Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,960 --> 00:00:07,200
- I think now.
- Madness. It's barely charred.
2
00:00:07,280 --> 00:00:09,160
A thin ribbon of raw in the center
3
00:00:09,240 --> 00:00:11,759
creates an unctuous, silky mouthfeel
within the cooked meat.
4
00:00:11,839 --> 00:00:13,679
You also didn't stuff it
with enough fennel.
5
00:00:13,759 --> 00:00:15,000
I did.
6
00:00:15,080 --> 00:00:17,160
You'll see, and bow down
to my superior instincts,
7
00:00:17,239 --> 00:00:18,280
as you will when we take Sweden.
8
00:00:18,640 --> 00:00:21,920
- It's my country. I know how to take it.
- My troops. I know how to use them.
9
00:00:22,000 --> 00:00:23,559
You're an adviser in this, understood?
10
00:00:24,160 --> 00:00:28,120
Okay, fine.
God. Just wait till we're in Stockholm.
11
00:00:28,199 --> 00:00:30,960
What a fucking time we'll have, huh?
Huzzah!
12
00:00:31,039 --> 00:00:32,200
- Huzzah!
- Oj!
13
00:00:32,280 --> 00:00:37,799
- Oj.
- Oj!
14
00:00:37,880 --> 00:00:40,359
- Oj!
- Oj!
15
00:00:40,439 --> 00:00:41,479
Fucking hell.
16
00:00:42,280 --> 00:00:43,280
Idiots.
17
00:00:43,600 --> 00:00:44,840
- Oj!
- Oj!
18
00:00:46,759 --> 00:00:49,399
- How did it go at the fort?
- Three battalions on the march.
19
00:00:49,479 --> 00:00:51,359
We rendezvous with them
down the road a few miles.
20
00:00:51,439 --> 00:00:54,479
It is happening.
It's really fucking happening.
21
00:00:56,000 --> 00:00:57,920
- Will there be a lot of this?
- Probably.
22
00:00:58,000 --> 00:01:00,280
Okay. Let's ride.
23
00:01:01,439 --> 00:01:04,000
Troops on the move, battle in the air.
24
00:01:04,920 --> 00:01:05,920
Never a better feeling.
25
00:01:06,560 --> 00:01:09,280
Let's fuck them up! Bring the fish.
26
00:01:42,319 --> 00:01:43,519
What are we waiting for?
27
00:01:43,599 --> 00:01:45,640
- Them.
- How do we know they'll be here?
28
00:01:45,719 --> 00:01:47,640
- Maps.
- Right.
29
00:01:47,719 --> 00:01:49,560
They have to cross
on the other side of the lake
30
00:01:49,640 --> 00:01:51,959
to meet the troops from Fort Bilyostock
on the road to Stockholm.
31
00:01:53,159 --> 00:01:54,200
Right.
32
00:01:55,599 --> 00:01:59,680
When we get them back, no one can ever
know what happened. Understood?
33
00:01:59,760 --> 00:02:01,280
I just want him back.
34
00:02:02,840 --> 00:02:04,040
This is Hugo's fault.
35
00:02:04,959 --> 00:02:06,840
- You will kill him, right?
- I--
36
00:02:06,920 --> 00:02:08,360
Okay, don't answer.
37
00:02:08,439 --> 00:02:10,120
But if I kill him now, accidentally,
38
00:02:10,199 --> 00:02:13,319
say my gun goes off on the ride back,
we all good?
39
00:02:13,400 --> 00:02:15,919
- Just watch for them.
- Sure.
40
00:02:16,000 --> 00:02:17,719
And this has nothing to do
with Pugachev?
41
00:02:17,800 --> 00:02:19,120
They're not moving against me?
42
00:02:19,199 --> 00:02:24,039
No. It's just fucking Hugo in his ear,
and Peter the Great in his head.
43
00:02:24,800 --> 00:02:28,719
- Men need something. It is our curse.
- Everyone needs something.
44
00:02:28,800 --> 00:02:30,199
It is not always a curse.
45
00:02:41,199 --> 00:02:42,639
Why are you just standing there?
46
00:02:43,120 --> 00:02:46,560
- Awe.
- Inappropriate and yet logical response.
47
00:02:47,599 --> 00:02:50,039
- Where's Grigor?
- I haven't seen him.
48
00:02:50,120 --> 00:02:54,520
- Nor have I. He didn't sleep here.
- Inside Marial somewhere, I suppose.
49
00:02:54,599 --> 00:02:55,520
Right.
50
00:02:56,000 --> 00:02:59,000
- Thanks for saying the unsaid out loud.
- Whatever you need.
51
00:03:00,120 --> 00:03:02,080
I'm just going to stand here
in case you need anything.
52
00:03:02,680 --> 00:03:04,199
- If you must.
- I must.
53
00:03:13,039 --> 00:03:14,039
Fucker.
54
00:03:16,800 --> 00:03:18,800
- I assume you mean me.
- Bit late.
55
00:03:18,879 --> 00:03:21,240
I have a full life.
Randomness is an aspect.
56
00:03:21,800 --> 00:03:23,800
Like killing 47 nobles in Vlastin?
57
00:03:23,879 --> 00:03:26,000
- That kind of randomness?
- Forty-seven. That all?
58
00:03:26,719 --> 00:03:29,080
When you pile up bodies, looks like more.
Optical illusion, I guess.
59
00:03:29,159 --> 00:03:31,560
And yet, I don't remember
that being in your instructions.
60
00:03:31,639 --> 00:03:34,199
You said, "Raise chaos."
Consider it raised.
61
00:03:34,280 --> 00:03:37,199
It's an art, not an exact science.
The people, they get out of hand.
62
00:03:37,280 --> 00:03:39,319
- Apparently.
- You wanted her scared, right?
63
00:03:39,400 --> 00:03:41,800
- She is that.
- Then you're welcome.
64
00:03:41,879 --> 00:03:43,280
Can I have some of that?
65
00:03:49,840 --> 00:03:53,719
Yes. Well, the final stage approaches.
66
00:03:54,599 --> 00:03:58,639
I think we could take her down.
They fucking love me out there.
67
00:03:58,719 --> 00:04:00,080
They are fucking hot for blood.
68
00:04:00,159 --> 00:04:03,560
I think I actually speak to them.
I'm sort of having a--
69
00:04:03,639 --> 00:04:04,960
- Breakdown?
- Epiphany.
70
00:04:05,039 --> 00:04:07,199
Power of the pulpit.
It can go to one's head.
71
00:04:07,280 --> 00:04:10,560
You wanted to be rich?
You will be rich at the end of this.
72
00:04:10,639 --> 00:04:13,719
No, I think I've moved us to a point
where she has to kill me.
73
00:04:13,800 --> 00:04:16,160
What with the noble killing, et cetera.
74
00:04:16,240 --> 00:04:18,879
She actually wants to apologize
for stabbing you.
75
00:04:18,959 --> 00:04:21,879
Sweet. I'd love to fuck her.
You think that's on the table?
76
00:04:23,000 --> 00:04:24,720
I'll definitely mention it.
77
00:04:25,279 --> 00:04:26,519
Funny.
78
00:04:27,680 --> 00:04:29,879
You're kind of a charming fucker,
aren't you?
79
00:04:30,279 --> 00:04:31,319
Has been said.
80
00:04:34,040 --> 00:04:34,959
Bite?
81
00:04:42,879 --> 00:04:44,639
Focus on the plan.
82
00:04:45,319 --> 00:04:48,160
One more town, Tekov.
Don't kill any nobles.
83
00:04:48,240 --> 00:04:52,480
Make contact with the local cleric.
Stay there. Send this letter.
84
00:04:52,560 --> 00:04:56,000
You would like to negotiate
with the empress,
85
00:04:56,079 --> 00:04:58,639
the church is your rock, et cetera.
86
00:04:58,720 --> 00:05:02,000
- Here are your notes.
- Okay. Tekov.
87
00:05:02,079 --> 00:05:04,399
Okay. Great.
88
00:05:04,800 --> 00:05:05,879
Anything else?
89
00:05:06,480 --> 00:05:08,639
Quickie against the carriage?
No one will see.
90
00:05:08,720 --> 00:05:09,639
I don't think--
91
00:05:10,439 --> 00:05:13,319
Well, it's all about not fucking thinking.
92
00:05:14,160 --> 00:05:17,160
Look at you,
waiting to exhale, my friend.
93
00:05:17,560 --> 00:05:21,480
All caught up inside.
Well, I say blow, fucking blow.
94
00:05:27,480 --> 00:05:30,839
- Fucking foreplay, I love it.
- Do your job!
95
00:05:32,160 --> 00:05:37,079
I mean, let's face it. You're thinking
about that all the way home, Patriarch,
96
00:05:37,160 --> 00:05:39,040
and long into the fuckin' night.
97
00:05:51,480 --> 00:05:53,279
Fucking hell. Is that them?
98
00:05:55,959 --> 00:05:56,879
Told you.
99
00:06:08,120 --> 00:06:09,319
- Fuck.
- Who is it?
100
00:06:09,399 --> 00:06:11,959
- It's Catherine's carriage.
- She is a marvel.
101
00:06:12,040 --> 00:06:14,000
I was just missing her, and here she is.
102
00:06:14,079 --> 00:06:16,399
We could just keep going.
They can't cross the lake in a carriage.
103
00:06:16,480 --> 00:06:17,639
Great. We should wave.
104
00:06:17,720 --> 00:06:19,759
Look friendly, though.
No pointless animosity.
105
00:06:19,839 --> 00:06:22,639
I want good diplomatic relations with her
when I'm back on the throne.
106
00:06:22,720 --> 00:06:23,720
I'll go talk to her.
107
00:06:23,800 --> 00:06:26,480
- Why? She's just gonna tell you to stop.
- We don't know that.
108
00:06:26,560 --> 00:06:27,839
We stole her army!
109
00:06:27,920 --> 00:06:30,839
True, but she is mercurial
and always unexpected,
110
00:06:30,920 --> 00:06:32,680
so she may have come to be supportive.
111
00:06:33,319 --> 00:06:35,480
- Is he kidding?
- People misunderstand our love.
112
00:06:35,560 --> 00:06:36,839
And besides, what if I die in battle?
113
00:06:36,920 --> 00:06:40,519
One frenzied sexual skirmish
of a poignant nature seems opportune.
114
00:06:40,600 --> 00:06:44,040
Fucking hell.
She's not gonna forgive treason!
115
00:06:47,000 --> 00:06:49,800
- Should we just keep going?
- Let's wait.
116
00:06:52,560 --> 00:06:56,240
- Oh, just you.
- Did you come to have tea with me?
117
00:06:56,319 --> 00:06:58,920
And to discuss the liberation of women
from the yoke of the cock and the heart
118
00:06:59,000 --> 00:07:00,519
along enlightenment principles?
119
00:07:01,199 --> 00:07:03,279
- No.
- I thought he was with you.
120
00:07:03,839 --> 00:07:04,839
No.
121
00:07:04,920 --> 00:07:06,639
Well, no doubt he's with
the real love of his life.
122
00:07:07,079 --> 00:07:08,639
Peter. Of course.
123
00:07:17,399 --> 00:07:19,319
- Hi.
- Disloyal.
124
00:07:19,399 --> 00:07:20,480
I was worried.
125
00:07:26,959 --> 00:07:29,600
- Hello.
- "Hello"? Are you fucking kidding me?
126
00:07:30,240 --> 00:07:31,800
- You're mad.
- Beyond that.
127
00:07:31,879 --> 00:07:35,560
And then imagine that, and then
imagine more. Much fucking more.
128
00:07:35,639 --> 00:07:36,920
And then imagine all again
129
00:07:37,000 --> 00:07:39,959
as if magnified by a magnifying glass
the size of the fucking moon.
130
00:07:40,040 --> 00:07:42,800
Elaborate metaphor that suggests
you're not here to be supportive.
131
00:07:42,879 --> 00:07:44,560
- You stole my army.
- True.
132
00:07:45,240 --> 00:07:47,160
- And you lied to me about hunting.
- I am hunting.
133
00:07:47,240 --> 00:07:49,519
Hunting Swedes, hunting a legacy,
134
00:07:49,600 --> 00:07:51,920
and we've also hunted many quail,
so hunting was true.
135
00:07:52,000 --> 00:07:55,360
I don't want to talk. No one knows this
has happened and no one will.
136
00:07:55,439 --> 00:07:57,360
- Au contrairie.
- "Oh contri" what?
137
00:07:57,439 --> 00:08:00,199
Means the opposite of what you said.
Everyone will know.
138
00:08:00,279 --> 00:08:01,319
It will be in the history books
139
00:08:01,399 --> 00:08:04,279
and many songs and short dramatic
plays will be written, celebrating it.
140
00:08:04,360 --> 00:08:08,240
And also, a small recipe book
of meals cooked on the journey to victory.
141
00:08:08,319 --> 00:08:11,279
Do you actually think
I'm going to let you steal my army
142
00:08:11,360 --> 00:08:12,360
and take Sweden in my name?
143
00:08:13,040 --> 00:08:14,879
Yes, because you're smart.
144
00:08:14,959 --> 00:08:17,000
And when you look past
this little swirl of anger,
145
00:08:17,079 --> 00:08:19,839
you'll recognize its brilliance
and own it as yours.
146
00:08:19,920 --> 00:08:23,240
I don't want to invade Sweden.
Or guess what? I would have.
147
00:08:23,319 --> 00:08:25,920
- We don't do many things together.
- What?
148
00:08:26,000 --> 00:08:27,720
And the Choglokovs' book
says you should.
149
00:08:27,800 --> 00:08:30,959
I think they mean
playing bridge or beekeeping.
150
00:08:31,040 --> 00:08:34,519
Not invading a democratic nation
at the loss of thousands of lives.
151
00:08:34,600 --> 00:08:36,279
No, 672 is the estimate.
152
00:08:36,679 --> 00:08:40,120
Our plan, which I basically came up with,
is so brilliant, I...
153
00:08:40,200 --> 00:08:42,679
Here, let me draw it in the snow for you.
Grigor, you disloyal fuck,
154
00:08:42,759 --> 00:08:45,679
get me some twigs and leaves of various
colors to create roads and such.
155
00:08:45,759 --> 00:08:47,039
Grigor, do not!
156
00:08:47,399 --> 00:08:49,000
- Grigor!
- Don't know what to do.
157
00:08:50,960 --> 00:08:54,039
Get Velementov, get Hugo,
and let's go home.
158
00:08:54,360 --> 00:08:57,360
So you won't even listen?
This arrogance of yours!
159
00:08:57,440 --> 00:09:00,840
I am not at my best this day,
in the snow, miles from home,
160
00:09:00,919 --> 00:09:04,720
as a madman whips up my people
against me, as the court simmers.
161
00:09:04,799 --> 00:09:07,120
And the idea you did this now? Now?
162
00:09:07,440 --> 00:09:11,759
Because if it got out, everyone would
smell chaos, opportunity. You know that.
163
00:09:11,840 --> 00:09:14,840
I suppose if I'd stopped to analyze, I do
see that now, but easy to get around.
164
00:09:14,919 --> 00:09:16,200
Who's not listening?
165
00:09:17,559 --> 00:09:18,600
- Thanks.
- One thing.
166
00:09:18,919 --> 00:09:21,240
I am loyal to you, your safety.
167
00:09:21,320 --> 00:09:25,480
Not your idiotic plans
triggered by a foppish Swedish cunt!
168
00:09:25,559 --> 00:09:28,639
- Right, okay. Calm down.
- Don't ever say "disloyal" to me again.
169
00:09:28,720 --> 00:09:31,399
Yes, I understand. Calm down.
170
00:09:32,440 --> 00:09:33,840
I'll be at a respectful distance.
171
00:09:35,759 --> 00:09:37,320
Catherine, you should own this.
172
00:09:37,960 --> 00:09:41,039
We go take Sweden back, you come,
we weekend in Stockholm,
173
00:09:41,120 --> 00:09:43,919
get the plaudits and love of a new nation
and an ally forever,
174
00:09:44,000 --> 00:09:47,320
and a victory that rallies our people
away from the distraction of Pugachev.
175
00:09:47,399 --> 00:09:49,919
Hugo will give us a seaport,
which is what we always wanted,
176
00:09:50,000 --> 00:09:53,600
then on the way home, we find
Pugachev, apologize, cut his head off,
177
00:09:53,679 --> 00:09:54,960
and go from village to village,
178
00:09:55,039 --> 00:09:57,240
introducing me
as your loving, supportive husband,
179
00:09:57,320 --> 00:10:00,000
and introducing Pugachev's head,
explaining what has happened.
180
00:10:00,080 --> 00:10:03,440
We go home,
and it is a tale Paul feeds on for life.
181
00:10:04,320 --> 00:10:06,799
- No.
- I think it should be entertained.
182
00:10:06,879 --> 00:10:09,600
It is entertaining, but not entertained.
Let's go.
183
00:10:16,399 --> 00:10:18,039
Sometimes words are clearly not enough.
184
00:10:18,120 --> 00:10:19,960
- You wish to fight me?
- If I need to.
185
00:10:26,360 --> 00:10:27,600
What are they doing?
186
00:10:28,879 --> 00:10:30,320
Throwing snowballs.
187
00:10:31,559 --> 00:10:33,320
Aggressively or playfully?
188
00:10:34,000 --> 00:10:35,159
That's hard to say.
189
00:10:36,399 --> 00:10:39,000
You know,
there is a buffet in the carriage.
190
00:10:39,759 --> 00:10:40,759
A buffet?
191
00:10:40,840 --> 00:10:42,159
Hams, mustard fruits,
192
00:10:43,000 --> 00:10:46,919
a rabbit terrine sprinkled with
your own lemon and thyme salt.
193
00:10:47,279 --> 00:10:50,200
It is a trick. No, you want me
to get in the carriage, take me away.
194
00:10:50,279 --> 00:10:51,320
Great idea.
195
00:10:51,919 --> 00:10:56,200
Grigor can ride your horse back,
and we can fuck all the way home.
196
00:10:57,639 --> 00:10:59,279
Your strategy is transparent.
197
00:10:59,360 --> 00:11:01,840
And nonetheless powerful for it,
I suspect.
198
00:11:02,200 --> 00:11:03,320
Grigor, terrine!
199
00:11:05,320 --> 00:11:06,240
I have to do this.
200
00:11:07,440 --> 00:11:08,879
My father appears to me.
201
00:11:09,799 --> 00:11:12,080
- As in, you actually see him?
- I do.
202
00:11:12,799 --> 00:11:14,399
- He wants more of me.
- Fuck him!
203
00:11:14,480 --> 00:11:18,159
No, I want more of me.
Me as I am is not enough.
204
00:11:18,240 --> 00:11:21,120
That is mad. You are the most enough
I have ever met.
205
00:11:22,120 --> 00:11:23,279
It's just in your head.
206
00:11:24,200 --> 00:11:28,840
Look. This terrine is here, I am here.
We are enough.
207
00:11:34,960 --> 00:11:36,120
It is fucking good.
208
00:11:40,879 --> 00:11:41,960
Because of the salt.
209
00:11:43,039 --> 00:11:44,200
Because of you.
210
00:11:44,279 --> 00:11:46,279
Did I tell you I am going to try
my salt on desserts?
211
00:11:46,360 --> 00:11:48,200
I have ordered
Jean-Pierre to experiment.
212
00:11:48,799 --> 00:11:50,240
Madness, but brilliant.
213
00:11:50,799 --> 00:11:53,919
Let us go investigate these desserts.
Let's go.
214
00:11:54,279 --> 00:11:55,200
No.
215
00:11:57,720 --> 00:12:00,240
- Why not?
- Because ordination.
216
00:12:00,320 --> 00:12:02,000
Because you. Because Sweden.
217
00:12:02,080 --> 00:12:04,159
I never should have said that.
"Because Sweden."
218
00:12:04,240 --> 00:12:05,720
- I was being mean.
- You meant it.
219
00:12:06,440 --> 00:12:08,000
I did fuck it up, my whole reign.
220
00:12:09,080 --> 00:12:10,559
That's my legacy.
221
00:12:10,639 --> 00:12:14,320
- We are your legacy.
- What will Paul see? And you?
222
00:12:14,679 --> 00:12:17,399
As you grow larger and larger,
as we both know you will,
223
00:12:18,080 --> 00:12:20,720
I will look smaller and smaller to him,
and to you.
224
00:12:21,399 --> 00:12:22,399
It is mad talk.
225
00:12:23,240 --> 00:12:26,000
You hear old voices...
Hugo, Peter the Great...
226
00:12:26,320 --> 00:12:28,240
calling you back to a place you have left.
227
00:12:29,159 --> 00:12:30,320
But hear my voice.
228
00:12:32,200 --> 00:12:33,600
I see your son's eyes,
229
00:12:34,639 --> 00:12:37,000
the way they brighten
when they're on you,
230
00:12:37,080 --> 00:12:38,200
and yours on him.
231
00:12:39,440 --> 00:12:40,360
And us,
232
00:12:41,480 --> 00:12:44,639
we have rewritten each other
in the best, most infuriating way.
233
00:12:46,120 --> 00:12:47,159
That is enough.
234
00:12:49,360 --> 00:12:51,440
That's close to enough.
235
00:12:57,159 --> 00:12:58,080
Peter.
236
00:12:58,759 --> 00:13:01,080
Fuck!
You do this, and you can't come back.
237
00:13:01,399 --> 00:13:02,960
- You're angry now but--
- I mean it.
238
00:13:03,039 --> 00:13:04,080
Catherine.
239
00:13:04,639 --> 00:13:05,960
- I mean it.
- You don't.
240
00:13:06,039 --> 00:13:06,960
I do!
241
00:13:08,480 --> 00:13:10,440
You kill me every fucking day.
242
00:13:11,440 --> 00:13:13,799
You bend me and my reign.
Enough! Enough!
243
00:13:16,440 --> 00:13:18,000
I mean what I say.
244
00:13:21,759 --> 00:13:23,480
There are many versions of you.
245
00:13:23,919 --> 00:13:25,840
And you know
I'm the only one who sees them all.
246
00:13:27,200 --> 00:13:28,200
Yes.
247
00:13:28,279 --> 00:13:31,399
And you know I love them all, even when
I find them baffling and idiotic.
248
00:13:33,519 --> 00:13:34,440
Yes, you do.
249
00:13:35,360 --> 00:13:37,080
I just ask the same of you.
250
00:14:02,240 --> 00:14:03,320
Peter.
251
00:14:04,200 --> 00:14:07,559
There are "us" things and "me" things.
This is a me thing.
252
00:14:07,639 --> 00:14:08,639
I need this.
253
00:14:09,200 --> 00:14:11,960
I am the leader of Russia,
not just a wife.
254
00:14:12,559 --> 00:14:13,919
The army is a "me" thing.
255
00:14:14,000 --> 00:14:16,840
That version of you
will have to kill me to stop me.
256
00:14:17,480 --> 00:14:20,159
- Don't say that.
- Let me go do this.
257
00:14:23,200 --> 00:14:26,360
No. Just no. Just don't.
258
00:14:38,320 --> 00:14:41,840
You think I am destroying us,
and I know I'm saving us.
259
00:14:43,519 --> 00:14:44,440
No!
260
00:14:44,759 --> 00:14:47,279
- Really?
- Really. And shut up.
261
00:14:57,440 --> 00:14:59,919
I'll send word when we're done.
I love you.
262
00:15:00,360 --> 00:15:01,960
My whole fucking heart and all my body
263
00:15:02,039 --> 00:15:04,320
and whatever ineffable
spirit animates me.
264
00:15:05,279 --> 00:15:06,200
Everything.
265
00:15:28,080 --> 00:15:29,159
Actually, I--
266
00:15:29,919 --> 00:15:30,960
Oh, shit.
267
00:15:34,080 --> 00:15:35,360
No! No.
268
00:15:40,360 --> 00:15:41,480
Peter!
269
00:15:49,200 --> 00:15:50,120
Peter!
270
00:15:53,879 --> 00:15:55,039
Peter!
271
00:16:27,919 --> 00:16:29,679
It fucking burns when I piss.
272
00:16:30,399 --> 00:16:31,440
You get that?
273
00:16:37,000 --> 00:16:37,919
Where is he?
274
00:16:39,600 --> 00:16:40,559
Fuck.
275
00:16:42,559 --> 00:16:44,879
- George!
- Elizabeth. How are you?
276
00:16:45,200 --> 00:16:47,799
- I'm well.
- I was just looking for the empress.
277
00:16:47,879 --> 00:16:50,080
I found a passage in the Nakaz
I wanted to discuss with her.
278
00:16:50,159 --> 00:16:51,320
Which passage was that?
279
00:16:51,399 --> 00:16:52,840
Rights of appeal of regional governors
280
00:16:52,919 --> 00:16:56,039
as pertains to the issuing
of agricultural permits. Page 94.
281
00:16:57,120 --> 00:17:00,240
The whole thing's incredibly impressive. You.
282
00:17:00,320 --> 00:17:01,519
You don't believe a woman can change?
283
00:17:01,600 --> 00:17:03,039
She can change her plan.
284
00:17:10,599 --> 00:17:13,039
The strangest feeling
just shot through me.
285
00:17:14,359 --> 00:17:15,359
Oh, gosh.
286
00:17:16,240 --> 00:17:17,160
I might sit.
287
00:17:18,240 --> 00:17:20,200
Lev, get Elizabeth some vodka.
288
00:18:35,920 --> 00:18:37,519
Tell me we imagined it.
289
00:18:39,799 --> 00:18:40,880
Fuck.
290
00:18:43,799 --> 00:18:45,000
That's it, then.
291
00:18:46,880 --> 00:18:50,200
Let's ride around the lake.
We should reach them by nightfall.
292
00:18:50,680 --> 00:18:53,119
Or couple of thoughts.
293
00:18:54,440 --> 00:18:55,400
We keep going.
294
00:18:56,680 --> 00:18:58,599
Peter's... Peter's dead.
295
00:18:59,519 --> 00:19:03,000
- It's over.
- Yeah. And you will be too, soon.
296
00:19:03,359 --> 00:19:05,960
- I need to go see her.
- She's gonna put a bullet in your head.
297
00:19:06,039 --> 00:19:08,799
- Well, maybe it'll be a relief.
- You don't deserve that.
298
00:19:09,400 --> 00:19:11,440
You served your country your whole life.
299
00:19:12,559 --> 00:19:13,720
I find that very sad.
300
00:19:13,799 --> 00:19:17,440
Maybe my fate was to fucking fail,
and the rest is delusion.
301
00:19:17,519 --> 00:19:18,519
Okay.
302
00:19:19,519 --> 00:19:21,000
Let me lay this out for you.
303
00:19:21,720 --> 00:19:25,599
So you go back,
and you'll be hanged or shot as a traitor.
304
00:19:26,319 --> 00:19:28,839
Committed treason, stole troops,
led Peter to his fucking death.
305
00:19:28,920 --> 00:19:31,440
- Enough!
- You were on thin ice with her already.
306
00:19:32,359 --> 00:19:34,200
Fuck, badly timed pun.
307
00:19:35,359 --> 00:19:38,000
The point is, she's not gonna be
in a forgiving mood.
308
00:19:38,680 --> 00:19:40,640
Grief is fucking weird.
309
00:19:40,720 --> 00:19:42,039
My dog died when I was 11,
310
00:19:42,119 --> 00:19:44,599
and I ate leaves for two months
and would only communicate in rhyme.
311
00:19:44,680 --> 00:19:47,759
Shut up, meatball.
You just want your fucking country back.
312
00:19:47,839 --> 00:19:50,039
And you just want a moment
worthy of who you thought you were.
313
00:19:50,880 --> 00:19:52,160
And I can give you that.
314
00:19:52,480 --> 00:19:55,759
A victory that monarchies all over Europe
will fucking celebrate,
315
00:19:55,839 --> 00:19:59,839
and the man who wrought it will be
in the fucking history books.
316
00:20:01,079 --> 00:20:02,839
Add in a few months of Swedish blondes,
317
00:20:02,920 --> 00:20:06,160
amazing meatballs made
from perfectly minced elk meat,
318
00:20:06,599 --> 00:20:08,039
and no doubt you'll get to fuck Agnes
319
00:20:08,119 --> 00:20:11,079
'cause I can see
she weirdly fucking wants to.
320
00:20:12,000 --> 00:20:12,960
And so be it.
321
00:20:13,960 --> 00:20:16,759
We're men who have what we want
in our grasp.
322
00:20:17,400 --> 00:20:22,759
Or we're not, and we cry in our fucking
silk pants about our friend dying,
323
00:20:23,559 --> 00:20:25,279
and fuck up our lives for nothing.
324
00:20:27,119 --> 00:20:28,880
He isn't coming back either way.
325
00:20:29,640 --> 00:20:32,720
And in a few months, neither are you.
326
00:20:35,119 --> 00:20:37,119
Or your plan:
Go home, get shot tomorrow.
327
00:20:38,079 --> 00:20:39,000
Thoughts?
328
00:20:42,720 --> 00:20:43,759
What the fuck?
329
00:20:46,359 --> 00:20:48,400
Nothing fucking matters anymore.
330
00:20:49,039 --> 00:20:50,680
Loving this attitude.
331
00:20:50,759 --> 00:20:53,000
I can see why Agnes is in fucking thrall.
332
00:20:56,160 --> 00:20:57,319
Poor fucking kid.
333
00:20:58,039 --> 00:20:59,359
Peter?
334
00:20:59,440 --> 00:21:00,359
No.
335
00:21:01,400 --> 00:21:02,359
Her.
336
00:21:03,559 --> 00:21:04,480
Yeah.
337
00:21:13,599 --> 00:21:15,079
Okay, let's go.
338
00:21:28,759 --> 00:21:29,680
Harder!
339
00:21:30,440 --> 00:21:32,880
I'm not in the mood for company.
340
00:21:32,960 --> 00:21:34,880
I'm not company. Did you see him?
341
00:21:35,720 --> 00:21:36,720
Yes.
342
00:21:38,200 --> 00:21:42,400
Well? Don't keep me in suspense.
The plan continues.
343
00:21:43,400 --> 00:21:45,960
Do this for me for a bit.
I'm exhausted.
344
00:21:46,720 --> 00:21:48,640
- Really?
- Really.
345
00:21:52,680 --> 00:21:53,799
And when does it end?
346
00:21:55,039 --> 00:21:55,960
The plan.
347
00:21:57,359 --> 00:22:00,160
So much better to be lashed by another.
348
00:22:00,240 --> 00:22:05,559
- Jesus. What is going on?
- I hate myself, my longings.
349
00:22:05,640 --> 00:22:09,920
- Why? Why me?
- Jesus. Did you fuck Pugachev?
350
00:22:10,000 --> 00:22:12,519
No, no. I'm too strong for that.
351
00:22:13,079 --> 00:22:16,240
But he is handsome.
352
00:22:16,319 --> 00:22:18,559
Fuck me, is this whole thing
turning into a love story?
353
00:22:18,640 --> 00:22:19,759
He is a question sent.
354
00:22:19,839 --> 00:22:22,240
Everything we're faced with
is a question, you see?
355
00:22:22,319 --> 00:22:26,680
God is fortifying me to do his work
through and with a demon,
356
00:22:26,759 --> 00:22:28,559
and I must prevail.
357
00:22:29,000 --> 00:22:31,200
Why am I worried
you're not in control of this situation?
358
00:22:31,279 --> 00:22:33,720
I am. I am.
One more.
359
00:22:35,720 --> 00:22:36,799
Archie.
360
00:22:38,400 --> 00:22:44,000
Bring forth your love, saints,
your courage, and dip me in it.
361
00:22:44,079 --> 00:22:45,039
Oh, shit.
362
00:22:45,559 --> 00:22:46,480
Archie, sit!
363
00:22:47,440 --> 00:22:49,759
Okay, okay.
I'm fine.
364
00:22:50,279 --> 00:22:51,720
- I'm fine.
- Where is he?
365
00:22:51,799 --> 00:22:52,759
Tekov.
366
00:22:53,240 --> 00:22:54,920
He'll make contact through the clergy.
367
00:22:55,000 --> 00:22:58,400
I bring him here to Catherine,
the deal gets done, he dies, I assume,
368
00:22:59,000 --> 00:23:00,799
or we live happily ever after.
369
00:23:01,160 --> 00:23:05,160
Is that possible? It's not.
It's not, so why say it out loud?
370
00:23:05,720 --> 00:23:09,039
- Jesus Christ.
- Yes, yes! Let's pray to the Son.
371
00:23:09,119 --> 00:23:10,240
Great idea!
372
00:23:11,039 --> 00:23:13,279
You can't bring Pugachev to Catherine, Archie.
373
00:23:13,359 --> 00:23:15,759
Fuck knows what he'll say.
What if he talks about me?
374
00:23:15,839 --> 00:23:19,519
He won't. I'll handle it.
I have a firm grasp on things.
375
00:23:21,160 --> 00:23:22,119
Yeah.
376
00:23:23,640 --> 00:23:25,559
I'm gonna leave you to do that.
377
00:24:08,599 --> 00:24:10,039
So beautiful here.
378
00:24:10,759 --> 00:24:12,960
- Catherine?
- Grigor.
379
00:24:14,240 --> 00:24:16,759
Grigor, so beautiful here.
380
00:24:17,119 --> 00:24:18,680
We really should head back, though.
381
00:24:18,759 --> 00:24:20,000
- Let's go.
- What?
382
00:24:20,079 --> 00:24:22,599
I might run to the carriage.
I feel like running.
383
00:24:22,960 --> 00:24:23,880
What?
384
00:24:24,599 --> 00:24:25,759
We can't leave him.
385
00:24:26,680 --> 00:24:27,599
Come on!
386
00:24:33,920 --> 00:24:35,079
Happy birthday.
387
00:24:35,960 --> 00:24:37,240
What?
388
00:24:37,319 --> 00:24:38,440
- It's--
- It is.
389
00:24:38,519 --> 00:24:41,759
I always remember your birthday,
as yours is four days from mine.
390
00:24:41,839 --> 00:24:43,640
And when it's nearing my birthday,
391
00:24:43,720 --> 00:24:47,000
I think always of the cakes
your mother had made for you.
392
00:24:47,400 --> 00:24:48,400
Yes.
393
00:24:48,480 --> 00:24:51,160
Remember the life-size carriage
with a hippo alighting from it?
394
00:24:51,240 --> 00:24:53,279
- Nine.
- They always thrilled me.
395
00:24:53,680 --> 00:24:55,279
Dear fat Mother.
396
00:24:56,400 --> 00:25:00,200
Of course you forgot your birthday.
You're in that exciting phase.
397
00:25:01,920 --> 00:25:04,000
- How do you mean?
- The plan.
398
00:25:04,079 --> 00:25:07,880
I'm figuring you make a breathless
entrance into Catherine's apartments.
399
00:25:07,960 --> 00:25:12,279
Dawn, probably, to give it a sense
of drama and urgency, excitement.
400
00:25:12,359 --> 00:25:13,640
Me, Archie.
401
00:25:14,319 --> 00:25:17,640
"Pugachev has written,
and I can solve this problem
402
00:25:17,720 --> 00:25:21,000
"in exchange for gratitude
and a list of demands."
403
00:25:22,559 --> 00:25:23,920
Your face.
404
00:25:24,519 --> 00:25:27,240
It's the marzipan. I'm not a fan.
405
00:25:27,319 --> 00:25:30,920
Pugachev. Charismatic man,
but an employee mentality,
406
00:25:31,000 --> 00:25:31,920
even in the bedroom.
407
00:25:32,400 --> 00:25:34,119
You fucked him? How was that?
408
00:25:34,200 --> 00:25:38,160
That is what you take from my revelation
you're behind Pugachev?
409
00:25:39,799 --> 00:25:42,920
- You want to fuck him.
- Jesus Christ!
410
00:25:43,000 --> 00:25:45,880
You poor thing. How tormenting.
411
00:25:46,759 --> 00:25:48,920
What do you want?
You haven't told her?
412
00:25:49,000 --> 00:25:50,599
Why would I do that?
413
00:25:50,680 --> 00:25:53,920
As long as Paul gets ordained
and she is unharmed,
414
00:25:54,000 --> 00:25:58,440
then it is a valuable lesson in how easily
chaos can be unleashed in the country.
415
00:25:59,240 --> 00:26:01,880
It will be exactly that.
416
00:26:02,359 --> 00:26:04,319
Then I am happy as a hippo
in a carriage.
417
00:26:05,680 --> 00:26:06,799
How did you know?
418
00:26:06,880 --> 00:26:10,960
Your desk drawer was empty,
and I know what a letter writer you are.
419
00:26:11,839 --> 00:26:14,319
You wrote a play.
I love it.
420
00:26:14,680 --> 00:26:15,759
I could only show you.
421
00:26:16,440 --> 00:26:18,599
- It's a bit--
- Incendiary, but funny.
422
00:26:18,920 --> 00:26:23,720
- I know. I love Swift.
- Swift. Great.
423
00:26:24,119 --> 00:26:25,960
Probably a bit treasonous
about Catherine.
424
00:26:26,039 --> 00:26:28,440
Written from love for country,
it could not be.
425
00:26:29,759 --> 00:26:32,279
Maybe she's for fucking real, Arkady.
426
00:26:32,359 --> 00:26:34,400
Did they actually all go hunting
without me?
427
00:26:34,480 --> 00:26:38,720
And then to send me a note. I mean,
that's a fuck in the face, isn't it?
428
00:26:38,799 --> 00:26:41,079
- And all I've done is be loyal.
- Me too.
429
00:26:41,160 --> 00:26:44,799
But are we ever fucking rewarded?
That badminton thing.
430
00:26:47,119 --> 00:26:48,920
I can't fucking take this.
431
00:26:56,319 --> 00:26:58,920
- I know what you're doing.
- I don't know what you mean.
432
00:26:59,000 --> 00:27:00,680
I forgive you for shooting me.
433
00:27:00,759 --> 00:27:04,079
It was my patriotic duty.
Possibly the thing I'm proudest of.
434
00:27:04,160 --> 00:27:06,880
You used to say your tits
were the thing you were most proud of.
435
00:27:06,960 --> 00:27:08,200
I guess I evolved.
436
00:27:09,039 --> 00:27:11,119
George, it's me.
437
00:27:11,680 --> 00:27:14,160
Just wink, that's all, so I know.
438
00:27:14,759 --> 00:27:17,400
Because it's driving me crazy,
and honestly,
439
00:27:18,039 --> 00:27:21,160
I miss you, bitch as you are.
440
00:27:21,240 --> 00:27:24,200
Tatyana, this need for status
and others' love
441
00:27:24,279 --> 00:27:28,440
reflects a deep, gnawing hole in you
that can only be filled by a new society.
442
00:27:28,519 --> 00:27:30,359
I'll pull your fucking hair out.
443
00:27:30,440 --> 00:27:32,960
Just wink and I'll know.
444
00:27:34,559 --> 00:27:37,599
You have been created by a system
that destroys women.
445
00:27:37,680 --> 00:27:42,279
I feel for you and all of us,
but a new dawn is coming.
446
00:27:43,559 --> 00:27:44,480
Bye.
447
00:27:46,119 --> 00:27:48,039
Dresses will be the first to go.
448
00:27:53,119 --> 00:27:56,160
- Grigor went hunting, too?
- Is that where he is?
449
00:27:57,279 --> 00:27:58,759
Everyone but fucking me.
450
00:28:05,680 --> 00:28:06,680
You all right?
451
00:28:06,759 --> 00:28:10,279
You know, when I was a girl in Germany,
we went to this garden, and two things:
452
00:28:10,359 --> 00:28:14,200
One, all the plants were so delicate,
I really thought fairies had made them.
453
00:28:14,279 --> 00:28:18,240
And also, second thing,
everything in the garden was a circle.
454
00:28:18,319 --> 00:28:21,880
The garden, all the plants, the hedges,
maybe even the clouds.
455
00:28:21,960 --> 00:28:23,000
I really loved it.
456
00:28:23,079 --> 00:28:25,640
And my sister Angela and I ran around
and around it, laughing.
457
00:28:25,720 --> 00:28:28,559
And Mother screamed at us,
but we wouldn't stop, until we did.
458
00:28:28,640 --> 00:28:32,119
And then we were so dizzy, we threw up.
Her on my face, me on her feet.
459
00:28:33,880 --> 00:28:36,880
- Right.
- So, we should do that.
460
00:28:36,960 --> 00:28:40,160
- What? Throw up?
- No, silly.
461
00:28:40,240 --> 00:28:43,839
Have at least one or maybe all
the palace gardens all circular.
462
00:28:43,920 --> 00:28:47,279
In fact, all the country palaces, too.
It's fun. People would love it.
463
00:28:47,359 --> 00:28:49,359
It just brings joy,
nothing more than that,
464
00:28:49,440 --> 00:28:51,279
but there's nothing wrong with that.
465
00:28:51,359 --> 00:28:53,319
Joy! Hexagons alone would amuse.
466
00:28:54,079 --> 00:28:56,119
- Are you all right?
- Fine.
467
00:28:57,319 --> 00:28:58,880
I can't believe it. I just...
468
00:29:00,079 --> 00:29:02,240
- Fuck.
- Grigor, stop.
469
00:29:02,720 --> 00:29:03,640
What?
470
00:29:05,440 --> 00:29:06,440
Listen to me.
471
00:29:07,920 --> 00:29:10,839
- I don't think it happened.
- What?
472
00:29:11,200 --> 00:29:14,640
I lay down,
and when I look back up, nothing.
473
00:29:15,359 --> 00:29:17,440
Just icy lake.
474
00:29:17,519 --> 00:29:19,480
Beautiful icy lake.
475
00:29:20,200 --> 00:29:22,480
Grigor, I think we imagined it.
476
00:29:23,440 --> 00:29:26,720
- Catherine.
- The sun, snow blindness, hallucinating.
477
00:29:27,079 --> 00:29:30,160
- It happens out there.
- I saw. Was wet.
478
00:29:30,240 --> 00:29:31,640
- I don't think it happened!
- Catherine!
479
00:29:31,720 --> 00:29:33,160
I don't. I think we imagined it.
480
00:29:33,240 --> 00:29:34,160
- I--
- Grigor!
481
00:29:36,039 --> 00:29:37,440
That's what happened.
482
00:29:42,279 --> 00:29:44,920
Okay, Catherine. Okay.
483
00:29:45,759 --> 00:29:46,720
Yes.
484
00:29:47,200 --> 00:29:49,720
Just rest.
485
00:29:52,680 --> 00:29:56,359
If I could. But I am empress,
and so I can never rest.
486
00:29:56,920 --> 00:29:59,519
It's the joy and the burden.
I must work.
487
00:30:23,559 --> 00:30:25,880
- Marial, please.
- Sorry.
488
00:30:25,960 --> 00:30:27,599
- What's wrong?
- Nothing.
489
00:30:29,279 --> 00:30:32,759
A wife should always be able
to unburden themself to their husband.
490
00:30:32,839 --> 00:30:35,079
A load shared is a load halved.
491
00:30:35,160 --> 00:30:37,000
You can't choke on a loaf of bread
that's shared.
492
00:30:37,400 --> 00:30:39,359
- Half an egg--
- Yes, okay, okay.
493
00:30:40,200 --> 00:30:43,519
Ridiculous to tell you,
but maybe if I say it out loud.
494
00:30:43,960 --> 00:30:46,640
- I'm guessing it's Pugachev.
- Yes, I'm...
495
00:30:47,559 --> 00:30:51,359
I'm worried that Archie has lost control
of this, or himself.
496
00:30:51,440 --> 00:30:53,000
He's going to bring him here.
497
00:30:53,480 --> 00:30:55,200
Interesting. Go on.
498
00:30:55,759 --> 00:30:59,880
- Well, that puts me in danger.
- Us. Us in danger.
499
00:30:59,960 --> 00:31:01,599
Do you think
I won't be tainted with the brush?
500
00:31:02,119 --> 00:31:05,599
You know what? I just need to relax.
Archie's brilliant. Always.
501
00:31:05,680 --> 00:31:08,039
- This is his morning gruel.
- We need to kill him.
502
00:31:08,119 --> 00:31:10,119
Archie? Good plan,
thanks for your help.
503
00:31:10,200 --> 00:31:13,279
Pugachev. He's a fucking peasant
putting you in danger.
504
00:31:13,359 --> 00:31:16,119
Archie is secure.
He's a patriarch. He'll be fine.
505
00:31:16,519 --> 00:31:18,000
- You...
- Well, I--
506
00:31:18,079 --> 00:31:20,680
They grab Pugachev by the balls
and he squeals your name.
507
00:31:20,759 --> 00:31:21,880
What then?
508
00:31:22,759 --> 00:31:24,440
She never forgives me again.
509
00:31:24,519 --> 00:31:27,920
No royal dinners
or new shoes or court life.
510
00:31:28,000 --> 00:31:30,119
At best, exiled from the palace.
511
00:31:30,200 --> 00:31:32,839
You really want to spend the rest
of our lives on the family estate?
512
00:31:32,920 --> 00:31:35,400
- I hate the estate.
- Manure and mosquitoes.
513
00:31:35,480 --> 00:31:37,440
That is exactly what I think of
when I think of it.
514
00:31:37,519 --> 00:31:40,160
It cannot be.
I'll kill him for you.
515
00:31:40,240 --> 00:31:41,319
Happy to do it.
516
00:31:41,799 --> 00:31:44,640
Your birthday's coming up, and I've been
wanting to do something special for you.
517
00:31:44,720 --> 00:31:45,759
Sweet.
518
00:31:46,400 --> 00:31:48,200
But Pugachev trusts me.
519
00:31:48,640 --> 00:31:50,119
- I'll do it.
- Okay.
520
00:31:50,799 --> 00:31:53,240
Do you want some milk?
I could use some milk.
521
00:31:53,559 --> 00:31:55,279
Sure. Milk would be great.
522
00:32:01,559 --> 00:32:03,519
- I don't think I can do this.
- You can.
523
00:32:03,599 --> 00:32:04,640
- I can't.
- You can.
524
00:32:04,720 --> 00:32:06,039
I don't think I can--
525
00:32:06,119 --> 00:32:07,240
- Can.
- Catherine.
526
00:32:08,559 --> 00:32:09,480
Can!
527
00:32:09,920 --> 00:32:10,880
Can!
528
00:32:11,359 --> 00:32:13,119
Can and will.
529
00:32:20,039 --> 00:32:21,039
Yes.
530
00:32:22,640 --> 00:32:23,599
Yes.
531
00:32:24,559 --> 00:32:27,799
Hello. We must have a big breakfast
for the court.
532
00:32:28,319 --> 00:32:31,359
Gather chefs and people
to help me arrange such immediately.
533
00:32:31,440 --> 00:32:35,079
And flowers, many flowers.
Gather them in the green salon.
534
00:33:17,559 --> 00:33:19,880
Pearl handle or matte black?
535
00:33:19,960 --> 00:33:23,160
Pearl handle's so pretty,
it'll probably distract him for a second.
536
00:33:23,240 --> 00:33:26,240
- Pretty's always good.
- Surprise is everything, my advice.
537
00:33:26,319 --> 00:33:27,680
I've done it before.
538
00:33:29,319 --> 00:33:30,559
- Hi.
- Hi.
539
00:33:32,319 --> 00:33:35,440
- Late.
- Yeah, I guess so, but also early.
540
00:33:35,519 --> 00:33:37,799
So, in deciding to come here,
I went with the early thought.
541
00:33:38,400 --> 00:33:40,599
Dawn's coming.
Why are you two up?
542
00:33:40,960 --> 00:33:43,240
Marriage stuff. I'll wait outside.
543
00:33:47,920 --> 00:33:49,119
Where were you?
544
00:33:49,880 --> 00:33:52,319
Went riding, got lost,
fell off my horse, got knocked out,
545
00:33:52,400 --> 00:33:53,720
woke up with a deer's tongue
in my mouth.
546
00:33:53,799 --> 00:33:55,319
- Weird story.
- I don't think so.
547
00:33:55,400 --> 00:33:57,400
I mean, it's the forest,
I'm another creature to them,
548
00:33:57,480 --> 00:34:00,519
so my tongue's just part
of a greater whole.
549
00:34:00,599 --> 00:34:02,559
You okay?
How hard did you hit your head?
550
00:34:02,640 --> 00:34:04,440
- Pretty hard.
- Well, did you see Vinodel?
551
00:34:04,519 --> 00:34:06,240
I did. How are you?
I'm more interested in you.
552
00:34:06,319 --> 00:34:08,519
What's going on?
How was your day yesterday?
553
00:34:08,599 --> 00:34:10,599
Two days. Were you with Peter?
554
00:34:11,920 --> 00:34:15,760
What were you and Maxim talking about?
Seemed serious, kind of intense.
555
00:34:17,440 --> 00:34:20,320
Maxim and his shoe compulsion,
trying to get a handle on it.
556
00:34:20,400 --> 00:34:23,599
- Let him have his fucking shoes, I say.
- Right.
557
00:34:23,679 --> 00:34:25,559
Kid's only got one fucking life,
558
00:34:26,400 --> 00:34:27,800
might as well live it.
559
00:34:32,639 --> 00:34:33,800
You want to lie down?
560
00:34:33,880 --> 00:34:37,360
Yeah, I do,
but I also don't think I can sleep.
561
00:34:39,840 --> 00:34:41,000
You relax here.
562
00:34:41,400 --> 00:34:44,199
I have to go to our estate.
I'll be back in a day or two.
563
00:34:44,280 --> 00:34:47,119
- Your estate? You hate your estate.
- I really fucking do.
564
00:34:47,199 --> 00:34:50,400
But sometimes duty calls,
and I have to save the fucking day.
565
00:34:50,480 --> 00:34:51,400
It's what I do.
566
00:35:01,800 --> 00:35:05,599
"Breakfast served for all nobles.
Joy is on the menu. Fucking joy."
567
00:35:09,320 --> 00:35:12,079
How wonderful.
And good morning.
568
00:35:12,159 --> 00:35:14,119
Yes, it's early,
but why waste the day?
569
00:35:14,199 --> 00:35:15,679
A wren got in the room before,
570
00:35:15,760 --> 00:35:18,519
pecked Petra in the back of the head
and flew away. It was such fun.
571
00:35:19,960 --> 00:35:23,079
I could not wait to tell you
some important news.
572
00:35:25,079 --> 00:35:26,000
Agnes!
573
00:35:26,760 --> 00:35:27,880
Glad you are here.
574
00:35:28,960 --> 00:35:31,519
- As am I, Empress.
- Marvelous!
575
00:35:36,800 --> 00:35:37,719
War.
576
00:35:38,039 --> 00:35:42,360
Ladies and gentlemen, I have,
and we are already in the process of...
577
00:35:43,800 --> 00:35:44,960
invading Sweden!
578
00:35:46,920 --> 00:35:48,280
- What?
- Is this a jape?
579
00:35:48,360 --> 00:35:51,280
Peter the Third, Hugo,
and General Velementov
580
00:35:51,360 --> 00:35:55,960
have taken Fort Lalinka's three battalions
and ride for Sweden this day.
581
00:35:56,400 --> 00:35:59,320
Archie, pray for victory immediately.
Go!
582
00:36:02,000 --> 00:36:03,360
Indeed. I...
583
00:36:04,559 --> 00:36:09,800
I send you, Lord,
a missive to honor our men...
584
00:36:09,880 --> 00:36:11,440
protect our men,
585
00:36:11,800 --> 00:36:17,079
and may we make a river
of Swedish blood
586
00:36:17,159 --> 00:36:22,039
that you may sail a golden boat on.
587
00:36:22,119 --> 00:36:24,480
Boat bit is weird, but evocative.
588
00:36:24,559 --> 00:36:26,559
It's early. I'm struggling.
589
00:36:26,920 --> 00:36:28,920
- Huzzah!
- Huzzah!
590
00:36:29,000 --> 00:36:32,000
Let us all sing
a rousing Russian war song.
591
00:36:32,079 --> 00:36:36,480
We will restore monarchy.
So, with me, everyone.
592
00:36:37,639 --> 00:36:39,840
Petrov, start us off.
593
00:37:04,760 --> 00:37:08,039
Catherine, what a crazy business.
594
00:37:08,119 --> 00:37:11,280
- Where did this come from?
- Peter and I don't do enough together.
595
00:37:11,360 --> 00:37:12,679
So, Sweden.
596
00:37:13,360 --> 00:37:15,840
You've added mystery
to your repertoire. I like it.
597
00:37:16,159 --> 00:37:17,920
- Agnes.
- Can I have a moment?
598
00:37:18,000 --> 00:37:19,920
- Of course.
- Later, my dear.
599
00:37:23,159 --> 00:37:25,599
- I'm a bit stunned.
- It is a stunner.
600
00:37:25,679 --> 00:37:28,280
How did this come about?
I was sure you would never...
601
00:37:28,960 --> 00:37:30,719
And are they really on their way
with troops?
602
00:37:30,800 --> 00:37:33,280
They are.
And you, so happy.
603
00:37:33,719 --> 00:37:37,360
Your eyes are shining so bright,
I think they might burst into flames.
604
00:37:42,039 --> 00:37:45,280
Thank you. We never dreamed
you would come on side.
605
00:37:45,360 --> 00:37:47,840
So manufactured a plot
beneath my cute button nose.
606
00:37:47,920 --> 00:37:49,000
I'm--
607
00:37:50,360 --> 00:37:51,360
Huzzah.
608
00:37:52,119 --> 00:37:54,800
Dream of Stockholm.
You'll return there soon.
609
00:38:06,280 --> 00:38:07,639
What the fuckity fuck?
610
00:38:21,679 --> 00:38:22,599
Empress?
611
00:38:23,360 --> 00:38:28,079
Archie. Great. Hello.
Great prayer, stayed with me.
612
00:38:28,159 --> 00:38:30,639
A gold boat on a river of blood. Amazing.
613
00:38:30,719 --> 00:38:33,480
Thank you.
The spirit moves in mysterious ways.
614
00:38:33,559 --> 00:38:35,559
Like our sudden war with Sweden?
615
00:38:35,639 --> 00:38:36,920
Do you think God is like,
616
00:38:37,000 --> 00:38:39,559
"I don't know what the fuck to do next"
moment to moment?
617
00:38:40,159 --> 00:38:42,960
"Let's call it me moving
in mysterious ways,
618
00:38:43,039 --> 00:38:46,880
"and then it'll seem all-powerful and
bring logic to bear where there is none."
619
00:38:47,320 --> 00:38:49,440
It's an interesting theological question.
620
00:38:49,519 --> 00:38:50,559
God is savvy.
621
00:38:51,199 --> 00:38:53,599
Do you like pistachios?
We should get some.
622
00:38:53,679 --> 00:38:56,280
I have a letter from Pugachev.
No to pistachios.
623
00:38:56,360 --> 00:38:59,079
He is prepared to come in,
give himself up to me and the church,
624
00:38:59,159 --> 00:39:02,199
and be held while you negotiate
an end to the uprising.
625
00:39:02,280 --> 00:39:04,679
- Brilliant news!
- I thought so. Made my day.
626
00:39:04,760 --> 00:39:06,960
So we bring him in and I kill him.
627
00:39:07,039 --> 00:39:08,039
That your advice?
628
00:39:08,920 --> 00:39:13,840
- It would be a relief to all of us.
- Great. Thanks, Archie.
629
00:39:17,559 --> 00:39:18,719
No, you looked sad.
630
00:39:18,800 --> 00:39:23,000
- No, I--
- Great. I feel tired a bit.
631
00:39:24,800 --> 00:39:27,760
Right. I will go, then.
632
00:39:31,679 --> 00:39:32,880
Shall I undress you for bed?
633
00:39:34,559 --> 00:39:36,039
No. No, I have things to do.
634
00:40:21,960 --> 00:40:24,400
- Grigor, what's going on?
- Nothing.
635
00:40:24,480 --> 00:40:27,920
I've known you since you were 12.
Why did you cry in there?
636
00:40:28,000 --> 00:40:30,280
I was moved by the whole thing.
637
00:40:30,360 --> 00:40:32,320
- A lie.
- Get the fuck off me!
638
00:40:34,719 --> 00:40:36,280
You look terrified.
639
00:40:38,679 --> 00:40:39,679
I'm not.
640
00:40:40,920 --> 00:40:43,840
- Grigor!
- I feel like my chest is gonna explode.
641
00:40:45,000 --> 00:40:46,519
Fuck!
642
00:40:49,360 --> 00:40:51,559
Okay, what is it?
My darling, what is it?
643
00:40:51,639 --> 00:40:55,360
I'm sorry. I'm not being mean to you.
I mean, I was. I just stopped.
644
00:40:55,440 --> 00:40:57,480
Punch me in the face. I need to...
645
00:40:57,559 --> 00:41:00,000
Fuck me or punch me. Your choice.
But something!
646
00:41:00,079 --> 00:41:02,159
What is it?
Look at me.
647
00:41:04,480 --> 00:41:05,599
No, no.
648
00:41:06,960 --> 00:41:08,320
Okay, you're scaring me.
649
00:41:09,920 --> 00:41:12,079
I don't know how to live anymore.
650
00:41:12,480 --> 00:41:13,519
What do you mean?
651
00:41:16,079 --> 00:41:17,320
He's gone, George.
652
00:41:18,519 --> 00:41:19,440
Who's gone?
653
00:41:28,960 --> 00:41:29,920
Peter.
654
00:41:31,440 --> 00:41:32,440
He's dead.
655
00:41:36,400 --> 00:41:38,079
What the fuck are you talking about?
656
00:41:38,159 --> 00:41:44,400
We went to the ice, to the lake,
and he took the army and fucking Hugo.
657
00:41:45,159 --> 00:41:47,280
And Catherine and Peter talked,
658
00:41:47,360 --> 00:41:50,599
and if I hadn't said anything,
he'd still be--
659
00:41:52,400 --> 00:41:54,360
But he wouldn't come back,
and I had a bad feeling,
660
00:41:54,440 --> 00:41:56,400
which is why I fucking told her.
661
00:41:56,480 --> 00:42:00,159
And he said, "disloyal," but I wasn't.
I never was, not to him, ever.
662
00:42:00,719 --> 00:42:02,519
I just had a bad fucking feeling.
663
00:42:03,360 --> 00:42:07,400
- And he fell through the ice.
- What? What are you--
664
00:42:07,480 --> 00:42:11,000
His horse fell through the ice,
and he was caught in the stirrup.
665
00:42:11,639 --> 00:42:14,239
And I ran, George. I fucking ran.
666
00:42:14,320 --> 00:42:18,960
And I put my head in,
and I caught a glimpse, and he looked...
667
00:42:21,119 --> 00:42:24,679
he looked bewildered, like...
668
00:42:26,719 --> 00:42:27,880
"What the fuck?"
669
00:42:32,719 --> 00:42:36,000
And then they disappeared.
He was gone. Is gone.
670
00:42:39,400 --> 00:42:42,639
Catherine said we imagined it,
but we didn't. We fucking didn't.
671
00:42:42,719 --> 00:42:46,519
And she won't tell anyone,
and I can't tell anyone or she'll kill me.
672
00:42:47,880 --> 00:42:50,239
She's fucking mad, and I...
673
00:42:56,320 --> 00:42:57,360
He's dead?
674
00:43:01,199 --> 00:43:02,519
He's fucking dead.
675
00:43:11,440 --> 00:43:12,639
She knows?
676
00:43:18,280 --> 00:43:20,360
And you can't tell anyone.
677
00:43:31,559 --> 00:43:34,039
I know how I'll get you.
I know how I'll get you.
678
00:43:41,239 --> 00:43:44,159
A lob, you clever bitch!
I didn't see it coming.
679
00:44:02,800 --> 00:44:04,199
- Can I play?
- Yes!
680
00:44:05,719 --> 00:44:10,159
Watch out for my lob. I put spin on it,
and it's fucking dangerous.
681
00:44:10,239 --> 00:44:11,760
I'll watch out for it.
682
00:44:25,000 --> 00:44:29,920
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA
52788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.