All language subtitles for My.Straight.Son.2012.720p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:53,233 --> 00:03:54,568 Take a break. 2 00:03:54,568 --> 00:03:57,113 Darwin, fix the central light. 3 00:03:57,238 --> 00:04:00,115 Very good, people, but I need more strength, 4 00:04:00,283 --> 00:04:02,160 more passion and more dynamism. 5 00:04:02,368 --> 00:04:03,620 Rest for now. 6 00:04:15,005 --> 00:04:17,133 Dieguito, how did the photos come out? 7 00:04:17,258 --> 00:04:18,300 Fine. 8 00:04:18,591 --> 00:04:21,220 I will call you when I have them. When is the opening? 9 00:04:21,220 --> 00:04:24,265 Friday. What did you think? 10 00:04:25,975 --> 00:04:29,103 To be honest? Very cool! 11 00:04:29,228 --> 00:04:32,231 Fuck, you scared me! I thought you had not liked it! 12 00:04:33,023 --> 00:04:35,901 I will be performing at the Sixty Nine this week. 13 00:04:35,985 --> 00:04:39,071 Really? I thought you were over with Transvestite Shows. 14 00:04:39,113 --> 00:04:41,281 I was. Years ago when I got the operation 15 00:04:41,531 --> 00:04:43,868 but I have debts and I haven't paid the dancers yet. 16 00:04:43,910 --> 00:04:46,578 - Are you coming? - When have I ever failed you? 17 00:04:47,746 --> 00:04:48,915 Great! 18 00:04:50,625 --> 00:04:53,085 Tell Perla Marina and Fabrizio. 19 00:04:54,961 --> 00:04:57,215 - {\an8}Hello? - What's up, kid? 20 00:04:57,215 --> 00:04:59,091 {\an8}I am good. How about you? 21 00:04:59,133 --> 00:05:01,301 Good. Just finished a delivery. 22 00:05:01,593 --> 00:05:03,011 Are you done already? 23 00:05:03,136 --> 00:05:04,596 {\an8}Five minutes ago. 24 00:05:05,515 --> 00:05:07,183 Dinner at La Barraca? 25 00:05:07,183 --> 00:05:08,851 {\an8}Damn! La Barraca? 26 00:05:09,101 --> 00:05:12,188 - What are we celebrating? - {\an8}I have a surprise for you. 27 00:05:12,188 --> 00:05:13,773 Watch it, Fabrizio! 28 00:05:13,773 --> 00:05:16,733 Last time you had a surprise we ended up in Choroní beach. 29 00:05:44,136 --> 00:05:46,888 Are you ready to order or are you waiting for someone else? 30 00:05:46,888 --> 00:05:49,725 The person that I was expecting has already arrived 31 00:05:49,766 --> 00:05:51,726 and I am looking at him right now. 32 00:05:53,730 --> 00:05:55,565 Excuse me, are you looking at me? 33 00:05:56,523 --> 00:05:57,566 Who else? 34 00:05:57,858 --> 00:05:59,985 Come one, grab a sit and stop fooling around. 35 00:05:59,985 --> 00:06:01,736 So much traffic, pal! 36 00:06:01,820 --> 00:06:03,823 I thought I was never going to arrive! 37 00:06:03,823 --> 00:06:04,906 Don't worry. 38 00:06:05,156 --> 00:06:06,158 Thank you. 39 00:06:13,540 --> 00:06:15,543 How was Delirio's presentation? 40 00:06:15,543 --> 00:06:17,628 Great! How about you? 41 00:06:17,628 --> 00:06:20,130 I did not know you had a delivery today. 42 00:06:20,171 --> 00:06:22,133 Patient delivered earlier than expected. 43 00:06:22,841 --> 00:06:25,135 Shall we order the same as last time? 44 00:06:25,176 --> 00:06:26,178 Yes. 45 00:06:27,638 --> 00:06:29,098 We are ready to order. 46 00:06:29,223 --> 00:06:31,100 Yes sir, I'll get to you in a moment. 47 00:06:31,808 --> 00:06:33,268 So, what is the surprise? 48 00:06:34,728 --> 00:06:38,023 More than a surprise, it is a proposition. 49 00:06:41,735 --> 00:06:44,196 You want to sell pine trees for Christmas? 50 00:06:44,988 --> 00:06:48,283 No. A patient gifted me this pine tree. 51 00:06:48,533 --> 00:06:50,953 She found out my birth date and told me that, 52 00:06:50,953 --> 00:06:54,290 according to Celtic astrology, my tree is the pine tree. 53 00:06:57,210 --> 00:06:59,795 Wow! So? 54 00:06:59,961 --> 00:07:01,046 Nothing. 55 00:07:01,713 --> 00:07:05,258 I just thought we could go to Mérida and plant it there. 56 00:07:06,260 --> 00:07:07,970 Fabrizio, please don't tell me 57 00:07:07,970 --> 00:07:10,515 you want to reforest the planet now, pal. 58 00:07:10,515 --> 00:07:12,975 I can't have a serious conversation with you. 59 00:07:14,893 --> 00:07:16,020 Cheers! 60 00:07:23,568 --> 00:07:24,945 What is up with her? 61 00:07:24,945 --> 00:07:28,908 I don't know, but she's been staring at me since I arrived. 62 00:07:29,616 --> 00:07:32,536 Could it be that she thinks you are hitting on her husband? 63 00:07:52,598 --> 00:07:55,141 What would the gentleman like to order? 64 00:08:00,146 --> 00:08:03,943 {\an8}Diego, it's Valentina. I need to talk to you urgently. 65 00:08:03,943 --> 00:08:05,235 {\an8}Please call me. 66 00:08:05,570 --> 00:08:06,861 Should I leave it here? 67 00:08:07,863 --> 00:08:09,281 The pine tree I mean. 68 00:08:09,906 --> 00:08:11,075 Yes, that's fine. 69 00:08:11,200 --> 00:08:13,743 You are taking it home with you thought, right? 70 00:08:13,743 --> 00:08:17,080 No, I better leave it here until we go to Mérida. 71 00:08:17,121 --> 00:08:19,750 Come on, Fabrizio, you know I am a mess. 72 00:08:19,750 --> 00:08:21,835 Plants die on me all the time. 73 00:08:22,836 --> 00:08:25,005 Don't worry, I will take care of it. 74 00:08:28,091 --> 00:08:29,885 What are you going to do tomorrow? 75 00:08:30,051 --> 00:08:32,095 I have a photo-shoot here, with a model. 76 00:08:33,596 --> 00:08:35,515 Why don't you come live with me 77 00:08:35,600 --> 00:08:37,726 and just use this apartment as a studio? 78 00:08:37,768 --> 00:08:40,270 I would like us to be a couple like any other. 79 00:08:43,690 --> 00:08:46,193 What? No, pal. 80 00:08:47,151 --> 00:08:49,821 Your dad could get a heart attack. 81 00:08:51,656 --> 00:08:54,743 Besides, I'm not much of a commitment person. 82 00:08:55,243 --> 00:08:57,078 What if it doesn't work? 83 00:08:58,580 --> 00:09:02,125 What if it does? Think about it. 84 00:09:03,876 --> 00:09:05,755 When you agree to it, 85 00:09:05,796 --> 00:09:09,550 we will take the pine tree and plant it together. 86 00:09:26,191 --> 00:09:28,276 Very good, Paula. 87 00:09:30,738 --> 00:09:32,948 Done, change your clothes. 88 00:09:32,948 --> 00:09:37,620 Elvys! Help me with the buttons please. 89 00:09:38,745 --> 00:09:40,038 Magnificent! 90 00:09:41,998 --> 00:09:43,500 Thank you. Let's go. 91 00:09:58,098 --> 00:10:00,183 - About time. - Diego, it was horrible! 92 00:10:00,183 --> 00:10:02,936 The bus crashed and I had to grab a cab. 93 00:10:02,978 --> 00:10:05,940 Are you sure you didn't oversleep after partying last night? 94 00:10:05,940 --> 00:10:08,733 No, don't be like that, I'm telling you the taxi crashed. 95 00:10:08,775 --> 00:10:10,276 The taxi or the bus? 96 00:10:14,198 --> 00:10:15,531 What about that? 97 00:10:16,075 --> 00:10:19,953 I know, while you were waiting for the other cab, you got mugged. 98 00:10:20,746 --> 00:10:23,581 I still don't understand why you are still with that guy. 99 00:10:23,665 --> 00:10:25,751 Ivan always tells me he is going to change 100 00:10:25,835 --> 00:10:27,126 and I don't know how to leave him. 101 00:10:27,251 --> 00:10:28,961 Leaving him! Just leaving him! 102 00:10:29,755 --> 00:10:31,506 Now, get to work. 103 00:10:31,590 --> 00:10:33,175 Should I make coffee? 104 00:10:33,216 --> 00:10:35,635 No. There is coffee in the kitchen. 105 00:10:35,720 --> 00:10:37,721 Ask Elvys and Paula if they want some. 106 00:10:37,805 --> 00:10:41,058 How awful! That girl is on the bone. 107 00:10:41,058 --> 00:10:42,141 Paula is... 108 00:10:42,183 --> 00:10:43,643 I'm ready, Diego. 109 00:10:43,643 --> 00:10:46,188 Gorgeous, Paula, beautiful! 110 00:10:46,188 --> 00:10:48,106 Perla Marina, how are you? 111 00:10:48,148 --> 00:10:50,735 Don't even ask. Hi, Elvys, how are you? 112 00:10:50,776 --> 00:10:51,776 Wonderful! 113 00:10:51,860 --> 00:10:53,778 I can see that. Do you want coffee? 114 00:10:53,778 --> 00:10:54,946 Yes, thank you. 115 00:10:55,030 --> 00:10:56,573 No sugar I guess. 116 00:10:56,573 --> 00:10:58,116 Yes, no sugar. 117 00:10:58,158 --> 00:11:00,745 - I want some as well. - With sugar of course. 118 00:11:00,786 --> 00:11:03,538 - How did you know? - I'm psychic. 119 00:11:03,538 --> 00:11:05,248 Come with me. 120 00:11:07,585 --> 00:11:09,795 Do you have something to cover this? 121 00:11:09,795 --> 00:11:11,130 What happened to you? 122 00:11:11,255 --> 00:11:12,923 It was horrible! I got mugged! 123 00:11:12,965 --> 00:11:14,091 Does it hurt? 124 00:11:21,515 --> 00:11:23,933 Eat, Paquito. Thank you, son. 125 00:11:27,353 --> 00:11:29,940 Patricia, you look fatter. 126 00:11:31,483 --> 00:11:33,151 It can't be, mister Paco! 127 00:11:33,193 --> 00:11:36,321 I have been on a diet; I am thinner now, right? 128 00:11:36,363 --> 00:11:39,241 Well, it does not look like it, what do you want me to say? 129 00:11:39,325 --> 00:11:41,368 - Dad, come on! - But it is the truth! 130 00:11:41,368 --> 00:11:42,453 Enough Paco! 131 00:11:42,495 --> 00:11:45,538 Don't listen to your father-in-law, you know he's a monster. 132 00:11:47,123 --> 00:11:51,378 Damn! Your mother complains from the moment she gets up 133 00:11:51,378 --> 00:11:53,546 until the moment she goes to sleep! 134 00:11:53,838 --> 00:11:56,883 And you can't stop talking even when you are asleep! 135 00:11:56,883 --> 00:11:58,218 I'm stressed out, Paco! 136 00:11:58,218 --> 00:11:59,970 Can we eat without arguing? 137 00:11:59,970 --> 00:12:01,305 Talking about stress. 138 00:12:01,346 --> 00:12:04,516 Dieguito, why do you always have your cellphone turned off? 139 00:12:04,808 --> 00:12:07,520 Mom, you know that I turn it off when I'm working. 140 00:12:07,811 --> 00:12:10,773 Valentina has been calling you from Madrid so desperately 141 00:12:10,773 --> 00:12:13,108 that I could not even ask how the kid is doing. 142 00:12:13,233 --> 00:12:15,485 She needs to talk to you and she can't reach you. 143 00:12:15,526 --> 00:12:17,028 You have to grow up! 144 00:12:17,028 --> 00:12:18,738 You are no longer a little kid, damn it! 145 00:12:19,071 --> 00:12:20,281 Dad, don't start! 146 00:12:20,323 --> 00:12:22,283 I'm serious, Diego, call Valentina. 147 00:12:22,325 --> 00:12:24,161 I'm worried sick. Call her. 148 00:12:24,203 --> 00:12:25,245 I'll call her later mom! 149 00:12:25,245 --> 00:12:28,123 Shit, it's Estrellita's show. Come on, turn the volume up. 150 00:12:28,165 --> 00:12:30,125 Dad, are you going to watch that now? 151 00:12:30,960 --> 00:12:33,211 I love this show! I think it's fabulous! 152 00:12:33,295 --> 00:12:35,923 - I think this show is garbage. - How can you say that? 153 00:12:35,965 --> 00:12:38,008 That lady is a very serious professional. 154 00:12:38,008 --> 00:12:39,385 Would you shut it, damn it? 155 00:12:39,385 --> 00:12:42,930 {\an8}Recently, some countries have approved a law 156 00:12:42,930 --> 00:12:47,810 {\an8}that allows marriage between people of the same sex. 157 00:12:49,811 --> 00:12:51,938 {\an8}On today's show 158 00:12:52,105 --> 00:12:57,945 {\an8}"Gay and Lesbian Marriage, is it the end of the world?" 159 00:12:59,446 --> 00:13:01,865 {\an8}Let's receive our first guest. 160 00:13:01,865 --> 00:13:04,160 Grandpa, what is "gay"? 161 00:13:05,828 --> 00:13:08,871 - What is "gay"? - A faggot! 162 00:13:08,955 --> 00:13:11,166 Don't teach the kid bad words, Paco! 163 00:13:12,166 --> 00:13:13,501 And "lesbian"? 164 00:13:14,170 --> 00:13:15,336 A trucker whore. 165 00:13:15,378 --> 00:13:16,380 Paco! 166 00:13:16,380 --> 00:13:18,965 Damn, if he asks me I have to answer! 167 00:13:19,175 --> 00:13:21,051 {\an8}Kelvin, do you have a couple? 168 00:13:21,135 --> 00:13:23,095 {\an8}Yes, for seven years. 169 00:13:24,388 --> 00:13:25,931 {\an8}Man or woman? 170 00:13:26,390 --> 00:13:27,390 {\an8}Man. 171 00:13:37,275 --> 00:13:38,985 So tell me. 172 00:13:38,985 --> 00:13:44,866 Do you think it is normal for two men or two women to get married? 173 00:13:44,991 --> 00:13:49,288 Yes, why wouldn't I have the right to marry whomever I wanted to, 174 00:13:49,330 --> 00:13:50,496 like everyone else? 175 00:13:54,418 --> 00:13:57,880 A real marriage is what your mother and I have. 176 00:13:57,880 --> 00:13:59,923 Not this modern nonsense. 177 00:13:59,965 --> 00:14:01,758 Dad, you are being a bit conservative 178 00:14:01,758 --> 00:14:03,885 for someone who claims to be a liberal. 179 00:14:03,885 --> 00:14:07,346 I would rather my son to be a thief than a faggot! 180 00:14:07,471 --> 00:14:09,015 Patricia! Don't be silly! 181 00:14:09,140 --> 00:14:12,351 {\an8}The church is totally against these types of union. 182 00:14:13,103 --> 00:14:15,396 {\an8}Let's receive Father Jacinto Yépez. 183 00:14:17,398 --> 00:14:20,485 A priest now? This is the last straw! 184 00:14:20,526 --> 00:14:22,528 What do they know about marriages? 185 00:14:22,821 --> 00:14:23,905 Paco! Please! 186 00:14:23,946 --> 00:14:25,240 {\an8}Good afternoon, Father. 187 00:14:25,490 --> 00:14:26,991 Good afternoon, Estrellita. 188 00:14:27,116 --> 00:14:31,038 Does the catholic church agree with homosexual marriages? 189 00:14:31,038 --> 00:14:32,455 No, not at all. 190 00:14:33,206 --> 00:14:37,501 This is the result of depravity, debauchery and degradation 191 00:14:37,543 --> 00:14:40,046 that society is undergoing today. 192 00:14:40,965 --> 00:14:47,220 Father, are you saying that our guest is a pervert and a libertine? 193 00:14:48,055 --> 00:14:50,348 No doubt that he needs spiritual help. 194 00:14:51,100 --> 00:14:53,101 This priest is an asshole! 195 00:14:53,143 --> 00:14:56,271 That's enough! It's over! Let's finish eating in peace! 196 00:15:03,153 --> 00:15:08,950 Diego, that friend of yours, the medic, what's his name? 197 00:15:10,368 --> 00:15:11,370 Fabrizio. 198 00:15:12,120 --> 00:15:13,496 - How is he? - Well. 199 00:15:15,165 --> 00:15:19,168 It's very odd that he is still not married at his age, don't you agree? 200 00:15:19,210 --> 00:15:20,963 He is getting married. 201 00:15:20,963 --> 00:15:23,006 Really? With whom? 202 00:15:23,090 --> 00:15:24,131 With me. 203 00:15:25,341 --> 00:15:28,011 Uncle, are you a faggot? 204 00:15:28,095 --> 00:15:29,930 Here's dessert! Anyone wants some? 205 00:15:53,786 --> 00:15:54,788 {\an8}Diego... 206 00:15:54,788 --> 00:15:58,208 {\an8}Not much, busy with the premier. I need the photos. 207 00:15:58,208 --> 00:16:01,420 {\an8}I will go by your place tomorrow to pick them up. Kisses. 208 00:16:35,995 --> 00:16:37,790 - Hello? - {\an8}Diego... 209 00:16:37,956 --> 00:16:39,331 It is Valentina. 210 00:16:39,416 --> 00:16:41,543 {\an8}I was going to call you now. 211 00:16:41,543 --> 00:16:43,961 I've been calling you these past few days 212 00:16:44,003 --> 00:16:45,546 and you haven't answered me. 213 00:16:45,630 --> 00:16:47,048 I can't talk much now. 214 00:16:47,298 --> 00:16:51,845 Look, next week I'm going to London for my master's degree. 215 00:16:51,845 --> 00:16:54,640 - {\an8}That's great. - No, it's not great. 216 00:16:54,640 --> 00:16:57,935 Everything got complicated and I can't take Armando with me, 217 00:16:57,976 --> 00:16:59,686 so you have to take care of him. 218 00:17:00,311 --> 00:17:02,856 What? How can that be? 219 00:17:02,981 --> 00:17:05,483 Can't he stay with someone in Madrid? 220 00:17:05,525 --> 00:17:06,735 {\an8}Diego, you are his father. 221 00:17:06,943 --> 00:17:10,571 You are no longer the 15-year-old brat who got a classmate pregnant. 222 00:17:10,821 --> 00:17:13,491 {\an8}But, Valentina, the kid is used to living there. 223 00:17:13,741 --> 00:17:15,451 Besides, this country is messed up. 224 00:17:15,493 --> 00:17:17,746 {\an8}Well, he's going to have to get used to that "mess" 225 00:17:17,788 --> 00:17:19,038 {\an8}because there's no other way. 226 00:17:19,288 --> 00:17:21,791 I don't have time for anything, especially for raising up a child. 227 00:17:21,916 --> 00:17:26,380 Diego, please. This is an amazing opportunity for me. 228 00:17:28,340 --> 00:17:32,051 Besides, Armandito could use spending some time with you. 229 00:17:34,930 --> 00:17:35,930 Give me a second. 230 00:17:44,481 --> 00:17:47,400 Tell those Chinese people to wait a second, damn it. 231 00:17:47,400 --> 00:17:49,401 {\an8}They are not Chinese, they are Japanese. 232 00:17:49,486 --> 00:17:50,486 Same shit. 233 00:17:50,736 --> 00:17:52,030 {\an8}What do they want? 234 00:17:54,240 --> 00:17:55,741 Diego, I have to go. 235 00:17:55,825 --> 00:17:57,701 I can't keep talking. Listen to me... 236 00:17:57,911 --> 00:17:59,955 your mother already knows, 237 00:17:59,996 --> 00:18:02,875 but I'm hoping it is you who picks him up at the airport. 238 00:18:02,875 --> 00:18:04,710 Armando is already on the plane 239 00:18:04,751 --> 00:18:07,045 and he arrives at Maiquetía at 7 AM. 240 00:18:07,921 --> 00:18:08,921 What? 241 00:18:34,113 --> 00:18:36,616 Do the passengers from Madrid come out through here? 242 00:18:36,700 --> 00:18:39,076 From Madrid, from Mexico, from Colombia, from everywhere. 243 00:18:39,160 --> 00:18:40,620 Everyone comes out through here. 244 00:18:46,460 --> 00:18:48,670 The ones from Madrid already came out. 245 00:18:51,046 --> 00:18:52,048 Armandito? 246 00:18:52,048 --> 00:18:53,841 Armando, I'm no longer a kid. 247 00:18:55,510 --> 00:18:58,638 You've grown a lot, pal! How are you? 248 00:19:00,515 --> 00:19:01,641 Dad! 249 00:19:03,643 --> 00:19:05,395 Leave it, I can do it. 250 00:19:07,063 --> 00:19:10,400 I also use this living room as a photo-shoot set. 251 00:19:10,400 --> 00:19:14,070 Here's the kitchen and behind there is the laboratory, 252 00:19:14,070 --> 00:19:16,573 where I reveal the photos. 253 00:19:16,573 --> 00:19:19,491 This place has a special light for photos. 254 00:19:19,535 --> 00:19:21,076 You have no idea how helpful it is. 255 00:19:21,160 --> 00:19:22,786 At the end there is my room, 256 00:19:22,871 --> 00:19:25,915 this will be your room and also the guest's bathroom. 257 00:19:25,956 --> 00:19:28,960 It's a little small, so we can share mine if you'd like. 258 00:19:29,501 --> 00:19:31,128 I rather use the guest's bathroom. 259 00:19:44,810 --> 00:19:47,938 I took that photo of you in Madrid four years ago. 260 00:19:48,146 --> 00:19:51,400 Five. You haven't taken any other photos 261 00:19:51,400 --> 00:19:53,526 because I never look good in them. 262 00:19:53,818 --> 00:19:55,986 Then I'm going to take you some cool ones. 263 00:19:56,070 --> 00:19:57,948 I don't want any photos, OK? 264 00:20:00,950 --> 00:20:01,951 OK. 265 00:20:02,535 --> 00:20:05,080 {\an8}He looks like he is upset all the time. 266 00:20:05,080 --> 00:20:08,500 {\an8}But that is because he's shy. Put him on the phone. 267 00:20:08,541 --> 00:20:09,793 He's taking a shower. 268 00:20:09,793 --> 00:20:13,671 {\an8}Tell him I'll call him later. Make sure that he eats, please. 269 00:20:13,755 --> 00:20:17,425 {\an8}If it were for of him, he'd never eat. He's always on a diet. 270 00:20:17,425 --> 00:20:20,678 Yes, Valentina. I'm making him pasta right now. 271 00:20:20,720 --> 00:20:22,846 {\an8}You? Cooking? 272 00:20:23,515 --> 00:20:25,808 I have to go. The bell is ringing. 273 00:20:35,485 --> 00:20:38,738 Dude, I tried everything to get a hold of you yesterday. 274 00:20:38,738 --> 00:20:41,491 I was out all afternoon and I ran out of battery. 275 00:20:44,493 --> 00:20:46,496 Here are the photographs. 276 00:20:47,956 --> 00:20:50,333 - What's wrong? - Nothing, it's just... 277 00:20:50,500 --> 00:20:53,170 You are coming to see me perform at the Sixty Nine tonight! 278 00:20:53,378 --> 00:20:54,503 You promised. 279 00:20:55,088 --> 00:20:57,631 I'm sorry; I didn't know you had company. 280 00:20:57,923 --> 00:21:01,720 He is my son, Armando. This is Delirio, a friend. 281 00:21:02,511 --> 00:21:06,516 Yes. Well, my real name is Alejandra. 282 00:21:06,600 --> 00:21:09,811 Delirio is just my stage name. Delirio Del Río. 283 00:21:09,895 --> 00:21:11,605 Like Dolores but Delirio. 284 00:21:11,605 --> 00:21:13,856 Of course, before I started calling myself Alejandra 285 00:21:13,940 --> 00:21:16,735 I was called Alejo, but then I got my operation and changed my name. 286 00:21:16,735 --> 00:21:18,986 So what it is then? Delirio, Alejandra or Alejo? 287 00:21:19,070 --> 00:21:21,490 Delirio. I used to be a male dancer, 288 00:21:21,490 --> 00:21:23,491 but then I wanted to be a female dancer, 289 00:21:23,533 --> 00:21:26,495 and while I was doing the change I was neither one nor the other, 290 00:21:26,536 --> 00:21:28,788 so people called me Delirio and it stuck that way. 291 00:21:28,788 --> 00:21:32,166 Now I'm a choreographer because I'm too tall to be a female dancer. 292 00:21:32,375 --> 00:21:33,626 It's a long story. 293 00:21:33,710 --> 00:21:35,420 Too long if you ask me. 294 00:21:35,420 --> 00:21:36,838 And what's your name? 295 00:21:36,838 --> 00:21:38,923 Me? Armando Martínez... and that's it. 296 00:21:38,965 --> 00:21:42,051 Martínez just like Diego. Of course! What I fool I am! 297 00:21:42,343 --> 00:21:44,345 Armando, get dressed. We're going to eat. 298 00:21:44,345 --> 00:21:45,430 I'm not hungry. 299 00:21:48,308 --> 00:21:50,851 Did you have to tell all that paraphernalia to the kid? 300 00:21:51,478 --> 00:21:53,480 It smells like burnt tomatoes. 301 00:21:54,021 --> 00:21:55,940 Fuck! The spaghettis! 302 00:21:57,150 --> 00:21:58,651 Hello? Mom? 303 00:21:58,776 --> 00:22:01,530 I'm home with Armandito. We're coming over. 304 00:22:17,961 --> 00:22:21,966 Pal, these are the house keys. They're for you. 305 00:22:22,050 --> 00:22:24,385 Tonight, after grandpa takes you home, 306 00:22:24,385 --> 00:22:27,138 call me at my cellphone, to know you arrived home safely. 307 00:22:27,346 --> 00:22:29,850 I have a commitment and I think I will come home a bit late. 308 00:22:29,850 --> 00:22:32,518 I don't mind how late you arrive. You are old enough now. 309 00:22:32,518 --> 00:22:34,020 And don't call me "pal", 310 00:22:34,020 --> 00:22:37,940 I'm not your pal, I'm your son, remember? 311 00:22:39,943 --> 00:22:40,943 Grandma! 312 00:22:41,528 --> 00:22:42,528 Armandito! 313 00:22:42,528 --> 00:22:46,450 You're already taller than your father! How gorgeous! 314 00:22:46,491 --> 00:22:50,828 You're already a man! Give me a hug, damn it! 315 00:22:53,081 --> 00:22:55,041 It's understandable that he's upset. 316 00:22:55,125 --> 00:22:57,043 You haven't heard him yet. 317 00:22:57,043 --> 00:22:59,755 It's like he's from over there, like he's another kid. 318 00:22:59,796 --> 00:23:01,130 Talk to him. 319 00:23:01,338 --> 00:23:05,468 It's about time you have that conversation you've been avoiding. 320 00:23:07,553 --> 00:23:10,848 It's your time as well. 321 00:23:11,933 --> 00:23:12,975 Thank God! 322 00:23:15,478 --> 00:23:17,896 Everything is easier when they are younger. 323 00:23:18,106 --> 00:23:19,148 Let's see. 324 00:23:21,818 --> 00:23:23,695 - Ready? - Yes. 325 00:23:27,073 --> 00:23:30,493 I know that commitment stuff doesn't suit you, 326 00:23:30,535 --> 00:23:35,873 but when it comes to a son, you have no choice. 327 00:23:43,965 --> 00:23:47,468 Talk to your son. Don't be afraid of him. 328 00:23:48,010 --> 00:23:50,388 Look, this is my third baby already. 329 00:23:50,388 --> 00:23:54,516 When there is love, there are no differences that can't be solved. 330 00:23:54,600 --> 00:23:55,768 Talk to him! 331 00:23:56,645 --> 00:23:58,061 - Thanks. - No problem. 332 00:23:59,105 --> 00:24:04,820 Doctor, I've been thinking about what you told me. About Mérida. 333 00:24:04,986 --> 00:24:06,488 - Have you? - Yes. 334 00:24:08,948 --> 00:24:11,826 No, I'll tell you tonight. 335 00:24:58,665 --> 00:25:01,751 - Finally! - The bathroom line was long. 336 00:25:02,418 --> 00:25:05,505 I think that guy over there likes me. He's so hot! 337 00:25:07,715 --> 00:25:10,426 - Cristóbal! How are you doing? - I'm fine. How about you? 338 00:25:10,635 --> 00:25:12,386 - Fine. - And Fabrizio? 339 00:25:13,680 --> 00:25:15,306 He should be arriving soon. 340 00:25:41,331 --> 00:25:43,626 - Well, see you later. - Sure. 341 00:25:46,461 --> 00:25:47,755 That's a shame! 342 00:25:48,631 --> 00:25:51,425 If you think you are going to find your soulmate here, 343 00:25:51,425 --> 00:25:52,635 you are wasting your time. 344 00:25:52,635 --> 00:25:54,470 Besides, don't you have a boyfriend? 345 00:25:54,470 --> 00:25:57,723 Ivan? We're over! And this time for good. 346 00:25:57,765 --> 00:25:58,766 Yeah, sure. 347 00:26:50,735 --> 00:26:51,778 What's up? 348 00:27:45,498 --> 00:27:47,833 DEATH TO ALL FAGGOTS 349 00:28:20,741 --> 00:28:23,076 - Hello? Hello? - What's wrong? 350 00:28:23,368 --> 00:28:25,538 It's Fabrizio, but I can't hear anything. 351 00:28:25,538 --> 00:28:26,915 Wait, I'm going out. 352 00:28:38,383 --> 00:28:40,845 Leave him already! You are going to kill him! 353 00:28:43,723 --> 00:28:45,766 Hello? Fabrizio? 354 00:28:51,021 --> 00:28:53,273 {\an8}Hello, this is Fabrizio Di Giaccomo... 355 00:28:53,315 --> 00:28:54,400 Fuck! 356 00:29:46,410 --> 00:29:48,955 Don't worry, everything is going to be fine. 357 00:29:48,996 --> 00:29:50,956 I'm going to be here with you. 358 00:29:50,998 --> 00:29:53,918 Don't fall asleep. Go, César, go! 359 00:29:54,751 --> 00:29:56,295 You can't come in. Wait here. 360 00:30:25,115 --> 00:30:26,116 César. 361 00:30:26,158 --> 00:30:29,161 Diego, we managed to stabilize him, 362 00:30:29,203 --> 00:30:32,373 but I'm worried about the inner lesions he has 363 00:30:32,415 --> 00:30:34,291 due to the beating he took. 364 00:30:34,375 --> 00:30:36,085 Can I see him? 365 00:30:36,085 --> 00:30:38,713 Not right now. He is in intensive care, 366 00:30:38,755 --> 00:30:40,965 unconscious and with assisted breathing. 367 00:30:43,425 --> 00:30:45,970 Don't worry. Did you call his family? 368 00:30:47,388 --> 00:30:49,056 Yes, I called them. 369 00:30:50,140 --> 00:30:53,060 I'm going to be with him the whole time, don't worry. 370 00:30:53,060 --> 00:30:55,313 If you need anything, just call me. 371 00:31:20,755 --> 00:31:23,131 - Where is he? - He is in intensive care. 372 00:31:23,173 --> 00:31:24,300 What happened? 373 00:31:24,300 --> 00:31:27,178 I don't know. I found him unconscious next to his car. 374 00:31:27,178 --> 00:31:28,680 Where the hell were you at? 375 00:31:28,721 --> 00:31:31,181 - Diego! What happened? - Where's Fabrizio? 376 00:33:58,245 --> 00:33:59,746 The more I think about it, 377 00:34:00,080 --> 00:34:02,291 the less I understand why someone did this to him. 378 00:34:02,750 --> 00:34:05,711 The important thing now is that Fabrizio pulls through this. 379 00:34:06,211 --> 00:34:10,425 - Did you see him already? - Yes. He's still unconscious. 380 00:34:10,425 --> 00:34:11,758 I'm going to see him. 381 00:34:11,758 --> 00:34:14,511 I'm sorry Diego, my husband doesn't want anyone to see him. 382 00:34:14,595 --> 00:34:16,430 - Just us two. - What? How? 383 00:34:16,471 --> 00:34:20,350 I don't want you or the perverts you hang out with to see him. 384 00:34:20,435 --> 00:34:22,018 I don't hang out with perverts 385 00:34:22,103 --> 00:34:24,230 and I'm going to see him whether you like it or not. 386 00:34:24,271 --> 00:34:27,275 You and my son are nothing. What happened to him is your fault. 387 00:34:27,316 --> 00:34:28,566 Please, don't argue here. 388 00:34:28,650 --> 00:34:30,068 Fabrizio and I are a couple. 389 00:34:30,068 --> 00:34:32,613 As soon as he gets out of here we are going to live together. 390 00:34:32,613 --> 00:34:34,240 I'd rather see him dead. 391 00:34:37,033 --> 00:34:39,161 You are the same as the sons of bitches 392 00:34:39,203 --> 00:34:41,496 that did this to Fabrizio. 393 00:36:00,158 --> 00:36:03,203 Man, you are never home. 394 00:36:04,371 --> 00:36:06,540 Is it always like this or just because I'm here? 395 00:36:06,540 --> 00:36:08,458 No, I'm sorry, the truth is that... 396 00:36:08,458 --> 00:36:10,168 It's fine. I'm used to it. 397 00:36:14,923 --> 00:36:16,008 Are you hungry? 398 00:36:16,175 --> 00:36:18,593 No, I already had a bite to eat. 399 00:36:20,178 --> 00:36:22,973 How are you? What have you done today? 400 00:36:23,140 --> 00:36:25,100 Nothing. Well, yes. 401 00:36:28,520 --> 00:36:29,896 I've done something. 402 00:36:31,481 --> 00:36:35,276 I've been trying to find out what is so important 403 00:36:35,318 --> 00:36:39,031 that has kept you so busy during these five years. 404 00:36:39,531 --> 00:36:40,531 Turn that off! 405 00:36:40,616 --> 00:36:43,285 Are you embarrassed that I know you are a faggot? 406 00:36:43,326 --> 00:36:45,621 - Turn that off! - Because you are a faggot, right? 407 00:36:49,625 --> 00:36:50,626 Listen to me, kid! 408 00:36:50,918 --> 00:36:53,045 Yes, I'm gay, but I'm also your dad, 409 00:36:53,045 --> 00:36:54,921 and I've shown myself to you 410 00:36:54,963 --> 00:36:56,965 exactly as I am without hiding anything! 411 00:36:56,965 --> 00:36:58,926 I don't care what you do with your life! 412 00:36:58,968 --> 00:37:00,301 I don't care! Did you know? 413 00:37:01,511 --> 00:37:08,268 I do care, because I love you and because I'm afraid, damn it. 414 00:37:08,268 --> 00:37:10,605 Afraid that you won't understand. 415 00:37:10,896 --> 00:37:15,233 What do I have to understand, dad? That you don't care about me? 416 00:37:15,610 --> 00:37:17,278 Five years! 417 00:37:17,320 --> 00:37:20,990 And you have only fucking called me a couple of times! 418 00:37:20,990 --> 00:37:22,991 Now I'm here and, what have you done? 419 00:37:23,075 --> 00:37:24,910 Leaving me here like a dog 420 00:37:24,910 --> 00:37:27,496 and shove in my face that you like guys. 421 00:37:27,538 --> 00:37:30,498 Why did you let us leave? Was it because of that? 422 00:37:31,500 --> 00:37:34,628 No, listen to me. 423 00:37:35,336 --> 00:37:39,591 Your mom wanted to leave because she had better chances there. 424 00:37:39,883 --> 00:37:43,220 I thought it was a good idea because you'd have a better future. 425 00:37:43,220 --> 00:37:46,056 And you do. You have a better future. 426 00:37:46,140 --> 00:37:50,895 I've been looking for mine, but it's like the pictures. 427 00:37:50,936 --> 00:37:53,230 What you think it's going to come out, 428 00:37:53,271 --> 00:37:56,983 sometimes don't come out as expected and it's not my fault. 429 00:37:56,983 --> 00:37:59,445 What about me? How is it my fault, dad? 430 00:38:02,948 --> 00:38:09,288 Did you never realize your son missed you and needed you, damn it? 431 00:38:19,256 --> 00:38:21,925 That's it, Tony. Smile, that's it. 432 00:38:21,966 --> 00:38:23,968 Now the other side. 433 00:38:24,636 --> 00:38:26,930 That's it, Tony. Smile. 434 00:38:27,263 --> 00:38:29,891 Now the other side. Perfect. 435 00:38:31,101 --> 00:38:34,105 Now I'm "bad", give me a "bad" face. 436 00:38:37,900 --> 00:38:39,526 Done, change. 437 00:38:39,901 --> 00:38:41,153 Dana, your turn. 438 00:38:44,531 --> 00:38:46,908 Like that, very good. 439 00:38:46,950 --> 00:38:49,995 Hands on your waist. Good. 440 00:38:51,288 --> 00:38:53,373 Hands on your waist. 441 00:38:55,000 --> 00:38:56,543 Done. Rest. 442 00:39:04,635 --> 00:39:06,511 Armando, can you get the door? 443 00:39:18,148 --> 00:39:19,900 It can't be! You are Armandito! 444 00:39:19,900 --> 00:39:21,401 - Armando. - I'm Perla Marina. 445 00:39:21,485 --> 00:39:23,278 - Perla what? - Perla Marina. 446 00:39:23,945 --> 00:39:26,115 - Stage name? - No. Why? 447 00:39:26,615 --> 00:39:28,575 Sounds like a soap opera. 448 00:39:28,616 --> 00:39:32,996 Well, with my life's story you could do a broadway musical. 449 00:39:33,121 --> 00:39:35,916 Give me a hug. You are gorgeous! 450 00:39:36,000 --> 00:39:37,375 Just like your dad! 451 00:39:38,543 --> 00:39:40,921 By the way, it's good that you are here for him. 452 00:39:41,005 --> 00:39:43,965 What happened to his partner was horrible, 453 00:39:43,965 --> 00:39:46,343 a disgrace, a tragedy. 454 00:39:49,138 --> 00:39:50,263 I have to work! 455 00:39:51,556 --> 00:39:53,600 - Good morning! - Well, good afternoon. 456 00:39:53,891 --> 00:39:56,145 - Dieguito, it was horrible! - I don't want to hear it. 457 00:40:02,568 --> 00:40:05,863 I know his father doesn't want to, but I need to tell him something. 458 00:40:05,905 --> 00:40:07,238 He's not going to listen to you. 459 00:40:07,280 --> 00:40:08,948 I don't care, give me five minutes. 460 00:40:08,948 --> 00:40:11,118 - I'm sorry. I can't. - You know I'm going in either way. 461 00:40:11,243 --> 00:40:13,328 Shit, Diego, you're going to get me in trouble. 462 00:40:13,328 --> 00:40:15,330 Damn it, César. Don't fuck with me, pal. 463 00:40:15,956 --> 00:40:20,085 If Fabrizio was conscious, what would he say? 464 00:40:51,158 --> 00:40:54,953 How is everything? You must be bored here. 465 00:40:57,330 --> 00:40:59,625 Don't worry, everything is going to be alright. 466 00:41:03,170 --> 00:41:05,213 That haircut looks nice. 467 00:41:07,508 --> 00:41:09,301 Fuck, I miss you. 468 00:41:24,316 --> 00:41:27,151 Things with Armando... the same. 469 00:41:29,571 --> 00:41:34,910 I know I messed up, but I'd love for him to love me back again. 470 00:41:35,535 --> 00:41:37,621 We used to enjoy our time together. 471 00:41:47,296 --> 00:41:50,008 Well, I have to go now. 472 00:41:54,136 --> 00:41:59,141 I just wanted to tell you that I want to go to Mérida, 473 00:42:02,061 --> 00:42:04,898 so get up before I get cold feet. 474 00:42:06,941 --> 00:42:08,901 I'm kidding, pal! 475 00:42:11,280 --> 00:42:14,283 For you I will wait as long as necessary. 476 00:42:20,163 --> 00:42:24,125 I brought you this so that you don't forget it. 477 00:42:27,378 --> 00:42:30,590 I was going to give it to you that night but you never arrived. 478 00:43:17,846 --> 00:43:20,140 We are taking some declarations from young men 479 00:43:20,181 --> 00:43:21,975 with the description you gave us. 480 00:43:26,063 --> 00:43:28,065 It's him. That's the guy. 481 00:43:30,525 --> 00:43:31,901 Son of a bitch! 482 00:43:33,403 --> 00:43:35,030 Let me go! Let me go! 483 00:43:35,030 --> 00:43:37,950 - Mr. Martínez! Please! - It's him! It's him! 484 00:44:00,305 --> 00:44:02,473 DOES ANYONE KNOW ANYTHING ABOUT STUDENT HOUSING IN SPAIN? 485 00:44:02,515 --> 00:44:03,516 HELLO. 486 00:44:05,893 --> 00:44:07,730 HELLO, ARE YOU FROM SPAIN? 487 00:44:07,730 --> 00:44:10,731 NO, BUT I KNOW SOME PEOPLE THAT ARE. HOW OLD ARE YOU? 488 00:44:10,773 --> 00:44:13,068 I JUST WANT TO CHAT WITH SOMEONE WHO IS NOT JUST INTO SEX. 489 00:44:13,693 --> 00:44:14,736 That's me. 490 00:44:18,073 --> 00:44:19,908 16, YOU? 491 00:44:21,410 --> 00:44:23,453 15, WELL, 16 NEXT MONTH. 492 00:44:26,956 --> 00:44:28,791 AND WHAT DO YOU DO? 493 00:44:28,875 --> 00:44:31,420 STUDYING, HIGH SCHOOL. 494 00:44:31,420 --> 00:44:33,671 I STUDY MUSIC. 495 00:44:33,921 --> 00:44:38,010 Music is the best language there is. 496 00:44:40,595 --> 00:44:42,513 WHY DON'T WE CONTINUE OVER THE VIDEO CHAT? 497 00:44:51,356 --> 00:44:53,108 WAIT A SECOND. 498 00:44:53,316 --> 00:44:54,443 OK. 499 00:45:47,913 --> 00:45:50,623 {\an8}Hello. Do you have a camera? 500 00:45:54,168 --> 00:45:56,505 IT'S NOT WORKING. 501 00:45:56,546 --> 00:45:59,758 {\an8}That's a shame. Do you like music? 502 00:46:02,468 --> 00:46:03,470 Yes. 503 00:46:05,388 --> 00:46:06,848 {\an8}And do you dance? 504 00:46:16,900 --> 00:46:18,526 MORE OR LESS. 505 00:46:18,610 --> 00:46:21,530 {\an8}Good. Can you dance tango? 506 00:46:21,946 --> 00:46:22,948 Of course. 507 00:46:27,160 --> 00:46:29,996 {\an8}Really? I love tango. 508 00:46:37,461 --> 00:46:39,881 WAIT A SECOND, DON'T GO. 509 00:46:39,923 --> 00:46:40,923 {\an8}OK. 510 00:46:53,686 --> 00:46:54,688 Yes? 511 00:47:15,916 --> 00:47:17,835 {\an8}Armando, are you there? 512 00:47:24,425 --> 00:47:26,928 Yes, he's here. I'm going to put him on, OK? 513 00:47:26,928 --> 00:47:27,971 My mom. 514 00:47:28,388 --> 00:47:29,723 Hello? Valentina? 515 00:47:30,140 --> 00:47:32,893 Wait a second. I brought pizza. 516 00:47:33,018 --> 00:47:34,018 OK. 517 00:47:35,561 --> 00:47:37,898 Yes, tell me. When are you going to London? 518 00:47:43,028 --> 00:47:44,738 HERE I AM. 519 00:47:44,738 --> 00:47:48,491 {\an8}Hello. You are very cute. 520 00:47:52,495 --> 00:47:53,746 {\an8}Thanks. 521 00:48:15,351 --> 00:48:17,353 Where's your partner, dad? 522 00:48:19,146 --> 00:48:20,273 I can tell. 523 00:48:22,150 --> 00:48:26,153 He's in the hospital, in a comma. Some guys beat him up. 524 00:48:26,988 --> 00:48:27,990 Why? 525 00:48:29,156 --> 00:48:30,283 I don't know. 526 00:48:30,908 --> 00:48:34,161 Maybe they hate everything that reminds them what they are. 527 00:48:41,251 --> 00:48:44,923 Dad, since when do you like guys? 528 00:48:46,925 --> 00:48:48,135 Since I can remember. 529 00:48:48,301 --> 00:48:51,846 Your mom was someone special. She still is. 530 00:48:58,145 --> 00:49:00,271 Your grandparents say we are very much alike. 531 00:49:00,355 --> 00:49:02,773 I don't see the resemblance, do you? 532 00:49:02,773 --> 00:49:04,108 What do you think? 533 00:49:17,163 --> 00:49:19,415 Armando, help me with this. 534 00:49:19,708 --> 00:49:22,251 Out of these two, which one do you like the most? 535 00:49:22,293 --> 00:49:23,420 This one or this one? 536 00:49:29,050 --> 00:49:30,051 That one. 537 00:49:30,468 --> 00:49:33,346 OK, and between these two? 538 00:49:41,145 --> 00:49:42,146 That one. 539 00:49:42,938 --> 00:49:44,023 That's weird. 540 00:49:44,023 --> 00:49:46,735 Then, why did you put this one on your profile? 541 00:49:46,776 --> 00:49:48,736 Fuck, dad! You are so nosy! 542 00:49:48,778 --> 00:49:51,948 Nosy? Who was the one going through my stuff yesterday? 543 00:49:51,948 --> 00:49:54,868 Wasn't it you? Maybe your grandparents are right. 544 00:49:54,910 --> 00:49:56,995 You and I are more alike than we think. 545 00:50:01,375 --> 00:50:03,835 Between her and him, who would you choose? 546 00:50:11,133 --> 00:50:13,261 I'm sorry to disappoint you, 547 00:50:13,303 --> 00:50:16,431 but we are not alike because I like girls. 548 00:50:18,015 --> 00:50:21,811 OK, now that we both know what we like, 549 00:50:21,895 --> 00:50:25,273 stop playing with your pizza and eat it already. 550 00:50:49,421 --> 00:50:52,133 And that ring? I've never seen it before. 551 00:50:52,800 --> 00:50:53,801 Take it off. 552 00:50:53,926 --> 00:50:56,011 Give it to his father when he comes. 553 00:51:01,016 --> 00:51:04,813 "Those who were lucky enough to assist witnessed a stellar hour. 554 00:51:04,813 --> 00:51:07,856 "The impeccable interpretive force of the dancers 555 00:51:07,898 --> 00:51:10,693 "with choreographic genius, 556 00:51:10,735 --> 00:51:15,573 gives the show a bold and vibrant composition." 557 00:51:16,115 --> 00:51:17,116 That's it. 558 00:51:17,825 --> 00:51:18,993 Is that it? 559 00:51:19,743 --> 00:51:22,871 All these months of work for an asshole to write five lines 560 00:51:22,913 --> 00:51:24,748 that not even his mother understands. 561 00:51:24,833 --> 00:51:27,085 I'm definitely going to close my dance company 562 00:51:27,085 --> 00:51:28,711 and find something else to do. 563 00:51:28,753 --> 00:51:30,130 I think the critic is good. 564 00:51:30,171 --> 00:51:33,675 I don't care. I don't do this so people can write pretty things 565 00:51:33,675 --> 00:51:35,051 but to remove people. 566 00:51:35,135 --> 00:51:38,180 Like Estrellita Mata. She says interesting things in her show. 567 00:51:38,471 --> 00:51:41,098 That witch is able to ridicule people's problems 568 00:51:41,140 --> 00:51:42,808 in order to gain rating. 569 00:51:42,808 --> 00:51:45,895 I would lead that show a thousand times better than her. 570 00:51:47,105 --> 00:51:50,900 Delirio, could you teach Armando some tango steps? 571 00:51:50,900 --> 00:51:51,985 Why is that? 572 00:51:51,985 --> 00:51:53,653 Dad! Leave me alone! OK? 573 00:51:53,653 --> 00:51:56,573 He met a girl on the internet who dances tango. 574 00:51:56,573 --> 00:51:59,741 How beautiful! First love! 575 00:52:01,160 --> 00:52:04,496 I also fell in love in San Felipe, when I was a little girl... 576 00:52:04,746 --> 00:52:08,626 Well, little boy, you understand. I fell in love with Luis Fernando. 577 00:52:08,710 --> 00:52:11,588 He was also in love with me, though he wouldn't admit it. 578 00:52:11,588 --> 00:52:14,631 One day we kissed and he pushed me aside and told me 579 00:52:14,715 --> 00:52:17,260 that we could only have something if I was a woman. 580 00:52:17,551 --> 00:52:20,680 Then I came to Caracas because I wanted to be a female dancer. 581 00:52:20,721 --> 00:52:23,850 Of course, I was a male dancer at first and then a female dancer. 582 00:52:23,891 --> 00:52:25,893 - But since I was so tall... - We all know that story. 583 00:52:25,935 --> 00:52:28,521 - What happened to Luis Fernando? - I don't know. I lost track of him. 584 00:52:28,605 --> 00:52:29,605 That can't be! 585 00:52:29,605 --> 00:52:32,191 Now that it's possible for that love to be made true! 586 00:52:32,483 --> 00:52:33,776 What a soap opera! 587 00:52:33,860 --> 00:52:35,903 So? Are you going to teach him or not? 588 00:52:35,903 --> 00:52:37,946 Dad! I don't want to! Just drop it! 589 00:52:38,030 --> 00:52:40,700 You! I'm going to count to three and I'm already on two! 590 00:53:22,908 --> 00:53:24,118 Very well! 591 00:53:24,618 --> 00:53:26,120 You did it very well! 592 00:53:28,163 --> 00:53:32,126 Three, four, five, six... 593 00:53:32,585 --> 00:53:37,756 Seven, eight, nine, ten. Backwards! 594 00:56:04,153 --> 00:56:05,988 He is still unconscious. 595 00:56:06,990 --> 00:56:10,201 What a bunch of scoundrels! That's what they are. 596 00:56:10,285 --> 00:56:11,618 Doing that to Fabrizio, 597 00:56:11,911 --> 00:56:15,498 that poor boy who helps bring lives to this world. 598 00:56:15,540 --> 00:56:17,125 There's no right! 599 00:56:17,291 --> 00:56:20,461 - Come on, damn it. Come on! - Let's go Vino Tinto! 600 00:56:20,545 --> 00:56:23,881 My love, you know that your father is dumb 601 00:56:23,923 --> 00:56:25,966 and he doesn't know how to say it, 602 00:56:26,050 --> 00:56:29,428 but he loves you and he's going to back you up through anything, 603 00:56:29,428 --> 00:56:30,930 we both are. 604 00:56:30,930 --> 00:56:33,140 Goooool! 605 00:56:35,435 --> 00:56:38,438 Paco, don't over-excite yourself! 606 00:56:38,438 --> 00:56:40,940 You are going to get a heart attack! 607 00:56:41,440 --> 00:56:45,111 Since Armandito came it's been a disaster! 608 00:56:45,236 --> 00:56:49,031 He feels like a kid when both of them are together. 609 00:56:49,490 --> 00:56:51,951 Come on referee; end it already 610 00:56:52,035 --> 00:56:54,328 that Estrellita's show is going to start! 611 00:56:54,328 --> 00:56:57,581 Paco! Damn! Stop it! 612 00:57:07,716 --> 00:57:10,386 My boy does not want to go out with his friends. 613 00:57:10,470 --> 00:57:13,598 He doesn't want to go to parties, like any other boy his age. 614 00:57:13,598 --> 00:57:16,683 I don't know what to do, Estrellita, I'm desperate. 615 00:57:16,725 --> 00:57:21,438 He spends all day in his room in front of the computer 616 00:57:21,438 --> 00:57:23,941 playing with his "Pleyesteshon". 617 00:57:24,483 --> 00:57:27,445 Boy, wouldn't you like to meet a girl? 618 00:57:27,445 --> 00:57:31,281 Have a girlfriend? Honey, you have to step up. 619 00:57:31,365 --> 00:57:33,366 Girls don't like me. 620 00:57:33,450 --> 00:57:35,703 How are they going to like you 621 00:57:35,745 --> 00:57:38,246 if you don't come out of your bunker? 622 00:57:46,296 --> 00:57:47,881 {\an8}On today's show: 623 00:57:47,923 --> 00:57:52,886 {\an8}"I see myself in the mirror and I feel horrible." 624 00:57:54,555 --> 00:57:56,556 {\an8}José Manuel, our guest, says 625 00:57:56,640 --> 00:57:59,768 {\an8}that he doesn't go out because he's ugly. 626 00:58:01,228 --> 00:58:04,731 {\an8}We also have Chony, his desperate mother. 627 00:58:06,400 --> 00:58:09,611 {\an8}Dr. Blanco, what can you tell us? 628 00:58:10,530 --> 00:58:14,783 {\an8}Estrellita, what we have here is a case of Body Dimorphic Disorder. 629 00:58:14,783 --> 00:58:16,743 The poor kid is fucked! 630 00:58:16,785 --> 00:58:19,288 {\an8}...anguished people and with low self-esteem 631 00:58:19,288 --> 00:58:21,623 {\an8}that find themselves isolated and depressed 632 00:58:21,623 --> 00:58:23,710 {\an8}because they don't feel attractive. 633 00:58:23,751 --> 00:58:27,546 {\an8}This is happening often among teenagers nowadays. 634 00:58:28,380 --> 00:58:30,966 {\an8}Honey, but you are gorgeous! 635 00:58:31,216 --> 00:58:35,221 {\an8}Precisely, young people who suffer this disorder possess 636 00:58:35,263 --> 00:58:38,181 {\an8}a wrong perception of their real selves. 637 00:58:38,265 --> 00:58:41,268 {\an8}That's horrible! Like anorexia? 638 00:58:41,601 --> 00:58:44,855 {\an8}In fact, it was treated as anorexia before, 639 00:58:44,896 --> 00:58:48,568 {\an8}but it's being treated as a different pathology 640 00:58:48,568 --> 00:58:50,611 {\an8}over the past few years. 641 00:58:52,571 --> 00:58:55,533 Cut the crap. Don't come telling me that I have that disorder 642 00:58:55,575 --> 00:58:56,700 because it's not true. 643 00:58:56,741 --> 00:58:59,453 Then why do you have that model's photo on your profile? 644 00:58:59,453 --> 00:59:01,621 - Don't mess with my stuff! - Answer me! 645 00:59:01,788 --> 00:59:06,293 I don't know, bro! So the girl likes me, I guess! 646 00:59:07,753 --> 00:59:10,465 Listen to me, I don't know what you think of yourself, 647 00:59:10,465 --> 00:59:12,966 but I assure you, you are a very handsome guy, pal. 648 00:59:13,216 --> 00:59:15,303 - I'm not your pal! - And I'm not your bro! 649 00:59:21,641 --> 00:59:23,268 Why do you hide yourself? 650 00:59:37,741 --> 00:59:39,535 You may not be a model, 651 00:59:39,535 --> 00:59:42,455 but you have enough looks and intelligence 652 00:59:42,455 --> 00:59:46,960 to make any girl like you, so get that crap out of your head. 653 01:02:12,855 --> 01:02:16,733 One, two, three, clear! 654 01:03:18,963 --> 01:03:19,963 Hello? 655 01:05:08,405 --> 01:05:11,325 {\an8}One month after the death of the medic Fabrizio Di Giaccomo, 656 01:05:11,325 --> 01:05:12,910 {\an8}his alleged murderers were acquitted 657 01:05:12,951 --> 01:05:15,328 {\an8}because the witness's testimony is inconclusive. 658 01:05:15,328 --> 01:05:16,830 {\an8}Let's talk with the defence attorney. 659 01:05:16,830 --> 01:05:17,915 {\an8}Attorney... 660 01:05:18,165 --> 01:05:19,916 {\an8}The prosecution sees no evidence 661 01:05:19,958 --> 01:05:22,836 {\an8}to prosecute my client because the witness... 662 01:05:22,920 --> 01:05:24,505 ...did not see the actual event, 663 01:05:24,546 --> 01:05:26,923 but assumes that these boys are the ones responsible 664 01:05:27,173 --> 01:05:29,926 because they were near the place where he found his... friend. 665 01:05:29,968 --> 01:05:32,721 It was them! There has to be a way to prove it! 666 01:05:32,763 --> 01:05:34,223 Don't waste your time. 667 01:05:34,265 --> 01:05:36,183 You are not going to find anything. 668 01:05:36,183 --> 01:05:37,518 We'll see about that! 669 01:05:37,560 --> 01:05:39,436 Mr. Martínez, Mr. Martínez! 670 01:05:57,705 --> 01:06:00,958 Yes? Wait a moment please. 671 01:06:02,250 --> 01:06:04,378 Dad, it's from the agency again. 672 01:06:06,630 --> 01:06:09,466 He can't come to the phone at the moment. 673 01:06:10,885 --> 01:06:13,886 Yes, I will tell him. Thank you. 674 01:06:15,513 --> 01:06:19,185 Dad, these people have been calling you for weeks about the photos. 675 01:06:19,185 --> 01:06:21,603 They let go the guys that killed Fabrizio. 676 01:06:23,896 --> 01:06:26,816 Dad, these people will end up in jail sooner or later, OK? 677 01:06:26,900 --> 01:06:28,693 Just let it go, it's not worth it. 678 01:06:28,735 --> 01:06:30,486 Of course it's worth it. 679 01:07:29,130 --> 01:07:31,131 {\an8}The milonga is tomorrow. Are you coming? 680 01:07:38,513 --> 01:07:40,098 I DON'T KNOW IF I CAN. 681 01:07:41,475 --> 01:07:44,060 {\an8}That's a shame. I wanted to see you. 682 01:08:25,726 --> 01:08:27,646 DEATH TO ALL FAGGOTS 683 01:08:53,296 --> 01:08:54,298 Hello? 684 01:08:54,340 --> 01:08:57,341 - {\an8}Perla Marina, it's Armando. - Armando? What's wrong? 685 01:08:57,383 --> 01:09:00,386 {\an8}My father left and I don't know anything about him. Do you? 686 01:09:00,720 --> 01:09:02,305 {\an8}No, I don't know anything. 687 01:09:02,346 --> 01:09:04,516 Where is the bar where Delirio performs? 688 01:09:04,766 --> 01:09:06,143 {\an8}It's on Las Palmas street, why? 689 01:09:08,020 --> 01:09:10,396 Armando?, Armando? 690 01:09:13,191 --> 01:09:15,485 Who the fuck is Armando? 691 01:09:59,321 --> 01:10:01,115 Hello, Diego, what do you want? 692 01:10:01,240 --> 01:10:03,033 - The usual. - Sure. 693 01:10:17,088 --> 01:10:18,965 Do you see this street right here? 694 01:10:18,965 --> 01:10:22,468 You just have to walk to the end and there's the bar. 695 01:10:22,928 --> 01:10:24,388 Why don't you take me there? 696 01:10:24,388 --> 01:10:27,098 No, men, don't you see this is a one-way street? 697 01:10:27,223 --> 01:10:29,058 Do you want me to take the long way around? 698 01:10:29,100 --> 01:10:30,101 Yes. 699 01:10:30,143 --> 01:10:31,895 No, men, no! I'm in a hurry. 700 01:10:31,936 --> 01:10:33,105 Besides, it's close. 701 01:10:33,271 --> 01:10:34,523 OK, how much is it? 702 01:10:34,815 --> 01:10:35,815 Fifty. 703 01:10:39,945 --> 01:10:43,115 Bolívares? No, men, it's fifty Euros. 704 01:10:43,406 --> 01:10:47,243 What is it, men? You think I'm stupid or what? 705 01:10:48,120 --> 01:10:50,538 Gay is what you are! Shitty Spanish! 706 01:11:09,766 --> 01:11:11,101 Whisky on the rocks. 707 01:11:11,143 --> 01:11:13,853 Give me another one. On me. 708 01:11:14,103 --> 01:11:15,188 Sure. 709 01:11:15,188 --> 01:11:17,481 Thanks. How are you? 710 01:11:18,150 --> 01:11:21,445 Good. I heard about Fabrizio. 711 01:11:22,528 --> 01:11:23,988 I'm really sorry. 712 01:11:27,033 --> 01:11:28,951 How are the photographs? 713 01:11:29,035 --> 01:11:31,330 - Another whisky on the rocks. - Thank you. 714 01:11:34,040 --> 01:11:35,041 Cheers. 715 01:11:45,176 --> 01:11:48,513 Excuse me; do any of you know where the Sixty Nine is? 716 01:11:57,438 --> 01:11:58,481 I'm leaving, pal. 717 01:11:58,523 --> 01:12:01,985 Wait. Let me finish my drink and I'll walk you to your car. 718 01:12:08,408 --> 01:12:10,535 Look at this guy. 719 01:12:10,910 --> 01:12:14,456 He looks so serious and it turns out he's a faggot. 720 01:12:14,498 --> 01:12:16,458 Calm down, bro, I haven't said anything. 721 01:12:16,458 --> 01:12:21,921 Bro? There are so many gay people in your fucking country, Spanish! 722 01:12:22,005 --> 01:12:23,215 Leave it already. 723 01:12:25,883 --> 01:12:28,511 - Let me go. - I'm going to beat you up. 724 01:12:28,553 --> 01:12:31,013 But first I'm going to destroy your ass, 725 01:12:31,098 --> 01:12:33,141 to see if you still like it afterwards. 726 01:12:33,183 --> 01:12:34,183 Let me go, damn it! 727 01:12:36,478 --> 01:12:37,896 Let me go! 728 01:12:42,275 --> 01:12:43,943 Leave him! You son of a bitch! 729 01:12:45,861 --> 01:12:48,240 Look at this! The other faggot just arrived! 730 01:12:50,908 --> 01:12:52,326 Leave my father alone bastard! 731 01:12:53,328 --> 01:12:54,996 Freeze, son of a bitch! 732 01:12:56,123 --> 01:12:59,333 This is how I wanted to see you! Why did you do it? 733 01:12:59,418 --> 01:13:01,170 Answer me! Why? 734 01:13:01,211 --> 01:13:04,005 What's up manly man? Are you scared? 735 01:13:04,881 --> 01:13:07,425 Scared? Scared was your husband. 736 01:13:08,051 --> 01:13:09,886 He looked like a little girl. 737 01:13:09,928 --> 01:13:12,013 Kneel down! Son of a bitch! 738 01:13:12,013 --> 01:13:14,891 Kneel here and beg me so that I don't kill you! 739 01:13:14,975 --> 01:13:15,975 No, dad! 740 01:13:15,975 --> 01:13:17,060 Kneel, damn it! 741 01:13:18,895 --> 01:13:21,940 Who's scared now? Fucking faggot! 742 01:13:26,361 --> 01:13:27,780 It's over! 743 01:13:29,071 --> 01:13:33,243 You, you and you, if I ever see you around here 744 01:13:33,243 --> 01:13:36,121 I'm going to kill you one by one. 745 01:13:38,456 --> 01:13:39,458 Move it! 746 01:13:43,295 --> 01:13:45,880 What didn't you understand? 747 01:13:46,256 --> 01:13:48,925 Get out of here, cocksuckers! 748 01:13:54,430 --> 01:13:57,141 We'll be seeing each other, transvestite. 749 01:13:58,143 --> 01:14:03,065 What's wrong with you? I know guys like you very well. 750 01:14:03,398 --> 01:14:05,150 Don't act up. 751 01:14:05,441 --> 01:14:08,945 You know that you have very little "man" in you. 752 01:14:10,196 --> 01:14:12,198 Now move along if you don't want me 753 01:14:12,198 --> 01:14:15,160 to blow off that fry you have between your legs! 754 01:14:15,201 --> 01:14:19,540 I'm warning you, I have good accuracy! 755 01:14:21,791 --> 01:14:23,210 Get out of here! 756 01:14:24,043 --> 01:14:26,921 What are you waiting for? Move! 757 01:14:39,935 --> 01:14:42,811 - Ouch! Be careful! - Put up with it, asshole! 758 01:14:42,896 --> 01:14:44,480 It's a good thing I did 759 01:14:44,523 --> 01:14:47,275 that beauty and facial reconstruction course a while back! 760 01:14:47,316 --> 01:14:49,528 Well, I don't see myself very reconstructed. 761 01:14:49,820 --> 01:14:52,155 You are a fool! Your dad is immature! 762 01:14:52,196 --> 01:14:54,406 And you... a charm. 763 01:14:54,908 --> 01:14:55,908 Thank you. 764 01:14:55,908 --> 01:14:56,993 Get a room! 765 01:14:56,993 --> 01:14:59,913 Now all three of you need to leave for me to change. 766 01:14:59,955 --> 01:15:01,038 Don't worry about me. 767 01:15:01,163 --> 01:15:03,875 Out the three of you! I'm a lady! 768 01:15:03,916 --> 01:15:06,461 - But you lost your charm out there. - Out! 769 01:15:09,171 --> 01:15:10,965 {\an8}He is the law 770 01:15:10,965 --> 01:15:15,303 {\an8}in a blind man's land the one-eyed is the King. 771 01:15:18,098 --> 01:15:22,226 {\an8}And the man thinks that when he looks at you 772 01:15:22,310 --> 01:15:24,395 {\an8}he's doing you a favour. 773 01:15:27,398 --> 01:15:33,155 {\an8}He thinks that way he achieves power. 774 01:15:36,366 --> 01:15:42,371 {\an8}Because no woman can't catch him. 775 01:15:45,291 --> 01:15:51,256 {\an8}He thinks he's the sweetest thing on the world. 776 01:15:54,300 --> 01:16:00,390 {\an8}He thinks he is the last drop of water 777 01:16:01,181 --> 01:16:03,435 {\an8}in the dessert. 778 01:16:03,435 --> 01:16:10,108 {\an8}That being with him is like being in heaven 779 01:16:12,401 --> 01:16:19,075 {\an8}and he is not even a sad man, he's sadly a man. 780 01:16:28,793 --> 01:16:31,838 I'm not hungry. Besides, arepas make you fat. 781 01:16:31,838 --> 01:16:35,133 How are you going to get fat if you are still growing up? 782 01:16:35,175 --> 01:16:37,343 You are going to eat your breakfast! 783 01:16:38,761 --> 01:16:39,805 Who could it be? 784 01:16:47,520 --> 01:16:51,650 Dieguito, do you think I can stay here for a few days? 785 01:16:52,316 --> 01:16:54,653 I feel like we're in a western movie... 786 01:16:54,653 --> 01:16:57,446 John Wayne, Clint Eastwood and Frances Fisher. 787 01:16:57,530 --> 01:16:58,698 And you? Dr. Quinn. 788 01:16:59,531 --> 01:17:02,410 Yes, laugh at me. I'm not going to patch you up again. 789 01:17:02,410 --> 01:17:03,495 What happened to you? 790 01:17:03,536 --> 01:17:06,163 What else? These morons were fighting the guys that... 791 01:17:06,205 --> 01:17:09,125 Don't worry. You already have enough problems. 792 01:17:14,088 --> 01:17:18,551 Armando, do you still talk with that girl? What was her name? 793 01:17:19,051 --> 01:17:21,513 Laura. We chat every day. 794 01:17:22,055 --> 01:17:24,223 - Where does she live? - In Mérida. 795 01:17:24,223 --> 01:17:26,726 - Mérida, Spain? - Mérida, Venezuela. 796 01:17:27,143 --> 01:17:28,686 There's a Mérida in Spain? 797 01:17:28,728 --> 01:17:33,108 How dumb. You should read less gossip magazines and more books. 798 01:17:33,150 --> 01:17:34,776 Whatever you say, Dr. Quinn. 799 01:17:36,695 --> 01:17:39,238 Laura invited me to a Milonga tonight. 800 01:17:39,238 --> 01:17:40,323 What do you do there? 801 01:17:40,323 --> 01:17:41,533 Dance tango. 802 01:17:43,910 --> 01:17:45,120 What day is it today? 803 01:17:46,120 --> 01:17:47,705 Saturday the 25th. 804 01:17:47,746 --> 01:17:48,915 Are you going? 805 01:17:50,416 --> 01:17:51,835 To the Milonga? No. 806 01:17:51,835 --> 01:17:53,001 Why? 807 01:17:54,128 --> 01:17:55,963 I'm not what she thinks. 808 01:18:01,470 --> 01:18:02,720 We are going to Mérida. 809 01:19:05,741 --> 01:19:08,745 I'M GLAD YOU'RE COMING, I WANT TO SEE YOU. 810 01:19:08,786 --> 01:19:10,830 I LOOK A BIT DIFFERENT IN PERSON. 811 01:21:16,998 --> 01:21:20,168 {\an8}Girl, how is it possible that your husband beats you all up 812 01:21:20,418 --> 01:21:21,628 {\an8}and you are so calm? 813 01:21:21,628 --> 01:21:22,711 Hello. 814 01:21:22,753 --> 01:21:24,463 {\an8}That's a huge thing. 815 01:21:24,463 --> 01:21:27,675 {\an8}He regrets it later and begs me to forgive me. 816 01:21:27,675 --> 01:21:30,470 {\an8}Estrellita, what should I do with this man? 817 01:21:30,470 --> 01:21:32,596 {\an8}Hit him back! 818 01:21:34,806 --> 01:21:36,433 Estrellita is unbelievable. 819 01:21:38,978 --> 01:21:42,440 - Excuse me, do you have any rooms? - {\an8}On today's show: 820 01:21:42,440 --> 01:21:45,110 {\an8}"My husband hits me and then says he's going to change." 821 01:21:49,071 --> 01:21:51,700 There's a room available in thirty minutes. 822 01:21:51,741 --> 01:21:54,076 - Shall we take a walk? - Let's go. 823 01:22:38,580 --> 01:22:42,541 It's a beautiful night. I had never seen so many stars. 824 01:22:42,666 --> 01:22:45,545 If you see a shooting star don't forget to make a wish. 825 01:22:45,878 --> 01:22:48,171 - What if I see a UFO? - That too. 826 01:22:48,798 --> 01:22:51,050 The important thing is to ask the universe, 827 01:22:51,050 --> 01:22:53,845 the aliens or whoever is up there. 828 01:22:56,765 --> 01:22:58,850 - I just saw one! - One what? 829 01:22:58,891 --> 01:23:00,101 - A shooting star. - Where? 830 01:23:00,185 --> 01:23:02,520 Oh, no! It's Delirio! I got confused! 831 01:23:03,646 --> 01:23:04,730 Cocksucker! 832 01:24:30,733 --> 01:24:31,901 Beautiful! 833 01:24:35,113 --> 01:24:36,113 It's not bad. 834 01:24:36,405 --> 01:24:38,658 It's been a while since I last played. 835 01:24:47,541 --> 01:24:51,628 The day Valentina told me she was pregnant, I got scared. 836 01:24:53,715 --> 01:24:56,758 So scared I even peed myself. Really. 837 01:25:02,056 --> 01:25:05,560 The day you were born was the best day in my life. 838 01:25:07,520 --> 01:25:12,691 You were so small that I was afraid to hold you, but I did. 839 01:25:12,733 --> 01:25:15,820 I held you... and you peed yourself. 840 01:25:17,863 --> 01:25:19,573 It must be a family thing. 841 01:25:24,536 --> 01:25:25,830 Happy birthday. 842 01:25:27,081 --> 01:25:28,123 Thank you. 843 01:25:28,165 --> 01:25:30,168 What? Today is your birthday? 844 01:25:30,418 --> 01:25:32,128 Yes. Today is the 25th. 845 01:25:32,461 --> 01:25:34,921 So exciting! Happy birthday! 846 01:25:38,635 --> 01:25:40,553 - I'm pregnant. - What? 847 01:25:40,553 --> 01:25:42,680 Do you want to scare me to death! 848 01:25:42,721 --> 01:25:44,556 Girl, that's horrible! Well, not horrible! 849 01:25:44,640 --> 01:25:46,641 I don't even know what I'm saying anymore. 850 01:25:46,725 --> 01:25:50,396 Yes, it's horrible! Just now that I decided to leave Ivan! 851 01:26:25,055 --> 01:26:26,098 How am I? 852 01:26:26,223 --> 01:26:28,350 Better than eating with your fingers. 853 01:26:28,350 --> 01:26:29,518 Don't be vulgar! 854 01:26:30,143 --> 01:26:32,896 There will be no girl that resists you. 855 01:26:33,063 --> 01:26:35,148 It's you who she is waiting for. 856 01:26:35,190 --> 01:26:37,401 Be yourself. I'm sure she'll like you. 857 01:26:51,248 --> 01:26:53,125 I'm sorry. We are full. 858 01:27:01,300 --> 01:27:05,888 Excuse me, gentleman, we have come from Caracas 859 01:27:05,930 --> 01:27:07,806 especially for this event. 860 01:27:07,890 --> 01:27:12,145 Is there any way, as small as it may be, to fix this? 861 01:27:36,918 --> 01:27:38,253 What would you like to drink? 862 01:27:38,253 --> 01:27:40,506 Champagne to start. The best. 863 01:27:40,881 --> 01:27:41,881 Right away. 864 01:27:42,133 --> 01:27:43,341 Don't get drunk. 865 01:27:43,425 --> 01:27:46,886 When have you seen me drunk? Don't answer that, please. 866 01:27:55,896 --> 01:27:58,148 Dad, there she is. 867 01:28:01,318 --> 01:28:02,778 Ask her to dance. 868 01:28:02,778 --> 01:28:05,365 - I can't. I'm scared shitless. - Yes, you can. 869 01:28:05,365 --> 01:28:08,158 Get close and when you are talking to her, 870 01:28:08,200 --> 01:28:11,370 look at her lips at some point as if you didn't care for her that much. 871 01:28:11,370 --> 01:28:13,330 What do you know of hitting on girls? 872 01:28:13,330 --> 01:28:15,541 Believe me, it works on girls and guys. 873 01:28:15,833 --> 01:28:16,875 Go on. 874 01:28:20,086 --> 01:28:23,006 - Don't pee yourself. - Dad! 875 01:28:35,060 --> 01:28:37,313 Hello. Shall we dance? 876 01:28:38,396 --> 01:28:40,858 I'm sorry, I'm waiting for someone. 877 01:28:40,900 --> 01:28:43,068 - Your boyfriend? - No, a friend. 878 01:28:44,153 --> 01:28:46,863 While you wait for him, you could dance with me. 879 01:28:46,905 --> 01:28:48,115 It's just that... 880 01:28:48,240 --> 01:28:50,283 I don't think that friend will mind. 881 01:28:50,325 --> 01:28:52,245 Besides, today is my birthday. 882 01:28:52,245 --> 01:28:55,246 Congratulations. I see how you were celebrating. 883 01:28:56,248 --> 01:28:59,543 It's a long story. What do you say? 884 01:29:01,045 --> 01:29:03,965 I'm sorry, but no. Thanks. 885 01:29:06,300 --> 01:29:07,343 Fine. 886 01:29:36,913 --> 01:29:39,291 Sorry to insist, but this is my favourite tango 887 01:29:39,333 --> 01:29:41,501 and I would really like to dance it with you. 888 01:29:41,543 --> 01:29:43,503 Really? Mine too! 889 01:29:44,505 --> 01:29:46,131 What a coincidence. 890 01:29:49,135 --> 01:29:51,136 Would you dance this song with me? 891 01:29:52,971 --> 01:29:54,390 Sure, why not? 892 01:31:14,845 --> 01:31:18,140 What's up? No tears. Let's dance! 893 01:32:50,900 --> 01:32:52,401 Good, I'm thirsty! 894 01:32:57,155 --> 01:32:58,156 Excuse me. 895 01:32:59,783 --> 01:33:04,371 I have the feeling I know you from somewhere. 896 01:33:05,665 --> 01:33:08,750 Really? Your face seems familiar as well. 897 01:33:09,168 --> 01:33:11,670 Nice to meet you, Luis Fernando Rivas. 898 01:33:15,716 --> 01:33:18,551 My pleasure, Delirio Del Río. 899 01:33:19,136 --> 01:33:20,095 Del Río? 900 01:33:21,305 --> 01:33:23,223 Like Dolores, but Delirio. 901 01:33:24,350 --> 01:33:25,726 I'm from San Felipe. 902 01:33:25,768 --> 01:33:27,395 San Felipe? Just like me. 903 01:33:27,395 --> 01:33:29,771 I'm sure that's where we know each other from. 904 01:33:30,063 --> 01:33:33,233 Maybe, though I left to Caracas when I was little. 905 01:33:33,233 --> 01:33:36,111 I came to Mérida around fifteen years ago. 906 01:33:36,236 --> 01:33:38,613 My partner is from here, that's why I came. 907 01:33:39,323 --> 01:33:41,200 Of course, love. 908 01:33:41,616 --> 01:33:44,453 Yes. Here he comes. 909 01:33:46,746 --> 01:33:48,331 Finally, I found you. 910 01:33:48,790 --> 01:33:51,293 Just here talking to a compatriot. 911 01:33:51,668 --> 01:33:54,338 This is Delirio. He is Victor, my partner. 912 01:33:54,380 --> 01:33:55,380 A pleasure. 913 01:33:55,380 --> 01:33:56,590 Likewise. 914 01:33:56,590 --> 01:34:00,135 I need the keys because I left the cellphone in the car. 915 01:34:01,220 --> 01:34:03,513 See you in a while. A pleasure. 916 01:34:03,513 --> 01:34:04,598 Likewise. 917 01:34:08,143 --> 01:34:10,395 What a surprise. I didn't know you were... 918 01:34:10,395 --> 01:34:13,648 I know why I find you familiar. 919 01:34:15,108 --> 01:34:20,071 You look so much like a friend from my childhood, Alejo Duarte. 920 01:34:21,281 --> 01:34:26,578 Of course, it's just that I am... his sister. 921 01:34:29,498 --> 01:34:34,545 What a coincidence! How is he? 922 01:34:41,176 --> 01:34:45,096 He died. A long time ago. 923 01:34:48,266 --> 01:34:49,726 Rum on the rocks. 924 01:34:50,476 --> 01:34:51,478 Rum? 925 01:34:55,983 --> 01:34:58,735 Don't drink anymore. That's not good for the baby. 926 01:34:58,735 --> 01:35:00,111 I'm not having it. 927 01:35:00,153 --> 01:35:01,196 Why not? 928 01:35:04,075 --> 01:35:07,118 This child would be the excuse not to break up with Iván 929 01:35:07,243 --> 01:35:08,328 and I don't want that. 930 01:35:08,370 --> 01:35:10,748 You are just making up excuses. 931 01:35:10,748 --> 01:35:13,416 Think about what you are going to do. 932 01:35:14,126 --> 01:35:16,920 There's nothing to think about. It's decided. 933 01:35:26,971 --> 01:35:29,015 My friend must be on his way. 934 01:35:29,725 --> 01:35:31,226 Maybe he will not come. 935 01:35:31,310 --> 01:35:32,978 He will. I'm sure. 936 01:35:32,978 --> 01:35:35,313 And I hope he dances as well as you do. 937 01:35:35,355 --> 01:35:37,733 Me? Dance well? Not at all. 938 01:35:37,983 --> 01:35:41,320 Tango is hard, you just make it look easy. 939 01:35:41,361 --> 01:35:44,740 Thank you. What part of Spain are you from? 940 01:35:44,906 --> 01:35:48,826 I was born in Caracas, but I went to Madrid when I was little. 941 01:35:49,786 --> 01:35:50,788 I am... 942 01:35:50,788 --> 01:35:52,831 From here, from Mérida. I know. 943 01:35:52,915 --> 01:35:54,791 Of course, it must be the accent. 944 01:35:56,376 --> 01:35:59,671 You have everything I like about a girl. 945 01:36:22,778 --> 01:36:24,821 You kiss as well as you dance. 946 01:36:26,448 --> 01:36:31,245 The truth is that I wanted to meet you, Armando, 947 01:36:31,953 --> 01:36:34,790 and see the true face of The Lie. 948 01:36:39,670 --> 01:36:42,005 THE LIE 949 01:36:45,216 --> 01:36:46,926 I like you more than that kid, 950 01:36:47,010 --> 01:36:49,971 it's a shame you didn't show yourself to me as you are 951 01:36:50,180 --> 01:36:51,640 because we get along well. 952 01:36:51,640 --> 01:36:53,600 Laura, you will think I'm a fool, 953 01:36:53,600 --> 01:36:56,561 but I used that guy's picture because I was afraid... 954 01:36:56,645 --> 01:36:58,438 afraid you would reject me. 955 01:36:58,438 --> 01:36:59,898 I'm sorry. It's too late. 956 01:36:59,940 --> 01:37:02,693 - Let me walk you! - No, you better not. Thank you. 957 01:37:02,901 --> 01:37:08,531 Laura! Please, Laura! There is something inside of me 958 01:37:08,615 --> 01:37:11,910 that I can't control and that makes me feel insecure 959 01:37:11,910 --> 01:37:14,705 and I understand perfectly that you are upset with me, 960 01:37:14,746 --> 01:37:15,873 but please forgive me. 961 01:37:15,915 --> 01:37:17,750 I have nothing to forgive you 962 01:37:17,791 --> 01:37:20,001 and I really hope you solve your problem. 963 01:37:20,293 --> 01:37:23,213 Laura, we were having a great time, let's forget this, OK? 964 01:37:24,381 --> 01:37:30,011 Let me get to know you better. Let me fix this mess. Please. 965 01:37:32,471 --> 01:37:34,558 - Good bye. - Laura... Laura! 966 01:39:29,465 --> 01:39:34,470 I'm going to miss you a lot, son. Always remember that I love you. 967 01:39:35,511 --> 01:39:37,388 I love you a lot too, pal. 968 01:39:41,310 --> 01:39:42,351 Grandpa. 969 01:39:45,313 --> 01:39:47,356 Don't argue with grandma so much. 970 01:39:47,440 --> 01:39:50,318 Armandito, it's the only way I don't get bored. 971 01:39:53,946 --> 01:39:54,948 Grandma. 972 01:39:56,950 --> 01:40:00,703 My boy. Take care of yourself. 973 01:40:00,870 --> 01:40:04,541 There are many whores and gold diggers over there! 974 01:40:04,625 --> 01:40:07,920 Don't worry grandma; I know how to take care of myself. 975 01:40:07,920 --> 01:40:09,921 God bless you. I love you. 976 01:40:16,470 --> 01:40:17,888 Stop crying, mom. 977 01:40:17,930 --> 01:40:21,266 Let me drain, Dieguito; I'm very stressed. 978 01:40:26,271 --> 01:40:29,315 It's been a pleasure meeting you, Perla Marina. 979 01:40:29,400 --> 01:40:32,443 Well, meeting both of you. Take care, OK? 980 01:40:32,736 --> 01:40:35,446 You too. Don't forget about us. 981 01:40:36,073 --> 01:40:37,073 Never. 982 01:40:57,676 --> 01:40:59,095 Stop crying, dammit! 983 01:40:59,220 --> 01:41:02,098 You're making the poor Sea Weed cry. 984 01:41:02,140 --> 01:41:04,350 Paco, let me be... Dammit! 985 01:41:15,028 --> 01:41:16,738 Where is Delirio at? 986 01:41:18,323 --> 01:41:20,408 Drop that page over there, please. 987 01:41:22,243 --> 01:41:24,455 Delirio, tell us something. 988 01:41:24,455 --> 01:41:27,165 I don't know, whatever you want to say. 989 01:41:29,000 --> 01:41:32,545 My name is Delirio Del Rio. Like Dolores, but Delirio. 990 01:41:32,545 --> 01:41:35,048 Many years ago I was called Alejo 991 01:41:35,048 --> 01:41:38,051 and I fell in love with Luis Fernando, but he liked girls. 992 01:41:38,135 --> 01:41:39,553 Afterwards I got my operation 993 01:41:39,553 --> 01:41:43,098 and changed my name because a girl named Alejo sounds a bit weird. 994 01:41:43,140 --> 01:41:45,600 Now I'm a girl but Luis Fernando likes boys. 995 01:41:45,600 --> 01:41:49,145 It's a long story, but don't worry, I'm not in a hurry. 996 01:42:16,298 --> 01:42:19,258 Done. It took me a while to convince him. 997 01:42:21,345 --> 01:42:24,640 Cristóbal, you are sure he's not messing with you, right? 998 01:42:24,640 --> 01:42:27,391 Trust me. I've been after him for a while. 999 01:42:28,060 --> 01:42:32,146 Get Diego a whisky double. You are going to need it. 1000 01:42:34,190 --> 01:42:36,276 That night I was on my way to work 1001 01:42:36,318 --> 01:42:38,736 and I saw there was a fight so I stayed back. 1002 01:42:38,986 --> 01:42:40,738 Then I thought of recording the video 1003 01:42:41,030 --> 01:42:42,698 because, well, one never knows. 1004 01:42:51,250 --> 01:42:54,251 I don't want any trouble with these people or the police 1005 01:42:54,335 --> 01:42:56,045 because I have a criminal record... 1006 01:42:56,045 --> 01:42:58,048 - How much do you want? - Five grand. 1007 01:43:00,675 --> 01:43:03,553 Mr. Martinez, you can't come in without notifying first. 1008 01:43:11,101 --> 01:43:12,103 Leave it there. 1009 01:43:22,863 --> 01:43:24,365 How are you feeling, my love? 1010 01:43:26,701 --> 01:43:28,661 Ivan, I hope I've made it clear 1011 01:43:28,745 --> 01:43:30,955 that we are not getting back together. 1012 01:43:30,955 --> 01:43:33,375 Forgive me already. I changed. 1013 01:43:33,708 --> 01:43:39,213 Perla, I can't live without you. Believe me, please. 1014 01:43:40,631 --> 01:43:42,300 Well, you will have to. 1015 01:43:42,300 --> 01:43:46,053 You can see the kid, you are his father and you will always be, 1016 01:43:46,095 --> 01:43:47,721 but you and I are over. 1017 01:43:47,763 --> 01:43:48,806 Come here! 1018 01:43:48,890 --> 01:43:51,685 Don't even think about touching me! 1019 01:43:52,060 --> 01:43:53,895 Excuse me. 1020 01:43:54,270 --> 01:43:57,273 Mom, take Ivan to the door. He's leaving already. 1021 01:43:57,315 --> 01:44:02,946 There's no need, Margarita. Let me know when the kid is born. 1022 01:44:06,908 --> 01:44:09,118 What's with these knitted pink shoes? 1023 01:44:09,285 --> 01:44:10,911 What? You don't like them? 1024 01:44:10,953 --> 01:44:13,873 It's not that, they are cute, but what if you have a boy? 1025 01:44:13,915 --> 01:44:16,083 You are not going to make him wear pink shoes. 1026 01:44:16,125 --> 01:44:18,086 I don't know who came up with that idea 1027 01:44:18,128 --> 01:44:20,213 that blue is for boys and pink is for girls. 1028 01:44:20,213 --> 01:44:21,298 I like both colours. 1029 01:44:21,340 --> 01:44:22,840 It would have been easier 1030 01:44:22,840 --> 01:44:24,968 if the doctor told you the sex of the child. 1031 01:44:24,968 --> 01:44:26,720 You are fixated in not knowing. 1032 01:44:26,761 --> 01:44:29,096 It doesn't matter. I will love him either way. 1033 01:44:29,138 --> 01:44:30,140 What's the difference? 1034 01:44:30,181 --> 01:44:33,226 Of course it's different, because if they tell you it's a girl 1035 01:44:33,310 --> 01:44:36,938 I could buy her some gold earrings, like when you were born. 1036 01:44:36,938 --> 01:44:39,356 Mom! I think it's time! 1037 01:44:39,691 --> 01:44:44,153 What? Oh, my God! And the cradle isn't finished yet! 1038 01:44:56,040 --> 01:44:57,666 Hello? 1039 01:45:01,170 --> 01:45:02,380 Who is this? 1040 01:45:02,921 --> 01:45:06,926 Hello ma'am, how are you? How is she? 1041 01:45:07,385 --> 01:45:08,761 What? Now? 1042 01:45:15,185 --> 01:45:16,895 Don't worry, it's coming. 1043 01:45:19,690 --> 01:45:21,315 Everything is going to be alright. 1044 01:45:28,698 --> 01:45:30,116 Everything is going to be alright. 1045 01:45:40,835 --> 01:45:42,878 Congratulations. It's a boy. 1046 01:45:45,256 --> 01:45:46,758 What's his name? 1047 01:45:49,761 --> 01:45:54,975 Fabrizio. His name is Fabrizio. 1048 01:46:00,896 --> 01:46:03,150 Give him a kiss on my behalf. 1049 01:46:05,026 --> 01:46:08,905 Yes, you are the one that has to behave. 1050 01:46:09,948 --> 01:46:13,743 You should find a guy that likes you and settle down. 1051 01:46:15,286 --> 01:46:19,331 OK, I will tell her. OK, yes, bye. 1052 01:46:19,916 --> 01:46:23,378 - Hello mom. Dad says hi. - How is he? 1053 01:46:23,670 --> 01:46:25,921 Fine. Perla Marina had a child. 1054 01:46:26,005 --> 01:46:29,633 Perla Marina? She has a soap opera name. 1055 01:46:29,633 --> 01:46:31,928 More like a soap musical. 1056 01:46:33,596 --> 01:46:35,640 What are you going to do today? 1057 01:46:35,640 --> 01:46:39,895 - I'm seeing a girl this afternoon. - Well, well. 1058 01:46:39,936 --> 01:46:42,355 Do you want to eat something? I'm hungry. 1059 01:46:42,646 --> 01:46:44,941 OK, what do you want to eat? 1060 01:46:45,025 --> 01:46:49,236 {\an8}Estrellita Mata will not be able to continue on with her show. 1061 01:46:49,320 --> 01:46:50,321 Damn it! 1062 01:46:50,363 --> 01:46:53,325 {\an8}Starting today, a new show. 1063 01:46:53,616 --> 01:46:59,330 {\an8}Welcome to... Delirio Nights. 1064 01:47:21,978 --> 01:47:22,978 Hello? 1065 01:47:22,978 --> 01:47:25,231 - {\an8}Dieguito, son... - What's wrong mom? 1066 01:47:25,898 --> 01:47:26,941 Calm down. 1067 01:47:27,025 --> 01:47:30,111 Son, Delirio... your friend... she's in... 1068 01:47:30,236 --> 01:47:34,740 Your transvestite friend is hosting Estrellita's show! 1069 01:47:34,825 --> 01:47:37,118 Fuck that, she's not a transvestite. 1070 01:47:37,160 --> 01:47:39,745 {\an8}It is her, damn it, turn the TV on. 1071 01:47:39,786 --> 01:47:41,121 OK, I'll call you later. 1072 01:47:44,750 --> 01:47:47,045 DELIRIO NIGHTS 1073 01:47:47,086 --> 01:47:50,340 {\an8}How many times have we pointed fingers at other people 1074 01:47:50,381 --> 01:47:52,216 {\an8}because they are different? 1075 01:47:52,341 --> 01:47:56,345 {\an8}Different in way of thinking, way of walking, 1076 01:47:56,345 --> 01:48:00,516 {\an8}way of dressing, talking or loving. 1077 01:48:01,518 --> 01:48:03,353 {\an8}We mistreat other people 1078 01:48:03,478 --> 01:48:07,148 because we consider them below us or less intelligent 1079 01:48:07,440 --> 01:48:09,733 {\an8}or because they have different skin color. 1080 01:48:09,733 --> 01:48:13,111 Fabrizio, let me introduce you to your aunt Delirio. 1081 01:48:13,153 --> 01:48:15,115 A woman with a pair of high heels. 1082 01:48:15,240 --> 01:48:19,785 {\an8}We make jokes about some because they belong to other cultures 1083 01:48:20,078 --> 01:48:22,580 {\an8}and have different customs and beliefs. 1084 01:48:22,580 --> 01:48:25,291 {\an8}We feel with the right to judge other 1085 01:48:25,333 --> 01:48:28,545 {\an8}just because they have a different opinion than ours 1086 01:48:28,586 --> 01:48:32,756 {\an8}and we forget we live in a plural society, 1087 01:48:32,798 --> 01:48:35,760 {\an8}where everyone has a place 1088 01:48:35,760 --> 01:48:39,388 {\an8}and where everyone should be listened to. 1089 01:48:40,306 --> 01:48:43,560 And even more so the mistreated minorities 1090 01:48:43,560 --> 01:48:47,730 that suffer a silent discrimination. 1091 01:48:48,523 --> 01:48:54,111 Tonight, in Delirio Nights, a program about diversity. 1092 01:48:55,571 --> 01:49:02,203 {\an8}"I am how I am, so what?" Let's receive out first guest. 1093 01:49:07,916 --> 01:49:12,671 MY STRAIGHT SON 1094 01:49:16,801 --> 01:49:19,011 TO YOU... 1095 01:49:19,053 --> 01:49:21,513 DEAR FATHER 83513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.