All language subtitles for The Walking Dead_ The Ones Who Live - 01x03 - Bye.LAZYCUNTS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:07,600 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:10,836 --> 00:00:12,064 OKAFOR: B's get in. 3 00:00:12,069 --> 00:00:15,749 A's are sent away and killed, except you two. 4 00:00:15,754 --> 00:00:18,100 [CRYING] 5 00:00:18,105 --> 00:00:20,537 I found you. 6 00:00:20,542 --> 00:00:22,278 RICK: Don't show them who you are. 7 00:00:22,283 --> 00:00:23,322 What I am? 8 00:00:23,327 --> 00:00:24,671 A leader. Hide it. 9 00:00:24,676 --> 00:00:26,891 My name is Dana, 10 00:00:26,896 --> 00:00:30,547 and I've been out there a long time by myself. 11 00:00:30,552 --> 00:00:33,611 She found you, but I'm keeping that off the books. 12 00:00:33,616 --> 00:00:36,453 You have to know that if you try to escape with her, 13 00:00:36,458 --> 00:00:39,321 I will make sure that all those people that you love die. 14 00:00:41,200 --> 00:00:45,405 ♪ ♪ 15 00:00:45,410 --> 00:00:47,885 MAN: All right, listen up, your time is your own. 16 00:00:47,890 --> 00:00:49,800 We're gonna meet back here at 5:00. 17 00:00:49,805 --> 00:00:52,760 Take it in. This is gonna be your home someday soon. 18 00:00:52,765 --> 00:00:55,328 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 19 00:00:55,333 --> 00:00:59,538 ♪ ♪ 20 00:01:03,515 --> 00:01:07,720 ♪ ♪ 21 00:01:11,697 --> 00:01:15,902 ♪ ♪ 22 00:01:19,835 --> 00:01:23,007 Hey, can you pass me a napkin? 23 00:01:23,012 --> 00:01:24,797 Hi, Rick. 24 00:01:25,928 --> 00:01:27,513 I'm gonna save you. 25 00:01:30,716 --> 00:01:32,279 Not a fry guy? 26 00:01:34,684 --> 00:01:36,743 If you're looking for a fancier place, 27 00:01:36,748 --> 00:01:38,811 there's a decent spot this way. 28 00:01:48,442 --> 00:01:50,147 My people and I... when I had people... 29 00:01:50,152 --> 00:01:52,036 we were approached by one of them. 30 00:01:52,041 --> 00:01:54,561 They proposed a resource exchange, 31 00:01:54,566 --> 00:01:58,571 and if we, uh, came across lost souls who needed saving, 32 00:01:59,740 --> 00:02:01,740 we would hold them and give them to the CRM. 33 00:02:03,313 --> 00:02:06,094 And if we found a threat, well, 34 00:02:06,099 --> 00:02:09,576 we'd give them to the CRM, too. 35 00:02:09,581 --> 00:02:13,367 In exchange, we got supplies. 36 00:02:15,413 --> 00:02:17,932 I've been a regular at this place for a month, 37 00:02:17,937 --> 00:02:20,021 so that whenever your orientation happened, 38 00:02:20,026 --> 00:02:22,980 I would be here and we could talk. 39 00:02:22,985 --> 00:02:24,417 The fries are good, 40 00:02:24,422 --> 00:02:27,682 but onion rings... that's living. 41 00:02:31,646 --> 00:02:33,295 They keep asking me 42 00:02:33,300 --> 00:02:34,731 what to ask you, 43 00:02:34,736 --> 00:02:36,472 and I say, "I don't know". 44 00:02:36,477 --> 00:02:39,127 Obviously, I was hoping that you would say 45 00:02:39,132 --> 00:02:41,695 that you're looking for someone to follow. 46 00:02:41,700 --> 00:02:44,698 You can talk to me, Rick. Here. 47 00:02:44,703 --> 00:02:46,656 They don't operate in the city. 48 00:02:46,661 --> 00:02:49,877 They can't, much to their annoyance. 49 00:02:49,882 --> 00:02:52,923 You brought me somewhere I can't leave. 50 00:02:52,928 --> 00:02:55,940 I could have chosen to let you die on the riverbed, 51 00:02:56,845 --> 00:03:00,061 or I could have told them you were a threat. 52 00:03:00,066 --> 00:03:02,411 The CRM doesn't take chances, 53 00:03:02,416 --> 00:03:05,545 but I did 'cause I owed you. 54 00:03:05,550 --> 00:03:07,591 Why aren't you working consignment? 55 00:03:10,429 --> 00:03:13,148 It's me, right? 56 00:03:13,153 --> 00:03:14,985 Me. Giving them me. 57 00:03:17,126 --> 00:03:19,602 No. I believe in this place. 58 00:03:19,607 --> 00:03:21,822 I'm enlisting in the CRM. 59 00:03:21,827 --> 00:03:23,737 I'm signing up and I'm gonna move up. 60 00:03:23,742 --> 00:03:26,191 This place has a 500-year plan 61 00:03:26,196 --> 00:03:28,872 to recreate the world as it was, better than it was. 62 00:03:28,877 --> 00:03:31,962 Remaking civilization, finally besting the dead... 63 00:03:31,967 --> 00:03:34,661 that seems like a perfectly fine way to spend one's life, 64 00:03:34,666 --> 00:03:36,750 and the people that we left behind... 65 00:03:36,755 --> 00:03:38,752 their children's children will have a world. 66 00:03:38,757 --> 00:03:40,758 I'm going home. 67 00:03:41,463 --> 00:03:43,501 Follow your bliss, Rick. 68 00:03:45,764 --> 00:03:48,327 But I did save your life. 69 00:03:49,532 --> 00:03:51,112 That is what happened. 70 00:03:51,117 --> 00:03:54,942 ♪ ♪ 71 00:03:54,947 --> 00:03:56,552 You're welcome. 72 00:03:56,557 --> 00:04:00,762 ♪ ♪ 73 00:04:01,871 --> 00:04:05,000 [KNOCK ON DOOR] 74 00:04:05,005 --> 00:04:06,436 You heard? 75 00:04:06,741 --> 00:04:08,651 They told me. A-Are you okay? 76 00:04:08,656 --> 00:04:10,224 Just listen to me. 77 00:04:11,329 --> 00:04:13,009 There's a woman who saved me. 78 00:04:14,114 --> 00:04:16,398 She's in designation intake right now. 79 00:04:16,403 --> 00:04:19,706 She's an A and I don't want them to send her away. 80 00:04:19,711 --> 00:04:20,972 You don't know for sure. 81 00:04:20,977 --> 00:04:23,174 I'm making a call, but if I argue for her, 82 00:04:23,179 --> 00:04:24,828 they'll think I'm emotional, indebted. 83 00:04:24,833 --> 00:04:26,922 You gotta make sure she stays. 84 00:04:26,927 --> 00:04:28,489 Why? 85 00:04:28,494 --> 00:04:30,004 For Okafor. 86 00:04:30,709 --> 00:04:32,415 Because that's what this has all been about. 87 00:04:32,419 --> 00:04:33,419 He's dead. 88 00:04:33,424 --> 00:04:36,487 No, he's not, because we're here. 89 00:04:37,093 --> 00:04:38,595 Are you here, Rick? 90 00:04:39,800 --> 00:04:42,337 Are you a part of this? 91 00:04:42,342 --> 00:04:43,947 I understand now. 92 00:04:43,952 --> 00:04:45,952 I told him just before. 93 00:04:46,903 --> 00:04:48,500 You were right. 94 00:04:49,105 --> 00:04:51,712 [SIGHS] 95 00:04:51,717 --> 00:04:53,714 Who brings her along? 96 00:04:53,719 --> 00:04:56,978 You do, like you brought me along. 97 00:04:56,983 --> 00:04:59,807 They trust you more. He trusted you more. 98 00:04:59,812 --> 00:05:01,069 Rick. 99 00:05:01,074 --> 00:05:03,767 Look, it took me a long time. 100 00:05:03,772 --> 00:05:05,595 You helped me. 101 00:05:05,600 --> 00:05:06,800 I'm here. 102 00:05:08,908 --> 00:05:11,253 She should be, too. 103 00:05:11,258 --> 00:05:15,463 ♪ ♪ 104 00:05:16,698 --> 00:05:20,903 ♪ ♪ 105 00:05:22,138 --> 00:05:24,135 You're thinking about killing me. 106 00:05:24,140 --> 00:05:25,647 I will. 107 00:05:27,139 --> 00:05:28,684 But not today. 108 00:05:29,389 --> 00:05:32,274 It's funny. I see it. I feel it. 109 00:05:32,279 --> 00:05:34,319 Everything you made happen for yourself, 110 00:05:34,324 --> 00:05:37,231 just throwing it away because you needed to get 111 00:05:37,236 --> 00:05:40,791 in the middle of something you have nothing to do with. 112 00:05:40,796 --> 00:05:43,185 I have everything to do with it. 113 00:05:43,190 --> 00:05:45,579 Our fates are bound. 114 00:05:45,584 --> 00:05:47,656 You, Michonne, me. 115 00:05:48,861 --> 00:05:51,380 And for you two to be the first people to ever leave, 116 00:05:51,385 --> 00:05:53,948 we would never stop looking for you, ever, 117 00:05:53,953 --> 00:05:55,954 and I would know where you are. 118 00:05:56,346 --> 00:06:01,851 So, I would have to go and kill all of you to make sure 119 00:06:01,856 --> 00:06:03,348 that no one else got there first 120 00:06:03,353 --> 00:06:05,604 and our arrangement was somehow discovered. 121 00:06:06,909 --> 00:06:09,914 This was your mess. 122 00:06:11,666 --> 00:06:14,621 This is you. This is you. 123 00:06:14,626 --> 00:06:17,537 In the event of my untimely demise, 124 00:06:17,542 --> 00:06:21,131 I just put a little file among my possessions, 125 00:06:21,136 --> 00:06:24,369 telling them everything they need to know about you 126 00:06:24,374 --> 00:06:26,197 and all the people that you love, 127 00:06:26,202 --> 00:06:30,407 and I imagine that a CRM reclamation team 128 00:06:30,412 --> 00:06:32,626 would have everybody that you love dead 129 00:06:32,631 --> 00:06:35,629 within hours of that file's receipt, 130 00:06:35,634 --> 00:06:37,039 because you and her 131 00:06:37,044 --> 00:06:40,726 leaving with the knowledge of that city and this force? 132 00:06:40,731 --> 00:06:42,731 You know that can't be had. 133 00:06:44,304 --> 00:06:46,304 She doesn't belong here. 134 00:06:46,309 --> 00:06:48,309 Then she shouldn't have come here. 135 00:06:49,591 --> 00:06:51,591 But that was her choice. 136 00:06:53,229 --> 00:06:54,529 So, what's your choice? 137 00:06:55,493 --> 00:07:00,198 Will you tell me that you will not try to leave again? 138 00:07:00,889 --> 00:07:04,018 If you try with her, everyone back home dies. 139 00:07:04,023 --> 00:07:06,542 Why? Why? 140 00:07:06,547 --> 00:07:09,806 Security and secrecy above all. 141 00:07:09,811 --> 00:07:12,026 - Oh. - And I will not jeopardize 142 00:07:12,031 --> 00:07:14,681 "everything I've made happen for myself". 143 00:07:14,686 --> 00:07:18,032 I won't wait for them to find you... and they will find you... 144 00:07:18,037 --> 00:07:20,251 and it'll all blow back on me. 145 00:07:20,256 --> 00:07:22,950 Is... Is there a deal to be made? 146 00:07:22,955 --> 00:07:25,466 - You clean it up? - No. 147 00:07:25,471 --> 00:07:27,471 I'm a believer, Rick. 148 00:07:28,308 --> 00:07:30,261 She's very, very lucky. 149 00:07:30,266 --> 00:07:34,271 They suspect that she's an A, but they still let her in. 150 00:07:35,141 --> 00:07:37,025 Thorne stepped up. 151 00:07:37,030 --> 00:07:38,584 Did you do that? 152 00:07:41,756 --> 00:07:43,256 Wow. 153 00:07:44,280 --> 00:07:46,080 You pulled that off. 154 00:07:47,688 --> 00:07:49,888 So, have your life together here. 155 00:07:50,939 --> 00:07:53,525 We're the last light of the world. 156 00:07:57,685 --> 00:07:59,485 What's your choice? 157 00:08:00,906 --> 00:08:03,957 You know, I don't need to hear it. 158 00:08:07,242 --> 00:08:09,326 You didn't threaten me or the people 159 00:08:09,331 --> 00:08:11,912 I love before when I told you I was gonna get away. 160 00:08:11,917 --> 00:08:13,967 That's 'cause I knew you couldn't. 161 00:08:17,357 --> 00:08:19,357 What changed? 162 00:08:20,086 --> 00:08:21,886 You two together? 163 00:08:22,915 --> 00:08:24,825 You can do anything. 164 00:08:24,830 --> 00:08:28,785 ♪ ♪ 165 00:08:28,790 --> 00:08:31,222 [DOOR OPENS, CLOSES] 166 00:08:31,227 --> 00:08:35,432 ♪ ♪ 167 00:08:40,062 --> 00:08:44,267 ♪ ♪ 168 00:08:49,768 --> 00:08:53,973 ♪ ♪ 169 00:08:59,342 --> 00:09:03,547 ♪ ♪ 170 00:09:09,004 --> 00:09:13,209 ♪ ♪ 171 00:09:19,600 --> 00:09:21,600 [BANGING] 172 00:09:21,605 --> 00:09:24,059 WOMAN OVER PA: Every assignment brings you one step closer 173 00:09:24,063 --> 00:09:25,886 to enjoying the benefits of becoming 174 00:09:25,891 --> 00:09:28,453 a citizen of the Civic Republic. 175 00:09:28,458 --> 00:09:30,978 ♪ ♪ 176 00:09:30,983 --> 00:09:33,676 MICHONNE: Shoto, it's Daito. 177 00:09:33,681 --> 00:09:35,722 I found him. 178 00:09:35,727 --> 00:09:37,868 I found the brave man. 179 00:09:38,773 --> 00:09:41,510 He's in a place I didn't expect. 180 00:09:41,515 --> 00:09:43,515 A world I didn't imagine. 181 00:09:44,866 --> 00:09:46,866 I know you have questions. 182 00:09:48,087 --> 00:09:50,780 I wish I could answer them. 183 00:09:50,785 --> 00:09:53,391 But there is no much I don't know yet, 184 00:09:53,396 --> 00:09:56,046 about the people here, 185 00:09:56,051 --> 00:09:58,179 and how they were able to keep someone 186 00:09:58,184 --> 00:10:02,189 as strong as the brave man for so long. 187 00:10:03,145 --> 00:10:05,055 [WALKERS SNARLING] 188 00:10:05,060 --> 00:10:08,581 He's been trying to come home all this time. 189 00:10:08,586 --> 00:10:12,791 ♪ ♪ 190 00:10:16,550 --> 00:10:19,896 They've stopped him, again and again. 191 00:10:19,901 --> 00:10:24,106 ♪ ♪ 192 00:10:25,559 --> 00:10:29,764 ♪ ♪ 193 00:10:31,260 --> 00:10:33,431 But Shoto... 194 00:10:33,436 --> 00:10:36,641 they can't stop us. 195 00:10:39,486 --> 00:10:41,178 WOMAN OVER PA: Good work out there. 196 00:10:41,183 --> 00:10:43,790 We're two hours to transport to Richmond Power Station. 197 00:10:43,795 --> 00:10:46,754 You cut through them quick. You out there a while? 198 00:10:48,887 --> 00:10:50,623 Yeah. Were you? 199 00:10:50,628 --> 00:10:53,669 Yep. Cleo. Cleo Clifton. 200 00:10:53,674 --> 00:10:56,977 Uh, Dana Bethune. 201 00:10:56,982 --> 00:10:59,283 Just taking it all in. 202 00:10:59,288 --> 00:11:00,633 Yeah, it's a lot to take in. 203 00:11:00,638 --> 00:11:02,639 The doorstep of paradise. 204 00:11:03,544 --> 00:11:05,594 You think it's paradise for everyone? 205 00:11:05,599 --> 00:11:07,048 I'm pretty sure it is. 206 00:11:07,053 --> 00:11:09,554 Before this, I was eating crickets and sleeping in a tree. 207 00:11:09,559 --> 00:11:11,295 [DISTANT EXPLOSIONS] 208 00:11:11,300 --> 00:11:13,646 Oh. Disruption charges. 209 00:11:13,651 --> 00:11:15,169 They drop them to scatter the stiffs 210 00:11:15,174 --> 00:11:16,997 if too many build up in one area. 211 00:11:17,002 --> 00:11:18,868 Second time this week. 212 00:11:18,873 --> 00:11:21,073 So, what are you? Three day or six day? 213 00:11:22,877 --> 00:11:24,569 They size you up and give you either 214 00:11:24,574 --> 00:11:26,223 a three-day training or a six-day, 215 00:11:26,228 --> 00:11:28,399 depending on how much steel they think you got. 216 00:11:28,404 --> 00:11:30,750 Why don't you guess and tell me later? 217 00:11:30,755 --> 00:11:32,795 Three. I'm just happy to be 218 00:11:32,800 --> 00:11:34,492 with someone knew who knows their shit. 219 00:11:34,497 --> 00:11:36,059 You don't know if I know my shit. 220 00:11:36,064 --> 00:11:37,844 Ah, I got a good idea. 221 00:11:37,849 --> 00:11:39,715 You radiate shit-knowing. 222 00:11:39,720 --> 00:11:41,369 [GRUNTS] 223 00:11:41,374 --> 00:11:44,067 Damn it! Ugh! 224 00:11:44,072 --> 00:11:45,982 [SNARLING] 225 00:11:45,987 --> 00:11:49,043 MAN: Heads up, we got nonkills. Nonkills. 226 00:11:49,948 --> 00:11:52,119 Consignees, clear! 227 00:11:52,124 --> 00:11:56,329 ♪ ♪ 228 00:11:59,392 --> 00:12:01,281 Cleo, down! 229 00:12:01,786 --> 00:12:05,436 ♪ ♪ 230 00:12:05,441 --> 00:12:07,787 Good work. Good work. 231 00:12:07,792 --> 00:12:09,877 Yeah. You know your shit. 232 00:12:10,882 --> 00:12:15,087 WOMAN ON PA: Consignees, clear orange for station assessment. 233 00:12:15,364 --> 00:12:17,231 Consignees Bethune and Clifton, 234 00:12:17,236 --> 00:12:20,887 return to transport for health check and incident report. 235 00:12:20,892 --> 00:12:23,367 MAN: All right, consignees, let's get 'em clear. 236 00:12:23,372 --> 00:12:27,577 ♪ ♪ 237 00:12:31,337 --> 00:12:35,542 ♪ ♪ 238 00:12:39,301 --> 00:12:43,506 ♪ ♪ 239 00:12:47,222 --> 00:12:51,427 ♪ ♪ 240 00:12:55,274 --> 00:12:57,474 BEALE: Major Donald Okafor had a wife. 241 00:12:59,381 --> 00:13:03,886 And that night, he could've made sure he'd see her again 242 00:13:03,891 --> 00:13:06,896 if he had stayed on mission. 243 00:13:08,417 --> 00:13:11,111 But he dropped those bombs, 244 00:13:11,116 --> 00:13:14,767 ending everything he was, everything he had. 245 00:13:14,772 --> 00:13:18,640 He showed us that our enemies can be our salvation 246 00:13:18,645 --> 00:13:21,200 if we look at them differently. 247 00:13:24,471 --> 00:13:28,476 Some of you know what this sword means to me. 248 00:13:28,481 --> 00:13:31,665 It was, among other military antiquities, 249 00:13:31,670 --> 00:13:35,875 being evacuated from the Museum of the American Revolution. 250 00:13:35,880 --> 00:13:38,080 Or stolen. We don't know. 251 00:13:39,492 --> 00:13:41,489 But the truck was caught in some of the bombings 252 00:13:41,494 --> 00:13:45,299 by our former illustrious Air Force, 253 00:13:46,033 --> 00:13:50,106 and I found it at the Battle of Fitler Square, 254 00:13:50,111 --> 00:13:51,760 and it saved my life. 255 00:13:51,765 --> 00:13:55,970 It was Revolutionary War General Hugh Mercer's sword. 256 00:13:56,522 --> 00:13:58,419 Mercer had different lives. 257 00:13:58,424 --> 00:14:01,770 He fought on different sides in different wars, 258 00:14:01,775 --> 00:14:04,164 landed on the right side in the fight against the British, 259 00:14:04,169 --> 00:14:05,774 and he died in that fight. 260 00:14:05,779 --> 00:14:07,558 I believe you can draw a straight line 261 00:14:07,563 --> 00:14:12,368 between his sacrifice and Donald Okafor's sacrifice. 262 00:14:13,091 --> 00:14:17,296 ♪ ♪ 263 00:14:19,432 --> 00:14:21,311 I was laying on my capsized sloop 264 00:14:21,316 --> 00:14:23,966 when this cruise ship drifted by. 265 00:14:23,971 --> 00:14:25,359 Ghost ship. 266 00:14:25,364 --> 00:14:27,709 Climbed on board, but they had nothing. 267 00:14:27,714 --> 00:14:30,287 No food, no water. Just cigarettes. 268 00:14:32,192 --> 00:14:35,195 I was smoking in the sun when this helicopter found me. 269 00:14:35,200 --> 00:14:38,546 They lowered Okafor down from the sky, 270 00:14:38,551 --> 00:14:41,592 but I thought he was a mirage. 271 00:14:41,597 --> 00:14:44,769 He talked to me, took my measure. 272 00:14:44,774 --> 00:14:46,380 I realized, right there and then, 273 00:14:46,385 --> 00:14:48,773 he decided that I was an A. 274 00:14:48,778 --> 00:14:50,688 He gave me a choice. 275 00:14:50,693 --> 00:14:53,082 He said I could either come with him to save the world, 276 00:14:53,087 --> 00:14:55,516 or he would have to kill me. 277 00:14:56,221 --> 00:14:58,653 I told him not to bother, that if he left me there, 278 00:14:58,658 --> 00:15:00,133 I'd be dead in a few days. 279 00:15:00,138 --> 00:15:04,224 He said, "I do not agree with that assessment". 280 00:15:04,229 --> 00:15:06,231 [CHUCKLES] 281 00:15:09,290 --> 00:15:15,495 After I tried to... to kill him, he had his gun in my face, 282 00:15:15,936 --> 00:15:17,999 his own blood dripping off the barrel, 283 00:15:19,504 --> 00:15:21,011 and he still didn't shoot me. 284 00:15:22,116 --> 00:15:25,198 I thought, "Who is this stupid man with the helicopter? 285 00:15:25,903 --> 00:15:27,900 Who is he not to pull the trigger?" 286 00:15:27,905 --> 00:15:30,293 That was you back then, not now. 287 00:15:30,298 --> 00:15:31,847 Was it? 288 00:15:31,852 --> 00:15:35,559 I mean, the man who changed everything for me is dead. 289 00:15:35,564 --> 00:15:37,735 ♪ ♪ 290 00:15:37,740 --> 00:15:39,563 Maybe I was... 291 00:15:39,568 --> 00:15:42,127 [SIGHS] Maybe I was right the first time. 292 00:15:42,832 --> 00:15:44,699 [CAR DOOR OPENS] 293 00:15:44,704 --> 00:15:46,746 Major General, sir. 294 00:15:49,722 --> 00:15:54,227 Sergeant Majors, both of you meant a lot to him. 295 00:15:54,232 --> 00:15:56,434 He saw a lot of potential. 296 00:15:56,977 --> 00:15:58,731 - Thank you, sir. - Don't thank me yet. 297 00:15:58,736 --> 00:16:01,108 I warned him you two weren't gonna be worth the trouble, 298 00:16:01,112 --> 00:16:04,417 but he made a mission to prove me wrong. 299 00:16:05,420 --> 00:16:07,420 My perspective is still changing. 300 00:16:08,293 --> 00:16:12,335 I keep thinking "pharmakon", an Ancient Greek word 301 00:16:12,340 --> 00:16:15,730 meaning both "poison" and "the cure". 302 00:16:15,735 --> 00:16:18,294 I think about that when your name comes up, Grimes. 303 00:16:18,999 --> 00:16:21,219 The thing is, I'm not sure about you. 304 00:16:22,324 --> 00:16:24,762 I'm just not sure. 305 00:16:26,876 --> 00:16:29,222 "Martial Arts: The Book of Family Traditions" 306 00:16:29,227 --> 00:16:31,281 by Yagyu Munenori. 307 00:16:32,186 --> 00:16:34,270 I gave it to Okafor, too. 308 00:16:34,275 --> 00:16:36,098 Wasn't sure about him, either. 309 00:16:36,103 --> 00:16:38,603 But with him, the sky was the limit, yes? 310 00:16:39,889 --> 00:16:41,669 Thorne, I need to speak with you privately. 311 00:16:41,674 --> 00:16:42,862 Let's take a ride. 312 00:16:42,867 --> 00:16:44,103 Yes, sir. 313 00:16:46,505 --> 00:16:48,415 [CAR DOOR OPENS] 314 00:16:48,420 --> 00:16:52,114 ♪ ♪ 315 00:16:52,119 --> 00:16:53,942 [ENGINE TURNS OVER] 316 00:16:53,947 --> 00:16:57,298 ♪ ♪ 317 00:17:00,720 --> 00:17:02,220 [KNOCK ON DOOR] 318 00:17:05,419 --> 00:17:08,244 I'm Command Sergeant Major Thorne now. 319 00:17:09,249 --> 00:17:11,072 Beale promoted me. 320 00:17:11,077 --> 00:17:12,635 Thank you. 321 00:17:14,620 --> 00:17:16,491 [DOOR CLOSES] 322 00:17:22,815 --> 00:17:26,220 He told me everything, gave me the full briefing. 323 00:17:27,011 --> 00:17:29,095 The Echelon Briefing. 324 00:17:29,100 --> 00:17:31,176 I thought it would be years before I... 325 00:17:36,816 --> 00:17:39,801 I'm going to need you to take over logistics 326 00:17:39,806 --> 00:17:41,546 at Cascadia Forward Operating Base. 327 00:17:42,151 --> 00:17:43,818 They're accelerating the schedule 328 00:17:43,823 --> 00:17:45,173 and there's a lot that needs to be done 329 00:17:45,177 --> 00:17:47,422 before the commanders arrive for the opening summit. 330 00:17:47,827 --> 00:17:51,030 Beale said that they're all going to be there. 331 00:17:51,035 --> 00:17:53,684 Every senior officer, every decision maker. 332 00:17:53,689 --> 00:17:55,787 The entire Frontliner force. 333 00:17:56,792 --> 00:17:59,304 He also asked me about Consignee Bethune. 334 00:18:01,536 --> 00:18:05,741 More than 17,000 in this force and, um, she's on his radar. 335 00:18:07,424 --> 00:18:10,018 I just want you to know she reflects on me now. 336 00:18:10,023 --> 00:18:12,455 Well, you told them it was for Okafor. 337 00:18:12,460 --> 00:18:14,805 I did, and it was. 338 00:18:15,939 --> 00:18:17,939 It was for you, too. 339 00:18:17,944 --> 00:18:19,984 It's happening. 340 00:18:19,989 --> 00:18:22,304 I'm moving up, and I can't have her pull me down. 341 00:18:22,309 --> 00:18:23,597 I just need you to know that. 342 00:18:23,602 --> 00:18:25,164 She won't. I'll make sure. 343 00:18:25,169 --> 00:18:26,435 You will. 344 00:18:27,040 --> 00:18:31,245 ♪ ♪ 345 00:18:32,915 --> 00:18:36,120 Thank you for listening, Rick. 346 00:18:37,137 --> 00:18:38,639 And for this. 347 00:18:39,444 --> 00:18:43,649 ♪ ♪ 348 00:18:45,537 --> 00:18:49,742 ♪ ♪ 349 00:18:51,543 --> 00:18:53,093 What? No salute? 350 00:18:54,198 --> 00:18:58,403 ♪ ♪ 351 00:19:01,248 --> 00:19:02,768 You didn't hear what I heard. 352 00:19:04,473 --> 00:19:06,275 You didn't see what I saw. 353 00:19:08,386 --> 00:19:09,683 You will. 354 00:19:13,869 --> 00:19:15,475 Good night, Sergeant Major. 355 00:19:15,480 --> 00:19:19,085 Good night, Command Sergeant Major, 356 00:19:19,875 --> 00:19:24,080 ♪ ♪ 357 00:19:28,232 --> 00:19:32,437 ♪ ♪ 358 00:19:36,457 --> 00:19:40,662 ♪ ♪ 359 00:19:44,726 --> 00:19:48,931 ♪ ♪ 360 00:19:53,082 --> 00:19:55,254 [DISTANT EXPLOSIONS] 361 00:19:55,259 --> 00:19:59,464 ♪ ♪ 362 00:20:04,311 --> 00:20:08,516 ♪ ♪ 363 00:20:13,451 --> 00:20:16,623 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 364 00:20:16,628 --> 00:20:20,833 ♪ ♪ 365 00:20:24,766 --> 00:20:28,971 ♪ ♪ 366 00:20:32,948 --> 00:20:37,153 ♪ ♪ 367 00:20:41,087 --> 00:20:44,564 RICK: This is it, tonight. We gotta move fast. 368 00:20:44,569 --> 00:20:47,610 The disruption charges brought out more of the dead. 369 00:20:47,615 --> 00:20:50,047 Tonight's will bring even more. 370 00:20:50,052 --> 00:20:52,311 [WALKERS SNARLING DISTANTLY] 371 00:20:52,316 --> 00:20:56,521 ♪ ♪ 372 00:21:00,672 --> 00:21:04,877 ♪ ♪ 373 00:21:09,028 --> 00:21:11,982 [SNARLING CONTINUES] 374 00:21:11,987 --> 00:21:16,192 ♪ ♪ 375 00:21:18,255 --> 00:21:22,460 ♪ ♪ 376 00:21:24,709 --> 00:21:28,564 After post-task health check, go to Consignee Fitness, 377 00:21:28,569 --> 00:21:30,523 locker 678. 378 00:21:30,528 --> 00:21:32,742 The key will get you out of the building, 379 00:21:32,747 --> 00:21:34,976 under the base, and away. 380 00:21:35,881 --> 00:21:37,704 Follow the map. 381 00:21:37,709 --> 00:21:39,746 There's a red canoe in the brush. 382 00:21:40,451 --> 00:21:42,036 I love you. 383 00:21:43,541 --> 00:21:46,283 And I left you a little something. 384 00:21:47,806 --> 00:21:49,281 [SNARLS] 385 00:21:49,286 --> 00:21:53,491 ♪ ♪ 386 00:21:55,204 --> 00:21:57,550 [WALKERS SNARLING] 387 00:21:57,555 --> 00:22:01,760 ♪ ♪ 388 00:22:06,041 --> 00:22:10,246 ♪ ♪ 389 00:22:14,441 --> 00:22:18,440 [CLANGING, WALKERS SNARLING] 390 00:22:18,445 --> 00:22:22,650 ♪ ♪ 391 00:22:24,408 --> 00:22:28,613 ♪ ♪ 392 00:22:30,414 --> 00:22:32,672 [EXPLOSION] 393 00:22:32,677 --> 00:22:36,806 ♪ ♪ 394 00:22:36,811 --> 00:22:40,244 [EXPLOSION] 395 00:22:40,249 --> 00:22:43,073 ♪ ♪ 396 00:22:43,078 --> 00:22:45,902 [WALKERS SNARLING] 397 00:22:45,907 --> 00:22:50,112 ♪ ♪ 398 00:22:55,482 --> 00:22:58,785 [GURGLING, SNARLING] 399 00:22:58,790 --> 00:23:02,995 ♪ ♪ 400 00:23:03,925 --> 00:23:07,097 [EXPLOSION] 401 00:23:07,102 --> 00:23:09,540 [SNARLING, CLANGING] 402 00:23:20,202 --> 00:23:24,407 ♪ ♪ 403 00:23:29,690 --> 00:23:33,895 ♪ ♪ 404 00:23:39,134 --> 00:23:43,339 ♪ ♪ 405 00:23:48,666 --> 00:23:52,871 ♪ ♪ 406 00:23:58,023 --> 00:24:02,228 ♪ ♪ 407 00:24:07,511 --> 00:24:11,716 ♪ ♪ 408 00:24:16,998 --> 00:24:21,203 ♪ ♪ 409 00:24:26,443 --> 00:24:27,945 Rick? 410 00:24:31,522 --> 00:24:33,022 Rick? 411 00:24:34,276 --> 00:24:36,099 [SIGHS] 412 00:24:36,104 --> 00:24:40,309 ♪ ♪ 413 00:24:41,109 --> 00:24:42,932 [WALKERS SNARLING DISTANTLY] 414 00:24:42,937 --> 00:24:47,142 ♪ ♪ 415 00:24:51,250 --> 00:24:52,986 RICK: I'm not coming. 416 00:24:52,991 --> 00:24:55,963 And if you don't go, you'll never get away 417 00:24:55,968 --> 00:24:57,578 and we both die here. 418 00:24:58,083 --> 00:25:00,228 The only way to get you back to Judith 419 00:25:00,233 --> 00:25:02,736 is that I stay here to make sure. 420 00:25:03,541 --> 00:25:05,634 I love you forever. 421 00:25:06,439 --> 00:25:07,989 If you love me... 422 00:25:09,094 --> 00:25:10,595 you'll go. 423 00:25:11,400 --> 00:25:15,605 ♪ ♪ 424 00:25:18,669 --> 00:25:22,874 ♪ ♪ 425 00:25:25,980 --> 00:25:27,852 [EXHALES SHARPLY] 426 00:25:31,072 --> 00:25:35,277 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 427 00:25:39,994 --> 00:25:41,561 State your business, soldier. 428 00:25:41,566 --> 00:25:44,994 She's gone, and you're helping me make her stay gone. 429 00:25:44,999 --> 00:25:46,640 How is she gone? 430 00:25:46,645 --> 00:25:48,895 I made it look like she died trying. 431 00:25:49,700 --> 00:25:52,746 I know I needed to stay to get her away, so I'm here. 432 00:25:52,751 --> 00:25:55,396 She actually left without you? 433 00:25:55,401 --> 00:25:57,050 I don't believe that, Rick. 434 00:25:57,055 --> 00:25:59,255 She didn't know she was leaving without me. 435 00:26:01,189 --> 00:26:03,244 You still want to kill me, Rick? 436 00:26:04,149 --> 00:26:05,685 You still see that? 437 00:26:05,690 --> 00:26:07,948 Maybe I was just dreaming. 438 00:26:07,953 --> 00:26:10,472 I can't kill you. People are a resource. 439 00:26:10,477 --> 00:26:12,966 You're part of this now. "Our fates are bound". 440 00:26:12,971 --> 00:26:14,894 - How's that? - I found a body. 441 00:26:14,899 --> 00:26:17,810 It was close enough after I put it in a consignment uniform 442 00:26:17,815 --> 00:26:20,900 and tore it apart, tore its face and scalp off. 443 00:26:20,905 --> 00:26:24,143 Story is she fell, hit her head on the rocks, walkers got her. 444 00:26:24,648 --> 00:26:26,601 You just make sure you're on the investigation 445 00:26:26,606 --> 00:26:28,603 as soon as they find out she's missing. 446 00:26:28,608 --> 00:26:31,250 Body's on the shoreline, southeast of Pier 70. 447 00:26:31,255 --> 00:26:33,665 I was just heading out for the first security audit 448 00:26:33,670 --> 00:26:35,292 at your Cascadia Base. 449 00:26:35,297 --> 00:26:37,556 I will be gone, thank God. 450 00:26:37,561 --> 00:26:39,266 I'll make sure I'm on point when Dana 451 00:26:39,271 --> 00:26:41,020 goes gone and I will get to work. 452 00:26:41,025 --> 00:26:43,923 But any shit that rains down, it wasn't my doing. 453 00:26:43,928 --> 00:26:46,578 And if you do want to make your dream come true, 454 00:26:46,583 --> 00:26:48,667 kill me while we're nose to nose. 455 00:26:48,672 --> 00:26:50,277 I already left them all the answers 456 00:26:50,282 --> 00:26:52,061 you don't want them to have. 457 00:26:52,066 --> 00:26:54,951 ♪ ♪ 458 00:26:54,956 --> 00:26:57,041 You say you did it for her. 459 00:26:58,446 --> 00:27:00,679 I'm sure that that is true, 460 00:27:00,684 --> 00:27:02,698 but I wonder if there isn't something else 461 00:27:02,703 --> 00:27:04,762 that's keeping you here. 462 00:27:06,167 --> 00:27:08,817 Again, I-I did save your life. 463 00:27:08,822 --> 00:27:10,881 Well, now you get to save hers. 464 00:27:11,986 --> 00:27:13,722 You're a hero 465 00:27:13,727 --> 00:27:15,855 with a shit haircut. 466 00:27:15,860 --> 00:27:20,065 ♪ ♪ 467 00:27:23,141 --> 00:27:25,970 [BUZZING] 468 00:27:29,047 --> 00:27:30,562 As you were. 469 00:27:33,717 --> 00:27:36,266 You're in real trouble now, Sergeant Major. 470 00:27:36,271 --> 00:27:39,008 MAN: [SHOUTING ORDERS INDISTINCTLY] 471 00:27:39,013 --> 00:27:40,662 Let's move! 472 00:27:40,667 --> 00:27:42,359 [ALL GRUNTING] 473 00:27:42,364 --> 00:27:46,569 ♪ ♪ 474 00:27:47,731 --> 00:27:49,336 [WALKERS SNARLING] 475 00:27:49,341 --> 00:27:51,730 [GRUNTING LOUDLY] 476 00:27:51,735 --> 00:27:55,940 ♪ ♪ 477 00:27:56,783 --> 00:27:59,781 - Way to go. - Oh, my God! 478 00:27:59,786 --> 00:28:03,991 ♪ ♪ 479 00:28:08,390 --> 00:28:10,444 - Wow. - [CHUCKLING] 480 00:28:10,449 --> 00:28:11,880 [MURMURING] 481 00:28:11,885 --> 00:28:15,579 [PANTING] 482 00:28:15,584 --> 00:28:17,930 THORNE: During intake, she said that she was looking 483 00:28:17,935 --> 00:28:19,496 for safety in numbers. 484 00:28:19,501 --> 00:28:21,629 It helped me make my case. 485 00:28:21,634 --> 00:28:25,328 Thing is, she doesn't look like someone 486 00:28:25,333 --> 00:28:27,504 who relies on others for safety. 487 00:28:27,509 --> 00:28:31,714 ♪ ♪ 488 00:28:35,126 --> 00:28:39,331 ♪ ♪ 489 00:28:42,611 --> 00:28:46,816 ♪ ♪ 490 00:28:49,884 --> 00:28:51,384 RICK: Keep walking. 491 00:28:53,061 --> 00:28:55,112 Ahead and to the left. We can talk. 492 00:29:11,236 --> 00:29:14,843 All these years, the only way I wasn't killed 493 00:29:14,848 --> 00:29:18,853 was one man saving my life over and over. 494 00:29:20,737 --> 00:29:24,942 The only way you get away is if someone is here making sure. 495 00:29:25,872 --> 00:29:29,577 It's taken me years to know I can't go anymore. 496 00:29:30,168 --> 00:29:32,368 I asked for help, I didn't get it. 497 00:29:33,837 --> 00:29:37,842 To get away, you need someone on the inside. 498 00:29:38,393 --> 00:29:39,893 I'm that for you. 499 00:29:41,570 --> 00:29:43,875 I said that if you loved me... 500 00:29:46,023 --> 00:29:47,838 you'd go. 501 00:29:49,243 --> 00:29:53,448 ♪ ♪ 502 00:29:56,511 --> 00:30:00,716 ♪ ♪ 503 00:30:03,736 --> 00:30:07,941 ♪ ♪ 504 00:30:10,748 --> 00:30:12,993 MICHONNE: Shoto, it's Daito. 505 00:30:13,598 --> 00:30:16,875 Someone told me I had to know when to go. 506 00:30:16,880 --> 00:30:21,085 ♪ ♪ 507 00:30:23,451 --> 00:30:25,753 I had a chance to go home, 508 00:30:25,758 --> 00:30:28,630 but I couldn't do it without the brave man. 509 00:30:28,635 --> 00:30:30,414 Maybe I should have. 510 00:30:30,419 --> 00:30:34,624 ♪ ♪ 511 00:30:37,465 --> 00:30:39,767 Just when I wondered if he could have been drawn in 512 00:30:39,772 --> 00:30:42,988 by the ambition and the hope of this place, 513 00:30:42,993 --> 00:30:46,998 that it could've replaced us, I found something. 514 00:30:47,475 --> 00:30:51,680 ♪ ♪ 515 00:30:55,962 --> 00:31:00,167 ♪ ♪ 516 00:31:04,492 --> 00:31:06,942 You're the one who drew me. 517 00:31:06,947 --> 00:31:08,727 Yes. 518 00:31:08,732 --> 00:31:10,424 Always you and the girl. 519 00:31:10,429 --> 00:31:13,340 He would come every few months and ask for a new one. 520 00:31:13,345 --> 00:31:15,803 There was a boy he asked me to draw, 521 00:31:15,808 --> 00:31:17,805 but I could never get it right for him. 522 00:31:17,810 --> 00:31:19,310 Carl. 523 00:31:20,421 --> 00:31:21,921 His name was Carl. 524 00:31:23,120 --> 00:31:24,699 You're more open. 525 00:31:24,704 --> 00:31:27,223 Took three years before he'd say names. 526 00:31:27,228 --> 00:31:29,326 You're Michonne and the girl is Judith. 527 00:31:30,431 --> 00:31:31,864 Is she here? 528 00:31:35,045 --> 00:31:37,825 - Sorry. - She's okay. 529 00:31:37,830 --> 00:31:41,835 He said he wanted the drawings for until he saw you again. 530 00:31:42,661 --> 00:31:43,928 Here you are. 531 00:31:45,333 --> 00:31:47,575 He knew he'd see you. He knew it. 532 00:31:48,180 --> 00:31:50,212 He stopped talking like that. 533 00:31:51,017 --> 00:31:53,050 - I told him... - I know what you told him. 534 00:31:54,455 --> 00:31:56,000 Thank you. 535 00:31:56,805 --> 00:31:58,646 It helped me. 536 00:31:58,651 --> 00:32:00,153 He found you. 537 00:32:02,058 --> 00:32:04,330 Now I'm looking for him. 538 00:32:04,335 --> 00:32:07,899 ♪ ♪ 539 00:32:07,904 --> 00:32:10,075 Believe a little bit longer. 540 00:32:10,080 --> 00:32:14,285 ♪ ♪ 541 00:32:19,567 --> 00:32:23,772 [WALKERS SNARLING] 542 00:32:23,777 --> 00:32:25,292 Bethune. 543 00:32:34,974 --> 00:32:37,537 I'm Command Sergeant Major Thorne. 544 00:32:37,542 --> 00:32:40,018 You know Sergeant Major Grimes, obviously. 545 00:32:40,023 --> 00:32:41,608 I do. 546 00:32:43,113 --> 00:32:47,142 Did you enjoy orientation, your first trip to the city? 547 00:32:47,147 --> 00:32:48,622 Yeah. 548 00:32:48,627 --> 00:32:51,907 I saw some... interesting artwork. 549 00:32:52,513 --> 00:32:54,019 Hmm. 550 00:32:54,024 --> 00:32:56,325 Not so enthusiastic, eh? 551 00:32:56,330 --> 00:32:58,855 Is that life not for you? 552 00:33:00,260 --> 00:33:02,293 Do I have a choice? 553 00:33:04,482 --> 00:33:05,709 Come with us. 554 00:33:06,614 --> 00:33:09,830 [CAR DOOR OPENS] 555 00:33:09,835 --> 00:33:12,272 [CAR DOOR CLOSES] 556 00:33:16,407 --> 00:33:17,952 What is this place? 557 00:33:18,757 --> 00:33:22,235 It's what the city would have become if it wasn't for one man. 558 00:33:26,634 --> 00:33:28,214 It was bombed? 559 00:33:28,219 --> 00:33:29,772 Yeah. 560 00:33:30,377 --> 00:33:32,410 Now, I don't know much about you. 561 00:33:34,015 --> 00:33:36,030 You emerged from the woods 562 00:33:36,035 --> 00:33:38,041 and saved someone very important. 563 00:33:39,246 --> 00:33:41,818 Sergeant Major Grimes saved my life once. 564 00:33:41,823 --> 00:33:44,778 I would call him a friend, 565 00:33:44,783 --> 00:33:47,320 but friendship 566 00:33:47,325 --> 00:33:49,975 seems like something that doesn't exist out here. 567 00:33:49,980 --> 00:33:52,078 It's too light. Too soft. 568 00:33:54,898 --> 00:33:56,677 He's my family now. 569 00:33:56,682 --> 00:33:58,693 My only family. 570 00:34:01,408 --> 00:34:03,058 So, my question is... 571 00:34:04,063 --> 00:34:05,652 who are you? 572 00:34:06,457 --> 00:34:08,028 Just Dana. 573 00:34:08,633 --> 00:34:11,640 This is not the moment for humility, Dana. 574 00:34:12,345 --> 00:34:13,937 I'm a survivor. 575 00:34:13,942 --> 00:34:15,666 A survivor wouldn't have run out of the woods 576 00:34:15,670 --> 00:34:18,190 to save a man who was about to have his throat cut. 577 00:34:18,195 --> 00:34:20,148 Well, I did. 578 00:34:20,153 --> 00:34:21,584 And I survived. 579 00:34:21,589 --> 00:34:23,369 Why did you save him? 580 00:34:23,374 --> 00:34:25,258 I was looking for people. 581 00:34:25,263 --> 00:34:27,695 It's safer with people. 582 00:34:27,700 --> 00:34:29,215 Why did you save him? 583 00:34:38,706 --> 00:34:41,026 - It didn't seem... - Didn't seem what? 584 00:34:41,031 --> 00:34:43,107 It didn't seem right. 585 00:34:44,512 --> 00:34:47,119 He was on the ground, helpless. 586 00:34:47,124 --> 00:34:49,688 [LAUGHS] Him? 587 00:34:52,825 --> 00:34:55,692 I can't imagine him ever being helpless. 588 00:34:55,697 --> 00:34:57,731 Well, I don't know him. 589 00:34:59,336 --> 00:35:03,409 But he was about to die, 590 00:35:03,414 --> 00:35:05,451 if I wasn't there. 591 00:35:08,214 --> 00:35:11,243 I don't want to see anyone get killed, 592 00:35:11,248 --> 00:35:15,253 especially anyone that seems helpless. 593 00:35:16,179 --> 00:35:18,181 [EXHALES SHARPLY] 594 00:35:22,054 --> 00:35:24,547 I'm letting you in on a secret. 595 00:35:24,552 --> 00:35:26,915 You are here because of me. 596 00:35:27,820 --> 00:35:30,144 People like you, they're not let in. 597 00:35:31,104 --> 00:35:34,409 You're a leader, what we call an "A". 598 00:35:34,414 --> 00:35:36,281 If you are allowed to live in the city, 599 00:35:36,286 --> 00:35:40,285 you won't work, farm, shop, read. 600 00:35:40,290 --> 00:35:42,362 No. You'll look for answers. 601 00:35:43,767 --> 00:35:46,769 You'll ask what happened here 602 00:35:46,774 --> 00:35:49,373 and why and to whom, 603 00:35:50,778 --> 00:35:54,364 and you'll seek justice based on a feeling in your gut, 604 00:35:54,369 --> 00:35:56,389 a feeling you can't name. 605 00:35:59,787 --> 00:36:02,524 But what if I told you that there is only one way 606 00:36:02,529 --> 00:36:05,824 to get those answers, those secrets, 607 00:36:05,829 --> 00:36:09,453 only one way to understand the whole picture? 608 00:36:10,258 --> 00:36:12,273 Would you take it? 609 00:36:12,278 --> 00:36:14,349 You would give me the answers? 610 00:36:14,354 --> 00:36:18,559 A chance very few get, very few in the entirety of this force, 611 00:36:19,329 --> 00:36:20,905 very few in the world. 612 00:36:22,810 --> 00:36:24,590 I would say... 613 00:36:24,595 --> 00:36:27,810 ♪ ♪ 614 00:36:27,815 --> 00:36:29,618 ... yes. 615 00:36:31,123 --> 00:36:35,328 ♪ ♪ 616 00:36:40,332 --> 00:36:41,899 Sergeant Major, 617 00:36:43,104 --> 00:36:45,132 this consignee will be joining us 618 00:36:45,137 --> 00:36:47,696 for clearing operations at Cascadia Base. 619 00:36:48,601 --> 00:36:50,664 Ensure she's properly equipped. 620 00:36:50,669 --> 00:36:52,967 - Provisional BDU. - Weapons? 621 00:36:54,672 --> 00:36:56,204 Killstick only. 622 00:36:56,209 --> 00:36:58,782 You can return to the vehicle, Consignee Bethune. 623 00:37:03,851 --> 00:37:06,027 [WALKERS SNARLING DISTANTLY] 624 00:37:14,240 --> 00:37:16,268 That was good. You're good at this. 625 00:37:16,273 --> 00:37:18,835 Yeah, she's strong, Rick, and I'm not Okafor. 626 00:37:19,240 --> 00:37:21,124 We don't mess with security. 627 00:37:21,129 --> 00:37:24,040 For all I know, she could be sprinting towards the river. 628 00:37:24,045 --> 00:37:25,607 You drew your sidearm. 629 00:37:25,612 --> 00:37:27,666 You drew your knife. I was ready to back you up. 630 00:37:27,671 --> 00:37:29,046 And she's not running for the river. 631 00:37:29,050 --> 00:37:30,057 You could bring her along. 632 00:37:30,061 --> 00:37:32,211 I am not gonna be responsible for a vulnerability. 633 00:37:33,216 --> 00:37:35,082 I know it all now. 634 00:37:35,087 --> 00:37:37,587 I see why we are out here, doing this. 635 00:37:39,078 --> 00:37:40,578 I'm not Okafor. 636 00:37:42,150 --> 00:37:46,355 ♪ ♪ 637 00:37:47,678 --> 00:37:51,883 ♪ ♪ 638 00:37:56,039 --> 00:37:57,949 THORNE: Cascadia Forward Operating Base. 639 00:37:57,954 --> 00:37:59,428 Used to be a university. 640 00:37:59,433 --> 00:38:01,343 We've made it into a center of power. 641 00:38:01,348 --> 00:38:03,938 The only infantry who've seen this place other than Frontline 642 00:38:03,943 --> 00:38:06,213 is Grimes and I. You're in good company. 643 00:38:06,218 --> 00:38:07,820 And you're only a consignee. 644 00:38:08,553 --> 00:38:10,637 Do well, you'll have fresh salmon for dinner. 645 00:38:10,642 --> 00:38:12,160 Worth the trip across the country, 646 00:38:12,165 --> 00:38:13,583 even if it means stopping for fuel 647 00:38:13,588 --> 00:38:15,237 at five different jump points. 648 00:38:15,242 --> 00:38:16,747 MICHONNE: There's nothing out here. 649 00:38:16,752 --> 00:38:18,227 What's it protecting? 650 00:38:18,232 --> 00:38:20,299 The security of the Civic Republic. 651 00:38:20,304 --> 00:38:24,259 Expanded resources and intel operations along the West Coast. 652 00:38:24,264 --> 00:38:25,582 The future. 653 00:38:25,587 --> 00:38:27,871 MAN: Amber-Indigo. Red in the field. 654 00:38:27,876 --> 00:38:29,717 Threat is classified as imminent. 655 00:38:29,722 --> 00:38:31,806 There's an assigned mission deployed. 656 00:38:31,811 --> 00:38:33,721 Copy. 657 00:38:33,726 --> 00:38:35,267 At the ready. 658 00:38:37,425 --> 00:38:39,074 The briefing is now. 659 00:38:39,079 --> 00:38:41,859 The mission is now. 660 00:38:41,864 --> 00:38:44,645 Squads are out on operations, so it's on us. 661 00:38:44,650 --> 00:38:48,096 We have a significant sink breach on the perimeter bars, 662 00:38:48,101 --> 00:38:50,216 with scatters already incurring. 663 00:38:50,221 --> 00:38:51,869 That is the obstacle. 664 00:38:51,874 --> 00:38:54,611 The objective is 200-plus 665 00:38:54,616 --> 00:38:57,527 incoming delts moving towards the breach. 666 00:38:57,532 --> 00:39:00,791 Flybys and dispersion charges are bouncing off the rock face, 667 00:39:00,796 --> 00:39:01,828 not doing their job. 668 00:39:01,833 --> 00:39:04,892 So we are going to move the delts ourselves, 669 00:39:05,497 --> 00:39:07,146 right out of existence. 670 00:39:07,151 --> 00:39:10,845 We are a few days away from the summit of all CRM brass 671 00:39:10,850 --> 00:39:13,674 and the entirety of the Frontliner corps. 672 00:39:13,679 --> 00:39:16,720 If the delts pile through that breach, 673 00:39:16,725 --> 00:39:18,896 this project goes back to zero. 674 00:39:18,901 --> 00:39:21,029 The plan gets set back. 675 00:39:21,034 --> 00:39:23,474 Do we allow the plan to get set back? 676 00:39:23,479 --> 00:39:24,872 - No, ma'am. - SOLDIERS: No, ma'am. 677 00:39:24,877 --> 00:39:27,470 THORNE: One soldier takes the R-DIM through the breach, 678 00:39:27,475 --> 00:39:29,042 to the horde and beyond it, 679 00:39:29,047 --> 00:39:32,606 and places it 100 paces past the horde's exit edge. 680 00:39:32,611 --> 00:39:36,523 A flyby will shoot charges after to create dispersional sound. 681 00:39:36,528 --> 00:39:38,181 Who has the ball, ma'am. 682 00:39:39,886 --> 00:39:41,097 I do. 683 00:39:42,402 --> 00:39:44,226 Stealth is the play, soldiers. 684 00:39:44,231 --> 00:39:46,456 Cold weapons and pneumatic rifles only. 685 00:39:48,161 --> 00:39:52,016 Consignee, stay in formation. 686 00:39:52,021 --> 00:39:56,026 I want you off the line on cleanup, ready for no-kills. 687 00:39:56,765 --> 00:39:58,849 We call them Frontliners, yes? 688 00:39:58,854 --> 00:40:00,808 Keep them up front. 689 00:40:00,813 --> 00:40:02,940 Things go sideways, you get lost in the fog. 690 00:40:02,945 --> 00:40:04,812 Don't panic. 691 00:40:04,817 --> 00:40:06,727 Hit your PRB. 692 00:40:06,732 --> 00:40:09,277 You hit that button, and any CRM helicopter 693 00:40:09,282 --> 00:40:11,366 within 300 miles can come find you. 694 00:40:11,971 --> 00:40:13,425 Grab the ball, let's go. 695 00:40:14,827 --> 00:40:16,302 The R-DIM... why you? 696 00:40:16,307 --> 00:40:18,544 'Cause you're all slow sacks of shit. 697 00:40:20,514 --> 00:40:22,642 Since I've learned what I've learned... 698 00:40:22,647 --> 00:40:24,447 what you'll learn soon... 699 00:40:25,818 --> 00:40:28,088 I don't agree with Okafor on everything, 700 00:40:28,093 --> 00:40:30,838 but he led from the ground up. 701 00:40:30,843 --> 00:40:32,666 I want to do that. 702 00:40:32,671 --> 00:40:36,876 ♪ ♪ 703 00:40:37,328 --> 00:40:39,412 [WALKERS SNARLING] 704 00:40:39,417 --> 00:40:42,776 ♪ ♪ 705 00:40:42,781 --> 00:40:44,543 More incoming. Blocking the way. 706 00:40:44,548 --> 00:40:45,979 We need to clear that now. 707 00:40:45,984 --> 00:40:47,986 [GRUNTING] 708 00:40:49,675 --> 00:40:51,293 I said you were off the line. 709 00:40:51,298 --> 00:40:53,161 Stay back for no-kills. 710 00:40:53,866 --> 00:40:56,167 MAN: Come on! 711 00:40:56,172 --> 00:40:59,693 [GRUNTING] 712 00:40:59,698 --> 00:41:01,521 Ah, shit! 713 00:41:01,526 --> 00:41:03,823 Round everybody up, put them towards the breach? 714 00:41:03,828 --> 00:41:05,220 They're occupied. 715 00:41:05,225 --> 00:41:07,771 Should have given the last seat to a soldier. 716 00:41:08,576 --> 00:41:10,834 We bring up the ball when there's a gap. 717 00:41:10,839 --> 00:41:15,044 ♪ ♪ 718 00:41:15,049 --> 00:41:17,308 [SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY] 719 00:41:17,313 --> 00:41:21,518 ♪ ♪ 720 00:41:25,027 --> 00:41:29,232 ♪ ♪ 721 00:41:33,031 --> 00:41:35,250 Consignee Bethune! 722 00:41:35,255 --> 00:41:36,643 Stand down! 723 00:41:36,648 --> 00:41:40,853 ♪ ♪ 724 00:41:46,397 --> 00:41:50,602 ♪ ♪ 725 00:41:56,145 --> 00:41:59,492 [THUD] 726 00:41:59,497 --> 00:42:01,320 Let's go. 727 00:42:01,325 --> 00:42:05,530 ♪ ♪ 728 00:42:11,073 --> 00:42:15,278 ♪ ♪ 729 00:42:20,779 --> 00:42:22,689 - [BEEPING] - Come on. 730 00:42:22,694 --> 00:42:24,386 ♪ ♪ 731 00:42:24,391 --> 00:42:26,910 [ALARM BLARING] 732 00:42:26,915 --> 00:42:28,874 [SNARLING] 733 00:42:48,807 --> 00:42:53,012 ♪ ♪ 734 00:42:55,944 --> 00:43:00,149 ♪ ♪ 735 00:43:03,125 --> 00:43:07,330 ♪ ♪ 736 00:43:10,189 --> 00:43:12,216 Come on. 737 00:43:12,221 --> 00:43:14,889 They'll find us. They will. 738 00:43:14,894 --> 00:43:16,783 We'll make it so they can't. 739 00:43:19,577 --> 00:43:21,312 Not like this. 740 00:43:21,317 --> 00:43:25,522 ♪ ♪ 741 00:43:30,501 --> 00:43:34,706 ♪ ♪ 742 00:43:39,597 --> 00:43:43,802 ♪ ♪ 743 00:43:48,780 --> 00:43:52,985 ♪ ♪ 744 00:43:57,876 --> 00:44:02,081 ♪ ♪ 745 00:44:06,928 --> 00:44:11,133 ♪ ♪ 746 00:44:16,111 --> 00:44:20,316 ♪ ♪ 747 00:44:25,694 --> 00:44:28,902 10 delts left! 10 delts left! 748 00:44:28,907 --> 00:44:30,947 [WALKERS SNARLING] 749 00:44:30,952 --> 00:44:35,157 ♪ ♪ 750 00:44:35,162 --> 00:44:36,816 [EXHALES SHARPLY] 751 00:44:45,627 --> 00:44:47,755 She broke protocol, which made you break protocol. 752 00:44:47,760 --> 00:44:48,791 She was running. 753 00:44:48,796 --> 00:44:50,458 She needed help. You needed help. 754 00:44:50,463 --> 00:44:52,882 We follow a chain of command or order fails. 755 00:44:52,887 --> 00:44:54,536 She went rogue and you followed. 756 00:44:54,541 --> 00:44:56,547 How many others are gonna do that? 757 00:44:57,052 --> 00:45:00,007 I trusted her. I put my neck out for her. 758 00:45:00,012 --> 00:45:02,326 For you. I regret it. 759 00:45:02,331 --> 00:45:04,328 Don't. I wanted you to win. 760 00:45:04,333 --> 00:45:05,721 That's why I did what I did. 761 00:45:05,726 --> 00:45:07,680 Listen, maybe it was too early for her. 762 00:45:07,685 --> 00:45:09,857 I'll send her back, give her more time at the Harvest Point. 763 00:45:09,861 --> 00:45:11,684 Yeah, for now. 764 00:45:11,689 --> 00:45:13,773 We need to take care of this. 765 00:45:13,778 --> 00:45:15,323 Us. 766 00:45:17,782 --> 00:45:19,256 Take the consignee back. 767 00:45:19,261 --> 00:45:21,084 I don't want to see her again, okay? 768 00:45:21,089 --> 00:45:25,088 And you... you handle all the shit work, all the refuels. 769 00:45:25,093 --> 00:45:27,177 I'll give you a pass this time, Grimes, 770 00:45:27,182 --> 00:45:30,687 because you did help eliminate a couple of hundred delts, okay? 771 00:45:32,022 --> 00:45:34,794 Major General Beale wants to brief you. 772 00:45:34,799 --> 00:45:36,184 You're moving up. 773 00:45:37,889 --> 00:45:41,452 Rick, you better understand. 774 00:45:41,457 --> 00:45:45,662 ♪ ♪ 775 00:45:50,205 --> 00:45:54,410 ♪ ♪ 776 00:45:58,953 --> 00:46:00,907 I'm headquartered here now, 777 00:46:00,912 --> 00:46:02,778 through the summit and beyond. 778 00:46:02,783 --> 00:46:04,072 Home sweet home. 779 00:46:05,177 --> 00:46:07,982 No more day and a halfs between here and Philly. 780 00:46:09,834 --> 00:46:11,910 You should come take a look at my quarters. 781 00:46:13,315 --> 00:46:15,353 Beautiful view of the Cascades. 782 00:46:17,668 --> 00:46:19,183 She hasn't seen me. 783 00:46:22,450 --> 00:46:23,669 Oh. 784 00:46:23,674 --> 00:46:25,222 There it is. 785 00:46:25,227 --> 00:46:26,738 She saw me. 786 00:46:28,861 --> 00:46:30,414 Doesn't matter. 787 00:46:30,419 --> 00:46:32,634 - Jadis? - It doesn't matter! 788 00:46:32,639 --> 00:46:34,462 You're going back to base right now, 789 00:46:34,467 --> 00:46:36,290 then I'm getting you the hell out of here 790 00:46:36,295 --> 00:46:37,726 if I have to knock you out 791 00:46:37,731 --> 00:46:39,728 and put you on that Goddamn boat myself. 792 00:46:39,733 --> 00:46:43,819 I belong here, you don't, and you will never change that. 793 00:46:43,824 --> 00:46:45,778 It's over. 794 00:46:45,783 --> 00:46:48,371 Everything we had is broken. 795 00:46:48,376 --> 00:46:49,608 You hear me? 796 00:46:49,613 --> 00:46:52,618 ♪ ♪ 797 00:46:54,052 --> 00:46:56,615 [THUNDER CRASHING] 798 00:46:56,620 --> 00:47:00,825 ♪ ♪ 799 00:47:04,410 --> 00:47:08,615 ♪ ♪ 800 00:47:12,244 --> 00:47:16,449 ♪ ♪ 801 00:47:20,178 --> 00:47:22,771 MICHONNE: Shoto, it's Daito. 802 00:47:22,776 --> 00:47:26,427 ♪ ♪ 803 00:47:26,432 --> 00:47:28,124 I'm sorry. 804 00:47:28,129 --> 00:47:31,998 ♪ ♪ 805 00:47:32,003 --> 00:47:34,304 [RICK SCREAMS] 806 00:47:34,309 --> 00:47:36,437 I don't know if we'll be back. 807 00:47:36,442 --> 00:47:38,662 [THUNDER CRASHES] 808 00:47:46,085 --> 00:47:48,038 RICK: What the hell is this place? 809 00:47:48,043 --> 00:47:49,997 We needed a time out. 810 00:47:50,002 --> 00:47:53,596 Jadis will destroy our home if I try to leave. 811 00:47:53,990 --> 00:47:55,191 You wanna call them here? 812 00:47:56,123 --> 00:47:57,946 We need to go back! 813 00:47:57,951 --> 00:47:59,208 [GROWLING] 814 00:47:59,213 --> 00:48:01,297 We don't have to be afraid. 815 00:48:03,526 --> 00:48:04,971 Yes, we do. 816 00:48:12,653 --> 00:48:15,346 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 817 00:48:15,351 --> 00:48:17,136 JADIS: Hey, can you pass me a napkin? 818 00:48:19,355 --> 00:48:20,873 Hi, Rick. 819 00:48:20,878 --> 00:48:22,401 I'm gonna save you. 820 00:48:22,406 --> 00:48:24,142 GIMPLE: This episode actually begins 821 00:48:24,147 --> 00:48:27,097 with three different timelines... 822 00:48:27,102 --> 00:48:30,118 with the past, with the very recent past, 823 00:48:30,123 --> 00:48:31,858 and with the current timeline. 824 00:48:31,863 --> 00:48:33,412 RICK: She doesn't belong here. 825 00:48:33,417 --> 00:48:35,371 JADIS: Then she shouldn't have come here. 826 00:48:35,376 --> 00:48:37,329 But that was her choice. 827 00:48:37,334 --> 00:48:42,230 Jadis is now legitimately concerned that he could escape 828 00:48:42,235 --> 00:48:43,770 because Michonne is there now. 829 00:48:43,775 --> 00:48:45,724 And it's not only just the motivation of that 830 00:48:45,729 --> 00:48:47,222 but the way they work together. 831 00:48:47,227 --> 00:48:49,301 So she's created some insurance for herself. 832 00:48:49,306 --> 00:48:51,665 If they kill her, they'll be found out. 833 00:48:51,670 --> 00:48:53,332 Have your life together here. 834 00:48:54,337 --> 00:48:56,370 Here we are the last light of the world. 835 00:48:56,375 --> 00:48:58,354 LINCOLN: Essentially, these two characters 836 00:48:58,359 --> 00:49:00,795 are sort of caught in this stalemate. 837 00:49:00,800 --> 00:49:04,190 She decided to, you know, save Rick's life 838 00:49:04,195 --> 00:49:06,479 and yet put him in purgatory because he can't... 839 00:49:06,484 --> 00:49:07,498 he can never leave. 840 00:49:07,503 --> 00:49:11,427 GIMPLE: And she sees this place where people are safe and fed, 841 00:49:11,432 --> 00:49:12,838 and she's blown away by it. 842 00:49:12,843 --> 00:49:14,592 MCINTOSH: She believes in the long game, 843 00:49:14,597 --> 00:49:17,195 and she is absolutely determined to do her job, 844 00:49:17,200 --> 00:49:18,936 and nothing will get in her way. 845 00:49:18,941 --> 00:49:21,416 Hi. I'm Rick. 846 00:49:21,421 --> 00:49:23,206 We own your lives. 847 00:49:24,728 --> 00:49:26,247 You want to buy them back? 848 00:49:26,252 --> 00:49:27,527 GIMPLE: More often than not, 849 00:49:27,532 --> 00:49:29,703 these scenes are Andy and Pollyanna. 850 00:49:29,708 --> 00:49:32,645 They just have always played off each other so great. 851 00:49:32,650 --> 00:49:36,675 Pollyanna had really hard stuff to do in this show. 852 00:49:36,680 --> 00:49:37,916 Head down. 853 00:49:37,921 --> 00:49:40,784 Really strange stuff that she made real. 854 00:49:40,789 --> 00:49:43,047 It was a little funnier on the original show. 855 00:49:43,052 --> 00:49:45,832 Well, we're together. 856 00:49:45,837 --> 00:49:47,416 I lay with him after. 857 00:49:47,421 --> 00:49:49,836 LINCOLN: I'll never forget acting with her 858 00:49:49,841 --> 00:49:52,987 half-naked in the heat in Atlanta. 859 00:49:52,992 --> 00:49:56,643 And even though I was undressed, how she was able 860 00:49:56,648 --> 00:50:00,064 to still undress me even further with her eyes. 861 00:50:00,069 --> 00:50:02,344 It's a rare gift she has. 862 00:50:02,349 --> 00:50:05,330 On this, it's a little darker, it's a little more intense. 863 00:50:05,335 --> 00:50:07,114 But the way that they interact, 864 00:50:07,119 --> 00:50:09,638 the way they play scenes together, I love it. 865 00:50:09,643 --> 00:50:11,466 RICK: Follow the map. 866 00:50:11,471 --> 00:50:13,338 There's a red canoe in the brush. 867 00:50:13,343 --> 00:50:14,648 I love you. 868 00:50:14,653 --> 00:50:16,115 GIMPLE: Is Rick in denial? 869 00:50:16,120 --> 00:50:18,099 He's hoping against hope that she goes. 870 00:50:18,104 --> 00:50:20,158 He's done everything he could to get her to go. 871 00:50:20,163 --> 00:50:22,813 Michonne sees that boat, and, you know, 872 00:50:22,818 --> 00:50:24,902 expletives and just bewilderment, 873 00:50:24,907 --> 00:50:28,140 because this is Rick Grimes, this is the man she loves. 874 00:50:28,145 --> 00:50:29,647 GURIRA: She faces him and starts to see 875 00:50:29,651 --> 00:50:31,126 his position in this army 876 00:50:31,131 --> 00:50:33,259 and how he seems to be embedded in it 877 00:50:33,264 --> 00:50:36,832 in a way that he's not able or willing to leave. 878 00:50:36,837 --> 00:50:39,581 That's when she sees there's a lot going on here. 879 00:50:39,586 --> 00:50:43,791 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 880 00:50:43,796 --> 00:50:46,285 LINCOLN: Essentially everything that he's been doing 881 00:50:46,290 --> 00:50:48,417 for the whole of the first episodes 882 00:50:48,422 --> 00:50:51,943 is in order to save her life and sacrifice his own. 883 00:50:51,948 --> 00:50:54,292 Rick is trying to push Michonne away 884 00:50:54,297 --> 00:50:55,733 in any way he can, 885 00:50:55,738 --> 00:50:57,435 because he truly believes she is in danger. 886 00:50:57,440 --> 00:51:00,298 And she is, so he doesn't care. He'll break her heart. 887 00:51:00,303 --> 00:51:04,708 It's over. Everything we had is broken. 888 00:51:04,713 --> 00:51:07,500 LINCOLN: Never say that to Michonne. 889 00:51:07,505 --> 00:51:08,510 You know what I mean? 890 00:51:08,515 --> 00:51:10,525 'Cause she pulls you out of a helicopter... 891 00:51:11,530 --> 00:51:13,054 No!! 892 00:51:13,059 --> 00:51:16,270 ... which, frankly, is one of my favorite ends 893 00:51:16,275 --> 00:51:18,403 of any episode we've ever done. 894 00:51:18,408 --> 00:51:20,174 Made me so happy. I just thought, 895 00:51:20,179 --> 00:51:23,142 "This is absolutely bonkers, but we're doing it". 896 00:51:23,147 --> 00:51:27,352 ♪ ♪ 897 00:51:27,357 --> 00:51:34,357 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 898 00:51:34,362 --> 00:51:38,567 ♪ ♪ 899 00:51:44,205 --> 00:51:48,410 ♪ ♪ 900 00:51:53,910 --> 00:51:58,115 ♪ ♪ 61411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.