --> 00:39:34,171
For them...
607
00:39:34,171 --> 00:39:36,337
You shouldn't have come back at all
608
00:39:37,004 --> 00:39:40,754
Life is tough after I came back
609
00:39:40,754 --> 00:39:43,379
At least my wife
and baby can live a normal life
610
00:39:44,921 --> 00:39:45,921
Sorry
611
00:39:55,754 --> 00:39:56,712
Hello, Mr. Wong?
612
00:39:56,712 --> 00:39:58,462
Chai, is it done?
613
00:39:58,837 --> 00:40:00,587
It's a little tricky in the beginning
614
00:40:00,587 --> 00:40:02,962
I'll handle it, it won't affect you
615
00:40:04,379 --> 00:40:07,462
Don't worry, Yuet is giving birth soon
616
00:40:07,629 --> 00:40:09,504
We'll move out as soon as the baby's born
617
00:40:09,796 --> 00:40:10,754
I won't cause you any trouble
618
00:40:10,754 --> 00:40:13,796
Stop it with that nonsense, we're brothers
619
00:40:15,254 --> 00:40:16,754
As brothers...
620
00:40:23,796 --> 00:40:25,296
We shouldn't see each other again
621
00:40:38,837 --> 00:40:39,837
Boss
622
00:40:40,212 --> 00:40:42,379
I want my salary for the week, I'm quitting
623
00:40:42,712 --> 00:40:44,212
What is it? Something going on at home?
624
00:40:51,712 --> 00:40:52,796
Come back whenever you'd like
625
00:40:52,796 --> 00:40:53,796
Thank you
626
00:40:58,046 --> 00:40:59,546
Where'd you work if not here?
627
00:40:59,712 --> 00:41:00,962
I'll keep looking
628
00:41:02,129 --> 00:41:07,046
My cousin's looking for someone, it pays well
629
00:41:07,046 --> 00:41:09,254
Most important thing is, can you drive?
630
00:41:15,462 --> 00:41:16,421
Brother Yau
631
00:41:16,421 --> 00:41:17,921
It's been a while
632
00:41:21,712 --> 00:41:23,879
Brother Yau, long time no see
633
00:41:24,337 --> 00:41:25,629
Yau
634
00:41:25,629 --> 00:41:26,671
It's good seeing you
635
00:41:26,671 --> 00:41:27,587
Haven't seen the two of you in ages
636
00:41:27,587 --> 00:41:28,212
Congratulations Brother Hound
637
00:41:28,212 --> 00:41:29,796
- Thank you...
- It's your grandson's celebration,
638
00:41:29,796 --> 00:41:31,129
of course I'd attend
639
00:41:31,129 --> 00:41:33,129
- Allow me, Mrs. Yau
- Thank you for coming
640
00:41:33,129 --> 00:41:35,171
All of our old friends are here, come along
641
00:41:35,171 --> 00:41:36,462
Alright, go entertain your other guests
642
00:41:36,462 --> 00:41:37,462
Okay...
643
00:41:37,462 --> 00:41:38,962
Over here, Brother Yau
644
00:41:40,337 --> 00:41:41,796
Bring my grandson here
645
00:41:41,796 --> 00:41:42,504
Right away
646
00:41:43,837 --> 00:41:44,462
Brother Yau bought these
647
00:41:44,462 --> 00:41:47,046
So cute and chubby
648
00:41:47,629 --> 00:41:48,629
May I hold him?
649
00:41:48,629 --> 00:41:50,129
Of course
650
00:41:56,129 --> 00:41:56,921
Are you smiling?
651
00:41:57,254 --> 00:41:58,587
I'm having a lot of fun tonight
652
00:41:59,296 --> 00:42:00,962
Celebrating my grandson,
653
00:42:00,962 --> 00:42:04,254
and seeing old friends
654
00:42:04,254 --> 00:42:05,754
Especially Yau
655
00:42:06,004 --> 00:42:07,587
It's been a while since I've seen him
656
00:42:07,587 --> 00:42:09,921
Yau, come up and say a few words
657
00:42:09,921 --> 00:42:11,421
Come on, Yau, come on up
658
00:42:11,421 --> 00:42:14,504
It's okay, congratulations Brother Hound
659
00:42:14,837 --> 00:42:16,129
Brother Yau...
660
00:42:16,129 --> 00:42:17,629
Come on
661
00:42:20,004 --> 00:42:21,504
Brother Yau... go on up
662
00:42:21,712 --> 00:42:23,379
Let me help you
663
00:42:43,087 --> 00:42:44,587
Honey
664
00:43:10,671 --> 00:43:12,171
Bravo, Brother Yau
665
00:43:14,212 --> 00:43:15,671
Luckily I listen to my wife
666
00:43:15,671 --> 00:43:16,754
I've been hitting the gym
667
00:43:16,754 --> 00:43:18,087
Otherwise I wouldn't have made it
668
00:43:19,796 --> 00:43:22,546
Bravo, Brother Yau...
669
00:43:34,754 --> 00:43:38,629
I've made an appointment
with the physiotherapist next week
670
00:43:39,629 --> 00:43:43,087
I think physio is really helpful to you
671
00:43:43,129 --> 00:43:44,296
Look at how impressive you were today
672
00:43:44,296 --> 00:43:46,504
You wheeled yourself
up on stage without my help
673
00:43:46,629 --> 00:43:48,212
How impressive was that?
674
00:43:48,212 --> 00:43:50,212
Everybody else was able to walk on stage
675
00:43:50,212 --> 00:43:51,837
And I just used my arms
676
00:43:55,546 --> 00:43:56,837
Here's a hot towel
677
00:43:56,837 --> 00:43:58,754
For you to wipe your face
678
00:43:58,754 --> 00:44:00,254
I don't want it
679
00:44:13,879 --> 00:44:15,629
Why can't I give you what you desire?
680
00:44:16,337 --> 00:44:18,337
Why can't I give you what you desire?
681
00:44:43,921 --> 00:44:46,421
Dr. Chow said there's a new machine
682
00:44:47,421 --> 00:44:50,171
That could really help paraplegic patients
683
00:44:50,837 --> 00:44:53,712
I could go with you next month
684
00:44:54,421 --> 00:44:56,421
You're still young, you should leave
685
00:44:58,671 --> 00:45:01,504
I'll just hire a few maids to take care of me
686
00:45:04,712 --> 00:45:06,379
What maids?
687
00:45:08,171 --> 00:45:10,379
I've been wiping your ass all these years
688
00:45:10,754 --> 00:45:11,962
Now you're telling me to leave?
689
00:45:13,462 --> 00:45:15,129
Nobody's forcing you
690
00:45:15,796 --> 00:45:17,421
You can't leave right now
691
00:45:18,254 --> 00:45:19,962
I'm not leaving
692
00:45:22,712 --> 00:45:25,337
I just want to see how many years you have left
693
00:45:25,587 --> 00:45:27,337
if I die, everything is solved
694
00:45:27,337 --> 00:45:29,296
As long as I'm here,
don't even think about dying
695
00:45:31,587 --> 00:45:33,587
So I'll just live a meaningless life
696
00:45:35,337 --> 00:45:36,837
I don't understand
697
00:45:37,379 --> 00:45:39,587
How did I survive
the attack all those years ago
698
00:45:39,837 --> 00:45:41,754
Why? Because it was God's will
699
00:45:41,754 --> 00:45:43,712
God wouldn't let you die
700
00:45:59,921 --> 00:46:00,879
What are you doing?
701
00:46:00,879 --> 00:46:02,296
Hey, what are you doing? Stop it
702
00:46:02,296 --> 00:46:04,671
Sorry... it's my fault
703
00:46:04,671 --> 00:46:06,712
Don't do this...
704
00:46:07,004 --> 00:46:09,296
Sorry...
705
00:46:11,004 --> 00:46:13,962
Sorry...
706
00:46:18,504 --> 00:46:20,629
Sorry, honey
707
00:46:29,546 --> 00:46:31,046
Kam
708
00:46:31,046 --> 00:46:33,379
Who's in charge of the cargo site?
709
00:46:33,546 --> 00:46:34,962
Big Head's in charge
710
00:46:34,962 --> 00:46:36,462
What is it?
711
00:46:36,587 --> 00:46:38,337
The numbers are all over the place
712
00:46:39,462 --> 00:46:41,046
I'll take a look tonight
713
00:46:47,962 --> 00:46:49,462
- Why are you sneaking around?
- Go eat shit
714
00:46:50,171 --> 00:46:51,879
Great, awesome
715
00:47:03,212 --> 00:47:05,129
That's only half of what we agreed
716
00:47:05,129 --> 00:47:06,337
The windshield is scratched
717
00:47:06,337 --> 00:47:08,421
The buyer won't be paying original price
718
00:47:09,046 --> 00:47:10,629
Right, you're correct
719
00:47:10,629 --> 00:47:13,754
Come on, it's your first job,
let's just split the money
720
00:47:17,504 --> 00:47:19,462
Why are you back so late?
721
00:47:20,004 --> 00:47:21,837
You're still up
722
00:47:21,837 --> 00:47:24,087
That's not good for you and the baby
723
00:47:24,712 --> 00:47:28,837
You're evading my question
724
00:47:29,462 --> 00:47:31,254
Some guys at the car treatment plant
725
00:47:31,254 --> 00:47:33,796
Offered me a job doing deliveries
726
00:47:33,962 --> 00:47:36,504
It pays even better than the previous job
727
00:47:39,462 --> 00:47:42,546
A pregnant woman has killer instincts
728
00:47:43,046 --> 00:47:45,004
Are you hiding something from me?
729
00:47:49,004 --> 00:47:50,504
Yes
730
00:47:51,087 --> 00:47:52,379
"You are the best"
731
00:47:52,379 --> 00:47:54,004
That's what I didn't tell you
732
00:47:55,587 --> 00:47:56,796
And also...
733
00:47:56,796 --> 00:47:58,587
Don't get mad
734
00:47:58,921 --> 00:48:01,004
I had a cigarette downstairs
735
00:48:05,879 --> 00:48:08,337
Let's move out of here if something happened
736
00:48:08,337 --> 00:48:10,712
I can live anywhere
737
00:48:11,462 --> 00:48:13,046
Don't worry
738
00:48:13,046 --> 00:48:14,879
I'll handle everything out there
739
00:48:15,129 --> 00:48:17,379
You just need to take care
of yourself and the baby
740
00:48:28,087 --> 00:48:31,296
Brother Tank,
the shipment will arrive in two hours
741
00:48:31,296 --> 00:48:32,629
I'll notify the boss
742
00:48:33,212 --> 00:48:34,712
Uncle Hoi
743
00:48:34,837 --> 00:48:35,754
Yes, boss
744
00:48:35,754 --> 00:48:39,629
I'll have the marinated goose,
goose liver, and cuttlefish
745
00:48:39,629 --> 00:48:40,671
And I'll have another...
746
00:48:40,671 --> 00:48:43,212
Brother Chai has already ordered these
747
00:48:44,379 --> 00:48:47,337
I've ordered all of your favourites
748
00:48:49,212 --> 00:48:50,421
What about shark's fin?
749
00:48:50,421 --> 00:48:51,671
- I'll have shark's fin
- Shark's fin?
750
00:48:51,671 --> 00:48:53,546
That'll be seven dishes though...
751
00:48:55,629 --> 00:48:56,921
Then just pair up
752
00:48:56,921 --> 00:48:58,254
The goose liver with the cuttlefish, alright?
753
00:48:58,254 --> 00:48:59,754
Alright, got it
754
00:49:00,171 --> 00:49:00,921
Serve it up anytime
755
00:49:01,421 --> 00:49:03,921
He's old and slow
756
00:49:04,212 --> 00:49:05,629
Come on, be nice to Uncle Hoi
757
00:49:05,629 --> 00:49:07,087
if he goes out of business
758
00:49:07,087 --> 00:49:08,587
Where can you get such great food
759
00:49:09,796 --> 00:49:12,421
if this one closes, we can go to the next one
760
00:49:13,837 --> 00:49:15,004
What's going on?
761
00:49:15,004 --> 00:49:16,504
How's the cargo site?
762
00:49:19,171 --> 00:49:20,671
Nothing special
763
00:49:21,171 --> 00:49:24,712
Uncle Lik and Big Head are dealing on the side
764
00:49:25,671 --> 00:49:27,171
I'll handle it
765
00:49:29,462 --> 00:49:30,254
Alright, let's eat
766
00:49:30,254 --> 00:49:31,046
I need ice
767
00:49:31,046 --> 00:49:32,337
Okay, right away
768
00:49:32,337 --> 00:49:33,337
How many times have do I have to ask?
769
00:49:33,337 --> 00:49:34,837
Yes, what it is?
770
00:49:35,796 --> 00:49:37,296
Okay
771
00:49:38,004 --> 00:49:38,837
Come on, let's eat
772
00:49:47,504 --> 00:49:49,671
Chai asked you to call your boss
773
00:49:55,004 --> 00:49:56,296
Your ice is here
774
00:49:58,254 --> 00:49:59,879
Those Man U matches
775
00:49:59,879 --> 00:50:02,629
It's tough for you when they keep winning
776
00:50:03,087 --> 00:50:05,462
Where else can I cap some off for myself?
777
00:50:10,421 --> 00:50:13,421
With all these down bets, you're losing a lot
778
00:50:14,379 --> 00:50:15,754
$3 million?
779
00:50:16,337 --> 00:50:17,379
$7 million?
780
00:50:18,212 --> 00:50:19,629
Don't tell me it's more than $10 million
781
00:50:29,212 --> 00:50:30,296
Speak
782
00:50:30,296 --> 00:50:33,837
Boss, Chai sent his men to block our shipment
783
00:50:51,254 --> 00:50:55,962
You're using the company's name
to run your side shipments
784
00:50:57,671 --> 00:51:01,421
if you get into trouble,
the brotherhood goes down
785
00:51:04,712 --> 00:51:07,796
Our bosses are trying to legitimize themselves
786
00:51:09,712 --> 00:51:13,421
But your smuggling
business might attract the cops
787
00:51:13,421 --> 00:51:15,129
Then you've angered both sides
788
00:51:15,587 --> 00:51:16,962
What will we do?
789
00:51:18,087 --> 00:51:19,546
Go back into the streets, fighting and killing?
790
00:51:19,546 --> 00:51:21,837
What's wrong with that?
791
00:51:22,837 --> 00:51:24,546
As long as we have enough people
792
00:51:25,754 --> 00:51:27,254
Gangsters like us
793
00:51:27,837 --> 00:51:30,712
All we know is how to fight and kill
794
00:51:35,129 --> 00:51:37,087
You can't just look out for yourself
795
00:51:37,254 --> 00:51:38,754
What about the others?
796
00:51:39,296 --> 00:51:40,796
What about the retired elders?
797
00:51:41,254 --> 00:51:42,962
What about the brothers
working hard in the streets?
798
00:51:42,962 --> 00:51:44,462
What about me?
799
00:51:44,837 --> 00:51:46,546
I'm working my ass off,
trying to please the rich folks
800
00:51:48,254 --> 00:51:50,712
I also work for the elders
801
00:51:50,879 --> 00:51:52,129
Those old fuckers,
802
00:51:52,129 --> 00:51:54,421
getting hundreds of
thousands from the Godfather
803
00:51:54,504 --> 00:51:56,629
Who should I tell,
when my subordinates are starving?
804
00:51:56,629 --> 00:51:59,879
If you need more work, just let me know
805
00:52:00,712 --> 00:52:03,962
if you don't accept
so many bets, you can make a living
806
00:52:05,087 --> 00:52:06,921
I asked you out here to try and persuade you
807
00:52:07,087 --> 00:52:08,587
Persuade me?
808
00:52:09,421 --> 00:52:13,212
You're blocking my shipment.
That's threatening me
809
00:52:19,171 --> 00:52:21,754
if I did this by the book
810
00:52:22,254 --> 00:52:23,629
You wouldn't be able to ship anything out
811
00:52:26,421 --> 00:52:27,254
So that makes you the man in charge
812
00:52:27,254 --> 00:52:30,087
You can try not calling me 'boss'
813
00:52:50,087 --> 00:52:53,671
Alright, I'll handle it myself
814
00:52:53,671 --> 00:52:54,712
Boss
815
00:52:57,046 --> 00:52:59,254
I'm heading out, enjoy your meal
816
00:53:00,212 --> 00:53:01,504
Kam
817
00:53:07,462 --> 00:53:08,962
I don't want to argue with you
818
00:53:11,796 --> 00:53:13,837
I've paid off all your debts
819
00:53:31,962 --> 00:53:32,796
Thank you, doctor
820
00:53:32,796 --> 00:53:33,879
Alright, no problem
821
00:53:33,879 --> 00:53:35,879
That's all for today
822
00:53:36,504 --> 00:53:37,504
Thank you
823
00:53:37,504 --> 00:53:39,171
How are you feeling? Are you tired?
824
00:53:40,171 --> 00:53:41,504
I wanna do another set
825
00:53:41,504 --> 00:53:42,921
What? Feeling good today?
826
00:53:42,921 --> 00:53:45,796
Right, you were always
asking for help after one set
827
00:53:45,796 --> 00:53:47,004
I'm feeling good today
828
00:53:47,004 --> 00:53:48,504
That's good to hear
829
00:53:51,546 --> 00:53:55,962
My wife has to take care of me
830
00:53:55,962 --> 00:53:57,462
And to endure my bad temper
831
00:53:57,587 --> 00:53:58,879
It's not easy for her
832
00:53:58,879 --> 00:53:59,796
So you know that, don't you?
833
00:53:59,796 --> 00:54:01,587
That's love, boss
834
00:54:03,629 --> 00:54:06,379
You guys talk, I'll book the next appointment
835
00:54:08,671 --> 00:54:09,796
Same time next Tuesday?
836
00:54:09,796 --> 00:54:10,879
Let's breathe some fresh air
837
00:54:10,879 --> 00:54:12,546
Alright, hand me that
838
00:54:24,921 --> 00:54:25,379
Hey
839
00:54:25,379 --> 00:54:25,754
Yes
840
00:54:26,837 --> 00:54:28,504
Remember
841
00:54:28,712 --> 00:54:30,671
You have to support my wife
842
00:54:31,379 --> 00:54:33,379
As long as you guys have her back
843
00:54:33,379 --> 00:54:35,504
She has my back
844
00:54:36,129 --> 00:54:38,462
Don't worry, we will
845
00:54:39,337 --> 00:54:41,504
I feel relieved hearing you say that
846
00:54:44,087 --> 00:54:47,504
Perhaps you should take care of me tonight
847
00:54:47,796 --> 00:54:49,754
Sure, where do you wanna go?
848
00:54:53,837 --> 00:54:55,462
Ask Kam to join us
849
00:55:03,754 --> 00:55:05,254
Here's to you, boss
850
00:55:06,421 --> 00:55:07,337
Together
851
00:55:07,712 --> 00:55:08,879
Alright
852
00:55:21,629 --> 00:55:23,421
Do you guys remember back in the day...
853
00:55:23,421 --> 00:55:25,921
We'd drink until there
was beer all over the floor
854
00:55:26,921 --> 00:55:28,254
I forgot
855
00:55:28,921 --> 00:55:32,421
Chai, do you think you're a good boss?
856
00:55:41,046 --> 00:55:43,129
I've always asked myself
857
00:55:43,962 --> 00:55:46,171
Whether I was a good boss
858
00:55:47,046 --> 00:55:49,129
Brother Yau, of course you were a good boss
859
00:55:49,421 --> 00:55:51,379
Then tell me
860
00:55:52,046 --> 00:55:53,671
Why did Mao do that do me?
861
00:56:02,921 --> 00:56:04,629
You guys promise me
862
00:56:06,046 --> 00:56:08,296
One day, if Mao is back in town
863
00:56:09,671 --> 00:56:11,129
Let him go
864
00:56:14,546 --> 00:56:15,962
Also
865
00:56:16,587 --> 00:56:18,587
Keep an eye on my wife
866
00:56:20,504 --> 00:56:24,004
She still holds a grudge against Mao
867
00:56:25,462 --> 00:56:26,796
We will
868
00:56:28,421 --> 00:56:29,712
Kam
869
00:56:30,837 --> 00:56:32,337
Choose a song for us
870
00:56:33,004 --> 00:56:34,504
Yes, boss
871
00:56:38,587 --> 00:56:42,712
Thinking back on my youth
872
00:56:43,712 --> 00:56:48,337
Dealing with all the injustice
873
00:56:48,837 --> 00:56:51,337
Kam, come and sing with me
874
00:56:51,796 --> 00:56:54,546
However many failures...
875
00:56:55,296 --> 00:56:59,504
I must strive to be the hero
876
00:57:00,254 --> 00:57:04,587
Going against all atrocities
877
00:57:05,254 --> 00:57:10,254
Risking death, leaving my name
878
00:57:11,296 --> 00:57:14,046
Letting go of sadness
879
00:57:14,046 --> 00:57:16,629
Tasting all the hardships
880
00:57:16,629 --> 00:57:21,171
Only I know of joy and despair
881
00:57:21,837 --> 00:57:24,754
I can move mountains
882
00:57:24,754 --> 00:57:27,296
I can bust through fires
883
00:57:27,296 --> 00:57:31,754
But my determination remains
884
01:00:12,879 --> 01:00:15,087
Brother Yau knows who did this to him
885
01:00:16,004 --> 01:00:17,921
But he never mentioned it
886
01:00:18,754 --> 01:00:20,212
It's because he didn't understand
887
01:00:20,212 --> 01:00:22,837
How someone under his wing can do this to him
888
01:00:36,587 --> 01:00:41,212
Now that he's gone, I must do something
889
01:00:55,837 --> 01:00:56,421
Hey
890
01:00:57,546 --> 01:00:59,504
The seats aren't original
891
01:00:59,504 --> 01:01:00,629
I don't give a damn
892
01:01:00,629 --> 01:01:02,837
It costs money to reinstall them
893
01:01:04,171 --> 01:01:06,962
You can drive it away if you have the balls
894
01:01:12,087 --> 01:01:16,296
You wanna earn more? You wife should be a whore
895
01:01:17,379 --> 01:01:18,879
Come on
896
01:01:20,212 --> 01:01:22,004
Hurry up
897
01:01:22,004 --> 01:01:23,129
Who's next?
898
01:01:23,129 --> 01:01:24,629
Your turn, boss
899
01:01:25,046 --> 01:01:27,087
Come on
900
01:01:31,587 --> 01:01:33,087
Hitting my boss?
901
01:01:39,462 --> 01:01:40,962
Hitting my boss?
902
01:01:41,254 --> 01:01:42,754
Are you okay, boss?
903
01:01:44,546 --> 01:01:46,046
Get the tools
904
01:01:50,879 --> 01:01:51,962
What's up with this guy?
905
01:01:51,962 --> 01:01:53,087
Mr. Kam
906
01:01:53,087 --> 01:01:56,087
This guy is stirring shit up,
I've already paid him
907
01:01:56,087 --> 01:01:57,879
Take a look at the car
908
01:01:57,879 --> 01:02:01,171
He's talking shit, and look at the bumper...
909
01:02:02,921 --> 01:02:03,587
Leave
910
01:02:04,379 --> 01:02:06,046
What are you looking at?
911
01:02:06,629 --> 01:02:08,129
Leave
912
01:02:12,046 --> 01:02:13,546
Get in the car
913
01:02:33,087 --> 01:02:35,837
Brother Yau became
a paraplegic after the surgery
914
01:02:35,837 --> 01:02:37,671
Mrs. Yau took care of him
915
01:02:38,171 --> 01:02:40,004
Until last week
916
01:02:40,546 --> 01:02:41,546
He couldn't take it anymore
917
01:02:41,546 --> 01:02:42,796
And committed suicide
918
01:03:14,046 --> 01:03:15,796
You knew he came back?
919
01:03:17,504 --> 01:03:18,754
Don't ask
920
01:03:19,004 --> 01:03:20,087
Anything related to Mao's return
921
01:03:20,087 --> 01:03:21,587
You can't let anyone know
922
01:03:23,421 --> 01:03:25,129
Why didn't you tell me?
923
01:03:26,254 --> 01:03:27,754
You don't trust me?
924
01:03:28,129 --> 01:03:29,587
You think I'd sell him out?
925
01:03:33,379 --> 01:03:35,337
I bumped into him when
I was repossessing the building
926
01:03:36,671 --> 01:03:38,837
That's why you told the boys to stop working
927
01:03:38,837 --> 01:03:40,046
In order to protect him?
928
01:03:40,046 --> 01:03:42,129
Or what? You think I'd want to hurt him?
929
01:03:44,004 --> 01:03:46,796
Alright, then let's stop repossessing
930
01:03:46,796 --> 01:03:48,212
We can cease all of
the brotherhood's businesses
931
01:03:48,379 --> 01:03:49,754
Why are you throwing a fit?
932
01:03:49,754 --> 01:03:50,879
Mao is our brother
933
01:03:52,754 --> 01:03:54,379
I'll take responsibility for my actions
934
01:03:54,421 --> 01:03:56,004
How will you take responsibility?
935
01:03:56,671 --> 01:03:58,462
Mrs. Yau isn't gonna let you go
936
01:03:58,462 --> 01:03:59,421
if she knows that you're back
937
01:03:59,421 --> 01:04:01,087
Your whole family's dead
938
01:04:01,921 --> 01:04:04,337
Brother Yau said we should let Mao go
939
01:04:10,379 --> 01:04:11,879
Whatever
940
01:04:12,004 --> 01:04:13,587
This isn't the first time
941
01:04:17,379 --> 01:04:18,504
if anyone knew that we let him go
942
01:04:18,504 --> 01:04:20,296
We'd be in deep shit
943
01:04:21,212 --> 01:04:22,171
What for?
944
01:04:22,171 --> 01:04:23,921
- Give me the money...
- What for?
945
01:04:23,921 --> 01:04:24,754
Just gimme the money
946
01:04:24,754 --> 01:04:27,212
There's two of us, and one of him
947
01:04:29,754 --> 01:04:32,337
I trust you, leave
948
01:04:36,671 --> 01:04:38,504
Take Yuet with you, and leave
949
01:04:40,129 --> 01:04:42,379
if anything happens, it's on me
950
01:04:42,379 --> 01:04:43,921
Just pretend you don't know anything
951
01:04:44,171 --> 01:04:45,712
Boss, what's going on?
952
01:04:45,712 --> 01:04:47,129
We lost him
953
01:05:11,046 --> 01:05:13,046
We were doing just fine
954
01:05:15,004 --> 01:05:18,587
The boss is dead, and now you're back
955
01:05:27,712 --> 01:05:29,587
You won't be so lucky every time
956
01:05:33,754 --> 01:05:35,546
I'm looking at it...
957
01:05:35,546 --> 01:05:36,962
It's two... I'm looking at it
958
01:05:36,962 --> 01:05:38,837
Excuse me sir, do you have an appointment?
959
01:05:38,837 --> 01:05:40,337
Sir, he...
960
01:05:40,879 --> 01:05:42,254
I'm looking at it, I'll get back to you
961
01:05:47,046 --> 01:05:48,546
Why are you alone?
962
01:05:49,629 --> 01:05:51,712
I heard you're having
trouble with the repossession
963
01:05:51,962 --> 01:05:53,462
Where's Chai?
964
01:05:56,962 --> 01:05:58,462
I'll take care of it for you
965
01:05:59,129 --> 01:06:00,629
Three days
966
01:06:00,921 --> 01:06:02,379
Why isn't Chai here?
967
01:06:06,421 --> 01:06:07,296
You can really tell
968
01:06:07,296 --> 01:06:09,004
Those who become traitors
969
01:06:10,087 --> 01:06:11,379
But you hid it well
970
01:06:11,379 --> 01:06:13,171
I didn't notice it at first
971
01:06:15,379 --> 01:06:16,879
Honestly speaking
972
01:06:17,004 --> 01:06:18,212
I quite admire you
973
01:06:18,212 --> 01:06:19,587
if you're not aggressive while you're young
974
01:06:19,587 --> 01:06:20,587
There's no better time
975
01:06:20,587 --> 01:06:22,212
Give me a shot at this
976
01:06:22,587 --> 01:06:24,962
Let's go have some tea
977
01:06:27,587 --> 01:06:29,504
Mr. Yin
978
01:06:29,504 --> 01:06:31,462
Mr. Wong
979
01:06:36,046 --> 01:06:38,296
So you're working with Mr. Wong now
980
01:06:38,296 --> 01:06:39,337
I see that you're already acquainted
981
01:06:39,337 --> 01:06:40,671
Then I'll spare the introductions
982
01:06:41,796 --> 01:06:43,837
I came here today
983
01:06:43,837 --> 01:06:45,754
To ask you for the last time
984
01:06:46,129 --> 01:06:47,379
The properties you're building in Hong Kong
985
01:06:47,379 --> 01:06:49,546
Are you gonna sell them to me?
986
01:06:49,671 --> 01:06:51,671
Our lawyers have sent you our rejection
987
01:06:51,671 --> 01:06:54,962
We emailed you last week,
did you not receive it?
988
01:06:55,546 --> 01:06:57,129
It's all your fault
989
01:06:57,129 --> 01:06:59,087
You should've faxed him a copy
990
01:06:59,087 --> 01:07:01,421
Fuck faxing, we're sitting right here
991
01:07:01,421 --> 01:07:03,962
We can discuss this face to face
992
01:07:06,296 --> 01:07:07,337
How about this
993
01:07:07,337 --> 01:07:09,379
Change of plans, I'm not gonna acquire them
994
01:07:09,379 --> 01:07:12,462
We can work together, split 50/50
995
01:07:12,462 --> 01:07:16,087
70/30? 80/20? I can still consider it
996
01:07:17,546 --> 01:07:19,421
By letting you sit down at this table
997
01:07:19,421 --> 01:07:21,462
Did you think that you're in our league?
998
01:07:25,171 --> 01:07:27,171
Give him a laisee and see him out
999
01:07:27,504 --> 01:07:28,712
Thank you
1000
01:07:28,712 --> 01:07:30,754
You're welcome
1001
01:07:32,337 --> 01:07:35,087
Mr. Yin, why don't you fall dead?
1002
01:07:40,421 --> 01:07:42,379
What are you doing?
1003
01:07:42,379 --> 01:07:43,462
We're having a great time chatting
1004
01:07:43,462 --> 01:07:45,754
Why didn't you give him a heads up?
1005
01:07:52,796 --> 01:07:54,587
Sorry, Mr. Wong
1006
01:07:55,837 --> 01:07:57,379
I was rash
1007
01:07:58,921 --> 01:08:01,212
Mr. Yin, take your time
1008
01:08:01,212 --> 01:08:02,421
Take a ten minute break
1009
01:08:02,421 --> 01:08:03,879
You can call me when you feel better
1010
01:08:03,879 --> 01:08:05,796
I hope you give a satisfactory answer
1011
01:08:05,796 --> 01:08:07,712
Otherwise, next time... no...
1012
01:08:07,712 --> 01:08:09,504
I wouldn't dare come see you next time
1013
01:08:09,504 --> 01:08:11,671
I'll only send Kam over to see you
1014
01:08:14,337 --> 01:08:15,837
Bravo, bravo
1015
01:08:16,337 --> 01:08:18,671
It's nothing, you're welcome
1016
01:08:18,671 --> 01:08:20,129
Let's go
1017
01:08:20,296 --> 01:08:22,546
You are indeed a professional
1018
01:08:23,087 --> 01:08:25,962
When you broke that bottle, it was so accurate
1019
01:08:25,962 --> 01:08:27,462
You weren't so bad yourself
1020
01:08:27,462 --> 01:08:29,296
I haven't done that in a while
1021
01:08:29,296 --> 01:08:31,462
You can take up the repossession job
1022
01:08:32,504 --> 01:08:34,087
Thank you, Mr. Wong
1023
01:08:43,546 --> 01:08:45,587
Give it your all
1024
01:08:45,712 --> 01:08:46,962
Got it
1025
01:08:50,962 --> 01:08:52,212
Run
1026
01:08:56,837 --> 01:08:58,087
Get up
1027
01:08:58,087 --> 01:08:59,004
Time to get up
1028
01:09:01,754 --> 01:09:03,087
Rise and shine
1029
01:09:04,837 --> 01:09:06,671
What's happening? Why are you locking me in?
1030
01:09:06,671 --> 01:09:08,587
Don't be afraid, I'm helping you...
1031
01:09:09,754 --> 01:09:11,671
- Honey, how are you doing?
- Get out...
1032
01:09:11,671 --> 01:09:13,171
Get out...
1033
01:09:15,212 --> 01:09:17,087
I'm gonna kill you bastards
1034
01:10:05,962 --> 01:10:07,421
Honey, where are you?
1035
01:10:07,421 --> 01:10:08,546
There are so many people outside
1036
01:10:08,546 --> 01:10:10,087
I'm downstairs, I'm coming up
1037
01:10:10,087 --> 01:10:10,546
Alright
1038
01:10:18,171 --> 01:10:19,379
Honey
1039
01:10:27,837 --> 01:10:29,337
Don't make a sound
1040
01:10:29,337 --> 01:10:31,629
Are you okay? Honey
1041
01:10:32,546 --> 01:10:33,712
Help
1042
01:10:33,712 --> 01:10:35,462
Crying for help? It's your husband's fault
1043
01:10:36,921 --> 01:10:38,421
Who let you come through?
1044
01:10:39,962 --> 01:10:41,504
Are you deaf?
1045
01:10:52,837 --> 01:10:53,754
I know you're there
1046
01:10:53,754 --> 01:10:55,712
Come out, you still hiding?
1047
01:11:04,754 --> 01:11:06,254
Here
1048
01:11:13,671 --> 01:11:15,171
Come out
1049
01:11:15,629 --> 01:11:17,504
Hurry up and come out
1050
01:11:44,462 --> 01:11:45,712
Asshole
1051
01:12:06,004 --> 01:12:08,337
Don't move... freeze...
1052
01:12:09,212 --> 01:12:10,087
Don't move
1053
01:12:10,087 --> 01:12:14,254
Sir, my wife is pregnant
1054
01:12:14,254 --> 01:12:16,129
I have a pregnant wife at home
1055
01:12:16,129 --> 01:12:16,837
Sir
1056
01:12:26,754 --> 01:12:27,504
Drive
1057
01:12:34,629 --> 01:12:35,504
Mrs. Yau
1058
01:12:35,504 --> 01:12:37,337
Mrs. Yau, this way
1059
01:12:51,504 --> 01:12:52,754
Chai
1060
01:12:53,629 --> 01:12:55,921
Do you know why Yau cared so much about you?
1061
01:12:56,546 --> 01:13:01,171
He told me that you were incredibly diligent
1062
01:13:03,046 --> 01:13:05,712
That's why he handed you most of his duties
1063
01:13:14,296 --> 01:13:16,046
Did you not think he was treating you well?
1064
01:13:19,671 --> 01:13:21,462
You speak of brotherhood
1065
01:13:21,712 --> 01:13:23,337
What about my husband?
1066
01:13:25,962 --> 01:13:28,546
Why didn't you tell us that Mao was back?
1067
01:13:38,837 --> 01:13:40,546
I'm asking you one last time
1068
01:13:41,087 --> 01:13:42,587
How will you handle this?
1069
01:13:47,546 --> 01:13:49,421
I'll bring him back
1070
01:13:50,129 --> 01:13:51,379
One day
1071
01:13:51,671 --> 01:13:53,379
I'll give you one day
1072
01:13:54,671 --> 01:13:56,337
From this point forward
1073
01:13:56,712 --> 01:13:58,712
All of your businesses and subordinates
1074
01:13:58,712 --> 01:14:00,212
Will be taken over by Kam
1075
01:14:05,796 --> 01:14:07,296
See Mrs. Yau out
1076
01:14:07,296 --> 01:14:09,171
Mrs Yau, this way
1077
01:14:14,754 --> 01:14:16,504
Mrs. Yau is taking care of you
1078
01:14:19,504 --> 01:14:21,004
I'm just doing it by the book
1079
01:14:22,129 --> 01:14:23,754
You taught me that
1080
01:14:24,087 --> 01:14:25,921
For the benefit of the brotherhood
1081
01:14:28,337 --> 01:14:30,629
Did you forget you said that?
1082
01:14:33,254 --> 01:14:34,046
It's Mao we're talking about
1083
01:14:34,046 --> 01:14:35,087
Fuck! Are you done?
1084
01:14:35,087 --> 01:14:36,837
Is that supposed to scare me?
1085
01:14:39,004 --> 01:14:41,087
He said he'd take responsibility
1086
01:14:41,337 --> 01:14:43,296
Was I wrong in taking up the repossession?
1087
01:14:47,004 --> 01:14:48,962
So there's nothing left to say amongst us?
1088
01:14:54,712 --> 01:14:56,546
If you still see him as a brother
1089
01:14:57,462 --> 01:14:59,629
Help him think of an escape plan
1090
01:15:00,712 --> 01:15:02,379
You have one day
1091
01:15:04,296 --> 01:15:05,921
It's the brotherhood
1092
01:15:07,046 --> 01:15:08,546
Or your brother
1093
01:15:09,754 --> 01:15:11,337
Chai
1094
01:15:13,587 --> 01:15:16,296
You can't be the good guy all your life
1095
01:15:40,796 --> 01:15:42,296
Mr. Kwan
1096
01:15:42,296 --> 01:15:43,212
Doctor
1097
01:15:43,212 --> 01:15:44,879
Your wife endured blunt force trauma
1098
01:15:44,879 --> 01:15:46,712
Which caused severe internal bleeding
1099
01:15:46,712 --> 01:15:49,171
She is in critical condition
1100
01:15:49,171 --> 01:15:51,379
if we save the baby
1101
01:15:51,379 --> 01:15:53,837
Your wife's life might be in danger
1102
01:15:55,046 --> 01:15:56,879
Son...
1103
01:15:59,504 --> 01:16:00,629
Save... save my wife
1104
01:16:00,629 --> 01:16:02,671
Doctor, save my wife
1105
01:16:03,129 --> 01:16:05,296
Mr. Kwan, we'll do our best
1106
01:16:20,421 --> 01:16:21,712
Fuck!
1107
01:16:25,337 --> 01:16:26,629
Who did this?
1108
01:16:33,629 --> 01:16:34,921
Was it Kam?
1109
01:16:46,004 --> 01:16:47,046
Mao
1110
01:16:47,046 --> 01:16:47,921
Don't be rash
1111
01:16:47,921 --> 01:16:49,712
Mrs. Yau's orders are
1112
01:16:49,837 --> 01:16:51,379
To hand you over no matter what
1113
01:16:51,379 --> 01:16:52,254
if anything happens
1114
01:16:52,254 --> 01:16:54,171
I can't protect you anymore
1115
01:16:56,712 --> 01:17:00,254
Stay alive, for the sake of your wife
1116
01:17:00,254 --> 01:17:03,462
Listen to me, find a place to hide
1117
01:17:54,712 --> 01:17:58,046
Take care of my wife
1118
01:18:02,671 --> 01:18:04,337
Take care of my wife
1119
01:18:26,921 --> 01:18:28,587
Sorry, boss
1120
01:18:28,587 --> 01:18:30,254
What's going on?
1121
01:18:40,254 --> 01:18:41,212
Boss
1122
01:18:41,212 --> 01:18:42,712
It's Mao
1123
01:20:55,921 --> 01:20:57,629
I repossessed a building
1124
01:20:58,421 --> 01:21:00,212
And you came and fucked up my place
1125
01:21:02,796 --> 01:21:04,421
Have you let off some steam?
1126
01:21:05,254 --> 01:21:06,754
Are we even?
1127
01:21:08,046 --> 01:21:11,879
My son's gonna die, how can this be even?
1128
01:21:38,046 --> 01:21:39,546
Mao
1129
01:21:45,379 --> 01:21:47,254
I was just repossessing the building
1130
01:21:48,212 --> 01:21:50,462
It's not... not my fault
1131
01:21:52,962 --> 01:21:54,879
I didn't know anything
1132
01:21:55,879 --> 01:21:57,171
Kam...
1133
01:21:57,712 --> 01:21:59,629
Why did you have to take him from me?
1134
01:22:00,046 --> 01:22:02,837
Why?
1135
01:22:02,962 --> 01:22:07,296
I'll take you to Mr. Wong
1136
01:22:41,254 --> 01:22:43,712
Please leave your message after the beep
1137
01:22:43,712 --> 01:22:45,921
The number you have dialed
cannot be reached at the moment
1138
01:22:46,629 --> 01:22:49,504
Hey, I wanted to call to let you know
1139
01:22:49,504 --> 01:22:51,837
I just became a godfather
1140
01:22:52,296 --> 01:22:53,754
Congratulations
1141
01:22:53,879 --> 01:22:56,962
The mother and the baby
are both safe. Get back to me
1142
01:23:01,087 --> 01:23:02,296
Mao...
1143
01:23:06,962 --> 01:23:10,087
I'm sorry, Mao...
1144
01:23:11,671 --> 01:23:13,254
I didn't mean it
1145
01:23:16,504 --> 01:23:18,337
I didn't mean it, Mao
1146
01:23:23,337 --> 01:23:25,046
Why did you come in?
1147
01:23:25,046 --> 01:23:27,712
Why did you come in?
1148
01:23:59,504 --> 01:24:00,754
Mao...
1149
01:24:02,337 --> 01:24:03,837
Mao...
1150
01:24:04,754 --> 01:24:06,254
Mao...
1151
01:24:39,379 --> 01:24:40,879
Boss
1152
01:24:57,087 --> 01:24:58,587
Give me the phone
1153
01:25:09,087 --> 01:25:10,587
Mrs. Yau
1154
01:25:14,879 --> 01:25:16,587
I killed Mao
1155
01:25:21,796 --> 01:25:23,546
Go to the banquet on my behalf
1156
01:25:23,546 --> 01:25:26,546
The Brotherhood is on your hands now
1157
01:26:14,504 --> 01:26:16,712
It's time for the long red banner
1158
01:26:16,837 --> 01:26:19,671
Just like previous years,
we start off with a good price
1159
01:26:19,671 --> 01:26:21,171
$38K
1160
01:26:21,171 --> 01:26:22,587
Hound
1161
01:26:22,587 --> 01:26:24,879
What's the highest
record bid for the red banner?
1162
01:26:26,796 --> 01:26:28,629
$280K
1163
01:26:31,546 --> 01:26:33,046
$680K then
1164
01:26:42,546 --> 01:26:44,754
What was so important that we had to meet up?
1165
01:26:46,004 --> 01:26:48,171
Mao went to Kam's place to seek revenge
1166
01:26:48,712 --> 01:26:50,212
And he was killed
1167
01:26:50,671 --> 01:26:53,421
We've sent someone to check out what's going on
1168
01:27:03,171 --> 01:27:05,921
Chai, you have to be calm
1169
01:27:06,837 --> 01:27:07,962
Get out of the car
1170
01:27:08,712 --> 01:27:11,046
Kam bids $680K
1171
01:27:11,671 --> 01:27:14,254
Anyone willing to bid higher than that?
1172
01:27:16,004 --> 01:27:18,004
$680K going once
1173
01:27:18,337 --> 01:27:19,921
$680K going twice
1174
01:27:24,379 --> 01:27:26,629
$680K going thrice
1175
01:28:07,046 --> 01:28:12,254
Brother Chai...
1176
01:28:27,629 --> 01:28:29,129
Finish him
1177
01:28:31,671 --> 01:28:34,754
What?
1178
01:28:59,129 --> 01:29:00,921
Still running?
1179
01:29:02,296 --> 01:29:03,921
Since we were kids
1180
01:29:03,921 --> 01:29:05,796
You'd run away whenever something happened
1181
01:29:06,546 --> 01:29:08,212
Are you afraid of me?
1182
01:29:08,587 --> 01:29:10,171
If other people knew
1183
01:29:10,796 --> 01:29:12,504
How would they see you as a boss?
1184
01:29:20,712 --> 01:29:22,212
You killed Mao, right?
1185
01:29:24,837 --> 01:29:26,587
Since you enjoyed killing your brother
1186
01:29:28,421 --> 01:29:29,921
Why don't you kill me as well?
1187
01:29:40,712 --> 01:29:42,712
He held a knife to my neck
1188
01:29:42,712 --> 01:29:44,629
Was I supposed to just sit there?
1189
01:29:46,087 --> 01:29:48,337
So it was right for Mao to want to kill me
1190
01:29:48,337 --> 01:29:50,671
But wrong for me to fight back?
1191
01:30:16,254 --> 01:30:18,837
You almost made him lose his wife and child
1192
01:30:19,796 --> 01:30:21,546
He was holding the knife to your neck?
1193
01:30:22,546 --> 01:30:24,629
He couldn't finish it
1194
01:30:25,254 --> 01:30:26,421
if Mao wanted to kill you
1195
01:30:26,421 --> 01:30:27,629
Would you still be standing here?
1196
01:30:27,629 --> 01:30:28,796
You fucker
1197
01:30:32,462 --> 01:30:34,754
Are you done talking?
1198
01:30:37,754 --> 01:30:39,629
Mao was your brother
1199
01:30:40,254 --> 01:30:43,546
What about me? I was just your minion
1200
01:30:47,129 --> 01:30:49,379
Nobody knows my name out there
1201
01:30:50,129 --> 01:30:53,212
Everybody only knows about Brother Chai
1202
01:31:01,504 --> 01:31:03,296
I made it to the top
1203
01:31:03,879 --> 01:31:05,629
I'm the boss now
1204
01:31:06,212 --> 01:31:08,171
Shouldn't you be happy for me?
1205
01:31:08,629 --> 01:31:11,462
I bid for the red banner, I'm respected
1206
01:31:12,921 --> 01:31:15,212
Why did you have to fuck that up?
1207
01:31:22,504 --> 01:31:24,004
Is it really that important
1208
01:31:24,796 --> 01:31:26,671
To be a boss?
1209
01:31:33,921 --> 01:31:38,462
How would I know? I've never been one
1210
01:32:12,171 --> 01:32:13,671
You still owe Mao...
1211
01:32:39,254 --> 01:32:42,962
This is not what it means to be a brother
1212
01:32:44,712 --> 01:32:46,212
Why?
1213
01:32:46,254 --> 01:32:49,671
You let Mao go that day
1214
01:32:49,962 --> 01:32:52,171
Why couldn't you let me go
1215
01:33:04,962 --> 01:33:05,754
Police
1216
01:33:05,754 --> 01:33:07,254
Put down the knife
1217
01:33:07,629 --> 01:33:09,046
I said, put down the knife
1218
01:33:19,754 --> 01:33:22,754
Remember to keep a look out for Kam
1219
01:33:23,046 --> 01:33:24,546
Kam, leave first
1220
01:33:34,046 --> 01:33:36,879
if it was your mess, I'd still let you go
1221
01:33:38,254 --> 01:33:40,421
I said, put down the knife
1222
01:33:57,546 --> 01:33:59,296
Mao and I...
1223
01:34:00,962 --> 01:34:03,421
Always saw you as our little brother
1224
01:34:29,712 --> 01:34:31,296
It's bad luck to light a smoke that way
1225
01:34:31,296 --> 01:34:34,004
Fuck! Don't be so superstitious
1226
01:34:34,129 --> 01:34:36,087
We're rising up the ranks this time
1227
01:34:36,087 --> 01:34:37,171
Not just rising
1228
01:34:37,171 --> 01:34:38,254
We'd be rocketing up
1229
01:34:38,254 --> 01:34:39,337
Rocketing up would be good
1230
01:34:39,337 --> 01:34:40,212
As long as we make big money
1231
01:34:40,212 --> 01:34:42,171
When we're rich, I wanna open a whorehouse
1232
01:34:42,337 --> 01:34:43,629
if you have money, you should study
1233
01:34:43,629 --> 01:34:46,004
Knowledge can change your life
1234
01:34:47,296 --> 01:34:48,671
In my opinion
1235
01:34:48,671 --> 01:34:52,087
It's most important that
the three of us are together as one
1236
01:34:52,671 --> 01:34:55,337
Speaking of which,
can you take me to the hospital?
1237
01:34:55,504 --> 01:34:57,171
Someone knifed by back, it hurts
1238
01:34:57,421 --> 01:34:58,254
Hang in there
1239
01:35:00,129 --> 01:35:02,337
I said my back really hurt, stop messing around
1240
01:35:03,629 --> 01:35:04,754
Mr. Wong
1241
01:35:04,754 --> 01:35:05,796
You're suspected of being involved in
1242
01:35:05,796 --> 01:35:07,504
Malicious repossession of property
1243
01:35:07,504 --> 01:35:09,921
Please come back to the police station with us
75904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.