All language subtitles for Midsomer Murders S24E03 Claws Out 576p WEB-DL H264 AAC2.0 SNAKE[EZTVx.to]_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:16,689 ♪ 2 00:00:16,724 --> 00:00:26,586 ♪ 3 00:00:26,620 --> 00:00:36,517 ♪ 4 00:00:36,551 --> 00:00:46,413 ♪ 5 00:00:46,448 --> 00:00:56,862 ♪ 6 00:00:56,896 --> 00:00:58,551 Man on radio: Charlie One to 912 rescue. 7 00:00:58,586 --> 00:01:01,517 We've identified a heat signature, over. 8 00:01:01,551 --> 00:01:03,689 Charlie One, what's your location? Over. 9 00:01:03,724 --> 00:01:08,206 Our current position is 51 degrees, 31 minutes north, 10 00:01:08,241 --> 00:01:11,448 zero degrees, 51 minutes west. Over. 11 00:01:11,482 --> 00:01:13,172 That's Bryce Farm. 12 00:01:13,206 --> 00:01:14,724 All right, let's go. Reece, come on. 13 00:01:14,758 --> 00:01:17,310 This way, this way. 14 00:01:17,344 --> 00:01:20,206 ♪ 15 00:01:20,241 --> 00:01:24,206 It is something. Right. She's definitely in there. 16 00:01:24,241 --> 00:01:26,379 There's a heartbeat. Reece. 17 00:01:26,413 --> 00:01:31,586 ♪ 18 00:01:31,620 --> 00:01:34,620 [Grunts] Hello, lovely girl. 19 00:01:34,655 --> 00:01:37,448 You've had your family worried sick. 20 00:01:37,482 --> 00:01:39,448 There. You got her? 21 00:01:39,482 --> 00:01:45,379 Charlie One, subject located unharmed. Over. 22 00:01:45,413 --> 00:01:55,344 ♪ 23 00:01:55,379 --> 00:01:57,758 It's going to be tight if you want to get changed. 24 00:01:57,793 --> 00:02:00,310 What? You don't think this is a good look? 25 00:02:00,344 --> 00:02:01,931 That's up to you. It's your award. 26 00:02:01,965 --> 00:02:05,827 -Are you coming to this lunch? -I don't think so. 27 00:02:05,862 --> 00:02:07,965 Oh, go on. Daniella's waitressing. 28 00:02:08,000 --> 00:02:09,586 I help him find the dogs, 29 00:02:09,620 --> 00:02:12,379 I'm not going to sit there bigging him up. 30 00:02:15,586 --> 00:02:17,689 [Chuckles] All right. It's okay. 31 00:02:17,724 --> 00:02:25,793 ♪ 32 00:02:25,827 --> 00:02:33,931 ♪ 33 00:02:33,965 --> 00:02:37,896 Hello! Kitty, kitty, kitties! Kitty, kitty, kitties! 34 00:02:37,931 --> 00:02:39,896 Mummy's home. Hello! 35 00:02:39,931 --> 00:02:41,448 Oh, look at you. 36 00:02:41,482 --> 00:02:44,344 Are you greeting party? A little greeting party. 37 00:02:44,379 --> 00:02:47,517 Aren't you lovely? Hey, darling. 38 00:02:47,551 --> 00:02:49,931 Ooh. 39 00:02:49,965 --> 00:02:52,689 Look what mummy's bought for you, hmm? 40 00:02:52,724 --> 00:02:55,827 Ooh. [Chuckles] 41 00:02:55,862 --> 00:02:57,448 [Gasps] 42 00:02:57,482 --> 00:03:00,517 There you go. [Gasps] 43 00:03:00,551 --> 00:03:02,689 Don't you look handsome? 44 00:03:02,724 --> 00:03:04,482 Hmm? [Chuckles] 45 00:03:04,517 --> 00:03:06,310 [Indistinct conversations] 46 00:03:06,344 --> 00:03:09,448 ♪ 47 00:03:09,482 --> 00:03:13,827 Okay, Frank. That's great. Nice smile, Frank. 48 00:03:13,862 --> 00:03:16,482 Yeah. Just chin up a little bit. 49 00:03:16,517 --> 00:03:20,310 Yeah. Perfect. Great. Yeah. Lovely. 50 00:03:21,689 --> 00:03:23,034 [Clatter] 51 00:03:23,068 --> 00:03:24,965 Are you serious? I am so sorry. 52 00:03:25,000 --> 00:03:26,344 This is brand new. 53 00:03:26,379 --> 00:03:28,241 I really am sorry. I tripped. 54 00:03:28,275 --> 00:03:29,551 It runs in the family. 55 00:03:29,586 --> 00:03:31,241 What? Being clumsy. 56 00:03:31,275 --> 00:03:32,758 Are you talking about my brother? 57 00:03:32,793 --> 00:03:34,724 No, of course not. I just meant what your mother's always -- 58 00:03:34,758 --> 00:03:36,758 You meant Edison. His accident. 59 00:03:36,793 --> 00:03:38,379 Come on, sweetheart. Just -- Just calm -- 60 00:03:38,413 --> 00:03:39,620 No, Mum. Why are you defending him? 61 00:03:39,655 --> 00:03:40,965 I'm not defending him. No, you are. 62 00:03:41,000 --> 00:03:43,344 Okay, Daniella, go and get some fresh air. 63 00:03:43,379 --> 00:03:45,551 Oh, I'm really sorry about that. 64 00:03:45,586 --> 00:03:46,965 It's fine. Let me help you with that. 65 00:03:47,000 --> 00:03:49,931 I said, I'm fine. Thank you. 66 00:03:49,965 --> 00:03:52,655 Daniella. I said, go outside. 67 00:03:52,689 --> 00:03:54,586 [Scoffs] 68 00:03:57,689 --> 00:03:59,551 You okay? 69 00:03:59,586 --> 00:04:01,689 Not really. 70 00:04:03,068 --> 00:04:04,551 [Door slams] 71 00:04:04,586 --> 00:04:05,827 Madeline: So sorry. Can I -- Can I help? 72 00:04:05,862 --> 00:04:07,310 Excuse me, but I just need to... 73 00:04:07,344 --> 00:04:09,689 No, it's ruined. Sure. Yeah. Thank you. 74 00:04:09,724 --> 00:04:12,758 I'm really, really sorry. Sh-She didn't mean it. 75 00:04:12,793 --> 00:04:14,517 It was an accident. 76 00:04:16,862 --> 00:04:18,551 Paddy! Paddy. 77 00:04:18,586 --> 00:04:21,827 Look, through the tunnel. Through! 78 00:04:21,862 --> 00:04:24,827 Paddy. Through the tunnel. 79 00:04:24,862 --> 00:04:26,413 Such authority. 80 00:04:26,448 --> 00:04:28,413 Paddy's determined to enter. 81 00:04:28,448 --> 00:04:30,586 Dog agility competition? 82 00:04:30,620 --> 00:04:33,310 Well, it's for a good cause, I suppose. 83 00:04:33,344 --> 00:04:35,551 Then let's donate the money and skip the humiliation. 84 00:04:35,586 --> 00:04:37,413 I've had enough of that for one morning. 85 00:04:37,448 --> 00:04:38,931 Oh, forensics training with Fleur? 86 00:04:38,965 --> 00:04:40,586 Oh, she was in such a bad mood. 87 00:04:40,620 --> 00:04:42,827 Quit the dating apps, apparently. 88 00:04:42,862 --> 00:04:44,448 Sworn off men. 89 00:04:44,482 --> 00:04:45,862 She should get a dog. 90 00:04:45,896 --> 00:04:48,896 Less work and better standards of... 91 00:04:48,931 --> 00:04:50,517 hygiene. 92 00:04:50,551 --> 00:04:57,068 ♪ 93 00:04:57,103 --> 00:05:03,758 ♪ 94 00:05:03,793 --> 00:05:05,655 No luck on that stain? 95 00:05:05,689 --> 00:05:08,344 What? Yeah. Uh, no. 96 00:05:08,379 --> 00:05:10,068 H-Has Frank not come back yet? 97 00:05:10,103 --> 00:05:13,862 No. Should someone check the gents? He's been -- 98 00:05:13,896 --> 00:05:16,344 [Gasps] 99 00:05:16,379 --> 00:05:17,758 Tai! 100 00:05:17,793 --> 00:05:20,000 [Patrons murmuring] 101 00:05:20,034 --> 00:05:21,896 Tai, what's happened? 102 00:05:21,931 --> 00:05:31,103 ♪ 103 00:05:31,137 --> 00:05:40,448 ♪ 104 00:05:40,482 --> 00:05:49,586 ♪ 105 00:05:49,620 --> 00:05:58,827 ♪ 106 00:05:58,862 --> 00:06:08,000 ♪ 107 00:06:08,034 --> 00:06:17,206 ♪ 108 00:06:17,241 --> 00:06:26,551 ♪ 109 00:06:26,586 --> 00:06:35,724 ♪ 110 00:06:35,758 --> 00:06:37,517 [Indistinct radio chatter] 111 00:06:37,551 --> 00:06:39,862 Sir. Frank Bailey, 47. 112 00:06:39,896 --> 00:06:41,206 Private investigator, 113 00:06:41,241 --> 00:06:43,551 specializes in missing pet cases. 114 00:06:43,586 --> 00:06:45,862 A pet detective? Mm. A very successful one. 115 00:06:45,896 --> 00:06:48,551 He was here with his wife collecting a local hero award. 116 00:06:50,206 --> 00:06:51,655 Hello there. How's it, um -- 117 00:06:51,689 --> 00:06:54,034 Stab wound to the neck. 118 00:06:54,068 --> 00:06:56,206 Right. Medium-sized blade. 119 00:06:56,241 --> 00:06:58,551 Dead less than an hour. 120 00:06:58,586 --> 00:07:00,482 You want more than that? You'll have to wait. 121 00:07:00,517 --> 00:07:01,965 I'm still looking for the weapon. 122 00:07:02,000 --> 00:07:03,586 I've got multiple witnesses 123 00:07:03,620 --> 00:07:05,172 inside that said that Frank was at his table 124 00:07:05,206 --> 00:07:07,172 until a few minutes before his body was found. 125 00:07:07,206 --> 00:07:10,068 So he was stabbed almost as soon as he went outside. 126 00:07:10,103 --> 00:07:11,655 Yeah. I assume. 127 00:07:11,689 --> 00:07:13,965 There would drag marks into the kennel. 128 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Difficult to do that without getting covered in blood. 129 00:07:16,034 --> 00:07:17,827 Difficult, but not impossible if you have something 130 00:07:17,862 --> 00:07:19,827 to cover your clothes. Are these his? 131 00:07:19,862 --> 00:07:21,551 Yes. Mainly camera equipment. 132 00:07:21,586 --> 00:07:22,862 Well, find out what's on there. 133 00:07:22,896 --> 00:07:25,724 -Who found him? -Tai Yang over there. 134 00:07:25,758 --> 00:07:28,000 He's a delivery rider who spotted the body 135 00:07:28,034 --> 00:07:30,000 when he came to collect a lunch order. 136 00:07:30,034 --> 00:07:31,827 He's also the victim's nephew. 137 00:07:31,862 --> 00:07:34,862 The girl that he's with is a waitress, Daniella Saunders. 138 00:07:34,896 --> 00:07:36,862 Apparently, Frank had an altercation with her. 139 00:07:36,896 --> 00:07:38,172 Really? Uh-huh. 140 00:07:38,206 --> 00:07:39,689 They've both given DNA samples 141 00:07:39,724 --> 00:07:42,551 and agreed to be interviewed at Daniella's home. 142 00:07:42,586 --> 00:07:45,517 Okay. You said the victim had a wife. 143 00:07:45,551 --> 00:07:48,517 I told him it would end like this. 144 00:07:48,551 --> 00:07:51,034 Those people who steal dogs are dangerous. 145 00:07:51,068 --> 00:07:53,965 Do you think this is linked to Frank's PI work? 146 00:07:54,000 --> 00:07:56,310 His body was found inside the kennel of the dog 147 00:07:56,344 --> 00:07:57,965 we were searching for. Yes. 148 00:07:58,000 --> 00:08:00,551 I think it might be connected. 149 00:08:02,586 --> 00:08:05,137 The family that owned this restaurant have 150 00:08:05,172 --> 00:08:08,551 a Czechoslovakian Wolfdog, Storm. 151 00:08:08,586 --> 00:08:10,586 She's been missing for four days. 152 00:08:10,620 --> 00:08:12,551 Frank was working the case. 153 00:08:12,586 --> 00:08:15,344 Did he have any leads? 154 00:08:15,379 --> 00:08:18,586 Sorry, I -- I wasn't trying to be funny. 155 00:08:20,137 --> 00:08:25,206 Uh, we went hard on social media, press, posters. 156 00:08:25,241 --> 00:08:28,344 There's so much money in dog theft now. 157 00:08:28,379 --> 00:08:31,034 There's organized gangs involved. 158 00:08:31,068 --> 00:08:32,896 Pet detection is quite niche. 159 00:08:32,931 --> 00:08:34,275 How did Frank get into it? 160 00:08:34,310 --> 00:08:36,655 He used to be in tech. 161 00:08:36,689 --> 00:08:39,103 He launched an e-signature app type thing. 162 00:08:39,137 --> 00:08:40,827 I don't know how it works. 163 00:08:40,862 --> 00:08:42,379 I just know that, by the time I'd met him, 164 00:08:42,413 --> 00:08:44,862 it had made a lot of money. 165 00:08:44,896 --> 00:08:47,931 He was supposed to retire after he sold the company. 166 00:08:47,965 --> 00:08:50,862 Then our dog, Mabel, she was stolen. 167 00:08:50,896 --> 00:08:52,689 Well, no offense, but the police 168 00:08:52,724 --> 00:08:56,137 would have done more for a stolen mobile phone. 169 00:08:56,172 --> 00:08:59,758 -So he found her? -Yeah. Eventually. 170 00:08:59,793 --> 00:09:01,344 She was being used for breeding 171 00:09:01,379 --> 00:09:04,793 on a farm near Cambridge. It went in the local paper. 172 00:09:04,827 --> 00:09:07,034 Some other people started to ask for help. 173 00:09:07,068 --> 00:09:08,931 It just went from there, really. 174 00:09:08,965 --> 00:09:10,827 Was there anyone outside of his PI work 175 00:09:10,862 --> 00:09:12,620 that Frank had a problem with? 176 00:09:12,655 --> 00:09:15,206 No. 177 00:09:15,241 --> 00:09:16,862 He had a -- 178 00:09:16,896 --> 00:09:21,137 a feud with our next door neighbor, William Fleming. 179 00:09:21,172 --> 00:09:25,724 He's getting quite old. He's getting slightly... 180 00:09:25,758 --> 00:09:28,206 But he's harmless. 181 00:09:28,241 --> 00:09:30,103 What about your relationship with Frank? 182 00:09:30,137 --> 00:09:32,000 Were you happy? 183 00:09:32,034 --> 00:09:34,931 We were just... 184 00:09:34,965 --> 00:09:37,000 normal. 185 00:09:37,034 --> 00:09:38,620 I think. 186 00:09:40,448 --> 00:09:42,103 I loved him. 187 00:09:42,137 --> 00:09:45,241 Do you know why he left the restaurant? 188 00:09:45,275 --> 00:09:47,689 No. No, I thought he'd gone to the loo. 189 00:09:47,724 --> 00:09:49,275 We heard that Frank had an argument 190 00:09:49,310 --> 00:09:50,862 with one of the waitresses. 191 00:09:50,896 --> 00:09:53,655 [Scoffs] He was a bit offhand when she spilled 192 00:09:53,689 --> 00:09:56,344 some food on me. It was nothing. 193 00:09:56,379 --> 00:10:00,206 Look, I know that you need to tick your boxes or whatever, 194 00:10:00,241 --> 00:10:03,655 but Frank's body was found inside Storm's kennel. 195 00:10:03,689 --> 00:10:05,310 If you want to find Frank's killer, 196 00:10:05,344 --> 00:10:06,793 you need to find that dog. 197 00:10:06,827 --> 00:10:15,724 ♪ 198 00:10:15,758 --> 00:10:24,655 ♪ 199 00:10:24,689 --> 00:10:27,965 Take it back. Can I see that again? 200 00:10:28,000 --> 00:10:33,172 ♪ 201 00:10:33,206 --> 00:10:35,206 So he went out the back door into the car park. 202 00:10:35,241 --> 00:10:38,655 We don't have any coverage out there, I'm afraid. 203 00:10:38,689 --> 00:10:42,275 It's a lot, you know, living next door. 204 00:10:42,310 --> 00:10:43,862 This is our home. 205 00:10:43,896 --> 00:10:46,482 I'm okay. 206 00:10:46,517 --> 00:10:49,275 You didn't see or hear anything unusual? 207 00:10:49,310 --> 00:10:52,758 No, we were short-staffed. 208 00:10:52,793 --> 00:10:54,344 We were both dashing around. 209 00:10:54,379 --> 00:10:56,068 You ran this place together? 210 00:10:56,103 --> 00:10:57,689 It feels like it sometimes, 211 00:10:57,724 --> 00:11:00,172 but this is Eshani's thing. I'm a mortgage broker. 212 00:11:00,206 --> 00:11:02,965 And you own Storm, the dog Frank was searching for. 213 00:11:03,000 --> 00:11:04,482 Is that right? 214 00:11:04,517 --> 00:11:07,689 Can you imagine what our kids are going through? 215 00:11:07,724 --> 00:11:10,862 We did report it to the police, but... 216 00:11:10,896 --> 00:11:13,275 Was Storm taken from the kennel outside? 217 00:11:13,310 --> 00:11:15,689 No. From the cemetery. 218 00:11:15,724 --> 00:11:19,310 I usually pop back and walk her in my lunch break. 219 00:11:19,344 --> 00:11:20,931 There was a noise from the bushes. 220 00:11:20,965 --> 00:11:22,758 She ran towards it, and the next thing I knew, 221 00:11:22,793 --> 00:11:24,172 she was gone. 222 00:11:24,206 --> 00:11:27,896 It wasn't your fault. It happened on my watch. 223 00:11:27,931 --> 00:11:31,034 That's why I agreed to use Frank. 224 00:11:31,068 --> 00:11:33,103 It was awkward, obviously. 225 00:11:33,137 --> 00:11:35,724 Kim wasn't happy, 226 00:11:35,758 --> 00:11:37,482 but under the circumstances -- 227 00:11:37,517 --> 00:11:40,172 Sorry. Um... 228 00:11:40,206 --> 00:11:43,551 I assumed somebody'd already told you. 229 00:11:43,586 --> 00:11:45,413 I'm Frank's ex-wife. 230 00:11:45,448 --> 00:11:52,724 ♪ 231 00:11:52,758 --> 00:12:00,000 ♪ 232 00:12:00,034 --> 00:12:07,206 ♪ 233 00:12:07,241 --> 00:12:09,275 W-We weren't even close. 234 00:12:09,310 --> 00:12:11,896 It's -- It's just the shock of it. 235 00:12:11,931 --> 00:12:15,413 I -- I thought he was still alive, so I tried to help him, 236 00:12:15,448 --> 00:12:17,241 but... 237 00:12:17,275 --> 00:12:18,896 He was still warm. 238 00:12:18,931 --> 00:12:21,103 Had your uncle fallen out with anyone? 239 00:12:21,137 --> 00:12:24,482 I don't think so. I -- I mean, he argued with Kim, 240 00:12:24,517 --> 00:12:30,034 like a lot, accusing her of cheating and stuff, but... 241 00:12:30,068 --> 00:12:32,000 I think that was just their thing. 242 00:12:32,034 --> 00:12:33,379 I moved out in the end. 243 00:12:33,413 --> 00:12:35,172 So you used to live with Frank? 244 00:12:35,206 --> 00:12:36,482 Only for a month. 245 00:12:36,517 --> 00:12:38,379 I moved to Midsomer to be with Daniella. 246 00:12:38,413 --> 00:12:41,379 Then the neighbor let me rent his caravan. 247 00:12:41,413 --> 00:12:44,896 William Fleming. Yeah. 248 00:12:44,931 --> 00:12:48,000 Did Kim tell you about the dog poo wars? 249 00:12:48,034 --> 00:12:49,931 I heard there was a feud. 250 00:12:49,965 --> 00:12:51,965 It was about dog excrement? 251 00:12:52,000 --> 00:12:54,310 Williams got this really nice garden. 252 00:12:54,344 --> 00:12:56,965 He's obsessed with it. But he's going nuts 253 00:12:57,000 --> 00:12:58,827 because Frank's dogs keep getting in. 254 00:12:58,862 --> 00:13:01,137 He's a sweet old guy, though, isn't he? 255 00:13:01,172 --> 00:13:04,448 We're friends with his grandson, Reece. 256 00:13:04,482 --> 00:13:06,517 Are you aware of Frank having 257 00:13:06,551 --> 00:13:08,344 a disagreement with anyone else? 258 00:13:08,379 --> 00:13:10,241 So, obviously, 259 00:13:10,275 --> 00:13:13,413 I guess people have been talking about earlier. 260 00:13:13,448 --> 00:13:17,344 I was the waitress for his table, but things got kind of... 261 00:13:17,379 --> 00:13:19,862 Um, Madeline Saunders. Hi. 262 00:13:19,896 --> 00:13:22,068 I'm Daniella's mum. I'm sorry to interrupt, 263 00:13:22,103 --> 00:13:25,172 but I was there when she got a bit upset. 264 00:13:25,206 --> 00:13:27,379 It was a misunderstanding. 265 00:13:27,413 --> 00:13:29,275 He was asking me. 266 00:13:29,310 --> 00:13:32,931 I know, I just want to make sure they know, that's all. 267 00:13:32,965 --> 00:13:35,068 You've never been in any trouble. 268 00:13:35,103 --> 00:13:38,344 She's a straight-A student, a place at medical school. 269 00:13:38,379 --> 00:13:40,896 'Cause there's never been a killer with good A-levels. 270 00:13:40,931 --> 00:13:42,275 Daniella. 271 00:13:42,310 --> 00:13:44,103 I'm not going to med school. 272 00:13:44,137 --> 00:13:47,172 Not this year, anyway. 273 00:13:47,206 --> 00:13:50,344 I would like to hear from Daniella if possible. 274 00:13:50,379 --> 00:13:55,896 ♪ 275 00:13:55,931 --> 00:13:58,931 He said something about my brother, Edison. 276 00:14:00,620 --> 00:14:03,000 Or at least I thought he did. 277 00:14:03,034 --> 00:14:04,482 Four years ago, 278 00:14:04,517 --> 00:14:08,137 when he was hiking near some cliffs, 279 00:14:08,172 --> 00:14:11,310 he was trying to take a photo and he tripped. 280 00:14:11,344 --> 00:14:12,965 He died. 281 00:14:13,000 --> 00:14:15,241 So, when I tripped over, I thought that Frank 282 00:14:15,275 --> 00:14:17,034 was making fun of him. 283 00:14:17,068 --> 00:14:18,620 I went outside to calm down. 284 00:14:18,655 --> 00:14:22,448 Did you see Frank out there or hear anything? 285 00:14:22,482 --> 00:14:24,448 I was at the front by the parasols. 286 00:14:24,482 --> 00:14:25,896 I had my music on. 287 00:14:25,931 --> 00:14:28,448 Daniella, this is the time to speak up. 288 00:14:28,482 --> 00:14:30,655 If you were upset, 289 00:14:30,689 --> 00:14:33,241 if the argument carried on outside. 290 00:14:33,275 --> 00:14:36,620 My daughter is not a liar. I am actually. 291 00:14:36,655 --> 00:14:39,206 Sometimes. 292 00:14:39,241 --> 00:14:41,068 But not about this. 293 00:14:41,103 --> 00:14:47,137 ♪ 294 00:14:47,172 --> 00:14:49,413 Eshani Hughes divorced Frank 12 years ago 295 00:14:49,448 --> 00:14:51,068 after he had an affair with Kim. 296 00:14:51,103 --> 00:14:53,931 Frank's wife was originally the other woman. 297 00:14:53,965 --> 00:14:56,310 So our pet detective wasn't just left in a dog kennel. 298 00:14:56,344 --> 00:14:58,586 He was left in a dog kennel belonging to his ex-wife. 299 00:14:58,620 --> 00:15:00,551 If the killer put the body there to send a message, 300 00:15:00,586 --> 00:15:02,137 then it must have been planned. 301 00:15:02,172 --> 00:15:03,724 They knew Frank was going to leave the restaurant. 302 00:15:03,758 --> 00:15:05,655 Or they lured him out there. Any messages on his phone? 303 00:15:05,689 --> 00:15:07,379 No. Nothing to imply that he was lured. 304 00:15:07,413 --> 00:15:11,379 But he did have his satnav open, and he'd entered this address. 305 00:15:11,413 --> 00:15:14,241 That's here. Mm. 306 00:15:14,275 --> 00:15:18,275 Why would he be going to Madeline Saunders' house 307 00:15:18,310 --> 00:15:21,551 when Madeline and Daniella were both at the restaurant? 308 00:15:21,586 --> 00:15:23,551 Should we go back in and ask them? 309 00:15:23,586 --> 00:15:25,724 No. Let's do some more digging first. 310 00:15:25,758 --> 00:15:28,344 Get the kitchen staff to check if they're missing any knives 311 00:15:28,379 --> 00:15:30,724 and ask forensics to give the once over 312 00:15:30,758 --> 00:15:33,137 to any knives they do have. Sir. 313 00:15:33,172 --> 00:15:35,275 [Indistinct arguing] 314 00:15:35,310 --> 00:15:37,034 He was talking to me! I didn't butt in. 315 00:15:37,068 --> 00:15:38,620 I just wanted him to know what was going on. 316 00:15:38,655 --> 00:15:41,413 Well, he didn't need to know. 317 00:15:41,448 --> 00:15:48,482 ♪ 318 00:15:48,517 --> 00:15:55,620 ♪ 319 00:15:55,655 --> 00:16:02,724 ♪ 320 00:16:02,758 --> 00:16:05,586 Girl: Dad? Dad, can you help me? 321 00:16:05,620 --> 00:16:08,620 Hold on, Zadie, I'll be out in a second, okay? 322 00:16:08,655 --> 00:16:15,551 ♪ 323 00:16:15,586 --> 00:16:22,517 ♪ 324 00:16:22,551 --> 00:16:25,310 Mm. Another beer? 325 00:16:25,344 --> 00:16:26,758 Oh, please. 326 00:16:29,655 --> 00:16:33,310 Is this, um, dog agility thing that Betty saw 327 00:16:33,344 --> 00:16:35,310 run by Madeline Saunders? 328 00:16:35,344 --> 00:16:39,344 Yeah, she's the woman we use for Paddy's obedience classes. 329 00:16:39,379 --> 00:16:41,275 The one who made you cry? 330 00:16:41,310 --> 00:16:43,586 They were tears of pure frustration. 331 00:16:43,620 --> 00:16:46,172 He's a delinquent. 332 00:16:46,206 --> 00:16:48,724 Well, just be extra careful on walks, okay? 333 00:16:48,758 --> 00:16:51,241 There have been a few dognapping cases. 334 00:16:51,275 --> 00:16:52,689 Really? Round here? 335 00:16:52,724 --> 00:16:56,206 Yes. So you stay close, all right. 336 00:16:56,241 --> 00:16:59,310 You might be a delinquent, but you're our delinquent. 337 00:16:59,344 --> 00:17:01,448 ♪ 338 00:17:01,482 --> 00:17:04,103 [Music on radio] 339 00:17:04,137 --> 00:17:06,172 Oh, what's this? 340 00:17:06,206 --> 00:17:07,827 We can do this. 341 00:17:07,862 --> 00:17:09,448 No, Toronto. No. 342 00:17:09,482 --> 00:17:11,862 Why not? No, because I want to go over there. 343 00:17:11,896 --> 00:17:14,137 Yeah, but we can get there if we go this way. 344 00:17:14,172 --> 00:17:16,448 [Knock on door] 345 00:17:16,482 --> 00:17:19,068 It's getting late, isn't it? 346 00:17:19,103 --> 00:17:20,827 I told Tai he could stay over. 347 00:17:20,862 --> 00:17:23,206 You know the rules. 348 00:17:23,241 --> 00:17:25,103 It's okay. 349 00:17:25,137 --> 00:17:30,758 ♪ 350 00:17:30,793 --> 00:17:32,862 Was Daniella having a listen? 351 00:17:32,896 --> 00:17:35,448 Uh, yeah. Do you want to... 352 00:17:38,241 --> 00:17:39,793 Anytime. 353 00:17:39,827 --> 00:17:41,551 You know that. 354 00:17:41,586 --> 00:17:50,862 ♪ 355 00:17:50,896 --> 00:18:00,448 ♪ 356 00:18:00,482 --> 00:18:02,482 [Gasps] [Heartbeat] 357 00:18:02,517 --> 00:18:04,517 There he is. 358 00:18:04,551 --> 00:18:09,241 ♪ 359 00:18:09,275 --> 00:18:11,448 [Police radio chatter] 360 00:18:11,482 --> 00:18:20,896 ♪ 361 00:18:20,931 --> 00:18:30,517 ♪ 362 00:18:30,551 --> 00:18:39,931 ♪ 363 00:18:39,965 --> 00:18:49,586 ♪ 364 00:18:49,620 --> 00:18:59,241 ♪ 365 00:18:59,275 --> 00:19:08,655 ♪ 366 00:19:08,689 --> 00:19:18,344 ♪ 367 00:19:18,379 --> 00:19:27,793 ♪ 368 00:19:27,827 --> 00:19:37,413 ♪ 369 00:19:37,448 --> 00:19:46,827 ♪ 370 00:19:46,862 --> 00:19:56,517 ♪ 371 00:19:56,551 --> 00:19:58,310 [Barks] 372 00:19:58,344 --> 00:19:59,931 [Applause] 373 00:19:59,965 --> 00:20:02,551 Well done, Yarra. Well done. 374 00:20:02,586 --> 00:20:05,241 Right. So if you could all pick 375 00:20:05,275 --> 00:20:08,448 a piece of equipment, and then -- 376 00:20:08,482 --> 00:20:11,448 Well, off you go. 377 00:20:11,482 --> 00:20:13,551 Madeline. Hi. 378 00:20:13,586 --> 00:20:15,793 I'm giving these out. Could you put some up? 379 00:20:15,827 --> 00:20:17,620 Yeah, absolutely. 380 00:20:17,655 --> 00:20:21,482 Charlie. Come on. Good boy. 381 00:20:21,517 --> 00:20:23,793 And then, perhaps people will listen to me 382 00:20:23,827 --> 00:20:26,517 about the importance of recall training. 383 00:20:26,551 --> 00:20:28,310 Storm was stolen. 384 00:20:28,344 --> 00:20:29,965 Had nothing to do with her recall. 385 00:20:30,000 --> 00:20:31,965 I'm sorry, Eshani, 386 00:20:32,000 --> 00:20:35,931 but a dog that stays close can't be stolen. 387 00:20:35,965 --> 00:20:38,793 I'll do what I can to help, though, of course I will. 388 00:20:38,827 --> 00:20:40,310 Come on. 389 00:20:40,344 --> 00:20:44,482 ♪ 390 00:20:44,517 --> 00:20:45,896 Sir. 391 00:20:45,931 --> 00:20:48,000 These were taken on Frank's camera 24 hours 392 00:20:48,034 --> 00:20:50,551 before he was killed. 393 00:20:50,586 --> 00:20:53,655 Do we know who she is? Not yet. 394 00:20:53,689 --> 00:20:56,965 Well, judging from that, we need to find out. 395 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 Did you check if anyone at the restaurant 396 00:20:59,034 --> 00:21:00,724 had been in trouble before? 397 00:21:00,758 --> 00:21:03,344 Tai Yang was on the database. 398 00:21:03,379 --> 00:21:06,896 Anonymous allegation of drug dealing earlier this year. 399 00:21:06,931 --> 00:21:09,344 But no charges? There was no evidence. 400 00:21:09,379 --> 00:21:11,000 There's a lot on this neighbor feud, though. 401 00:21:11,034 --> 00:21:14,551 Frank and Mr. Fleming accusing each other of theft, 402 00:21:14,586 --> 00:21:17,034 trespass, criminal damage, dangerous dog offenses. 403 00:21:17,068 --> 00:21:19,068 In the end, they were referred to arbitration. 404 00:21:19,103 --> 00:21:22,034 And, also, Mr. Fleming has a caution for a pub brawl 405 00:21:22,068 --> 00:21:24,000 that happened years ago. Nothing to do with Frank. 406 00:21:24,034 --> 00:21:27,620 Sounds like you need to pay Mr. Fleming a visit. 407 00:21:27,655 --> 00:21:30,413 Dr. Perkins. Flying visit. 408 00:21:30,448 --> 00:21:32,413 I'm going to disappoint you, I'm afraid. 409 00:21:32,448 --> 00:21:34,517 Never. 410 00:21:34,551 --> 00:21:38,896 The lab is busy, so DNA will take a while. 411 00:21:38,931 --> 00:21:42,551 Cause of death, as suspected, was the visible stab wound. 412 00:21:42,586 --> 00:21:45,551 Hit the carotid artery, so death would have been speedy. 413 00:21:45,586 --> 00:21:47,448 You're looking for a fixed blade, 414 00:21:47,482 --> 00:21:50,965 20 centimeters, maybe. Kitchen knife territory. 415 00:21:51,000 --> 00:21:52,827 No missing knives from the restaurant. 416 00:21:52,862 --> 00:21:56,137 I'll...call you when I have more. 417 00:21:56,172 --> 00:21:58,689 Or just if you need a chat. 418 00:22:01,241 --> 00:22:04,827 Oh. I-I mentioned to Sarah that you seemed a bit... 419 00:22:04,862 --> 00:22:07,448 A bit...what? 420 00:22:07,482 --> 00:22:09,724 She had a good idea, actually. 421 00:22:09,758 --> 00:22:11,620 She thought you should get a pet. 422 00:22:11,655 --> 00:22:13,758 [Laughs] 423 00:22:13,793 --> 00:22:18,068 Wow. That's extraordinarily patronizing. 424 00:22:18,103 --> 00:22:22,103 One bad date does not make me some lonely old spinster. 425 00:22:22,137 --> 00:22:26,172 I'm sure she didn't mean it like that. 426 00:22:26,206 --> 00:22:28,379 If you were going to get a pet, what would you get? 427 00:22:28,413 --> 00:22:30,379 I'm 100% a cat person. Really? 428 00:22:30,413 --> 00:22:32,517 Mm-hmm. I'd have put money on you being team dog. 429 00:22:32,551 --> 00:22:33,827 Hmm. I get that. 430 00:22:33,862 --> 00:22:35,965 Dogs are loyal, enthusiastic, good companions. 431 00:22:36,000 --> 00:22:39,172 But studies suggest that cat people are more intelligent. 432 00:22:39,206 --> 00:22:44,172 Exactly. That's why I thought you'd be a dog person. 433 00:22:44,206 --> 00:22:46,448 [Chuckles] 434 00:22:46,482 --> 00:22:53,517 ♪ 435 00:22:53,551 --> 00:23:00,655 ♪ 436 00:23:00,689 --> 00:23:07,620 ♪ 437 00:23:07,655 --> 00:23:10,137 They get in over there and cause mayhem. 438 00:23:10,172 --> 00:23:13,896 But when I complained, well, it was all out war. 439 00:23:13,931 --> 00:23:16,758 He even trained his dogs to sh-- 440 00:23:16,793 --> 00:23:20,586 do their business on my lawn. 441 00:23:20,620 --> 00:23:22,517 It went to arbitration, right? 442 00:23:22,551 --> 00:23:26,517 Well, Frank had to pay £500 compensation. 443 00:23:26,551 --> 00:23:29,103 Oh, well, look how he paid it. 444 00:23:30,758 --> 00:23:32,172 Good, eh? 445 00:23:32,206 --> 00:23:34,965 Dumped it on dad's doorstep in a wheelbarrow. 446 00:23:35,000 --> 00:23:37,586 Then he tried to get away with a land grab. 447 00:23:37,620 --> 00:23:39,896 What do you mean? This. 448 00:23:39,931 --> 00:23:41,862 He was ordered to erect a fence, 449 00:23:41,896 --> 00:23:45,620 a new fence, but he did it while I was away last weekend. 450 00:23:45,655 --> 00:23:50,551 So when I came back, he put it up at the wrong angle. 451 00:23:50,586 --> 00:23:55,724 The way he'd done it, he got five feet extra garden. 452 00:23:55,758 --> 00:23:57,965 Where were you yesterday lunchtime? 453 00:23:58,000 --> 00:24:01,482 Now, wait a minute. I didn't do anything. 454 00:24:01,517 --> 00:24:04,827 I was going to confront him, but he was with his fan club, 455 00:24:04,862 --> 00:24:07,137 rescuing some dog from a hole. 456 00:24:07,172 --> 00:24:09,862 So I decided to wait. 457 00:24:09,896 --> 00:24:11,896 So you were where around 2:00 PM? 458 00:24:11,931 --> 00:24:14,034 He was here. I cooked his lunch. 459 00:24:14,068 --> 00:24:15,241 Everything okay? 460 00:24:15,275 --> 00:24:17,137 Police about Frank. 461 00:24:17,172 --> 00:24:19,206 You both live here with William? 462 00:24:19,241 --> 00:24:21,068 No. We've got a house up in the village. 463 00:24:21,103 --> 00:24:22,689 I own the garden center. 464 00:24:22,724 --> 00:24:24,275 Green fingers runs in the family? 465 00:24:24,310 --> 00:24:26,724 No, just looking for a way of getting out of the rat race. 466 00:24:26,758 --> 00:24:28,931 So we've got the business, and we do holiday lets 467 00:24:28,965 --> 00:24:30,551 with the caravan and the narrow boat. 468 00:24:30,586 --> 00:24:33,241 Which Frank complained about. Reece Fleming, right? 469 00:24:33,275 --> 00:24:35,724 Your name came up in a list of people 470 00:24:35,758 --> 00:24:37,551 that volunteered with Frank. 471 00:24:37,586 --> 00:24:39,655 Yeah, yeah, but only 'cause her mum made me. 472 00:24:39,689 --> 00:24:41,551 I work for Madeline with the dog training, 473 00:24:41,586 --> 00:24:45,793 so she got me to sign up, despite Frank. 474 00:24:45,827 --> 00:24:48,551 Not a fan? 475 00:24:48,586 --> 00:24:50,827 He was bullying an old man, so... 476 00:24:50,862 --> 00:24:53,137 I'm not going pretend it was nice just because he's dead. 477 00:24:53,172 --> 00:24:57,068 Sorry, Tai, but I'm not. 478 00:24:57,103 --> 00:24:59,551 Kim: We've logged any reported sightings, 479 00:24:59,586 --> 00:25:01,172 but it's been five days now. 480 00:25:01,206 --> 00:25:04,724 I think she's been sold on. 481 00:25:04,758 --> 00:25:09,344 There were some photos on Frank's phone 482 00:25:09,379 --> 00:25:13,034 of this woman. 483 00:25:13,068 --> 00:25:15,034 That's Lorna McIntosh. 484 00:25:15,068 --> 00:25:18,172 Frank was investigating her for a cat seduction. 485 00:25:20,034 --> 00:25:22,586 Cat seduction? 486 00:25:22,620 --> 00:25:24,689 Enticing other people's cats into her home 487 00:25:24,724 --> 00:25:27,344 and keeping them there. It's theft, essentially. 488 00:25:27,379 --> 00:25:30,827 She's hardly a killer, though, despite the rumors. 489 00:25:30,862 --> 00:25:32,586 John: Which are? 490 00:25:32,620 --> 00:25:34,103 Oh, wait, it's just a joke. 491 00:25:34,137 --> 00:25:37,793 People say that she fed her husband to the cats. 492 00:25:37,827 --> 00:25:39,758 Apparently she was married to a professor. 493 00:25:39,793 --> 00:25:41,586 Her neighbor said the post still arrives for him, 494 00:25:41,620 --> 00:25:43,551 but nobody's ever seen him. 495 00:25:43,586 --> 00:25:45,137 Right. [Clears throat] 496 00:25:45,172 --> 00:25:49,241 Yeah, it looks like Frank put Madeline Saunders' address 497 00:25:49,275 --> 00:25:51,137 into his satnav yesterday afternoon. 498 00:25:51,172 --> 00:25:53,068 Do you know why he might have done that? 499 00:25:53,103 --> 00:25:55,068 He must have wanted to look for evidence 500 00:25:55,103 --> 00:25:57,827 while they were both out. Evidence of what? 501 00:25:57,862 --> 00:26:00,137 Frank noticed a pattern. 502 00:26:00,172 --> 00:26:02,379 All of the dogs stolen recently, 503 00:26:02,413 --> 00:26:05,689 they were all clients of Madeline. 504 00:26:05,724 --> 00:26:07,724 Yeah, she's got pretty strong opinions 505 00:26:07,758 --> 00:26:09,586 when it comes to dog behavior. 506 00:26:09,620 --> 00:26:10,931 As in, any problem with the dog 507 00:26:10,965 --> 00:26:13,137 is actually a problem with the owner. 508 00:26:13,172 --> 00:26:17,034 Frank wondered if she was taking the dogs, but not for money. 509 00:26:17,068 --> 00:26:19,068 To rehome them with other families? 510 00:26:19,103 --> 00:26:20,586 That was his theory. 511 00:26:20,620 --> 00:26:22,206 Did Storm's owners use Madeline? 512 00:26:22,241 --> 00:26:24,034 Yeah, because of her barking. 513 00:26:24,068 --> 00:26:25,413 Madeline thought it was 514 00:26:25,448 --> 00:26:27,586 because they weren't giving her enough exercise. 515 00:26:27,620 --> 00:26:30,068 Are you aware that someone used your home computer 516 00:26:30,103 --> 00:26:32,862 to research divorce lawyers last week? 517 00:26:32,896 --> 00:26:34,620 [Chuckles] 518 00:26:34,655 --> 00:26:36,103 I'm sorry. I thought we were talking -- 519 00:26:36,137 --> 00:26:38,172 Were you aware of it? Yeah. 520 00:26:38,206 --> 00:26:39,896 Yeah, it was me. 521 00:26:39,931 --> 00:26:41,758 I was angry when I first found out 522 00:26:41,793 --> 00:26:45,241 that Frank was helping Eshani. I got over it. 523 00:26:45,275 --> 00:26:48,689 Because she's his ex-wife. 524 00:26:48,724 --> 00:26:52,379 He was to have zero contact. That was our deal. 525 00:26:52,413 --> 00:26:54,379 But you were all at her restaurant. 526 00:26:54,413 --> 00:26:57,689 Yes, I know. "The Gazette" booked it. 527 00:26:57,724 --> 00:26:59,413 Was there still something between them? 528 00:26:59,448 --> 00:27:01,689 No. 529 00:27:01,724 --> 00:27:04,413 Briefly, they rekindled. 530 00:27:04,448 --> 00:27:06,241 Or whatever it is you want to call it. 531 00:27:06,275 --> 00:27:08,103 Not long after Frank and I were married. 532 00:27:08,137 --> 00:27:11,068 That was over a decade ago. He hasn't spoken to her since. 533 00:27:11,103 --> 00:27:13,482 And then, suddenly, she's his new client. 534 00:27:13,517 --> 00:27:16,448 Like I said, I got over it. 535 00:27:18,413 --> 00:27:22,758 There is something that I wanted to mention, actually. 536 00:27:22,793 --> 00:27:25,724 Frank's solicitor phoned and his nephew, Tai, 537 00:27:25,758 --> 00:27:27,827 the one that found him, 538 00:27:27,862 --> 00:27:33,034 he's entitled to 50% of Frank's estate when he turns 21. 539 00:27:33,068 --> 00:27:34,862 Is this something Frank discussed with you? 540 00:27:34,896 --> 00:27:37,724 I think he tried to. He just wasn't very clear. 541 00:27:37,758 --> 00:27:39,482 Probably knew how I'd react. 542 00:27:39,517 --> 00:27:40,965 What do you mean? Well, he told me 543 00:27:41,000 --> 00:27:42,724 that he wanted to leave something for Tai, 544 00:27:42,758 --> 00:27:45,068 and did I mind? I said "No, of course not." 545 00:27:45,103 --> 00:27:47,896 But I thought we were talking about a-a flat deposit 546 00:27:47,931 --> 00:27:49,931 or something. Not half. 547 00:27:49,965 --> 00:27:51,862 It must have been quite a shock. 548 00:27:51,896 --> 00:27:56,689 I might have to sell the house to pay his share. 549 00:27:56,724 --> 00:27:59,758 Has made me reflect a bit though. 550 00:27:59,793 --> 00:28:04,137 On him moving to Midsomer to be with Daniella. 551 00:28:04,172 --> 00:28:07,310 I mean, it's a bit unusual, no? To move halfway 552 00:28:07,344 --> 00:28:09,413 across the country to be with some girl 553 00:28:09,448 --> 00:28:11,931 that you met in the pub on Christmas Eve. 554 00:28:11,965 --> 00:28:14,482 You think Tai killed his uncle in order to inherit? 555 00:28:14,517 --> 00:28:19,862 [Sighs] I mean, I c-- I can't -- 556 00:28:19,896 --> 00:28:22,034 I can't think like that. 557 00:28:22,068 --> 00:28:25,000 ♪ 558 00:28:25,034 --> 00:28:29,482 But at the same time, it's hard not to think like that. 559 00:28:29,517 --> 00:28:37,965 ♪ 560 00:28:38,000 --> 00:28:46,344 ♪ 561 00:28:46,379 --> 00:28:48,068 Tai Yang is living next door, right? 562 00:28:48,103 --> 00:28:50,931 Yeah. He's there now. I need to speak to him. 563 00:28:50,965 --> 00:28:52,931 Have you seen this from the editor of the "Causton Gazette"? 564 00:28:52,965 --> 00:28:54,551 Oh, tell them no comment for now. 565 00:28:54,586 --> 00:28:56,241 No, no, no. She said that she received 566 00:28:56,275 --> 00:28:58,068 an anonymous letter last week 567 00:28:58,103 --> 00:29:00,344 telling her to look into nondisclosure agreements 568 00:29:00,379 --> 00:29:02,068 at Frank's old software company. 569 00:29:02,103 --> 00:29:04,068 He was issuing gagging orders. Why? 570 00:29:04,103 --> 00:29:06,172 Don't know yet, but he's obviously got something to hide. 571 00:29:06,206 --> 00:29:09,344 Look into it. But I need you to go here first. 572 00:29:09,379 --> 00:29:13,965 It's the woman from the photos. Her name's Lorna McIntosh. 573 00:29:14,000 --> 00:29:16,310 You did say you're a cat person, right? 574 00:29:16,344 --> 00:29:18,275 [Knock on door] 575 00:29:18,310 --> 00:29:20,137 Coming. 576 00:29:27,103 --> 00:29:29,103 Can I help you? 577 00:29:29,137 --> 00:29:32,862 I just wanted to say... sorry. 578 00:29:34,206 --> 00:29:37,137 About Frank. 579 00:29:37,172 --> 00:29:39,931 About everything. 580 00:29:39,965 --> 00:29:43,103 Look, I know I've no right to ask this, but... 581 00:29:43,137 --> 00:29:46,413 I've got two kids at home sobbing their eyes out. 582 00:29:46,448 --> 00:29:48,241 You want me to keep looking? 583 00:29:48,275 --> 00:29:50,896 You must know how Frank did it. 584 00:29:59,931 --> 00:30:05,275 ♪ 585 00:30:05,310 --> 00:30:08,517 Daniella: Are you there now? 586 00:30:08,551 --> 00:30:10,172 Yeah, I'm on my way. 587 00:30:10,206 --> 00:30:11,551 DCI Barnaby. 588 00:30:11,586 --> 00:30:14,068 We've already spoken to the police. 589 00:30:14,103 --> 00:30:15,965 Is Tai still here? 590 00:30:16,000 --> 00:30:17,482 Down there. Why? 591 00:30:17,517 --> 00:30:19,137 I need a quick word. 592 00:30:19,172 --> 00:30:20,620 [Coughing] 593 00:30:20,655 --> 00:30:22,310 Are you okay? 594 00:30:22,344 --> 00:30:24,344 Hay fever. [Coughs] 595 00:30:24,379 --> 00:30:34,482 ♪ 596 00:30:34,517 --> 00:30:36,655 Sorry. Where? 597 00:30:36,689 --> 00:30:39,241 [Sighs] 598 00:30:39,275 --> 00:30:49,172 ♪ 599 00:30:49,206 --> 00:30:59,137 ♪ 600 00:31:00,586 --> 00:31:02,620 [Bell tolling] 601 00:31:02,655 --> 00:31:11,206 ♪ 602 00:31:11,241 --> 00:31:19,620 ♪ 603 00:31:19,655 --> 00:31:28,241 ♪ 604 00:31:28,275 --> 00:31:36,689 ♪ 605 00:31:36,724 --> 00:31:39,586 Half? As in half of everything? 606 00:31:39,620 --> 00:31:41,517 On your 21st birthday. 607 00:31:41,551 --> 00:31:43,172 That's the week after next. 608 00:31:43,206 --> 00:31:45,241 You didn't know? 609 00:31:45,275 --> 00:31:48,482 But you're aware how much your uncle sold his company for? 610 00:31:48,517 --> 00:31:50,586 What are you asking me here? 611 00:31:50,620 --> 00:31:53,000 You were covered in his blood. 'Cause I tried to help him. 612 00:31:53,034 --> 00:31:54,586 I had no idea about his will. 613 00:31:54,620 --> 00:31:58,137 A man with no children, no other nieces or nephews. 614 00:31:58,172 --> 00:32:01,034 Yeah, maybe I'd get something, but not half. 615 00:32:02,655 --> 00:32:04,206 [Cat meows] No, no. 616 00:32:04,241 --> 00:32:05,586 Stay there, stay there. 617 00:32:05,620 --> 00:32:08,000 Charlie. Charlie. You stay. 618 00:32:08,034 --> 00:32:11,275 Good. Good Charlie. 619 00:32:11,310 --> 00:32:13,482 Sorry. 620 00:32:13,517 --> 00:32:15,206 Uh, there you go. 621 00:32:15,241 --> 00:32:18,448 Ah. Thank you. 622 00:32:18,482 --> 00:32:20,448 And you don't have to shut them in the kitchen. 623 00:32:20,482 --> 00:32:21,965 I don't mind. 624 00:32:22,000 --> 00:32:24,275 Not everyone appreciates the full clowder. 625 00:32:24,310 --> 00:32:26,000 Clowder? 626 00:32:26,034 --> 00:32:27,551 The collective noun for cats. 627 00:32:27,586 --> 00:32:29,724 Hmm. How many do you have here? 628 00:32:29,758 --> 00:32:31,724 Oh, it varies. 629 00:32:31,758 --> 00:32:33,551 They all belong to you? 630 00:32:33,586 --> 00:32:36,103 You don't own a cat. You simply borrow 631 00:32:36,137 --> 00:32:38,103 their attention for a short while. 632 00:32:38,137 --> 00:32:40,344 Right. It's just that some of your neighbors 633 00:32:40,379 --> 00:32:43,620 have said that your cats are, in fact, their cats. 634 00:32:43,655 --> 00:32:46,275 [Snickers] That's absurd. 635 00:32:46,310 --> 00:32:49,000 Do you feed other people's pets? 636 00:32:49,034 --> 00:32:52,103 If I see that an animal is malnourished, I put food out. 637 00:32:52,137 --> 00:32:53,620 Of course I do. 638 00:32:53,655 --> 00:32:55,482 It's just that at least three local families 639 00:32:55,517 --> 00:32:57,206 have asked you to give their pets back, 640 00:32:57,241 --> 00:32:59,275 and you've refused. 641 00:32:59,310 --> 00:33:02,758 Cats choose their people, not the other way round. 642 00:33:02,793 --> 00:33:04,724 But if I was made aware 643 00:33:04,758 --> 00:33:06,689 that a family was missing their animal, 644 00:33:06,724 --> 00:33:09,793 I would reunite them. That goes without saying. 645 00:33:09,827 --> 00:33:12,034 Hmm. Uh... 646 00:33:12,068 --> 00:33:14,275 Is this really a police matter? 647 00:33:14,310 --> 00:33:16,137 Oh, potentially. 648 00:33:16,172 --> 00:33:19,517 Where were you around 2:00 PM yesterday? 649 00:33:19,551 --> 00:33:22,344 I was here, alone. Why? 650 00:33:22,379 --> 00:33:24,586 Is this you? 651 00:33:24,620 --> 00:33:28,586 ♪ 652 00:33:28,620 --> 00:33:30,482 Indeed it is. 653 00:33:30,517 --> 00:33:32,551 Can you tell me what's happening in this photograph? 654 00:33:32,586 --> 00:33:35,724 A -- A vulnerable woman 655 00:33:35,758 --> 00:33:38,551 is exercising her right to self-defense. 656 00:33:38,586 --> 00:33:40,551 You're threatening the photographer? 657 00:33:40,586 --> 00:33:42,586 I-I was minding my own business 658 00:33:42,620 --> 00:33:45,448 when suddenly there's a man in the garden with a camera. 659 00:33:45,482 --> 00:33:47,517 Hmm. Well, the man who took this photograph 660 00:33:47,551 --> 00:33:50,172 was gathering evidence about the kidnap of local cats. 661 00:33:50,206 --> 00:33:54,758 He was a private investigator. Frank Bailey. 662 00:33:54,793 --> 00:33:58,206 Well, yesterday afternoon, he was killed. 663 00:33:58,241 --> 00:34:00,724 Stabbed in the neck. 664 00:34:00,758 --> 00:34:03,689 I'm sorry he lost his life. 665 00:34:03,724 --> 00:34:05,862 But if he made a habit of this kind of thing, 666 00:34:05,896 --> 00:34:08,275 I'm not entirely surprised. 667 00:34:08,310 --> 00:34:15,379 ♪ 668 00:34:15,413 --> 00:34:22,517 ♪ 669 00:34:22,551 --> 00:34:29,551 ♪ 670 00:34:29,586 --> 00:34:34,551 Hey, I decided to finish early today. 671 00:34:34,586 --> 00:34:38,551 Well, I say finish. I just sort of gave up, really. 672 00:34:38,586 --> 00:34:40,620 Are you okay, Eshani? 673 00:34:44,724 --> 00:34:47,482 Right. We have to go to the police. 674 00:34:47,517 --> 00:34:49,137 No. Hold on. He says -- 675 00:34:49,172 --> 00:34:51,827 No, the police need to see this right now. 676 00:34:51,862 --> 00:34:59,379 ♪ 677 00:34:59,413 --> 00:35:01,448 [Horn honks] 678 00:35:01,482 --> 00:35:07,241 ♪ 679 00:35:10,758 --> 00:35:13,310 [Mobile rings] 680 00:35:15,655 --> 00:35:18,275 Hello. 681 00:35:18,310 --> 00:35:21,896 Yeah, the solicitor I spoke to earlier, your colleague. 682 00:35:21,931 --> 00:35:23,793 He said it takes a while for the inheritance to come through, 683 00:35:23,827 --> 00:35:26,931 but is there any way I can get some now? 684 00:35:28,827 --> 00:35:30,793 Like today. 685 00:35:30,827 --> 00:35:34,931 ♪ 686 00:35:34,965 --> 00:35:36,620 Sir, I've just been to the spot 687 00:35:36,655 --> 00:35:38,793 where Aden said that Storm was stolen 688 00:35:38,827 --> 00:35:41,620 and Father Hinton was there. 689 00:35:41,655 --> 00:35:43,655 Yeah. He said that he saw Frank and Aden 690 00:35:43,689 --> 00:35:47,241 arguing by the cemetery gates on Monday afternoon. 691 00:35:47,275 --> 00:35:48,758 Now, he couldn't hear what they were saying, 692 00:35:48,793 --> 00:35:50,551 but he felt, from their body language, 693 00:35:50,586 --> 00:35:54,862 that it looked like Aden was -- was pleading with Frank. 694 00:35:54,896 --> 00:35:57,517 There's more to this than a missing dog, sir. 695 00:35:57,551 --> 00:36:00,551 ♪ 696 00:36:00,586 --> 00:36:03,793 No. Frank knew me. 697 00:36:03,827 --> 00:36:06,275 He knew I could never harm an animal. 698 00:36:06,310 --> 00:36:08,620 His theory was that you steal the dogs because you care. 699 00:36:08,655 --> 00:36:11,310 You want them to have better lives. 700 00:36:11,344 --> 00:36:13,482 I've been tempted, believe me. 701 00:36:13,517 --> 00:36:15,413 They're intelligent creatures. 702 00:36:15,448 --> 00:36:17,000 [Paddy barking] Sarah: Paddy! 703 00:36:17,034 --> 00:36:18,931 Betty: Paddy! Paddy! 704 00:36:18,965 --> 00:36:21,206 Paddy! Paddy! 705 00:36:23,275 --> 00:36:25,827 I can think of some exceptions. 706 00:36:25,862 --> 00:36:30,000 These are animals that can keep a blind person safe. 707 00:36:30,034 --> 00:36:34,448 Or spot that a person is about to have a seizure. 708 00:36:34,482 --> 00:36:38,724 My Labrador is being trained to sniff out bowel cancer. 709 00:36:38,758 --> 00:36:41,655 So if a client gives it five minutes on a lead 710 00:36:41,689 --> 00:36:43,517 and wonders why it has behavioral problems, 711 00:36:43,551 --> 00:36:46,827 then, yes, I do feel like taking it away. 712 00:36:46,862 --> 00:36:49,655 But I don't. 713 00:36:49,689 --> 00:36:51,517 Where were you when Frank left the table 714 00:36:51,551 --> 00:36:53,310 at the restaurant? 715 00:36:53,344 --> 00:36:56,034 Sitting with the journalist. I didn't move. 716 00:36:56,068 --> 00:36:58,241 Ask anyone. Are you accusing me? 717 00:36:58,275 --> 00:37:00,379 I'd like to know more about your dealings with Frank. 718 00:37:00,413 --> 00:37:01,689 Were you friends? 719 00:37:01,724 --> 00:37:02,965 Work friends. 720 00:37:03,000 --> 00:37:04,758 Well, personally, I-I liked him. 721 00:37:04,793 --> 00:37:09,620 But it was a bit tricky with everything with William. 722 00:37:09,655 --> 00:37:11,965 The neighbor feud, why would that affect you? 723 00:37:12,000 --> 00:37:13,827 My son, 724 00:37:13,862 --> 00:37:17,000 Edison, was an organ donor, 725 00:37:17,034 --> 00:37:20,896 and the only good thing to come out of his accident 726 00:37:20,931 --> 00:37:24,310 was Reece over there. 727 00:37:24,344 --> 00:37:27,000 He'd been on the transplant list for over a year, 728 00:37:27,034 --> 00:37:30,551 and then Edison's heart saved him. 729 00:37:30,586 --> 00:37:32,344 Reece has your son's heart? 730 00:37:32,379 --> 00:37:36,931 Yeah. He extended the lives of five people. 731 00:37:36,965 --> 00:37:38,931 Reece was one of them. 732 00:37:38,965 --> 00:37:41,689 You must be extremely proud. 733 00:37:41,724 --> 00:37:44,793 He'd just finished his third year at medical school 734 00:37:44,827 --> 00:37:46,689 when he died. 735 00:37:46,724 --> 00:37:48,620 So he was always going to end up 736 00:37:48,655 --> 00:37:51,586 helping people one way or another. 737 00:37:53,034 --> 00:37:56,413 And you're close to Reece and his grandfather now? 738 00:37:56,448 --> 00:37:58,620 The whole family. 739 00:37:58,655 --> 00:38:01,827 They're the reason we moved to Midsomer. 740 00:38:01,862 --> 00:38:06,551 When the transplant coordinators put us in contact, 741 00:38:06,586 --> 00:38:08,551 we just felt right. 742 00:38:10,896 --> 00:38:13,896 And what about your daughter's boyfriend, Tai? 743 00:38:13,931 --> 00:38:15,793 What do you know about him? 744 00:38:15,827 --> 00:38:18,551 Enough to know she deserves better. 745 00:38:18,586 --> 00:38:21,689 Well, not...better. I don't mean to sound... 746 00:38:21,724 --> 00:38:23,724 [Sighs] 747 00:38:23,758 --> 00:38:27,793 It's just that she worked so hard for those grades, 748 00:38:27,827 --> 00:38:31,482 and now he wants her to go round Canada with him. 749 00:38:31,517 --> 00:38:33,896 She'd be throwing it all away. 750 00:38:33,931 --> 00:38:36,137 Do you think Daniella was the only reason 751 00:38:36,172 --> 00:38:38,103 he came to Midsomer? 752 00:38:38,137 --> 00:38:41,379 Is there something I need to know about Tai? 753 00:38:41,413 --> 00:38:43,827 You have to tell me. 754 00:38:43,862 --> 00:38:46,034 If he's a... 755 00:38:46,068 --> 00:38:49,137 danger to my daughter. 756 00:38:49,172 --> 00:38:51,724 Did he do this to Frank? 757 00:38:51,758 --> 00:38:56,448 ♪ 758 00:38:56,482 --> 00:39:00,655 Five grand in cryptocurrency for the safe return of Storm. 759 00:39:00,689 --> 00:39:03,379 She wants to use our savings. Don't do that. 760 00:39:03,413 --> 00:39:04,620 If it gets her back? 761 00:39:04,655 --> 00:39:06,103 How do we even know it's for real? 762 00:39:06,137 --> 00:39:08,000 There's a chance that we can trace where this came from. 763 00:39:08,034 --> 00:39:10,379 But it says we have to pay by tomorrow 764 00:39:10,413 --> 00:39:12,034 if we want to see Storm again. 765 00:39:12,068 --> 00:39:14,448 Leave it with us. 766 00:39:14,482 --> 00:39:16,620 But in the meantime, I did want a word. 767 00:39:16,655 --> 00:39:18,724 Perhaps in private? 768 00:39:18,758 --> 00:39:20,862 We don't have secrets. 769 00:39:20,896 --> 00:39:22,827 Mm. 770 00:39:22,862 --> 00:39:26,482 It's about a conversation you had with Frank the day 771 00:39:26,517 --> 00:39:27,758 before he was murdered. 772 00:39:27,793 --> 00:39:30,551 A witness saw you in the cemetery. 773 00:39:30,586 --> 00:39:32,172 You were pleading with him? 774 00:39:32,206 --> 00:39:34,655 I spoke to him, yeah, but I wasn't pleading. 775 00:39:34,689 --> 00:39:36,517 I told him to be professional with his Eshani. 776 00:39:36,551 --> 00:39:37,896 You what? 777 00:39:37,931 --> 00:39:39,724 I didn't want him playing the hero, taking advantage. 778 00:39:39,758 --> 00:39:41,724 Because if he did manage to get our dog back, 779 00:39:41,758 --> 00:39:43,965 I'd obviously want to run off with him? 780 00:39:44,000 --> 00:39:45,965 You got back together with Frank after your marriage ended, 781 00:39:46,000 --> 00:39:47,448 is that right? 782 00:39:47,482 --> 00:39:49,206 Yeah. That was 10 years ago. 783 00:39:49,241 --> 00:39:52,689 And it was a mistake, believe me. 784 00:39:52,724 --> 00:39:54,586 Did you arrange to meet Frank? 785 00:39:54,620 --> 00:39:56,586 No. I just bumped into him. 786 00:39:56,620 --> 00:39:58,068 In the cemetery? 787 00:39:58,103 --> 00:40:01,172 It's where Storm went missing. I was retracing my steps. 788 00:40:01,206 --> 00:40:04,862 Look, no one was happy about being in touch with Frank again, 789 00:40:04,896 --> 00:40:06,689 but he was the best person to get Storm back, 790 00:40:06,724 --> 00:40:10,137 and that's all we care about. We just want her home. 791 00:40:10,172 --> 00:40:12,034 It's okay. 792 00:40:12,068 --> 00:40:20,689 ♪ 793 00:40:20,724 --> 00:40:29,206 ♪ 794 00:40:29,241 --> 00:40:37,862 ♪ 795 00:40:37,896 --> 00:40:40,103 [Door closes, laughter] 796 00:40:42,620 --> 00:40:46,275 Oh, sorry we're later than last night. 797 00:40:46,310 --> 00:40:47,758 Good night? 798 00:40:47,793 --> 00:40:50,172 I've deleted the dating apps. 799 00:40:50,206 --> 00:40:52,034 I'm going to get a pet. 800 00:40:52,068 --> 00:40:54,034 Hang on. When I suggested that you said it was -- 801 00:40:54,068 --> 00:40:56,655 Oh, Fleur thinks it's a great idea. 802 00:40:56,689 --> 00:40:59,551 And to test drive dog ownership, 803 00:40:59,586 --> 00:41:02,655 I'm taking you for a walk this week. 804 00:41:02,689 --> 00:41:04,655 [Laughs] 805 00:41:04,689 --> 00:41:06,275 Walkies! 806 00:41:06,310 --> 00:41:07,793 [Whimpers] 807 00:41:07,827 --> 00:41:10,965 [Laughing] 808 00:41:11,000 --> 00:41:12,862 He'll come round. 809 00:41:12,896 --> 00:41:21,034 ♪ 810 00:41:21,068 --> 00:41:29,206 ♪ 811 00:41:29,241 --> 00:41:37,551 ♪ 812 00:41:37,586 --> 00:41:40,034 [Grunting] 813 00:41:40,068 --> 00:41:43,931 ♪ 814 00:41:43,965 --> 00:41:45,896 [Panting] 815 00:41:45,931 --> 00:41:47,724 [Electricity crackling] 816 00:41:47,758 --> 00:41:50,206 [Gasping] 817 00:41:50,241 --> 00:41:58,206 ♪ 818 00:41:59,620 --> 00:42:01,344 [Police radio chatter] 819 00:42:01,379 --> 00:42:04,862 ♪ 820 00:42:04,896 --> 00:42:08,137 He was found by William Fleming just after 9:00 AM. 821 00:42:08,172 --> 00:42:13,724 ♪ 822 00:42:13,758 --> 00:42:19,172 ♪ 823 00:42:19,206 --> 00:42:24,068 Electric dog training collar. Banned in the UK. 824 00:42:24,103 --> 00:42:28,000 They usually emit a low-level electric shock using batteries, 825 00:42:28,034 --> 00:42:31,655 but this one has been tampered with. 826 00:42:31,689 --> 00:42:33,241 It was wired up to the mains? 827 00:42:33,275 --> 00:42:35,724 Looks like it. 828 00:42:35,758 --> 00:42:38,620 Electric burns on the neck. 829 00:42:38,655 --> 00:42:41,241 And those scratch marks? Probably defensive. 830 00:42:41,275 --> 00:42:43,344 So he was trying to claw the collar off. 831 00:42:43,379 --> 00:42:45,172 He knew what was happening. 832 00:42:45,206 --> 00:42:47,000 Given the degree of rigor, 833 00:42:47,034 --> 00:42:49,896 I would usually say he'd been dead for at least eight hours. 834 00:42:49,931 --> 00:42:54,034 But with electrocution, the violent muscle contractions 835 00:42:54,068 --> 00:42:57,862 cause rigor to set in earlier, so it could be closer to four. 836 00:42:57,896 --> 00:43:00,275 Giving us between 2:00 AM and 6:00 AM. 837 00:43:00,310 --> 00:43:02,034 Roughly. 838 00:43:04,103 --> 00:43:06,103 I'll let you know when I have more. 839 00:43:07,965 --> 00:43:10,241 Go on, after you, sir. 840 00:43:10,275 --> 00:43:11,931 Mind your head. 841 00:43:18,068 --> 00:43:21,034 Okay. Uncle and nephew killed two days apart, 842 00:43:21,068 --> 00:43:24,448 both involving some sort of pet paraphernalia. 843 00:43:24,482 --> 00:43:28,172 We need to find out if Tai was involved with Frank's PI work. 844 00:43:28,206 --> 00:43:30,689 We're still treating him as a suspect in his uncle's murder? 845 00:43:30,724 --> 00:43:33,379 We can't rule him out. He was covered in his blood. 846 00:43:33,413 --> 00:43:35,172 And Frank's death was going to make him 847 00:43:35,206 --> 00:43:36,724 a very wealthy young man 848 00:43:36,758 --> 00:43:38,758 if he made it to his 21st birthday. 849 00:43:38,793 --> 00:43:41,965 Or, assuming that Tai was innocent, 850 00:43:42,000 --> 00:43:43,965 he turned up moments after Frank had been stabbed, 851 00:43:44,000 --> 00:43:45,448 and maybe he witnessed something. 852 00:43:45,482 --> 00:43:47,275 Hmm. 853 00:43:47,310 --> 00:43:48,931 Look at this. 854 00:43:48,965 --> 00:43:50,137 It's been ripped off, 855 00:43:50,172 --> 00:43:52,310 presumably how the killer gained entry. 856 00:43:52,344 --> 00:43:57,034 Then why isn't there evidence of a struggle inside? 857 00:43:57,068 --> 00:44:02,344 You'd think smashing the door would alert Tai to an intruder, 858 00:44:02,379 --> 00:44:03,931 wake him up if he was asleep, 859 00:44:03,965 --> 00:44:05,413 and then, surely, 860 00:44:05,448 --> 00:44:07,379 he'd fight back to stop the collar going on. 861 00:44:07,413 --> 00:44:11,758 Hmm. Unless the door was smashed after the event. 862 00:44:11,793 --> 00:44:14,103 Which the killer would only do if... 863 00:44:14,137 --> 00:44:16,172 They wanted to disguise the fact that Tai let them in. 864 00:44:18,517 --> 00:44:20,448 Or that they had a set of keys. 865 00:44:20,482 --> 00:44:27,862 ♪ 866 00:44:27,896 --> 00:44:31,206 How long had Tai been renting the caravan from you? 867 00:44:31,241 --> 00:44:33,034 Since Easter. 868 00:44:33,068 --> 00:44:34,689 He said he wanted to save some money. 869 00:44:34,724 --> 00:44:38,379 He wanted to go traveling. He had all sorts of plans. 870 00:44:40,103 --> 00:44:42,379 Did anything change with him over the past few weeks? 871 00:44:42,413 --> 00:44:44,793 Any unusual visitors? No, no. 872 00:44:44,827 --> 00:44:47,137 I mean, his girlfriend had come to see him. 873 00:44:47,172 --> 00:44:49,689 And my grandson, Reece. 874 00:44:51,172 --> 00:44:54,448 And were you here last night? I was in bed. 875 00:44:54,482 --> 00:44:56,827 You didn't see or hear anything at all? 876 00:44:56,862 --> 00:44:59,517 His bedroom's at the front. He wouldn't have heard anything. 877 00:44:59,551 --> 00:45:01,931 You all right, Dad? 878 00:45:01,965 --> 00:45:03,965 Yeah, yeah, yeah, yeah. I'm fine, I'm fine. 879 00:45:04,000 --> 00:45:05,517 Police behaving themselves. 880 00:45:05,551 --> 00:45:07,034 Have you been drinking, Mr. Fleming? 881 00:45:07,068 --> 00:45:10,517 No. Just don't want you interrogating him. 882 00:45:10,551 --> 00:45:12,206 Who has keys to the caravan? 883 00:45:12,241 --> 00:45:15,862 Well, me, obviously. And you've got one, haven't you? 884 00:45:15,896 --> 00:45:19,551 And we keep a spare under a rock. 885 00:45:19,586 --> 00:45:21,275 And... 886 00:45:21,310 --> 00:45:24,517 I believe they've actually got one next door 887 00:45:24,551 --> 00:45:27,206 from before we fell out. 888 00:45:27,241 --> 00:45:35,793 ♪ 889 00:45:35,827 --> 00:45:37,551 Yeah. 890 00:45:37,586 --> 00:45:40,034 So, well, I'm not sure if there's been an error 891 00:45:40,068 --> 00:45:42,000 or I'm just looking at the wrong thing, 892 00:45:42,034 --> 00:45:45,448 but we are definitely not overdrawn. 893 00:45:45,482 --> 00:45:47,862 I'm sure. 894 00:45:47,896 --> 00:45:49,931 Kim: I mean, should I have security or something? 895 00:45:49,965 --> 00:45:51,793 It's like they're working their way through the family. 896 00:45:51,827 --> 00:45:54,103 We still don't know why Tai was killed. 897 00:45:54,137 --> 00:45:56,103 Did he ever help out with any of Frank's investigations? 898 00:45:56,137 --> 00:45:57,379 No, he wasn't interested. 899 00:45:57,413 --> 00:45:58,896 But he was found wearing a dog collar, right? 900 00:45:58,931 --> 00:46:00,586 They have to be connected. 901 00:46:00,620 --> 00:46:02,896 There are other possibilities. 902 00:46:02,931 --> 00:46:06,172 Did you ever see evidence of Tai using or dealing drugs? 903 00:46:06,206 --> 00:46:07,586 No, not at all. 904 00:46:07,620 --> 00:46:09,965 He was due to turn 21 in a couple of weeks, 905 00:46:10,000 --> 00:46:12,000 but as he's died before reaching that age, 906 00:46:12,034 --> 00:46:15,172 he won't become eligible for his inheritance. 907 00:46:15,206 --> 00:46:17,551 You won't have to worry about selling the house 908 00:46:17,586 --> 00:46:19,448 or splitting the estate after all. 909 00:46:19,482 --> 00:46:21,931 And your logic is what exactly? 910 00:46:21,965 --> 00:46:23,965 What, that I killed him before he could inherit? 911 00:46:24,000 --> 00:46:26,551 It would be helpful to know where you were overnight. 912 00:46:26,586 --> 00:46:29,551 Asleep. Is there any way that you can prove that you were at home? 913 00:46:29,586 --> 00:46:32,206 My husband has been dead less than 48 hours. 914 00:46:32,241 --> 00:46:35,137 I was in bed alone. 915 00:46:35,172 --> 00:46:39,034 He had a delivery shift on his bike last night. 916 00:46:39,068 --> 00:46:42,137 Then he was going to meet us in the park. 917 00:46:42,172 --> 00:46:43,931 But he texted. 918 00:46:43,965 --> 00:46:46,551 He said he was going straight home. 919 00:46:46,586 --> 00:46:49,000 And when you say "us"... 920 00:46:54,586 --> 00:46:59,068 Me and Reece. We were having some beers. 921 00:46:59,103 --> 00:47:03,517 She was home by 10:45. Reece dropped her off. 922 00:47:03,551 --> 00:47:06,241 Not that you're keeping tabs. 923 00:47:06,275 --> 00:47:10,206 Daniella, did Tai tell you anything 924 00:47:10,241 --> 00:47:11,551 about finding Frank's body 925 00:47:11,586 --> 00:47:14,896 that he might not have shared with us? 926 00:47:14,931 --> 00:47:16,551 No. 927 00:47:16,586 --> 00:47:20,241 It's possible that he saw something and that 928 00:47:20,275 --> 00:47:21,620 that's what got him killed. 929 00:47:21,655 --> 00:47:23,275 So if there's anything at all. 930 00:47:23,310 --> 00:47:25,241 There isn't. 931 00:47:25,275 --> 00:47:27,137 Were you two getting on okay? 932 00:47:29,000 --> 00:47:30,862 We were fine. 933 00:47:30,896 --> 00:47:33,172 ♪ 934 00:47:33,206 --> 00:47:36,551 Better than fine. He was like... 935 00:47:36,586 --> 00:47:39,137 ♪ 936 00:47:39,172 --> 00:47:40,551 He was my best... 937 00:47:40,586 --> 00:47:43,689 Oh, sweetheart. No, you don't get to do this! 938 00:47:43,724 --> 00:47:46,172 You did everything you could to undermine us. 939 00:47:46,206 --> 00:47:48,000 That's not true. Mum! 940 00:47:48,034 --> 00:47:50,620 You reported him to the police for dealing drugs. 941 00:47:50,655 --> 00:47:52,310 That came from you? 942 00:47:52,344 --> 00:47:54,896 Tai...loved Daniella, 943 00:47:54,931 --> 00:47:58,137 I'm sure he did, but he could be controlling. 944 00:47:58,172 --> 00:48:00,275 He gave her these packets of white powder 945 00:48:00,310 --> 00:48:01,689 to look after for him, 946 00:48:01,724 --> 00:48:04,413 and luckily, I found them and I flushed them away. 947 00:48:04,448 --> 00:48:06,896 Those weren't Tai's. They were mine. 948 00:48:06,931 --> 00:48:08,551 He just took the blame when you found them. 949 00:48:08,586 --> 00:48:11,655 Daniella! She's upset. 950 00:48:11,689 --> 00:48:14,482 If anyone was a bad influence, it was me. 951 00:48:14,517 --> 00:48:16,482 They were my drugs. 952 00:48:16,517 --> 00:48:18,275 Think about what you're saying. 953 00:48:18,310 --> 00:48:20,344 They won't let you be a doctor if you have a criminal record. 954 00:48:20,379 --> 00:48:22,068 That's a good thing, then, isn't it? 955 00:48:22,103 --> 00:48:24,586 Because Edison is the one who wanted to be a doctor, 956 00:48:24,620 --> 00:48:26,172 not me! 957 00:48:28,655 --> 00:48:30,655 [Door slams] [Sighs] 958 00:48:30,689 --> 00:48:38,344 ♪ 959 00:48:38,379 --> 00:48:40,172 She's angry. She's impulsive. 960 00:48:40,206 --> 00:48:42,517 You can imagine how that row with Frank could have escalated. 961 00:48:42,551 --> 00:48:44,103 You think she snapped? 962 00:48:44,137 --> 00:48:46,103 She grabs a knife on the way out of the kitchen, 963 00:48:46,137 --> 00:48:49,448 follows Frank out, and then Tai turns up and witnesses it. 964 00:48:49,482 --> 00:48:51,068 He covers up for her to begin with, 965 00:48:51,103 --> 00:48:53,620 but then maybe Daniella and Tai, they fall out. 966 00:48:53,655 --> 00:48:56,551 He's going to talk. It's a credible scenario. 967 00:48:56,586 --> 00:48:59,344 [Mobile dings] Let's see if Reece knows anything. 968 00:48:59,379 --> 00:49:02,137 He's friends with both of them. 969 00:49:02,172 --> 00:49:04,379 What's all this from the "Gazette"? 970 00:49:04,413 --> 00:49:06,172 Oh, I haven't seen that yet. 971 00:49:06,206 --> 00:49:08,275 I asked the editor to send over everything that she had 972 00:49:08,310 --> 00:49:10,965 on gagging orders at Frank's old software company. 973 00:49:11,000 --> 00:49:12,517 Well, she certainly delivered. 974 00:49:12,551 --> 00:49:15,034 She says two lawsuits were started against Frank 975 00:49:15,068 --> 00:49:16,551 and then suddenly dropped, 976 00:49:16,586 --> 00:49:19,758 presumably because he paid to make them go away. 977 00:49:19,793 --> 00:49:23,000 The first litigant is one Perry Fleming. 978 00:49:23,034 --> 00:49:24,344 William's son? 979 00:49:24,379 --> 00:49:27,379 He apparently spent six years employed 980 00:49:27,413 --> 00:49:30,206 as Frank's office manager before trying to sue him. 981 00:49:30,241 --> 00:49:32,655 Somewhat unfortunate he forgot to mention that. 982 00:49:32,689 --> 00:49:34,413 Look who the second litigant is. 983 00:49:34,448 --> 00:49:36,103 "The future of digital encryption. 984 00:49:36,137 --> 00:49:39,275 Professor Lorna McIntosh." That's our cat lady. 985 00:49:39,310 --> 00:49:42,206 So she isn't married to Professor McIntosh. 986 00:49:42,241 --> 00:49:44,448 She is professor McIntosh. 987 00:49:44,482 --> 00:49:54,137 ♪ 988 00:49:54,172 --> 00:50:03,620 ♪ 989 00:50:03,655 --> 00:50:13,310 ♪ 990 00:50:13,344 --> 00:50:16,551 Yeah, I worked for him. 991 00:50:16,586 --> 00:50:18,379 A long time ago now. 992 00:50:18,413 --> 00:50:20,758 And you didn't feel the need to mention this to my sergeant? 993 00:50:20,793 --> 00:50:23,241 Nobody asked me for my employment history. 994 00:50:23,275 --> 00:50:25,689 You tried to take legal action against Frank. 995 00:50:25,724 --> 00:50:27,793 Why? Someone had to. 996 00:50:27,827 --> 00:50:30,724 The whole environment in that place was toxic. 997 00:50:30,758 --> 00:50:33,103 What did he do to you specifically? 998 00:50:33,137 --> 00:50:35,793 Well, let's see. Outed me to clients. 999 00:50:35,827 --> 00:50:38,551 Humiliated me in front of me colleagues. 1000 00:50:38,586 --> 00:50:43,206 Constant homophobic remarks, banter, as he called it. 1001 00:50:43,241 --> 00:50:46,310 So you were suing for constructive dismissal? 1002 00:50:46,344 --> 00:50:48,655 I wanted to. 1003 00:50:48,689 --> 00:50:51,482 But Reece was waiting for his heart transplant, 1004 00:50:51,517 --> 00:50:54,103 and things with my ex, Noah, 1005 00:50:54,137 --> 00:50:56,724 well, that was all falling apart. 1006 00:50:56,758 --> 00:51:00,275 In the end, it was just easier to take the money 1007 00:51:00,310 --> 00:51:01,827 and sign the NDA. 1008 00:51:01,862 --> 00:51:03,655 Frank paid you off. 1009 00:51:03,689 --> 00:51:05,862 I needed to move on with my life. 1010 00:51:05,896 --> 00:51:08,827 -And did you? -What do you mean? 1011 00:51:08,862 --> 00:51:10,689 Well, Frank forced you out of your job, 1012 00:51:10,724 --> 00:51:12,551 but he was still living next door to your father, 1013 00:51:12,586 --> 00:51:14,551 bullying him in his own home. 1014 00:51:14,586 --> 00:51:16,310 It seems like you couldn't get away from him. 1015 00:51:16,344 --> 00:51:17,862 I don't know where you're going with this, but -- 1016 00:51:17,896 --> 00:51:19,655 Now Frank is dead, and the person 1017 00:51:19,689 --> 00:51:21,448 most likely to have witnessed his murder 1018 00:51:21,482 --> 00:51:23,551 is also dead on your father's property. 1019 00:51:23,586 --> 00:51:25,551 Nothing to do with me. 1020 00:51:25,586 --> 00:51:27,551 And the letters to the local paper? 1021 00:51:27,586 --> 00:51:28,896 What? 1022 00:51:28,931 --> 00:51:33,310 Sending complaints about Frank's local hero award. 1023 00:51:33,344 --> 00:51:35,620 Hardly the action of someone who's moved on. 1024 00:51:35,655 --> 00:51:37,275 I don't know what you mean. 1025 00:51:37,310 --> 00:51:39,137 Really? Because those letters 1026 00:51:39,172 --> 00:51:41,586 referred to the nondisclosure agreements. 1027 00:51:41,620 --> 00:51:43,758 How many people knew about those? 1028 00:51:43,793 --> 00:51:46,310 William: I did. 1029 00:51:46,344 --> 00:51:50,689 Bah, it made me sick. Calling him a hero? 1030 00:51:50,724 --> 00:51:53,275 I wanted people to know what he was really like. 1031 00:51:53,310 --> 00:51:55,551 And I don't care. I'll say it. 1032 00:51:55,586 --> 00:51:57,586 I'm glad he's dead. 1033 00:51:57,620 --> 00:52:00,931 But that doesn't mean either of us killed him. 1034 00:52:00,965 --> 00:52:05,724 ♪ 1035 00:52:05,758 --> 00:52:08,379 Lorna: It was another life. 1036 00:52:13,620 --> 00:52:16,206 Can you put it away, please? 1037 00:52:16,241 --> 00:52:19,724 [Sighs] 1038 00:52:19,758 --> 00:52:21,793 I looked you up online. 1039 00:52:21,827 --> 00:52:24,586 You developed encryption software, 1040 00:52:24,620 --> 00:52:26,448 lectured on cyber security. 1041 00:52:26,482 --> 00:52:29,206 But then you left academia to help Frank launch his company. 1042 00:52:29,241 --> 00:52:31,482 What -- What did you do for him, exactly? 1043 00:52:31,517 --> 00:52:33,379 Come here, bunny. Do you want a cuddle? 1044 00:52:33,413 --> 00:52:35,689 Yes? Is it time for a cuddle? 1045 00:52:35,724 --> 00:52:37,896 Hmm? Professor McIntosh? 1046 00:52:41,310 --> 00:52:45,758 I wrote encryption algorithms for identity verification. 1047 00:52:45,793 --> 00:52:48,931 Uh, when you sign something online, 1048 00:52:48,965 --> 00:52:51,344 you need software that will keep 1049 00:52:51,379 --> 00:52:53,586 that signature secure and legal. 1050 00:52:53,620 --> 00:52:56,896 That's what I was working on. 1051 00:52:56,931 --> 00:52:58,758 Frank turned it into an app. 1052 00:52:58,793 --> 00:53:01,620 Right. So you were the technical brains behind Frank's startup. 1053 00:53:01,655 --> 00:53:04,379 But less than a year after this photo was taken, 1054 00:53:04,413 --> 00:53:07,689 you tried suing Frank. What happened? 1055 00:53:07,724 --> 00:53:10,413 I loved that company. 1056 00:53:10,448 --> 00:53:14,034 The idea of building something from scratch. 1057 00:53:14,068 --> 00:53:17,689 So I didn't want to admit what was going on there, 1058 00:53:17,724 --> 00:53:20,310 who he was. 1059 00:53:20,344 --> 00:53:22,896 Did Frank do something to you? 1060 00:53:22,931 --> 00:53:24,793 Not me. 1061 00:53:24,827 --> 00:53:28,379 Well, not to start with. 1062 00:53:30,344 --> 00:53:32,965 Perry Fleming? 1063 00:53:33,000 --> 00:53:36,482 Frank would humiliate him in front of the entire office 1064 00:53:36,517 --> 00:53:38,551 and then pretend it was all a joke. 1065 00:53:38,586 --> 00:53:40,655 We have it on record that you and Perry 1066 00:53:40,689 --> 00:53:42,517 started legal action against Frank, 1067 00:53:42,551 --> 00:53:44,517 but then you both withdrew. 1068 00:53:44,551 --> 00:53:46,758 I tried to stand up for Perry, 1069 00:53:46,793 --> 00:53:49,344 but once I did, there was a target on my back. 1070 00:53:49,379 --> 00:53:51,793 Did Frank bully you out, too? 1071 00:53:51,827 --> 00:53:55,448 If I stayed, it would be hell. 1072 00:53:55,482 --> 00:53:58,413 He made that quite clear. 1073 00:53:58,448 --> 00:54:00,103 And so... 1074 00:54:00,137 --> 00:54:01,758 You didn't want to go back to academia? 1075 00:54:01,793 --> 00:54:03,379 Oh, no, no, I did, 1076 00:54:03,413 --> 00:54:07,413 but -- but everything with Frank left me... 1077 00:54:07,448 --> 00:54:09,655 I don't know. 1078 00:54:11,586 --> 00:54:13,379 I've been struggling. 1079 00:54:13,413 --> 00:54:15,379 ♪ 1080 00:54:15,413 --> 00:54:16,827 With people. 1081 00:54:16,862 --> 00:54:19,931 ♪ 1082 00:54:19,965 --> 00:54:21,689 Cats are more straightforward. 1083 00:54:21,724 --> 00:54:25,413 [Laughs] Oh, I know what they all say about me. 1084 00:54:25,448 --> 00:54:27,931 The crazy cat woman thing. 1085 00:54:27,965 --> 00:54:31,103 But if it keeps people away, then fine. 1086 00:54:31,137 --> 00:54:33,551 I'm not crazy. 1087 00:54:35,482 --> 00:54:38,482 I just want to be left alone. 1088 00:54:38,517 --> 00:54:40,413 When I asked you yesterday about Frank, 1089 00:54:40,448 --> 00:54:42,586 you concealed the fact that you knew him. 1090 00:54:44,551 --> 00:54:47,068 Are you having a lovely cuddle? Are you enjoying it? 1091 00:54:47,103 --> 00:54:49,551 You -- You deliberately withheld information. 1092 00:54:49,586 --> 00:54:51,827 Are you? Oh, you're beautiful. 1093 00:54:51,862 --> 00:54:54,000 Oh, you're my little beauty. 1094 00:54:54,034 --> 00:55:01,413 ♪ 1095 00:55:01,448 --> 00:55:03,034 I can't get a hold of Reece Fleming, sir. 1096 00:55:03,068 --> 00:55:05,965 I've left a message. Okay. 1097 00:55:06,000 --> 00:55:07,862 A pet detective stabbed in the neck 1098 00:55:07,896 --> 00:55:09,965 and left inside the kennel of the dog 1099 00:55:10,000 --> 00:55:11,620 he was trying to find. 1100 00:55:11,655 --> 00:55:13,068 Who belongs to his ex-wife. 1101 00:55:13,103 --> 00:55:15,896 And now the murder of his nephew, 1102 00:55:15,931 --> 00:55:20,034 who may or may not have witnessed his uncle's death. 1103 00:55:20,068 --> 00:55:23,965 And there's something about Aden's encounter 1104 00:55:24,000 --> 00:55:27,172 with Frank in the cemetery, something he wasn't saying. 1105 00:55:27,206 --> 00:55:29,172 See what you can dig up on him. 1106 00:55:29,206 --> 00:55:30,862 Hmm. 1107 00:55:30,896 --> 00:55:33,620 How does that link into Tai? 1108 00:55:33,655 --> 00:55:35,965 I don't know. 1109 00:55:36,000 --> 00:55:39,827 There are other possibilities. Frank's wife, for one. 1110 00:55:39,862 --> 00:55:43,413 We know that she was contemplating divorce. 1111 00:55:43,448 --> 00:55:46,448 And the fact that Tai didn't live 1112 00:55:46,482 --> 00:55:49,931 to see his 21st birthday saved her inheritance. 1113 00:55:49,965 --> 00:55:52,482 You always say look for the simplest explanation. 1114 00:55:52,517 --> 00:55:54,103 I'm a simple man. 1115 00:55:54,137 --> 00:55:55,931 But that's Daniella, surely 1116 00:55:55,965 --> 00:55:57,482 She had an argument with Frank moments 1117 00:55:57,517 --> 00:55:59,137 before he was killed. We know that 1118 00:55:59,172 --> 00:56:01,758 she went outside, passing a kitchen full of knives. 1119 00:56:01,793 --> 00:56:03,689 And then, victim number two is her boyfriend. 1120 00:56:03,724 --> 00:56:06,827 The timing works that he saw her killing Frank. 1121 00:56:06,862 --> 00:56:08,724 You're forgetting one thing -- blood. 1122 00:56:08,758 --> 00:56:11,931 In this version of events, Daniella is killing 1123 00:56:11,965 --> 00:56:13,793 in a fit of rage. She hasn't planned it. 1124 00:56:13,827 --> 00:56:16,586 She hasn't taken steps to cover her clothes. 1125 00:56:16,620 --> 00:56:18,586 So why wasn't she soaked in blood? 1126 00:56:18,620 --> 00:56:22,551 Hmm. Her mother then? Premeditated. 1127 00:56:22,586 --> 00:56:24,482 Perhaps Frank was right 1128 00:56:24,517 --> 00:56:26,758 that she was stealing her clients' dogs, 1129 00:56:26,793 --> 00:56:29,000 and she knew that he was on to her. 1130 00:56:29,034 --> 00:56:30,758 He was trying to get to her house, right? 1131 00:56:30,793 --> 00:56:33,517 Rock solid alibi, though. Several people confirmed 1132 00:56:33,551 --> 00:56:35,517 she didn't leave the table. 1133 00:56:35,551 --> 00:56:38,586 I'm wondering if this is actually about Frank's life 1134 00:56:38,620 --> 00:56:40,655 before he became a PI. 1135 00:56:40,689 --> 00:56:42,448 His software company? 1136 00:56:42,482 --> 00:56:44,620 Perry Fleming and Lorna McIntosh 1137 00:56:44,655 --> 00:56:46,827 both have a long history with him, 1138 00:56:46,862 --> 00:56:49,655 and both of them lied about it. 1139 00:56:53,206 --> 00:56:55,137 [Exhales deeply] 1140 00:56:55,172 --> 00:57:03,482 ♪ 1141 00:57:03,517 --> 00:57:11,724 ♪ 1142 00:57:11,758 --> 00:57:19,965 ♪ 1143 00:57:20,000 --> 00:57:28,172 ♪ 1144 00:57:28,206 --> 00:57:30,517 Fleur: My initial assessment was correct. 1145 00:57:30,551 --> 00:57:34,068 Ventricular fibrillation leading to cardiac arrest 1146 00:57:34,103 --> 00:57:36,586 caused by electrocution. 1147 00:57:36,620 --> 00:57:38,655 Not even 21. 1148 00:57:38,689 --> 00:57:40,620 He was saving up to go traveling. 1149 00:57:40,655 --> 00:57:43,551 You know the rule. We don't go there. 1150 00:57:43,586 --> 00:57:46,137 I can't do this if I let myself do that. 1151 00:57:46,172 --> 00:57:48,103 Sorry. 1152 00:57:48,137 --> 00:57:50,103 We've got blood under the fingernails, 1153 00:57:50,137 --> 00:57:53,275 but before you get excited, it could turn out to be his own. 1154 00:57:53,310 --> 00:57:55,620 Oh, from scrabbling around the collar. 1155 00:57:55,655 --> 00:57:58,137 Exactly. The lab's taking a look. 1156 00:57:58,172 --> 00:57:59,724 Thank you. 1157 00:57:59,758 --> 00:58:02,206 I hope I didn't outstay my welcome 1158 00:58:02,241 --> 00:58:03,965 at your place the other night. 1159 00:58:04,000 --> 00:58:07,310 Although that second bottle of Malbec was Sarah's idea. 1160 00:58:07,344 --> 00:58:09,310 Oh, she's a terrible influence, that woman. 1161 00:58:09,344 --> 00:58:12,931 Are you still taking Paddy out this lunchtime? 1162 00:58:12,965 --> 00:58:15,689 I'm not sure about the dog thing, actually. 1163 00:58:15,724 --> 00:58:18,206 That was possibly the wine talking. 1164 00:58:18,241 --> 00:58:20,172 But I promised him you'd do it. He'll be crushed. 1165 00:58:20,206 --> 00:58:24,827 And on the subject of overenthusiastic mutts. 1166 00:58:24,862 --> 00:58:27,068 Sorry I'm late. I know that you asked me 1167 00:58:27,103 --> 00:58:30,793 to do a full 360 on Aden Hughes. 1168 00:58:30,827 --> 00:58:32,586 What have you got? 1169 00:58:32,620 --> 00:58:35,620 I -- I spoke to HR at the mortgage broker 1170 00:58:35,655 --> 00:58:37,172 where he said that he works, 1171 00:58:37,206 --> 00:58:39,655 and apparently he doesn't work there anymore. 1172 00:58:39,689 --> 00:58:42,068 He was fired over a month ago. What for? 1173 00:58:42,103 --> 00:58:44,344 Turning up late, failing to turn up at all, 1174 00:58:44,379 --> 00:58:46,000 and getting high at lunchtime. 1175 00:58:46,034 --> 00:58:48,310 That'll do it. But she also said 1176 00:58:48,344 --> 00:58:50,758 that I wasn't the first person to ask about Aden this week. 1177 00:58:50,793 --> 00:58:52,862 Frank called on Monday, asking the same questions. 1178 00:58:52,896 --> 00:58:54,206 What did she tell him? 1179 00:58:54,241 --> 00:58:55,758 She wouldn't give him any detail, 1180 00:58:55,793 --> 00:58:58,103 but Frank obviously knew something about Aden 1181 00:58:58,137 --> 00:59:00,413 because he was doing his own investigation into him. 1182 00:59:00,448 --> 00:59:10,241 ♪ 1183 00:59:10,275 --> 00:59:20,137 ♪ 1184 00:59:20,172 --> 00:59:30,103 ♪ 1185 00:59:30,137 --> 00:59:39,965 ♪ 1186 00:59:40,000 --> 00:59:49,862 ♪ 1187 00:59:49,896 --> 00:59:59,793 ♪ 1188 00:59:59,827 --> 01:00:01,724 [Inhales sharply] 1189 01:00:01,758 --> 01:00:09,448 ♪ 1190 01:00:09,482 --> 01:00:11,689 I was clean for about 10 years, 1191 01:00:11,724 --> 01:00:13,655 but then it crept back in. 1192 01:00:13,689 --> 01:00:15,655 And your wife doesn't know? 1193 01:00:15,689 --> 01:00:17,655 No, and she can't find out. 1194 01:00:17,689 --> 01:00:19,137 She's always said, once we had kids, 1195 01:00:19,172 --> 01:00:21,344 if I went back to it, it'd be game over. 1196 01:00:21,379 --> 01:00:25,724 She thinks you're still going out to work every day. 1197 01:00:25,758 --> 01:00:28,241 I'm hoping to line something else up, 1198 01:00:28,275 --> 01:00:31,137 and I can say I was headhunted, can't I? 1199 01:00:31,172 --> 01:00:32,896 And in the meantime? 1200 01:00:32,931 --> 01:00:34,413 I put on my suit, 1201 01:00:34,448 --> 01:00:38,275 wave good-bye, park up near the cemetery, 1202 01:00:38,310 --> 01:00:43,034 walk the dog at lunch, and wait for the day to end. 1203 01:00:43,068 --> 01:00:46,965 And you're still using? 1204 01:00:47,000 --> 01:00:49,655 Some days. 1205 01:00:49,689 --> 01:00:51,793 Some days I manage not to. 1206 01:00:51,827 --> 01:00:54,068 Frank cottoned on, didn't he? 1207 01:00:54,103 --> 01:00:57,241 He called your employer asking if you still worked for them. 1208 01:00:57,275 --> 01:00:59,482 He must have seen me. 1209 01:00:59,517 --> 01:01:02,931 Is that what you were arguing about at the cemetery gates? 1210 01:01:02,965 --> 01:01:05,827 He said, 1211 01:01:05,862 --> 01:01:09,965 "If the father of Eshani's kids was using drugs, 1212 01:01:10,000 --> 01:01:11,896 then she had a right to know." 1213 01:01:11,931 --> 01:01:14,103 He gave me till the end of the week to tell them. 1214 01:01:14,137 --> 01:01:17,689 Which, by your own admission, would end your marriage. 1215 01:01:17,724 --> 01:01:19,517 So what did you do? 1216 01:01:19,551 --> 01:01:22,448 Did you find a way to silence him? 1217 01:01:22,482 --> 01:01:24,275 Of course not, no. I -- 1218 01:01:24,310 --> 01:01:26,000 Did Tai know that you were using, too? 1219 01:01:26,034 --> 01:01:29,344 All the delivery riders used the cemetery as a shortcut. 1220 01:01:29,379 --> 01:01:33,275 Did he see you? Blackmail you? 1221 01:01:33,310 --> 01:01:35,379 You're both completely wrong. 1222 01:01:35,413 --> 01:01:38,517 I didn't touch either of them. 1223 01:01:38,551 --> 01:01:41,931 And I -- 1224 01:01:41,965 --> 01:01:47,931 I actually have an alibi for when Frank was killed. 1225 01:01:47,965 --> 01:01:50,758 I was with Dani. 1226 01:01:50,793 --> 01:01:53,827 Daniella Saunders? Where? 1227 01:01:53,862 --> 01:01:57,724 We were round the side of the restaurant, had a smoke. 1228 01:01:57,758 --> 01:02:00,517 I asked her not to tell you because, um... 1229 01:02:00,551 --> 01:02:03,172 Because you were buying drugs off her! 1230 01:02:03,206 --> 01:02:10,206 ♪ 1231 01:02:10,241 --> 01:02:12,517 [Cats mewling] 1232 01:02:14,448 --> 01:02:16,896 [Doorbell rings] 1233 01:02:24,068 --> 01:02:26,275 Perry! Sorry. 1234 01:02:26,310 --> 01:02:28,310 I probably should have called or something. 1235 01:02:28,344 --> 01:02:31,931 Of course not. Don't worry. Come in. 1236 01:02:36,172 --> 01:02:38,965 Fleur: [Grunting] 1237 01:02:39,000 --> 01:02:42,000 Good boy, Paddy. Oh! 1238 01:02:42,034 --> 01:02:46,206 [Laughs] Good boy, Paddy. Good boy. 1239 01:02:46,241 --> 01:02:48,551 Uh, no, no, no. 1240 01:02:48,586 --> 01:02:50,344 Give it to me. That's it. 1241 01:02:50,379 --> 01:02:52,482 Now fetch! 1242 01:02:52,517 --> 01:02:56,068 ♪ 1243 01:02:56,103 --> 01:02:59,344 [Squeak] [Barking] 1244 01:02:59,379 --> 01:03:00,965 Paddy. 1245 01:03:02,344 --> 01:03:04,586 Paddy! 1246 01:03:04,620 --> 01:03:06,241 [Paddy growling] 1247 01:03:06,275 --> 01:03:08,068 Hello? 1248 01:03:08,103 --> 01:03:10,517 Who's there? 1249 01:03:10,551 --> 01:03:13,344 Paddy! 1250 01:03:13,379 --> 01:03:15,034 Paddy! 1251 01:03:17,344 --> 01:03:20,310 Look at him. He's milking it for all he's worth. 1252 01:03:20,344 --> 01:03:22,482 Well, at least he's safe. 1253 01:03:22,517 --> 01:03:26,000 I think I'll pass on dog ownership. 1254 01:03:26,034 --> 01:03:27,896 Not my idea of a hobby. 1255 01:03:27,931 --> 01:03:29,586 You didn't manage to get a look at whoever it was? 1256 01:03:29,620 --> 01:03:32,586 Sorry. I found this though. 1257 01:03:32,620 --> 01:03:34,965 They must have taken it off to crawl into the bushes, 1258 01:03:35,000 --> 01:03:36,620 then decided running away from me 1259 01:03:36,655 --> 01:03:38,482 was more important than going back for it. 1260 01:03:38,517 --> 01:03:40,034 If I was being chased by you, 1261 01:03:40,068 --> 01:03:41,896 I'd definitely prioritize getting away. 1262 01:03:47,000 --> 01:03:49,172 Mm. 1263 01:03:49,206 --> 01:03:52,034 Collar. Muzzle. Treats. 1264 01:03:52,068 --> 01:03:54,068 It's a dog catching kit, isn't it? 1265 01:03:54,103 --> 01:03:55,620 That's what I thought. 1266 01:03:55,655 --> 01:03:58,068 I'll see if the lab can get anything from it. 1267 01:03:58,103 --> 01:03:59,931 Hmm. 1268 01:03:59,965 --> 01:04:02,620 We had a key ring like this when we went sailing. 1269 01:04:02,655 --> 01:04:05,862 The cork stops the keys... 1270 01:04:05,896 --> 01:04:08,482 from sinking if you drop them in the water. 1271 01:04:08,517 --> 01:04:11,068 You think the thief's keeping the dogs somewhere near water? 1272 01:04:11,103 --> 01:04:13,310 Where's that map that Kim gave us? 1273 01:04:13,344 --> 01:04:16,862 Yeah, there were a number of sightings along the river. 1274 01:04:16,896 --> 01:04:19,931 Kim said that Storm was a problem barker. 1275 01:04:19,965 --> 01:04:23,068 That would make her difficult to hide, wouldn't it? 1276 01:04:23,103 --> 01:04:24,517 If she stays in one place, 1277 01:04:24,551 --> 01:04:26,068 the noise would attract attention. 1278 01:04:26,103 --> 01:04:29,896 Yeah, but if they kept her moving. 1279 01:04:29,931 --> 01:04:32,068 Then she's never in one place long enough for it 1280 01:04:32,103 --> 01:04:34,620 to be an issue. 1281 01:04:34,655 --> 01:04:37,620 She's being kept on a boat. 1282 01:04:37,655 --> 01:04:40,068 William Fleming's canal boat was moored at the end of his garden 1283 01:04:40,103 --> 01:04:43,413 when I was around Wednesday, and yesterday it was gone. 1284 01:04:43,448 --> 01:04:45,275 Shall we? 1285 01:04:45,310 --> 01:04:51,620 ♪ 1286 01:04:51,655 --> 01:04:58,241 ♪ 1287 01:05:01,172 --> 01:05:02,448 Okay, Dad? 1288 01:05:02,482 --> 01:05:05,000 I thought you might like a bit of company. 1289 01:05:05,034 --> 01:05:06,413 Anything need doing? 1290 01:05:06,448 --> 01:05:08,379 Oh, it's pretty quiet, to be honest. 1291 01:05:08,413 --> 01:05:11,551 Shouldn't you be taking it easy after everything yesterday? 1292 01:05:11,586 --> 01:05:15,344 A bit of a distraction is probably for the best. 1293 01:05:17,965 --> 01:05:21,103 Plus, it helps stop you being on your own. 1294 01:05:21,137 --> 01:05:23,517 Oh, I'm all right. Are you? 1295 01:05:25,517 --> 01:05:32,448 ♪ 1296 01:05:32,482 --> 01:05:39,344 ♪ 1297 01:05:39,379 --> 01:05:42,000 It was spotted opposite the Mallard Pub. 1298 01:05:42,034 --> 01:05:47,241 ♪ 1299 01:05:47,275 --> 01:05:49,344 Is that it up ahead? 1300 01:05:49,379 --> 01:05:52,137 [Barking] 1301 01:05:52,172 --> 01:05:57,620 ♪ 1302 01:05:57,655 --> 01:05:59,413 Stay right there. 1303 01:05:59,448 --> 01:06:06,103 ♪ 1304 01:06:06,137 --> 01:06:12,586 ♪ 1305 01:06:12,620 --> 01:06:14,758 I've been taking good care of her. 1306 01:06:14,793 --> 01:06:17,620 How many times have you done this? 1307 01:06:17,655 --> 01:06:19,551 She's the third. 1308 01:06:19,586 --> 01:06:21,275 I do feel bad for the owners. 1309 01:06:21,310 --> 01:06:23,241 No, you don't. You saw an easy way to make money, 1310 01:06:23,275 --> 01:06:25,137 so you stole a member of someone's family. 1311 01:06:25,172 --> 01:06:26,689 I needed to help a friend. 1312 01:06:26,724 --> 01:06:30,310 Sh-- Th-They owe money to people 1313 01:06:30,344 --> 01:06:33,482 Like, people you don't want to owe money to. 1314 01:06:33,517 --> 01:06:37,482 Daniella? We know about the drugs. 1315 01:06:37,517 --> 01:06:39,689 She just sort of spiraled after exams finished. 1316 01:06:39,724 --> 01:06:42,517 Like, once that focus was gone, 1317 01:06:42,551 --> 01:06:44,620 everything with her brother just... 1318 01:06:44,655 --> 01:06:47,827 Grief. 1319 01:06:47,862 --> 01:06:50,172 It's like she's got this self-destruct button. 1320 01:06:50,206 --> 01:06:54,068 And now she owes money to someone? 1321 01:06:54,103 --> 01:06:57,103 This kid from school. H-His older brother sells pills, 1322 01:06:57,137 --> 01:06:59,655 and he said that she could have 'em for free 1323 01:06:59,689 --> 01:07:01,310 if she held on to a package for him, only -- 1324 01:07:01,344 --> 01:07:02,689 Only Madeline found the drugs, 1325 01:07:02,724 --> 01:07:04,724 thought they were Tai's, and flushed them away. 1326 01:07:04,758 --> 01:07:06,827 Yeah. 1327 01:07:06,862 --> 01:07:08,482 Yeah. S-So -- 1328 01:07:08,517 --> 01:07:11,379 So he said that she had to pay him back. 1329 01:07:11,413 --> 01:07:14,275 But it was so much. Like, Tai was working 1330 01:07:14,310 --> 01:07:16,724 extra delivery shifts to help. 1331 01:07:16,758 --> 01:07:19,517 And then, I remember 1332 01:07:19,551 --> 01:07:22,448 this guy I met at this dog training thing. 1333 01:07:22,482 --> 01:07:24,310 He said he was looking for specific breeds 1334 01:07:24,344 --> 01:07:26,379 to sell and that... 1335 01:07:26,413 --> 01:07:28,793 he wouldn't ask questions if I ever... 1336 01:07:28,827 --> 01:07:30,517 found one. 1337 01:07:30,551 --> 01:07:32,862 We'll need his details. 1338 01:07:32,896 --> 01:07:34,586 What happens now? 1339 01:07:34,620 --> 01:07:36,448 We arrest you. 1340 01:07:36,482 --> 01:07:39,724 And if you're lucky, you'll be released on bail. 1341 01:07:39,758 --> 01:07:41,724 Who else knows about this? No one. 1342 01:07:41,758 --> 01:07:44,413 I told Daniella I was getting the money from my dad. 1343 01:07:44,448 --> 01:07:47,275 Where did you learn to use such sophisticated encryption? 1344 01:07:47,310 --> 01:07:48,620 What? 1345 01:07:48,655 --> 01:07:51,517 The ransom note. Tech team were impressed. 1346 01:07:51,551 --> 01:07:53,586 You used some kind of dark web proxy. 1347 01:07:53,620 --> 01:07:56,724 What -- I-I didn't send a ransom note. 1348 01:07:56,758 --> 01:07:59,103 Honestly, that wasn't me. 1349 01:08:03,862 --> 01:08:07,413 I'm not going to pretend to know what a Tor node IP is, 1350 01:08:07,448 --> 01:08:11,448 but you're the expert, aren't you? 1351 01:08:11,482 --> 01:08:14,103 Professor McIntosh. 1352 01:08:16,551 --> 01:08:19,206 Our digital team can take it from here if you prefer. 1353 01:08:19,241 --> 01:08:22,758 They'll do a deep dive. There's no need. 1354 01:08:22,793 --> 01:08:24,275 I sent it. 1355 01:08:24,310 --> 01:08:26,551 I've been feeling sick ever since. 1356 01:08:26,586 --> 01:08:28,413 Why did you do it then? 1357 01:08:28,448 --> 01:08:30,931 After everything with Frank, I wanted to get back to work, 1358 01:08:30,965 --> 01:08:33,206 but I... 1359 01:08:33,241 --> 01:08:35,655 I get very anxious now. 1360 01:08:37,689 --> 01:08:42,379 It's all got a -- a bit out of control. 1361 01:08:44,655 --> 01:08:47,275 I-I stopped opening them months ago, 1362 01:08:47,310 --> 01:08:48,931 so I'm not sure how bad it is. 1363 01:08:48,965 --> 01:08:51,896 You thought Storm's family could pay your bills? 1364 01:08:51,931 --> 01:08:55,517 Their photos were all over the papers. 1365 01:08:55,551 --> 01:08:58,551 They looked like they were well-off. 1366 01:08:58,586 --> 01:09:00,551 And they're dog lovers, aren't they? 1367 01:09:00,586 --> 01:09:02,344 What's that got to do with it? 1368 01:09:02,379 --> 01:09:05,241 I thought they'd pay. 1369 01:09:05,275 --> 01:09:07,275 Dog people are crazy. 1370 01:09:07,310 --> 01:09:10,310 ♪ 1371 01:09:10,344 --> 01:09:12,241 Go on. 1372 01:09:12,275 --> 01:09:17,379 ♪ 1373 01:09:17,413 --> 01:09:19,275 Thank you so much. 1374 01:09:20,758 --> 01:09:23,413 [Storm barking] 1375 01:09:23,448 --> 01:09:31,206 ♪ 1376 01:09:31,241 --> 01:09:38,758 ♪ 1377 01:09:38,793 --> 01:09:46,551 ♪ 1378 01:09:46,586 --> 01:09:49,724 [Kettle whistling] 1379 01:09:52,275 --> 01:09:55,310 [Gasping] 1380 01:09:55,344 --> 01:09:57,551 [Cats mewling] 1381 01:09:57,586 --> 01:10:00,551 ♪ 1382 01:10:00,586 --> 01:10:02,034 [Glass shatters] 1383 01:10:02,068 --> 01:10:06,931 ♪ 1384 01:10:06,965 --> 01:10:09,586 -Eshani Hughes called it in. -Yeah, at 3:48. 1385 01:10:09,620 --> 01:10:12,275 Apparently, when uniform returned Storm to the family, 1386 01:10:12,310 --> 01:10:14,275 they told her where the ransom note came from. 1387 01:10:14,310 --> 01:10:15,793 They did what?! 1388 01:10:15,827 --> 01:10:18,517 I know. Eshani said she came here to confront Lorna. 1389 01:10:18,551 --> 01:10:20,344 That's when she found her. 1390 01:10:20,379 --> 01:10:21,862 [Camera shutter clicks] 1391 01:10:24,551 --> 01:10:26,551 Can you get rid of that? 1392 01:10:26,586 --> 01:10:29,448 They're all over the forensic field. 1393 01:10:29,482 --> 01:10:31,482 Come, come on. 1394 01:10:35,896 --> 01:10:38,620 John: It's for catching dogs, isn't it? 1395 01:10:38,655 --> 01:10:42,310 They call them snare poles, I believe. 1396 01:10:42,344 --> 01:10:46,655 The noose closes around the neck to hold the animal. 1397 01:10:46,689 --> 01:10:49,965 I was here interviewing her just over an hour ago. 1398 01:10:50,000 --> 01:10:51,827 What time did you leave? 1399 01:10:51,862 --> 01:10:54,620 2:45. Well, look at this. 1400 01:10:54,655 --> 01:10:56,689 It operates on a timer, 1401 01:10:56,724 --> 01:11:00,551 and it's set to dispense dry cat food at 3:00 PM. 1402 01:11:00,586 --> 01:11:02,620 So those crumbs on her hand... 1403 01:11:02,655 --> 01:11:05,689 She was dead on the floor by the time it went off. 1404 01:11:05,724 --> 01:11:07,689 Her cats ate the food off her. 1405 01:11:07,724 --> 01:11:09,034 Lovely. 1406 01:11:09,068 --> 01:11:11,931 But it does at least pinpoint time of death. 1407 01:11:11,965 --> 01:11:14,551 The doors were all locked, weren't they? 1408 01:11:14,586 --> 01:11:16,862 Yeah, but that window was open and that plant pot 1409 01:11:16,896 --> 01:11:19,000 had been knocked over. 1410 01:11:19,034 --> 01:11:20,793 Hmm. Killed through the window. 1411 01:11:20,827 --> 01:11:23,482 Which might tell us something psychologically. 1412 01:11:23,517 --> 01:11:25,379 They're trying to keep their distance? 1413 01:11:25,413 --> 01:11:28,793 Potentially, which is a -- a shift in mind-set. 1414 01:11:28,827 --> 01:11:32,724 Frank and Tai were both killed at very close quarters. 1415 01:11:32,758 --> 01:11:35,586 So what was special about Lorna? 1416 01:11:35,620 --> 01:11:37,551 Maybe her murder is not connected to the others. 1417 01:11:37,586 --> 01:11:40,758 A dog kennel, a training collar, 1418 01:11:40,793 --> 01:11:43,827 and then a dog snare is too much of a coincidence. 1419 01:11:43,862 --> 01:11:46,793 Okay, but Lorna doesn't have any connection to Tai 1420 01:11:46,827 --> 01:11:48,517 that we know of. 1421 01:11:48,551 --> 01:11:51,724 She didn't have any connection to anyone quite deliberately. 1422 01:11:51,758 --> 01:11:53,758 There was one visitor, though, sir. 1423 01:11:53,793 --> 01:11:55,827 Neighbor said that Lorna let a man into her house 1424 01:11:55,862 --> 01:11:57,517 at lunchtime today. 1425 01:11:57,551 --> 01:12:01,517 Early 40s, slim, blue beanie, and a beard. 1426 01:12:03,931 --> 01:12:05,827 Lorna? 1427 01:12:05,862 --> 01:12:07,517 Are you sure? 1428 01:12:07,551 --> 01:12:09,103 I mean, obviously you're sure, 1429 01:12:09,137 --> 01:12:12,413 but why would anyone want to hurt Lorna? 1430 01:12:12,448 --> 01:12:14,413 Who's Lorna? 1431 01:12:14,448 --> 01:12:16,551 Someone your dad used to work with. 1432 01:12:16,586 --> 01:12:18,965 Come on, let's leave him to it. But I want to -- 1433 01:12:19,000 --> 01:12:21,896 Reece, you're in no position to argue. 1434 01:12:28,655 --> 01:12:31,137 I still can't believe what he's been up to. 1435 01:12:31,172 --> 01:12:32,862 We knew nothing about it. 1436 01:12:32,896 --> 01:12:35,689 Did you visit Lorna at home today? 1437 01:12:35,724 --> 01:12:37,482 Yeah. 1438 01:12:37,517 --> 01:12:39,482 At lunchtime. I was there for about half an hour. 1439 01:12:39,517 --> 01:12:40,896 Is that a regular thing? 1440 01:12:40,931 --> 01:12:44,137 No, I hadn't seen her for probably about a year. 1441 01:12:44,172 --> 01:12:46,448 So why the visit today? 1442 01:12:46,482 --> 01:12:50,068 Gossip, basically. 1443 01:12:50,103 --> 01:12:53,034 Our old boss had just been murdered, 1444 01:12:53,068 --> 01:12:58,000 and I know it's not very nice to pick over it, but... 1445 01:12:58,034 --> 01:12:59,862 he wasn't very nice, so... 1446 01:12:59,896 --> 01:13:02,758 Did Lorna have theories about why Frank was killed? 1447 01:13:02,793 --> 01:13:05,172 Well, if he was still behaving the same way around women, 1448 01:13:05,206 --> 01:13:07,172 her money was on his wife. 1449 01:13:07,206 --> 01:13:11,896 And where were you between 2:45 and 3:00 PM today? 1450 01:13:11,931 --> 01:13:14,482 You think I'm involved in this? 1451 01:13:14,517 --> 01:13:16,758 Help us out. Where were you? 1452 01:13:16,793 --> 01:13:18,586 On dad's boat. 1453 01:13:18,620 --> 01:13:21,172 When Reece phoned us from the station, 1454 01:13:21,206 --> 01:13:23,517 told us what he'd been doing, 1455 01:13:23,551 --> 01:13:26,448 he said the dog had caused some damage. 1456 01:13:26,482 --> 01:13:28,103 I've got someone renting it from tomorrow, 1457 01:13:28,137 --> 01:13:30,000 so I thought I'd go and do some repairs. 1458 01:13:30,034 --> 01:13:32,000 Did anyone see you? 1459 01:13:32,034 --> 01:13:34,000 I was inside the boat, wasn't I? 1460 01:13:34,034 --> 01:13:35,551 You didn't see anyone at all? 1461 01:13:35,586 --> 01:13:37,620 Do you want me to make something up? 1462 01:13:37,655 --> 01:13:40,034 No. I didn't see anyone. 1463 01:13:46,034 --> 01:13:48,172 [Engine starts] 1464 01:13:48,206 --> 01:13:50,517 No alibi. 1465 01:13:50,551 --> 01:13:52,862 Clear motive for Frank's murder. Access for Tai's. 1466 01:13:52,896 --> 01:13:54,793 And the only person with a clear connection to Lorna. 1467 01:13:54,827 --> 01:13:56,137 [Mobile rings] 1468 01:13:56,172 --> 01:13:58,034 We need to know if he was really on that boat. 1469 01:13:58,068 --> 01:14:00,103 -Hmm. -Fleur. 1470 01:14:00,137 --> 01:14:03,068 Hi. The blood under Tai's fingernails, 1471 01:14:03,103 --> 01:14:05,827 it's a familial match for William Fleming. 1472 01:14:05,862 --> 01:14:08,551 So William's son or his grandson? 1473 01:14:08,586 --> 01:14:12,275 The genetic relatedness is exactly 50%. 1474 01:14:12,310 --> 01:14:14,655 It can only be his son. 1475 01:14:14,689 --> 01:14:16,965 And we've just let him drive away. 1476 01:14:20,551 --> 01:14:27,241 ♪ 1477 01:14:27,275 --> 01:14:29,068 That's his truck. 1478 01:14:30,827 --> 01:14:32,206 Perry? 1479 01:14:34,241 --> 01:14:36,655 Perry, we need you to open up. 1480 01:14:36,689 --> 01:14:38,241 Winter. 1481 01:14:38,275 --> 01:14:46,517 ♪ 1482 01:14:46,551 --> 01:14:54,551 ♪ 1483 01:14:54,586 --> 01:15:02,724 ♪ 1484 01:15:02,758 --> 01:15:04,896 It won't look good if you run. 1485 01:15:04,931 --> 01:15:08,000 We have DNA. 1486 01:15:08,034 --> 01:15:11,068 Look, this is harassment now. 1487 01:15:11,103 --> 01:15:16,827 ♪ 1488 01:15:16,862 --> 01:15:19,068 I'll say it again. 1489 01:15:19,103 --> 01:15:21,896 There's DNA. 1490 01:15:21,931 --> 01:15:23,551 When Tai fought back, 1491 01:15:23,586 --> 01:15:26,000 when you put that collar around his neck, 1492 01:15:26,034 --> 01:15:28,206 he scratched you. No. 1493 01:15:28,241 --> 01:15:29,758 Someone's made a mistake. 1494 01:15:29,793 --> 01:15:31,724 Then show me your arms. 1495 01:15:31,758 --> 01:15:38,137 ♪ 1496 01:15:38,172 --> 01:15:44,724 ♪ 1497 01:15:44,758 --> 01:15:48,034 I didn't want to hurt Tai. 1498 01:15:48,068 --> 01:15:51,000 Or Lorna. It was only ever about Frank. 1499 01:15:51,034 --> 01:15:54,620 So this was revenge for what he did to you at work? 1500 01:15:54,655 --> 01:15:57,275 And for what he did to my dad. 1501 01:15:57,310 --> 01:16:00,862 Because people like that, they don't stop, do they? 1502 01:16:00,896 --> 01:16:03,000 Not unless somebody stops them. 1503 01:16:03,034 --> 01:16:05,034 And Tai saw you? 1504 01:16:05,068 --> 01:16:08,034 He saw the blood on my clothes. 1505 01:16:08,068 --> 01:16:09,413 I promised him cash, 1506 01:16:09,448 --> 01:16:11,896 but then he was getting that inheritance. 1507 01:16:11,931 --> 01:16:13,724 He didn't need my money anymore. 1508 01:16:13,758 --> 01:16:16,827 The only way to silence him was to kill him. 1509 01:16:16,862 --> 01:16:19,724 [Sighs] And Lorna? 1510 01:16:19,758 --> 01:16:22,689 She knew how much I despised Frank -- she worked it out. 1511 01:16:22,724 --> 01:16:24,862 You left his company years ago. 1512 01:16:24,896 --> 01:16:26,655 When I saw him going after my dad, 1513 01:16:26,689 --> 01:16:28,344 it was like it was all starting up again. 1514 01:16:28,379 --> 01:16:30,034 And I couldn't let that happen, could I? 1515 01:16:30,068 --> 01:16:32,206 Not when I wasn't going to be there to protect him. 1516 01:16:32,241 --> 01:16:34,620 What do you mean you weren't going to be there? 1517 01:16:36,241 --> 01:16:38,379 What are those? 1518 01:16:38,413 --> 01:16:40,137 It's private. 1519 01:16:43,068 --> 01:16:44,862 These are all for Reece. 1520 01:16:44,896 --> 01:16:47,068 You're writing them now because... 1521 01:16:47,103 --> 01:16:49,241 Because I've left it too late. 1522 01:16:49,275 --> 01:16:52,448 ♪ 1523 01:16:52,482 --> 01:16:55,655 I knew I had symptoms, but... 1524 01:16:55,689 --> 01:16:57,827 head in the sand. 1525 01:16:59,724 --> 01:17:01,896 Cancer? 1526 01:17:01,931 --> 01:17:04,344 It's fairly... 1527 01:17:04,379 --> 01:17:06,758 you know. 1528 01:17:06,793 --> 01:17:09,310 I'm not going to be there in person, so... 1529 01:17:09,344 --> 01:17:11,482 Sorry. 1530 01:17:11,517 --> 01:17:13,137 Do your family know? 1531 01:17:13,172 --> 01:17:15,724 Nobody does. 1532 01:17:15,758 --> 01:17:17,827 Reece's heart transplant's not going to last. 1533 01:17:17,862 --> 01:17:19,655 He's going to need another one. 1534 01:17:19,689 --> 01:17:22,482 And my dad's going to need to get him through that. 1535 01:17:22,517 --> 01:17:24,896 I can't have him thinking about Frank. 1536 01:17:24,931 --> 01:17:26,758 [Sighs] 1537 01:17:28,758 --> 01:17:32,000 My sergeant is going to place you under arrest now. 1538 01:17:32,034 --> 01:17:35,827 Am I looking at life for this? 1539 01:17:35,862 --> 01:17:38,103 I would think so, yes. 1540 01:17:38,137 --> 01:17:40,931 Hopefully not too long then. 1541 01:17:40,965 --> 01:17:43,275 ♪ 1542 01:17:43,310 --> 01:17:46,379 [Paddy barks] 1543 01:17:46,413 --> 01:17:48,827 I just had to pay for that guy's dinner 1544 01:17:48,862 --> 01:17:52,862 because someone jumped up and stole his sausage roll. 1545 01:17:52,896 --> 01:17:55,482 We've all been there. 1546 01:17:55,517 --> 01:17:58,862 Seriously, Paddy, you know that there are -- 1547 01:17:58,896 --> 01:18:01,931 there are dogs who can lead blind people across the road, 1548 01:18:01,965 --> 01:18:05,172 rescue people from mountains, sniff out disease. 1549 01:18:05,206 --> 01:18:08,862 All we ask you to do is sit in the pub without causing chaos. 1550 01:18:08,896 --> 01:18:11,862 -Sir. -Did you see what he just did? 1551 01:18:11,896 --> 01:18:14,379 Perry's alibi for Lorna's murder checks out. 1552 01:18:14,413 --> 01:18:16,689 He was on his boat. 1553 01:18:16,724 --> 01:18:20,000 The pub's CCTV, it points straight across there. 1554 01:18:20,034 --> 01:18:22,379 You can see his boat and that he was on it. 1555 01:18:22,413 --> 01:18:24,965 Well, why did he just confess to killing her? 1556 01:18:25,000 --> 01:18:26,793 Maybe he's trying to protect someone. 1557 01:18:26,827 --> 01:18:28,275 His father, his son. 1558 01:18:28,310 --> 01:18:30,896 Neither of them could have killed Lorna. 1559 01:18:30,931 --> 01:18:32,896 Reece was in our custody suite and William was there 1560 01:18:32,931 --> 01:18:35,241 to collect him. Who else would Perry lie for then? 1561 01:18:35,275 --> 01:18:39,551 If Betty needed an organ transplant, 1562 01:18:39,586 --> 01:18:42,862 if her life was saved by someone's sacrifice, 1563 01:18:42,896 --> 01:18:44,896 I'd do almost anything for them. 1564 01:18:44,931 --> 01:18:47,551 Madeline Saunders. Without her son's heart, 1565 01:18:47,586 --> 01:18:49,103 Reece wouldn't be here. 1566 01:18:49,137 --> 01:18:51,758 But why would Madeline want to kill Lorna? 1567 01:18:51,793 --> 01:18:54,241 And how does that connect to Perry killing Tai and Frank? 1568 01:18:54,275 --> 01:18:56,862 I mean, we do still think that it's Perry, right? 1569 01:18:56,896 --> 01:19:00,241 It's Perry's blood under Tai's fingernails. 1570 01:19:00,275 --> 01:19:01,620 [Paddy barking] Why would -- 1571 01:19:01,655 --> 01:19:03,413 Paddy! 1572 01:19:03,448 --> 01:19:06,000 [Barking continues] 1573 01:19:06,034 --> 01:19:10,827 ♪ 1574 01:19:10,862 --> 01:19:15,344 Madeline told me that her dog could sniff out cancer. 1575 01:19:15,379 --> 01:19:17,379 Perry said no one knows about his diagnosis. 1576 01:19:17,413 --> 01:19:20,034 But what if Madeline did know 1577 01:19:20,068 --> 01:19:22,965 and used that knowledge to her advantage? 1578 01:19:23,000 --> 01:19:25,068 U-Used it how? 1579 01:19:25,103 --> 01:19:29,551 What if Madeline is the one with the motive, not Perry, 1580 01:19:29,586 --> 01:19:32,482 and she persuaded him to kill for her? 1581 01:19:32,517 --> 01:19:34,413 But why would Madeline want to kill Frank? 1582 01:19:34,448 --> 01:19:37,793 I don't think she did. But she hated Tai, didn't she? 1583 01:19:37,827 --> 01:19:42,310 She tried everything to keep him away from her daughter. 1584 01:19:42,344 --> 01:19:46,000 And Tai turned up in that car park moments after Frank. 1585 01:19:46,034 --> 01:19:48,551 Two men of the same height and build, 1586 01:19:48,586 --> 01:19:50,310 both wearing dark jackets, 1587 01:19:50,344 --> 01:19:52,551 both in full-face motorbike helmets. 1588 01:19:52,586 --> 01:19:54,172 You think Tai was the target all along? 1589 01:19:54,206 --> 01:19:56,517 It was just a case of mistaken identity? 1590 01:19:56,551 --> 01:19:59,344 Wrong time, wrong place. 1591 01:19:59,379 --> 01:20:02,034 It's possible. Hmm. 1592 01:20:02,068 --> 01:20:03,931 Tell Sarah we'll be back. 1593 01:20:03,965 --> 01:20:05,137 [Paddy barking] 1594 01:20:05,172 --> 01:20:07,103 Woman: Oh. [Laughing] 1595 01:20:07,137 --> 01:20:13,482 ♪ 1596 01:20:16,068 --> 01:20:18,551 Sir, I found him. Uniform took him to the river 1597 01:20:18,586 --> 01:20:21,137 to locate the knife. And you're right. 1598 01:20:21,172 --> 01:20:23,275 It wasn't Frank being lured to the restaurant car park. 1599 01:20:23,310 --> 01:20:24,862 It was definitely Tai. 1600 01:20:24,896 --> 01:20:26,344 The takeaway that he was meant to collect 1601 01:20:26,379 --> 01:20:28,206 was ordered to a church hall. 1602 01:20:28,241 --> 01:20:31,206 When it wasn't delivered, no one chased it up. 1603 01:20:31,241 --> 01:20:33,034 The whole thing was a trap. 1604 01:20:33,068 --> 01:20:39,379 ♪ 1605 01:20:39,413 --> 01:20:45,655 ♪ 1606 01:20:45,689 --> 01:20:48,413 Daniella's not here. [Dog barks] 1607 01:20:48,448 --> 01:20:50,551 I wanted to speak to you. 1608 01:20:50,586 --> 01:20:53,241 Oh, right. Oh, sorry. 1609 01:20:53,275 --> 01:20:55,206 Charlie, away. 1610 01:20:55,241 --> 01:20:56,931 This must be the dog you mentioned. 1611 01:20:56,965 --> 01:21:00,517 The one that can sniff out cancer. 1612 01:21:00,551 --> 01:21:03,344 He's still training. 1613 01:21:03,379 --> 01:21:05,413 He was good enough to spot Perry's illness, 1614 01:21:05,448 --> 01:21:07,344 though, wasn't he? 1615 01:21:09,620 --> 01:21:11,896 Don't know what you mean. 1616 01:21:11,931 --> 01:21:14,379 You do know, Madeline. 1617 01:21:16,275 --> 01:21:18,137 Shall we sit down? 1618 01:21:18,172 --> 01:21:26,172 ♪ 1619 01:21:26,206 --> 01:21:34,206 ♪ 1620 01:21:34,241 --> 01:21:36,034 You did an incredible thing, 1621 01:21:36,068 --> 01:21:39,689 allowing your son's heart to go to Reece. 1622 01:21:39,724 --> 01:21:43,931 I can't imagine how difficult that was 1623 01:21:43,965 --> 01:21:47,551 and how grateful Perry was. 1624 01:21:47,586 --> 01:21:49,482 He always said... 1625 01:21:51,965 --> 01:21:53,724 ...if there was anything he could do. 1626 01:21:53,758 --> 01:21:56,482 And then there was. 1627 01:21:56,517 --> 01:22:00,000 You wanted Tai to disappear. 1628 01:22:00,034 --> 01:22:03,379 And you asked Perry to make that happen. 1629 01:22:03,413 --> 01:22:08,551 ♪ 1630 01:22:08,586 --> 01:22:11,620 When I found the... 1631 01:22:11,655 --> 01:22:14,448 drugs in Daniella's bag... 1632 01:22:16,413 --> 01:22:18,965 ...I had to do something. 1633 01:22:19,000 --> 01:22:21,551 And -- 1634 01:22:21,586 --> 01:22:25,068 And it is like... 1635 01:22:25,103 --> 01:22:28,206 it all fell into place. 1636 01:22:28,241 --> 01:22:32,172 Charlie had been behaving strangely around Perry, 1637 01:22:32,206 --> 01:22:36,724 and I eventually persuaded him to go to the GP, 1638 01:22:36,758 --> 01:22:42,000 and he confided in me about his diagnosis. 1639 01:22:44,586 --> 01:22:46,275 I saw a solution. 1640 01:22:46,310 --> 01:22:48,103 You saw a way to take advantage 1641 01:22:48,137 --> 01:22:50,103 of a terminally ill man. 1642 01:22:50,137 --> 01:22:53,551 -Perry. -I know what I owe you. 1643 01:22:53,586 --> 01:22:55,793 When I see Reece laughing with his mates, 1644 01:22:55,827 --> 01:22:57,551 or kicking a football, 1645 01:22:57,586 --> 01:23:00,655 when I can still look in on him at night, 1646 01:23:00,689 --> 01:23:05,655 I know that's only possible because of what you lost. 1647 01:23:05,689 --> 01:23:09,344 I would have done anything you asked me to do. 1648 01:23:09,379 --> 01:23:12,034 But shouldn't have asked me to do that. 1649 01:23:13,275 --> 01:23:16,310 I just thought that 1650 01:23:16,344 --> 01:23:19,448 you were more able to take the risk. 1651 01:23:19,482 --> 01:23:22,482 Because I wasn't going to live to see the consequences. 1652 01:23:22,517 --> 01:23:25,413 I'm sorry. 1653 01:23:25,448 --> 01:23:27,620 All the planning for Tai's murder, 1654 01:23:27,655 --> 01:23:30,379 luring him to the restaurant, that was you? 1655 01:23:30,413 --> 01:23:33,620 ♪ 1656 01:23:33,655 --> 01:23:36,620 I used to wait behind the kitchens 1657 01:23:36,655 --> 01:23:41,448 to collect Daniella after her shifts. 1658 01:23:41,482 --> 01:23:43,620 Hardly anyone used that area. 1659 01:23:43,655 --> 01:23:48,758 Just the takeaway drivers and... 1660 01:23:48,793 --> 01:23:54,068 the app, the delivery app that Tai worked for. 1661 01:23:54,103 --> 01:23:58,310 You could see the rider's name, but... 1662 01:23:58,344 --> 01:24:00,551 it went wrong. 1663 01:24:02,620 --> 01:24:05,137 Perry: It accepted the order. 1664 01:24:05,172 --> 01:24:07,482 Then, right on time, there he was. 1665 01:24:07,517 --> 01:24:09,310 He was coming from the wrong direction, 1666 01:24:09,344 --> 01:24:13,551 but I mean, black jacket, same sort of helmet. 1667 01:24:13,586 --> 01:24:17,862 ♪ 1668 01:24:17,896 --> 01:24:20,379 [Grunts, groans] 1669 01:24:20,413 --> 01:24:22,241 It was only when I heard him screaming 1670 01:24:22,275 --> 01:24:26,241 that I realized it wasn't Tai. 1671 01:24:26,275 --> 01:24:29,689 And then I heard the bike. I knew I had to hide him. 1672 01:24:29,724 --> 01:24:32,448 The only place I could see was that kennel. 1673 01:24:32,482 --> 01:24:39,793 ♪ 1674 01:24:39,827 --> 01:24:41,862 [Engine rumbling] 1675 01:24:41,896 --> 01:24:45,689 ♪ 1676 01:24:45,724 --> 01:24:48,862 That story about buying Tai's silence. 1677 01:24:48,896 --> 01:24:53,241 That was a lie. He didn't witness anything. 1678 01:24:53,275 --> 01:24:55,551 And he was still alive. 1679 01:24:55,586 --> 01:24:59,379 So you tried again in the most brutal way. 1680 01:24:59,413 --> 01:25:02,655 You electrocuted him. 1681 01:25:02,689 --> 01:25:05,482 Everyone was saying that Frank had been killed 1682 01:25:05,517 --> 01:25:07,620 because of his PI work. 1683 01:25:09,482 --> 01:25:15,586 And when I heard that theory, it was easiest to play into it. 1684 01:25:15,620 --> 01:25:18,586 Perry: She told me it would be painless for him. 1685 01:25:18,620 --> 01:25:20,517 ♪ 1686 01:25:20,551 --> 01:25:23,482 It wasn't. [Gasping] 1687 01:25:23,517 --> 01:25:25,931 And his eyes... 1688 01:25:25,965 --> 01:25:28,758 When I put the collar on, he woke up. 1689 01:25:28,793 --> 01:25:31,931 When he realized what I was doing, it was just 1690 01:25:31,965 --> 01:25:33,793 sheer terror. 1691 01:25:33,827 --> 01:25:36,517 We know that Perry didn't kill Lorna. 1692 01:25:36,551 --> 01:25:39,551 You did that. 1693 01:25:39,586 --> 01:25:41,241 He told her everything. 1694 01:25:41,275 --> 01:25:44,241 I had to talk to someone, and we could have trusted her. 1695 01:25:44,275 --> 01:25:45,551 She understood. 1696 01:25:45,586 --> 01:25:47,758 I couldn't take the risk. 1697 01:25:47,793 --> 01:25:51,551 I tried to do it quickly. 1698 01:25:51,586 --> 01:25:53,827 She didn't know it was coming. 1699 01:25:53,862 --> 01:25:56,724 [Kettle whistling] 1700 01:25:56,758 --> 01:26:01,965 ♪ 1701 01:26:02,000 --> 01:26:07,275 ♪ 1702 01:26:07,310 --> 01:26:12,551 He killed for you, and then he lied for you. 1703 01:26:12,586 --> 01:26:15,482 Was it worth it? 1704 01:26:15,517 --> 01:26:18,241 I thought I was helping, but... 1705 01:26:18,275 --> 01:26:20,896 You were! 1706 01:26:20,931 --> 01:26:23,758 He was saving my daughter's life. 1707 01:26:23,793 --> 01:26:25,689 The way Edison saved Reece. 1708 01:26:25,724 --> 01:26:27,931 Except Daniella didn't need saving. 1709 01:26:27,965 --> 01:26:30,586 [Voice breaking] She did. 1710 01:26:30,620 --> 01:26:33,862 She'd worked so hard! 1711 01:26:33,896 --> 01:26:35,724 And she was just... 1712 01:26:35,758 --> 01:26:37,655 throwing it all away! 1713 01:26:37,689 --> 01:26:41,379 From the moment that she met Tai, 1714 01:26:41,413 --> 01:26:43,965 her life went off the rails. 1715 01:26:44,000 --> 01:26:47,551 You mean, it went in the direction she chose. 1716 01:26:47,586 --> 01:26:50,758 You do not know what you're talking about. 1717 01:26:52,758 --> 01:26:54,965 She's my daughter. 1718 01:26:55,000 --> 01:26:56,655 Exactly. 1719 01:26:56,689 --> 01:26:59,000 She's your daughter, not your pet. 1720 01:26:59,034 --> 01:27:02,068 You don't own her. 1721 01:27:02,103 --> 01:27:04,000 I realize that. 1722 01:27:04,034 --> 01:27:05,482 No. 1723 01:27:05,517 --> 01:27:07,275 You think you can control everything, 1724 01:27:07,310 --> 01:27:09,862 and you even managed to control me, but it's over. 1725 01:27:09,896 --> 01:27:13,482 I did what you wanted. Now we're quits. 1726 01:27:13,517 --> 01:27:15,551 Daniella: Mum? 1727 01:27:15,586 --> 01:27:17,517 What's going on? 1728 01:27:17,551 --> 01:27:22,000 ♪ 1729 01:27:22,034 --> 01:27:23,965 [Exhales sharply] 1730 01:27:24,000 --> 01:27:27,517 ♪ 1731 01:27:27,551 --> 01:27:29,793 I got your text, so I got a new round in. 1732 01:27:29,827 --> 01:27:32,379 At last. Thank you. 1733 01:27:32,413 --> 01:27:36,000 So, Fleur's on her way back. She's just gone to get Lysander. 1734 01:27:36,034 --> 01:27:39,620 Lysander? 42, supremely handsome. 1735 01:27:39,655 --> 01:27:41,965 And it's all happened very quickly. 1736 01:27:42,000 --> 01:27:44,620 Here he is. 1737 01:27:44,655 --> 01:27:46,517 I did the postmortem on his owner 1738 01:27:46,551 --> 01:27:48,379 and heard he needed a new home. 1739 01:27:48,413 --> 01:27:49,965 Now I see it. 1740 01:27:50,000 --> 01:27:52,517 It's like you've been missing a parrot this whole time. 1741 01:27:52,551 --> 01:27:55,000 Birds are more my thing than dogs. 1742 01:27:55,034 --> 01:27:57,793 More chat, less excrement. 1743 01:27:57,827 --> 01:27:59,310 Who's a pretty boy then? 1744 01:27:59,344 --> 01:28:03,137 Not you, nitwit. Not you, nitwit. 1745 01:28:03,172 --> 01:28:06,896 See? My soul mate? [Laughing] 1746 01:28:06,931 --> 01:28:09,620 I think you've finally found the one. 1747 01:28:09,655 --> 01:28:11,862 Yes. Here you are, darling. 1748 01:28:11,896 --> 01:28:13,620 Yeah. Yeah. 1749 01:28:13,655 --> 01:28:21,379 ♪ 1750 01:28:21,413 --> 01:28:28,896 ♪ 1751 01:28:28,931 --> 01:28:36,620 ♪ 1752 01:28:36,655 --> 01:28:44,448 ♪ 125238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.