All language subtitles for Intelligence.us.S01E01.HDTV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:01:02,462 --> 00:01:06,173 Five years since the terrorist attack in Mumbai, 2 00:01:06,293 --> 00:01:08,824 and there are many other disasters. 3 00:01:18,990 --> 00:01:23,049 A grim reminder of what happened at the Taj on November 26th. 4 00:01:26,079 --> 00:01:29,109 *** 5 00:01:41,333 --> 00:01:47,038 ...Still searching the second floor of the Taj. 6 00:01:51,209 --> 00:01:53,110 Amelia, where are you? 7 00:01:57,449 --> 00:01:59,950 ...Shot people needlessly in cold blood. 8 00:02:07,626 --> 00:02:09,627 ...The 12 coordinated attacks 9 00:02:09,628 --> 00:02:12,530 killed 166 victims from 10 countries. 10 00:02:12,531 --> 00:02:14,131 I'm just rubbing my eyes here. 11 00:02:14,132 --> 00:02:17,468 In just a few minutes, this whole building has caught fire. 12 00:02:17,469 --> 00:02:18,469 10 dead! 13 00:02:48,567 --> 00:02:51,635 Hey, mom. Hey, dad. We miss you. 14 00:02:51,636 --> 00:02:52,903 She's mine now, dad. 15 00:02:54,072 --> 00:02:55,406 How could you? 16 00:03:20,365 --> 00:03:22,867 Can you explain why you were trespassing 17 00:03:22,868 --> 00:03:24,034 on government property? 18 00:03:26,538 --> 00:03:30,040 At 18:00 hours, we were alerted to a level-one Sigint breach 19 00:03:30,041 --> 00:03:32,476 on a highly-protected military geosync satellite. 20 00:03:35,180 --> 00:03:36,847 We sourced the signal to you, 21 00:03:36,848 --> 00:03:39,383 yet we found no communication equipment on your person, 22 00:03:39,384 --> 00:03:41,719 let alone something with the processing power... 23 00:03:41,720 --> 00:03:44,188 ...to break through a helio-encrypted firewall. 24 00:03:44,189 --> 00:03:45,623 Can you explain that? 25 00:03:45,624 --> 00:03:49,894 You know, she doesn't like the attention you give her. 26 00:03:49,895 --> 00:03:52,563 What are you talking about? 27 00:03:52,564 --> 00:03:55,466 That woman who brought you coffee. 28 00:03:55,467 --> 00:03:57,535 She's married, and you make her uncomfortable. 29 00:03:57,536 --> 00:04:01,138 In fact, she's afraid of you. 30 00:04:01,139 --> 00:04:03,340 Why is that, Badri? 31 00:04:03,341 --> 00:04:05,976 I haven't told you our names. 32 00:04:16,121 --> 00:04:18,489 Did you just do that? 33 00:06:01,556 --> 00:06:12,133 Sync & corrections by honeybunny www.MY-SUBS.com 34 00:06:20,740 --> 00:06:25,244 Albert, when I was at NASA in '81, 35 00:06:25,364 --> 00:06:26,811 we sent the space shuttle into orbit. 36 00:06:27,172 --> 00:06:30,842 A cellphone today has a thousand times more processing power 37 00:06:30,843 --> 00:06:32,544 than we put in that spacecraft. 38 00:06:32,545 --> 00:06:35,480 Technology is not revolutionary. 39 00:06:35,481 --> 00:06:36,948 It's evolutionary. 40 00:06:36,949 --> 00:06:38,550 Ah, that's pretty good. 41 00:06:38,551 --> 00:06:41,452 I like that. 42 00:06:41,453 --> 00:06:43,988 Oh, boy. Looks like our raccoons are back. 43 00:06:43,989 --> 00:06:46,424 All right, I think I'll keep you inside. 44 00:06:52,364 --> 00:06:54,299 Please, take whatever you want. 45 00:07:03,742 --> 00:07:06,210 Identification, please. 46 00:07:20,125 --> 00:07:23,795 Pete, I don't work for Langley. 47 00:07:23,796 --> 00:07:25,530 You want me to move assets on that kind of intel, 48 00:07:25,531 --> 00:07:27,298 it'll have to come directly from 1600. 49 00:07:27,299 --> 00:07:29,767 Agent Neal's here. Thank you, everyone. That'll be all. 50 00:07:34,306 --> 00:07:38,242 Riley. Lillian Strand. 51 00:07:38,243 --> 00:07:40,178 Ms. Strand. Pleasure to meet you. 52 00:07:40,179 --> 00:07:42,780 We met once before, didn't we? 53 00:07:42,781 --> 00:07:45,850 Yes. On air force one. I didn't think you'd remember. 54 00:07:45,851 --> 00:07:47,185 Riley, you have been vetted for months 55 00:07:47,186 --> 00:07:49,187 for a job you neither applied for, 56 00:07:49,188 --> 00:07:50,688 nor are even aware of. 57 00:07:50,689 --> 00:07:52,857 We narrowed the list of candidates to six. 58 00:07:52,858 --> 00:07:56,294 And in the end, you're the only one I brought here. 59 00:07:56,295 --> 00:07:59,764 Ma'am, I'm flattered, but I already have a job. 60 00:07:59,765 --> 00:08:01,933 Take a walk with me. 61 00:08:03,669 --> 00:08:06,404 What do you know about Cybercom? 62 00:08:06,405 --> 00:08:08,673 You're responsible for deepnet salvage, 63 00:08:08,674 --> 00:08:11,309 cryptanalysis, cyber defense, data mining... 64 00:08:11,310 --> 00:08:13,878 and a program called "Clockwork." 65 00:08:13,879 --> 00:08:17,715 In 1939, the Nazis began developing a doomsday weapon. 66 00:08:17,716 --> 00:08:20,051 The U.S. response was an unprecedented 67 00:08:20,052 --> 00:08:22,620 mobilization of resources called the Manhattan Project, 68 00:08:22,621 --> 00:08:26,491 resulting in the most devastating weapon ever built. 69 00:08:26,492 --> 00:08:29,427 Now we face new and even more insidious threats. 70 00:08:29,428 --> 00:08:33,264 Clockwork is this generation's Manhattan Project. 71 00:08:33,265 --> 00:08:35,166 It's been active for six months 72 00:08:35,167 --> 00:08:38,002 and has enjoyed a 100% success rate, 73 00:08:38,003 --> 00:08:40,338 included in that success 74 00:08:40,339 --> 00:08:42,507 is the thwarting of the Super Bowl bomber. 75 00:08:42,508 --> 00:08:44,742 I thought that was C.I.A.? 76 00:08:44,743 --> 00:08:47,173 You haven't been cleared to think anything different... 77 00:08:47,293 --> 00:08:48,472 until now. 78 00:08:49,229 --> 00:08:51,816 Last year, "60 Minutes" aired a story about a quadriplegic 79 00:08:51,817 --> 00:08:54,986 who could operate a robotic arm with her mind. 80 00:08:54,987 --> 00:08:56,988 The microchip that made that possible 81 00:08:56,989 --> 00:08:59,757 was created right here. 82 00:08:59,758 --> 00:09:01,092 While other agencies have been busy 83 00:09:01,093 --> 00:09:03,761 trying to make artificial intelligence more human, 84 00:09:03,762 --> 00:09:05,930 we gave a human the kind of power 85 00:09:05,931 --> 00:09:08,733 that had previously only been found in a machine. 86 00:09:08,734 --> 00:09:11,384 We created a man who's the first of his kind -- 87 00:09:11,504 --> 00:09:14,639 an advanced intelligence agent. 88 00:09:21,380 --> 00:09:23,047 We're almost done. 89 00:09:23,048 --> 00:09:25,283 We haven't found any residual virus. 90 00:09:25,284 --> 00:09:26,350 What kind of virus? 91 00:09:27,759 --> 00:09:28,520 Stuxnet -- 92 00:09:28,640 --> 00:09:30,555 the world's first weaponized cyber worm. 93 00:09:30,556 --> 00:09:32,857 The computer virus? Boo-yah. 94 00:09:32,858 --> 00:09:34,859 Of course, the only way to plant it in an isolated, 95 00:09:34,860 --> 00:09:36,761 bunkerized system in the middle of the Himalayas 96 00:09:36,762 --> 00:09:39,630 was for Gabriel to carry it in himself, 97 00:09:39,631 --> 00:09:41,566 which is why we're making sure none of the code burrowed in. 98 00:09:41,567 --> 00:09:44,969 Burrowed into what? Is he under anesthesia? 99 00:09:44,970 --> 00:09:46,270 I wish. 100 00:09:46,271 --> 00:09:48,206 Gabriel, you're done. 101 00:09:48,207 --> 00:09:52,276 Finally. 102 00:09:52,277 --> 00:09:55,113 Riley, you've changed your hair color. 103 00:09:55,114 --> 00:09:56,814 I don't believe we've met. 104 00:09:57,892 --> 00:10:00,918 Wow, that photo you e-mailed your boyfriend in college -- 105 00:10:00,919 --> 00:10:02,653 got to be careful what you send out there in the world. 106 00:10:02,654 --> 00:10:04,689 It's called digital permanence. Right, Amos? 107 00:10:04,690 --> 00:10:06,457 Don't worry, he can't print. 108 00:10:06,458 --> 00:10:08,226 By the way, I'm Amos Pembroke, Gabriel's pri-tech. 109 00:10:08,227 --> 00:10:09,894 Primary technician. 110 00:10:09,895 --> 00:10:12,130 Nobody around here uses more syllables than they have to. 111 00:10:12,131 --> 00:10:13,631 You'll fit right in. 112 00:10:13,632 --> 00:10:15,266 What's that supposed to mean? 113 00:10:15,267 --> 00:10:19,437 1060 on your S.A.T.s? Come on. 114 00:10:19,438 --> 00:10:21,272 I was a bad test taker. 115 00:10:21,273 --> 00:10:24,041 And who the hell do you think you are? 116 00:10:24,042 --> 00:10:27,044 Whoa, a sealed juvenile record. What's that about? 117 00:10:27,045 --> 00:10:29,046 Gabriel, don't open that file. Fine. 118 00:10:29,047 --> 00:10:31,149 What's in it? Shoplifting? 119 00:10:31,150 --> 00:10:33,785 Tell me, how's the daughter of a surgeon and chemist 120 00:10:33,786 --> 00:10:37,087 become a secret service agent? 121 00:10:37,584 --> 00:10:39,690 Youngest woman ever appointed to presidential detail -- 122 00:10:39,691 --> 00:10:41,872 now, that's the beginning of a storied career. 123 00:10:41,992 --> 00:10:42,989 But now what? 124 00:10:43,547 --> 00:10:44,595 Following around a charming devil 125 00:10:44,596 --> 00:10:46,097 with a microchip in his brain? 126 00:10:46,098 --> 00:10:49,967 Impressive. Almost every word of that was accurate. 127 00:10:49,968 --> 00:10:51,769 Almost? Which word I get wrong? 128 00:10:51,770 --> 00:10:54,605 "Charming." 129 00:10:54,606 --> 00:10:56,507 Whatever the job is, 130 00:10:56,508 --> 00:10:58,843 I think you should find someone else. 131 00:10:58,844 --> 00:11:00,178 Bye. 132 00:11:00,179 --> 00:11:02,079 Nice try. 133 00:11:02,080 --> 00:11:04,849 But you're not gonna scare this one off. 134 00:11:07,853 --> 00:11:09,821 Riley. 135 00:11:12,457 --> 00:11:15,293 That guy is your advanced intelligence agent? 136 00:11:15,294 --> 00:11:17,528 That guy was delta force, tier one. 137 00:11:17,529 --> 00:11:20,698 Five tours in Iraq and Afghanistan. He's a hero. 138 00:11:20,699 --> 00:11:22,233 He's also reckless, unpredictable, 139 00:11:22,234 --> 00:11:23,501 and insubordinate. 140 00:11:23,502 --> 00:11:25,169 And you put a computer in his head. 141 00:11:25,170 --> 00:11:26,671 We connected a human being 142 00:11:26,672 --> 00:11:28,506 directly to the information grid -- 143 00:11:28,507 --> 00:11:30,741 Internet, wi-fi, telephone, satellite. 144 00:11:30,742 --> 00:11:32,009 I'm a secret service agent. 145 00:11:32,010 --> 00:11:33,845 What could you possibly want me for? 146 00:11:33,846 --> 00:11:35,680 This is the most valuable piece of technology 147 00:11:35,681 --> 00:11:36,981 this country has ever created. 148 00:11:36,982 --> 00:11:40,084 I want you to protect it for us. 149 00:11:40,085 --> 00:11:41,319 You can't be serious. 150 00:11:41,320 --> 00:11:42,954 You think protecting the president 151 00:11:42,955 --> 00:11:44,488 is more important than this? 152 00:11:44,489 --> 00:11:47,625 Respectfully, ma'am, it is more important. 153 00:11:47,626 --> 00:11:51,462 Funny. He didn't think so. 154 00:11:55,968 --> 00:11:57,869 Didn't work with the last one. 155 00:11:57,870 --> 00:11:59,871 It won't work now. I don't need a babysitter. 156 00:11:59,872 --> 00:12:01,339 No? What about your Himalayan adventure? 157 00:12:01,340 --> 00:12:03,841 I sent you there to plant a virus, 158 00:12:03,842 --> 00:12:05,409 not to look for Amelia. 159 00:12:06,879 --> 00:12:09,213 As painful as it is to say, 160 00:12:09,214 --> 00:12:11,883 your wife took part in an attack she was sent to prevent, 161 00:12:11,884 --> 00:12:14,051 and she died in the same attack. 162 00:12:14,052 --> 00:12:15,753 The Indian D.I.A. files make no mention of her death. 163 00:12:15,754 --> 00:12:18,756 But they did identify her as one of the attackers. 164 00:12:18,757 --> 00:12:20,191 That doesn't mean she turned. 165 00:12:20,192 --> 00:12:22,326 The C.I.A. had her deep black for two years. 166 00:12:22,327 --> 00:12:23,761 For all we know, she's still dark. 167 00:12:23,762 --> 00:12:27,832 A lot of bodies were incinerated in that fire in Mumbai, 168 00:12:27,833 --> 00:12:30,301 - and she never reported in or showed up on the grid again. - And that's your evidence? 169 00:12:30,302 --> 00:12:32,803 If I go to bed at night and there's no snow on the ground 170 00:12:32,804 --> 00:12:35,606 and in the morning I'm shoveling, it snowed. 171 00:12:35,607 --> 00:12:37,341 Great. 172 00:12:37,342 --> 00:12:40,678 Gabriel, it's been five years. 173 00:12:40,679 --> 00:12:43,381 I'm not gonna let you bang and burn your own agency 174 00:12:43,382 --> 00:12:45,182 in pursuit of this fairy tale that you're clinging to. 175 00:12:45,183 --> 00:12:47,585 Whatever became of Amelia, she's gone. 176 00:12:47,586 --> 00:12:49,453 I'm sorry, but it's time to move on. 177 00:12:49,454 --> 00:12:51,622 Move on? 178 00:12:51,623 --> 00:12:53,991 You ever cared for anyone in your life, Lillian? 179 00:12:53,992 --> 00:12:55,426 Careful. 180 00:13:00,165 --> 00:13:02,266 So, that girl's supposed to keep me in line, huh? 181 00:13:02,267 --> 00:13:04,335 Let me tell you something about that girl. 182 00:13:04,336 --> 00:13:06,137 She was attacked in a restroom last year 183 00:13:06,138 --> 00:13:07,672 while protecting the president's children. 184 00:13:07,673 --> 00:13:10,174 Stabbed multiple times. 185 00:13:10,175 --> 00:13:12,677 She incapacitated all four men 186 00:13:12,678 --> 00:13:14,478 and still managed to get those girls home for dinner. 187 00:13:14,479 --> 00:13:15,947 Yes? 188 00:13:15,948 --> 00:13:17,782 The deputy director of National Intelligence is here. 189 00:13:17,783 --> 00:13:19,550 Is this on the calendar? 190 00:13:19,551 --> 00:13:21,285 No, ma'am. 191 00:13:21,286 --> 00:13:22,987 Well, send him in. 192 00:13:24,990 --> 00:13:26,490 Lillian. 193 00:13:26,491 --> 00:13:27,992 Carl. 194 00:13:27,993 --> 00:13:29,226 Sorry for the surprise. 195 00:13:29,227 --> 00:13:30,695 I know we don't usually do this in person, 196 00:13:30,696 --> 00:13:32,367 but this one's special. 197 00:13:32,627 --> 00:13:35,366 What do we have? Kidnapping -- high value. 198 00:13:35,367 --> 00:13:39,637 And he's one of yours. Dr. Shen Cassidy. 199 00:13:48,447 --> 00:13:49,847 Eyes up front. 200 00:13:49,848 --> 00:13:51,349 What you are about to see is a kidnapping. 201 00:13:51,350 --> 00:13:53,117 Victim is priority red. 202 00:13:54,686 --> 00:13:56,787 It's hard to make him out in the video, 203 00:13:56,788 --> 00:13:58,155 but that's Dr. Shenendoah Cassidy. 204 00:13:58,156 --> 00:14:01,359 As most of you know, until his retirement this year, 205 00:14:01,360 --> 00:14:03,027 Dr. Cassidy was not only our top neuroscientist, 206 00:14:03,028 --> 00:14:05,262 he was the leading member of the Clockwork team. 207 00:14:05,263 --> 00:14:06,864 Where's this video from? An E.P.A. camera-trap 208 00:14:06,865 --> 00:14:08,466 intended to monitor the Chesapeake dwarf bat. 209 00:14:08,467 --> 00:14:10,634 Has it been scrubbed? Working on it. 210 00:14:10,635 --> 00:14:11,769 No facial rec yet. 211 00:14:11,770 --> 00:14:13,371 What about the van's plates? 212 00:14:13,372 --> 00:14:15,873 Looks like we may be able to dig out a partial. 213 00:14:15,874 --> 00:14:17,942 Amos, I want you to go out there with them, 214 00:14:17,943 --> 00:14:19,443 make sure his computers aren't compromised. 215 00:14:19,444 --> 00:14:21,479 Will do, but I'm not concerned. 216 00:14:21,480 --> 00:14:22,980 I created the encryption protocol. 217 00:14:22,981 --> 00:14:24,782 20-40 bit. Impregnable. 218 00:14:24,783 --> 00:14:27,218 Unless they torture him for the password. 219 00:14:27,219 --> 00:14:28,819 If they do gain access, they could learn about Gabriel. 220 00:14:28,820 --> 00:14:30,354 He could be a target already. 221 00:14:30,355 --> 00:14:32,523 Well, it's good thing we have Riley here to protect me. 222 00:14:32,524 --> 00:14:34,025 Listen up. 223 00:14:34,026 --> 00:14:37,028 This isn't like any kidnapping we've handled before. 224 00:14:37,029 --> 00:14:38,462 The clock always ticks on the victim. 225 00:14:38,463 --> 00:14:41,132 This time, it ticks on us, too. 226 00:14:41,133 --> 00:14:43,868 Get to work. 227 00:14:51,276 --> 00:14:53,978 So, what's in that sealed file of yours? 228 00:14:53,979 --> 00:14:56,180 I'm surprised you didn't read it already. 229 00:14:56,181 --> 00:14:58,182 What am I, an animal? 230 00:14:58,183 --> 00:15:00,184 Was it drugs? 231 00:15:00,185 --> 00:15:02,219 You robbed a liquor store. 232 00:15:02,220 --> 00:15:03,721 Come on. 233 00:15:03,722 --> 00:15:05,723 I thought this was the part where we share and bond. 234 00:15:05,724 --> 00:15:07,725 Seems like the part where I find out 235 00:15:07,726 --> 00:15:09,393 how much of a pain in the ass you are. 236 00:15:09,394 --> 00:15:12,396 What is it? 237 00:15:12,397 --> 00:15:14,432 The kidnappers are Chinese. 238 00:15:14,433 --> 00:15:16,600 How could you possibly know that? 239 00:15:16,601 --> 00:15:20,905 There you are. 240 00:15:20,906 --> 00:15:22,106 Cassidy's pocket recorder. 241 00:15:22,107 --> 00:15:24,775 I caught it when we walked up. 242 00:15:24,776 --> 00:15:26,944 Bluetooth. 243 00:15:26,945 --> 00:15:31,015 Oh, boy. Looks like our raccoons are back. 244 00:15:31,016 --> 00:15:32,783 All right, I think I'll keep you inside. 245 00:15:36,354 --> 00:15:38,189 There's your Chinese. Translation? 246 00:15:38,190 --> 00:15:39,757 "Bring the box." 247 00:15:39,758 --> 00:15:41,025 "Bring the box"? 248 00:15:41,026 --> 00:15:42,660 Where did you learn mandarin? 249 00:15:42,661 --> 00:15:44,595 I didn't. I got an app for that. 250 00:15:44,596 --> 00:15:45,930 You need an upgrade. 251 00:15:45,931 --> 00:15:47,398 "Xiang ze" means "box," yes, 252 00:15:47,399 --> 00:15:48,899 but "bao shen xiang ze" means "safe." 253 00:15:48,900 --> 00:15:50,234 "Bring the safe." 254 00:15:51,570 --> 00:15:54,004 Gabriel. 255 00:15:54,005 --> 00:15:56,941 I'm so glad you're here. 256 00:15:56,942 --> 00:15:59,076 Now I know we're gonna find him. 257 00:15:59,077 --> 00:16:01,912 What was in the safe? 258 00:16:01,913 --> 00:16:04,081 I don't know. Nothing. Just dad's laptop. 259 00:16:04,082 --> 00:16:06,050 The computer was in the safe? 260 00:16:06,051 --> 00:16:08,819 Yeah. He was real paranoid about his memoirs. 261 00:16:08,820 --> 00:16:09,987 He's been dictating them for months. 262 00:16:09,988 --> 00:16:12,556 He said it was easier to talk to a cat, 263 00:16:12,557 --> 00:16:14,725 so I made the recorder voice-activated, 264 00:16:14,726 --> 00:16:18,129 even had it auto-upload to his laptop. 265 00:16:18,130 --> 00:16:20,731 That's why it was sending out the signal Gabriel picked up. 266 00:16:20,732 --> 00:16:23,734 It was trying to log in. Mm-hmm. 267 00:16:23,735 --> 00:16:26,003 Is there anything compromising in those memoirs? 268 00:16:26,004 --> 00:16:27,505 No. 269 00:16:27,506 --> 00:16:30,941 No way. We know the rules about black intel. 270 00:16:30,942 --> 00:16:32,910 Plus, you guys took back all the classified material 271 00:16:32,911 --> 00:16:35,246 when we left Cybercom. Can I ask a question? 272 00:16:35,247 --> 00:16:36,814 No. I'll ask it. 273 00:16:36,815 --> 00:16:38,983 If there was nothing compromising on the computer 274 00:16:38,984 --> 00:16:41,585 and it was encrypted, why did it have to be in a safe? 275 00:16:41,586 --> 00:16:43,521 So, either there's something else on that computer... 276 00:16:43,522 --> 00:16:45,689 Or the computer's not the only thing in that safe. 277 00:16:54,533 --> 00:16:56,033 What would your government do to you 278 00:16:56,034 --> 00:16:58,269 if they learned you made a second chip? 279 00:16:58,270 --> 00:17:01,038 Nothing. 280 00:17:01,039 --> 00:17:03,340 Because it doesn't work. 281 00:17:03,341 --> 00:17:05,509 I hope that's not true, doctor. 282 00:17:11,616 --> 00:17:13,617 You will find this operating room 283 00:17:13,618 --> 00:17:16,353 has been outfitted with everything you will need. 284 00:17:16,354 --> 00:17:18,255 Everything I'll need? 285 00:17:18,256 --> 00:17:21,325 Everything I'll need for what? 286 00:17:21,326 --> 00:17:24,228 I couldn't do this even if I wanted to. 287 00:17:24,229 --> 00:17:26,564 I cannot see without my glasses. 288 00:17:26,565 --> 00:17:29,567 Actually... 289 00:17:29,568 --> 00:17:32,970 I believe you wear these for this operation. 290 00:17:32,971 --> 00:17:35,172 You think I'm going to implant an untested, 291 00:17:35,173 --> 00:17:37,841 possibly defective chip in a live human? 292 00:17:37,842 --> 00:17:39,410 No. 293 00:17:41,613 --> 00:17:45,049 Okay, I-I don't know why I lied. 294 00:17:45,050 --> 00:17:46,984 Okay, I-I was -- I was scared. 295 00:17:46,985 --> 00:17:48,719 Gabriel, I should have told you. 296 00:17:48,720 --> 00:17:50,921 He made another chip? Why? 297 00:17:50,922 --> 00:17:54,158 Well, did you really think his brain would just stop working? 298 00:17:54,159 --> 00:17:55,593 He's always perfecting. You know that. 299 00:17:55,594 --> 00:17:57,261 Look, we were gonna give it to Cybercom. 300 00:17:57,262 --> 00:17:59,897 Nelson, tell us about the Chinese. 301 00:17:59,898 --> 00:18:02,700 Chinese? What Chinese? The men who took your father. 302 00:18:02,701 --> 00:18:04,368 What?! 303 00:18:05,420 --> 00:18:08,072 Wait...what... 304 00:18:08,073 --> 00:18:10,941 You guys think I had something to do with this?! Did the deal go bad? 305 00:18:10,942 --> 00:18:12,276 No, no, no! No! Guys, come on! 306 00:18:12,277 --> 00:18:14,278 What are you talking about?! I would never! 307 00:18:14,279 --> 00:18:16,780 Amos? Just tell them the truth, bro. 308 00:18:16,781 --> 00:18:18,415 Guys. 309 00:18:18,416 --> 00:18:20,784 Do we have an asset across the lake? 310 00:18:20,785 --> 00:18:22,453 Southwest tree line. 311 00:18:22,454 --> 00:18:26,257 This is a live image from a Chinese m99 sniper rifle. 312 00:18:26,258 --> 00:18:28,092 As you can see, both of your sons 313 00:18:28,093 --> 00:18:30,094 have joined us this morning -- 314 00:18:30,095 --> 00:18:34,198 the biological one and your precious Pinocchio. 315 00:18:34,199 --> 00:18:36,133 Don't worry. 316 00:18:36,134 --> 00:18:38,902 I'm not a monster. 317 00:18:38,903 --> 00:18:40,604 I will only kill one today. 318 00:18:40,605 --> 00:18:43,674 No, please. 319 00:18:44,976 --> 00:18:47,278 I'm getting something. 320 00:18:47,279 --> 00:18:49,747 They're broadcasting a signal. 321 00:18:55,120 --> 00:18:56,253 Sniper! Down! 322 00:19:06,382 --> 00:19:07,782 Please, I will do whatever you want. 323 00:19:07,783 --> 00:19:09,783 But you have got to understand why this can't work. 324 00:19:10,974 --> 00:19:13,643 How do I explain this? 325 00:19:13,644 --> 00:19:17,769 We are coaxing neurotransmitters to create a sixth sense. 326 00:19:17,889 --> 00:19:20,416 To do that, we discovered the candidate had to possess 327 00:19:20,417 --> 00:19:22,185 an extremely rare genetic mutation. 328 00:19:22,186 --> 00:19:23,953 It's called Athens-4u7r. 329 00:19:23,954 --> 00:19:26,022 Do you understand? 330 00:19:26,023 --> 00:19:29,125 Gabriel was a gift. 331 00:19:37,334 --> 00:19:39,669 This is Mei Chen. 332 00:19:39,670 --> 00:19:44,207 She possesses the gene mutation, Athens-4u7r. 333 00:19:51,848 --> 00:19:53,516 Look, you're wasting time. 334 00:19:53,517 --> 00:19:55,952 My father's still out there somewhere. 335 00:19:55,953 --> 00:19:57,987 Have you all lost your mind?! 336 00:19:57,988 --> 00:20:00,890 Since when does Lillian run an interrogation? 337 00:20:00,891 --> 00:20:03,226 That chip is vital to national security. Since it got personal. 338 00:20:03,227 --> 00:20:05,194 There's no digital signpost he's involved. 339 00:20:05,195 --> 00:20:07,597 No e-mails, voicemails, nothing. 340 00:20:07,598 --> 00:20:09,031 He runs his father's lab -- that means 341 00:20:09,032 --> 00:20:11,033 he knows exactly how to avoid those traps, right? 342 00:20:11,034 --> 00:20:14,403 I like the new girl. She's not the new girl. 343 00:20:14,404 --> 00:20:16,305 In fact, there's a coffee room down the hall. 344 00:20:16,306 --> 00:20:18,641 I'm pretty sure I'm safe here. These are my people. 345 00:20:18,642 --> 00:20:20,910 Wasn't Nelson one of your people? 346 00:20:20,911 --> 00:20:23,246 He was gonna give it to you. 347 00:20:23,247 --> 00:20:26,282 He was just gonna hand it over to us, just like that? 348 00:20:26,283 --> 00:20:28,851 Well, loyalty doesn't always go both ways. 349 00:20:28,852 --> 00:20:31,320 Oh, you think I was disloyal? You could have kept him on. 350 00:20:31,321 --> 00:20:34,490 He did his job, you did yours, and we are grateful for that. 351 00:20:34,491 --> 00:20:37,093 But the project entered the deployment phase. 352 00:20:37,094 --> 00:20:38,995 He had more to give. 353 00:20:38,996 --> 00:20:40,830 Now, the new chip hasn't been tested, 354 00:20:40,831 --> 00:20:42,932 but Moore's Law dictates it will be significantly 355 00:20:42,933 --> 00:20:45,501 faster and more robust than the original. 356 00:20:45,502 --> 00:20:47,670 And you've just given that to a foreign government. 357 00:20:47,671 --> 00:20:50,206 Why would I put my own father in danger?! 358 00:20:50,207 --> 00:20:51,540 To get back at him. For what? 359 00:20:51,541 --> 00:20:53,542 For Gabriel. 360 00:20:53,543 --> 00:20:55,011 Who could blame you? 361 00:20:55,012 --> 00:20:58,347 The way your father doted over him 362 00:20:58,348 --> 00:20:59,615 as if Gabriel were his own son. 363 00:21:01,752 --> 00:21:03,719 This is insane. 364 00:21:11,896 --> 00:21:13,538 We scrubbed the video, and we got a partial plate. 365 00:21:13,658 --> 00:21:14,767 Maryland -- "H-B." 366 00:21:14,887 --> 00:21:17,099 Doesn't match any white vans in the database, though. 367 00:21:17,100 --> 00:21:20,670 What if the plates were lifted from another car? 368 00:21:20,671 --> 00:21:22,705 I'm in the D.M.V. database now. 369 00:21:25,175 --> 00:21:27,710 A blue '88 Chevy Caprice 370 00:21:27,711 --> 00:21:29,945 parked on the 2300 block of Castor Road 371 00:21:29,946 --> 00:21:32,114 reported stolen plates that begin with "H-B." 372 00:21:32,115 --> 00:21:33,983 That is a great party trick. 373 00:21:33,984 --> 00:21:35,885 How many white Chevy vans 374 00:21:35,886 --> 00:21:38,587 are in a 30-mile radius of that Caprice? 27. 375 00:21:38,588 --> 00:21:40,456 Ours is a '98 Chevy Astro. 376 00:21:42,125 --> 00:21:45,127 That narrows it to two vans. 377 00:21:45,128 --> 00:21:47,630 One was towed for unpaid parking tickets six weeks ago 378 00:21:47,631 --> 00:21:48,931 and still sits in the impound lot. 379 00:21:48,932 --> 00:21:50,633 The other is registered to a business 380 00:21:50,634 --> 00:21:52,134 called "Bullseye Paintball." 381 00:21:53,170 --> 00:21:54,170 The video revealed paint splatters 382 00:21:54,171 --> 00:21:55,838 on one side of the van. 383 00:21:55,839 --> 00:21:58,240 Guess where Bullseye Paintball is? 384 00:21:59,509 --> 00:22:01,510 Chinatown. 385 00:22:12,856 --> 00:22:15,091 This place is huge. 386 00:22:15,092 --> 00:22:17,026 Yeah. We're getting a satellite feed. 387 00:22:17,027 --> 00:22:18,527 Infrared will get us a head count 388 00:22:18,528 --> 00:22:20,096 and any basement where they might be hiding him. 389 00:22:20,097 --> 00:22:21,464 How long till the satellite's in position? 390 00:22:21,465 --> 00:22:23,866 Amos says 15 minutes. 391 00:22:23,867 --> 00:22:25,468 Let's take a look around. 392 00:22:25,469 --> 00:22:27,136 We should wait for the tac team. 393 00:22:27,137 --> 00:22:28,304 You ever been held captive? 394 00:22:28,305 --> 00:22:30,639 15 minutes can seem like a lifetime. 395 00:22:37,147 --> 00:22:38,147 Say it. 396 00:22:38,148 --> 00:22:42,051 You were right. 397 00:23:06,243 --> 00:23:07,676 Auto theft? 398 00:23:08,712 --> 00:23:10,479 Your sealed file. 399 00:23:11,982 --> 00:23:14,116 Those are Cassidy's. 400 00:23:14,117 --> 00:23:16,152 Hey! You're trespassing! 401 00:23:25,228 --> 00:23:27,663 Hello, Huang Fu. 402 00:23:28,698 --> 00:23:30,366 Federal agents! Hands in the air! 403 00:23:32,502 --> 00:23:33,702 Gun! 404 00:23:37,374 --> 00:23:39,275 Aah! 405 00:23:42,245 --> 00:23:43,913 You took a bullet for me? What the hell are you doing? 406 00:23:43,914 --> 00:23:45,047 My job. 407 00:23:47,717 --> 00:23:49,518 Aah. 408 00:23:49,519 --> 00:23:51,220 Gabriel, talk to me. 409 00:23:51,221 --> 00:23:53,756 Riley's been hit! Repeat, Riley's been hit! 410 00:23:53,757 --> 00:23:55,257 Tac team is five minutes out. 411 00:23:55,258 --> 00:23:57,793 Gonzo and Jameson are trying to reach your location. 412 00:23:57,794 --> 00:23:59,795 No time. Can't stay here. 413 00:24:07,137 --> 00:24:09,238 Everybody out, now! 414 00:24:09,239 --> 00:24:10,573 Go, go, go! Go! 415 00:24:22,886 --> 00:24:24,687 I need that satellite! 416 00:24:24,688 --> 00:24:26,622 Amos, where's that bird? 417 00:24:26,623 --> 00:24:28,357 Moving five tons of metal through space 418 00:24:28,358 --> 00:24:29,391 isn't like ordering a pizza. 419 00:24:29,392 --> 00:24:31,093 Now would be good, Amos. 420 00:24:35,899 --> 00:24:38,567 Gabriel, satellite in five, four, 421 00:24:38,568 --> 00:24:40,469 three, two... 422 00:24:43,406 --> 00:24:45,107 I've got satellite infrared. 423 00:25:01,258 --> 00:25:02,691 Let's go! 424 00:25:14,104 --> 00:25:17,406 Got any cash on you? 425 00:25:17,407 --> 00:25:19,508 The Romans said it's bad luck not to give something 426 00:25:19,509 --> 00:25:20,943 to the person that saved your life. 427 00:25:20,944 --> 00:25:22,878 I've heard that. 428 00:25:22,879 --> 00:25:24,680 I think a 20 should about cover it. 429 00:25:24,681 --> 00:25:26,782 You think I'm paying you? I saved your life. 430 00:25:26,783 --> 00:25:28,117 I'm bleeding. 431 00:25:28,118 --> 00:25:29,885 It's just a flesh wound. Don't be dramatic. 432 00:25:31,721 --> 00:25:33,188 Hey, no sign of Cassidy. He's not here. 433 00:25:33,189 --> 00:25:35,190 You'll never guess who that clown's cousin is. 434 00:25:37,460 --> 00:25:38,861 Jin Cong. 435 00:25:38,862 --> 00:25:40,863 Are you serious? 436 00:25:40,864 --> 00:25:42,164 Who the hell is Jin Cong? 437 00:25:42,165 --> 00:25:44,166 Chinese intelligence. 438 00:25:49,973 --> 00:25:52,575 Why hasn't this worked? 439 00:25:52,576 --> 00:25:54,410 Why is she not awake, doctor? 440 00:25:54,411 --> 00:25:57,580 I warned you that this could happen. 441 00:25:57,581 --> 00:26:00,649 This poor girl could wake up in weeks, months, or never. 442 00:26:00,650 --> 00:26:02,117 We're meddling with things 443 00:26:02,118 --> 00:26:03,419 that we're only beginning to understand. 444 00:26:03,420 --> 00:26:09,525 Have you ever seen a Chinese M99 sniper rifle? 445 00:26:11,094 --> 00:26:13,262 This is the finest-made weapon in the world -- 446 00:26:13,263 --> 00:26:15,097 pinpoint accuracy. 447 00:26:15,098 --> 00:26:17,199 What are you planning on doing with that thing? 448 00:26:19,703 --> 00:26:22,338 Did you sabotage us, doctor? 449 00:26:22,339 --> 00:26:24,006 No! 450 00:26:24,007 --> 00:26:25,708 Like I said, she could still wake up. 451 00:26:25,709 --> 00:26:27,376 You need to give her more time. 452 00:26:27,377 --> 00:26:30,112 You will replace this chip with the one that works. 453 00:26:30,113 --> 00:26:31,680 You don't have that chip. 454 00:26:31,681 --> 00:26:34,984 I will shortly. 455 00:26:57,022 --> 00:26:58,656 What am I doing in a safe house? 456 00:26:58,657 --> 00:26:59,757 I'm pulling you out. You're what?! 457 00:26:59,758 --> 00:27:01,258 In the last 24 hours, 458 00:27:01,259 --> 00:27:02,626 you almost got yourself killed twice. 459 00:27:02,627 --> 00:27:03,928 That's the job. 460 00:27:03,929 --> 00:27:05,896 The F-35's the most expensive airplane ever built. 461 00:27:05,897 --> 00:27:08,399 The first thing they did was throw it in a war zone. 462 00:27:08,400 --> 00:27:10,134 This thing in my head may be valuable, 463 00:27:10,135 --> 00:27:11,936 but you don't want it sitting in a hangar. 464 00:27:11,937 --> 00:27:13,104 I also don't want it 465 00:27:13,105 --> 00:27:14,538 getting lost in some dangle-op gone wrong. 466 00:27:14,539 --> 00:27:16,707 Touching. 467 00:27:16,708 --> 00:27:18,209 Do you have any idea what would happen 468 00:27:18,210 --> 00:27:19,910 if this chip ends up in the wrong hands? 469 00:27:19,911 --> 00:27:22,079 Today, China -- tomorrow, the Russians. 470 00:27:22,080 --> 00:27:23,981 Korea, Iran -- I know the stakes. 471 00:27:23,982 --> 00:27:26,350 Then why can't you stay on-problem? I am on-problem! 472 00:27:26,351 --> 00:27:27,551 You had no business going 473 00:27:27,552 --> 00:27:29,787 into that place before the tac team arrived. 474 00:27:29,788 --> 00:27:32,389 When it's personal, you think it gives you the license -- 475 00:27:32,390 --> 00:27:34,525 This is more than personal. 476 00:27:34,526 --> 00:27:37,061 Cassidy's like a father to me, and Amelia's my wife. 477 00:27:37,062 --> 00:27:39,597 You just made my point. 478 00:27:39,598 --> 00:27:41,599 Look... 479 00:27:41,600 --> 00:27:44,502 you got us to Jin Cong. 480 00:27:44,503 --> 00:27:46,971 I'll take it from here. 481 00:27:46,972 --> 00:27:48,739 All right. 482 00:27:53,145 --> 00:27:55,446 How are you feeling? 483 00:27:55,447 --> 00:27:58,249 What's the real on Gabriel's wife? 484 00:27:58,250 --> 00:27:59,950 Excuse me? 485 00:27:59,951 --> 00:28:01,285 You want me to take bullets for him, 486 00:28:01,286 --> 00:28:03,387 then I need to know where he's gonna be unpredictable. 487 00:28:03,388 --> 00:28:05,890 The real is that Amelia Hayes 488 00:28:05,891 --> 00:28:07,992 was an enemy of the United States. 489 00:28:07,993 --> 00:28:11,061 She was deep cover with the Lashkar, and she turned. 490 00:28:11,062 --> 00:28:12,530 End of story. 491 00:28:12,531 --> 00:28:13,797 If that's true, 492 00:28:13,798 --> 00:28:15,966 why would you violate all established protocol 493 00:28:15,967 --> 00:28:17,801 by entrusting the man who loves her 494 00:28:17,802 --> 00:28:21,005 with the most powerful intelligence weapon on earth? 495 00:28:24,976 --> 00:28:27,711 You don't believe she was a traitor, do you? 496 00:28:27,712 --> 00:28:31,182 I bet you don't even believe she's dead. 497 00:28:31,183 --> 00:28:35,686 Let me be very clear with you. 498 00:28:35,687 --> 00:28:39,456 We've spent billions of dollars creating something 499 00:28:39,457 --> 00:28:42,259 that every nation on earth would go to war to possess. 500 00:28:42,260 --> 00:28:44,094 You're not here to question me. 501 00:28:44,095 --> 00:28:45,863 You're here to keep it safe. 502 00:28:45,864 --> 00:28:49,633 Him. Not it. 503 00:28:49,634 --> 00:28:53,137 He's a human being. She's his wife. 504 00:28:53,138 --> 00:28:56,373 He's not gonna let this go, 505 00:28:56,374 --> 00:28:58,275 nor should he. 506 00:29:28,006 --> 00:29:30,407 Gabriel... 507 00:29:30,408 --> 00:29:33,143 what are you doing? 508 00:29:33,144 --> 00:29:34,912 How's your shoulder? 509 00:29:34,913 --> 00:29:38,115 Are you gonna tell me what's going on? 510 00:29:38,116 --> 00:29:40,184 I'm cyber-rendering. 511 00:29:40,185 --> 00:29:42,686 It's something the chip does that nobody expected. 512 00:29:42,687 --> 00:29:46,690 I can create a virtual snapshot of an event in my mind 513 00:29:46,691 --> 00:29:48,959 and then walk through it. 514 00:29:48,960 --> 00:29:50,861 But it's more than that. 515 00:29:50,862 --> 00:29:52,763 It's -- it's like a virtual evidence wall. 516 00:29:52,764 --> 00:29:55,599 You're doing this right now? 517 00:29:55,600 --> 00:30:00,004 All the intel I have access to, I can see it. 518 00:30:04,042 --> 00:30:06,377 The chip processes it like a computer, 519 00:30:06,378 --> 00:30:08,078 but my brain metabolizes it like... 520 00:30:08,079 --> 00:30:10,547 well, like a brain. 521 00:30:13,885 --> 00:30:16,787 What do you see? 522 00:30:16,788 --> 00:30:19,223 Cassidy's staring into the van. 523 00:30:19,224 --> 00:30:20,958 And? 524 00:30:20,959 --> 00:30:24,862 There's something about his face. 525 00:30:24,863 --> 00:30:28,032 It's not fear. It's... 526 00:30:28,033 --> 00:30:29,867 recognition. 527 00:30:29,868 --> 00:30:33,504 You said you could only access available intel. 528 00:30:33,505 --> 00:30:35,639 We couldn't really see Cassidy in the surveillance video, 529 00:30:35,640 --> 00:30:37,808 so how are you seeing his face? 530 00:30:37,809 --> 00:30:39,643 Well, remember, the render is generated by me -- 531 00:30:39,644 --> 00:30:41,412 part fact, part imagination. 532 00:30:41,413 --> 00:30:42,913 So you're extrapolating? 533 00:30:42,914 --> 00:30:46,717 I think of it like a dream, analyze it like a dream. 534 00:30:46,718 --> 00:30:51,889 My subconscious wants to tell me that... 535 00:30:51,890 --> 00:30:54,391 Cassidy knew his kidnapper. 536 00:30:54,392 --> 00:30:57,494 Nelson. No one else knew what Cassidy was working on. 537 00:30:57,495 --> 00:30:59,797 That's what I thought, but... 538 00:30:59,798 --> 00:31:03,133 the plans for that chip were on Cassidy's computer, 539 00:31:03,134 --> 00:31:04,735 and Nelson's not the only one that had access to it. 540 00:31:04,736 --> 00:31:08,072 Amos wrote the encryption code. 541 00:31:08,073 --> 00:31:10,207 20-40 bit. Impregnable. 542 00:31:10,208 --> 00:31:11,842 Get your gear. We're leaving. 543 00:31:14,412 --> 00:31:17,247 Hey, guys. 544 00:31:17,248 --> 00:31:19,750 I wanted to see how Riley was doing. 545 00:31:19,751 --> 00:31:22,152 Son of a bitch, I'm taking you in. 546 00:31:23,893 --> 00:31:25,704 You're not taking me anywhere, Gabriel. 547 00:31:25,940 --> 00:31:28,459 I'm the one taking you. 548 00:32:02,230 --> 00:32:05,566 I have a surveillance video from one of our safe houses 549 00:32:05,567 --> 00:32:07,902 that shows two of our assets 550 00:32:07,903 --> 00:32:10,071 being taken by Chinese gunmen. 551 00:32:10,072 --> 00:32:13,407 I hear, too, one of your own was involved. 552 00:32:15,577 --> 00:32:17,745 There are very few secrets left, Lillian. 553 00:32:17,746 --> 00:32:20,581 We must get used to that. 554 00:32:20,582 --> 00:32:23,117 We were not involved in this incident. 555 00:32:25,420 --> 00:32:27,989 We've sourced this to one of your operatives -- 556 00:32:27,990 --> 00:32:29,190 Jin Cong. 557 00:32:29,191 --> 00:32:31,926 Jin Cong is fourèn. 558 00:32:34,062 --> 00:32:36,764 You expect me to believe that Jin Cong, 559 00:32:36,765 --> 00:32:38,566 one of your highest-ranking officers, 560 00:32:38,567 --> 00:32:39,767 has been disavowed? 561 00:32:39,768 --> 00:32:43,537 Jin Cong rejects the reforms in my country. 562 00:32:43,538 --> 00:32:46,641 He would take us back to a time 563 00:32:46,642 --> 00:32:49,543 when you and I could not enjoy such a pleasant view. 564 00:32:54,716 --> 00:32:57,785 I think you know where Cong is. 565 00:33:00,222 --> 00:33:03,557 My father once told me that there are 566 00:33:03,558 --> 00:33:05,793 three types of currency in this business. 567 00:33:05,794 --> 00:33:09,296 You can trade in secrets, 568 00:33:09,297 --> 00:33:10,998 you can trade in lies, 569 00:33:10,999 --> 00:33:13,868 or you can trade in favors. 570 00:33:13,869 --> 00:33:17,038 And why would I do such a favor? 571 00:33:17,039 --> 00:33:20,474 Because it's good business. 572 00:33:25,747 --> 00:33:27,181 Do you know how many hours I've spent with Amos... 573 00:33:28,316 --> 00:33:31,385 ...sitting in that lab, all those tests, 574 00:33:31,386 --> 00:33:34,588 software updates, diagnostics? 575 00:33:34,589 --> 00:33:38,192 You get pretty close to someone, think you know him. 576 00:33:41,329 --> 00:33:44,398 I better take a look at that. 577 00:33:47,302 --> 00:33:51,005 Just the wound -- don't get excited. 578 00:33:57,612 --> 00:34:01,248 Well, the stitches are holding, but it doesn't look great. 579 00:34:12,594 --> 00:34:14,195 Manslaughter. 580 00:34:14,196 --> 00:34:20,534 I wasn't convicted, but everyone agreed to seal the file. 581 00:34:20,535 --> 00:34:24,105 It wasn't hard to convince them. 582 00:34:24,106 --> 00:34:26,607 My parents split when I was 10. 583 00:34:26,608 --> 00:34:29,110 My mother... 584 00:34:29,111 --> 00:34:33,047 started dating a new guy soon after. 585 00:34:33,048 --> 00:34:35,950 She wasn't very discriminating. 586 00:34:37,285 --> 00:34:40,554 And for the next five years, uh... 587 00:34:40,555 --> 00:34:43,791 I didn't do anything to protect us from him. 588 00:34:43,792 --> 00:34:46,327 Then one day, I...I did. 589 00:34:49,164 --> 00:34:52,333 And you've been protecting people ever since. 590 00:35:01,309 --> 00:35:04,078 You know I wasn't just hired to protect you. 591 00:35:05,747 --> 00:35:07,982 Yeah, I know. 592 00:35:07,983 --> 00:35:10,451 You're supposed to keep me from looking for Amelia. 593 00:35:11,787 --> 00:35:13,621 Yeah. 594 00:35:13,622 --> 00:35:15,322 Well, hell with that. 595 00:35:23,465 --> 00:35:25,699 Where are you taking him? 596 00:35:25,700 --> 00:35:27,701 Where are you taking him?! 597 00:35:39,381 --> 00:35:40,881 Gabriel. 598 00:35:40,882 --> 00:35:45,386 Oh, my boy, they told me you were dead. 599 00:35:45,387 --> 00:35:47,388 Glad to see you're still ticking, too, doc. 600 00:35:47,389 --> 00:35:49,390 Doctor, you know what you must do now. 601 00:35:49,391 --> 00:35:51,225 Refuse, and I will dig the chip 602 00:35:51,226 --> 00:35:52,693 out of his dead skull myself. 603 00:35:53,995 --> 00:35:55,129 You call this a sterile field? 604 00:35:57,732 --> 00:35:59,900 I don't think they're worried about infection. 605 00:35:59,901 --> 00:36:01,302 All right, be careful. 606 00:36:01,303 --> 00:36:03,170 You don't have to hurt him. 607 00:36:04,806 --> 00:36:07,675 I'm gonna be giving you some midazolam. 608 00:36:07,676 --> 00:36:11,011 It will relax you before the anesthesia. 609 00:36:13,348 --> 00:36:15,516 I'm so sorry, Gabe. I -- 610 00:36:15,517 --> 00:36:17,017 I don't see another option. 611 00:36:48,550 --> 00:36:49,817 What did you give him? 612 00:36:51,720 --> 00:36:53,921 What's happening?! He's in cardiogenic shock! 613 00:36:53,922 --> 00:36:56,590 Gabe?! Gabe, can you hear me? 614 00:36:56,591 --> 00:36:58,792 Here, hold him down. Hold him down! 615 00:36:58,793 --> 00:37:01,295 - What's happening? I demand to know what is happening. - Let's go! Let's go! 616 00:37:01,296 --> 00:37:02,930 I don't know. I don't know what this idiot gave him! 617 00:37:02,931 --> 00:37:05,399 I need naloxone! 618 00:37:05,400 --> 00:37:07,368 Naloxone! Get me naloxone! Go! 619 00:37:21,383 --> 00:37:23,517 You all right, doc? 620 00:37:24,686 --> 00:37:28,355 Let's get the hell out of here. 621 00:37:39,935 --> 00:37:41,936 I brought you some water. 622 00:37:41,937 --> 00:37:43,971 Not interested. 623 00:37:45,740 --> 00:37:48,742 Look, I'm the only reason they haven't killed you yet. 624 00:37:48,743 --> 00:37:52,813 Do you have any idea how much money Cong has? 625 00:37:52,814 --> 00:37:56,150 We don't have to be enemies, Riley. 626 00:37:56,151 --> 00:37:57,284 We could be friends. 627 00:37:59,087 --> 00:38:01,388 Good night, Amos. 628 00:38:26,614 --> 00:38:28,115 Would this help? 629 00:38:31,319 --> 00:38:34,088 Come on. 630 00:38:35,690 --> 00:38:38,859 Gabriel, I have your friend. 631 00:38:40,261 --> 00:38:41,528 I'm willing to make a trade. 632 00:38:41,529 --> 00:38:44,465 I imagine you can find us quite easily. 633 00:38:54,342 --> 00:38:56,343 Got him. 634 00:38:56,344 --> 00:38:58,512 I'm going with you. 635 00:38:58,513 --> 00:39:00,981 I'm tougher than I look. 636 00:39:00,982 --> 00:39:02,383 You look pretty tough to me, doc, 637 00:39:02,384 --> 00:39:04,284 but you're not going anywhere. 638 00:39:13,728 --> 00:39:15,996 Drop your weapon. Don't do it, Gabriel. 639 00:39:15,997 --> 00:39:18,298 There are only two ways this ends -- 640 00:39:18,299 --> 00:39:20,567 either I open her head, or I open yours. 641 00:39:23,071 --> 00:39:25,506 Shoot him! Put the weapon down and come with me, 642 00:39:25,507 --> 00:39:28,008 and I'll let her go. Don't do it, Gabriel. 643 00:39:34,349 --> 00:39:36,083 You owe me 20 bucks. 644 00:39:36,084 --> 00:39:38,685 I don't want to owe you 20 bucks. 645 00:39:38,686 --> 00:39:40,354 Put the gun down slowly. 646 00:39:40,355 --> 00:39:42,256 A little to the left. 647 00:39:42,257 --> 00:39:43,924 What are you talking about? 648 00:39:43,925 --> 00:39:46,727 Do it now! 649 00:39:46,728 --> 00:39:49,229 Little more. 650 00:39:50,398 --> 00:39:52,433 Drop the gun! 651 00:39:54,436 --> 00:39:56,270 Three degrees down. 652 00:39:56,271 --> 00:39:57,604 Now, doc! 653 00:40:30,772 --> 00:40:32,506 Want to explain to me 654 00:40:32,507 --> 00:40:34,842 why we're giving Jin Cong back to the Chinese? 655 00:40:34,843 --> 00:40:36,810 We're making a trade. 656 00:40:47,455 --> 00:40:50,257 You said you had information... 657 00:40:50,258 --> 00:40:51,758 about Amelia Hayes. 658 00:40:53,128 --> 00:40:55,662 The Pakistanis claim she is alive. 659 00:40:55,663 --> 00:40:56,663 Where is she? 660 00:40:56,664 --> 00:40:58,311 They had her under surveillance 661 00:40:58,431 --> 00:41:00,567 as recently as three months ago. 662 00:41:00,568 --> 00:41:01,902 I need proof. 663 00:41:01,903 --> 00:41:04,995 She boarded a flight from Punjab to Zurich 664 00:41:05,115 --> 00:41:05,889 on June 12th. 665 00:41:06,009 --> 00:41:08,600 I'm sure you can find the video yourself. 666 00:41:18,419 --> 00:41:19,810 I need to go to Zurich. 667 00:41:19,930 --> 00:41:23,090 No. You need to go to Seattle. Seattle? 668 00:41:23,091 --> 00:41:26,093 Eight dock workers are sick with radiation poisoning. 669 00:41:26,094 --> 00:41:27,859 Customs found traces in a container 670 00:41:27,979 --> 00:41:29,742 that arrived from Asia yesterday. 671 00:41:29,862 --> 00:41:32,188 Lillian. Seattle, Gabriel. 672 00:41:32,308 --> 00:41:35,160 After that... it's better for both of us 673 00:41:35,280 --> 00:41:37,319 if you don't tell me your travel plans. 674 00:41:37,704 --> 00:41:39,738 I just wanted to say thank you. 675 00:41:39,739 --> 00:41:41,850 For what? This never happened. 676 00:41:52,843 --> 00:41:55,189 You ok? 677 00:41:55,309 --> 00:41:56,489 Yeah. 678 00:41:56,490 --> 00:41:58,600 I ain't gonna change, you know. 679 00:41:58,601 --> 00:42:00,669 If they wanted a robot, they could have built one. 680 00:42:00,670 --> 00:42:04,500 They wanted a human. And they got one. 681 00:42:11,226 --> 00:42:13,023 20$. What's the score? 682 00:42:13,143 --> 00:42:15,304 The next time. 683 00:42:50,846 --> 00:43:01,143 Sync & corrections by honeybunny www.MY-SUBS.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 50452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.