Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:16,689
♪
2
00:00:16,724 --> 00:00:26,586
♪
3
00:00:26,620 --> 00:00:36,517
♪
4
00:00:36,551 --> 00:00:46,413
♪
5
00:00:46,448 --> 00:00:56,862
♪
6
00:00:56,896 --> 00:00:58,551
Man on radio:
Charlie One to 912 rescue.
7
00:00:58,586 --> 00:01:01,517
We've identified a heat
signature, over.
8
00:01:01,551 --> 00:01:03,689
Charlie One,
what's your location? Over.
9
00:01:03,724 --> 00:01:08,206
Our current position is
51 degrees, 31 minutes north,
10
00:01:08,241 --> 00:01:11,448
zero degrees,
51 minutes west. Over.
11
00:01:11,482 --> 00:01:13,172
That's Bryce Farm.
12
00:01:13,206 --> 00:01:14,724
All right, let's go.
Reece, come on.
13
00:01:14,758 --> 00:01:17,310
This way, this way.
14
00:01:17,344 --> 00:01:20,206
♪
15
00:01:20,241 --> 00:01:24,206
It is something. Right.
She's definitely in there.
16
00:01:24,241 --> 00:01:26,379
There's a heartbeat.
Reece.
17
00:01:26,413 --> 00:01:31,586
♪
18
00:01:31,620 --> 00:01:34,620
[Grunts] Hello,
lovely girl.
19
00:01:34,655 --> 00:01:37,448
You've had your family
worried sick.
20
00:01:37,482 --> 00:01:39,448
There. You got her?
21
00:01:39,482 --> 00:01:45,379
Charlie One, subject
located unharmed. Over.
22
00:01:45,413 --> 00:01:55,344
♪
23
00:01:55,379 --> 00:01:57,758
It's going to be tight
if you want to get changed.
24
00:01:57,793 --> 00:02:00,310
What? You don't think
this is a good look?
25
00:02:00,344 --> 00:02:01,931
That's up to you.
It's your award.
26
00:02:01,965 --> 00:02:05,827
-Are you coming to this lunch?
-I don't think so.
27
00:02:05,862 --> 00:02:07,965
Oh, go on.
Daniella's waitressing.
28
00:02:08,000 --> 00:02:09,586
I help him find the dogs,
29
00:02:09,620 --> 00:02:12,379
I'm not going to sit there
bigging him up.
30
00:02:15,586 --> 00:02:17,689
[Chuckles]
All right. It's okay.
31
00:02:17,724 --> 00:02:25,793
♪
32
00:02:25,827 --> 00:02:33,931
♪
33
00:02:33,965 --> 00:02:37,896
Hello! Kitty, kitty, kitties!
Kitty, kitty, kitties!
34
00:02:37,931 --> 00:02:39,896
Mummy's home.
Hello!
35
00:02:39,931 --> 00:02:41,448
Oh, look at you.
36
00:02:41,482 --> 00:02:44,344
Are you greeting party?
A little greeting party.
37
00:02:44,379 --> 00:02:47,517
Aren't you lovely?
Hey, darling.
38
00:02:47,551 --> 00:02:49,931
Ooh.
39
00:02:49,965 --> 00:02:52,689
Look what mummy's bought
for you, hmm?
40
00:02:52,724 --> 00:02:55,827
Ooh.
[Chuckles]
41
00:02:55,862 --> 00:02:57,448
[Gasps]
42
00:02:57,482 --> 00:03:00,517
There you go. [Gasps]
43
00:03:00,551 --> 00:03:02,689
Don't you look handsome?
44
00:03:02,724 --> 00:03:04,482
Hmm? [Chuckles]
45
00:03:04,517 --> 00:03:06,310
[Indistinct conversations]
46
00:03:06,344 --> 00:03:09,448
♪
47
00:03:09,482 --> 00:03:13,827
Okay, Frank. That's great.
Nice smile, Frank.
48
00:03:13,862 --> 00:03:16,482
Yeah.
Just chin up a little bit.
49
00:03:16,517 --> 00:03:20,310
Yeah. Perfect.
Great. Yeah. Lovely.
50
00:03:21,689 --> 00:03:23,034
[Clatter]
51
00:03:23,068 --> 00:03:24,965
Are you serious?
I am so sorry.
52
00:03:25,000 --> 00:03:26,344
This is brand new.
53
00:03:26,379 --> 00:03:28,241
I really am sorry.
I tripped.
54
00:03:28,275 --> 00:03:29,551
It runs in the family.
55
00:03:29,586 --> 00:03:31,241
What?
Being clumsy.
56
00:03:31,275 --> 00:03:32,758
Are you talking
about my brother?
57
00:03:32,793 --> 00:03:34,724
No, of course not. I just meant
what your mother's always --
58
00:03:34,758 --> 00:03:36,758
You meant Edison.
His accident.
59
00:03:36,793 --> 00:03:38,379
Come on, sweetheart.
Just -- Just calm --
60
00:03:38,413 --> 00:03:39,620
No, Mum.
Why are you defending him?
61
00:03:39,655 --> 00:03:40,965
I'm not defending him.
No, you are.
62
00:03:41,000 --> 00:03:43,344
Okay, Daniella,
go and get some fresh air.
63
00:03:43,379 --> 00:03:45,551
Oh, I'm really sorry
about that.
64
00:03:45,586 --> 00:03:46,965
It's fine.
Let me help you with that.
65
00:03:47,000 --> 00:03:49,931
I said, I'm fine.
Thank you.
66
00:03:49,965 --> 00:03:52,655
Daniella.
I said, go outside.
67
00:03:52,689 --> 00:03:54,586
[Scoffs]
68
00:03:57,689 --> 00:03:59,551
You okay?
69
00:03:59,586 --> 00:04:01,689
Not really.
70
00:04:03,068 --> 00:04:04,551
[Door slams]
71
00:04:04,586 --> 00:04:05,827
Madeline: So sorry.
Can I -- Can I help?
72
00:04:05,862 --> 00:04:07,310
Excuse me,
but I just need to...
73
00:04:07,344 --> 00:04:09,689
No, it's ruined.
Sure. Yeah. Thank you.
74
00:04:09,724 --> 00:04:12,758
I'm really, really sorry.
Sh-She didn't mean it.
75
00:04:12,793 --> 00:04:14,517
It was an accident.
76
00:04:16,862 --> 00:04:18,551
Paddy!
Paddy.
77
00:04:18,586 --> 00:04:21,827
Look, through the tunnel.
Through!
78
00:04:21,862 --> 00:04:24,827
Paddy.
Through the tunnel.
79
00:04:24,862 --> 00:04:26,413
Such authority.
80
00:04:26,448 --> 00:04:28,413
Paddy's determined
to enter.
81
00:04:28,448 --> 00:04:30,586
Dog agility competition?
82
00:04:30,620 --> 00:04:33,310
Well, it's for a good cause,
I suppose.
83
00:04:33,344 --> 00:04:35,551
Then let's donate the money
and skip the humiliation.
84
00:04:35,586 --> 00:04:37,413
I've had enough of that
for one morning.
85
00:04:37,448 --> 00:04:38,931
Oh, forensics training
with Fleur?
86
00:04:38,965 --> 00:04:40,586
Oh, she was in such
a bad mood.
87
00:04:40,620 --> 00:04:42,827
Quit the dating apps,
apparently.
88
00:04:42,862 --> 00:04:44,448
Sworn off men.
89
00:04:44,482 --> 00:04:45,862
She should get a dog.
90
00:04:45,896 --> 00:04:48,896
Less work and better
standards of...
91
00:04:48,931 --> 00:04:50,517
hygiene.
92
00:04:50,551 --> 00:04:57,068
♪
93
00:04:57,103 --> 00:05:03,758
♪
94
00:05:03,793 --> 00:05:05,655
No luck on that stain?
95
00:05:05,689 --> 00:05:08,344
What? Yeah.
Uh, no.
96
00:05:08,379 --> 00:05:10,068
H-Has Frank
not come back yet?
97
00:05:10,103 --> 00:05:13,862
No. Should someone check
the gents? He's been --
98
00:05:13,896 --> 00:05:16,344
[Gasps]
99
00:05:16,379 --> 00:05:17,758
Tai!
100
00:05:17,793 --> 00:05:20,000
[Patrons murmuring]
101
00:05:20,034 --> 00:05:21,896
Tai, what's happened?
102
00:05:21,931 --> 00:05:31,103
♪
103
00:05:31,137 --> 00:05:40,448
♪
104
00:05:40,482 --> 00:05:49,586
♪
105
00:05:49,620 --> 00:05:58,827
♪
106
00:05:58,862 --> 00:06:08,000
♪
107
00:06:08,034 --> 00:06:17,206
♪
108
00:06:17,241 --> 00:06:26,551
♪
109
00:06:26,586 --> 00:06:35,724
♪
110
00:06:35,758 --> 00:06:37,517
[Indistinct radio chatter]
111
00:06:37,551 --> 00:06:39,862
Sir. Frank Bailey, 47.
112
00:06:39,896 --> 00:06:41,206
Private investigator,
113
00:06:41,241 --> 00:06:43,551
specializes in missing
pet cases.
114
00:06:43,586 --> 00:06:45,862
A pet detective?
Mm. A very successful one.
115
00:06:45,896 --> 00:06:48,551
He was here with his wife
collecting a local hero award.
116
00:06:50,206 --> 00:06:51,655
Hello there.
How's it, um --
117
00:06:51,689 --> 00:06:54,034
Stab wound to the neck.
118
00:06:54,068 --> 00:06:56,206
Right.
Medium-sized blade.
119
00:06:56,241 --> 00:06:58,551
Dead less than an hour.
120
00:06:58,586 --> 00:07:00,482
You want more than that?
You'll have to wait.
121
00:07:00,517 --> 00:07:01,965
I'm still looking
for the weapon.
122
00:07:02,000 --> 00:07:03,586
I've got
multiple witnesses
123
00:07:03,620 --> 00:07:05,172
inside that said that
Frank was at his table
124
00:07:05,206 --> 00:07:07,172
until a few minutes
before his body was found.
125
00:07:07,206 --> 00:07:10,068
So he was stabbed almost
as soon as he went outside.
126
00:07:10,103 --> 00:07:11,655
Yeah. I assume.
127
00:07:11,689 --> 00:07:13,965
There would drag marks
into the kennel.
128
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
Difficult to do that without
getting covered in blood.
129
00:07:16,034 --> 00:07:17,827
Difficult, but not impossible
if you have something
130
00:07:17,862 --> 00:07:19,827
to cover your clothes.
Are these his?
131
00:07:19,862 --> 00:07:21,551
Yes.
Mainly camera equipment.
132
00:07:21,586 --> 00:07:22,862
Well, find out
what's on there.
133
00:07:22,896 --> 00:07:25,724
-Who found him?
-Tai Yang over there.
134
00:07:25,758 --> 00:07:28,000
He's a delivery rider
who spotted the body
135
00:07:28,034 --> 00:07:30,000
when he came to collect
a lunch order.
136
00:07:30,034 --> 00:07:31,827
He's also
the victim's nephew.
137
00:07:31,862 --> 00:07:34,862
The girl that he's with is
a waitress, Daniella Saunders.
138
00:07:34,896 --> 00:07:36,862
Apparently, Frank had
an altercation with her.
139
00:07:36,896 --> 00:07:38,172
Really?
Uh-huh.
140
00:07:38,206 --> 00:07:39,689
They've both given
DNA samples
141
00:07:39,724 --> 00:07:42,551
and agreed to be interviewed
at Daniella's home.
142
00:07:42,586 --> 00:07:45,517
Okay. You said the victim
had a wife.
143
00:07:45,551 --> 00:07:48,517
I told him
it would end like this.
144
00:07:48,551 --> 00:07:51,034
Those people
who steal dogs are dangerous.
145
00:07:51,068 --> 00:07:53,965
Do you think this is linked
to Frank's PI work?
146
00:07:54,000 --> 00:07:56,310
His body was found inside
the kennel of the dog
147
00:07:56,344 --> 00:07:57,965
we were searching for.
Yes.
148
00:07:58,000 --> 00:08:00,551
I think it might
be connected.
149
00:08:02,586 --> 00:08:05,137
The family that owned
this restaurant have
150
00:08:05,172 --> 00:08:08,551
a Czechoslovakian Wolfdog,
Storm.
151
00:08:08,586 --> 00:08:10,586
She's been missing
for four days.
152
00:08:10,620 --> 00:08:12,551
Frank was working the case.
153
00:08:12,586 --> 00:08:15,344
Did he have any leads?
154
00:08:15,379 --> 00:08:18,586
Sorry, I -- I wasn't
trying to be funny.
155
00:08:20,137 --> 00:08:25,206
Uh, we went hard on social
media, press, posters.
156
00:08:25,241 --> 00:08:28,344
There's so much money
in dog theft now.
157
00:08:28,379 --> 00:08:31,034
There's organized gangs
involved.
158
00:08:31,068 --> 00:08:32,896
Pet detection
is quite niche.
159
00:08:32,931 --> 00:08:34,275
How did Frank
get into it?
160
00:08:34,310 --> 00:08:36,655
He used to be in tech.
161
00:08:36,689 --> 00:08:39,103
He launched an e-signature
app type thing.
162
00:08:39,137 --> 00:08:40,827
I don't know how it works.
163
00:08:40,862 --> 00:08:42,379
I just know that,
by the time I'd met him,
164
00:08:42,413 --> 00:08:44,862
it had made a lot of money.
165
00:08:44,896 --> 00:08:47,931
He was supposed to retire
after he sold the company.
166
00:08:47,965 --> 00:08:50,862
Then our dog, Mabel,
she was stolen.
167
00:08:50,896 --> 00:08:52,689
Well, no offense,
but the police
168
00:08:52,724 --> 00:08:56,137
would have done more
for a stolen mobile phone.
169
00:08:56,172 --> 00:08:59,758
-So he found her?
-Yeah. Eventually.
170
00:08:59,793 --> 00:09:01,344
She was being used
for breeding
171
00:09:01,379 --> 00:09:04,793
on a farm near Cambridge.
It went in the local paper.
172
00:09:04,827 --> 00:09:07,034
Some other people
started to ask for help.
173
00:09:07,068 --> 00:09:08,931
It just went from there,
really.
174
00:09:08,965 --> 00:09:10,827
Was there anyone outside
of his PI work
175
00:09:10,862 --> 00:09:12,620
that Frank had
a problem with?
176
00:09:12,655 --> 00:09:15,206
No.
177
00:09:15,241 --> 00:09:16,862
He had a --
178
00:09:16,896 --> 00:09:21,137
a feud with our next door
neighbor, William Fleming.
179
00:09:21,172 --> 00:09:25,724
He's getting quite old.
He's getting slightly...
180
00:09:25,758 --> 00:09:28,206
But he's harmless.
181
00:09:28,241 --> 00:09:30,103
What about your
relationship with Frank?
182
00:09:30,137 --> 00:09:32,000
Were you happy?
183
00:09:32,034 --> 00:09:34,931
We were just...
184
00:09:34,965 --> 00:09:37,000
normal.
185
00:09:37,034 --> 00:09:38,620
I think.
186
00:09:40,448 --> 00:09:42,103
I loved him.
187
00:09:42,137 --> 00:09:45,241
Do you know why he left
the restaurant?
188
00:09:45,275 --> 00:09:47,689
No. No, I thought
he'd gone to the loo.
189
00:09:47,724 --> 00:09:49,275
We heard that Frank had
an argument
190
00:09:49,310 --> 00:09:50,862
with one of
the waitresses.
191
00:09:50,896 --> 00:09:53,655
[Scoffs] He was a bit offhand
when she spilled
192
00:09:53,689 --> 00:09:56,344
some food on me.
It was nothing.
193
00:09:56,379 --> 00:10:00,206
Look, I know that you need
to tick your boxes or whatever,
194
00:10:00,241 --> 00:10:03,655
but Frank's body
was found inside Storm's kennel.
195
00:10:03,689 --> 00:10:05,310
If you want to find
Frank's killer,
196
00:10:05,344 --> 00:10:06,793
you need to find that dog.
197
00:10:06,827 --> 00:10:15,724
♪
198
00:10:15,758 --> 00:10:24,655
♪
199
00:10:24,689 --> 00:10:27,965
Take it back.
Can I see that again?
200
00:10:28,000 --> 00:10:33,172
♪
201
00:10:33,206 --> 00:10:35,206
So he went out the back door
into the car park.
202
00:10:35,241 --> 00:10:38,655
We don't have any coverage
out there, I'm afraid.
203
00:10:38,689 --> 00:10:42,275
It's a lot, you know,
living next door.
204
00:10:42,310 --> 00:10:43,862
This is our home.
205
00:10:43,896 --> 00:10:46,482
I'm okay.
206
00:10:46,517 --> 00:10:49,275
You didn't see or hear
anything unusual?
207
00:10:49,310 --> 00:10:52,758
No, we were
short-staffed.
208
00:10:52,793 --> 00:10:54,344
We were both
dashing around.
209
00:10:54,379 --> 00:10:56,068
You ran this
place together?
210
00:10:56,103 --> 00:10:57,689
It feels like it
sometimes,
211
00:10:57,724 --> 00:11:00,172
but this is Eshani's thing.
I'm a mortgage broker.
212
00:11:00,206 --> 00:11:02,965
And you own Storm, the dog
Frank was searching for.
213
00:11:03,000 --> 00:11:04,482
Is that right?
214
00:11:04,517 --> 00:11:07,689
Can you imagine what our kids
are going through?
215
00:11:07,724 --> 00:11:10,862
We did report it
to the police, but...
216
00:11:10,896 --> 00:11:13,275
Was Storm taken
from the kennel outside?
217
00:11:13,310 --> 00:11:15,689
No. From the cemetery.
218
00:11:15,724 --> 00:11:19,310
I usually pop back
and walk her in my lunch break.
219
00:11:19,344 --> 00:11:20,931
There was a noise
from the bushes.
220
00:11:20,965 --> 00:11:22,758
She ran towards it,
and the next thing I knew,
221
00:11:22,793 --> 00:11:24,172
she was gone.
222
00:11:24,206 --> 00:11:27,896
It wasn't your fault.
It happened on my watch.
223
00:11:27,931 --> 00:11:31,034
That's why I agreed
to use Frank.
224
00:11:31,068 --> 00:11:33,103
It was awkward,
obviously.
225
00:11:33,137 --> 00:11:35,724
Kim wasn't happy,
226
00:11:35,758 --> 00:11:37,482
but under
the circumstances --
227
00:11:37,517 --> 00:11:40,172
Sorry. Um...
228
00:11:40,206 --> 00:11:43,551
I assumed somebody'd
already told you.
229
00:11:43,586 --> 00:11:45,413
I'm Frank's ex-wife.
230
00:11:45,448 --> 00:11:52,724
♪
231
00:11:52,758 --> 00:12:00,000
♪
232
00:12:00,034 --> 00:12:07,206
♪
233
00:12:07,241 --> 00:12:09,275
W-We weren't even close.
234
00:12:09,310 --> 00:12:11,896
It's -- It's just
the shock of it.
235
00:12:11,931 --> 00:12:15,413
I -- I thought he was still
alive, so I tried to help him,
236
00:12:15,448 --> 00:12:17,241
but...
237
00:12:17,275 --> 00:12:18,896
He was still warm.
238
00:12:18,931 --> 00:12:21,103
Had your uncle fallen out
with anyone?
239
00:12:21,137 --> 00:12:24,482
I don't think so. I --
I mean, he argued with Kim,
240
00:12:24,517 --> 00:12:30,034
like a lot, accusing her
of cheating and stuff, but...
241
00:12:30,068 --> 00:12:32,000
I think that was
just their thing.
242
00:12:32,034 --> 00:12:33,379
I moved out in the end.
243
00:12:33,413 --> 00:12:35,172
So you used to live
with Frank?
244
00:12:35,206 --> 00:12:36,482
Only for a month.
245
00:12:36,517 --> 00:12:38,379
I moved to Midsomer
to be with Daniella.
246
00:12:38,413 --> 00:12:41,379
Then the neighbor
let me rent his caravan.
247
00:12:41,413 --> 00:12:44,896
William Fleming.
Yeah.
248
00:12:44,931 --> 00:12:48,000
Did Kim tell you about
the dog poo wars?
249
00:12:48,034 --> 00:12:49,931
I heard there was a feud.
250
00:12:49,965 --> 00:12:51,965
It was about
dog excrement?
251
00:12:52,000 --> 00:12:54,310
Williams got this
really nice garden.
252
00:12:54,344 --> 00:12:56,965
He's obsessed with it.
But he's going nuts
253
00:12:57,000 --> 00:12:58,827
because Frank's dogs
keep getting in.
254
00:12:58,862 --> 00:13:01,137
He's a sweet old guy,
though, isn't he?
255
00:13:01,172 --> 00:13:04,448
We're friends
with his grandson, Reece.
256
00:13:04,482 --> 00:13:06,517
Are you aware
of Frank having
257
00:13:06,551 --> 00:13:08,344
a disagreement
with anyone else?
258
00:13:08,379 --> 00:13:10,241
So, obviously,
259
00:13:10,275 --> 00:13:13,413
I guess people have been
talking about earlier.
260
00:13:13,448 --> 00:13:17,344
I was the waitress for his
table, but things got kind of...
261
00:13:17,379 --> 00:13:19,862
Um, Madeline Saunders.
Hi.
262
00:13:19,896 --> 00:13:22,068
I'm Daniella's mum.
I'm sorry to interrupt,
263
00:13:22,103 --> 00:13:25,172
but I was there
when she got a bit upset.
264
00:13:25,206 --> 00:13:27,379
It was a misunderstanding.
265
00:13:27,413 --> 00:13:29,275
He was asking me.
266
00:13:29,310 --> 00:13:32,931
I know, I just want to make
sure they know, that's all.
267
00:13:32,965 --> 00:13:35,068
You've never been
in any trouble.
268
00:13:35,103 --> 00:13:38,344
She's a straight-A student,
a place at medical school.
269
00:13:38,379 --> 00:13:40,896
'Cause there's never been
a killer with good A-levels.
270
00:13:40,931 --> 00:13:42,275
Daniella.
271
00:13:42,310 --> 00:13:44,103
I'm not going
to med school.
272
00:13:44,137 --> 00:13:47,172
Not this year, anyway.
273
00:13:47,206 --> 00:13:50,344
I would like to hear
from Daniella if possible.
274
00:13:50,379 --> 00:13:55,896
♪
275
00:13:55,931 --> 00:13:58,931
He said something
about my brother, Edison.
276
00:14:00,620 --> 00:14:03,000
Or at least I thought
he did.
277
00:14:03,034 --> 00:14:04,482
Four years ago,
278
00:14:04,517 --> 00:14:08,137
when he was hiking
near some cliffs,
279
00:14:08,172 --> 00:14:11,310
he was trying to take a photo
and he tripped.
280
00:14:11,344 --> 00:14:12,965
He died.
281
00:14:13,000 --> 00:14:15,241
So, when I tripped over,
I thought that Frank
282
00:14:15,275 --> 00:14:17,034
was making fun of him.
283
00:14:17,068 --> 00:14:18,620
I went outside
to calm down.
284
00:14:18,655 --> 00:14:22,448
Did you see Frank
out there or hear anything?
285
00:14:22,482 --> 00:14:24,448
I was at the front
by the parasols.
286
00:14:24,482 --> 00:14:25,896
I had my music on.
287
00:14:25,931 --> 00:14:28,448
Daniella, this is the time
to speak up.
288
00:14:28,482 --> 00:14:30,655
If you were upset,
289
00:14:30,689 --> 00:14:33,241
if the argument
carried on outside.
290
00:14:33,275 --> 00:14:36,620
My daughter is not a liar.
I am actually.
291
00:14:36,655 --> 00:14:39,206
Sometimes.
292
00:14:39,241 --> 00:14:41,068
But not about this.
293
00:14:41,103 --> 00:14:47,137
♪
294
00:14:47,172 --> 00:14:49,413
Eshani Hughes divorced Frank
12 years ago
295
00:14:49,448 --> 00:14:51,068
after he had
an affair with Kim.
296
00:14:51,103 --> 00:14:53,931
Frank's wife was originally
the other woman.
297
00:14:53,965 --> 00:14:56,310
So our pet detective wasn't
just left in a dog kennel.
298
00:14:56,344 --> 00:14:58,586
He was left in a dog kennel
belonging to his ex-wife.
299
00:14:58,620 --> 00:15:00,551
If the killer put the body there
to send a message,
300
00:15:00,586 --> 00:15:02,137
then it must
have been planned.
301
00:15:02,172 --> 00:15:03,724
They knew Frank was going
to leave the restaurant.
302
00:15:03,758 --> 00:15:05,655
Or they lured him out there.
Any messages on his phone?
303
00:15:05,689 --> 00:15:07,379
No. Nothing to imply
that he was lured.
304
00:15:07,413 --> 00:15:11,379
But he did have his satnav open,
and he'd entered this address.
305
00:15:11,413 --> 00:15:14,241
That's here.
Mm.
306
00:15:14,275 --> 00:15:18,275
Why would he be going
to Madeline Saunders' house
307
00:15:18,310 --> 00:15:21,551
when Madeline and Daniella
were both at the restaurant?
308
00:15:21,586 --> 00:15:23,551
Should we go back in
and ask them?
309
00:15:23,586 --> 00:15:25,724
No. Let's do some
more digging first.
310
00:15:25,758 --> 00:15:28,344
Get the kitchen staff to check
if they're missing any knives
311
00:15:28,379 --> 00:15:30,724
and ask forensics
to give the once over
312
00:15:30,758 --> 00:15:33,137
to any knives they do have.
Sir.
313
00:15:33,172 --> 00:15:35,275
[Indistinct arguing]
314
00:15:35,310 --> 00:15:37,034
He was talking to me!
I didn't butt in.
315
00:15:37,068 --> 00:15:38,620
I just wanted him to know
what was going on.
316
00:15:38,655 --> 00:15:41,413
Well, he didn't
need to know.
317
00:15:41,448 --> 00:15:48,482
♪
318
00:15:48,517 --> 00:15:55,620
♪
319
00:15:55,655 --> 00:16:02,724
♪
320
00:16:02,758 --> 00:16:05,586
Girl: Dad?
Dad, can you help me?
321
00:16:05,620 --> 00:16:08,620
Hold on, Zadie,
I'll be out in a second, okay?
322
00:16:08,655 --> 00:16:15,551
♪
323
00:16:15,586 --> 00:16:22,517
♪
324
00:16:22,551 --> 00:16:25,310
Mm. Another beer?
325
00:16:25,344 --> 00:16:26,758
Oh, please.
326
00:16:29,655 --> 00:16:33,310
Is this, um, dog agility
thing that Betty saw
327
00:16:33,344 --> 00:16:35,310
run by Madeline Saunders?
328
00:16:35,344 --> 00:16:39,344
Yeah, she's the woman we use
for Paddy's obedience classes.
329
00:16:39,379 --> 00:16:41,275
The one who made you cry?
330
00:16:41,310 --> 00:16:43,586
They were tears of pure
frustration.
331
00:16:43,620 --> 00:16:46,172
He's a delinquent.
332
00:16:46,206 --> 00:16:48,724
Well, just be extra careful
on walks, okay?
333
00:16:48,758 --> 00:16:51,241
There have been a few
dognapping cases.
334
00:16:51,275 --> 00:16:52,689
Really? Round here?
335
00:16:52,724 --> 00:16:56,206
Yes. So you stay close,
all right.
336
00:16:56,241 --> 00:16:59,310
You might be a delinquent,
but you're our delinquent.
337
00:16:59,344 --> 00:17:01,448
♪
338
00:17:01,482 --> 00:17:04,103
[Music on radio]
339
00:17:04,137 --> 00:17:06,172
Oh, what's this?
340
00:17:06,206 --> 00:17:07,827
We can do this.
341
00:17:07,862 --> 00:17:09,448
No, Toronto.
No.
342
00:17:09,482 --> 00:17:11,862
Why not?
No, because
I want to go over there.
343
00:17:11,896 --> 00:17:14,137
Yeah, but we can get there
if we go this way.
344
00:17:14,172 --> 00:17:16,448
[Knock on door]
345
00:17:16,482 --> 00:17:19,068
It's getting late,
isn't it?
346
00:17:19,103 --> 00:17:20,827
I told Tai
he could stay over.
347
00:17:20,862 --> 00:17:23,206
You know the rules.
348
00:17:23,241 --> 00:17:25,103
It's okay.
349
00:17:25,137 --> 00:17:30,758
♪
350
00:17:30,793 --> 00:17:32,862
Was Daniella having
a listen?
351
00:17:32,896 --> 00:17:35,448
Uh, yeah.
Do you want to...
352
00:17:38,241 --> 00:17:39,793
Anytime.
353
00:17:39,827 --> 00:17:41,551
You know that.
354
00:17:41,586 --> 00:17:50,862
♪
355
00:17:50,896 --> 00:18:00,448
♪
356
00:18:00,482 --> 00:18:02,482
[Gasps]
[Heartbeat]
357
00:18:02,517 --> 00:18:04,517
There he is.
358
00:18:04,551 --> 00:18:09,241
♪
359
00:18:09,275 --> 00:18:11,448
[Police radio chatter]
360
00:18:11,482 --> 00:18:20,896
♪
361
00:18:20,931 --> 00:18:30,517
♪
362
00:18:30,551 --> 00:18:39,931
♪
363
00:18:39,965 --> 00:18:49,586
♪
364
00:18:49,620 --> 00:18:59,241
♪
365
00:18:59,275 --> 00:19:08,655
♪
366
00:19:08,689 --> 00:19:18,344
♪
367
00:19:18,379 --> 00:19:27,793
♪
368
00:19:27,827 --> 00:19:37,413
♪
369
00:19:37,448 --> 00:19:46,827
♪
370
00:19:46,862 --> 00:19:56,517
♪
371
00:19:56,551 --> 00:19:58,310
[Barks]
372
00:19:58,344 --> 00:19:59,931
[Applause]
373
00:19:59,965 --> 00:20:02,551
Well done, Yarra.
Well done.
374
00:20:02,586 --> 00:20:05,241
Right. So if you
could all pick
375
00:20:05,275 --> 00:20:08,448
a piece of equipment,
and then --
376
00:20:08,482 --> 00:20:11,448
Well, off you go.
377
00:20:11,482 --> 00:20:13,551
Madeline. Hi.
378
00:20:13,586 --> 00:20:15,793
I'm giving these out.
Could you put some up?
379
00:20:15,827 --> 00:20:17,620
Yeah, absolutely.
380
00:20:17,655 --> 00:20:21,482
Charlie. Come on.
Good boy.
381
00:20:21,517 --> 00:20:23,793
And then, perhaps people
will listen to me
382
00:20:23,827 --> 00:20:26,517
about the importance
of recall training.
383
00:20:26,551 --> 00:20:28,310
Storm was stolen.
384
00:20:28,344 --> 00:20:29,965
Had nothing
to do with her recall.
385
00:20:30,000 --> 00:20:31,965
I'm sorry, Eshani,
386
00:20:32,000 --> 00:20:35,931
but a dog that stays close
can't be stolen.
387
00:20:35,965 --> 00:20:38,793
I'll do what I can to help,
though, of course I will.
388
00:20:38,827 --> 00:20:40,310
Come on.
389
00:20:40,344 --> 00:20:44,482
♪
390
00:20:44,517 --> 00:20:45,896
Sir.
391
00:20:45,931 --> 00:20:48,000
These were taken
on Frank's camera 24 hours
392
00:20:48,034 --> 00:20:50,551
before he was killed.
393
00:20:50,586 --> 00:20:53,655
Do we know who she is?
Not yet.
394
00:20:53,689 --> 00:20:56,965
Well, judging from that,
we need to find out.
395
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
Did you check if anyone
at the restaurant
396
00:20:59,034 --> 00:21:00,724
had been
in trouble before?
397
00:21:00,758 --> 00:21:03,344
Tai Yang was
on the database.
398
00:21:03,379 --> 00:21:06,896
Anonymous allegation of drug
dealing earlier this year.
399
00:21:06,931 --> 00:21:09,344
But no charges?
There was no evidence.
400
00:21:09,379 --> 00:21:11,000
There's a lot on this
neighbor feud, though.
401
00:21:11,034 --> 00:21:14,551
Frank and Mr. Fleming
accusing each other of theft,
402
00:21:14,586 --> 00:21:17,034
trespass, criminal damage,
dangerous dog offenses.
403
00:21:17,068 --> 00:21:19,068
In the end, they were
referred to arbitration.
404
00:21:19,103 --> 00:21:22,034
And, also, Mr. Fleming has
a caution for a pub brawl
405
00:21:22,068 --> 00:21:24,000
that happened years ago.
Nothing to do with Frank.
406
00:21:24,034 --> 00:21:27,620
Sounds like you need to pay
Mr. Fleming a visit.
407
00:21:27,655 --> 00:21:30,413
Dr. Perkins.
Flying visit.
408
00:21:30,448 --> 00:21:32,413
I'm going to disappoint you,
I'm afraid.
409
00:21:32,448 --> 00:21:34,517
Never.
410
00:21:34,551 --> 00:21:38,896
The lab is busy,
so DNA will take a while.
411
00:21:38,931 --> 00:21:42,551
Cause of death, as suspected,
was the visible stab wound.
412
00:21:42,586 --> 00:21:45,551
Hit the carotid artery,
so death would have been speedy.
413
00:21:45,586 --> 00:21:47,448
You're looking
for a fixed blade,
414
00:21:47,482 --> 00:21:50,965
20 centimeters, maybe.
Kitchen knife territory.
415
00:21:51,000 --> 00:21:52,827
No missing knives
from the restaurant.
416
00:21:52,862 --> 00:21:56,137
I'll...call you
when I have more.
417
00:21:56,172 --> 00:21:58,689
Or just
if you need a chat.
418
00:22:01,241 --> 00:22:04,827
Oh. I-I mentioned to Sarah
that you seemed a bit...
419
00:22:04,862 --> 00:22:07,448
A bit...what?
420
00:22:07,482 --> 00:22:09,724
She had a good idea,
actually.
421
00:22:09,758 --> 00:22:11,620
She thought
you should get a pet.
422
00:22:11,655 --> 00:22:13,758
[Laughs]
423
00:22:13,793 --> 00:22:18,068
Wow. That's extraordinarily
patronizing.
424
00:22:18,103 --> 00:22:22,103
One bad date does not make me
some lonely old spinster.
425
00:22:22,137 --> 00:22:26,172
I'm sure she didn't mean
it like that.
426
00:22:26,206 --> 00:22:28,379
If you were going to get a pet,
what would you get?
427
00:22:28,413 --> 00:22:30,379
I'm 100% a cat person.
Really?
428
00:22:30,413 --> 00:22:32,517
Mm-hmm.
I'd have put money
on you being team dog.
429
00:22:32,551 --> 00:22:33,827
Hmm. I get that.
430
00:22:33,862 --> 00:22:35,965
Dogs are loyal, enthusiastic,
good companions.
431
00:22:36,000 --> 00:22:39,172
But studies suggest that
cat people are more intelligent.
432
00:22:39,206 --> 00:22:44,172
Exactly. That's why I thought
you'd be a dog person.
433
00:22:44,206 --> 00:22:46,448
[Chuckles]
434
00:22:46,482 --> 00:22:53,517
♪
435
00:22:53,551 --> 00:23:00,655
♪
436
00:23:00,689 --> 00:23:07,620
♪
437
00:23:07,655 --> 00:23:10,137
They get in over there
and cause mayhem.
438
00:23:10,172 --> 00:23:13,896
But when I complained,
well, it was all out war.
439
00:23:13,931 --> 00:23:16,758
He even trained
his dogs to sh--
440
00:23:16,793 --> 00:23:20,586
do their business
on my lawn.
441
00:23:20,620 --> 00:23:22,517
It went
to arbitration, right?
442
00:23:22,551 --> 00:23:26,517
Well, Frank had to pay
£500 compensation.
443
00:23:26,551 --> 00:23:29,103
Oh, well,
look how he paid it.
444
00:23:30,758 --> 00:23:32,172
Good, eh?
445
00:23:32,206 --> 00:23:34,965
Dumped it on dad's doorstep
in a wheelbarrow.
446
00:23:35,000 --> 00:23:37,586
Then he tried to get away
with a land grab.
447
00:23:37,620 --> 00:23:39,896
What do you mean?
This.
448
00:23:39,931 --> 00:23:41,862
He was ordered
to erect a fence,
449
00:23:41,896 --> 00:23:45,620
a new fence, but he did it
while I was away last weekend.
450
00:23:45,655 --> 00:23:50,551
So when I came back,
he put it up at the wrong angle.
451
00:23:50,586 --> 00:23:55,724
The way he'd done it,
he got five feet extra garden.
452
00:23:55,758 --> 00:23:57,965
Where were you yesterday
lunchtime?
453
00:23:58,000 --> 00:24:01,482
Now, wait a minute.
I didn't do anything.
454
00:24:01,517 --> 00:24:04,827
I was going to confront him,
but he was with his fan club,
455
00:24:04,862 --> 00:24:07,137
rescuing some dog
from a hole.
456
00:24:07,172 --> 00:24:09,862
So I decided to wait.
457
00:24:09,896 --> 00:24:11,896
So you were where
around 2:00 PM?
458
00:24:11,931 --> 00:24:14,034
He was here.
I cooked his lunch.
459
00:24:14,068 --> 00:24:15,241
Everything okay?
460
00:24:15,275 --> 00:24:17,137
Police about Frank.
461
00:24:17,172 --> 00:24:19,206
You both live here
with William?
462
00:24:19,241 --> 00:24:21,068
No. We've got a house
up in the village.
463
00:24:21,103 --> 00:24:22,689
I own the garden center.
464
00:24:22,724 --> 00:24:24,275
Green fingers runs
in the family?
465
00:24:24,310 --> 00:24:26,724
No, just looking for a way
of getting out of the rat race.
466
00:24:26,758 --> 00:24:28,931
So we've got the business,
and we do holiday lets
467
00:24:28,965 --> 00:24:30,551
with the caravan
and the narrow boat.
468
00:24:30,586 --> 00:24:33,241
Which Frank complained about.
Reece Fleming, right?
469
00:24:33,275 --> 00:24:35,724
Your name came up
in a list of people
470
00:24:35,758 --> 00:24:37,551
that volunteered
with Frank.
471
00:24:37,586 --> 00:24:39,655
Yeah, yeah, but only
'cause her mum made me.
472
00:24:39,689 --> 00:24:41,551
I work for Madeline
with the dog training,
473
00:24:41,586 --> 00:24:45,793
so she got me to sign up,
despite Frank.
474
00:24:45,827 --> 00:24:48,551
Not a fan?
475
00:24:48,586 --> 00:24:50,827
He was bullying
an old man, so...
476
00:24:50,862 --> 00:24:53,137
I'm not going pretend it was
nice just because he's dead.
477
00:24:53,172 --> 00:24:57,068
Sorry, Tai, but I'm not.
478
00:24:57,103 --> 00:24:59,551
Kim: We've logged any
reported sightings,
479
00:24:59,586 --> 00:25:01,172
but it's been
five days now.
480
00:25:01,206 --> 00:25:04,724
I think
she's been sold on.
481
00:25:04,758 --> 00:25:09,344
There were some photos
on Frank's phone
482
00:25:09,379 --> 00:25:13,034
of this woman.
483
00:25:13,068 --> 00:25:15,034
That's Lorna McIntosh.
484
00:25:15,068 --> 00:25:18,172
Frank was investigating her
for a cat seduction.
485
00:25:20,034 --> 00:25:22,586
Cat seduction?
486
00:25:22,620 --> 00:25:24,689
Enticing other people's cats
into her home
487
00:25:24,724 --> 00:25:27,344
and keeping them there.
It's theft, essentially.
488
00:25:27,379 --> 00:25:30,827
She's hardly a killer, though,
despite the rumors.
489
00:25:30,862 --> 00:25:32,586
John: Which are?
490
00:25:32,620 --> 00:25:34,103
Oh, wait,
it's just a joke.
491
00:25:34,137 --> 00:25:37,793
People say that she fed
her husband to the cats.
492
00:25:37,827 --> 00:25:39,758
Apparently she was married
to a professor.
493
00:25:39,793 --> 00:25:41,586
Her neighbor said the post
still arrives for him,
494
00:25:41,620 --> 00:25:43,551
but nobody's
ever seen him.
495
00:25:43,586 --> 00:25:45,137
Right.
[Clears throat]
496
00:25:45,172 --> 00:25:49,241
Yeah, it looks like Frank
put Madeline Saunders' address
497
00:25:49,275 --> 00:25:51,137
into his satnav
yesterday afternoon.
498
00:25:51,172 --> 00:25:53,068
Do you know why
he might have done that?
499
00:25:53,103 --> 00:25:55,068
He must have wanted
to look for evidence
500
00:25:55,103 --> 00:25:57,827
while they were both out.
Evidence of what?
501
00:25:57,862 --> 00:26:00,137
Frank noticed a pattern.
502
00:26:00,172 --> 00:26:02,379
All of the dogs
stolen recently,
503
00:26:02,413 --> 00:26:05,689
they were all clients
of Madeline.
504
00:26:05,724 --> 00:26:07,724
Yeah, she's got
pretty strong opinions
505
00:26:07,758 --> 00:26:09,586
when it comes
to dog behavior.
506
00:26:09,620 --> 00:26:10,931
As in,
any problem with the dog
507
00:26:10,965 --> 00:26:13,137
is actually a problem
with the owner.
508
00:26:13,172 --> 00:26:17,034
Frank wondered if she was taking
the dogs, but not for money.
509
00:26:17,068 --> 00:26:19,068
To rehome them
with other families?
510
00:26:19,103 --> 00:26:20,586
That was his theory.
511
00:26:20,620 --> 00:26:22,206
Did Storm's owners
use Madeline?
512
00:26:22,241 --> 00:26:24,034
Yeah, because
of her barking.
513
00:26:24,068 --> 00:26:25,413
Madeline thought it was
514
00:26:25,448 --> 00:26:27,586
because they weren't
giving her enough exercise.
515
00:26:27,620 --> 00:26:30,068
Are you aware that someone
used your home computer
516
00:26:30,103 --> 00:26:32,862
to research divorce
lawyers last week?
517
00:26:32,896 --> 00:26:34,620
[Chuckles]
518
00:26:34,655 --> 00:26:36,103
I'm sorry.
I thought we were talking --
519
00:26:36,137 --> 00:26:38,172
Were you aware of it?
Yeah.
520
00:26:38,206 --> 00:26:39,896
Yeah, it was me.
521
00:26:39,931 --> 00:26:41,758
I was angry
when I first found out
522
00:26:41,793 --> 00:26:45,241
that Frank was helping Eshani.
I got over it.
523
00:26:45,275 --> 00:26:48,689
Because she's
his ex-wife.
524
00:26:48,724 --> 00:26:52,379
He was to have zero contact.
That was our deal.
525
00:26:52,413 --> 00:26:54,379
But you were all
at her restaurant.
526
00:26:54,413 --> 00:26:57,689
Yes, I know.
"The Gazette" booked it.
527
00:26:57,724 --> 00:26:59,413
Was there still something
between them?
528
00:26:59,448 --> 00:27:01,689
No.
529
00:27:01,724 --> 00:27:04,413
Briefly,
they rekindled.
530
00:27:04,448 --> 00:27:06,241
Or whatever it is
you want to call it.
531
00:27:06,275 --> 00:27:08,103
Not long after
Frank and I were married.
532
00:27:08,137 --> 00:27:11,068
That was over a decade ago.
He hasn't spoken to her since.
533
00:27:11,103 --> 00:27:13,482
And then, suddenly,
she's his new client.
534
00:27:13,517 --> 00:27:16,448
Like I said,
I got over it.
535
00:27:18,413 --> 00:27:22,758
There is something that I wanted
to mention, actually.
536
00:27:22,793 --> 00:27:25,724
Frank's solicitor phoned
and his nephew, Tai,
537
00:27:25,758 --> 00:27:27,827
the one that found him,
538
00:27:27,862 --> 00:27:33,034
he's entitled to 50% of
Frank's estate when he turns 21.
539
00:27:33,068 --> 00:27:34,862
Is this something
Frank discussed with you?
540
00:27:34,896 --> 00:27:37,724
I think he tried to.
He just wasn't very clear.
541
00:27:37,758 --> 00:27:39,482
Probably knew how
I'd react.
542
00:27:39,517 --> 00:27:40,965
What do you mean?
Well, he told me
543
00:27:41,000 --> 00:27:42,724
that he wanted
to leave something for Tai,
544
00:27:42,758 --> 00:27:45,068
and did I mind?
I said "No, of course not."
545
00:27:45,103 --> 00:27:47,896
But I thought we were talking
about a-a flat deposit
546
00:27:47,931 --> 00:27:49,931
or something.
Not half.
547
00:27:49,965 --> 00:27:51,862
It must have been
quite a shock.
548
00:27:51,896 --> 00:27:56,689
I might have to sell
the house to pay his share.
549
00:27:56,724 --> 00:27:59,758
Has made me reflect
a bit though.
550
00:27:59,793 --> 00:28:04,137
On him moving to Midsomer
to be with Daniella.
551
00:28:04,172 --> 00:28:07,310
I mean, it's a bit unusual, no?
To move halfway
552
00:28:07,344 --> 00:28:09,413
across the country
to be with some girl
553
00:28:09,448 --> 00:28:11,931
that you met in the pub
on Christmas Eve.
554
00:28:11,965 --> 00:28:14,482
You think Tai killed his uncle
in order to inherit?
555
00:28:14,517 --> 00:28:19,862
[Sighs] I mean, I c--
I can't --
556
00:28:19,896 --> 00:28:22,034
I can't think like that.
557
00:28:22,068 --> 00:28:25,000
♪
558
00:28:25,034 --> 00:28:29,482
But at the same time, it's hard
not to think like that.
559
00:28:29,517 --> 00:28:37,965
♪
560
00:28:38,000 --> 00:28:46,344
♪
561
00:28:46,379 --> 00:28:48,068
Tai Yang is living
next door, right?
562
00:28:48,103 --> 00:28:50,931
Yeah. He's there now.
I need to speak to him.
563
00:28:50,965 --> 00:28:52,931
Have you seen this from the
editor of the "Causton Gazette"?
564
00:28:52,965 --> 00:28:54,551
Oh, tell them
no comment for now.
565
00:28:54,586 --> 00:28:56,241
No, no, no.
She said that she received
566
00:28:56,275 --> 00:28:58,068
an anonymous letter
last week
567
00:28:58,103 --> 00:29:00,344
telling her to look into
nondisclosure agreements
568
00:29:00,379 --> 00:29:02,068
at Frank's old
software company.
569
00:29:02,103 --> 00:29:04,068
He was issuing
gagging orders. Why?
570
00:29:04,103 --> 00:29:06,172
Don't know yet, but he's
obviously got something to hide.
571
00:29:06,206 --> 00:29:09,344
Look into it.
But I need you to go here first.
572
00:29:09,379 --> 00:29:13,965
It's the woman from the photos.
Her name's Lorna McIntosh.
573
00:29:14,000 --> 00:29:16,310
You did say you're
a cat person, right?
574
00:29:16,344 --> 00:29:18,275
[Knock on door]
575
00:29:18,310 --> 00:29:20,137
Coming.
576
00:29:27,103 --> 00:29:29,103
Can I help you?
577
00:29:29,137 --> 00:29:32,862
I just wanted to say...
sorry.
578
00:29:34,206 --> 00:29:37,137
About Frank.
579
00:29:37,172 --> 00:29:39,931
About everything.
580
00:29:39,965 --> 00:29:43,103
Look, I know I've
no right to ask this, but...
581
00:29:43,137 --> 00:29:46,413
I've got two kids at home
sobbing their eyes out.
582
00:29:46,448 --> 00:29:48,241
You want me
to keep looking?
583
00:29:48,275 --> 00:29:50,896
You must know how
Frank did it.
584
00:29:59,931 --> 00:30:05,275
♪
585
00:30:05,310 --> 00:30:08,517
Daniella:
Are you there now?
586
00:30:08,551 --> 00:30:10,172
Yeah, I'm on my way.
587
00:30:10,206 --> 00:30:11,551
DCI Barnaby.
588
00:30:11,586 --> 00:30:14,068
We've already spoken
to the police.
589
00:30:14,103 --> 00:30:15,965
Is Tai still here?
590
00:30:16,000 --> 00:30:17,482
Down there. Why?
591
00:30:17,517 --> 00:30:19,137
I need a quick word.
592
00:30:19,172 --> 00:30:20,620
[Coughing]
593
00:30:20,655 --> 00:30:22,310
Are you okay?
594
00:30:22,344 --> 00:30:24,344
Hay fever.
[Coughs]
595
00:30:24,379 --> 00:30:34,482
♪
596
00:30:34,517 --> 00:30:36,655
Sorry. Where?
597
00:30:36,689 --> 00:30:39,241
[Sighs]
598
00:30:39,275 --> 00:30:49,172
♪
599
00:30:49,206 --> 00:30:59,137
♪
600
00:31:00,586 --> 00:31:02,620
[Bell tolling]
601
00:31:02,655 --> 00:31:11,206
♪
602
00:31:11,241 --> 00:31:19,620
♪
603
00:31:19,655 --> 00:31:28,241
♪
604
00:31:28,275 --> 00:31:36,689
♪
605
00:31:36,724 --> 00:31:39,586
Half?
As in half of everything?
606
00:31:39,620 --> 00:31:41,517
On your 21st birthday.
607
00:31:41,551 --> 00:31:43,172
That's the week
after next.
608
00:31:43,206 --> 00:31:45,241
You didn't know?
609
00:31:45,275 --> 00:31:48,482
But you're aware how much
your uncle sold his company for?
610
00:31:48,517 --> 00:31:50,586
What are you
asking me here?
611
00:31:50,620 --> 00:31:53,000
You were covered in his blood.
'Cause I tried to help him.
612
00:31:53,034 --> 00:31:54,586
I had no idea
about his will.
613
00:31:54,620 --> 00:31:58,137
A man with no children,
no other nieces or nephews.
614
00:31:58,172 --> 00:32:01,034
Yeah, maybe I'd get something,
but not half.
615
00:32:02,655 --> 00:32:04,206
[Cat meows]
No, no.
616
00:32:04,241 --> 00:32:05,586
Stay there, stay there.
617
00:32:05,620 --> 00:32:08,000
Charlie. Charlie.
You stay.
618
00:32:08,034 --> 00:32:11,275
Good. Good Charlie.
619
00:32:11,310 --> 00:32:13,482
Sorry.
620
00:32:13,517 --> 00:32:15,206
Uh, there you go.
621
00:32:15,241 --> 00:32:18,448
Ah. Thank you.
622
00:32:18,482 --> 00:32:20,448
And you don't have to
shut them in the kitchen.
623
00:32:20,482 --> 00:32:21,965
I don't mind.
624
00:32:22,000 --> 00:32:24,275
Not everyone appreciates
the full clowder.
625
00:32:24,310 --> 00:32:26,000
Clowder?
626
00:32:26,034 --> 00:32:27,551
The collective noun
for cats.
627
00:32:27,586 --> 00:32:29,724
Hmm. How many do
you have here?
628
00:32:29,758 --> 00:32:31,724
Oh, it varies.
629
00:32:31,758 --> 00:32:33,551
They all belong to you?
630
00:32:33,586 --> 00:32:36,103
You don't own a cat.
You simply borrow
631
00:32:36,137 --> 00:32:38,103
their attention
for a short while.
632
00:32:38,137 --> 00:32:40,344
Right. It's just that
some of your neighbors
633
00:32:40,379 --> 00:32:43,620
have said that your cats are,
in fact, their cats.
634
00:32:43,655 --> 00:32:46,275
[Snickers]
That's absurd.
635
00:32:46,310 --> 00:32:49,000
Do you feed other
people's pets?
636
00:32:49,034 --> 00:32:52,103
If I see that an animal
is malnourished, I put food out.
637
00:32:52,137 --> 00:32:53,620
Of course I do.
638
00:32:53,655 --> 00:32:55,482
It's just that at least
three local families
639
00:32:55,517 --> 00:32:57,206
have asked you
to give their pets back,
640
00:32:57,241 --> 00:32:59,275
and you've refused.
641
00:32:59,310 --> 00:33:02,758
Cats choose their people,
not the other way round.
642
00:33:02,793 --> 00:33:04,724
But if I was made aware
643
00:33:04,758 --> 00:33:06,689
that a family was
missing their animal,
644
00:33:06,724 --> 00:33:09,793
I would reunite them.
That goes without saying.
645
00:33:09,827 --> 00:33:12,034
Hmm.
Uh...
646
00:33:12,068 --> 00:33:14,275
Is this really
a police matter?
647
00:33:14,310 --> 00:33:16,137
Oh, potentially.
648
00:33:16,172 --> 00:33:19,517
Where were you around
2:00 PM yesterday?
649
00:33:19,551 --> 00:33:22,344
I was here, alone.
Why?
650
00:33:22,379 --> 00:33:24,586
Is this you?
651
00:33:24,620 --> 00:33:28,586
♪
652
00:33:28,620 --> 00:33:30,482
Indeed it is.
653
00:33:30,517 --> 00:33:32,551
Can you tell me what's
happening in this photograph?
654
00:33:32,586 --> 00:33:35,724
A -- A vulnerable woman
655
00:33:35,758 --> 00:33:38,551
is exercising her
right to self-defense.
656
00:33:38,586 --> 00:33:40,551
You're threatening
the photographer?
657
00:33:40,586 --> 00:33:42,586
I-I was minding
my own business
658
00:33:42,620 --> 00:33:45,448
when suddenly there's a man
in the garden with a camera.
659
00:33:45,482 --> 00:33:47,517
Hmm. Well, the man
who took this photograph
660
00:33:47,551 --> 00:33:50,172
was gathering evidence
about the kidnap of local cats.
661
00:33:50,206 --> 00:33:54,758
He was a private investigator.
Frank Bailey.
662
00:33:54,793 --> 00:33:58,206
Well, yesterday afternoon,
he was killed.
663
00:33:58,241 --> 00:34:00,724
Stabbed in the neck.
664
00:34:00,758 --> 00:34:03,689
I'm sorry
he lost his life.
665
00:34:03,724 --> 00:34:05,862
But if he made a habit
of this kind of thing,
666
00:34:05,896 --> 00:34:08,275
I'm not entirely
surprised.
667
00:34:08,310 --> 00:34:15,379
♪
668
00:34:15,413 --> 00:34:22,517
♪
669
00:34:22,551 --> 00:34:29,551
♪
670
00:34:29,586 --> 00:34:34,551
Hey, I decided
to finish early today.
671
00:34:34,586 --> 00:34:38,551
Well, I say finish.
I just sort of gave up, really.
672
00:34:38,586 --> 00:34:40,620
Are you okay, Eshani?
673
00:34:44,724 --> 00:34:47,482
Right. We have to go
to the police.
674
00:34:47,517 --> 00:34:49,137
No. Hold on.
He says --
675
00:34:49,172 --> 00:34:51,827
No, the police need
to see this right now.
676
00:34:51,862 --> 00:34:59,379
♪
677
00:34:59,413 --> 00:35:01,448
[Horn honks]
678
00:35:01,482 --> 00:35:07,241
♪
679
00:35:10,758 --> 00:35:13,310
[Mobile rings]
680
00:35:15,655 --> 00:35:18,275
Hello.
681
00:35:18,310 --> 00:35:21,896
Yeah, the solicitor I spoke
to earlier, your colleague.
682
00:35:21,931 --> 00:35:23,793
He said it takes a while for
the inheritance to come through,
683
00:35:23,827 --> 00:35:26,931
but is there any way
I can get some now?
684
00:35:28,827 --> 00:35:30,793
Like today.
685
00:35:30,827 --> 00:35:34,931
♪
686
00:35:34,965 --> 00:35:36,620
Sir, I've just been
to the spot
687
00:35:36,655 --> 00:35:38,793
where Aden said
that Storm was stolen
688
00:35:38,827 --> 00:35:41,620
and Father Hinton was there.
689
00:35:41,655 --> 00:35:43,655
Yeah. He said that he saw
Frank and Aden
690
00:35:43,689 --> 00:35:47,241
arguing by the cemetery
gates on Monday afternoon.
691
00:35:47,275 --> 00:35:48,758
Now, he couldn't hear
what they were saying,
692
00:35:48,793 --> 00:35:50,551
but he felt,
from their body language,
693
00:35:50,586 --> 00:35:54,862
that it looked like Aden
was -- was pleading with Frank.
694
00:35:54,896 --> 00:35:57,517
There's more to this
than a missing dog, sir.
695
00:35:57,551 --> 00:36:00,551
♪
696
00:36:00,586 --> 00:36:03,793
No. Frank knew me.
697
00:36:03,827 --> 00:36:06,275
He knew I could never
harm an animal.
698
00:36:06,310 --> 00:36:08,620
His theory was that you steal
the dogs because you care.
699
00:36:08,655 --> 00:36:11,310
You want them
to have better lives.
700
00:36:11,344 --> 00:36:13,482
I've been tempted,
believe me.
701
00:36:13,517 --> 00:36:15,413
They're intelligent
creatures.
702
00:36:15,448 --> 00:36:17,000
[Paddy barking]
Sarah: Paddy!
703
00:36:17,034 --> 00:36:18,931
Betty: Paddy!
Paddy!
704
00:36:18,965 --> 00:36:21,206
Paddy!
Paddy!
705
00:36:23,275 --> 00:36:25,827
I can think
of some exceptions.
706
00:36:25,862 --> 00:36:30,000
These are animals that can
keep a blind person safe.
707
00:36:30,034 --> 00:36:34,448
Or spot that a person
is about to have a seizure.
708
00:36:34,482 --> 00:36:38,724
My Labrador is being trained
to sniff out bowel cancer.
709
00:36:38,758 --> 00:36:41,655
So if a client gives it
five minutes on a lead
710
00:36:41,689 --> 00:36:43,517
and wonders why it has
behavioral problems,
711
00:36:43,551 --> 00:36:46,827
then, yes, I do feel
like taking it away.
712
00:36:46,862 --> 00:36:49,655
But I don't.
713
00:36:49,689 --> 00:36:51,517
Where were you
when Frank left the table
714
00:36:51,551 --> 00:36:53,310
at the restaurant?
715
00:36:53,344 --> 00:36:56,034
Sitting with the journalist.
I didn't move.
716
00:36:56,068 --> 00:36:58,241
Ask anyone.
Are you accusing me?
717
00:36:58,275 --> 00:37:00,379
I'd like to know more about
your dealings with Frank.
718
00:37:00,413 --> 00:37:01,689
Were you friends?
719
00:37:01,724 --> 00:37:02,965
Work friends.
720
00:37:03,000 --> 00:37:04,758
Well, personally,
I-I liked him.
721
00:37:04,793 --> 00:37:09,620
But it was a bit tricky
with everything with William.
722
00:37:09,655 --> 00:37:11,965
The neighbor feud,
why would that affect you?
723
00:37:12,000 --> 00:37:13,827
My son,
724
00:37:13,862 --> 00:37:17,000
Edison, was an organ donor,
725
00:37:17,034 --> 00:37:20,896
and the only good thing
to come out of his accident
726
00:37:20,931 --> 00:37:24,310
was Reece over there.
727
00:37:24,344 --> 00:37:27,000
He'd been on the transplant list
for over a year,
728
00:37:27,034 --> 00:37:30,551
and then Edison's
heart saved him.
729
00:37:30,586 --> 00:37:32,344
Reece has
your son's heart?
730
00:37:32,379 --> 00:37:36,931
Yeah. He extended
the lives of five people.
731
00:37:36,965 --> 00:37:38,931
Reece was one of them.
732
00:37:38,965 --> 00:37:41,689
You must be
extremely proud.
733
00:37:41,724 --> 00:37:44,793
He'd just finished his
third year at medical school
734
00:37:44,827 --> 00:37:46,689
when he died.
735
00:37:46,724 --> 00:37:48,620
So he was always
going to end up
736
00:37:48,655 --> 00:37:51,586
helping people
one way or another.
737
00:37:53,034 --> 00:37:56,413
And you're close to Reece
and his grandfather now?
738
00:37:56,448 --> 00:37:58,620
The whole family.
739
00:37:58,655 --> 00:38:01,827
They're the reason
we moved to Midsomer.
740
00:38:01,862 --> 00:38:06,551
When the transplant coordinators
put us in contact,
741
00:38:06,586 --> 00:38:08,551
we just felt right.
742
00:38:10,896 --> 00:38:13,896
And what about your
daughter's boyfriend, Tai?
743
00:38:13,931 --> 00:38:15,793
What do you know
about him?
744
00:38:15,827 --> 00:38:18,551
Enough to know
she deserves better.
745
00:38:18,586 --> 00:38:21,689
Well, not...better.
I don't mean to sound...
746
00:38:21,724 --> 00:38:23,724
[Sighs]
747
00:38:23,758 --> 00:38:27,793
It's just that she worked
so hard for those grades,
748
00:38:27,827 --> 00:38:31,482
and now he wants her
to go round Canada with him.
749
00:38:31,517 --> 00:38:33,896
She'd be throwing
it all away.
750
00:38:33,931 --> 00:38:36,137
Do you think Daniella
was the only reason
751
00:38:36,172 --> 00:38:38,103
he came to Midsomer?
752
00:38:38,137 --> 00:38:41,379
Is there something I need
to know about Tai?
753
00:38:41,413 --> 00:38:43,827
You have to tell me.
754
00:38:43,862 --> 00:38:46,034
If he's a...
755
00:38:46,068 --> 00:38:49,137
danger to my daughter.
756
00:38:49,172 --> 00:38:51,724
Did he do this to Frank?
757
00:38:51,758 --> 00:38:56,448
♪
758
00:38:56,482 --> 00:39:00,655
Five grand in cryptocurrency
for the safe return of Storm.
759
00:39:00,689 --> 00:39:03,379
She wants to use our savings.
Don't do that.
760
00:39:03,413 --> 00:39:04,620
If it gets her back?
761
00:39:04,655 --> 00:39:06,103
How do we even know
it's for real?
762
00:39:06,137 --> 00:39:08,000
There's a chance that we can
trace where this came from.
763
00:39:08,034 --> 00:39:10,379
But it says we have to pay
by tomorrow
764
00:39:10,413 --> 00:39:12,034
if we want
to see Storm again.
765
00:39:12,068 --> 00:39:14,448
Leave it with us.
766
00:39:14,482 --> 00:39:16,620
But in the meantime,
I did want a word.
767
00:39:16,655 --> 00:39:18,724
Perhaps in private?
768
00:39:18,758 --> 00:39:20,862
We don't have secrets.
769
00:39:20,896 --> 00:39:22,827
Mm.
770
00:39:22,862 --> 00:39:26,482
It's about a conversation
you had with Frank the day
771
00:39:26,517 --> 00:39:27,758
before he was murdered.
772
00:39:27,793 --> 00:39:30,551
A witness saw you
in the cemetery.
773
00:39:30,586 --> 00:39:32,172
You were pleading
with him?
774
00:39:32,206 --> 00:39:34,655
I spoke to him,
yeah, but I wasn't pleading.
775
00:39:34,689 --> 00:39:36,517
I told him to be professional
with his Eshani.
776
00:39:36,551 --> 00:39:37,896
You what?
777
00:39:37,931 --> 00:39:39,724
I didn't want him playing
the hero, taking advantage.
778
00:39:39,758 --> 00:39:41,724
Because if he did manage
to get our dog back,
779
00:39:41,758 --> 00:39:43,965
I'd obviously want
to run off with him?
780
00:39:44,000 --> 00:39:45,965
You got back together with
Frank after your marriage ended,
781
00:39:46,000 --> 00:39:47,448
is that right?
782
00:39:47,482 --> 00:39:49,206
Yeah.
That was 10 years ago.
783
00:39:49,241 --> 00:39:52,689
And it was a mistake,
believe me.
784
00:39:52,724 --> 00:39:54,586
Did you arrange
to meet Frank?
785
00:39:54,620 --> 00:39:56,586
No.
I just bumped into him.
786
00:39:56,620 --> 00:39:58,068
In the cemetery?
787
00:39:58,103 --> 00:40:01,172
It's where Storm went missing.
I was retracing my steps.
788
00:40:01,206 --> 00:40:04,862
Look, no one was happy about
being in touch with Frank again,
789
00:40:04,896 --> 00:40:06,689
but he was the best person
to get Storm back,
790
00:40:06,724 --> 00:40:10,137
and that's all we care about.
We just want her home.
791
00:40:10,172 --> 00:40:12,034
It's okay.
792
00:40:12,068 --> 00:40:20,689
♪
793
00:40:20,724 --> 00:40:29,206
♪
794
00:40:29,241 --> 00:40:37,862
♪
795
00:40:37,896 --> 00:40:40,103
[Door closes, laughter]
796
00:40:42,620 --> 00:40:46,275
Oh, sorry we're later
than last night.
797
00:40:46,310 --> 00:40:47,758
Good night?
798
00:40:47,793 --> 00:40:50,172
I've deleted
the dating apps.
799
00:40:50,206 --> 00:40:52,034
I'm going to get a pet.
800
00:40:52,068 --> 00:40:54,034
Hang on. When I suggested
that you said it was --
801
00:40:54,068 --> 00:40:56,655
Oh, Fleur thinks
it's a great idea.
802
00:40:56,689 --> 00:40:59,551
And to test drive
dog ownership,
803
00:40:59,586 --> 00:41:02,655
I'm taking you
for a walk this week.
804
00:41:02,689 --> 00:41:04,655
[Laughs]
805
00:41:04,689 --> 00:41:06,275
Walkies!
806
00:41:06,310 --> 00:41:07,793
[Whimpers]
807
00:41:07,827 --> 00:41:10,965
[Laughing]
808
00:41:11,000 --> 00:41:12,862
He'll come round.
809
00:41:12,896 --> 00:41:21,034
♪
810
00:41:21,068 --> 00:41:29,206
♪
811
00:41:29,241 --> 00:41:37,551
♪
812
00:41:37,586 --> 00:41:40,034
[Grunting]
813
00:41:40,068 --> 00:41:43,931
♪
814
00:41:43,965 --> 00:41:45,896
[Panting]
815
00:41:45,931 --> 00:41:47,724
[Electricity crackling]
816
00:41:47,758 --> 00:41:50,206
[Gasping]
817
00:41:50,241 --> 00:41:58,206
♪
818
00:41:59,620 --> 00:42:01,344
[Police radio chatter]
819
00:42:01,379 --> 00:42:04,862
♪
820
00:42:04,896 --> 00:42:08,137
He was found by William Fleming
just after 9:00 AM.
821
00:42:08,172 --> 00:42:13,724
♪
822
00:42:13,758 --> 00:42:19,172
♪
823
00:42:19,206 --> 00:42:24,068
Electric dog training collar.
Banned in the UK.
824
00:42:24,103 --> 00:42:28,000
They usually emit a low-level
electric shock using batteries,
825
00:42:28,034 --> 00:42:31,655
but this one
has been tampered with.
826
00:42:31,689 --> 00:42:33,241
It was wired up
to the mains?
827
00:42:33,275 --> 00:42:35,724
Looks like it.
828
00:42:35,758 --> 00:42:38,620
Electric burns
on the neck.
829
00:42:38,655 --> 00:42:41,241
And those scratch marks?
Probably defensive.
830
00:42:41,275 --> 00:42:43,344
So he was trying
to claw the collar off.
831
00:42:43,379 --> 00:42:45,172
He knew what
was happening.
832
00:42:45,206 --> 00:42:47,000
Given the degree of rigor,
833
00:42:47,034 --> 00:42:49,896
I would usually say he'd been
dead for at least eight hours.
834
00:42:49,931 --> 00:42:54,034
But with electrocution,
the violent muscle contractions
835
00:42:54,068 --> 00:42:57,862
cause rigor to set in earlier,
so it could be closer to four.
836
00:42:57,896 --> 00:43:00,275
Giving us between 2:00 AM
and 6:00 AM.
837
00:43:00,310 --> 00:43:02,034
Roughly.
838
00:43:04,103 --> 00:43:06,103
I'll let you know
when I have more.
839
00:43:07,965 --> 00:43:10,241
Go on, after you, sir.
840
00:43:10,275 --> 00:43:11,931
Mind your head.
841
00:43:18,068 --> 00:43:21,034
Okay. Uncle and nephew killed
two days apart,
842
00:43:21,068 --> 00:43:24,448
both involving
some sort of pet paraphernalia.
843
00:43:24,482 --> 00:43:28,172
We need to find out if Tai was
involved with Frank's PI work.
844
00:43:28,206 --> 00:43:30,689
We're still treating him as
a suspect in his uncle's murder?
845
00:43:30,724 --> 00:43:33,379
We can't rule him out.
He was covered in his blood.
846
00:43:33,413 --> 00:43:35,172
And Frank's death
was going to make him
847
00:43:35,206 --> 00:43:36,724
a very wealthy young man
848
00:43:36,758 --> 00:43:38,758
if he made it
to his 21st birthday.
849
00:43:38,793 --> 00:43:41,965
Or, assuming
that Tai was innocent,
850
00:43:42,000 --> 00:43:43,965
he turned up moments
after Frank had been stabbed,
851
00:43:44,000 --> 00:43:45,448
and maybe
he witnessed something.
852
00:43:45,482 --> 00:43:47,275
Hmm.
853
00:43:47,310 --> 00:43:48,931
Look at this.
854
00:43:48,965 --> 00:43:50,137
It's been ripped off,
855
00:43:50,172 --> 00:43:52,310
presumably how
the killer gained entry.
856
00:43:52,344 --> 00:43:57,034
Then why isn't there evidence
of a struggle inside?
857
00:43:57,068 --> 00:44:02,344
You'd think smashing the door
would alert Tai to an intruder,
858
00:44:02,379 --> 00:44:03,931
wake him up
if he was asleep,
859
00:44:03,965 --> 00:44:05,413
and then, surely,
860
00:44:05,448 --> 00:44:07,379
he'd fight back to stop
the collar going on.
861
00:44:07,413 --> 00:44:11,758
Hmm. Unless the door was smashed
after the event.
862
00:44:11,793 --> 00:44:14,103
Which the killer would
only do if...
863
00:44:14,137 --> 00:44:16,172
They wanted to disguise
the fact that Tai let them in.
864
00:44:18,517 --> 00:44:20,448
Or that they had
a set of keys.
865
00:44:20,482 --> 00:44:27,862
♪
866
00:44:27,896 --> 00:44:31,206
How long had Tai been renting
the caravan from you?
867
00:44:31,241 --> 00:44:33,034
Since Easter.
868
00:44:33,068 --> 00:44:34,689
He said he wanted
to save some money.
869
00:44:34,724 --> 00:44:38,379
He wanted to go traveling.
He had all sorts of plans.
870
00:44:40,103 --> 00:44:42,379
Did anything change with him
over the past few weeks?
871
00:44:42,413 --> 00:44:44,793
Any unusual visitors?
No, no.
872
00:44:44,827 --> 00:44:47,137
I mean, his girlfriend
had come to see him.
873
00:44:47,172 --> 00:44:49,689
And my grandson, Reece.
874
00:44:51,172 --> 00:44:54,448
And were you here last night?
I was in bed.
875
00:44:54,482 --> 00:44:56,827
You didn't see
or hear anything at all?
876
00:44:56,862 --> 00:44:59,517
His bedroom's at the front.
He wouldn't have heard anything.
877
00:44:59,551 --> 00:45:01,931
You all right, Dad?
878
00:45:01,965 --> 00:45:03,965
Yeah, yeah, yeah, yeah.
I'm fine, I'm fine.
879
00:45:04,000 --> 00:45:05,517
Police behaving
themselves.
880
00:45:05,551 --> 00:45:07,034
Have you been drinking,
Mr. Fleming?
881
00:45:07,068 --> 00:45:10,517
No. Just don't want you
interrogating him.
882
00:45:10,551 --> 00:45:12,206
Who has keys
to the caravan?
883
00:45:12,241 --> 00:45:15,862
Well, me, obviously.
And you've got one, haven't you?
884
00:45:15,896 --> 00:45:19,551
And we keep a spare
under a rock.
885
00:45:19,586 --> 00:45:21,275
And...
886
00:45:21,310 --> 00:45:24,517
I believe they've actually
got one next door
887
00:45:24,551 --> 00:45:27,206
from before we fell out.
888
00:45:27,241 --> 00:45:35,793
♪
889
00:45:35,827 --> 00:45:37,551
Yeah.
890
00:45:37,586 --> 00:45:40,034
So, well, I'm not sure
if there's been an error
891
00:45:40,068 --> 00:45:42,000
or I'm just looking
at the wrong thing,
892
00:45:42,034 --> 00:45:45,448
but we are definitely
not overdrawn.
893
00:45:45,482 --> 00:45:47,862
I'm sure.
894
00:45:47,896 --> 00:45:49,931
Kim: I mean, should I have
security or something?
895
00:45:49,965 --> 00:45:51,793
It's like they're working
their way through the family.
896
00:45:51,827 --> 00:45:54,103
We still don't know
why Tai was killed.
897
00:45:54,137 --> 00:45:56,103
Did he ever help out with
any of Frank's investigations?
898
00:45:56,137 --> 00:45:57,379
No, he wasn't interested.
899
00:45:57,413 --> 00:45:58,896
But he was found wearing
a dog collar, right?
900
00:45:58,931 --> 00:46:00,586
They have to be connected.
901
00:46:00,620 --> 00:46:02,896
There are other
possibilities.
902
00:46:02,931 --> 00:46:06,172
Did you ever see evidence of Tai
using or dealing drugs?
903
00:46:06,206 --> 00:46:07,586
No, not at all.
904
00:46:07,620 --> 00:46:09,965
He was due to turn 21
in a couple of weeks,
905
00:46:10,000 --> 00:46:12,000
but as he's died
before reaching that age,
906
00:46:12,034 --> 00:46:15,172
he won't become eligible
for his inheritance.
907
00:46:15,206 --> 00:46:17,551
You won't have to worry
about selling the house
908
00:46:17,586 --> 00:46:19,448
or splitting the estate
after all.
909
00:46:19,482 --> 00:46:21,931
And your logic
is what exactly?
910
00:46:21,965 --> 00:46:23,965
What, that I killed him
before he could inherit?
911
00:46:24,000 --> 00:46:26,551
It would be helpful to know
where you were overnight.
912
00:46:26,586 --> 00:46:29,551
Asleep.
Is there any way that you can
prove that you were at home?
913
00:46:29,586 --> 00:46:32,206
My husband has been
dead less than 48 hours.
914
00:46:32,241 --> 00:46:35,137
I was in bed alone.
915
00:46:35,172 --> 00:46:39,034
He had a delivery shift
on his bike last night.
916
00:46:39,068 --> 00:46:42,137
Then he was going to meet us
in the park.
917
00:46:42,172 --> 00:46:43,931
But he texted.
918
00:46:43,965 --> 00:46:46,551
He said he was going
straight home.
919
00:46:46,586 --> 00:46:49,000
And when you
say "us"...
920
00:46:54,586 --> 00:46:59,068
Me and Reece.
We were having some beers.
921
00:46:59,103 --> 00:47:03,517
She was home by 10:45.
Reece dropped her off.
922
00:47:03,551 --> 00:47:06,241
Not that you're
keeping tabs.
923
00:47:06,275 --> 00:47:10,206
Daniella, did Tai
tell you anything
924
00:47:10,241 --> 00:47:11,551
about finding Frank's body
925
00:47:11,586 --> 00:47:14,896
that he might not have
shared with us?
926
00:47:14,931 --> 00:47:16,551
No.
927
00:47:16,586 --> 00:47:20,241
It's possible that he saw
something and that
928
00:47:20,275 --> 00:47:21,620
that's what
got him killed.
929
00:47:21,655 --> 00:47:23,275
So if there's anything
at all.
930
00:47:23,310 --> 00:47:25,241
There isn't.
931
00:47:25,275 --> 00:47:27,137
Were you two
getting on okay?
932
00:47:29,000 --> 00:47:30,862
We were fine.
933
00:47:30,896 --> 00:47:33,172
♪
934
00:47:33,206 --> 00:47:36,551
Better than fine.
He was like...
935
00:47:36,586 --> 00:47:39,137
♪
936
00:47:39,172 --> 00:47:40,551
He was my best...
937
00:47:40,586 --> 00:47:43,689
Oh, sweetheart.
No, you don't get to do this!
938
00:47:43,724 --> 00:47:46,172
You did everything
you could to undermine us.
939
00:47:46,206 --> 00:47:48,000
That's not true.
Mum!
940
00:47:48,034 --> 00:47:50,620
You reported him to the police
for dealing drugs.
941
00:47:50,655 --> 00:47:52,310
That came from you?
942
00:47:52,344 --> 00:47:54,896
Tai...loved Daniella,
943
00:47:54,931 --> 00:47:58,137
I'm sure he did,
but he could be controlling.
944
00:47:58,172 --> 00:48:00,275
He gave her these packets
of white powder
945
00:48:00,310 --> 00:48:01,689
to look after for him,
946
00:48:01,724 --> 00:48:04,413
and luckily, I found them
and I flushed them away.
947
00:48:04,448 --> 00:48:06,896
Those weren't Tai's.
They were mine.
948
00:48:06,931 --> 00:48:08,551
He just took the blame
when you found them.
949
00:48:08,586 --> 00:48:11,655
Daniella!
She's upset.
950
00:48:11,689 --> 00:48:14,482
If anyone was a bad
influence, it was me.
951
00:48:14,517 --> 00:48:16,482
They were my drugs.
952
00:48:16,517 --> 00:48:18,275
Think about
what you're saying.
953
00:48:18,310 --> 00:48:20,344
They won't let you be a doctor
if you have a criminal record.
954
00:48:20,379 --> 00:48:22,068
That's a good thing,
then, isn't it?
955
00:48:22,103 --> 00:48:24,586
Because Edison is the one
who wanted to be a doctor,
956
00:48:24,620 --> 00:48:26,172
not me!
957
00:48:28,655 --> 00:48:30,655
[Door slams]
[Sighs]
958
00:48:30,689 --> 00:48:38,344
♪
959
00:48:38,379 --> 00:48:40,172
She's angry.
She's impulsive.
960
00:48:40,206 --> 00:48:42,517
You can imagine how that row
with Frank could have escalated.
961
00:48:42,551 --> 00:48:44,103
You think she snapped?
962
00:48:44,137 --> 00:48:46,103
She grabs a knife on the way
out of the kitchen,
963
00:48:46,137 --> 00:48:49,448
follows Frank out, and then Tai
turns up and witnesses it.
964
00:48:49,482 --> 00:48:51,068
He covers up for her
to begin with,
965
00:48:51,103 --> 00:48:53,620
but then maybe Daniella and Tai,
they fall out.
966
00:48:53,655 --> 00:48:56,551
He's going to talk.
It's a credible scenario.
967
00:48:56,586 --> 00:48:59,344
[Mobile dings]
Let's see
if Reece knows anything.
968
00:48:59,379 --> 00:49:02,137
He's friends
with both of them.
969
00:49:02,172 --> 00:49:04,379
What's all this
from the "Gazette"?
970
00:49:04,413 --> 00:49:06,172
Oh, I haven't
seen that yet.
971
00:49:06,206 --> 00:49:08,275
I asked the editor to send
over everything that she had
972
00:49:08,310 --> 00:49:10,965
on gagging orders
at Frank's old software company.
973
00:49:11,000 --> 00:49:12,517
Well, she certainly
delivered.
974
00:49:12,551 --> 00:49:15,034
She says two lawsuits
were started against Frank
975
00:49:15,068 --> 00:49:16,551
and then suddenly dropped,
976
00:49:16,586 --> 00:49:19,758
presumably because he paid
to make them go away.
977
00:49:19,793 --> 00:49:23,000
The first litigant is one
Perry Fleming.
978
00:49:23,034 --> 00:49:24,344
William's son?
979
00:49:24,379 --> 00:49:27,379
He apparently spent
six years employed
980
00:49:27,413 --> 00:49:30,206
as Frank's office manager
before trying to sue him.
981
00:49:30,241 --> 00:49:32,655
Somewhat unfortunate
he forgot to mention that.
982
00:49:32,689 --> 00:49:34,413
Look who the second
litigant is.
983
00:49:34,448 --> 00:49:36,103
"The future
of digital encryption.
984
00:49:36,137 --> 00:49:39,275
Professor Lorna McIntosh."
That's our cat lady.
985
00:49:39,310 --> 00:49:42,206
So she isn't married
to Professor McIntosh.
986
00:49:42,241 --> 00:49:44,448
She is
professor McIntosh.
987
00:49:44,482 --> 00:49:54,137
♪
988
00:49:54,172 --> 00:50:03,620
♪
989
00:50:03,655 --> 00:50:13,310
♪
990
00:50:13,344 --> 00:50:16,551
Yeah, I worked for him.
991
00:50:16,586 --> 00:50:18,379
A long time ago now.
992
00:50:18,413 --> 00:50:20,758
And you didn't feel the need
to mention this to my sergeant?
993
00:50:20,793 --> 00:50:23,241
Nobody asked me
for my employment history.
994
00:50:23,275 --> 00:50:25,689
You tried to take
legal action against Frank.
995
00:50:25,724 --> 00:50:27,793
Why?
Someone had to.
996
00:50:27,827 --> 00:50:30,724
The whole environment
in that place was toxic.
997
00:50:30,758 --> 00:50:33,103
What did he do
to you specifically?
998
00:50:33,137 --> 00:50:35,793
Well, let's see.
Outed me to clients.
999
00:50:35,827 --> 00:50:38,551
Humiliated me in front
of me colleagues.
1000
00:50:38,586 --> 00:50:43,206
Constant homophobic remarks,
banter, as he called it.
1001
00:50:43,241 --> 00:50:46,310
So you were suing
for constructive dismissal?
1002
00:50:46,344 --> 00:50:48,655
I wanted to.
1003
00:50:48,689 --> 00:50:51,482
But Reece was waiting
for his heart transplant,
1004
00:50:51,517 --> 00:50:54,103
and things with
my ex, Noah,
1005
00:50:54,137 --> 00:50:56,724
well, that was all
falling apart.
1006
00:50:56,758 --> 00:51:00,275
In the end, it was just
easier to take the money
1007
00:51:00,310 --> 00:51:01,827
and sign the NDA.
1008
00:51:01,862 --> 00:51:03,655
Frank paid you off.
1009
00:51:03,689 --> 00:51:05,862
I needed to move on
with my life.
1010
00:51:05,896 --> 00:51:08,827
-And did you?
-What do you mean?
1011
00:51:08,862 --> 00:51:10,689
Well, Frank forced you
out of your job,
1012
00:51:10,724 --> 00:51:12,551
but he was still living
next door to your father,
1013
00:51:12,586 --> 00:51:14,551
bullying him
in his own home.
1014
00:51:14,586 --> 00:51:16,310
It seems like you couldn't
get away from him.
1015
00:51:16,344 --> 00:51:17,862
I don't know where
you're going with this, but --
1016
00:51:17,896 --> 00:51:19,655
Now Frank is dead,
and the person
1017
00:51:19,689 --> 00:51:21,448
most likely to have
witnessed his murder
1018
00:51:21,482 --> 00:51:23,551
is also dead
on your father's property.
1019
00:51:23,586 --> 00:51:25,551
Nothing to do with me.
1020
00:51:25,586 --> 00:51:27,551
And the letters
to the local paper?
1021
00:51:27,586 --> 00:51:28,896
What?
1022
00:51:28,931 --> 00:51:33,310
Sending complaints about
Frank's local hero award.
1023
00:51:33,344 --> 00:51:35,620
Hardly the action of someone
who's moved on.
1024
00:51:35,655 --> 00:51:37,275
I don't know
what you mean.
1025
00:51:37,310 --> 00:51:39,137
Really?
Because those letters
1026
00:51:39,172 --> 00:51:41,586
referred to the nondisclosure
agreements.
1027
00:51:41,620 --> 00:51:43,758
How many people
knew about those?
1028
00:51:43,793 --> 00:51:46,310
William: I did.
1029
00:51:46,344 --> 00:51:50,689
Bah, it made me sick.
Calling him a hero?
1030
00:51:50,724 --> 00:51:53,275
I wanted people to know
what he was really like.
1031
00:51:53,310 --> 00:51:55,551
And I don't care.
I'll say it.
1032
00:51:55,586 --> 00:51:57,586
I'm glad he's dead.
1033
00:51:57,620 --> 00:52:00,931
But that doesn't mean
either of us killed him.
1034
00:52:00,965 --> 00:52:05,724
♪
1035
00:52:05,758 --> 00:52:08,379
Lorna:
It was another life.
1036
00:52:13,620 --> 00:52:16,206
Can you put it away,
please?
1037
00:52:16,241 --> 00:52:19,724
[Sighs]
1038
00:52:19,758 --> 00:52:21,793
I looked you up online.
1039
00:52:21,827 --> 00:52:24,586
You developed
encryption software,
1040
00:52:24,620 --> 00:52:26,448
lectured on
cyber security.
1041
00:52:26,482 --> 00:52:29,206
But then you left academia to
help Frank launch his company.
1042
00:52:29,241 --> 00:52:31,482
What -- What did you do
for him, exactly?
1043
00:52:31,517 --> 00:52:33,379
Come here, bunny.
Do you want a cuddle?
1044
00:52:33,413 --> 00:52:35,689
Yes?
Is it time for a cuddle?
1045
00:52:35,724 --> 00:52:37,896
Hmm?
Professor McIntosh?
1046
00:52:41,310 --> 00:52:45,758
I wrote encryption algorithms
for identity verification.
1047
00:52:45,793 --> 00:52:48,931
Uh, when you sign
something online,
1048
00:52:48,965 --> 00:52:51,344
you need software
that will keep
1049
00:52:51,379 --> 00:52:53,586
that signature secure
and legal.
1050
00:52:53,620 --> 00:52:56,896
That's what
I was working on.
1051
00:52:56,931 --> 00:52:58,758
Frank turned it
into an app.
1052
00:52:58,793 --> 00:53:01,620
Right. So you were the technical
brains behind Frank's startup.
1053
00:53:01,655 --> 00:53:04,379
But less than a year
after this photo was taken,
1054
00:53:04,413 --> 00:53:07,689
you tried suing Frank.
What happened?
1055
00:53:07,724 --> 00:53:10,413
I loved that company.
1056
00:53:10,448 --> 00:53:14,034
The idea of building
something from scratch.
1057
00:53:14,068 --> 00:53:17,689
So I didn't want to admit
what was going on there,
1058
00:53:17,724 --> 00:53:20,310
who he was.
1059
00:53:20,344 --> 00:53:22,896
Did Frank do
something to you?
1060
00:53:22,931 --> 00:53:24,793
Not me.
1061
00:53:24,827 --> 00:53:28,379
Well, not to start with.
1062
00:53:30,344 --> 00:53:32,965
Perry Fleming?
1063
00:53:33,000 --> 00:53:36,482
Frank would humiliate him
in front of the entire office
1064
00:53:36,517 --> 00:53:38,551
and then pretend
it was all a joke.
1065
00:53:38,586 --> 00:53:40,655
We have it on record
that you and Perry
1066
00:53:40,689 --> 00:53:42,517
started legal action
against Frank,
1067
00:53:42,551 --> 00:53:44,517
but then you both
withdrew.
1068
00:53:44,551 --> 00:53:46,758
I tried to stand up
for Perry,
1069
00:53:46,793 --> 00:53:49,344
but once I did,
there was a target on my back.
1070
00:53:49,379 --> 00:53:51,793
Did Frank bully
you out, too?
1071
00:53:51,827 --> 00:53:55,448
If I stayed,
it would be hell.
1072
00:53:55,482 --> 00:53:58,413
He made that quite clear.
1073
00:53:58,448 --> 00:54:00,103
And so...
1074
00:54:00,137 --> 00:54:01,758
You didn't want
to go back to academia?
1075
00:54:01,793 --> 00:54:03,379
Oh, no, no, I did,
1076
00:54:03,413 --> 00:54:07,413
but -- but everything
with Frank left me...
1077
00:54:07,448 --> 00:54:09,655
I don't know.
1078
00:54:11,586 --> 00:54:13,379
I've been struggling.
1079
00:54:13,413 --> 00:54:15,379
♪
1080
00:54:15,413 --> 00:54:16,827
With people.
1081
00:54:16,862 --> 00:54:19,931
♪
1082
00:54:19,965 --> 00:54:21,689
Cats are more
straightforward.
1083
00:54:21,724 --> 00:54:25,413
[Laughs] Oh, I know
what they all say about me.
1084
00:54:25,448 --> 00:54:27,931
The crazy cat woman thing.
1085
00:54:27,965 --> 00:54:31,103
But if it keeps people away,
then fine.
1086
00:54:31,137 --> 00:54:33,551
I'm not crazy.
1087
00:54:35,482 --> 00:54:38,482
I just want to be
left alone.
1088
00:54:38,517 --> 00:54:40,413
When I asked you yesterday
about Frank,
1089
00:54:40,448 --> 00:54:42,586
you concealed the fact
that you knew him.
1090
00:54:44,551 --> 00:54:47,068
Are you having a lovely cuddle?
Are you enjoying it?
1091
00:54:47,103 --> 00:54:49,551
You -- You deliberately
withheld information.
1092
00:54:49,586 --> 00:54:51,827
Are you?
Oh, you're beautiful.
1093
00:54:51,862 --> 00:54:54,000
Oh, you're my
little beauty.
1094
00:54:54,034 --> 00:55:01,413
♪
1095
00:55:01,448 --> 00:55:03,034
I can't get
a hold of Reece Fleming, sir.
1096
00:55:03,068 --> 00:55:05,965
I've left a message.
Okay.
1097
00:55:06,000 --> 00:55:07,862
A pet detective stabbed
in the neck
1098
00:55:07,896 --> 00:55:09,965
and left inside
the kennel of the dog
1099
00:55:10,000 --> 00:55:11,620
he was trying to find.
1100
00:55:11,655 --> 00:55:13,068
Who belongs
to his ex-wife.
1101
00:55:13,103 --> 00:55:15,896
And now the murder
of his nephew,
1102
00:55:15,931 --> 00:55:20,034
who may or may not have
witnessed his uncle's death.
1103
00:55:20,068 --> 00:55:23,965
And there's something
about Aden's encounter
1104
00:55:24,000 --> 00:55:27,172
with Frank in the cemetery,
something he wasn't saying.
1105
00:55:27,206 --> 00:55:29,172
See what you can
dig up on him.
1106
00:55:29,206 --> 00:55:30,862
Hmm.
1107
00:55:30,896 --> 00:55:33,620
How does that
link into Tai?
1108
00:55:33,655 --> 00:55:35,965
I don't know.
1109
00:55:36,000 --> 00:55:39,827
There are other possibilities.
Frank's wife, for one.
1110
00:55:39,862 --> 00:55:43,413
We know that she was
contemplating divorce.
1111
00:55:43,448 --> 00:55:46,448
And the fact that Tai
didn't live
1112
00:55:46,482 --> 00:55:49,931
to see his 21st birthday
saved her inheritance.
1113
00:55:49,965 --> 00:55:52,482
You always say look
for the simplest explanation.
1114
00:55:52,517 --> 00:55:54,103
I'm a simple man.
1115
00:55:54,137 --> 00:55:55,931
But that's Daniella, surely
1116
00:55:55,965 --> 00:55:57,482
She had an argument
with Frank moments
1117
00:55:57,517 --> 00:55:59,137
before he was killed.
We know that
1118
00:55:59,172 --> 00:56:01,758
she went outside, passing
a kitchen full of knives.
1119
00:56:01,793 --> 00:56:03,689
And then, victim number two
is her boyfriend.
1120
00:56:03,724 --> 00:56:06,827
The timing works
that he saw her killing Frank.
1121
00:56:06,862 --> 00:56:08,724
You're forgetting
one thing -- blood.
1122
00:56:08,758 --> 00:56:11,931
In this version of events,
Daniella is killing
1123
00:56:11,965 --> 00:56:13,793
in a fit of rage.
She hasn't planned it.
1124
00:56:13,827 --> 00:56:16,586
She hasn't taken steps
to cover her clothes.
1125
00:56:16,620 --> 00:56:18,586
So why wasn't she
soaked in blood?
1126
00:56:18,620 --> 00:56:22,551
Hmm. Her mother then?
Premeditated.
1127
00:56:22,586 --> 00:56:24,482
Perhaps Frank was right
1128
00:56:24,517 --> 00:56:26,758
that she was stealing
her clients' dogs,
1129
00:56:26,793 --> 00:56:29,000
and she knew
that he was on to her.
1130
00:56:29,034 --> 00:56:30,758
He was trying
to get to her house, right?
1131
00:56:30,793 --> 00:56:33,517
Rock solid alibi, though.
Several people confirmed
1132
00:56:33,551 --> 00:56:35,517
she didn't leave
the table.
1133
00:56:35,551 --> 00:56:38,586
I'm wondering if this is
actually about Frank's life
1134
00:56:38,620 --> 00:56:40,655
before he became a PI.
1135
00:56:40,689 --> 00:56:42,448
His software company?
1136
00:56:42,482 --> 00:56:44,620
Perry Fleming
and Lorna McIntosh
1137
00:56:44,655 --> 00:56:46,827
both have a long history
with him,
1138
00:56:46,862 --> 00:56:49,655
and both of them
lied about it.
1139
00:56:53,206 --> 00:56:55,137
[Exhales deeply]
1140
00:56:55,172 --> 00:57:03,482
♪
1141
00:57:03,517 --> 00:57:11,724
♪
1142
00:57:11,758 --> 00:57:19,965
♪
1143
00:57:20,000 --> 00:57:28,172
♪
1144
00:57:28,206 --> 00:57:30,517
Fleur: My initial assessment
was correct.
1145
00:57:30,551 --> 00:57:34,068
Ventricular fibrillation
leading to cardiac arrest
1146
00:57:34,103 --> 00:57:36,586
caused by electrocution.
1147
00:57:36,620 --> 00:57:38,655
Not even 21.
1148
00:57:38,689 --> 00:57:40,620
He was saving up
to go traveling.
1149
00:57:40,655 --> 00:57:43,551
You know the rule.
We don't go there.
1150
00:57:43,586 --> 00:57:46,137
I can't do this
if I let myself do that.
1151
00:57:46,172 --> 00:57:48,103
Sorry.
1152
00:57:48,137 --> 00:57:50,103
We've got blood
under the fingernails,
1153
00:57:50,137 --> 00:57:53,275
but before you get excited,
it could turn out to be his own.
1154
00:57:53,310 --> 00:57:55,620
Oh, from scrabbling
around the collar.
1155
00:57:55,655 --> 00:57:58,137
Exactly.
The lab's taking a look.
1156
00:57:58,172 --> 00:57:59,724
Thank you.
1157
00:57:59,758 --> 00:58:02,206
I hope I didn't
outstay my welcome
1158
00:58:02,241 --> 00:58:03,965
at your place
the other night.
1159
00:58:04,000 --> 00:58:07,310
Although that second bottle
of Malbec was Sarah's idea.
1160
00:58:07,344 --> 00:58:09,310
Oh, she's a terrible influence,
that woman.
1161
00:58:09,344 --> 00:58:12,931
Are you still taking Paddy out
this lunchtime?
1162
00:58:12,965 --> 00:58:15,689
I'm not sure about the dog
thing, actually.
1163
00:58:15,724 --> 00:58:18,206
That was possibly
the wine talking.
1164
00:58:18,241 --> 00:58:20,172
But I promised him you'd do it.
He'll be crushed.
1165
00:58:20,206 --> 00:58:24,827
And on the subject
of overenthusiastic mutts.
1166
00:58:24,862 --> 00:58:27,068
Sorry I'm late.
I know that you asked me
1167
00:58:27,103 --> 00:58:30,793
to do a full 360
on Aden Hughes.
1168
00:58:30,827 --> 00:58:32,586
What have you got?
1169
00:58:32,620 --> 00:58:35,620
I -- I spoke to HR
at the mortgage broker
1170
00:58:35,655 --> 00:58:37,172
where he said that he works,
1171
00:58:37,206 --> 00:58:39,655
and apparently he doesn't
work there anymore.
1172
00:58:39,689 --> 00:58:42,068
He was fired over a month ago.
What for?
1173
00:58:42,103 --> 00:58:44,344
Turning up late,
failing to turn up at all,
1174
00:58:44,379 --> 00:58:46,000
and getting high
at lunchtime.
1175
00:58:46,034 --> 00:58:48,310
That'll do it.
But she also said
1176
00:58:48,344 --> 00:58:50,758
that I wasn't the first person
to ask about Aden this week.
1177
00:58:50,793 --> 00:58:52,862
Frank called on Monday,
asking the same questions.
1178
00:58:52,896 --> 00:58:54,206
What did she tell him?
1179
00:58:54,241 --> 00:58:55,758
She wouldn't give him
any detail,
1180
00:58:55,793 --> 00:58:58,103
but Frank obviously
knew something about Aden
1181
00:58:58,137 --> 00:59:00,413
because he was doing
his own investigation into him.
1182
00:59:00,448 --> 00:59:10,241
♪
1183
00:59:10,275 --> 00:59:20,137
♪
1184
00:59:20,172 --> 00:59:30,103
♪
1185
00:59:30,137 --> 00:59:39,965
♪
1186
00:59:40,000 --> 00:59:49,862
♪
1187
00:59:49,896 --> 00:59:59,793
♪
1188
00:59:59,827 --> 01:00:01,724
[Inhales sharply]
1189
01:00:01,758 --> 01:00:09,448
♪
1190
01:00:09,482 --> 01:00:11,689
I was clean for
about 10 years,
1191
01:00:11,724 --> 01:00:13,655
but then it
crept back in.
1192
01:00:13,689 --> 01:00:15,655
And your wife
doesn't know?
1193
01:00:15,689 --> 01:00:17,655
No, and she can't
find out.
1194
01:00:17,689 --> 01:00:19,137
She's always said,
once we had kids,
1195
01:00:19,172 --> 01:00:21,344
if I went back to it,
it'd be game over.
1196
01:00:21,379 --> 01:00:25,724
She thinks you're still
going out to work every day.
1197
01:00:25,758 --> 01:00:28,241
I'm hoping to line
something else up,
1198
01:00:28,275 --> 01:00:31,137
and I can say I was headhunted,
can't I?
1199
01:00:31,172 --> 01:00:32,896
And in the meantime?
1200
01:00:32,931 --> 01:00:34,413
I put on my suit,
1201
01:00:34,448 --> 01:00:38,275
wave good-bye,
park up near the cemetery,
1202
01:00:38,310 --> 01:00:43,034
walk the dog at lunch,
and wait for the day to end.
1203
01:00:43,068 --> 01:00:46,965
And you're still using?
1204
01:00:47,000 --> 01:00:49,655
Some days.
1205
01:00:49,689 --> 01:00:51,793
Some days
I manage not to.
1206
01:00:51,827 --> 01:00:54,068
Frank cottoned on,
didn't he?
1207
01:00:54,103 --> 01:00:57,241
He called your employer asking
if you still worked for them.
1208
01:00:57,275 --> 01:00:59,482
He must have seen me.
1209
01:00:59,517 --> 01:01:02,931
Is that what you were arguing
about at the cemetery gates?
1210
01:01:02,965 --> 01:01:05,827
He said,
1211
01:01:05,862 --> 01:01:09,965
"If the father of Eshani's kids
was using drugs,
1212
01:01:10,000 --> 01:01:11,896
then she had
a right to know."
1213
01:01:11,931 --> 01:01:14,103
He gave me till the end
of the week to tell them.
1214
01:01:14,137 --> 01:01:17,689
Which, by your own admission,
would end your marriage.
1215
01:01:17,724 --> 01:01:19,517
So what did you do?
1216
01:01:19,551 --> 01:01:22,448
Did you find a way
to silence him?
1217
01:01:22,482 --> 01:01:24,275
Of course not, no.
I --
1218
01:01:24,310 --> 01:01:26,000
Did Tai know that
you were using, too?
1219
01:01:26,034 --> 01:01:29,344
All the delivery riders used
the cemetery as a shortcut.
1220
01:01:29,379 --> 01:01:33,275
Did he see you?
Blackmail you?
1221
01:01:33,310 --> 01:01:35,379
You're both
completely wrong.
1222
01:01:35,413 --> 01:01:38,517
I didn't touch
either of them.
1223
01:01:38,551 --> 01:01:41,931
And I --
1224
01:01:41,965 --> 01:01:47,931
I actually have an alibi
for when Frank was killed.
1225
01:01:47,965 --> 01:01:50,758
I was with Dani.
1226
01:01:50,793 --> 01:01:53,827
Daniella Saunders?
Where?
1227
01:01:53,862 --> 01:01:57,724
We were round the side
of the restaurant, had a smoke.
1228
01:01:57,758 --> 01:02:00,517
I asked her not
to tell you because, um...
1229
01:02:00,551 --> 01:02:03,172
Because you were buying
drugs off her!
1230
01:02:03,206 --> 01:02:10,206
♪
1231
01:02:10,241 --> 01:02:12,517
[Cats mewling]
1232
01:02:14,448 --> 01:02:16,896
[Doorbell rings]
1233
01:02:24,068 --> 01:02:26,275
Perry!
Sorry.
1234
01:02:26,310 --> 01:02:28,310
I probably should have
called or something.
1235
01:02:28,344 --> 01:02:31,931
Of course not.
Don't worry. Come in.
1236
01:02:36,172 --> 01:02:38,965
Fleur: [Grunting]
1237
01:02:39,000 --> 01:02:42,000
Good boy, Paddy.
Oh!
1238
01:02:42,034 --> 01:02:46,206
[Laughs] Good boy, Paddy.
Good boy.
1239
01:02:46,241 --> 01:02:48,551
Uh, no, no, no.
1240
01:02:48,586 --> 01:02:50,344
Give it to me. That's it.
1241
01:02:50,379 --> 01:02:52,482
Now fetch!
1242
01:02:52,517 --> 01:02:56,068
♪
1243
01:02:56,103 --> 01:02:59,344
[Squeak]
[Barking]
1244
01:02:59,379 --> 01:03:00,965
Paddy.
1245
01:03:02,344 --> 01:03:04,586
Paddy!
1246
01:03:04,620 --> 01:03:06,241
[Paddy growling]
1247
01:03:06,275 --> 01:03:08,068
Hello?
1248
01:03:08,103 --> 01:03:10,517
Who's there?
1249
01:03:10,551 --> 01:03:13,344
Paddy!
1250
01:03:13,379 --> 01:03:15,034
Paddy!
1251
01:03:17,344 --> 01:03:20,310
Look at him. He's milking it
for all he's worth.
1252
01:03:20,344 --> 01:03:22,482
Well, at least he's safe.
1253
01:03:22,517 --> 01:03:26,000
I think I'll pass
on dog ownership.
1254
01:03:26,034 --> 01:03:27,896
Not my idea of a hobby.
1255
01:03:27,931 --> 01:03:29,586
You didn't manage to get
a look at whoever it was?
1256
01:03:29,620 --> 01:03:32,586
Sorry.
I found this though.
1257
01:03:32,620 --> 01:03:34,965
They must have taken it off
to crawl into the bushes,
1258
01:03:35,000 --> 01:03:36,620
then decided running away
from me
1259
01:03:36,655 --> 01:03:38,482
was more important
than going back for it.
1260
01:03:38,517 --> 01:03:40,034
If I was being
chased by you,
1261
01:03:40,068 --> 01:03:41,896
I'd definitely prioritize
getting away.
1262
01:03:47,000 --> 01:03:49,172
Mm.
1263
01:03:49,206 --> 01:03:52,034
Collar. Muzzle. Treats.
1264
01:03:52,068 --> 01:03:54,068
It's a dog catching kit,
isn't it?
1265
01:03:54,103 --> 01:03:55,620
That's what I thought.
1266
01:03:55,655 --> 01:03:58,068
I'll see if the lab
can get anything from it.
1267
01:03:58,103 --> 01:03:59,931
Hmm.
1268
01:03:59,965 --> 01:04:02,620
We had a key ring like this
when we went sailing.
1269
01:04:02,655 --> 01:04:05,862
The cork stops the keys...
1270
01:04:05,896 --> 01:04:08,482
from sinking if you drop them
in the water.
1271
01:04:08,517 --> 01:04:11,068
You think the thief's keeping
the dogs somewhere near water?
1272
01:04:11,103 --> 01:04:13,310
Where's that map
that Kim gave us?
1273
01:04:13,344 --> 01:04:16,862
Yeah, there were a number
of sightings along the river.
1274
01:04:16,896 --> 01:04:19,931
Kim said that Storm
was a problem barker.
1275
01:04:19,965 --> 01:04:23,068
That would make her difficult
to hide, wouldn't it?
1276
01:04:23,103 --> 01:04:24,517
If she stays in one place,
1277
01:04:24,551 --> 01:04:26,068
the noise would
attract attention.
1278
01:04:26,103 --> 01:04:29,896
Yeah, but if they
kept her moving.
1279
01:04:29,931 --> 01:04:32,068
Then she's never in one place
long enough for it
1280
01:04:32,103 --> 01:04:34,620
to be an issue.
1281
01:04:34,655 --> 01:04:37,620
She's being
kept on a boat.
1282
01:04:37,655 --> 01:04:40,068
William Fleming's canal boat was
moored at the end of his garden
1283
01:04:40,103 --> 01:04:43,413
when I was around Wednesday,
and yesterday it was gone.
1284
01:04:43,448 --> 01:04:45,275
Shall we?
1285
01:04:45,310 --> 01:04:51,620
♪
1286
01:04:51,655 --> 01:04:58,241
♪
1287
01:05:01,172 --> 01:05:02,448
Okay, Dad?
1288
01:05:02,482 --> 01:05:05,000
I thought you might like
a bit of company.
1289
01:05:05,034 --> 01:05:06,413
Anything need doing?
1290
01:05:06,448 --> 01:05:08,379
Oh, it's pretty quiet,
to be honest.
1291
01:05:08,413 --> 01:05:11,551
Shouldn't you be taking it easy
after everything yesterday?
1292
01:05:11,586 --> 01:05:15,344
A bit of a distraction
is probably for the best.
1293
01:05:17,965 --> 01:05:21,103
Plus, it helps stop you
being on your own.
1294
01:05:21,137 --> 01:05:23,517
Oh, I'm all right.
Are you?
1295
01:05:25,517 --> 01:05:32,448
♪
1296
01:05:32,482 --> 01:05:39,344
♪
1297
01:05:39,379 --> 01:05:42,000
It was spotted opposite
the Mallard Pub.
1298
01:05:42,034 --> 01:05:47,241
♪
1299
01:05:47,275 --> 01:05:49,344
Is that it up ahead?
1300
01:05:49,379 --> 01:05:52,137
[Barking]
1301
01:05:52,172 --> 01:05:57,620
♪
1302
01:05:57,655 --> 01:05:59,413
Stay right there.
1303
01:05:59,448 --> 01:06:06,103
♪
1304
01:06:06,137 --> 01:06:12,586
♪
1305
01:06:12,620 --> 01:06:14,758
I've been taking
good care of her.
1306
01:06:14,793 --> 01:06:17,620
How many times
have you done this?
1307
01:06:17,655 --> 01:06:19,551
She's the third.
1308
01:06:19,586 --> 01:06:21,275
I do feel bad
for the owners.
1309
01:06:21,310 --> 01:06:23,241
No, you don't. You saw
an easy way to make money,
1310
01:06:23,275 --> 01:06:25,137
so you stole a member of
someone's family.
1311
01:06:25,172 --> 01:06:26,689
I needed to help a friend.
1312
01:06:26,724 --> 01:06:30,310
Sh--
Th-They owe money to people
1313
01:06:30,344 --> 01:06:33,482
Like, people you don't want
to owe money to.
1314
01:06:33,517 --> 01:06:37,482
Daniella? We know
about the drugs.
1315
01:06:37,517 --> 01:06:39,689
She just sort of spiraled
after exams finished.
1316
01:06:39,724 --> 01:06:42,517
Like, once that
focus was gone,
1317
01:06:42,551 --> 01:06:44,620
everything with
her brother just...
1318
01:06:44,655 --> 01:06:47,827
Grief.
1319
01:06:47,862 --> 01:06:50,172
It's like she's got this
self-destruct button.
1320
01:06:50,206 --> 01:06:54,068
And now she owes money
to someone?
1321
01:06:54,103 --> 01:06:57,103
This kid from school.
H-His older brother sells pills,
1322
01:06:57,137 --> 01:06:59,655
and he said that
she could have 'em for free
1323
01:06:59,689 --> 01:07:01,310
if she held on to
a package for him, only --
1324
01:07:01,344 --> 01:07:02,689
Only Madeline
found the drugs,
1325
01:07:02,724 --> 01:07:04,724
thought they were Tai's,
and flushed them away.
1326
01:07:04,758 --> 01:07:06,827
Yeah.
1327
01:07:06,862 --> 01:07:08,482
Yeah. S-So --
1328
01:07:08,517 --> 01:07:11,379
So he said that she had
to pay him back.
1329
01:07:11,413 --> 01:07:14,275
But it was so much.
Like, Tai was working
1330
01:07:14,310 --> 01:07:16,724
extra delivery shifts
to help.
1331
01:07:16,758 --> 01:07:19,517
And then, I remember
1332
01:07:19,551 --> 01:07:22,448
this guy I met
at this dog training thing.
1333
01:07:22,482 --> 01:07:24,310
He said he was looking
for specific breeds
1334
01:07:24,344 --> 01:07:26,379
to sell and that...
1335
01:07:26,413 --> 01:07:28,793
he wouldn't ask questions
if I ever...
1336
01:07:28,827 --> 01:07:30,517
found one.
1337
01:07:30,551 --> 01:07:32,862
We'll need his details.
1338
01:07:32,896 --> 01:07:34,586
What happens now?
1339
01:07:34,620 --> 01:07:36,448
We arrest you.
1340
01:07:36,482 --> 01:07:39,724
And if you're lucky,
you'll be released on bail.
1341
01:07:39,758 --> 01:07:41,724
Who else knows about this?
No one.
1342
01:07:41,758 --> 01:07:44,413
I told Daniella I was getting
the money from my dad.
1343
01:07:44,448 --> 01:07:47,275
Where did you learn to use
such sophisticated encryption?
1344
01:07:47,310 --> 01:07:48,620
What?
1345
01:07:48,655 --> 01:07:51,517
The ransom note.
Tech team were impressed.
1346
01:07:51,551 --> 01:07:53,586
You used some kind
of dark web proxy.
1347
01:07:53,620 --> 01:07:56,724
What -- I-I didn't send
a ransom note.
1348
01:07:56,758 --> 01:07:59,103
Honestly, that wasn't me.
1349
01:08:03,862 --> 01:08:07,413
I'm not going to pretend
to know what a Tor node IP is,
1350
01:08:07,448 --> 01:08:11,448
but you're the expert,
aren't you?
1351
01:08:11,482 --> 01:08:14,103
Professor McIntosh.
1352
01:08:16,551 --> 01:08:19,206
Our digital team can take it
from here if you prefer.
1353
01:08:19,241 --> 01:08:22,758
They'll do a deep dive.
There's no need.
1354
01:08:22,793 --> 01:08:24,275
I sent it.
1355
01:08:24,310 --> 01:08:26,551
I've been feeling sick
ever since.
1356
01:08:26,586 --> 01:08:28,413
Why did you do it then?
1357
01:08:28,448 --> 01:08:30,931
After everything with Frank,
I wanted to get back to work,
1358
01:08:30,965 --> 01:08:33,206
but I...
1359
01:08:33,241 --> 01:08:35,655
I get very anxious now.
1360
01:08:37,689 --> 01:08:42,379
It's all got a -- a bit
out of control.
1361
01:08:44,655 --> 01:08:47,275
I-I stopped opening them
months ago,
1362
01:08:47,310 --> 01:08:48,931
so I'm not sure
how bad it is.
1363
01:08:48,965 --> 01:08:51,896
You thought Storm's family
could pay your bills?
1364
01:08:51,931 --> 01:08:55,517
Their photos were
all over the papers.
1365
01:08:55,551 --> 01:08:58,551
They looked like
they were well-off.
1366
01:08:58,586 --> 01:09:00,551
And they're dog lovers,
aren't they?
1367
01:09:00,586 --> 01:09:02,344
What's that got
to do with it?
1368
01:09:02,379 --> 01:09:05,241
I thought they'd pay.
1369
01:09:05,275 --> 01:09:07,275
Dog people are crazy.
1370
01:09:07,310 --> 01:09:10,310
♪
1371
01:09:10,344 --> 01:09:12,241
Go on.
1372
01:09:12,275 --> 01:09:17,379
♪
1373
01:09:17,413 --> 01:09:19,275
Thank you so much.
1374
01:09:20,758 --> 01:09:23,413
[Storm barking]
1375
01:09:23,448 --> 01:09:31,206
♪
1376
01:09:31,241 --> 01:09:38,758
♪
1377
01:09:38,793 --> 01:09:46,551
♪
1378
01:09:46,586 --> 01:09:49,724
[Kettle whistling]
1379
01:09:52,275 --> 01:09:55,310
[Gasping]
1380
01:09:55,344 --> 01:09:57,551
[Cats mewling]
1381
01:09:57,586 --> 01:10:00,551
♪
1382
01:10:00,586 --> 01:10:02,034
[Glass shatters]
1383
01:10:02,068 --> 01:10:06,931
♪
1384
01:10:06,965 --> 01:10:09,586
-Eshani Hughes called it in.
-Yeah, at 3:48.
1385
01:10:09,620 --> 01:10:12,275
Apparently, when uniform
returned Storm to the family,
1386
01:10:12,310 --> 01:10:14,275
they told her where the ransom
note came from.
1387
01:10:14,310 --> 01:10:15,793
They did what?!
1388
01:10:15,827 --> 01:10:18,517
I know. Eshani said
she came here to confront Lorna.
1389
01:10:18,551 --> 01:10:20,344
That's when
she found her.
1390
01:10:20,379 --> 01:10:21,862
[Camera shutter clicks]
1391
01:10:24,551 --> 01:10:26,551
Can you get rid of that?
1392
01:10:26,586 --> 01:10:29,448
They're all over
the forensic field.
1393
01:10:29,482 --> 01:10:31,482
Come, come on.
1394
01:10:35,896 --> 01:10:38,620
John: It's for catching
dogs, isn't it?
1395
01:10:38,655 --> 01:10:42,310
They call them snare poles,
I believe.
1396
01:10:42,344 --> 01:10:46,655
The noose closes around the neck
to hold the animal.
1397
01:10:46,689 --> 01:10:49,965
I was here interviewing her
just over an hour ago.
1398
01:10:50,000 --> 01:10:51,827
What time did you leave?
1399
01:10:51,862 --> 01:10:54,620
2:45.
Well, look at this.
1400
01:10:54,655 --> 01:10:56,689
It operates on a timer,
1401
01:10:56,724 --> 01:11:00,551
and it's set to dispense
dry cat food at 3:00 PM.
1402
01:11:00,586 --> 01:11:02,620
So those crumbs
on her hand...
1403
01:11:02,655 --> 01:11:05,689
She was dead on the floor
by the time it went off.
1404
01:11:05,724 --> 01:11:07,689
Her cats ate
the food off her.
1405
01:11:07,724 --> 01:11:09,034
Lovely.
1406
01:11:09,068 --> 01:11:11,931
But it does at least
pinpoint time of death.
1407
01:11:11,965 --> 01:11:14,551
The doors were all locked,
weren't they?
1408
01:11:14,586 --> 01:11:16,862
Yeah, but that window was open
and that plant pot
1409
01:11:16,896 --> 01:11:19,000
had been knocked over.
1410
01:11:19,034 --> 01:11:20,793
Hmm.
Killed through the window.
1411
01:11:20,827 --> 01:11:23,482
Which might tell us
something psychologically.
1412
01:11:23,517 --> 01:11:25,379
They're trying to keep
their distance?
1413
01:11:25,413 --> 01:11:28,793
Potentially, which is a --
a shift in mind-set.
1414
01:11:28,827 --> 01:11:32,724
Frank and Tai were both killed
at very close quarters.
1415
01:11:32,758 --> 01:11:35,586
So what was special
about Lorna?
1416
01:11:35,620 --> 01:11:37,551
Maybe her murder is not
connected to the others.
1417
01:11:37,586 --> 01:11:40,758
A dog kennel,
a training collar,
1418
01:11:40,793 --> 01:11:43,827
and then a dog snare
is too much of a coincidence.
1419
01:11:43,862 --> 01:11:46,793
Okay, but Lorna doesn't have
any connection to Tai
1420
01:11:46,827 --> 01:11:48,517
that we know of.
1421
01:11:48,551 --> 01:11:51,724
She didn't have any connection
to anyone quite deliberately.
1422
01:11:51,758 --> 01:11:53,758
There was one visitor,
though, sir.
1423
01:11:53,793 --> 01:11:55,827
Neighbor said that Lorna
let a man into her house
1424
01:11:55,862 --> 01:11:57,517
at lunchtime today.
1425
01:11:57,551 --> 01:12:01,517
Early 40s, slim,
blue beanie, and a beard.
1426
01:12:03,931 --> 01:12:05,827
Lorna?
1427
01:12:05,862 --> 01:12:07,517
Are you sure?
1428
01:12:07,551 --> 01:12:09,103
I mean, obviously you're sure,
1429
01:12:09,137 --> 01:12:12,413
but why would anyone
want to hurt Lorna?
1430
01:12:12,448 --> 01:12:14,413
Who's Lorna?
1431
01:12:14,448 --> 01:12:16,551
Someone your dad
used to work with.
1432
01:12:16,586 --> 01:12:18,965
Come on, let's leave him to it.
But I want to --
1433
01:12:19,000 --> 01:12:21,896
Reece, you're in no
position to argue.
1434
01:12:28,655 --> 01:12:31,137
I still can't believe
what he's been up to.
1435
01:12:31,172 --> 01:12:32,862
We knew nothing about it.
1436
01:12:32,896 --> 01:12:35,689
Did you visit Lorna
at home today?
1437
01:12:35,724 --> 01:12:37,482
Yeah.
1438
01:12:37,517 --> 01:12:39,482
At lunchtime. I was there
for about half an hour.
1439
01:12:39,517 --> 01:12:40,896
Is that
a regular thing?
1440
01:12:40,931 --> 01:12:44,137
No, I hadn't seen her
for probably about a year.
1441
01:12:44,172 --> 01:12:46,448
So why the visit today?
1442
01:12:46,482 --> 01:12:50,068
Gossip, basically.
1443
01:12:50,103 --> 01:12:53,034
Our old boss
had just been murdered,
1444
01:12:53,068 --> 01:12:58,000
and I know it's not very nice
to pick over it, but...
1445
01:12:58,034 --> 01:12:59,862
he wasn't very nice, so...
1446
01:12:59,896 --> 01:13:02,758
Did Lorna have theories
about why Frank was killed?
1447
01:13:02,793 --> 01:13:05,172
Well, if he was still behaving
the same way around women,
1448
01:13:05,206 --> 01:13:07,172
her money was
on his wife.
1449
01:13:07,206 --> 01:13:11,896
And where were you between
2:45 and 3:00 PM today?
1450
01:13:11,931 --> 01:13:14,482
You think
I'm involved in this?
1451
01:13:14,517 --> 01:13:16,758
Help us out.
Where were you?
1452
01:13:16,793 --> 01:13:18,586
On dad's boat.
1453
01:13:18,620 --> 01:13:21,172
When Reece phoned
us from the station,
1454
01:13:21,206 --> 01:13:23,517
told us what
he'd been doing,
1455
01:13:23,551 --> 01:13:26,448
he said the dog
had caused some damage.
1456
01:13:26,482 --> 01:13:28,103
I've got someone renting it
from tomorrow,
1457
01:13:28,137 --> 01:13:30,000
so I thought I'd go
and do some repairs.
1458
01:13:30,034 --> 01:13:32,000
Did anyone see you?
1459
01:13:32,034 --> 01:13:34,000
I was inside the boat,
wasn't I?
1460
01:13:34,034 --> 01:13:35,551
You didn't see anyone
at all?
1461
01:13:35,586 --> 01:13:37,620
Do you want me
to make something up?
1462
01:13:37,655 --> 01:13:40,034
No.
I didn't see anyone.
1463
01:13:46,034 --> 01:13:48,172
[Engine starts]
1464
01:13:48,206 --> 01:13:50,517
No alibi.
1465
01:13:50,551 --> 01:13:52,862
Clear motive for Frank's murder.
Access for Tai's.
1466
01:13:52,896 --> 01:13:54,793
And the only person with
a clear connection to Lorna.
1467
01:13:54,827 --> 01:13:56,137
[Mobile rings]
1468
01:13:56,172 --> 01:13:58,034
We need to know if he was
really on that boat.
1469
01:13:58,068 --> 01:14:00,103
-Hmm.
-Fleur.
1470
01:14:00,137 --> 01:14:03,068
Hi. The blood under
Tai's fingernails,
1471
01:14:03,103 --> 01:14:05,827
it's a familial match
for William Fleming.
1472
01:14:05,862 --> 01:14:08,551
So William's son
or his grandson?
1473
01:14:08,586 --> 01:14:12,275
The genetic relatedness
is exactly 50%.
1474
01:14:12,310 --> 01:14:14,655
It can only be his son.
1475
01:14:14,689 --> 01:14:16,965
And we've just
let him drive away.
1476
01:14:20,551 --> 01:14:27,241
♪
1477
01:14:27,275 --> 01:14:29,068
That's his truck.
1478
01:14:30,827 --> 01:14:32,206
Perry?
1479
01:14:34,241 --> 01:14:36,655
Perry, we need you
to open up.
1480
01:14:36,689 --> 01:14:38,241
Winter.
1481
01:14:38,275 --> 01:14:46,517
♪
1482
01:14:46,551 --> 01:14:54,551
♪
1483
01:14:54,586 --> 01:15:02,724
♪
1484
01:15:02,758 --> 01:15:04,896
It won't look good
if you run.
1485
01:15:04,931 --> 01:15:08,000
We have DNA.
1486
01:15:08,034 --> 01:15:11,068
Look, this is
harassment now.
1487
01:15:11,103 --> 01:15:16,827
♪
1488
01:15:16,862 --> 01:15:19,068
I'll say it again.
1489
01:15:19,103 --> 01:15:21,896
There's DNA.
1490
01:15:21,931 --> 01:15:23,551
When Tai fought back,
1491
01:15:23,586 --> 01:15:26,000
when you put that collar
around his neck,
1492
01:15:26,034 --> 01:15:28,206
he scratched you.
No.
1493
01:15:28,241 --> 01:15:29,758
Someone's made a mistake.
1494
01:15:29,793 --> 01:15:31,724
Then show me your arms.
1495
01:15:31,758 --> 01:15:38,137
♪
1496
01:15:38,172 --> 01:15:44,724
♪
1497
01:15:44,758 --> 01:15:48,034
I didn't want
to hurt Tai.
1498
01:15:48,068 --> 01:15:51,000
Or Lorna. It was
only ever about Frank.
1499
01:15:51,034 --> 01:15:54,620
So this was revenge
for what he did to you at work?
1500
01:15:54,655 --> 01:15:57,275
And for what he did
to my dad.
1501
01:15:57,310 --> 01:16:00,862
Because people like that,
they don't stop, do they?
1502
01:16:00,896 --> 01:16:03,000
Not unless
somebody stops them.
1503
01:16:03,034 --> 01:16:05,034
And Tai saw you?
1504
01:16:05,068 --> 01:16:08,034
He saw the blood
on my clothes.
1505
01:16:08,068 --> 01:16:09,413
I promised him cash,
1506
01:16:09,448 --> 01:16:11,896
but then he was getting
that inheritance.
1507
01:16:11,931 --> 01:16:13,724
He didn't need
my money anymore.
1508
01:16:13,758 --> 01:16:16,827
The only way to silence him
was to kill him.
1509
01:16:16,862 --> 01:16:19,724
[Sighs]
And Lorna?
1510
01:16:19,758 --> 01:16:22,689
She knew how much I despised
Frank -- she worked it out.
1511
01:16:22,724 --> 01:16:24,862
You left his
company years ago.
1512
01:16:24,896 --> 01:16:26,655
When I saw him going
after my dad,
1513
01:16:26,689 --> 01:16:28,344
it was like it was
all starting up again.
1514
01:16:28,379 --> 01:16:30,034
And I couldn't let that happen,
could I?
1515
01:16:30,068 --> 01:16:32,206
Not when I wasn't going to
be there to protect him.
1516
01:16:32,241 --> 01:16:34,620
What do you mean
you weren't going to be there?
1517
01:16:36,241 --> 01:16:38,379
What are those?
1518
01:16:38,413 --> 01:16:40,137
It's private.
1519
01:16:43,068 --> 01:16:44,862
These are all for Reece.
1520
01:16:44,896 --> 01:16:47,068
You're writing them
now because...
1521
01:16:47,103 --> 01:16:49,241
Because I've left it
too late.
1522
01:16:49,275 --> 01:16:52,448
♪
1523
01:16:52,482 --> 01:16:55,655
I knew I had symptoms,
but...
1524
01:16:55,689 --> 01:16:57,827
head in the sand.
1525
01:16:59,724 --> 01:17:01,896
Cancer?
1526
01:17:01,931 --> 01:17:04,344
It's fairly...
1527
01:17:04,379 --> 01:17:06,758
you know.
1528
01:17:06,793 --> 01:17:09,310
I'm not going to be there
in person, so...
1529
01:17:09,344 --> 01:17:11,482
Sorry.
1530
01:17:11,517 --> 01:17:13,137
Do your family know?
1531
01:17:13,172 --> 01:17:15,724
Nobody does.
1532
01:17:15,758 --> 01:17:17,827
Reece's heart transplant's
not going to last.
1533
01:17:17,862 --> 01:17:19,655
He's going
to need another one.
1534
01:17:19,689 --> 01:17:22,482
And my dad's going to need
to get him through that.
1535
01:17:22,517 --> 01:17:24,896
I can't have him thinking
about Frank.
1536
01:17:24,931 --> 01:17:26,758
[Sighs]
1537
01:17:28,758 --> 01:17:32,000
My sergeant is going
to place you under arrest now.
1538
01:17:32,034 --> 01:17:35,827
Am I looking
at life for this?
1539
01:17:35,862 --> 01:17:38,103
I would think so, yes.
1540
01:17:38,137 --> 01:17:40,931
Hopefully not
too long then.
1541
01:17:40,965 --> 01:17:43,275
♪
1542
01:17:43,310 --> 01:17:46,379
[Paddy barks]
1543
01:17:46,413 --> 01:17:48,827
I just had to pay
for that guy's dinner
1544
01:17:48,862 --> 01:17:52,862
because someone jumped up
and stole his sausage roll.
1545
01:17:52,896 --> 01:17:55,482
We've all been there.
1546
01:17:55,517 --> 01:17:58,862
Seriously, Paddy,
you know that there are --
1547
01:17:58,896 --> 01:18:01,931
there are dogs who can lead
blind people across the road,
1548
01:18:01,965 --> 01:18:05,172
rescue people from mountains,
sniff out disease.
1549
01:18:05,206 --> 01:18:08,862
All we ask you to do is sit in
the pub without causing chaos.
1550
01:18:08,896 --> 01:18:11,862
-Sir.
-Did you see what he just did?
1551
01:18:11,896 --> 01:18:14,379
Perry's alibi for Lorna's murder
checks out.
1552
01:18:14,413 --> 01:18:16,689
He was on his boat.
1553
01:18:16,724 --> 01:18:20,000
The pub's CCTV, it points
straight across there.
1554
01:18:20,034 --> 01:18:22,379
You can see his boat
and that he was on it.
1555
01:18:22,413 --> 01:18:24,965
Well, why did he just confess
to killing her?
1556
01:18:25,000 --> 01:18:26,793
Maybe he's trying
to protect someone.
1557
01:18:26,827 --> 01:18:28,275
His father, his son.
1558
01:18:28,310 --> 01:18:30,896
Neither of them
could have killed Lorna.
1559
01:18:30,931 --> 01:18:32,896
Reece was in our custody suite
and William was there
1560
01:18:32,931 --> 01:18:35,241
to collect him.
Who else would Perry lie
for then?
1561
01:18:35,275 --> 01:18:39,551
If Betty needed
an organ transplant,
1562
01:18:39,586 --> 01:18:42,862
if her life was saved
by someone's sacrifice,
1563
01:18:42,896 --> 01:18:44,896
I'd do almost anything
for them.
1564
01:18:44,931 --> 01:18:47,551
Madeline Saunders.
Without her son's heart,
1565
01:18:47,586 --> 01:18:49,103
Reece wouldn't be here.
1566
01:18:49,137 --> 01:18:51,758
But why would Madeline
want to kill Lorna?
1567
01:18:51,793 --> 01:18:54,241
And how does that connect
to Perry killing Tai and Frank?
1568
01:18:54,275 --> 01:18:56,862
I mean, we do still think
that it's Perry, right?
1569
01:18:56,896 --> 01:19:00,241
It's Perry's blood
under Tai's fingernails.
1570
01:19:00,275 --> 01:19:01,620
[Paddy barking]
Why would --
1571
01:19:01,655 --> 01:19:03,413
Paddy!
1572
01:19:03,448 --> 01:19:06,000
[Barking continues]
1573
01:19:06,034 --> 01:19:10,827
♪
1574
01:19:10,862 --> 01:19:15,344
Madeline told me that her dog
could sniff out cancer.
1575
01:19:15,379 --> 01:19:17,379
Perry said no one knows
about his diagnosis.
1576
01:19:17,413 --> 01:19:20,034
But what if Madeline
did know
1577
01:19:20,068 --> 01:19:22,965
and used that knowledge
to her advantage?
1578
01:19:23,000 --> 01:19:25,068
U-Used it how?
1579
01:19:25,103 --> 01:19:29,551
What if Madeline is the one
with the motive, not Perry,
1580
01:19:29,586 --> 01:19:32,482
and she persuaded him
to kill for her?
1581
01:19:32,517 --> 01:19:34,413
But why would Madeline
want to kill Frank?
1582
01:19:34,448 --> 01:19:37,793
I don't think she did.
But she hated Tai, didn't she?
1583
01:19:37,827 --> 01:19:42,310
She tried everything to keep him
away from her daughter.
1584
01:19:42,344 --> 01:19:46,000
And Tai turned up in that
car park moments after Frank.
1585
01:19:46,034 --> 01:19:48,551
Two men of the same height
and build,
1586
01:19:48,586 --> 01:19:50,310
both wearing dark jackets,
1587
01:19:50,344 --> 01:19:52,551
both in full-face
motorbike helmets.
1588
01:19:52,586 --> 01:19:54,172
You think Tai was
the target all along?
1589
01:19:54,206 --> 01:19:56,517
It was just a case
of mistaken identity?
1590
01:19:56,551 --> 01:19:59,344
Wrong time, wrong place.
1591
01:19:59,379 --> 01:20:02,034
It's possible.
Hmm.
1592
01:20:02,068 --> 01:20:03,931
Tell Sarah
we'll be back.
1593
01:20:03,965 --> 01:20:05,137
[Paddy barking]
1594
01:20:05,172 --> 01:20:07,103
Woman: Oh.
[Laughing]
1595
01:20:07,137 --> 01:20:13,482
♪
1596
01:20:16,068 --> 01:20:18,551
Sir, I found him.
Uniform took him to the river
1597
01:20:18,586 --> 01:20:21,137
to locate the knife.
And you're right.
1598
01:20:21,172 --> 01:20:23,275
It wasn't Frank being lured
to the restaurant car park.
1599
01:20:23,310 --> 01:20:24,862
It was definitely Tai.
1600
01:20:24,896 --> 01:20:26,344
The takeaway that
he was meant to collect
1601
01:20:26,379 --> 01:20:28,206
was ordered to a church hall.
1602
01:20:28,241 --> 01:20:31,206
When it wasn't delivered,
no one chased it up.
1603
01:20:31,241 --> 01:20:33,034
The whole thing was a trap.
1604
01:20:33,068 --> 01:20:39,379
♪
1605
01:20:39,413 --> 01:20:45,655
♪
1606
01:20:45,689 --> 01:20:48,413
Daniella's not here.
[Dog barks]
1607
01:20:48,448 --> 01:20:50,551
I wanted to speak to you.
1608
01:20:50,586 --> 01:20:53,241
Oh, right.
Oh, sorry.
1609
01:20:53,275 --> 01:20:55,206
Charlie, away.
1610
01:20:55,241 --> 01:20:56,931
This must be the dog
you mentioned.
1611
01:20:56,965 --> 01:21:00,517
The one that can
sniff out cancer.
1612
01:21:00,551 --> 01:21:03,344
He's still training.
1613
01:21:03,379 --> 01:21:05,413
He was good enough to spot
Perry's illness,
1614
01:21:05,448 --> 01:21:07,344
though, wasn't he?
1615
01:21:09,620 --> 01:21:11,896
Don't know what you mean.
1616
01:21:11,931 --> 01:21:14,379
You do know, Madeline.
1617
01:21:16,275 --> 01:21:18,137
Shall we sit down?
1618
01:21:18,172 --> 01:21:26,172
♪
1619
01:21:26,206 --> 01:21:34,206
♪
1620
01:21:34,241 --> 01:21:36,034
You did
an incredible thing,
1621
01:21:36,068 --> 01:21:39,689
allowing your son's heart
to go to Reece.
1622
01:21:39,724 --> 01:21:43,931
I can't imagine
how difficult that was
1623
01:21:43,965 --> 01:21:47,551
and how grateful
Perry was.
1624
01:21:47,586 --> 01:21:49,482
He always said...
1625
01:21:51,965 --> 01:21:53,724
...if there was
anything he could do.
1626
01:21:53,758 --> 01:21:56,482
And then there was.
1627
01:21:56,517 --> 01:22:00,000
You wanted Tai
to disappear.
1628
01:22:00,034 --> 01:22:03,379
And you asked Perry
to make that happen.
1629
01:22:03,413 --> 01:22:08,551
♪
1630
01:22:08,586 --> 01:22:11,620
When I found the...
1631
01:22:11,655 --> 01:22:14,448
drugs in Daniella's bag...
1632
01:22:16,413 --> 01:22:18,965
...I had to do something.
1633
01:22:19,000 --> 01:22:21,551
And --
1634
01:22:21,586 --> 01:22:25,068
And it is like...
1635
01:22:25,103 --> 01:22:28,206
it all fell into place.
1636
01:22:28,241 --> 01:22:32,172
Charlie had been behaving
strangely around Perry,
1637
01:22:32,206 --> 01:22:36,724
and I eventually persuaded him
to go to the GP,
1638
01:22:36,758 --> 01:22:42,000
and he confided in me
about his diagnosis.
1639
01:22:44,586 --> 01:22:46,275
I saw a solution.
1640
01:22:46,310 --> 01:22:48,103
You saw a way
to take advantage
1641
01:22:48,137 --> 01:22:50,103
of a terminally ill man.
1642
01:22:50,137 --> 01:22:53,551
-Perry.
-I know what I owe you.
1643
01:22:53,586 --> 01:22:55,793
When I see Reece
laughing with his mates,
1644
01:22:55,827 --> 01:22:57,551
or kicking a football,
1645
01:22:57,586 --> 01:23:00,655
when I can still look in
on him at night,
1646
01:23:00,689 --> 01:23:05,655
I know that's only possible
because of what you lost.
1647
01:23:05,689 --> 01:23:09,344
I would have done anything
you asked me to do.
1648
01:23:09,379 --> 01:23:12,034
But shouldn't have asked me
to do that.
1649
01:23:13,275 --> 01:23:16,310
I just thought that
1650
01:23:16,344 --> 01:23:19,448
you were more able
to take the risk.
1651
01:23:19,482 --> 01:23:22,482
Because I wasn't going to live
to see the consequences.
1652
01:23:22,517 --> 01:23:25,413
I'm sorry.
1653
01:23:25,448 --> 01:23:27,620
All the planning
for Tai's murder,
1654
01:23:27,655 --> 01:23:30,379
luring him to the restaurant,
that was you?
1655
01:23:30,413 --> 01:23:33,620
♪
1656
01:23:33,655 --> 01:23:36,620
I used to wait
behind the kitchens
1657
01:23:36,655 --> 01:23:41,448
to collect Daniella after
her shifts.
1658
01:23:41,482 --> 01:23:43,620
Hardly anyone used that area.
1659
01:23:43,655 --> 01:23:48,758
Just the takeaway drivers and...
1660
01:23:48,793 --> 01:23:54,068
the app, the delivery app
that Tai worked for.
1661
01:23:54,103 --> 01:23:58,310
You could see
the rider's name, but...
1662
01:23:58,344 --> 01:24:00,551
it went wrong.
1663
01:24:02,620 --> 01:24:05,137
Perry: It accepted the order.
1664
01:24:05,172 --> 01:24:07,482
Then, right on time,
there he was.
1665
01:24:07,517 --> 01:24:09,310
He was coming
from the wrong direction,
1666
01:24:09,344 --> 01:24:13,551
but I mean, black jacket,
same sort of helmet.
1667
01:24:13,586 --> 01:24:17,862
♪
1668
01:24:17,896 --> 01:24:20,379
[Grunts, groans]
1669
01:24:20,413 --> 01:24:22,241
It was only when I heard
him screaming
1670
01:24:22,275 --> 01:24:26,241
that I realized it wasn't Tai.
1671
01:24:26,275 --> 01:24:29,689
And then I heard the bike.
I knew I had to hide him.
1672
01:24:29,724 --> 01:24:32,448
The only place I could see
was that kennel.
1673
01:24:32,482 --> 01:24:39,793
♪
1674
01:24:39,827 --> 01:24:41,862
[Engine rumbling]
1675
01:24:41,896 --> 01:24:45,689
♪
1676
01:24:45,724 --> 01:24:48,862
That story about buying
Tai's silence.
1677
01:24:48,896 --> 01:24:53,241
That was a lie.
He didn't witness anything.
1678
01:24:53,275 --> 01:24:55,551
And he was still alive.
1679
01:24:55,586 --> 01:24:59,379
So you tried again
in the most brutal way.
1680
01:24:59,413 --> 01:25:02,655
You electrocuted him.
1681
01:25:02,689 --> 01:25:05,482
Everyone was saying
that Frank had been killed
1682
01:25:05,517 --> 01:25:07,620
because of his PI work.
1683
01:25:09,482 --> 01:25:15,586
And when I heard that theory,
it was easiest to play into it.
1684
01:25:15,620 --> 01:25:18,586
Perry: She told me it would
be painless for him.
1685
01:25:18,620 --> 01:25:20,517
♪
1686
01:25:20,551 --> 01:25:23,482
It wasn't.
[Gasping]
1687
01:25:23,517 --> 01:25:25,931
And his eyes...
1688
01:25:25,965 --> 01:25:28,758
When I put the collar on,
he woke up.
1689
01:25:28,793 --> 01:25:31,931
When he realized
what I was doing, it was just
1690
01:25:31,965 --> 01:25:33,793
sheer terror.
1691
01:25:33,827 --> 01:25:36,517
We know that Perry
didn't kill Lorna.
1692
01:25:36,551 --> 01:25:39,551
You did that.
1693
01:25:39,586 --> 01:25:41,241
He told her everything.
1694
01:25:41,275 --> 01:25:44,241
I had to talk to someone,
and we could have trusted her.
1695
01:25:44,275 --> 01:25:45,551
She understood.
1696
01:25:45,586 --> 01:25:47,758
I couldn't take the risk.
1697
01:25:47,793 --> 01:25:51,551
I tried to do it quickly.
1698
01:25:51,586 --> 01:25:53,827
She didn't know
it was coming.
1699
01:25:53,862 --> 01:25:56,724
[Kettle whistling]
1700
01:25:56,758 --> 01:26:01,965
♪
1701
01:26:02,000 --> 01:26:07,275
♪
1702
01:26:07,310 --> 01:26:12,551
He killed for you,
and then he lied for you.
1703
01:26:12,586 --> 01:26:15,482
Was it worth it?
1704
01:26:15,517 --> 01:26:18,241
I thought I was helping,
but...
1705
01:26:18,275 --> 01:26:20,896
You were!
1706
01:26:20,931 --> 01:26:23,758
He was saving
my daughter's life.
1707
01:26:23,793 --> 01:26:25,689
The way Edison saved Reece.
1708
01:26:25,724 --> 01:26:27,931
Except Daniella didn't
need saving.
1709
01:26:27,965 --> 01:26:30,586
[Voice breaking] She did.
1710
01:26:30,620 --> 01:26:33,862
She'd worked so hard!
1711
01:26:33,896 --> 01:26:35,724
And she was just...
1712
01:26:35,758 --> 01:26:37,655
throwing it all away!
1713
01:26:37,689 --> 01:26:41,379
From the moment
that she met Tai,
1714
01:26:41,413 --> 01:26:43,965
her life went
off the rails.
1715
01:26:44,000 --> 01:26:47,551
You mean, it went in
the direction she chose.
1716
01:26:47,586 --> 01:26:50,758
You do not know
what you're talking about.
1717
01:26:52,758 --> 01:26:54,965
She's my daughter.
1718
01:26:55,000 --> 01:26:56,655
Exactly.
1719
01:26:56,689 --> 01:26:59,000
She's your daughter,
not your pet.
1720
01:26:59,034 --> 01:27:02,068
You don't own her.
1721
01:27:02,103 --> 01:27:04,000
I realize that.
1722
01:27:04,034 --> 01:27:05,482
No.
1723
01:27:05,517 --> 01:27:07,275
You think you can
control everything,
1724
01:27:07,310 --> 01:27:09,862
and you even managed
to control me, but it's over.
1725
01:27:09,896 --> 01:27:13,482
I did what you wanted.
Now we're quits.
1726
01:27:13,517 --> 01:27:15,551
Daniella: Mum?
1727
01:27:15,586 --> 01:27:17,517
What's going on?
1728
01:27:17,551 --> 01:27:22,000
♪
1729
01:27:22,034 --> 01:27:23,965
[Exhales sharply]
1730
01:27:24,000 --> 01:27:27,517
♪
1731
01:27:27,551 --> 01:27:29,793
I got your text,
so I got a new round in.
1732
01:27:29,827 --> 01:27:32,379
At last.
Thank you.
1733
01:27:32,413 --> 01:27:36,000
So, Fleur's on her way back.
She's just gone to get Lysander.
1734
01:27:36,034 --> 01:27:39,620
Lysander?
42, supremely handsome.
1735
01:27:39,655 --> 01:27:41,965
And it's all happened
very quickly.
1736
01:27:42,000 --> 01:27:44,620
Here he is.
1737
01:27:44,655 --> 01:27:46,517
I did the postmortem
on his owner
1738
01:27:46,551 --> 01:27:48,379
and heard he needed
a new home.
1739
01:27:48,413 --> 01:27:49,965
Now I see it.
1740
01:27:50,000 --> 01:27:52,517
It's like you've been missing
a parrot this whole time.
1741
01:27:52,551 --> 01:27:55,000
Birds are more my thing
than dogs.
1742
01:27:55,034 --> 01:27:57,793
More chat,
less excrement.
1743
01:27:57,827 --> 01:27:59,310
Who's a pretty boy
then?
1744
01:27:59,344 --> 01:28:03,137
Not you, nitwit.
Not you, nitwit.
1745
01:28:03,172 --> 01:28:06,896
See? My soul mate?
[Laughing]
1746
01:28:06,931 --> 01:28:09,620
I think you've
finally found the one.
1747
01:28:09,655 --> 01:28:11,862
Yes.
Here you are, darling.
1748
01:28:11,896 --> 01:28:13,620
Yeah. Yeah.
1749
01:28:13,655 --> 01:28:21,379
♪
1750
01:28:21,413 --> 01:28:28,896
♪
1751
01:28:28,931 --> 01:28:36,620
♪
1752
01:28:36,655 --> 01:28:44,448
♪
125238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.