All language subtitles for Madea.Goes.To.Jail.2009.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:01,205 --> 00:02:02,538
Pull over to the side!
4
00:02:10,672 --> 00:02:12,256
That old lady is crazy.
5
00:02:12,341 --> 00:02:14,217
You can say that again.
6
00:02:15,552 --> 00:02:16,594
Get her.
7
00:02:16,678 --> 00:02:18,513
Can you believe this?
8
00:02:19,223 --> 00:02:20,348
Good morning, all.
9
00:02:20,432 --> 00:02:21,766
Good morning.
10
00:02:21,850 --> 00:02:24,936
l trust we reviewed
our cases over the weekend?
11
00:02:25,020 --> 00:02:26,020
-Yes.
-Yes.
12
00:02:26,104 --> 00:02:28,272
l see you're watching
that Mabel Simmons case.
13
00:02:28,357 --> 00:02:31,442
-lt's all over the news.
-Right.
14
00:02:31,527 --> 00:02:35,988
Now, that old woman has been giving
the police the blues all of her life.
15
00:02:38,784 --> 00:02:40,743
-She was an ugly baby.
-Okay.
16
00:02:41,912 --> 00:02:43,788
-Petty theft at nine.
-My goodness.
17
00:02:44,706 --> 00:02:46,582
lllegal gambling at 1 8.
18
00:02:46,708 --> 00:02:48,334
That afro is thirsty.
19
00:02:48,418 --> 00:02:51,504
-Check fraud.
-Not bad. Not bad.
20
00:02:51,588 --> 00:02:54,131
-ldentity theft.
-Lord, help her.
21
00:02:54,216 --> 00:02:55,591
lnsurance fraud.
22
00:02:55,717 --> 00:02:57,718
Okay, everything except attempted murder.
23
00:02:57,928 --> 00:03:00,429
-Attempted murder.
-Here we go!
24
00:03:00,514 --> 00:03:01,722
Goodness!
25
00:03:01,807 --> 00:03:03,975
-Assault.
-Nice.
26
00:03:04,059 --> 00:03:08,729
The list goes on and on.
And so on and so on.
27
00:03:08,897 --> 00:03:13,651
Unfortunately, our fine officers may have
made a mistake on her takedown,
28
00:03:13,777 --> 00:03:18,364
so we have to handle this with care.
Who wants it?
29
00:03:21,368 --> 00:03:24,161
Don't all volunteer at the same time.
30
00:03:24,288 --> 00:03:25,830
You're supposed to be
helping me out with this.
31
00:03:25,914 --> 00:03:28,583
We have no volunteers
for the Simmons case?
32
00:03:30,252 --> 00:03:31,752
Okay.
33
00:03:32,671 --> 00:03:34,589
Linda. lt's all yours.
34
00:03:35,465 --> 00:03:36,966
-Thank you.
-God.
35
00:03:37,050 --> 00:03:38,509
-Stop laughing.
-By the way,
36
00:03:38,802 --> 00:03:43,222
let's congratulate our Linda Davis
on her 89% conviction rate.
37
00:03:43,307 --> 00:03:45,474
Thank you.
38
00:03:46,143 --> 00:03:48,728
With numbers like that,
you'll be D.A. one day.
39
00:03:48,812 --> 00:03:50,855
-Okay.
-That's my girl.
40
00:03:50,939 --> 00:03:55,526
Everyone else, let's check the boards
for the new cases, and let's get to court.
41
00:03:55,611 --> 00:03:56,944
All right.
42
00:04:01,617 --> 00:04:03,200
Honey, there goes our appointment.
43
00:04:03,285 --> 00:04:05,828
l know. And you're just
all broke up about it, aren't you?
44
00:04:06,204 --> 00:04:07,830
l am. You know what?
l've got a lot of work anyway.
45
00:04:07,915 --> 00:04:09,373
l know. That's all right.
46
00:04:09,458 --> 00:04:11,751
l guess after this case,
it's just you and me, Tanya.
47
00:04:11,835 --> 00:04:16,547
Oh, good. That'll give me time to talk you
out of these taffeta bridesmaids dresses.
48
00:04:16,632 --> 00:04:18,925
You like them, don't you, baby?
49
00:04:19,009 --> 00:04:21,844
Take my advice, just nod and say yes.
50
00:04:22,304 --> 00:04:24,388
-Of course...
-You're weak.
51
00:04:24,473 --> 00:04:26,307
-He's smart. You're smart.
-Unbelievable.
52
00:04:26,391 --> 00:04:27,558
l'm smart.
53
00:04:27,643 --> 00:04:29,393
-Thank you.
-All right, l'll see you later.
54
00:04:29,478 --> 00:04:31,312
-All right.
-Excuse me.
55
00:04:31,396 --> 00:04:33,314
-And you have fun with that.
-Thank you.
56
00:04:34,358 --> 00:04:35,650
So...
57
00:04:36,860 --> 00:04:39,195
-You set a date.
-Yes, l set a date.
58
00:04:39,279 --> 00:04:41,113
You know you're gonna
need a best man, right?
59
00:04:41,323 --> 00:04:42,531
l told you, l got brothers.
60
00:04:42,616 --> 00:04:46,118
Okay, but your brothers have not been the
kind of friend that l've been to you, man.
61
00:04:46,536 --> 00:04:48,955
Chuck, the only reason
why you want to be in my wedding
62
00:04:49,039 --> 00:04:50,414
is 'cause you want to be seen.
63
00:04:50,499 --> 00:04:53,084
That hurts. That really hurts.
64
00:04:53,168 --> 00:04:54,418
But you are right.
65
00:04:54,503 --> 00:04:56,712
Linda's parents, they're loaded, Josh.
66
00:04:56,797 --> 00:04:58,339
l know the governor's gonna be there,
67
00:04:58,423 --> 00:05:00,091
-l know the mayor's gonna be there.
-Get out of here, man.
68
00:05:00,175 --> 00:05:01,759
Come on, man. Hook your boy up.
69
00:05:01,843 --> 00:05:03,219
-Please, l need you to be my usher.
-Please.
70
00:05:03,303 --> 00:05:05,096
-But l don't want... Listen.
-That's an important job.
71
00:05:05,180 --> 00:05:06,305
What could l say...
72
00:05:06,473 --> 00:05:09,600
l just don't... l just don't know, Cora.
73
00:05:09,685 --> 00:05:11,352
l just don't know.
74
00:05:13,438 --> 00:05:15,272
Uncle Joe, are you all right?
75
00:05:17,859 --> 00:05:19,193
Uncle Joe?
76
00:05:21,571 --> 00:05:23,072
Breathe, Joe. Breathe.
77
00:05:26,660 --> 00:05:28,202
You okay?
78
00:05:30,247 --> 00:05:31,872
l'm good, Cora. Turn that oxygen up.
79
00:05:32,207 --> 00:05:34,500
Now, you're not supposed
to be smoking around oxygen.
80
00:05:34,584 --> 00:05:35,710
That's the problem.
81
00:05:36,128 --> 00:05:38,295
Oxygen is everywhere in the air.
82
00:05:38,380 --> 00:05:40,798
Every time you light a cigarette,
you lighting it in oxygen.
83
00:05:40,882 --> 00:05:42,800
lf you ain't got no oxygen,
the fire won't work.
84
00:05:42,884 --> 00:05:45,261
Learn some chimistry, honey.
Learn some chimistry.
85
00:05:45,345 --> 00:05:46,345
Chemistry.
86
00:05:46,430 --> 00:05:49,765
What the hell you talking about?
You don't know what you're talking about.
87
00:05:49,891 --> 00:05:52,935
This help my blood pressure.
88
00:05:53,020 --> 00:05:54,895
That what the doctor say.
Smoke to help my blood pressure.
89
00:05:54,980 --> 00:05:57,314
You gonna fool around and blow you
and your blood pressure up.
90
00:05:57,399 --> 00:05:58,649
That's right.
91
00:05:58,734 --> 00:06:01,652
This here is good for you. lt's good for you.
92
00:06:01,737 --> 00:06:03,821
lt came straight down from heaven.
93
00:06:03,905 --> 00:06:05,031
God sent it down.
94
00:06:05,115 --> 00:06:07,533
And he sent Viagra, he sent this,
and he sent that oxygen.
95
00:06:07,617 --> 00:06:11,078
And if you put them all together,
you'll take a woman to heaven and back.
96
00:06:11,163 --> 00:06:12,329
Thank you.
97
00:06:12,414 --> 00:06:14,206
Joe, how you gonna
sit there and talk about God
98
00:06:14,291 --> 00:06:16,459
with a joint in your hand and some Viagra?
99
00:06:17,127 --> 00:06:19,336
God made this.
100
00:06:19,421 --> 00:06:21,422
He made the birds and the bees
101
00:06:21,506 --> 00:06:23,090
and the flowers.
102
00:06:23,175 --> 00:06:24,383
And these trees.
103
00:06:24,593 --> 00:06:28,345
Joe, you just like your sister.
Both of y'all going to hell!
104
00:06:31,016 --> 00:06:32,058
-What?
-Uncle Joe?
105
00:06:32,142 --> 00:06:33,476
-You want some?
-Joe, l...
106
00:06:33,560 --> 00:06:35,436
No, l need you to focus, Uncle Joe.
107
00:06:35,562 --> 00:06:36,562
Focus on what?
108
00:06:36,646 --> 00:06:39,565
Why were y'all running from the police?
Madea? What happened?
109
00:06:39,649 --> 00:06:41,776
Mabel always run from the police.
Cora, you know that.
110
00:06:41,860 --> 00:06:43,527
Your mama been running from the police.
111
00:06:43,612 --> 00:06:47,239
She's a ho. Po-po...
When the po-po come, she run like a ho.
112
00:06:47,324 --> 00:06:49,200
You mama always been
running from the police.
113
00:06:49,284 --> 00:06:51,786
l'm sorry to tell you,
but your mama's a po-po ho.
114
00:06:51,870 --> 00:06:54,080
That fool is a thug.
115
00:06:54,164 --> 00:06:55,706
Cora, that's right. Your mama a gangster.
116
00:06:55,791 --> 00:06:58,209
King Kong ain't got nothing on her.
Got nothing on her.
117
00:06:58,335 --> 00:07:01,462
Daddy!
118
00:07:01,546 --> 00:07:02,588
Stop talking about my mama.
119
00:07:02,672 --> 00:07:04,423
-l'm not talking about her.
-You going...
120
00:07:04,508 --> 00:07:05,925
-Hey, Brown, Cora, how you all doing?
-Hey, Brian.
121
00:07:06,009 --> 00:07:07,301
-Hey, Brian.
-l just saw the news.
122
00:07:07,385 --> 00:07:08,886
What is going on with you and Madea?
123
00:07:10,931 --> 00:07:12,473
What's happening? Are you all right?
124
00:07:12,557 --> 00:07:13,641
No, l ain't all right.
125
00:07:13,725 --> 00:07:14,809
What's wrong?
126
00:07:15,477 --> 00:07:17,436
l can't feel my big toes.
127
00:07:18,063 --> 00:07:19,688
Thank you, Lord.
128
00:07:20,982 --> 00:07:22,149
l tell you what.
129
00:07:22,317 --> 00:07:25,569
When your parents get to be a certain age,
it's like raising children.
130
00:07:25,654 --> 00:07:28,364
My kids don't give me as much trouble
as you and Madea giving me.
131
00:07:28,448 --> 00:07:30,741
What is the matter with you?
Have you done lost your mind?
132
00:07:30,826 --> 00:07:33,619
And Madea is already on probation.
l don't know what she was thinking about.
133
00:07:33,995 --> 00:07:34,995
That ain't never stopped your mama before.
134
00:07:35,080 --> 00:07:36,455
l done got her out of trouble
three times already.
135
00:07:36,540 --> 00:07:37,665
Yeah. That's true. That's true.
136
00:07:37,749 --> 00:07:40,835
Well, she's going to jail this time.
To the big house! Prisoner. The slammer.
137
00:07:40,919 --> 00:07:43,754
They gonna lock her up, press her down,
and shake her together and run it over.
138
00:07:43,839 --> 00:07:44,922
Gonna be in her bosom, l'm telling you...
139
00:07:45,006 --> 00:07:46,340
Mr. Brown!
140
00:07:48,343 --> 00:07:49,426
Too much?
141
00:07:49,678 --> 00:07:50,886
-Yes.
-Yes.
142
00:07:52,264 --> 00:07:54,849
Wait. You all go ahead.
Finish saying what you all was saying.
143
00:07:57,060 --> 00:08:00,437
Come on, Cora. Let's go down here
and see if we can help get her out of there.
144
00:08:00,522 --> 00:08:03,065
Come on. We going. They gonna lock
her up. She going to the slammer, Cora.
145
00:08:03,150 --> 00:08:04,692
-To the big j...
-Mr. Brown, Mr. Brown.
146
00:08:05,485 --> 00:08:06,652
We don't need you to go, Mr. Brown.
We good.
147
00:08:06,736 --> 00:08:09,113
Oh, no. l got to go.
They gonna put her in Alcatraz.
148
00:08:09,197 --> 00:08:11,365
She's gonna be
in solitary condensement this time.
149
00:08:11,449 --> 00:08:13,909
-They going to lock her big behind up!
-ln Alcatraz?
150
00:08:13,994 --> 00:08:14,994
-Same thing.
-Bye.
151
00:08:15,078 --> 00:08:16,620
Get the hell on out of here.
152
00:08:16,705 --> 00:08:18,789
You better behave yourself
while l'm gone, you understand?
153
00:08:19,082 --> 00:08:20,416
What the hell l'm going to do?
154
00:08:20,500 --> 00:08:21,917
l'm so high,
155
00:08:22,002 --> 00:08:24,170
you look like your real daddy right now.
156
00:08:32,846 --> 00:08:35,723
City of Atlanta vs Washington.
157
00:08:35,932 --> 00:08:38,184
Ms. Washington,
you were arrested for prostitution.
158
00:08:38,268 --> 00:08:39,602
Yes, Your Honor, she was.
159
00:08:39,686 --> 00:08:43,939
Ms. Washington was arrested
several times before.
160
00:08:47,235 --> 00:08:48,652
Candy?
161
00:08:53,074 --> 00:08:54,116
Joshua?
162
00:08:54,326 --> 00:08:59,121
l'm sorry, Your Honor.
l need to pass this case to my colleague.
163
00:08:59,915 --> 00:09:01,916
lt seems that l know this defendant.
164
00:09:02,000 --> 00:09:04,376
Then give it to one of your colleagues.
165
00:09:07,047 --> 00:09:08,589
-Hey, what's going on?
-l know her.
166
00:09:10,008 --> 00:09:11,091
How?
167
00:09:13,136 --> 00:09:15,262
lt's a long story. But will you take it?
168
00:09:15,347 --> 00:09:16,764
What's the case?
169
00:09:16,848 --> 00:09:18,682
Simple prostitution.
170
00:09:18,767 --> 00:09:20,976
All right. But then you have to
take my drunk and disorderly.
171
00:09:21,061 --> 00:09:22,102
-Fine.
-And then you have to
172
00:09:22,187 --> 00:09:24,813
-give me a foot rub later.
-People, today!
173
00:09:24,898 --> 00:09:28,442
Your Honor, Ms. Washington has been
arrested twice for prostitution.
174
00:09:28,526 --> 00:09:29,985
The People request no bail.
175
00:09:30,070 --> 00:09:32,738
Your Honor, this woman was simply
walking home from the bus stop when...
176
00:09:32,989 --> 00:09:37,993
Save it. Save it. Bail is set at $1 ,500,
cash or bond, until trial date.
177
00:09:38,328 --> 00:09:41,538
-$1 ,500?
-Yes. $1 ,500.
178
00:09:41,623 --> 00:09:44,124
Ms. Washington,
if you manage to make bail,
179
00:09:44,209 --> 00:09:46,835
you better be back here for your trial.
Do you hear me?
180
00:09:46,962 --> 00:09:48,671
-Yeah.
-lf you're not here,
181
00:09:48,755 --> 00:09:50,130
you will regret it.
182
00:09:50,340 --> 00:09:52,883
Go see the clerk for your trial date.
183
00:10:00,892 --> 00:10:02,101
Next case.
184
00:10:02,310 --> 00:10:04,937
City of Atlanta vs Mabel Simmons.
185
00:10:05,021 --> 00:10:06,897
Hey, Cora. Hey, Brown.
186
00:10:07,607 --> 00:10:10,359
lf the Lord get me out of this,
l'm going by the church.
187
00:10:10,819 --> 00:10:12,653
-You better mean it, too.
-l'm going by the church.
188
00:10:12,737 --> 00:10:14,863
-You better mean it.
-l mean it.
189
00:10:14,948 --> 00:10:17,491
Hey, Judge. Girl, your hair is so pretty.
190
00:10:17,575 --> 00:10:19,743
Who doing your hair? Lord have mercy.
191
00:10:19,828 --> 00:10:21,078
How you doing?
192
00:10:21,162 --> 00:10:22,746
Mabel Simmons, you come before me
193
00:10:22,831 --> 00:10:24,415
more than you go
to the doctor for a checkup.
194
00:10:24,499 --> 00:10:25,582
Listen, l done changed my life.
195
00:10:25,667 --> 00:10:28,127
You ain't got to say nothing.
l am living for the Lord.
196
00:10:28,211 --> 00:10:31,922
l am living for the Lord.
l am living for the Lord.
197
00:10:32,007 --> 00:10:33,007
Hallelujer.
198
00:10:33,091 --> 00:10:35,342
l feel Him down in my spirit.
199
00:10:35,427 --> 00:10:38,887
You know, as l think
about the goodness of Jesus
200
00:10:38,972 --> 00:10:42,599
and all that he has done for me,
201
00:10:42,684 --> 00:10:47,313
my soul cries out,
"Hallelujer! Thank God for saving me."
202
00:10:47,397 --> 00:10:48,856
You finished?
203
00:10:50,233 --> 00:10:54,486
l don't believe that no more
than l believe that you'll stay out of trouble.
204
00:10:54,571 --> 00:10:56,864
-Your Honor...
-Save it. l saw the video.
205
00:10:56,948 --> 00:11:01,618
And l told you that if she came back
before me again, she was going to jail.
206
00:11:01,703 --> 00:11:02,786
She's going to jail this time.
207
00:11:02,871 --> 00:11:04,288
Your weak ass.
You supposed to be a lawyer.
208
00:11:04,372 --> 00:11:06,457
You supposed to be getting me off.
Weak ass.
209
00:11:06,541 --> 00:11:09,543
l gotta get me a real lawyer.
Some Matt Johnson or somebody.
210
00:11:09,627 --> 00:11:11,253
You weak-ass lawyer.
211
00:11:11,671 --> 00:11:13,088
Oh, Lord.
212
00:11:13,173 --> 00:11:15,049
Your Honor, there's something
you need to understand, though...
213
00:11:15,133 --> 00:11:16,842
Brian, there's nothing you can do.
214
00:11:16,926 --> 00:11:18,969
She's going to jail this time.
215
00:11:19,054 --> 00:11:21,430
-l don't know about that.
-And why not?
216
00:11:21,514 --> 00:11:24,391
Apparently, Your Honor,
our officers forgot to Mirandize her.
217
00:11:24,726 --> 00:11:26,602
l was waiting for Miranda to come in,
and nobody came in.
218
00:11:26,686 --> 00:11:28,896
l was waiting for her.
That's right. Ain't nobody Miranda me.
219
00:11:28,980 --> 00:11:31,148
Miranda wasn't even in the room.
220
00:11:31,232 --> 00:11:32,691
Excuse me?
221
00:11:32,984 --> 00:11:34,318
We were fighting for our lives, Your Honor.
222
00:11:34,402 --> 00:11:36,320
You forgot to Mirandize her?
223
00:11:36,446 --> 00:11:38,364
That old woman got the strength
of any man.
224
00:11:42,202 --> 00:11:43,994
l've got to let you go.
225
00:11:44,245 --> 00:11:45,454
You gotta let me go.
226
00:11:47,248 --> 00:11:49,750
-As much as l hate it, l have to.
-Yes, you do.
227
00:11:50,043 --> 00:11:52,586
But l'm going to suspend
your driver's license indefinitely.
228
00:11:52,921 --> 00:11:55,381
Suspend my license?
My license been suspended.
229
00:11:55,465 --> 00:11:57,091
Hell, you ain't doing nothing.
230
00:11:57,175 --> 00:11:58,592
l ain't had a license in 38 years.
231
00:11:58,676 --> 00:12:00,636
Say, what the hell she talking about
she's gonna suspend my...
232
00:12:00,720 --> 00:12:03,472
What that gonna do? l got keys.
233
00:12:03,556 --> 00:12:06,141
l'm going to order you
to anger management counseling.
234
00:12:06,226 --> 00:12:08,310
She'll take it. Thank you, Your Honor.
We appreciate it.
235
00:12:08,395 --> 00:12:12,481
Go see the clerk. Get the paperwork done
and get her out of my courtroom now.
236
00:12:12,565 --> 00:12:13,649
-You're free to go.
-Free to go?
237
00:12:13,733 --> 00:12:16,860
Look at my neck! Hold on.
Wait a minute. Did you see my eye?
238
00:12:16,945 --> 00:12:18,362
Saw your eye. Saw that face, too.
239
00:12:18,446 --> 00:12:20,739
You're tore the hell up. l'm free to go.
240
00:12:20,865 --> 00:12:22,324
l don't know if you's going home,
241
00:12:22,409 --> 00:12:24,451
but l'm going home. l'm going home.
242
00:12:24,619 --> 00:12:27,704
Calm down, Officer. lt's your fault.
You forgot to Mirandize her.
243
00:12:27,789 --> 00:12:28,789
This is ridiculous.
244
00:12:29,082 --> 00:12:31,041
Take care, Judge! l love you.
245
00:12:31,126 --> 00:12:32,292
But l got to go.
246
00:12:32,377 --> 00:12:34,586
But the saving grace is
247
00:12:34,671 --> 00:12:37,256
she couldn't stay out of trouble
if you paid her.
248
00:12:37,340 --> 00:12:38,507
She'll be back.
249
00:12:41,136 --> 00:12:42,511
Hey, Joshua.
250
00:12:43,471 --> 00:12:44,513
Hey.
251
00:12:45,473 --> 00:12:46,473
Hey, Ellen.
252
00:12:47,684 --> 00:12:50,018
-Who's this?
-This is Mindy.
253
00:12:50,103 --> 00:12:51,562
Mindy.
254
00:12:51,646 --> 00:12:53,522
Wait in the car, baby.
255
00:12:57,652 --> 00:12:59,903
She's only 14, Josh.
256
00:12:59,988 --> 00:13:02,739
Pimp found her in the bus station
and put her out in the streets.
257
00:13:03,074 --> 00:13:04,491
l'm glad you found her.
258
00:13:04,659 --> 00:13:05,742
Thank God.
259
00:13:05,827 --> 00:13:08,412
You know, Ellen, l gotta tell you,
260
00:13:08,496 --> 00:13:13,000
l think the job that you're doing
with these girls, it's great.
261
00:13:14,085 --> 00:13:15,794
lt's just me trying to do
the work of my Lord.
262
00:13:15,879 --> 00:13:17,963
l know you make Him proud.
263
00:13:18,047 --> 00:13:19,506
Thanks again.
264
00:13:20,842 --> 00:13:22,468
Hey, Ellen.
265
00:13:22,677 --> 00:13:24,219
l want you to meet somebody.
266
00:13:24,304 --> 00:13:26,597
Candy, this is Ellen Holmes.
267
00:13:26,681 --> 00:13:30,309
She's a minister and she helps
get girls off the street.
268
00:13:30,518 --> 00:13:32,478
-Hi.
-Hey.
269
00:13:33,855 --> 00:13:35,481
Here's my card if you need anything.
270
00:13:35,565 --> 00:13:37,524
Do l look like l'm on the streets to you?
271
00:13:38,359 --> 00:13:40,360
No, but you look like
you work in the streets.
272
00:13:40,445 --> 00:13:43,322
You know what? l ain't got no time
for no Jesus jokers, all right?
273
00:13:44,115 --> 00:13:46,533
Fine. Then l ain't got time for you, either,
sucker.
274
00:13:47,911 --> 00:13:49,786
See you later, Joshua.
275
00:13:53,041 --> 00:13:54,625
What kind of minister is that?
276
00:13:54,709 --> 00:13:56,835
l know. l know. She's the real deal, though.
277
00:13:58,087 --> 00:14:00,214
So you bail me out?
278
00:14:00,298 --> 00:14:01,548
Yeah.
279
00:14:01,633 --> 00:14:02,716
So where do you want to do this?
280
00:14:02,800 --> 00:14:05,385
We can go to your car,
we can go to your house, l'm not sure...
281
00:14:05,762 --> 00:14:07,012
Wait, wait, wait.
What are you talking about?
282
00:14:07,096 --> 00:14:09,306
You bailed me out,
so you must want something, right?
283
00:14:09,390 --> 00:14:11,308
So what, do you think
l want some sex from you?
284
00:14:11,518 --> 00:14:13,143
What you want, then?
285
00:14:13,228 --> 00:14:16,021
What about, you know, like,
"How you been? How you doing?"
286
00:14:16,231 --> 00:14:18,440
Ain't no man asking a woman
how she doing
287
00:14:18,525 --> 00:14:21,944
unless he wants something, so what is it?
What you want from me, Josh?
288
00:14:22,028 --> 00:14:24,863
Okay. What are you doing out here
on these streets, Candy?
289
00:14:24,948 --> 00:14:27,991
How about you don't worry about that?
l gotta go. l ain't got time for...
290
00:14:28,076 --> 00:14:30,494
Candy, hold on. Hold on. Just...
291
00:14:30,578 --> 00:14:31,828
All right.
292
00:14:31,913 --> 00:14:34,706
Let me take you to get something to eat.
You hungry?
293
00:14:35,875 --> 00:14:39,044
Come on. Just... Please?
294
00:14:42,757 --> 00:14:44,341
-The Lord is so good.
-Yes, He is.
295
00:14:44,425 --> 00:14:47,844
He is so good he delivered your mama
out of the belly of that jail.
296
00:14:47,929 --> 00:14:49,012
-Yes, he did.
-Yes.
297
00:14:49,097 --> 00:14:50,681
We going to church Sunday, huh, Madea?
298
00:14:52,600 --> 00:14:53,976
l ain't going to no church.
299
00:14:54,060 --> 00:14:56,353
Now, hold up. Wait a minute.
300
00:14:56,437 --> 00:14:58,313
Let me put some churching in it.
301
00:14:58,439 --> 00:15:00,440
You said that if the Lord got you
through this,
302
00:15:00,525 --> 00:15:02,234
you was going by the church.
And you're going.
303
00:15:02,318 --> 00:15:05,028
And that's just what l'm going to do.
l'm going by the church.
304
00:15:05,113 --> 00:15:07,823
-So when you coming?
-We just did.
305
00:15:07,907 --> 00:15:09,283
l said l would go by the church.
306
00:15:09,367 --> 00:15:11,451
We just passed by one. Hallelujer.
307
00:15:11,536 --> 00:15:14,830
St. Philip and them. Hail Mary, full of grace,
and all you people, God bless you.
308
00:15:14,914 --> 00:15:16,707
All you little Catholic people, hello.
309
00:15:16,791 --> 00:15:19,960
Mabel. The Lord is just so...
310
00:15:20,044 --> 00:15:23,255
You just make the Lord mad.
311
00:15:23,339 --> 00:15:25,340
Bow your head. Let's pray for her.
312
00:15:25,425 --> 00:15:26,550
Cora, bow your head.
313
00:15:26,634 --> 00:15:29,219
-Brian, bow your head.
-Mr. Brown, l'm driving.
314
00:15:29,304 --> 00:15:30,721
-Yes.
-The Lord know.
315
00:15:30,805 --> 00:15:32,556
He can watch the wheel. Bow your head.
316
00:15:32,640 --> 00:15:33,724
Mabel, you bow your head.
317
00:15:33,808 --> 00:15:36,143
Brown, if you don't shut the hell up and...
318
00:15:36,227 --> 00:15:39,313
Mabel, bow your head! Put your head
in your lap and smother yourself.
319
00:15:39,397 --> 00:15:40,564
Bow your head!
320
00:15:40,648 --> 00:15:43,442
Lord, don't send Madea to hell.
321
00:15:43,526 --> 00:15:46,987
Just give her a little house
right outside the gates of heaven
322
00:15:47,113 --> 00:15:49,740
so she can watch all of us go in.
323
00:15:49,824 --> 00:15:50,949
Amend.
324
00:15:51,159 --> 00:15:53,452
-And amend.
-Amen.
325
00:15:53,536 --> 00:15:57,164
But, Madea, you can't make
those type of promises and break them.
326
00:15:57,332 --> 00:15:58,498
-Cora.
-Yes?
327
00:15:59,334 --> 00:16:01,418
-Do me a favor.
-Yes, ma'am.
328
00:16:01,502 --> 00:16:03,337
Put the "shut" to the "up," okay?
329
00:16:03,421 --> 00:16:04,588
"Shut" to the "up."
330
00:16:04,672 --> 00:16:06,006
-l say, what?
-Madea.
331
00:16:06,090 --> 00:16:07,507
Cora, don't even worry.
332
00:16:07,592 --> 00:16:10,302
Just let it go.
l'm telling you, when she get in trouble,
333
00:16:10,386 --> 00:16:11,386
then she come running to the church.
334
00:16:11,471 --> 00:16:12,512
No, no, no.
335
00:16:12,597 --> 00:16:15,098
Madea ain't fitting to get in no more trouble.
l ain't fitting to have that.
336
00:16:15,183 --> 00:16:16,850
That's enough.
Between you and my daddy, that's enough.
337
00:16:16,934 --> 00:16:18,101
You ain't getting in
no more trouble, Madea.
338
00:16:18,186 --> 00:16:19,978
l'm telling you. You got off easy this time.
339
00:16:20,063 --> 00:16:21,605
Who in the hell are you talking to?
l'm grown.
340
00:16:21,689 --> 00:16:22,939
l am grown, okay, Brian?
341
00:16:23,024 --> 00:16:25,025
You don't tell me nothing. l'm grown.
342
00:16:25,610 --> 00:16:28,862
l wasn't in trouble that time.
You don't tell me nothing.
343
00:16:28,946 --> 00:16:33,283
Madea, l was reading this pamphlet
from the courts about anger management.
344
00:16:33,368 --> 00:16:35,285
lt says as women get older,
345
00:16:35,370 --> 00:16:37,829
our bodies
don't produce as many hormones
346
00:16:37,914 --> 00:16:40,624
as it needs to stay calm
and have stable moods.
347
00:16:40,708 --> 00:16:43,377
But you going to see this doctor
is going to be real good for you.
348
00:16:43,711 --> 00:16:45,879
l'm not going to no anger manager, Cora.
349
00:16:45,963 --> 00:16:47,631
What the hell you bring
them down here for, Brian?
350
00:16:47,715 --> 00:16:50,300
Why you yelling at me?
They wanted to come.
351
00:16:50,385 --> 00:16:52,719
l mean, what was l supposed to do?
Mr. Brown jumped in the car.
352
00:16:52,804 --> 00:16:55,263
You was happy to see us
when you wanted some of our prayer.
353
00:16:55,348 --> 00:16:56,348
That's right.
354
00:16:56,432 --> 00:16:58,725
l'm telling you,
you need to go see one of them doctors.
355
00:16:58,810 --> 00:17:02,062
They gave me one of them...
What they said, Brian...
356
00:17:02,230 --> 00:17:03,897
Coca-cola-osomy.
357
00:17:06,651 --> 00:17:08,944
You had a colonoscopy, Mr. Brown?
358
00:17:09,028 --> 00:17:10,153
Same thing.
359
00:17:10,530 --> 00:17:11,905
l thought that fool said Coca-Cola.
360
00:17:11,989 --> 00:17:14,157
He was making me thirsty
for a good ol' Coke.
361
00:17:14,242 --> 00:17:17,327
Now, Mabel, when we get old,
we gotta keep ourself checked.
362
00:17:17,412 --> 00:17:19,413
Now, you know they checked my prostate?
363
00:17:19,497 --> 00:17:21,915
Mabel, you need to get
your prostate checked, too.
364
00:17:21,999 --> 00:17:23,917
Women don't have a prostate, Mr. Brown.
365
00:17:24,085 --> 00:17:26,795
Cora, l'm telling you. Madea got a prostate.
366
00:17:37,765 --> 00:17:40,684
You know, there's more
where that came from.
367
00:17:48,317 --> 00:17:49,609
Why you bail me out ofjail?
368
00:17:49,694 --> 00:17:50,902
'Cause you're a friend.
369
00:17:52,780 --> 00:17:55,365
l don't understand why you...
370
00:17:55,450 --> 00:17:57,993
Why you have to do this.
371
00:17:58,077 --> 00:18:00,620
You a smart girl.
You used to get straight A's.
372
00:18:00,830 --> 00:18:02,289
You remember?
373
00:18:02,957 --> 00:18:04,124
-Wow.
-What?
374
00:18:04,292 --> 00:18:05,751
You really have tricked yourself
375
00:18:05,835 --> 00:18:08,378
into believing that that night
ain't ever happened.
376
00:18:08,671 --> 00:18:10,797
Well, Josh, it did happen.
377
00:18:11,132 --> 00:18:13,717
And it changed my life forever.
378
00:18:18,139 --> 00:18:20,557
l tried to look for you every day after that.
379
00:18:22,560 --> 00:18:25,562
You must have been looking
in some pretty high places, Josh.
380
00:18:25,646 --> 00:18:28,648
Candy, l don't understand
why you're out there on those streets.
381
00:18:28,858 --> 00:18:32,569
Look. You deal with things your way,
and l deal with them mine.
382
00:18:32,653 --> 00:18:34,488
l don't need you to be
judging me right now.
383
00:18:34,572 --> 00:18:36,198
-l'm not judging you.
-Yes, you are!
384
00:18:36,282 --> 00:18:39,242
What you think you doing sitting in here,
talking to me crazy!
385
00:18:39,327 --> 00:18:40,952
-Will you... Please?
-Don't you shush me!
386
00:18:41,037 --> 00:18:42,913
Tell me to be...
Oh, am l embarrassing you now?
387
00:18:42,997 --> 00:18:45,248
So you all got something to say, too?
What you got? What?
388
00:18:45,333 --> 00:18:46,333
Anybody else?
389
00:18:46,459 --> 00:18:48,043
Please. l'm not your enemy.
390
00:18:50,171 --> 00:18:52,047
Hey. What's up, Josh?
391
00:18:52,340 --> 00:18:54,883
Chuck, this is an old friend of mine.
392
00:18:56,928 --> 00:18:59,012
Okay. How you doing? l'm Chuck.
393
00:19:02,350 --> 00:19:03,475
Okay.
394
00:19:05,228 --> 00:19:06,520
Hey, Baby.
395
00:19:06,604 --> 00:19:07,896
-Hey.
-Hey.
396
00:19:08,231 --> 00:19:09,439
Thought you were in court.
397
00:19:09,524 --> 00:19:12,442
l was. lt got kicked. She wasn't Mirandized.
398
00:19:13,486 --> 00:19:14,486
What's this?
399
00:19:15,738 --> 00:19:17,322
She's a friend of mine.
400
00:19:17,532 --> 00:19:19,115
What's her name?
401
00:19:21,410 --> 00:19:24,538
l tried your friend. You made bail quickly.
402
00:19:26,415 --> 00:19:28,959
Candy, this is my fiancée, Linda.
403
00:19:29,043 --> 00:19:31,461
Wait, hold on. You said that's your fiancée?
404
00:19:31,546 --> 00:19:33,547
You marrying her?
405
00:19:35,508 --> 00:19:37,050
That'll never work.
406
00:19:42,849 --> 00:19:44,850
l gotta go.
407
00:19:46,561 --> 00:19:48,186
Hey, Candy.
408
00:19:48,271 --> 00:19:50,564
Look, this is my number.
409
00:19:52,149 --> 00:19:54,401
lf you need anything,
just give me a call, all right?
410
00:19:55,444 --> 00:19:56,570
Yeah.
411
00:20:15,214 --> 00:20:16,840
Are you going to handle it?
412
00:20:16,924 --> 00:20:18,174
Yeah.
413
00:20:19,135 --> 00:20:22,345
Honey,
you are an assistant district attorney.
414
00:20:22,597 --> 00:20:25,390
You shouldn't be hanging out
with the likes of those people.
415
00:20:25,474 --> 00:20:26,766
What are you doing with her?
416
00:20:27,143 --> 00:20:28,435
Don't answer that.
417
00:20:31,814 --> 00:20:34,065
She's an old friend,
and l was just trying to help her out.
418
00:20:34,150 --> 00:20:35,442
Bad move.
419
00:20:37,820 --> 00:20:38,820
-What did l say, Linda?
-You did.
420
00:20:39,363 --> 00:20:40,780
-Didn't l? Didn't l say it?
-Yeah, you did.
421
00:20:40,907 --> 00:20:42,073
What did you say?
422
00:20:42,950 --> 00:20:46,953
l was talking to your future wife here,
remember that?
423
00:20:47,038 --> 00:20:49,414
About the fact that you feel guilty, Josh.
424
00:20:49,498 --> 00:20:51,583
l know. l made it out of the ghetto, too.
425
00:20:51,667 --> 00:20:53,501
But l don't apologize for it.
426
00:20:53,628 --> 00:20:56,838
But these people,
they will never let you forget.
427
00:20:56,923 --> 00:20:58,298
And as long as you let them do that,
428
00:20:58,382 --> 00:21:00,759
you will always feel
a sense of obligation to them.
429
00:21:00,843 --> 00:21:03,303
-Now, am l right, or am l right?
-That is not it.
430
00:21:03,429 --> 00:21:04,971
Don't talk. Just agree.
431
00:21:05,348 --> 00:21:08,558
Well, whatever it is, the point is
432
00:21:08,643 --> 00:21:11,353
they were afforded the same opportunities
you were.
433
00:21:11,437 --> 00:21:13,480
You did something, they didn't.
434
00:21:13,689 --> 00:21:15,815
Linda, it's not always that simple.
435
00:21:16,275 --> 00:21:19,736
Just agree to disagree
and change the subject.
436
00:21:19,820 --> 00:21:22,238
Okay, can we just order some food, maybe?
437
00:21:22,323 --> 00:21:23,323
Yes.
438
00:21:25,326 --> 00:21:28,036
-We're back at the house.
-My daddy is having a party here.
439
00:21:28,120 --> 00:21:30,747
l gotta go pick up my kids.
You all gotta handle this.
440
00:21:30,831 --> 00:21:33,833
l know Joe ain't having no party
at my damn house!
441
00:21:33,918 --> 00:21:36,294
How could you...
442
00:21:36,379 --> 00:21:38,588
l know Joe ain't having
no party at my damn house!
443
00:21:38,673 --> 00:21:41,549
Yes, he is, Madea. He up and...
444
00:21:41,634 --> 00:21:43,426
Wait. Just stay calm.
445
00:21:44,679 --> 00:21:47,055
-Cora! Who these people, Cora?
-l don't know.
446
00:21:47,139 --> 00:21:48,640
Cora, who are these people
up in my house?
447
00:21:48,724 --> 00:21:49,724
l don't know.
448
00:22:11,038 --> 00:22:12,122
Holy smoke.
449
00:22:12,206 --> 00:22:14,374
-Look at all these people.
-The music's too loud.
450
00:22:14,458 --> 00:22:17,127
Uncle Joe having a party.
l know Madea will be upset.
451
00:22:21,132 --> 00:22:22,549
Madea's upset.
452
00:22:22,633 --> 00:22:24,217
Hey, sexy.
453
00:22:24,719 --> 00:22:28,513
You look like a bowl of peach ice cream.
l could...
454
00:22:30,224 --> 00:22:33,560
Get out of my face before
l throw this oil all over you!
455
00:22:33,644 --> 00:22:36,438
Oh, now you want to get kinky, huh?
456
00:22:36,647 --> 00:22:37,689
Kinky? You...
457
00:22:37,773 --> 00:22:39,649
l like that.
458
00:22:43,279 --> 00:22:45,739
-The devil is a lie.
-He is.
459
00:23:03,424 --> 00:23:04,632
Hey, sexy.
460
00:23:04,717 --> 00:23:06,926
You want to spend some time with me
461
00:23:07,470 --> 00:23:08,928
and be my client?
462
00:23:09,096 --> 00:23:10,597
What kind of work she do, Cora?
463
00:23:10,681 --> 00:23:13,767
A lawyer in the sickroom?
A doctor in the courtroom?
464
00:23:13,851 --> 00:23:15,643
She's a...
465
00:23:16,353 --> 00:23:17,812
Say it, baby!
466
00:23:17,897 --> 00:23:19,189
l'm a prostitute.
467
00:23:19,440 --> 00:23:20,690
A prosti-what?
468
00:23:20,775 --> 00:23:22,942
"A prostitute" is what she said.
469
00:23:23,069 --> 00:23:24,569
Streetwalker.
470
00:23:24,653 --> 00:23:25,820
Woman of the night.
471
00:23:25,905 --> 00:23:28,448
Cora, give me that oil.
472
00:23:28,532 --> 00:23:31,618
The devil is a lie. The blood! The blood!
473
00:23:32,995 --> 00:23:35,246
She a Mary Magdalene, Cora.
474
00:23:40,669 --> 00:23:44,756
-Madea, just stay calm, okay?
-Mabel, don't have no nervous breakdown.
475
00:23:44,840 --> 00:23:46,424
Stay calm, Madea. Just stay calm.
476
00:23:48,677 --> 00:23:51,554
-Mabel, just...
-Where the hell is Joe?
477
00:23:51,639 --> 00:23:53,431
He know l just got out ofjail.
478
00:23:53,516 --> 00:23:57,811
Hey, Mabel. Hell, l didn't even know
you was coming home.
479
00:23:57,895 --> 00:23:59,562
How you doing? Good to see you.
480
00:23:59,647 --> 00:24:01,815
Joe, who the hell are all these people
in my house?
481
00:24:01,899 --> 00:24:05,819
When l saw the news,
l said, "They're gonna lock my sister up,"
482
00:24:05,945 --> 00:24:07,821
so l'm gonna invite
all these people over here
483
00:24:07,905 --> 00:24:11,366
so that she can have a good time
when she come home and l'm so...
484
00:24:12,660 --> 00:24:15,745
Yeah, right.
You know better than this, Uncle Joe.
485
00:24:15,830 --> 00:24:17,080
What the hell... What you doing?
You all right?
486
00:24:17,164 --> 00:24:19,040
He is smoking out of this pipe.
487
00:24:19,166 --> 00:24:22,418
l'm glad you home, Mabel.
l'm so glad you home.
488
00:24:22,503 --> 00:24:24,295
Madea, l just want you to stay calm.
489
00:24:24,547 --> 00:24:26,422
Stay calm? For what?
All these people are for you, Mabel.
490
00:24:26,507 --> 00:24:27,757
Enjoy yourself. Enjoy yourself.
491
00:24:27,842 --> 00:24:30,343
Excuse me. Excuse me, sexy slim.
492
00:24:30,845 --> 00:24:32,846
-You look calm.
-l'm calm.
493
00:24:32,930 --> 00:24:34,722
-l'm calm.
-You look calm like a quiet storm.
494
00:24:34,807 --> 00:24:36,683
l'm calm. l'm calm.
495
00:24:42,064 --> 00:24:44,149
What the hell you doing
upstairs in my house?
496
00:24:44,233 --> 00:24:46,359
Get the hell out my bedroom!
497
00:24:53,033 --> 00:24:54,909
She's got a gun!
498
00:25:07,381 --> 00:25:09,924
l can make it work.
l can give you some lndian hair.
499
00:25:10,009 --> 00:25:11,801
Yeah, that's right. Be $75.
500
00:25:11,886 --> 00:25:14,554
Got to make that work.
That's cute, too. l like that.
501
00:25:14,638 --> 00:25:15,972
What about you? What you gonna have?
502
00:25:17,558 --> 00:25:18,766
Ladies.
503
00:25:19,977 --> 00:25:21,895
-All right.
-There you go. Here.
504
00:25:22,563 --> 00:25:24,105
-How you doing tonight?
-Thank you.
505
00:25:24,190 --> 00:25:25,523
-Thank you.
-All right?
506
00:25:25,608 --> 00:25:27,066
Y'all take care of yourselves out here.
507
00:25:27,151 --> 00:25:29,485
And listen,
if you need anything, just come see me.
508
00:25:29,570 --> 00:25:30,987
347 Trotter Lane.
509
00:25:31,071 --> 00:25:33,114
That's right. All right.
510
00:25:34,116 --> 00:25:36,075
Take care of yourselves.
511
00:25:37,578 --> 00:25:39,370
-Hi, Donna.
-Hi, Ellen.
512
00:25:40,206 --> 00:25:41,664
This is my friend Candace.
513
00:25:43,834 --> 00:25:45,543
Here you go again.
514
00:25:45,628 --> 00:25:46,669
We've met.
515
00:25:46,754 --> 00:25:48,963
This is my girl right here.
We were in New York together.
516
00:25:49,048 --> 00:25:52,508
l begged her to come down here.
And she finally came.
517
00:25:52,593 --> 00:25:53,593
ls that right?
518
00:25:53,886 --> 00:25:55,094
Taking care of yourself out here?
519
00:25:55,179 --> 00:25:56,721
Why you all in my business?
520
00:25:56,805 --> 00:25:59,432
Candy. Ellen is good people.
521
00:25:59,516 --> 00:26:01,392
l'm just here to help.
522
00:26:01,477 --> 00:26:04,646
By thumping your Bible at me every
five minutes the way my grandmamma did?
523
00:26:04,730 --> 00:26:05,855
Child, l don't even know your grandmamma,
524
00:26:05,940 --> 00:26:08,858
and l don't carry no Bible around with me.
lt's at home on my mantel.
525
00:26:08,943 --> 00:26:11,152
You ain't got to carry it
'cause you know every word in it.
526
00:26:11,278 --> 00:26:12,779
You better know it.
527
00:26:12,947 --> 00:26:14,030
Amen.
528
00:26:16,450 --> 00:26:18,451
So, you gonna give me
some of them or not?
529
00:26:19,954 --> 00:26:21,412
You asking me?
530
00:26:21,497 --> 00:26:23,748
Go on, act right, man. She's good people.
531
00:26:23,958 --> 00:26:26,084
May l have some, please?
532
00:26:27,544 --> 00:26:28,795
"May l."
533
00:26:29,838 --> 00:26:32,340
Look at you sounding all educated.
534
00:26:33,634 --> 00:26:34,759
Here.
535
00:26:37,972 --> 00:26:40,056
Here's a voucher
for some food if you need it.
536
00:26:44,019 --> 00:26:45,061
What?
537
00:26:45,145 --> 00:26:46,896
You don't know how to say thank you.
538
00:26:48,440 --> 00:26:49,816
Thank you.
539
00:26:50,067 --> 00:26:52,026
-You on drugs?
-Why?
540
00:26:52,152 --> 00:26:53,569
What is it, heroin or coke?
541
00:26:53,654 --> 00:26:56,781
Lady, don't you be touching me.
You don't know me. You need to back up.
542
00:26:56,865 --> 00:26:59,784
-Need some clean needles?
-l do. What's wrong with you?
543
00:26:59,868 --> 00:27:01,286
-Here you go.
-Thank you.
544
00:27:02,246 --> 00:27:04,080
-Thank you.
-Ladies, take care of yourselves.
545
00:27:04,164 --> 00:27:06,416
And, Donna, l'm still waiting.
546
00:27:07,001 --> 00:27:08,167
l know.
547
00:27:11,171 --> 00:27:13,047
Donna, who is that fool?
548
00:27:14,508 --> 00:27:18,177
Man, l've been on these streets
since l was 1 6 years old.
549
00:27:18,262 --> 00:27:21,806
l've seen all kinds of people say they come
in the name of one god or another.
550
00:27:21,890 --> 00:27:25,852
But that woman right there, she's real.
551
00:27:25,936 --> 00:27:28,896
She's good folks, man.
552
00:27:28,981 --> 00:27:32,942
She be around all types of dope boy,
pimps, addicts.
553
00:27:33,027 --> 00:27:35,236
She treats us all the same.
554
00:27:35,321 --> 00:27:37,030
She preaches down at the prison.
555
00:27:38,699 --> 00:27:40,908
Why she say she waiting on you?
556
00:27:43,370 --> 00:27:45,246
l keep telling her
l'm gonna get off these streets.
557
00:27:50,461 --> 00:27:54,005
No, sir. l... That's all l have.
558
00:27:55,507 --> 00:27:57,508
The first, the last name.
559
00:27:58,427 --> 00:28:01,637
That's all l have. Sure. No, l understand.
560
00:28:03,223 --> 00:28:06,476
All right. Okay. Okay. Thank you.
561
00:28:09,897 --> 00:28:11,230
-Any luck?
-Nope.
562
00:28:14,943 --> 00:28:16,694
What about you?
563
00:28:16,779 --> 00:28:18,071
Nope.
564
00:28:19,573 --> 00:28:22,158
You know, tell me again.
Why are we doing this?
565
00:28:22,242 --> 00:28:25,286
l'm just trying to find somebody
to help her get off these streets.
566
00:28:27,206 --> 00:28:29,165
You never done this before, so it's...
567
00:28:29,249 --> 00:28:30,792
We got history.
568
00:28:32,169 --> 00:28:33,836
-Oh, you...
-No!
569
00:28:33,962 --> 00:28:35,046
Not like that.
570
00:28:35,130 --> 00:28:36,714
Here you are,
you trying to help this girl, man,
571
00:28:36,799 --> 00:28:40,343
and l've never heard you mention her.
Okay, l've known you for what, three years?
572
00:28:40,427 --> 00:28:42,261
And you know what? On top of all that,
573
00:28:42,346 --> 00:28:45,056
we're supposed to be looking for
vacation spots for your honeymoon, man.
574
00:28:45,140 --> 00:28:46,557
-We are.
-No, no, no. No.
575
00:28:46,642 --> 00:28:49,102
"We." You call me up, you say,
"Man, come..."
576
00:28:49,186 --> 00:28:50,186
Hey.
577
00:28:50,270 --> 00:28:51,687
-Hey, baby.
-Hey, how you doing?
578
00:28:51,772 --> 00:28:53,398
-Good. How are you?
-l am good.
579
00:28:53,482 --> 00:28:56,442
Okay. You know what?
l'm gonna leave you lovebirds alone.
580
00:28:56,527 --> 00:28:58,194
-Where you running off to?
-l gotta...
581
00:28:58,278 --> 00:29:01,114
-To do... Yeah. Yeah.
-You ain't going nowhere.
582
00:29:01,198 --> 00:29:03,032
l got a date, so...
583
00:29:03,117 --> 00:29:04,951
-What's your date's name?
-Lucky girl.
584
00:29:05,702 --> 00:29:07,578
Leave me alone. l'm out.
585
00:29:07,663 --> 00:29:09,914
So today was incredible.
586
00:29:09,998 --> 00:29:13,042
l found these shoes.
The girls are gonna flip out.
587
00:29:13,127 --> 00:29:15,545
And l also found the most
amazing new dressmaker,
588
00:29:15,629 --> 00:29:17,171
and she agreed to do the dress for us.
589
00:29:17,256 --> 00:29:19,173
-That's great.
-l know.
590
00:29:19,341 --> 00:29:22,093
Did you find any places
for the honeymoon?
591
00:29:23,637 --> 00:29:26,389
No, actually, l was...
592
00:29:26,473 --> 00:29:31,144
l was looking for
some of Candy's family in Texas.
593
00:29:33,480 --> 00:29:36,149
Okay, so you're still
talking about this prostitute?
594
00:29:36,233 --> 00:29:39,360
-Babe, why are you calling her a prostitute?
-That's what she is.
595
00:29:39,445 --> 00:29:41,237
Babe, where l'm from
596
00:29:41,321 --> 00:29:43,656
if somebody needs help,
you try to help them out.
597
00:29:43,740 --> 00:29:48,661
Okay, sweetie, you know that you can only
help someone that wants to be helped.
598
00:29:48,745 --> 00:29:50,163
Those people don't want help.
599
00:29:50,289 --> 00:29:52,165
Honey, why are you calling them
"those people"?
600
00:29:52,249 --> 00:29:56,210
l mean, those people,
people like her, from that side of the tracks.
601
00:29:56,420 --> 00:29:58,546
l'm from the same street.
602
00:29:58,630 --> 00:30:00,006
We were in college together until this...
603
00:30:00,090 --> 00:30:03,509
Sweetie, that doesn't make any difference.
lt's not the same thing with you.
604
00:30:03,760 --> 00:30:05,136
Sweetie, she's not like you.
605
00:30:05,220 --> 00:30:08,973
lt is her own fault
if she didn't make something of herself.
606
00:30:09,224 --> 00:30:12,393
Linda, you've always had things
handed to you.
607
00:30:13,020 --> 00:30:15,897
-You've always been Daddy's little princess.
-What?
608
00:30:16,148 --> 00:30:18,649
Until you've been on the streets,
you really wouldn't understand.
609
00:30:18,775 --> 00:30:19,942
That is my cue to leave.
610
00:30:20,027 --> 00:30:22,778
-What you mean...
-So l'm gonna let you cool off for a minute.
611
00:30:22,863 --> 00:30:24,280
-What are you... Linda.
-Yes?
612
00:30:24,364 --> 00:30:26,324
l'm sorry. l am.
613
00:30:26,408 --> 00:30:29,410
But it bothered me seeing
that woman on the street.
614
00:30:29,495 --> 00:30:31,579
-lt bothers you?
-Yes, it bothers me.
615
00:30:31,663 --> 00:30:34,540
Okay. When she stops
bothering you so much,
616
00:30:34,625 --> 00:30:35,958
why don't you give me a call?
617
00:30:36,043 --> 00:30:37,460
-Linda. Linda.
-Okay?
618
00:30:37,544 --> 00:30:40,129
Hey, l don't want you to go.
619
00:30:40,214 --> 00:30:42,381
l don't want to hear about this girl anymore.
620
00:30:42,633 --> 00:30:44,008
-l'm done with her.
-Okay.
621
00:30:44,092 --> 00:30:45,718
Now, you've helped her enough.
622
00:30:46,178 --> 00:30:47,845
You won't hear about it again.
623
00:30:55,729 --> 00:30:57,438
You still out here?
624
00:30:59,483 --> 00:31:01,984
Yeah, girl. lt's a slow night.
625
00:31:02,069 --> 00:31:04,487
No, it's not. Those Army boys just got paid.
626
00:31:04,571 --> 00:31:08,074
You turned down, like, three
when l was here before.
627
00:31:08,158 --> 00:31:10,159
What's up, girl?
628
00:31:11,411 --> 00:31:14,914
l ran into somebody
who l knew from before earlier today.
629
00:31:15,082 --> 00:31:16,415
l see.
630
00:31:17,251 --> 00:31:19,293
You started thinking about
what your life could have been.
631
00:31:19,378 --> 00:31:20,628
No, not me.
632
00:31:20,712 --> 00:31:24,006
l know l ain't got no time
to be chasing no dreams.
633
00:31:24,758 --> 00:31:26,842
You ain't like the rest of us, Candy.
634
00:31:27,261 --> 00:31:30,346
You can get out of here
and make something of yourself.
635
00:31:30,472 --> 00:31:32,682
What?
Me, some Betty Crocker mom or something?
636
00:31:32,766 --> 00:31:34,308
No, you smart.
637
00:31:36,019 --> 00:31:38,229
l see how you be reading them books.
638
00:31:38,313 --> 00:31:41,774
Listen. Terry McMillan ain't doing nothing
to get me no fix, okay?
639
00:31:43,277 --> 00:31:46,779
All l'm saying is
if anybody can get out of here, you can.
640
00:31:47,656 --> 00:31:49,156
l've seen you talk to a million people.
641
00:31:49,241 --> 00:31:51,951
l've seen you talk your way
out of all kinds of stuff.
642
00:31:52,035 --> 00:31:53,953
You can do it.
643
00:31:54,162 --> 00:31:56,414
Whatever, Donna. Please.
644
00:31:56,498 --> 00:31:58,791
All right, l'm gonna make a deal with you.
645
00:31:59,960 --> 00:32:02,628
lf l get off these streets,
you gotta get off these streets.
646
00:32:05,465 --> 00:32:07,592
All right. That's a bet.
647
00:32:07,968 --> 00:32:10,344
Maybe we can help each other.
648
00:32:10,512 --> 00:32:14,056
Now, you know we always do, girl.
You know what l was just thinking about?
649
00:32:14,141 --> 00:32:15,391
Remember when we were
in New York, right...
650
00:32:15,475 --> 00:32:16,475
Donna!
651
00:32:16,643 --> 00:32:18,436
Candy, come on. Run! Run!
652
00:32:32,618 --> 00:32:34,493
-Oh, my God.
-Think you can hide from me?
653
00:32:34,578 --> 00:32:35,578
-No.
-l told you
654
00:32:35,662 --> 00:32:37,204
not to be out here solo, Donna Lynn,
you hear me?
655
00:32:37,289 --> 00:32:39,040
Okay, Daddy, please.
656
00:32:39,124 --> 00:32:41,626
-Okay.
-Now get your ass out of here!
657
00:32:41,710 --> 00:32:43,919
Okay. Candy, let's go.
658
00:32:44,004 --> 00:32:46,172
-No, no, no. Not you.
-What you want with her?
659
00:32:46,256 --> 00:32:48,257
You want a real woman.
You don't want her.
660
00:32:48,342 --> 00:32:50,134
l see what l want!
Now get your ass out of here!
661
00:32:50,218 --> 00:32:51,385
She's just been here a couple of weeks!
662
00:32:51,511 --> 00:32:54,305
l'm trying to show her the ropes.
She ain't ready! She ain't ready!
663
00:33:01,730 --> 00:33:03,064
Where do you think you're going, huh?
664
00:33:03,148 --> 00:33:04,857
Where the hell
do you think you're going, girl?
665
00:33:04,941 --> 00:33:08,152
You're not going nowhere.
You understand me?
666
00:33:08,695 --> 00:33:09,862
Nothing goes down...
667
00:33:55,367 --> 00:33:56,784
Where do you think you're going?
668
00:33:56,868 --> 00:34:00,955
Please. Please. Please.
l won't tell anybody. l promise.
669
00:34:01,039 --> 00:34:02,915
What? You think that scares me?
670
00:34:04,251 --> 00:34:07,712
Please. Please, let me go. Please, let me go.
671
00:34:07,796 --> 00:34:09,880
What are you gonna do for me
if l let you go?
672
00:34:09,965 --> 00:34:12,508
What do you want me to do?
673
00:34:12,926 --> 00:34:14,385
You belong to me.
674
00:34:14,594 --> 00:34:15,761
You're my slave.
675
00:34:16,638 --> 00:34:20,391
lf a slave want to be free,
they got to buy their freedom.
676
00:34:20,684 --> 00:34:22,852
Okay. Okay.
677
00:34:22,936 --> 00:34:26,772
l want you to get in that bathroom,
and l want you to get cleaned up.
678
00:34:27,065 --> 00:34:29,024
l can get a premium for you.
679
00:34:29,401 --> 00:34:30,776
All right, go on, baby.
680
00:34:32,946 --> 00:34:34,780
Go on, it's all right.
681
00:34:40,370 --> 00:34:42,621
You're gonna learn you ain't gonna be
protected on these streets
682
00:34:42,706 --> 00:34:45,207
unless you got a pimp. You understand?
683
00:34:46,126 --> 00:34:48,544
l've got this nice party
l'm going to take you to.
684
00:34:48,628 --> 00:34:52,715
A lot of new potential clients.
A couple of Gs, easy.
685
00:34:52,799 --> 00:34:55,301
l want you to make yourself
look real nice, girl.
686
00:34:55,385 --> 00:34:57,386
l got a good feeling about you.
687
00:34:57,471 --> 00:34:59,680
You'll become my special girl.
688
00:35:00,682 --> 00:35:02,224
Don't be wasting time in there, girl.
689
00:35:02,309 --> 00:35:05,144
Come on now. We got to get there
in an hour. l don't want to be late.
690
00:35:09,608 --> 00:35:11,400
l don't hear that shower in there, Candy.
691
00:35:13,320 --> 00:35:15,070
What's going on in there?
692
00:35:15,155 --> 00:35:17,156
Candy? Candy?
693
00:35:55,862 --> 00:35:57,238
Okay. Okay.
694
00:35:59,115 --> 00:36:04,620
Operator, l need District Attorney
Josh Hardaway.
695
00:36:04,704 --> 00:36:07,540
Just connect me to his phone, please!
lt's an emergency!
696
00:36:21,346 --> 00:36:22,513
Hello.
697
00:36:25,141 --> 00:36:26,141
Hey.
698
00:36:27,185 --> 00:36:28,435
You okay?
699
00:36:29,980 --> 00:36:32,565
Are you serious? Where are you?
700
00:36:33,984 --> 00:36:36,235
Okay, l'm coming right now.
701
00:36:36,319 --> 00:36:39,572
l'm coming... l'm coming right now.
702
00:36:39,656 --> 00:36:42,950
All right. l know. All right. Bye.
703
00:37:22,449 --> 00:37:24,783
Candy? Can you walk?
704
00:37:24,868 --> 00:37:27,453
Come on. Come on. Come on. Come on.
705
00:37:27,787 --> 00:37:29,455
Okay. Okay.
706
00:37:44,679 --> 00:37:46,013
lt's okay.
707
00:38:43,321 --> 00:38:44,405
Baby?
708
00:38:45,198 --> 00:38:48,450
l fell asleep.
How come you're not in bed, sweetie?
709
00:38:48,535 --> 00:38:50,202
What? What's the matter?
710
00:38:51,413 --> 00:38:52,454
l can explain. l can explain.
711
00:38:52,539 --> 00:38:55,332
ls that my robe? You can explain?
712
00:38:55,417 --> 00:38:56,834
She's in trouble.
l'm just trying to help her out.
713
00:38:56,918 --> 00:38:58,419
Why did you bring her here?
714
00:38:58,503 --> 00:38:59,962
Linda, she needs somebody.
715
00:39:00,130 --> 00:39:01,880
l don't care what she needs!
716
00:39:01,965 --> 00:39:04,258
Shush? Are you kidding me?
717
00:39:04,342 --> 00:39:07,553
What is it with you and this girl?
What is going on here?
718
00:39:07,721 --> 00:39:11,223
Linda, l told you,
l'm the only one that can help her out.
719
00:39:11,307 --> 00:39:12,474
No, Josh. You know what?
720
00:39:12,559 --> 00:39:15,102
You have some decisions to make
and some thinking to do.
721
00:39:15,186 --> 00:39:16,645
l am leaving!
722
00:39:16,730 --> 00:39:20,024
And stop shushing me!
Shushing me so the prostitute can sleep?
723
00:39:20,108 --> 00:39:22,609
l am done, Josh. l cannot believe this.
724
00:39:22,694 --> 00:39:25,154
Linda, just don't slam the door.
725
00:39:25,238 --> 00:39:27,156
You slammed it.
726
00:39:27,240 --> 00:39:29,199
Do you know how much a door costs?
727
00:39:29,284 --> 00:39:32,036
You always did know how to pick them.
728
00:39:32,120 --> 00:39:33,912
She's not your type.
729
00:39:35,582 --> 00:39:40,294
How do you know what my type is?
You haven't seen me in five years.
730
00:39:40,378 --> 00:39:44,506
Josh, l know you. Okay? And she is not it.
731
00:39:44,591 --> 00:39:48,177
She's entirely too much of a princess.
732
00:39:48,261 --> 00:39:50,512
lt ain't gonna work.
733
00:39:50,597 --> 00:39:53,766
l bet you ain't even proposed to her.
734
00:39:55,268 --> 00:39:58,729
Then why do you think
we're getting married then, smarty?
735
00:39:58,813 --> 00:40:00,731
Because she told you you were.
736
00:40:00,815 --> 00:40:02,274
You don't know me.
737
00:40:02,358 --> 00:40:04,651
You think you know me,
but you don't know me, girl.
738
00:40:04,736 --> 00:40:07,154
Josh, l know you. We grew up...
739
00:40:07,238 --> 00:40:11,075
We spent every day together
when we were kids.
740
00:40:11,159 --> 00:40:12,910
l know you.
741
00:40:12,994 --> 00:40:14,828
Candace, people change.
742
00:40:15,997 --> 00:40:17,790
l know that's right.
743
00:40:20,919 --> 00:40:21,960
You're shaking. You cold?
744
00:40:24,380 --> 00:40:27,299
This ain't the cold shakes, baby.
745
00:40:27,509 --> 00:40:29,968
When did you start using?
When you got out of school?
746
00:40:30,553 --> 00:40:33,680
Had to find some way to cope, just like you.
747
00:40:33,807 --> 00:40:36,475
What are you talking about? Me?
748
00:40:36,559 --> 00:40:37,601
Ambition.
749
00:40:38,144 --> 00:40:40,562
Working two jobs
750
00:40:41,314 --> 00:40:43,607
while you were in school full-time.
751
00:40:43,691 --> 00:40:46,610
You did that so you
don't have to think about what happened.
752
00:40:46,694 --> 00:40:49,822
That's a interesting concept you got.
753
00:40:50,323 --> 00:40:52,991
Josh, l don't want to talk about this, okay?
754
00:40:53,868 --> 00:40:56,411
All right. We don't have to...
We don't have to talk.
755
00:41:00,625 --> 00:41:01,667
Hey, Josh.
756
00:41:02,210 --> 00:41:03,252
Yeah?
757
00:41:04,337 --> 00:41:08,590
You remember that bed-and-breakfast
that we were gonna open in Savannah?
758
00:41:08,758 --> 00:41:10,759
Down by the river.
759
00:41:10,844 --> 00:41:13,095
Bells. l remember Bells.
760
00:41:13,179 --> 00:41:15,389
-You remember?
-Yeah, l remember.
761
00:41:16,015 --> 00:41:18,100
Oh, Josh.
762
00:41:18,184 --> 00:41:21,103
l was gonna buy it
763
00:41:21,187 --> 00:41:24,148
and live happily ever after.
764
00:41:24,691 --> 00:41:26,859
So why didn't you buy it?
765
00:41:26,985 --> 00:41:30,154
l couldn't find a job, and...
766
00:41:32,073 --> 00:41:34,867
l ain't have no money.
767
00:41:34,951 --> 00:41:36,535
l was so hungry.
768
00:41:40,039 --> 00:41:42,708
And then l met this man,
769
00:41:43,835 --> 00:41:46,336
and he said he loved me.
770
00:41:47,172 --> 00:41:50,674
He said he was gonna take care of me.
771
00:41:50,758 --> 00:41:55,137
And he said that if l loved him, then l would
772
00:41:55,221 --> 00:41:57,347
sleep with him and his friend.
773
00:41:57,432 --> 00:42:01,185
And it turned into his other friends,
without him.
774
00:42:02,437 --> 00:42:04,188
And then strangers.
775
00:42:05,565 --> 00:42:07,983
lt took me four years,
776
00:42:08,067 --> 00:42:09,943
four years
777
00:42:10,028 --> 00:42:12,154
to get away from him.
778
00:42:13,281 --> 00:42:14,781
CeCe, l'm sorry. l...
779
00:42:14,866 --> 00:42:16,241
CeCe?
780
00:42:16,826 --> 00:42:18,035
Yeah.
781
00:42:18,119 --> 00:42:21,413
That little girl, she died a long time ago.
782
00:42:26,586 --> 00:42:28,962
Boy, are those tears in your eyes?
783
00:42:29,088 --> 00:42:33,091
You better man up.
Don't you sit over there feeling sorry for me.
784
00:42:33,760 --> 00:42:35,886
At least l get paid for what l do now.
785
00:42:36,054 --> 00:42:38,555
You do not get paid for what you do.
786
00:42:42,060 --> 00:42:44,519
l told all y'all
l ain't got no anger manager problem.
787
00:42:44,604 --> 00:42:46,521
Y'all still insisting on me going.
788
00:42:46,606 --> 00:42:48,232
Madea, you have
a anger management problem.
789
00:42:48,316 --> 00:42:49,942
Fine, Cora. Take me down there, then.
790
00:42:50,026 --> 00:42:52,236
l don't understand why...
That's why l'm gonna get you one of these.
791
00:42:52,320 --> 00:42:53,487
One of what?
792
00:42:53,571 --> 00:42:55,948
-This, right here. One of these.
-What is that?
793
00:42:56,741 --> 00:42:58,617
lt's a reminder on how to treat people.
794
00:42:58,701 --> 00:43:02,371
WWJD. l'm gonna get you one.
You know what that mean?
795
00:43:02,455 --> 00:43:05,874
What that stand for?
"What's Wrong with Jermaine Dupri"?
796
00:43:05,959 --> 00:43:08,627
No. lt means "What Would Jesus Do?"
Everybody know that, Madea, come on.
797
00:43:08,711 --> 00:43:09,753
-Come on.
-l don't know that.
798
00:43:11,464 --> 00:43:12,464
Did you see that?
799
00:43:14,384 --> 00:43:15,842
-Did you see him?
-Yes, l saw it.
800
00:43:15,927 --> 00:43:17,219
Cora, what you gonna do?
801
00:43:17,303 --> 00:43:19,221
l'm gonna WWJD.
802
00:43:19,305 --> 00:43:22,057
Cora, Jesus did not have no car.
You better go get that fool.
803
00:43:22,141 --> 00:43:24,017
Madea, he gonna get his. No, l can't.
804
00:43:24,102 --> 00:43:25,227
-Cora, Cora.
-He gonna get his.
805
00:43:25,311 --> 00:43:27,271
Look at him, rushing.
He got stopped by the light.
806
00:43:27,855 --> 00:43:29,314
Pull up on him, then. Roll up on him.
807
00:43:29,399 --> 00:43:31,024
-Okay.
-l'm gonna do a drive-by.
808
00:43:31,901 --> 00:43:35,904
No, you not.
You just calm down. l got this. l got this.
809
00:43:35,989 --> 00:43:37,572
Excuse me, sir. Excuse me.
810
00:43:37,657 --> 00:43:39,241
-Hey, fool!
-What?
811
00:43:39,325 --> 00:43:41,785
You just cut in front of me.
Did you see that?
812
00:43:41,869 --> 00:43:43,495
Go to hell.
813
00:43:44,414 --> 00:43:46,164
What... Did... What?
814
00:43:46,666 --> 00:43:49,501
-Did you hear that?
-Did you show him your bracelet, Cora?
815
00:43:49,585 --> 00:43:52,963
-Did you show him the WWJD?
-Don't be funny, Madea. That is not...
816
00:43:53,047 --> 00:43:55,048
Cora, l didn't raise no punk.
You better go get that fool.
817
00:43:55,133 --> 00:43:56,800
l'm not no punk, Madea, but he...
818
00:43:56,884 --> 00:43:59,386
-Cora, you ain't gonna be no punk!
-l'm not no punk, Madea!
819
00:44:05,852 --> 00:44:09,146
We punked that dude in his face!
We got that fool!
820
00:44:26,998 --> 00:44:28,081
Mama?
821
00:44:29,792 --> 00:44:31,752
Girl, l ain't your mama.
822
00:44:36,257 --> 00:44:37,799
Good morning.
823
00:44:37,884 --> 00:44:40,635
What are you, a size five, six?
824
00:44:40,720 --> 00:44:41,928
Why?
825
00:44:42,013 --> 00:44:44,389
Probably a three.
You don't look like you eat much.
826
00:44:45,516 --> 00:44:48,435
Josh, what... What the hell is this?
827
00:44:48,561 --> 00:44:50,937
We both set up a job interview for you.
828
00:44:51,064 --> 00:44:53,398
l think l can cover that eye up.
829
00:44:53,483 --> 00:44:55,609
We have companies
that work with our ministries
830
00:44:55,693 --> 00:44:58,820
to get women off the street.
That's if you want to be.
831
00:44:58,905 --> 00:45:00,489
Who said l wanted to be, huh?
832
00:45:00,573 --> 00:45:03,116
-Candy, you said that's what you wanted.
-Well, l told you.
833
00:45:03,201 --> 00:45:06,495
l mean, sometimes women like her
say one thing one day,
834
00:45:06,579 --> 00:45:08,997
and then they wake up and they say...
835
00:45:09,082 --> 00:45:12,250
Okay, what you mean, "girls like her"?
You don't even know me!
836
00:45:12,418 --> 00:45:13,919
Chicks, junkies like you with a problem
837
00:45:14,003 --> 00:45:16,254
say one thing one day
and another the other,
838
00:45:16,339 --> 00:45:17,923
because you're on that stuff.
839
00:45:18,007 --> 00:45:19,383
Go to hell.
840
00:45:19,467 --> 00:45:21,093
You go first.
841
00:45:21,177 --> 00:45:23,512
l ain't no damn addict.
842
00:45:25,264 --> 00:45:27,766
Candy? Candy?
843
00:45:27,850 --> 00:45:31,978
lf the public defender can show the judge
that you got a job,
844
00:45:32,063 --> 00:45:33,563
that's gonna look really, really good.
845
00:45:33,648 --> 00:45:35,774
And they may even suspend your sentence.
846
00:45:35,858 --> 00:45:36,942
l need to know...
847
00:45:38,611 --> 00:45:40,404
l need you to try this, please.
848
00:45:40,488 --> 00:45:43,490
Fine! Fine!
849
00:45:43,574 --> 00:45:44,658
Fine.
850
00:45:48,162 --> 00:45:51,373
-Thank you.
-Okay, we'll see you there.
851
00:45:51,457 --> 00:45:52,707
l gotta go to work.
852
00:45:52,792 --> 00:45:55,168
Candy, after you're done,
can you come down to the courthouse?
853
00:45:55,253 --> 00:45:59,381
l want to talk to your lawyer.
l want to see if l can help him through this.
854
00:45:59,465 --> 00:46:00,966
Okay?
855
00:46:01,092 --> 00:46:04,261
Yeah. Okay. Sure.
856
00:46:13,271 --> 00:46:15,897
You want to try to get this job or not?
857
00:46:18,776 --> 00:46:21,653
l told them that l didn't need to come here
and see you, okay?
858
00:46:21,779 --> 00:46:24,739
You know, l don't usually
see people individually,
859
00:46:24,824 --> 00:46:28,702
but when l saw this tape
of you getting arrested,
860
00:46:28,786 --> 00:46:31,329
l thought, "l have got
to talk to this woman."
861
00:46:31,497 --> 00:46:35,709
What is wrong with you?
Why are you... Why are you so angry?
862
00:46:35,793 --> 00:46:37,335
First of all, ain't nothing wrong with me.
863
00:46:37,420 --> 00:46:40,422
Secondly, l'm not angry.
Okay? l'm not angry.
864
00:46:40,506 --> 00:46:41,631
You seem angry right now.
865
00:46:41,716 --> 00:46:44,926
No, l'm not angry. This is how l am.
l don't have no hostility at all.
866
00:46:45,011 --> 00:46:48,388
Do you have to be in control
all the time of everything?
867
00:46:48,473 --> 00:46:51,057
l don't have to be in control all the time.
l ain't got no problem with that.
868
00:46:51,142 --> 00:46:52,976
Then why do you get so angry?
869
00:46:54,729 --> 00:46:55,729
l don't get angry.
870
00:46:55,813 --> 00:46:58,356
l keep trying to tell you and that judge
that l do not get angry.
871
00:46:58,441 --> 00:46:59,733
lf somebody do something to me,
872
00:46:59,817 --> 00:47:02,110
l do something to them.
That's just common sense.
873
00:47:02,195 --> 00:47:03,653
So you believe in getting even?
874
00:47:03,738 --> 00:47:05,572
Hell to the yeah.
875
00:47:05,781 --> 00:47:08,283
Why do you feel the need that you gotta
get somebody all the time?
876
00:47:08,367 --> 00:47:10,577
lt's like, "Get 'em, get 'em, get 'em."
You don't think that's angry?
877
00:47:10,661 --> 00:47:11,870
lf they got me, got me, got me,
878
00:47:11,954 --> 00:47:14,414
l gotta get them, get them, get them.
Yeah, that's what it is.
879
00:47:14,499 --> 00:47:16,333
What you call getting got
880
00:47:16,417 --> 00:47:18,835
is a whole lot different
than what other people call getting got.
881
00:47:18,920 --> 00:47:21,421
lt doesn't take much to "get you," does it?
882
00:47:21,506 --> 00:47:24,299
When you're "getting got" and somebody
done got you and you go get them.
883
00:47:24,383 --> 00:47:25,634
When you get 'em,
everybody's gonna get got.
884
00:47:25,718 --> 00:47:27,969
Yeah, but if you're getting somebody
that you say got you
885
00:47:28,054 --> 00:47:30,805
when they didn't get you to begin with,
then you're getting the gotters
886
00:47:30,890 --> 00:47:31,973
when they didn't do anything to you
to get you.
887
00:47:32,058 --> 00:47:34,809
Yeah, but if the gotters get me,
l'm going to get my Glock.
888
00:47:34,894 --> 00:47:38,980
Yeah, well, but you don't get the Glock
when you haven't been got.
889
00:47:39,065 --> 00:47:41,316
So what l'm trying to explain to you
is l don't care who done got me,
890
00:47:41,400 --> 00:47:43,527
l'm gonna get them first.
You get me? l'm gonna get you.
891
00:47:43,611 --> 00:47:44,903
Why is it so important?
892
00:47:45,404 --> 00:47:47,864
Okay. l'm tired of you
asking me all these questions
893
00:47:47,949 --> 00:47:49,282
'cause l didn't sign up for this.
894
00:47:49,367 --> 00:47:51,326
lt's the judge that
told me to come here, okay?
895
00:47:51,410 --> 00:47:54,621
Everybody wants to get even.
Everybody want to get even.
896
00:47:54,705 --> 00:47:58,333
All right. All right.
Let's just talk about your childhood.
897
00:47:58,417 --> 00:47:59,960
Okay? Let's talk about your childhood.
898
00:48:00,044 --> 00:48:05,924
Let's talk about your childhood.
899
00:48:09,262 --> 00:48:13,056
Talking about my childhood
isn't gonna help us.
900
00:48:13,140 --> 00:48:14,307
So what was your childhood like?
901
00:48:14,392 --> 00:48:16,560
-What was yours like?
-Do you... Why...
902
00:48:16,644 --> 00:48:20,855
Let's talk about your anger.
That's why you're here, right?
903
00:48:20,940 --> 00:48:22,482
l'm not angry. l don't know why l'm here.
904
00:48:22,567 --> 00:48:25,485
-Let's just try another approach, okay?
-Let's try another approach.
905
00:48:25,570 --> 00:48:28,530
All right. Do you sleep well at night?
906
00:48:28,614 --> 00:48:30,115
Do you sleep well at night?
907
00:48:30,241 --> 00:48:32,951
Let's try not to answer a question
with a question.
908
00:48:33,035 --> 00:48:35,328
Could we do that?
Could we at least do that?
909
00:48:35,413 --> 00:48:37,622
Yes, if we at least
stop asking me all these questions,
910
00:48:37,707 --> 00:48:39,624
l wouldn't have to answer a question
with a question, now will l?
911
00:48:39,709 --> 00:48:41,585
Can you stop? Can you just stop?
912
00:48:41,669 --> 00:48:43,545
Can you just stop? Can you just stop?
913
00:48:44,797 --> 00:48:47,257
-Okay.
-Are you getting angry, Doctor?
914
00:48:47,341 --> 00:48:48,341
This isn't getting anywhere.
915
00:48:48,426 --> 00:48:49,426
This is not getting anywhere.
916
00:48:49,510 --> 00:48:53,388
No. l think l am gonna talk to the judge,
but l don't think this is getting anywhere.
917
00:48:53,472 --> 00:48:55,098
-l think we're done.
-Thank you so much. l appreciate it.
918
00:48:55,182 --> 00:48:56,600
-Okay, that's good.
-Wonderful to see you.
919
00:48:56,684 --> 00:48:58,685
-Yes. Right.
-Great.
920
00:49:00,313 --> 00:49:02,355
Come on, Cora.
Let's get the hell out of here.
921
00:49:02,440 --> 00:49:04,274
Wait a minute.
922
00:49:04,358 --> 00:49:05,358
Well?
923
00:49:05,443 --> 00:49:08,653
This lady is out of control.
She is... l can't help her.
924
00:49:09,447 --> 00:49:12,324
Wait a minute now. Wait a minute now.
Now, you're the best.
925
00:49:12,491 --> 00:49:15,702
Go see somebody else. l'm done.
926
00:49:15,786 --> 00:49:17,245
Come on, Cora! Hell!
927
00:49:17,330 --> 00:49:19,664
Now, what am l gonna do?
928
00:49:19,749 --> 00:49:22,042
l don't know who's going
to be able to help me. Ain't nobody...
929
00:49:26,422 --> 00:49:27,589
Linda.
930
00:49:28,883 --> 00:49:30,050
-Hey.
-Hey.
931
00:49:30,134 --> 00:49:31,926
l've been trying to call you.
932
00:49:32,011 --> 00:49:34,429
You know what?
l got really busy with some stuff.
933
00:49:34,513 --> 00:49:36,848
Avoiding me, right?
934
00:49:36,932 --> 00:49:39,392
-No.
-l can explain.
935
00:49:39,477 --> 00:49:41,895
Look, this isn't making any sense to me.
936
00:49:41,979 --> 00:49:44,147
Okay? l mean, this girl,
she popped up out of nowhere.
937
00:49:44,231 --> 00:49:46,858
Look, what if l had a pimp
who was a friend of mine
938
00:49:46,942 --> 00:49:49,277
and he's in town for a month or so
939
00:49:49,362 --> 00:49:52,697
and he needs a place to sleep
so he's on my couch in your bathrobe?
940
00:49:52,782 --> 00:49:54,407
How do you feel about that? ls that okay?
941
00:49:54,492 --> 00:49:56,868
l mean, seriously.
What would you have me think?
942
00:49:56,952 --> 00:49:58,620
l know it sounds bad...
943
00:49:58,704 --> 00:50:00,872
Yeah. We have built cases for death
on less than this.
944
00:50:00,956 --> 00:50:02,374
So what do you want me to do?
945
00:50:02,458 --> 00:50:05,293
l just want you to let this go.
946
00:50:05,378 --> 00:50:08,630
Really, l just want you to let her go back
to wherever it is she came from.
947
00:50:08,714 --> 00:50:11,257
Josh, this is not our responsibility.
948
00:50:12,051 --> 00:50:13,802
Look, l gotta go.
949
00:50:13,886 --> 00:50:15,136
-Okay.
-Can we finish this later?
950
00:50:15,221 --> 00:50:16,680
-All right. Thank you.
-All right. l'll call you.
951
00:50:16,764 --> 00:50:18,640
Josh. Josh, Josh.
952
00:50:18,724 --> 00:50:20,934
-What's up, man?
-Hey, what's going on, man?
953
00:50:21,018 --> 00:50:23,311
-Nothing. You...
-l don't want to talk about it.
954
00:50:23,396 --> 00:50:25,313
-Okay. We don't have to talk about it.
-Please.
955
00:50:25,398 --> 00:50:27,774
l may have found a possible lead
for a brother of hers.
956
00:50:28,984 --> 00:50:30,318
-Really?
-Yeah.
957
00:50:30,403 --> 00:50:32,404
-Thank you, man.
-lt's all good, bro.
958
00:50:32,571 --> 00:50:33,988
-Yeah.
-lt's what l do.
959
00:50:34,073 --> 00:50:36,491
You know, it's funny, man.
They really don't get along.
960
00:50:54,218 --> 00:50:56,344
lt says here that you went to college.
961
00:50:56,429 --> 00:50:58,346
Yeah, l did two years.
962
00:50:59,306 --> 00:51:02,434
-What happened?
-l ain't finish.
963
00:51:02,518 --> 00:51:05,228
l see that.
964
00:51:08,441 --> 00:51:11,526
There are some blanks here
that you didn't fill out.
965
00:51:11,610 --> 00:51:13,945
l didn't know the answer.
What you want me to do?
966
00:51:14,029 --> 00:51:19,200
Looking at this application
tells me that you don't finish anything.
967
00:51:19,285 --> 00:51:20,952
So why should we hire you?
968
00:51:21,036 --> 00:51:23,037
Listen, man, l just need a job.
969
00:51:23,122 --> 00:51:25,623
You gonna give me one or not?
lt's real simple.
970
00:51:33,090 --> 00:51:34,841
How bad do you want it?
971
00:51:53,694 --> 00:51:57,071
l won't ask you to do anything
you haven't done a million times.
972
00:51:57,156 --> 00:51:59,032
l've seen your record.
973
00:52:06,290 --> 00:52:09,042
Oh, God. No.
974
00:52:09,877 --> 00:52:13,421
-What happened?
-Your Christian help ain't so Christian.
975
00:52:18,719 --> 00:52:22,806
This is what your A-word get.
You're supposed to help these girls.
976
00:52:23,182 --> 00:52:25,767
-You know how you set her back?
-Oh, God.
977
00:52:25,851 --> 00:52:27,227
Dear Jesus.
978
00:52:31,649 --> 00:52:35,819
Now l don't know where the hell Cora is at.
l done told her l need to go to the store.
979
00:52:35,903 --> 00:52:37,946
And people done already told me
l can't be driving,
980
00:52:38,030 --> 00:52:39,781
and she know that l need to go to the store.
981
00:52:39,865 --> 00:52:41,866
That child gonna leave you
to starve to death.
982
00:52:41,951 --> 00:52:44,285
l told you when you were little
that the way you were treating her,
983
00:52:44,370 --> 00:52:47,038
she's gonna leave you
to starve to death one day.
984
00:52:47,122 --> 00:52:49,332
-And now's that time.
-Shut up, bastard.
985
00:52:50,918 --> 00:52:52,460
Oh, Lord. Hello?
986
00:52:52,545 --> 00:52:55,088
-Cora.
-Hello, Madea. Yes?
987
00:52:55,172 --> 00:52:56,798
-Corard!
-Yes, ma'am?
988
00:52:56,882 --> 00:52:59,133
Where the hell you at?
989
00:52:59,426 --> 00:53:01,010
l'm still at the hair salon.
990
00:53:01,095 --> 00:53:04,055
What the hell you doing at the hairdresser?
You been there five hours!
991
00:53:04,139 --> 00:53:06,975
Your hair ain't but an inch and a half long!
What the hell they doing to you?
992
00:53:07,059 --> 00:53:10,311
l'm coming. l'm just trying to...
Can l have some "me" time, please?
993
00:53:13,649 --> 00:53:15,108
Hello? Hello?
994
00:53:16,610 --> 00:53:19,153
-You need some what?
-Some "me" time.
995
00:53:20,447 --> 00:53:22,073
Some what?
996
00:53:22,157 --> 00:53:24,701
Some "me" time. Some time for myself.
997
00:53:25,452 --> 00:53:26,786
-Cora?
-Yes, ma'am?
998
00:53:26,871 --> 00:53:29,122
Did l ever ask you
for some "me" time, Cora?
999
00:53:29,206 --> 00:53:31,583
-No, ma'am.
-Did l ask you for some "me" time
1000
00:53:31,667 --> 00:53:33,877
when l had to get up every four hours
1001
00:53:33,961 --> 00:53:36,671
and cook for you
up until the time you was 1 7 years old?
1002
00:53:36,755 --> 00:53:39,048
-No, ma'am, you...
-Did l ask you for some "me" time
1003
00:53:39,133 --> 00:53:41,593
when l had to hit that stripper pole
every night
1004
00:53:41,677 --> 00:53:43,636
trying to bring some money
into this house?
1005
00:53:43,721 --> 00:53:45,305
Did l ask you for some "me" time then?
1006
00:53:45,389 --> 00:53:46,973
-No, ma'am, no.
-All them old men...
1007
00:53:47,057 --> 00:53:48,141
l'm up there trying to make it drizzle
1008
00:53:48,225 --> 00:53:49,851
'cause they sure in the hell
couldn't make it rain!
1009
00:53:49,935 --> 00:53:52,645
-What the hell is "me" time?
-l'm just taking care of myself.
1010
00:53:52,730 --> 00:53:54,147
That's what l'm doing.
Getting some "me" time.
1011
00:53:54,231 --> 00:53:55,648
Time for nothing! l'm going to the store.
1012
00:53:55,733 --> 00:53:57,775
Hell, l don't need you to...
l'm a grown-ass woman!
1013
00:53:57,860 --> 00:54:00,194
-l'm gonna go to the store myself.
-You can't go to the store.
1014
00:54:00,279 --> 00:54:02,697
You're not supposed to be driving.
l'll be there soon, okay?
1015
00:54:02,781 --> 00:54:05,241
Who the hell you think you talking to,
telling me l can't drive?
1016
00:54:05,326 --> 00:54:06,910
lf l feel like driving, l'm driving!
1017
00:54:06,994 --> 00:54:09,370
-You can't drive! You're gonna...
-Shut the hell up.
1018
00:54:09,455 --> 00:54:12,749
You get in that car, you going down, Mabel.
l'm not playing around.
1019
00:54:12,833 --> 00:54:15,126
You going down. You understand?
1020
00:54:16,253 --> 00:54:18,671
l'll be glad when you go down.
1021
00:54:18,756 --> 00:54:21,174
Down to the graveyard
and become some maggot food.
1022
00:54:21,258 --> 00:54:22,300
Hell, l'm grown. l'm home.
1023
00:54:22,384 --> 00:54:24,135
What l'm supposed to do?
Just sit up in this house?
1024
00:54:24,219 --> 00:54:26,262
You can miss a few meals.
1025
00:54:26,347 --> 00:54:27,430
One or two.
1026
00:54:28,098 --> 00:54:29,557
Three or seven.
1027
00:54:30,559 --> 00:54:32,393
Nine or eleven.
1028
00:54:33,187 --> 00:54:35,480
Keep it up, Joe. Keep it up.
1029
00:54:36,273 --> 00:54:39,067
Them people called! Them people called.
You ain't got to worry about no food.
1030
00:54:39,151 --> 00:54:43,071
You can call them.
They said they'd bring it down here to ya.
1031
00:54:43,155 --> 00:54:45,573
What the hell you talking about, Joe?
Stop smoking that weed!
1032
00:54:45,658 --> 00:54:47,492
What the hell you talking about?
You're crazy as hell!
1033
00:54:47,576 --> 00:54:49,702
They said they'll give you three meals a day,
1034
00:54:49,787 --> 00:54:54,207
and they'll give you a percentage
of the peoples who come through and pay.
1035
00:54:54,291 --> 00:54:55,917
Well, where they feed you that much?
1036
00:54:56,001 --> 00:54:59,837
One of the whales died.
They need another whale at the aquarium.
1037
00:54:59,922 --> 00:55:02,715
Go on down there and swim around for 'em.
1038
00:55:03,509 --> 00:55:06,886
You rusty old bastard.
You fart, and dust come out.
1039
00:55:07,012 --> 00:55:09,222
-Go to hell.
-Dead man walking!
1040
00:55:10,057 --> 00:55:12,600
Walking the green mile.
Getting right with Jesus.
1041
00:55:12,685 --> 00:55:16,020
l'm gonna walk the green mile.
Get right with Jesus.
1042
00:55:25,531 --> 00:55:27,907
l don't know what the hell you blowing at,
but keep blowing at me.
1043
00:55:27,992 --> 00:55:29,617
Come on, Grandma!
1044
00:55:35,040 --> 00:55:37,125
You coming... You coming out?
1045
00:55:37,209 --> 00:55:38,960
Hey! You coming out?
1046
00:55:39,545 --> 00:55:42,547
-Move it, lady!
-l guess you ain't coming out.
1047
00:55:48,554 --> 00:55:50,221
l like them shoes.
1048
00:55:52,224 --> 00:55:54,225
Come on, come on, come on!
1049
00:55:56,020 --> 00:55:57,020
Here's a spot.
1050
00:55:57,104 --> 00:56:00,148
Now l got the groceries now,
l just need to get up in here.
1051
00:56:00,232 --> 00:56:01,649
Come on out.
1052
00:56:12,745 --> 00:56:14,704
l know... Did she...
1053
00:56:14,955 --> 00:56:17,248
l know damn well that you just...
1054
00:56:17,624 --> 00:56:19,751
Excuse me. Excuse me.
1055
00:56:20,711 --> 00:56:21,669
Lady, l know...
1056
00:56:21,754 --> 00:56:24,422
l know damn well you saw me
getting ready to take this spot.
1057
00:56:25,424 --> 00:56:27,675
l saw you. l took it.
1058
00:56:27,968 --> 00:56:30,970
Why don't you move your little red car
before l move it for ya?
1059
00:56:33,265 --> 00:56:34,974
Okay, go on in the store.
1060
00:56:35,434 --> 00:56:37,560
Go on in the store. Just walk off.
Just walk off like you bad.
1061
00:56:37,644 --> 00:56:39,187
You bad? You bad? Okay.
1062
00:56:41,648 --> 00:56:43,316
Excuse me. Excuse me.
1063
00:56:43,400 --> 00:56:46,402
l said l was waiting for that spot, lady.
1064
00:56:46,487 --> 00:56:48,821
Well, it's my spot now, Grandma.
1065
00:56:49,073 --> 00:56:50,156
Lady. Lady, look here.
1066
00:56:50,240 --> 00:56:52,533
Lady! Lady, let me explain something...
1067
00:56:52,618 --> 00:56:56,329
-Are you going to follow me into the store?
-Lady, let me explain something to you.
1068
00:56:56,413 --> 00:56:58,539
Lord have mercy. Lord have mercy.
1069
00:56:58,624 --> 00:57:02,668
She gonna make me
tear the "K" and the "B" off of this Kmart.
1070
00:57:02,753 --> 00:57:04,045
Let me back up.
1071
00:57:04,129 --> 00:57:06,005
l ought to run right into her,
but Lord help me.
1072
00:57:06,090 --> 00:57:07,757
l don't want to get in no trouble, Lord.
1073
00:57:08,342 --> 00:57:10,593
Help me, Jesus! Help me, Lord!
1074
00:57:10,677 --> 00:57:14,055
You know, l'm ready
to go drive straight through this glass.
1075
00:57:14,139 --> 00:57:16,849
That's all right. l'm gonna beat her ass.
1076
00:57:48,841 --> 00:57:50,633
Are you insane?
1077
00:57:50,968 --> 00:57:52,844
Didn't l tell you? That was my parking spot.
1078
00:57:52,928 --> 00:57:56,389
And you gonna jump in front of me
and take my damn parking spot?
1079
00:57:56,473 --> 00:57:58,850
Are you insane? Put my car down!
1080
00:57:58,934 --> 00:58:00,768
Okay, l'm gonna put it down for ya.
1081
00:58:00,853 --> 00:58:04,021
Old woman, put my car down now!
1082
00:58:05,274 --> 00:58:06,357
Okay.
1083
00:58:19,037 --> 00:58:24,458
My husband is a police officer,
and he is on his way right now!
1084
00:58:24,543 --> 00:58:28,379
l ain't scared of no po-po-po.
Call the po-po! Call the po-po!
1085
00:58:30,299 --> 00:58:34,719
Honey! This woman... This Jemima the Hun,
1086
00:58:35,345 --> 00:58:37,138
she ruined my car!
1087
00:58:37,472 --> 00:58:38,764
And l'm gonna get the hell out of here.
1088
00:58:38,849 --> 00:58:42,977
lf he want me
he better come to my house to get me.
1089
00:58:43,061 --> 00:58:44,312
He will!
1090
00:58:45,272 --> 00:58:48,357
Get over here now! The Kmart!
1091
00:58:51,737 --> 00:58:53,237
Am l forgiven?
1092
00:58:53,906 --> 00:58:56,157
Well, after those flowers
and those chocolates...
1093
00:58:56,241 --> 00:58:59,202
-Yes.
-And that great movie that we just saw?
1094
00:58:59,745 --> 00:59:02,914
-You are definitely working on it.
-That's good.
1095
00:59:02,998 --> 00:59:04,749
Because l do not like it
when you're mad at me.
1096
00:59:04,833 --> 00:59:07,335
Well, l don't like being mad at you.
1097
00:59:09,296 --> 00:59:11,672
-Oh, boy.
-Why don't we go inside and make up?
1098
00:59:11,757 --> 00:59:13,633
Let's go ahead.
1099
00:59:20,098 --> 00:59:22,767
Can you just move a little faster, babe?
1100
00:59:27,773 --> 00:59:30,066
Please. lt's me. lt's Josh.
1101
00:59:30,150 --> 00:59:31,484
-Josh?
-Yeah.
1102
00:59:31,568 --> 00:59:34,278
She's probably strung out on something.
1103
00:59:34,363 --> 00:59:37,448
l'm sorry. l'm sorry. l'm sorry.
1104
00:59:37,532 --> 00:59:39,951
-l'm sorry.
-You ain't gotta be sorry.
1105
00:59:40,035 --> 00:59:41,202
All right?
1106
00:59:41,578 --> 00:59:43,913
-Just try to... Try to relax.
-Okay, rest, rest.
1107
00:59:43,997 --> 00:59:47,541
Josh, l promise, l'm trying to stop.
l'm trying to...
1108
00:59:47,626 --> 00:59:48,876
Rest. Rest.
1109
00:59:48,961 --> 00:59:51,295
You have never done that for me.
1110
00:59:56,969 --> 00:59:58,803
What are you talking about, Linda?
1111
00:59:58,887 --> 01:00:02,098
This. The care that you're showing her.
1112
01:00:02,724 --> 01:00:04,684
You've never done that for me.
1113
01:00:07,479 --> 01:00:09,522
Baby, please, not tonight.
1114
01:00:10,774 --> 01:00:11,857
Okay?
1115
01:00:12,192 --> 01:00:14,151
Josh, you're in love with her.
1116
01:00:14,236 --> 01:00:16,821
Babe, what are you talking about?
l'm just trying to help out a friend.
1117
01:00:17,698 --> 01:00:21,200
l don't even know how to compete
with a drug-addicted prostitute.
1118
01:00:21,660 --> 01:00:24,078
Linda, there's nothing going on with us.
1119
01:00:24,162 --> 01:00:26,706
l have to go right now. l can't do this.
1120
01:00:26,790 --> 01:00:28,958
-l can't do this, Josh. No. l'm sorry.
-Where are you going?
1121
01:00:29,042 --> 01:00:31,502
-l can't do this right now.
-Linda.
1122
01:00:34,506 --> 01:00:37,049
Please come and lay with me. Please.
1123
01:00:37,968 --> 01:00:39,427
Look, Candy...
1124
01:00:40,637 --> 01:00:43,139
l don't think that'd be a good idea.
1125
01:00:43,223 --> 01:00:45,933
Josh, l don't mean like that.
l mean, remember when we were little
1126
01:00:46,018 --> 01:00:50,938
and my stepdad would be trying to get me
and you'd protect me.
1127
01:00:51,023 --> 01:00:53,274
Please, Josh, please.
1128
01:00:53,358 --> 01:00:55,067
Josh, please, Josh.
1129
01:01:04,328 --> 01:01:05,661
All right.
1130
01:01:07,998 --> 01:01:09,832
-All right.
-Please.
1131
01:01:10,208 --> 01:01:11,542
All right.
1132
01:01:14,046 --> 01:01:16,047
Okay. lt's gonna be okay.
1133
01:01:16,631 --> 01:01:18,382
lt's gonna be okay.
1134
01:01:19,551 --> 01:01:22,303
This is the DeKalb County SWAT team.
1135
01:01:22,387 --> 01:01:25,306
Put your hands in the air
and walk backwards.
1136
01:01:36,735 --> 01:01:39,362
You have the right
to speak to an attorney...
1137
01:01:39,446 --> 01:01:40,446
-Don't move!
-l tell you what,
1138
01:01:40,530 --> 01:01:41,864
l ain't going down without a fight!
1139
01:01:41,948 --> 01:01:43,991
Come on, you bad.
What you gonna do? Come on.
1140
01:01:44,076 --> 01:01:45,993
You have the right to remain...
What the hell!
1141
01:01:46,078 --> 01:01:47,453
Don't move.
1142
01:01:48,246 --> 01:01:49,330
Get off of me now!
1143
01:01:49,414 --> 01:01:52,583
You're giving me a mammogram.
You squeezing my...
1144
01:02:12,396 --> 01:02:13,604
Candace.
1145
01:02:16,233 --> 01:02:17,691
Candy?
1146
01:02:34,167 --> 01:02:35,292
Okay.
1147
01:02:36,837 --> 01:02:38,295
Good morning.
1148
01:02:38,964 --> 01:02:39,964
You scared me.
1149
01:02:40,048 --> 01:02:41,632
What are you doing here so early?
1150
01:02:42,134 --> 01:02:44,135
l am preparing for court.
1151
01:02:45,011 --> 01:02:47,430
You are preparing for court, huh?
1152
01:02:48,890 --> 01:02:51,809
This is the... Candace Collins.
1153
01:02:52,227 --> 01:02:54,228
Sarah Lester. Wait, whoa.
1154
01:02:54,312 --> 01:02:56,105
l remember this one.
1155
01:02:56,648 --> 01:02:58,107
This is Sarah Lester.
1156
01:02:59,151 --> 01:03:01,277
Yeah. Sarah... Sarah Lester.
1157
01:03:01,653 --> 01:03:04,321
This case was closed a couple years ago.
1158
01:03:07,367 --> 01:03:10,077
Are you padding
this woman's file with a closed case?
1159
01:03:10,162 --> 01:03:11,912
Chuck, let me handle this, all right?
1160
01:03:11,997 --> 01:03:14,331
-You can't do that, Linda.
-lt's done.
1161
01:03:14,416 --> 01:03:15,416
So, wait, wait, wait.
1162
01:03:15,500 --> 01:03:18,419
ls this how you been
winning all your cases?
1163
01:03:18,837 --> 01:03:21,505
ls this how you've been
winning all your cases, Linda?
1164
01:03:22,090 --> 01:03:23,924
l'm not gonna stand by
and let you do this, okay?
1165
01:03:24,009 --> 01:03:27,011
-l've got to...
-What? What do you have to do?
1166
01:03:27,721 --> 01:03:30,139
Don't you forget your bar exam, baby.
1167
01:03:30,223 --> 01:03:32,224
Remember how you cheated?
1168
01:03:33,643 --> 01:03:37,188
Don't try me, Chuck. l have the proof.
1169
01:03:37,522 --> 01:03:39,190
And l will use it.
1170
01:03:43,111 --> 01:03:44,987
Why are you doing this?
1171
01:03:45,322 --> 01:03:47,823
l mean, this woman
has done nothing to you...
1172
01:03:47,908 --> 01:03:49,867
How would you know that?
1173
01:03:53,914 --> 01:03:55,956
He's not in love with her.
1174
01:03:56,750 --> 01:03:58,334
He loves you.
1175
01:03:58,960 --> 01:04:01,879
How deep is your commitment
to this girl, Josh?
1176
01:04:02,547 --> 01:04:04,048
She's a friend.
1177
01:04:05,175 --> 01:04:06,425
A friend?
1178
01:04:09,554 --> 01:04:11,430
You know what a binge addict is?
1179
01:04:12,557 --> 01:04:13,557
No.
1180
01:04:13,642 --> 01:04:16,560
They can stay clean for long periods of time
1181
01:04:17,229 --> 01:04:18,687
and then something sets them off
1182
01:04:18,772 --> 01:04:22,816
and they can go off
for days, weeks, and binge.
1183
01:04:23,401 --> 01:04:28,531
'Cause this doesn't just go away like a cold.
This is a disease that has to be cured.
1184
01:04:29,157 --> 01:04:33,953
And if you're in it for the wrong reasons,
it's gonna destroy you so fast.
1185
01:04:37,666 --> 01:04:38,707
l'm gonna ask you again.
1186
01:04:38,792 --> 01:04:41,919
How deep is your commitment
to this girl, Josh?
1187
01:04:51,596 --> 01:04:55,015
When we were both back in college,
1188
01:04:55,850 --> 01:04:57,017
she...
1189
01:04:57,852 --> 01:05:01,730
l was the only person
that she knew at the school.
1190
01:05:02,274 --> 01:05:04,358
And l knew her from the neighborhood.
1191
01:05:04,442 --> 01:05:07,987
You know, the other students,
they really used to make fun of her.
1192
01:05:08,071 --> 01:05:11,031
You know, like, her hair and her clothes.
1193
01:05:11,116 --> 01:05:13,367
l started getting embarrassed.
1194
01:05:14,244 --> 01:05:16,078
And they...
1195
01:05:19,165 --> 01:05:20,583
l started avoiding her.
1196
01:05:20,667 --> 01:05:24,628
And l was on the football team.
We were having this, like, big party.
1197
01:05:24,963 --> 01:05:30,426
And, you know, they told me
to invite Candy over.
1198
01:05:30,635 --> 01:05:31,719
You know, so l did.
1199
01:05:31,803 --> 01:05:34,722
l had a date, you know?
l really didn't want to...
1200
01:05:34,806 --> 01:05:36,265
l didn't even really want to be there.
1201
01:05:36,474 --> 01:05:39,560
They told me that they would,
you know, keep her company
1202
01:05:39,644 --> 01:05:41,312
while l was gone. And
1203
01:05:42,397 --> 01:05:44,398
l came back that night,
1204
01:05:46,693 --> 01:05:47,860
and...
1205
01:05:57,912 --> 01:06:00,998
l came back from... l came back that night...
1206
01:06:05,754 --> 01:06:07,671
l came back that night,
1207
01:06:08,590 --> 01:06:10,549
and l went in my room,
1208
01:06:13,011 --> 01:06:14,178
and...
1209
01:06:20,185 --> 01:06:21,310
They had...
1210
01:06:21,978 --> 01:06:26,190
They raped her.
1211
01:06:26,775 --> 01:06:29,860
And l didn't do...
l didn't do nothing about it.
1212
01:06:31,571 --> 01:06:33,280
l didn't do nothing about it.
1213
01:06:33,365 --> 01:06:36,200
l'm like, "What... What..."
1214
01:06:36,660 --> 01:06:39,286
But l never, like, "Candy, l'm sorry."
1215
01:06:39,704 --> 01:06:41,789
l never told her l'm sorry.
1216
01:06:41,873 --> 01:06:43,540
Josh, look at me. Josh.
1217
01:06:43,958 --> 01:06:46,001
You can't carry that weight.
1218
01:06:46,086 --> 01:06:48,545
-What... Oh, my God... Girl...
-Josh,
1219
01:06:49,172 --> 01:06:50,381
look at me.
1220
01:06:50,924 --> 01:06:52,633
-Josh, look at me.
-Yes?
1221
01:06:52,717 --> 01:06:55,469
-Yeah. l'm trying.
-Look at me. Look at me.
1222
01:06:55,553 --> 01:06:58,138
-You can't carry that weight.
-Okay.
1223
01:06:58,973 --> 01:07:01,975
She had problems long before that party.
1224
01:07:05,897 --> 01:07:07,147
-Mabel.
-Brown.
1225
01:07:07,232 --> 01:07:09,483
Listen, listen.
l'm trying to see Judge Mablean.
1226
01:07:09,567 --> 01:07:12,403
-Will you please be quiet?
-l'm trying to pray for you. Now pray.
1227
01:07:12,487 --> 01:07:15,614
God don't like you.
He grew you in a petri dish, Brown.
1228
01:07:15,699 --> 01:07:18,158
-l'm trying to help you.
-l don't need you to help me here!
1229
01:07:18,243 --> 01:07:20,077
Hey, hey, hey, Brian.
1230
01:07:20,745 --> 01:07:23,247
Judge Mablean always give me
a slap on the wrist.
1231
01:07:23,331 --> 01:07:25,999
Well, this is not Judge Mablean.
This judge is tough.
1232
01:07:26,084 --> 01:07:28,043
-How tough could he be?
-All rise!
1233
01:07:28,128 --> 01:07:30,754
The Honorable Judge Mathis presiding.
1234
01:07:33,591 --> 01:07:34,633
You may be seated.
1235
01:07:34,718 --> 01:07:38,929
First case, DeKalb County
calls Mabel Simmons.
1236
01:07:39,013 --> 01:07:40,097
Wait a minute.
1237
01:07:40,181 --> 01:07:42,433
-ls that who the hell l think it is?
-Yes.
1238
01:07:42,517 --> 01:07:44,268
lt's all spelled out for you there,
Your Honor.
1239
01:07:44,352 --> 01:07:46,645
Yeah, l'm looking at this case,
1240
01:07:48,231 --> 01:07:51,024
-and your record is ridiculous, ma'am.
-Thank you.
1241
01:07:51,109 --> 01:07:53,610
l don't even know
how you're still on the street.
1242
01:07:53,695 --> 01:07:56,196
-Your Honor, the reason l'm on...
-l'm talking!
1243
01:07:56,281 --> 01:07:59,533
You should have been locked up
a long time ago with this.
1244
01:07:59,617 --> 01:08:02,703
-Your Honor...
-Look, l speak, you listen.
1245
01:08:03,288 --> 01:08:06,081
And then l'll allow you to respond,
you understand?
1246
01:08:06,541 --> 01:08:07,541
Yes, sir.
1247
01:08:07,625 --> 01:08:10,252
Who the hell he think he talking to?
Y'all better...
1248
01:08:10,336 --> 01:08:11,754
-Mabel, be quiet.
-Madea!
1249
01:08:11,838 --> 01:08:13,046
You better be quiet.
1250
01:08:13,131 --> 01:08:14,423
What do you have to say for yourself?
1251
01:08:14,507 --> 01:08:16,341
Oh, now is my turn to talk?
1252
01:08:16,426 --> 01:08:17,509
You've heard the saying,
1253
01:08:17,594 --> 01:08:20,888
"Speak when you're spoken to,
or otherwise shut up."
1254
01:08:20,972 --> 01:08:22,765
Oh, it's Simon Says.
That's how this go, huh?
1255
01:08:22,849 --> 01:08:24,600
l don't have time for this.
1256
01:08:24,684 --> 01:08:26,393
lt's time for some sentencing.
1257
01:08:26,478 --> 01:08:29,313
Bailiff, what time you have on your watch?
1258
01:08:29,397 --> 01:08:30,856
Five to 1 0:00, Judge.
1259
01:08:30,940 --> 01:08:33,192
Five to ten. That's your sentence.
1260
01:08:33,276 --> 01:08:34,818
-Have a good day. Next.
-Oh, hell, no! You gonna...
1261
01:08:34,903 --> 01:08:36,570
Five? You gonna give me five years?
1262
01:08:36,654 --> 01:08:38,363
You ain't gonna take me back there to jail.
1263
01:08:38,448 --> 01:08:39,740
Come on here. What you gonna do?
1264
01:08:39,824 --> 01:08:41,909
Where the hell you going?
Give me five years.
1265
01:08:41,993 --> 01:08:43,827
-l got you.
-Let's go.
1266
01:08:44,662 --> 01:08:46,079
You ain't gonna take me out of here!
1267
01:08:46,164 --> 01:08:47,498
l ain't going! l ain't going!
1268
01:08:47,582 --> 01:08:49,291
-l ain't going!
-Come on!
1269
01:08:49,375 --> 01:08:51,126
l ain't going! l...
1270
01:09:04,849 --> 01:09:06,141
Linda.
1271
01:09:06,226 --> 01:09:08,018
-Oh, hey, baby.
-Hey.
1272
01:09:09,687 --> 01:09:12,648
-Thanks for letting me borrow this.
-Oh, sure.
1273
01:09:12,732 --> 01:09:14,024
How'd it go today?
1274
01:09:14,359 --> 01:09:15,818
-Seventeen years.
-What?
1275
01:09:15,902 --> 01:09:17,694
Seventeen years?
Babe, it was only two counts.
1276
01:09:17,779 --> 01:09:20,364
Sweetie, sweetie,
you didn't see her New York sheet.
1277
01:09:20,448 --> 01:09:22,407
lt is as long as my arm.
1278
01:09:22,492 --> 01:09:24,117
-Yeah.
-Wow, l had no idea.
1279
01:09:24,202 --> 01:09:26,328
-She just was...
-l know, l know. l'm sorry. l'm so sorry.
1280
01:09:26,412 --> 01:09:29,373
l really tried to be lenient with her, but,
1281
01:09:30,625 --> 01:09:33,460
you know,
once the judge saw the charges...
1282
01:09:33,545 --> 01:09:36,213
And on top of that,
she didn't show up today.
1283
01:09:37,465 --> 01:09:41,885
You know, maybe it's for the best.
Maybe now she can get her life together.
1284
01:09:43,096 --> 01:09:44,847
Maybe you're right.
1285
01:09:45,932 --> 01:09:48,058
So, she still at your place?
1286
01:09:49,310 --> 01:09:50,769
No, she left.
1287
01:09:51,479 --> 01:09:56,567
Maybe now l can stop being mad at you
and we can go back to planning our future?
1288
01:09:57,277 --> 01:09:58,902
l would like that.
1289
01:09:59,404 --> 01:10:00,654
Me, too.
1290
01:10:02,740 --> 01:10:04,408
-All right.
-Okay.
1291
01:10:26,389 --> 01:10:27,890
How you doing?
1292
01:10:31,561 --> 01:10:33,186
Hey, sweet thing.
1293
01:10:35,106 --> 01:10:36,690
What you looking for?
1294
01:10:36,774 --> 01:10:38,191
A good time.
1295
01:10:38,776 --> 01:10:40,861
What's it gonna cost me?
1296
01:10:40,945 --> 01:10:43,155
l'll give you a special. $50.
1297
01:10:44,115 --> 01:10:45,324
Get in.
1298
01:10:51,456 --> 01:10:54,207
Where you going? You want to party? Huh?
1299
01:10:55,752 --> 01:10:56,793
Hey.
1300
01:12:15,206 --> 01:12:17,207
Get your damn hands off me.
Put your hands down.
1301
01:12:17,291 --> 01:12:20,043
l'm telling y'all right now,
l ain't scared of none of ya.
1302
01:12:20,128 --> 01:12:21,294
l ain't scared of none of ya.
1303
01:12:21,379 --> 01:12:24,965
Yeah, keep it up. Keep it up.
l ain't scared of none of ya.
1304
01:12:25,049 --> 01:12:29,219
You ain't got it.
We ain't all gonna be the same height here.
1305
01:12:30,138 --> 01:12:32,097
l'm here. Now let me go!
1306
01:12:32,974 --> 01:12:34,391
What the hell wrong with you?
1307
01:12:34,892 --> 01:12:36,393
How you do'ern?
1308
01:12:37,186 --> 01:12:40,272
Guess this is my cell.
What the hell you smiling so much for?
1309
01:12:40,356 --> 01:12:42,149
You the Martha Stewart of prison
or something?
1310
01:12:42,233 --> 01:12:43,233
No.
1311
01:12:43,651 --> 01:12:44,901
l'm T.T.
1312
01:12:45,486 --> 01:12:47,362
-You're who?
-l'm T.T.
1313
01:12:47,905 --> 01:12:49,281
Like two of these?
1314
01:12:49,365 --> 01:12:50,574
l'm T.T.
1315
01:12:51,159 --> 01:12:54,202
-l'm...
-Oh, T.T. T.T., how you do'ern?
1316
01:12:54,287 --> 01:12:57,205
l'm Mabel, but everybody
call me Madea. Heller.
1317
01:12:57,290 --> 01:13:00,000
l'm so happy that we are sharing a cell.
1318
01:13:00,585 --> 01:13:03,587
This is your bunk. l made it for you.
1319
01:13:04,380 --> 01:13:05,839
Thank you, honey. l appreciate it.
1320
01:13:05,923 --> 01:13:07,174
But l ain't into none of that freaky deaky.
1321
01:13:07,258 --> 01:13:09,342
Just 'cause you making the bunk,
don't mean l'm giving you nothing.
1322
01:13:09,427 --> 01:13:11,887
You ain't getting none of this good stuff,
you understand?
1323
01:13:11,971 --> 01:13:13,013
You put your hands on me,
1324
01:13:13,097 --> 01:13:14,639
l'm gonna punch all that Spanish
out your throat.
1325
01:13:14,724 --> 01:13:17,267
You gonna be talking straight-up English.
1326
01:13:17,351 --> 01:13:20,479
You're so funny. l was just being nice.
1327
01:13:20,563 --> 01:13:22,981
When l saw you come in, l thought,
1328
01:13:24,108 --> 01:13:26,109
"l hope she's in my cell."
1329
01:13:26,611 --> 01:13:27,861
Ta-da!
1330
01:13:29,113 --> 01:13:31,448
Brownies for my brownie!
1331
01:13:32,700 --> 01:13:34,117
l made them myself.
1332
01:13:34,202 --> 01:13:35,702
What the hell you mean,
"Brownies for your brownie"?
1333
01:13:35,787 --> 01:13:37,329
You trying to call me black or something?
1334
01:13:37,413 --> 01:13:38,789
Brownie!
1335
01:13:38,873 --> 01:13:41,625
Ain't no oven in here.
How the hell do you make a brownie?
1336
01:13:41,709 --> 01:13:43,376
l have my ways.
1337
01:13:44,796 --> 01:13:45,837
No, thank you.
1338
01:13:47,673 --> 01:13:51,051
l saw you on TV. That was a great chase.
1339
01:13:51,469 --> 01:13:52,969
How long you have here, Madea?
1340
01:13:53,262 --> 01:13:55,055
They tell me l got five years.
1341
01:13:55,139 --> 01:13:57,307
But l'm breaking the hell out of here
the first chance l get.
1342
01:13:57,975 --> 01:13:59,768
Can l come with you?
1343
01:14:03,022 --> 01:14:04,981
You seem like a nice, sweet person, honey.
1344
01:14:05,066 --> 01:14:07,109
What the hell you in here for?
Stealing flowers?
1345
01:14:07,193 --> 01:14:09,236
What'd you do?
Steal some candy from the Girl Scouts?
1346
01:14:09,320 --> 01:14:10,403
What?
1347
01:14:12,490 --> 01:14:13,490
No.
1348
01:14:14,158 --> 01:14:15,659
l murdered 1 8 men.
1349
01:14:16,410 --> 01:14:17,410
-And the...
-l'm sorry.
1350
01:14:17,495 --> 01:14:19,121
You what to a ATM?
1351
01:14:19,705 --> 01:14:21,665
l murder 1 8 men.
1352
01:14:23,126 --> 01:14:27,254
-Eighty?
-Eighteen! One-eight men.
1353
01:14:31,926 --> 01:14:34,845
l'm one of the first female serial killers.
1354
01:14:35,930 --> 01:14:38,348
l'm going to be here till l...die.
1355
01:14:40,059 --> 01:14:42,978
But l'll be making you brownies,
my brownie!
1356
01:14:55,032 --> 01:14:56,992
Hey, which one's yours?
1357
01:14:57,076 --> 01:14:59,161
You can take either one.
1358
01:14:59,745 --> 01:15:00,912
Donna?
1359
01:15:02,790 --> 01:15:04,291
Candy. Oh, my God.
1360
01:15:04,375 --> 01:15:05,542
Candy!
1361
01:15:07,211 --> 01:15:08,879
How are you doing?
1362
01:15:08,963 --> 01:15:11,131
-l am so glad to see you.
-l know.
1363
01:15:11,215 --> 01:15:12,507
l didn't know what happened to you.
1364
01:15:12,592 --> 01:15:15,719
l've been trying to reach you,
but you ain't got no address.
1365
01:15:19,473 --> 01:15:20,640
You look good.
1366
01:15:20,766 --> 01:15:23,435
Yeah, l'm doing good. How you doing?
1367
01:15:26,147 --> 01:15:29,107
-What?
-They gave me 1 7 years.
1368
01:15:29,901 --> 01:15:34,029
-For... For what?
-Donna, l don't know what l'm gonna do.
1369
01:15:34,405 --> 01:15:36,406
No, that ain't right.
1370
01:15:36,490 --> 01:15:37,782
They had to trump your charges.
1371
01:15:37,867 --> 01:15:41,411
l don't know what happened.
l just know this ain't right.
1372
01:15:41,787 --> 01:15:43,038
Donna,
1373
01:15:44,332 --> 01:15:46,541
what am l gonna do for 1 7 years in here?
1374
01:15:46,626 --> 01:15:48,668
l've been going to Ellen's services.
1375
01:15:48,753 --> 01:15:50,003
Now wait. Wait, wait, wait, wait.
1376
01:15:50,087 --> 01:15:52,297
She teaches classes here.
You should come.
1377
01:15:52,381 --> 01:15:54,049
l ain't trying to be in no church.
1378
01:15:54,133 --> 01:15:56,718
lt's not like that.
She teaches a group session here,
1379
01:15:56,802 --> 01:15:58,678
and she's really good.
1380
01:15:59,263 --> 01:16:01,890
l mean, she preaches,
but not like a preacher, you know?
1381
01:16:01,974 --> 01:16:04,601
She makes it clear
so you can understand it.
1382
01:16:04,685 --> 01:16:06,811
Well, look at me.
l've been clean all this time.
1383
01:16:07,104 --> 01:16:11,775
And, if you take a course,
you get time off your sentence.
1384
01:16:12,610 --> 01:16:14,236
You should come.
1385
01:16:16,113 --> 01:16:18,865
l don't know how people eat this.
This is crazy as hell.
1386
01:16:18,950 --> 01:16:22,410
l've seen people on Survivor
eat better food than this.
1387
01:16:25,873 --> 01:16:28,959
She ran like she was
running from some roaches.
1388
01:16:30,253 --> 01:16:32,545
-You're a cute little thing.
-Get your hands off of me.
1389
01:16:32,630 --> 01:16:34,798
-Feisty!
-Sal, leave her alone. That's my friend.
1390
01:16:34,882 --> 01:16:36,132
Was anybody talking to you?
1391
01:16:36,717 --> 01:16:38,051
Young man.
1392
01:16:40,554 --> 01:16:42,222
This little lady don't want to
be bothered with you.
1393
01:16:42,306 --> 01:16:45,725
Now get on up and go on back to
where you came from. Now, go on.
1394
01:16:45,810 --> 01:16:47,852
Who you think you're talking to, old lady?
1395
01:16:52,275 --> 01:16:55,443
You don't know me.
l'm gonna give you the benefit of the doubt.
1396
01:16:55,528 --> 01:16:58,238
Now get the hell up from the table
and go on now.
1397
01:16:58,322 --> 01:17:00,073
Go on. Go on, sir. Go on.
1398
01:17:00,157 --> 01:17:02,742
l see nobody told you l run this prison.
1399
01:17:02,827 --> 01:17:04,035
l'm Big Sal.
1400
01:17:04,120 --> 01:17:07,914
And what Big Sal wants, Big Sal gets.
Get it?
1401
01:17:07,999 --> 01:17:10,667
l guess nobody told you that l'm Madea.
1402
01:17:10,751 --> 01:17:14,462
Ma to the damn D-E-A.
You understand that?
1403
01:17:14,547 --> 01:17:18,341
And what l want, l get.
Do you understand me?
1404
01:17:18,426 --> 01:17:19,426
l'm from the West End.
1405
01:17:19,510 --> 01:17:22,095
That's where we cut a fool first
and run like hell afterwards.
1406
01:17:22,179 --> 01:17:24,097
You understand? You don't know me.
1407
01:17:24,181 --> 01:17:26,725
You don't know who the hell you talking to.
1408
01:17:26,809 --> 01:17:29,811
l will come across this table
and rip out your urethra tube.
1409
01:17:30,396 --> 01:17:31,896
l see l have to break you in.
1410
01:17:31,981 --> 01:17:34,691
You gonna get broke the hell in, but...
1411
01:17:38,571 --> 01:17:39,571
We'll have our time.
1412
01:17:39,655 --> 01:17:42,157
Yes, we will. l look forward to it.
1413
01:17:43,284 --> 01:17:44,576
A officer and a gentleman.
1414
01:17:46,620 --> 01:17:50,415
Get the hell on out of here
with Alvin and the two chipmunks.
1415
01:17:51,584 --> 01:17:53,126
-What the hell is that?
-Thank you.
1416
01:17:53,210 --> 01:17:54,753
l wasn't doing nothing for you, honey.
1417
01:17:54,837 --> 01:17:57,672
l just don't like people
messing over nobody, that's all.
1418
01:17:58,758 --> 01:18:01,551
l'm Terry, but everybody calls me T.T.
1419
01:18:03,637 --> 01:18:05,847
She say her name's T.T.
l thought she said titty, too,
1420
01:18:05,931 --> 01:18:07,265
the first time l talked to her.
1421
01:18:07,350 --> 01:18:09,267
l can't understand
what the hell she's saying.
1422
01:18:09,352 --> 01:18:11,019
Yeah, l'm Candace.
1423
01:18:11,103 --> 01:18:12,479
And l'm Donna.
1424
01:18:12,563 --> 01:18:14,397
Thank you for sticking up for my friend.
1425
01:18:14,482 --> 01:18:15,732
Yeah, y'all welcome.
1426
01:18:21,113 --> 01:18:22,781
You have a letter.
1427
01:18:28,079 --> 01:18:29,746
Why won't you talk to him?
1428
01:18:29,830 --> 01:18:31,289
'Cause l ain't got nothing to say to him.
1429
01:18:31,374 --> 01:18:34,209
Yeah, but maybe he can help you figure out
why you're in here so long.
1430
01:18:34,293 --> 01:18:36,252
Listen. l don't want to talk to him.
1431
01:18:36,337 --> 01:18:38,797
Well, obviously,
that man wants to be there for you,
1432
01:18:38,881 --> 01:18:41,216
so why don't you just let him...
Why don't you just see him?
1433
01:18:41,300 --> 01:18:43,426
Why don't you just drop it?
1434
01:18:43,969 --> 01:18:45,970
Drop it. Yeah, all right.
1435
01:18:49,600 --> 01:18:51,267
So l told them
they gonna give me five years.
1436
01:18:51,352 --> 01:18:54,020
Judge Mathis.
l said, "l don't care if it's Judge Judy, hell.
1437
01:18:54,105 --> 01:18:56,106
"You ain't fittin' to give me no five years."
1438
01:18:56,190 --> 01:18:57,607
But they did, and l'm here.
1439
01:18:57,691 --> 01:18:59,526
But l've been looking for a way
to break the hell out of here.
1440
01:18:59,610 --> 01:19:01,820
These folks don't know me up here.
l will set it off.
1441
01:19:01,904 --> 01:19:03,071
Hi, sweetness.
1442
01:19:05,783 --> 01:19:08,034
-This...
-You looking good.
1443
01:19:08,327 --> 01:19:11,121
Oh, listen, l know you ain't talking to me.
She must be talking to you.
1444
01:19:11,205 --> 01:19:14,416
l ain't fittin' to let her take my "vigintitive."
1445
01:19:15,709 --> 01:19:17,544
-What's so funny?
-You funny.
1446
01:19:17,628 --> 01:19:20,380
You funny as hell,
looking like Lou Ferrigno.
1447
01:19:21,298 --> 01:19:23,133
Old lady, you don't know
who you talking to.
1448
01:19:23,217 --> 01:19:24,884
Yes, l do. l'm talking to you.
1449
01:19:24,969 --> 01:19:27,554
You better back the hell up out of my face...
1450
01:19:27,638 --> 01:19:29,305
-Leave me alone.
-Go ahead on, bro.
1451
01:19:29,390 --> 01:19:32,142
Go ahead on. Go ahead on, bro.
Y'all better tell him. He don't know.
1452
01:19:33,185 --> 01:19:34,727
So when are you coming to see me,
sweetness?
1453
01:19:36,605 --> 01:19:37,939
Young man?
1454
01:19:38,816 --> 01:19:41,484
Didn't this little girl tell you
she don't want to be bothered with you?
1455
01:19:41,569 --> 01:19:44,988
Why the hell do you keep talking to her?
What is wrong with you?
1456
01:19:45,072 --> 01:19:46,739
What you gonna do?
1457
01:19:52,037 --> 01:19:55,039
Now, what you gonna do?
1458
01:19:55,124 --> 01:19:57,542
That's what l want to know!
What you gonna do?
1459
01:19:57,626 --> 01:19:59,627
You gonna sit there
and tell something to me?
1460
01:19:59,712 --> 01:20:01,671
-You stop it! Stop it!
-l don't need this.
1461
01:20:01,755 --> 01:20:03,423
l don't need this!
1462
01:20:03,507 --> 01:20:05,008
Please, Grandma!
1463
01:20:07,887 --> 01:20:09,220
Come on, come on, you big hefer!
1464
01:20:09,305 --> 01:20:12,307
-Come on! Over in there.
-Yeah! Come on! Yeah!
1465
01:20:16,854 --> 01:20:18,146
Cover her up here.
1466
01:20:18,230 --> 01:20:20,607
Hey! What's going on in here?
1467
01:20:21,859 --> 01:20:23,276
We not doing nothing.
1468
01:20:30,201 --> 01:20:32,577
l'm just telling how good God is.
1469
01:20:35,998 --> 01:20:40,293
All right, today,
we're gonna talk about forgiveness.
1470
01:20:40,377 --> 01:20:41,878
Why is this so important?
1471
01:20:41,962 --> 01:20:43,421
Yes, T.T.?
1472
01:20:43,506 --> 01:20:45,298
Because you have to forgive
1473
01:20:45,382 --> 01:20:47,383
-to be forgiven.
-Correct.
1474
01:20:47,843 --> 01:20:50,720
We must forgive others
as Christ forgave us.
1475
01:20:51,430 --> 01:20:54,307
Now, last week we talked about
the first steps to forgiveness.
1476
01:20:54,391 --> 01:20:55,642
Anybody know?
1477
01:20:57,019 --> 01:21:00,480
-Acknowledging what was done.
-That's right.
1478
01:21:00,981 --> 01:21:04,150
You know, a lot of times, we don't want to
acknowledge what we've done.
1479
01:21:04,235 --> 01:21:05,693
You know, when you don't
forgive somebody,
1480
01:21:05,778 --> 01:21:09,113
you give them power over your life.
1481
01:21:09,823 --> 01:21:12,659
They're sleeping at night,
and you're walking around
1482
01:21:12,743 --> 01:21:15,203
remembering everything that they've done.
1483
01:21:15,287 --> 01:21:17,330
You all know a little bit of my testimony.
1484
01:21:17,414 --> 01:21:21,125
Sixteen years living on the street.
Drug addiction, prostitution.
1485
01:21:21,210 --> 01:21:23,878
And l did it because l was hurting myself.
1486
01:21:23,963 --> 01:21:27,173
l was hurting my daddy.
l was hurting my mother.
1487
01:21:27,258 --> 01:21:30,885
l was hurting every man
that did anything bad to me.
1488
01:21:30,970 --> 01:21:33,471
Until one day the Lord spoke to me.
1489
01:21:35,849 --> 01:21:37,267
And He said,
1490
01:21:38,102 --> 01:21:40,812
"Forgiveness is not for the other person.
1491
01:21:41,981 --> 01:21:43,439
"lt's for you."
1492
01:21:43,899 --> 01:21:45,483
And the longer you hold on to it,
1493
01:21:45,568 --> 01:21:49,195
the longer you hold on to
the pain and the past and the hurt,
1494
01:21:49,613 --> 01:21:51,948
the longer you hold yourself back
from being free.
1495
01:21:52,032 --> 01:21:54,200
Well, l can't forgive my daddy
for what he did to me.
1496
01:21:54,285 --> 01:21:55,535
He's the reason l'm in here.
1497
01:21:55,619 --> 01:21:57,829
Well, Cookie, you know what?
Don't forgive him.
1498
01:21:57,913 --> 01:22:00,331
Because he's living his life. You're in here.
1499
01:22:00,416 --> 01:22:03,334
Forgiveness is not for them. lt is for you.
1500
01:22:03,460 --> 01:22:06,379
Well, l can't forgive him.
You don't know what he did to me!
1501
01:22:06,463 --> 01:22:09,382
Lord, do l have to listen
to all this melodrama?
1502
01:22:09,466 --> 01:22:11,301
ls there something wrong, Ms. Simmons?
1503
01:22:13,387 --> 01:22:14,554
ls there something wrong?
1504
01:22:14,638 --> 01:22:16,973
l'm sorry, Reverend Doctor
Bishop Preacher Lady,
1505
01:22:17,057 --> 01:22:18,141
whatever your name is.
1506
01:22:18,225 --> 01:22:19,976
l don't agree with all of this stuff.
1507
01:22:20,060 --> 01:22:23,229
l hear what you say about forgiveness, yes.
You supposed to forgive people.
1508
01:22:23,314 --> 01:22:25,148
But this child over here
talking about what her daddy did.
1509
01:22:25,232 --> 01:22:28,651
Honey, your daddy is somewhere
living his life, and you on lockdown.
1510
01:22:28,736 --> 01:22:30,653
Honey, you're in jail 'cause of what you did.
1511
01:22:30,738 --> 01:22:33,573
Learn how to take some
responsibility for yourself.
1512
01:22:33,657 --> 01:22:36,409
For your own stuff.
l can't stand for a woman to be the victim!
1513
01:22:36,493 --> 01:22:38,411
"This person did this,
that's why l'm this way."
1514
01:22:38,495 --> 01:22:39,871
Everybody in this place has got a story.
1515
01:22:39,955 --> 01:22:41,706
Your mama and your daddy
done gave you life.
1516
01:22:41,790 --> 01:22:44,917
That's all they was supposed to do.
No matter how good, how bad the life was,
1517
01:22:45,002 --> 01:22:49,088
it's up to you to make something out of it.
Suck it up and shut the hell up.
1518
01:22:49,173 --> 01:22:51,466
-But you don't know what he did!
-Let her talk!
1519
01:22:55,262 --> 01:22:56,846
Thank you, Biggie Smalls.
1520
01:22:57,556 --> 01:22:59,307
l love it when you call me Big Papa.
1521
01:23:00,017 --> 01:23:01,434
You're such a gentleman.
1522
01:23:03,771 --> 01:23:05,772
They say if l come here
l can get some time off,
1523
01:23:05,856 --> 01:23:07,732
and l'm just trying to get some time off.
Do my time.
1524
01:23:07,816 --> 01:23:10,109
l don't want to mess with nobody.
l don't want nobody to mess with me.
1525
01:23:10,194 --> 01:23:12,612
But this is crazy.
People, all of y'all up in here
1526
01:23:12,696 --> 01:23:15,073
need to understand something, okay?
1527
01:23:15,157 --> 01:23:18,368
Everybody got a life,
and what you do with that life is up to you.
1528
01:23:18,452 --> 01:23:20,828
Stop being the victim.
That's all l got to say. l ain't...
1529
01:23:20,913 --> 01:23:23,331
l don't feel like preaching, all that stuff.
l'm gonna leave that to you.
1530
01:23:23,415 --> 01:23:24,791
Matter of fact, l don't even want to be here.
1531
01:23:24,875 --> 01:23:28,252
But l got to get out of here
because this is working on my damn...
1532
01:23:28,337 --> 01:23:30,880
This is working on my nerves. Sorry.
1533
01:23:31,423 --> 01:23:33,508
l can't be bothered with this.
1534
01:23:34,218 --> 01:23:35,927
Guess she told you.
1535
01:25:07,060 --> 01:25:10,062
l'm glad you decided
to let me come see you.
1536
01:25:12,608 --> 01:25:13,691
Yeah.
1537
01:25:15,527 --> 01:25:16,736
So how are you?
1538
01:25:17,946 --> 01:25:19,447
l'm making it.
1539
01:25:20,365 --> 01:25:23,075
So you're getting married soon, huh?
1540
01:25:23,160 --> 01:25:24,243
Yeah.
1541
01:25:26,163 --> 01:25:27,663
Congratulations.
1542
01:25:28,248 --> 01:25:29,999
Good luck with that.
1543
01:25:30,417 --> 01:25:32,627
l... l really don't know what to say.
1544
01:25:32,961 --> 01:25:35,463
l feel like l keep letting you down.
1545
01:25:36,423 --> 01:25:38,382
l've been going to Ellen.
1546
01:25:38,467 --> 01:25:41,969
And l've really been listening
to what she has to say.
1547
01:25:42,054 --> 01:25:44,764
And she says that if you love the Lord,
1548
01:25:45,349 --> 01:25:47,350
then everything's gonna
work out for good for you.
1549
01:25:47,434 --> 01:25:49,185
Do you believe that?
1550
01:25:50,229 --> 01:25:52,355
Yeah. Yeah, l believe that.
1551
01:25:52,981 --> 01:25:54,774
l know l do 'cause...
1552
01:25:55,692 --> 01:25:57,235
Josh, l gotta believe in something.
1553
01:25:57,694 --> 01:25:59,278
You can believe in me.
1554
01:25:59,696 --> 01:26:02,031
l know l wasn't there that night,
1555
01:26:02,115 --> 01:26:04,700
but l guarantee that'll never happen again.
1556
01:26:09,456 --> 01:26:12,667
Did you know they were
gonna do that to me that night?
1557
01:26:16,964 --> 01:26:20,466
Did you know that they were
gonna do that to me that night?
1558
01:26:20,843 --> 01:26:22,593
No, Candy, l didn't.
1559
01:26:22,678 --> 01:26:24,387
Josh, l needed you.
1560
01:26:24,930 --> 01:26:27,139
You weren't there for me.
1561
01:26:27,224 --> 01:26:30,393
You weren't there. l screamed for you.
1562
01:26:31,979 --> 01:26:34,689
And you never came for me.
You left me there.
1563
01:26:34,773 --> 01:26:35,898
Candy.
1564
01:26:36,316 --> 01:26:38,192
You didn't protect me.
1565
01:26:39,653 --> 01:26:41,279
Candy, l'm sorry.
1566
01:26:42,114 --> 01:26:43,781
Please forgive me.
1567
01:26:45,868 --> 01:26:47,118
Please.
1568
01:26:47,202 --> 01:26:49,704
l was so mad at you, Josh.
1569
01:26:49,788 --> 01:26:52,415
l was so angry for so long.
1570
01:26:54,835 --> 01:26:56,252
But, Josh...
1571
01:26:57,170 --> 01:27:01,257
l forgive you.
1572
01:27:01,592 --> 01:27:04,343
You gotta go on,
and you gotta live your life,
1573
01:27:05,220 --> 01:27:06,804
and l gotta live mine.
1574
01:27:06,889 --> 01:27:09,307
l'm not gonna be a victim anymore.
1575
01:27:09,892 --> 01:27:11,559
l gotta change my life for me.
1576
01:27:11,643 --> 01:27:13,269
Now you, go get married.
1577
01:27:13,770 --> 01:27:15,062
Be happy.
1578
01:27:15,355 --> 01:27:17,773
And l'm gonna try to do the same thing.
1579
01:27:24,615 --> 01:27:25,823
l gotta go.
1580
01:27:27,701 --> 01:27:29,660
Have a good wedding day.
1581
01:27:45,177 --> 01:27:46,719
Joshua? Joshua!
1582
01:27:47,220 --> 01:27:48,638
Why are you not dressed?
1583
01:27:48,722 --> 01:27:51,390
Get the jacket on.
Linda's gonna be here in five minutes,
1584
01:27:51,475 --> 01:27:53,392
and l am not getting
cussed out behind you.
1585
01:27:53,477 --> 01:27:54,477
Get yourjacket on.
1586
01:27:54,561 --> 01:27:56,228
The mayor and the governor
are out there right now.
1587
01:27:56,313 --> 01:27:58,230
Are you gonna make them wait?
You just gonna make them wait?
1588
01:27:58,315 --> 01:27:59,357
-You gonna keep working?
-Whoa. My goodness.
1589
01:27:59,441 --> 01:28:00,483
-You gonna look at me like l'm stupid?
-Okay.
1590
01:28:00,567 --> 01:28:02,485
l will be out there. Thank you.
1591
01:28:02,569 --> 01:28:04,236
-Thank you, Josh. Thanks a lot.
-Just calm down. Calm down.
1592
01:28:04,321 --> 01:28:07,156
-Nice. Nice.
-l got it. l got it. l got it.
1593
01:28:08,033 --> 01:28:09,033
-Josh.
-Hey.
1594
01:28:09,117 --> 01:28:10,117
What are you doing?
1595
01:28:10,202 --> 01:28:11,786
Okay. lt's your wedding day.
Why are you working?
1596
01:28:11,870 --> 01:28:14,121
-Brother, get dressed.
-l'm getting dressed, man.
1597
01:28:14,206 --> 01:28:16,916
l'm getting dressed. Yeah, you're right.
1598
01:28:19,920 --> 01:28:21,879
Hey, l was looking at...
1599
01:28:22,756 --> 01:28:26,425
l was looking at Candy's file. And...
1600
01:28:28,804 --> 01:28:29,845
Something's not adding up.
1601
01:28:30,305 --> 01:28:33,516
A girl gets 1 7 years, right?
1602
01:28:33,684 --> 01:28:36,602
And the maximum of this count is...
1603
01:28:39,439 --> 01:28:40,690
lt's strange.
1604
01:28:44,569 --> 01:28:46,904
Josh, l gotta tell you something.
1605
01:29:21,314 --> 01:29:23,649
The couple has written their own vows.
1606
01:29:23,942 --> 01:29:28,571
These vows are from the heart
and will bind them together forever.
1607
01:29:30,574 --> 01:29:31,699
Josh,
1608
01:29:32,576 --> 01:29:34,577
you are my heart and soul.
1609
01:29:36,329 --> 01:29:38,622
l thank God for you every day.
1610
01:29:38,707 --> 01:29:42,251
l promise to love you
in sickness and in health.
1611
01:29:43,754 --> 01:29:46,422
l promise to give myself only to you.
1612
01:29:47,758 --> 01:29:49,925
And l promise to be honest
1613
01:29:51,595 --> 01:29:54,013
and to love you forever and ever.
1614
01:29:57,184 --> 01:29:58,434
Linda,
1615
01:29:59,019 --> 01:30:02,480
l will always know
that you are a wonderful woman.
1616
01:30:04,858 --> 01:30:07,276
But you are a conniving
1617
01:30:07,569 --> 01:30:10,279
and a manipulating human being,
1618
01:30:10,363 --> 01:30:12,114
and you disgust me.
1619
01:30:15,410 --> 01:30:16,410
Joshua.
1620
01:30:19,289 --> 01:30:20,456
Ladies and gentlemen,
1621
01:30:20,916 --> 01:30:25,503
this beautiful, insecure woman
that l refuse to marry,
1622
01:30:25,587 --> 01:30:29,924
she padded charges on a case
that she handled,
1623
01:30:30,175 --> 01:30:33,928
sending somebody to jail for time
that they did not deserve.
1624
01:30:45,440 --> 01:30:46,982
Thank you, man.
1625
01:31:09,005 --> 01:31:09,964
What are you doing here?
1626
01:31:10,048 --> 01:31:12,299
-You're supposed to be getting...
-Hey, Candy. Candy. Come here.
1627
01:31:12,384 --> 01:31:13,717
Come here.
1628
01:31:14,678 --> 01:31:15,719
No touching.
1629
01:31:15,804 --> 01:31:17,096
Shut up, man!
1630
01:31:17,180 --> 01:31:20,516
-What are you doing?
-l gotta get you out of here, okay?
1631
01:31:20,600 --> 01:31:22,351
l gotta get you out of here.
l gotta take you home.
1632
01:31:22,435 --> 01:31:25,104
-You understand me?
-What are you talking about?
1633
01:31:25,188 --> 01:31:26,355
l'm gonna get you out of here.
1634
01:31:26,439 --> 01:31:29,817
Linda is the last person in my life
that l'm gonna let hurt you.
1635
01:31:29,901 --> 01:31:31,402
l'm gonna be here for you.
1636
01:31:31,486 --> 01:31:34,738
l'm gonna help you kick that crap
and the streets and all the other stuff
1637
01:31:34,823 --> 01:31:38,367
if it takes every breath in my body.
You understand me?
1638
01:31:38,451 --> 01:31:39,785
l love you.
1639
01:31:45,709 --> 01:31:47,084
No touching.
1640
01:31:48,795 --> 01:31:50,421
The heck with it.
1641
01:32:07,814 --> 01:32:10,482
lt's a public issue
because justice is for everyone.
1642
01:32:10,567 --> 01:32:11,567
God bless you.
1643
01:32:11,651 --> 01:32:13,068
You're on with Frank and Wanda. Hello?
1644
01:32:13,153 --> 01:32:15,321
It was when I was
reviewing Candace Washington's file
1645
01:32:15,405 --> 01:32:17,531
that I discovered Linda Davis had tried...
1646
01:32:17,616 --> 01:32:19,992
...judges who presided over each case
gave sentences...
1647
01:32:20,076 --> 01:32:21,952
The goal of the District Attorney's office
1648
01:32:22,037 --> 01:32:25,164
is to see that these seven
unjustly imprisoned women
1649
01:32:25,248 --> 01:32:27,666
be released immediately
and be reunited with their loved ones.
1650
01:32:27,751 --> 01:32:29,126
lt's 1 5 past the hour.
1651
01:32:29,211 --> 01:32:30,669
And it's The Tom Joyner Morning Show.
1652
01:32:30,754 --> 01:32:32,963
Sybil, this morning l am outraged.
1653
01:32:33,048 --> 01:32:37,593
l am outraged about this prosecutor
that has got Madea in jail.
1654
01:32:37,677 --> 01:32:40,554
This story is so unbelievable to me.
There is...
1655
01:32:40,639 --> 01:32:42,473
This is Reverend Al Sharpton. We're back.
1656
01:32:42,557 --> 01:32:45,100
l want to talk about
this hotshot district attorney
1657
01:32:45,185 --> 01:32:48,354
that's trying to build up a career,
trumping up charges on...
1658
01:32:48,438 --> 01:32:51,899
lt's Michael Baisden.
First the Gina Six, now the Georgia Seven,
1659
01:32:51,983 --> 01:32:55,694
which includes Madea,
an elderly woman sentenced for five years
1660
01:32:55,779 --> 01:32:58,197
for a victimless crime.
You know l would do it...
1661
01:32:58,281 --> 01:33:00,783
lt's 1 7 minutes after the hour.
Welcome back to the ride, y'all,
1662
01:33:00,867 --> 01:33:02,534
on The Steve Harvey Morning Show.
1663
01:33:02,619 --> 01:33:05,913
Call us because Madea deserves to be free.
1664
01:33:05,997 --> 01:33:09,625
...march down to the D.A.'s office
and get this accomplished!
1665
01:33:15,757 --> 01:33:18,509
We are back. Now, Mabel Simmons,
1666
01:33:18,593 --> 01:33:23,722
also known to the general population
as Madea, has been arrested,
1667
01:33:23,807 --> 01:33:26,558
and there's been yet another
"Free Madea" rally.
1668
01:33:26,643 --> 01:33:27,977
Now, come on.
1669
01:33:28,061 --> 01:33:30,396
-Okay, she carries a gun!
-She has to carry...
1670
01:33:30,647 --> 01:33:34,400
But she has to carry a gun.
She's a vulnerable, older black woman.
1671
01:33:34,484 --> 01:33:36,318
-Madea is not vulnerable.
-They're out to get her.
1672
01:33:36,403 --> 01:33:37,486
That's how l see it.
1673
01:33:37,570 --> 01:33:39,446
We have a right to carry
our guns and bear arms.
1674
01:33:39,531 --> 01:33:40,572
lt's in our Constitution.
1675
01:33:40,657 --> 01:33:43,033
She bears all those arms. She got guns.
1676
01:33:43,118 --> 01:33:44,785
She's just cutting people down.
1677
01:33:44,869 --> 01:33:46,412
And she was not the only one.
1678
01:33:46,496 --> 01:33:49,915
You put six, seven women in jail,
and with these kind of sentences,
1679
01:33:50,000 --> 01:33:52,668
l mean, is this the kind ofjustice
we're looking for in the United States?
1680
01:33:52,752 --> 01:33:53,752
We have a news alert.
1681
01:33:53,837 --> 01:33:55,754
l am standing in front
of the Georgia State Courthouse,
1682
01:33:55,839 --> 01:33:58,132
where Assistant District Attorney
Linda Davis
1683
01:33:58,216 --> 01:34:04,179
was indicted today by a grand jury,
and the charges include fraud, tampering,
1684
01:34:04,264 --> 01:34:06,765
-and providing false documents.
-Man, l wish that chick had tried my case.
1685
01:34:06,850 --> 01:34:11,186
At some point, maybe today,
maybe tomorrow, but at some point soon,
1686
01:34:11,271 --> 01:34:13,772
Linda Davis will have to turn herself in
1687
01:34:13,857 --> 01:34:14,982
-to the authorities...
-l don't believe that.
1688
01:34:15,066 --> 01:34:18,610
...and she will be officially processed.
What does that mean?
1689
01:34:18,695 --> 01:34:20,696
-That means that she will be fingerprinted...
-Unbelievable.
1690
01:34:20,780 --> 01:34:24,533
...and at some point,
she will stand against the wall of shame
1691
01:34:24,617 --> 01:34:29,538
and have her mug shot taken.
What a fall from grace for Linda Davis.
1692
01:34:30,165 --> 01:34:32,082
Turn the TV on!
We're sitting here looking at that!
1693
01:34:32,167 --> 01:34:33,250
What the hell's wrong with you?
1694
01:34:33,335 --> 01:34:36,337
Bernice Davis, lda Mae Jones,
1695
01:34:36,421 --> 01:34:39,590
Taketa Matthews, Andrea Thomas,
1696
01:34:39,674 --> 01:34:42,426
Candace Collins, Mabel Simmons,
1697
01:34:42,510 --> 01:34:44,386
and Elizabeth Bryant.
1698
01:34:44,471 --> 01:34:46,680
There's been an investigation
in the D.A.'s offices
1699
01:34:46,765 --> 01:34:49,391
that has led
to the overturning of your convictions.
1700
01:34:49,809 --> 01:34:52,311
Get your things. You're going home.
1701
01:34:52,896 --> 01:34:54,021
What?
1702
01:34:54,898 --> 01:34:56,565
You're going home!
1703
01:34:57,067 --> 01:35:00,027
-This has got to be some kind ofjoke.
-Girl, go.
1704
01:35:00,111 --> 01:35:01,570
-Really?
-Yes.
1705
01:35:01,946 --> 01:35:02,988
Bye, Madea!
1706
01:35:03,365 --> 01:35:04,948
So you feel like justice has been served?
1707
01:35:05,033 --> 01:35:08,660
Yeah, justice is served.
You know, justice with...
1708
01:35:08,745 --> 01:35:11,330
Brian know about the justice
'cause he in justice.
1709
01:35:11,414 --> 01:35:14,041
l just think that we all are really,
really happy
1710
01:35:14,125 --> 01:35:16,919
-that this justice has been overturned.
-Yes, and you know what?
1711
01:35:17,003 --> 01:35:19,338
l'm gonna go buy her
a white dress with a white hat,
1712
01:35:19,422 --> 01:35:22,257
and white ruffled panties
and white ruffled socks and white shoes.
1713
01:35:22,342 --> 01:35:23,425
She's going to church this time.
1714
01:35:23,510 --> 01:35:25,010
You know, a better person to ask is Madea.
1715
01:35:25,095 --> 01:35:26,345
-Here she comes now.
-l'm out ofjail!
1716
01:35:26,429 --> 01:35:31,058
l watched the news! l watched the news!
l watched the news!
1717
01:35:33,561 --> 01:35:34,937
Soulja Boy!
1718
01:35:37,857 --> 01:35:39,858
l ain't got nothing to say.
l have nothing to say at all.
1719
01:35:39,943 --> 01:35:42,403
lt's just been really tough
being up in that prison.
1720
01:35:42,487 --> 01:35:45,364
And they really did all this stuff
to try to get me down.
1721
01:35:45,448 --> 01:35:49,076
But you can't keep me down.
Praise the Lord. God bless you. Hallelujer.
1722
01:35:49,160 --> 01:35:52,371
Wait! Wait! Let's go, then.
1723
01:35:52,455 --> 01:35:55,999
Mabel, you're going to church.
We're gonna take you to church.
1724
01:36:22,735 --> 01:36:24,695
They tell me you're the best.
1725
01:36:24,779 --> 01:36:28,031
Well, look, l don't usually do this.
l mean, you need to know that.
1726
01:36:28,116 --> 01:36:29,992
l don't usually see people individually.
1727
01:36:30,076 --> 01:36:33,412
l saw the videotape of you getting arrested
1728
01:36:33,496 --> 01:36:35,998
and l thought,
"l have got to see this woman."
1729
01:36:36,082 --> 01:36:39,168
You can't think what you did was okay.
1730
01:36:39,711 --> 01:36:40,752
You don't know what happened.
1731
01:36:40,837 --> 01:36:41,837
What do you mean,
l don't know what happened?
1732
01:36:41,921 --> 01:36:45,591
l saw it on tape.
l saw you forklift a lady's car
1733
01:36:45,675 --> 01:36:47,718
out of a parking space.
1734
01:36:47,802 --> 01:36:49,303
You talking about that time.
l've been on several tapes.
1735
01:36:49,387 --> 01:36:51,180
l ain't know what you talking about. But...
1736
01:36:51,264 --> 01:36:52,431
They have that on video, too?
1737
01:36:52,515 --> 01:36:54,141
You know what happened?
That woman just...
1738
01:36:54,225 --> 01:36:56,143
l been riding around that parking lot
in the heat.
1739
01:36:56,227 --> 01:36:57,769
My air conditioner don't work
in my Cadillac.
1740
01:36:57,854 --> 01:36:59,062
l got that '78 Cadillac.
1741
01:36:59,147 --> 01:37:02,441
And l was driving around, driving around,
and could not get a parking spot.
1742
01:37:02,525 --> 01:37:05,694
And there she was, zoomed in there,
knew l was waiting for that spot.
1743
01:37:05,778 --> 01:37:06,862
What else was l supposed to do?
1744
01:37:06,946 --> 01:37:11,617
You go on to another space.
Do you have to be in control all the time?
1745
01:37:12,702 --> 01:37:14,661
No, l don't have to be in control all the time.
1746
01:37:14,746 --> 01:37:17,456
But that was my parking spot.
l wasn't going to another space.
1747
01:37:17,540 --> 01:37:20,083
That was the closest one to the door
and that's the one l wanted.
1748
01:37:20,168 --> 01:37:22,920
Other people want stuff, too.
lt's not just about you.
1749
01:37:23,004 --> 01:37:25,130
lt's not just about you all the time.
1750
01:37:25,215 --> 01:37:26,798
ln my world, it's about me.
1751
01:37:26,883 --> 01:37:29,551
This is Madea's world.
lt's about me, Dr. Phil.
1752
01:37:29,636 --> 01:37:31,887
So, do you get angry
when you feel out of control?
1753
01:37:32,263 --> 01:37:35,849
l'm never angry.
l keep telling people l am not angry, okay?
1754
01:37:35,934 --> 01:37:37,809
lf somebody do something to me,
l do something back to them.
1755
01:37:37,894 --> 01:37:39,978
You don't bother me, l don't bother you.
That's just common sense.
1756
01:37:40,063 --> 01:37:42,564
So you weren't angry when you took
this lady's car and flipped it over?
1757
01:37:42,649 --> 01:37:44,399
Not at all. l was calm.
As cool as a cucumber.
1758
01:37:44,484 --> 01:37:47,069
-l was sitting there smoking a cigarette.
-Are you crazy?
1759
01:37:47,153 --> 01:37:49,404
-A little bit.
-Okay, l got a question for you.
1760
01:37:49,489 --> 01:37:50,989
Okay, l got a question for you, too.
1761
01:37:51,074 --> 01:37:53,325
-What about your childhood?
-What about your childhood?
1762
01:37:53,409 --> 01:37:56,078
Talking about my childhood's
not going to help you with your anger.
1763
01:37:56,162 --> 01:37:57,829
How do you know l'm angry?
l keep saying that l'm not.
1764
01:37:57,914 --> 01:37:59,331
But you keep insisting that l am.
1765
01:37:59,415 --> 01:38:01,166
-What's going on?
-Are you happy to be here talking to me?
1766
01:38:01,251 --> 01:38:02,668
No, l would rather...
1767
01:38:02,752 --> 01:38:04,878
l'd much rather be at the casino
playing blackjack or something.
1768
01:38:04,963 --> 01:38:06,505
But they told me
l have to come here and see you.
1769
01:38:06,589 --> 01:38:07,673
-So l'm here.
-Why?
1770
01:38:07,757 --> 01:38:09,424
Because the court made me come.
1771
01:38:09,509 --> 01:38:13,387
You forklift a woman's car
out of the parking lot!
1772
01:38:13,471 --> 01:38:15,222
Does that seem reasonable to you?
1773
01:38:15,306 --> 01:38:16,682
She took the parking spot.
1774
01:38:17,600 --> 01:38:18,892
lt isn't your parking spot.
1775
01:38:18,977 --> 01:38:20,394
Yes, it was.
l was standing there waiting for it.
1776
01:38:20,478 --> 01:38:22,354
-Did it have your name on it?
-You didn't see it.
1777
01:38:22,438 --> 01:38:23,939
Did it have your name on it?
1778
01:38:24,524 --> 01:38:26,984
lt had handicap.
And that matches what l had in my car.
1779
01:38:27,068 --> 01:38:30,320
She just took it with her red convertible,
so l lifted it, flipped it. That's right.
1780
01:38:30,989 --> 01:38:33,907
Well, yeah, l believe the handicap part.
l got that.
1781
01:38:33,992 --> 01:38:36,577
Oh, wow. What are you trying to say?
You saying something's wrong with me?
1782
01:38:36,661 --> 01:38:39,288
Did you see me walk in here? l'm fine.
1783
01:38:39,372 --> 01:38:41,206
Then what are you doing
in a handicap space?
1784
01:38:41,291 --> 01:38:42,916
Because it was closer to the door.
1785
01:38:45,169 --> 01:38:46,169
What?
1786
01:38:52,635 --> 01:38:53,635
Because it was closer to the door.
1787
01:38:53,720 --> 01:38:56,221
And they always leave the spot,
the handicap, close to the door.
1788
01:38:56,306 --> 01:38:57,389
That's why l take 'em.
1789
01:38:57,473 --> 01:38:59,933
Do you feel like
you always have to get even?
1790
01:39:00,643 --> 01:39:01,977
Hell, yeah.
1791
01:39:02,061 --> 01:39:03,103
Why do you always have to get even?
1792
01:39:03,187 --> 01:39:06,732
Why can't you just let it roll off
like water off a duck's back?
1793
01:39:06,816 --> 01:39:08,150
'Cause l ain't no damn duck.
1794
01:39:08,484 --> 01:39:10,319
You don't have to
attack people all the time!
1795
01:39:10,403 --> 01:39:12,696
lf somebody do something to you,
you supposed to do something to him.
1796
01:39:12,780 --> 01:39:13,739
That's what the Bible say.
1797
01:39:13,823 --> 01:39:17,075
The Bible say in ll "Deuteronomo"
of the book of Jericho
1798
01:39:17,160 --> 01:39:19,745
that the eye for the tooth
and the tooth for the people
1799
01:39:19,829 --> 01:39:21,663
and everybody who got the eye,
you punch 'em in it.
1800
01:39:23,625 --> 01:39:24,750
What?
1801
01:39:24,834 --> 01:39:26,376
l can tell you don't read the Bible.
1802
01:39:26,669 --> 01:39:28,420
So the Bible say turn the other cheek.
1803
01:39:28,504 --> 01:39:30,255
So somebody hit that cheek,
you turn to the other cheek.
1804
01:39:30,340 --> 01:39:31,590
You only have two cheeks.
1805
01:39:31,674 --> 01:39:34,259
Now how many cheeks you supposed to
let them hit before you whoop their ass?
1806
01:39:34,344 --> 01:39:36,303
Well, l don't think you ever
have to whoop their ass.
1807
01:39:36,387 --> 01:39:37,763
lt ain't about ass-whoopin'.
1808
01:39:37,847 --> 01:39:40,891
You don't open up a can of whoop ass
on everybody that you meet.
1809
01:39:40,975 --> 01:39:42,934
-You go with the flow.
-What do you mean?
1810
01:39:43,019 --> 01:39:44,853
Just letting people
walk over you like a doormat?
1811
01:39:44,937 --> 01:39:47,773
That's crazy as hell.
No, l've been in this life too long
1812
01:39:47,857 --> 01:39:50,734
to let some people just walk all over me.
l'm not fittin' to do that.
1813
01:39:50,818 --> 01:39:53,153
But it's easy for you
to get bothered, isn't it?
1814
01:39:53,237 --> 01:39:54,363
-No, it's not.
-lt doesn't take a whole lot
1815
01:39:54,447 --> 01:39:56,573
for you to get bothered.
1816
01:39:56,658 --> 01:39:57,949
No, it doesn't.
1817
01:39:58,034 --> 01:39:59,493
Yes, it does.
1818
01:39:59,577 --> 01:40:01,203
l beg to differ.
1819
01:40:01,871 --> 01:40:05,165
-Do you sleep well at night?
-Do you sleep well at night?
1820
01:40:06,334 --> 01:40:09,461
Okay, let's try not to answer a question
with a question, okay?
1821
01:40:09,545 --> 01:40:11,296
Well, if you stop asking questions,
1822
01:40:11,381 --> 01:40:12,798
l'll stop answering a question
with a question.
1823
01:40:12,882 --> 01:40:15,425
-Can you stop?
-Can you stop?
1824
01:40:17,011 --> 01:40:18,887
Okay. All right. Look.
1825
01:40:18,971 --> 01:40:20,138
Are you getting angry, Doctor?
1826
01:40:20,223 --> 01:40:22,808
Yeah, l'm getting angry.
Answer the question!
1827
01:40:22,892 --> 01:40:23,975
Answer what question?
1828
01:40:24,060 --> 01:40:26,311
This isn't working. This isn't helping.
1829
01:40:26,396 --> 01:40:29,398
l don't think it's helping, either.
l told the judge l didn't need to come here.
1830
01:40:29,482 --> 01:40:31,274
-But you're here.
-Yes, l am here.
1831
01:40:31,359 --> 01:40:32,442
You're not making any sense.
1832
01:40:32,527 --> 01:40:34,444
-You're not making any sense!
-Do people...
1833
01:40:34,529 --> 01:40:36,363
Do you talk to people like this all the time?
1834
01:40:37,490 --> 01:40:39,032
What? What they gonna do?
1835
01:40:39,117 --> 01:40:41,326
Did you see me? l'm 6'5".
What the hell they gonna do?
1836
01:40:41,411 --> 01:40:42,828
Yes, l say what's on my mind.
1837
01:40:42,912 --> 01:40:46,039
Ain't nobody gonna run over me, Dr. Phil.
l'll say what's on my mind.
1838
01:40:46,124 --> 01:40:50,085
What's on your mind?
1839
01:40:51,170 --> 01:40:53,714
Okay, what, is there...
What are you, a parrot?
1840
01:40:53,798 --> 01:40:55,048
ls there an echo in here?
1841
01:40:55,133 --> 01:40:56,675
No, there's not a parrot.
There's not an echo.
1842
01:40:56,759 --> 01:40:58,510
None of those things are in here.
1843
01:40:58,594 --> 01:41:00,512
l'm talking to you.
They told me to come see you.
1844
01:41:00,596 --> 01:41:01,888
Now what? You're supposed
to help me with anger.
1845
01:41:01,973 --> 01:41:03,432
l keep telling you that l'm not angry.
1846
01:41:03,516 --> 01:41:06,059
-You're not angry?
-No, l'm not angry! l'm not angry!
1847
01:41:06,144 --> 01:41:09,312
l don't know how many times to tell you
l'm not angry, Dr. Phil!
1848
01:41:09,397 --> 01:41:10,772
How can you tell if you're angry?
1849
01:41:11,482 --> 01:41:13,692
l can tell if l'm angry if l'm angry.
1850
01:41:13,776 --> 01:41:15,318
But if l was angry,
then l would know l'm angry.
1851
01:41:15,403 --> 01:41:17,446
-You don't think you're angry now?
-No.
1852
01:41:17,530 --> 01:41:19,030
You're yelling, you're screaming.
1853
01:41:19,115 --> 01:41:20,198
You're yelling and screaming.
1854
01:41:20,283 --> 01:41:21,575
You're driving me crazy!
1855
01:41:21,659 --> 01:41:23,243
But you're the doctor! You have a Ph.D.
1856
01:41:23,327 --> 01:41:24,786
You supposed to be
able to handle this here.
1857
01:41:24,871 --> 01:41:27,622
You are a psychologist.
You have studied with the best of 'em.
1858
01:41:27,707 --> 01:41:30,000
You done been all over the world
learning about people
1859
01:41:30,084 --> 01:41:31,877
and you gonna let a little old woman
upset you.
1860
01:41:31,961 --> 01:41:36,006
Yeah, they never told me about you.
l missed that class, l can tell you for sure.
1861
01:41:36,090 --> 01:41:38,717
l missed the class
where they went over Madea.
1862
01:41:38,801 --> 01:41:41,553
Yeah, that's right. Madea 1 01 , baby.
You need to learn it.
1863
01:41:41,637 --> 01:41:42,804
Yeah.
1864
01:41:43,973 --> 01:41:47,017
All right. Look. We're getting nowhere.
That's enough.
1865
01:41:47,101 --> 01:41:48,059
-Okay, that's enough.
-That's enough.
1866
01:41:48,144 --> 01:41:51,563
l've had it. That's enough.
We're out of here. You're fired.
1867
01:41:51,647 --> 01:41:54,483
Great. Thank you, Dr. Phil Trump.
1868
01:41:57,570 --> 01:41:58,862
Can we go now? ls it over?
1869
01:41:58,946 --> 01:42:01,531
lt's over. Yes. You should leave.
Please. Please.
1870
01:42:01,616 --> 01:42:02,699
Will you please tell the judge
1871
01:42:02,784 --> 01:42:04,493
that we had this session
and it was successful?
1872
01:42:04,827 --> 01:42:06,077
l'm gonna tell the judge
1873
01:42:06,162 --> 01:42:09,164
that you would have to get better
to be crazy.
1874
01:42:10,583 --> 01:42:13,251
l would have to get... Wow.
1875
01:42:16,964 --> 01:42:19,257
Well, l guess that's it, then.
l'll see you later.
1876
01:42:19,342 --> 01:42:21,301
-l guess that's it. You can leave.
-Thank you...
138490