Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,920 --> 00:00:05,320
They kicked the shit out of him.
2
00:00:05,320 --> 00:00:06,560
You haven't got the balls.
3
00:00:07,960 --> 00:00:10,280
'Then we'd be walking out to the patrol car.
4
00:00:10,280 --> 00:00:13,280
'He'd turn to me and say, "Ready to do some good?"'
5
00:00:13,280 --> 00:00:17,240
When this is all over, I want you to concentrate on yourself.
6
00:00:17,240 --> 00:00:18,760
Find something to make you smile.
7
00:00:18,760 --> 00:00:19,680
Cassie.
8
00:00:19,680 --> 00:00:21,040
You look nice.
9
00:00:21,040 --> 00:00:25,600
I have a life and I like it. I don't need you in it!
10
00:00:25,600 --> 00:00:29,520
'Me dad thinks I should have a girlfriend.'
11
00:00:29,520 --> 00:00:31,400
Would it change what WE do?
12
00:00:31,400 --> 00:00:34,640
You think about being a copper, locked up.
13
00:00:34,640 --> 00:00:35,400
Aaagh!
14
00:00:35,400 --> 00:00:37,680
I haven't told anyone. I swear to God!
15
00:00:38,320 --> 00:00:41,480
Callum Rose was an associate of Noel Finch, who was also shot.
16
00:00:41,480 --> 00:00:44,600
- Was it the same gun?
- No comment.
17
00:00:44,600 --> 00:00:47,920
Cal told me he'd just earned 10K for carrying boxes
18
00:00:47,920 --> 00:00:50,720
- out of a dead man's flat.
- Who's the dead man?
19
00:00:50,720 --> 00:00:53,000
I just saw Jonjo Heinz getting into a car. What's going on?
20
00:00:53,000 --> 00:00:54,720
He was there. He's part of that crew.
21
00:00:54,720 --> 00:00:59,120
Should hard evidence emerge to link Mr Heinz with the murder, then we'll act upon it.
22
00:01:00,800 --> 00:01:03,720
Received. Hard evidence required.
23
00:02:11,920 --> 00:02:13,880
Come on then, lad! We'll race yer!
24
00:02:13,880 --> 00:02:15,600
Eh!
25
00:02:15,600 --> 00:02:17,240
On your marks!
26
00:02:17,240 --> 00:02:19,440
Get set!
27
00:02:19,440 --> 00:02:22,440
Tell her, I'll have her next time!
28
00:02:26,360 --> 00:02:28,840
Lima One. Lima One. This is Alpha Two-One, over.
29
00:02:30,520 --> 00:02:34,000
All units, eyes out for a dark-coloured dirt bike.
30
00:02:34,000 --> 00:02:38,640
'Registration Mike, X-ray, One, One, Lima, Mike, Juliette.
31
00:02:38,640 --> 00:02:42,280
'Two riders wearing black or dark casual gear,
32
00:02:42,280 --> 00:02:44,920
'heading south on Commercial Road.
33
00:02:44,920 --> 00:02:47,920
'It's them. We've had another one.'
34
00:02:49,520 --> 00:02:51,960
Nearly done, Lucy. Just a few more checks.
35
00:02:51,960 --> 00:02:54,400
And then we'll get you off to hospital, OK?
36
00:02:54,400 --> 00:02:56,880
- Lucy, is that OK with you?
- Yeah.
37
00:02:56,880 --> 00:02:58,440
Good girl.
38
00:02:58,440 --> 00:03:00,080
Brave girl.
39
00:03:00,080 --> 00:03:02,560
This way, Lucy. Look at me.
40
00:03:02,560 --> 00:03:04,800
- Has she said anything?
- No.
41
00:03:04,800 --> 00:03:07,760
You should see her arms, her hands. She put up a fight.
42
00:03:07,760 --> 00:03:11,400
OK, Lucy, let's get you strapped in.
43
00:03:11,400 --> 00:03:13,040
We're going to stay with you, OK, Lucy?
44
00:03:13,040 --> 00:03:14,880
Until you're settled, we're going nowhere.
45
00:03:18,440 --> 00:03:20,880
I don't like these two.
46
00:03:20,880 --> 00:03:24,240
I'm struggling to see them as people.
47
00:03:34,400 --> 00:03:36,120
All right, Sav?
48
00:03:36,120 --> 00:03:37,440
Liam.
49
00:03:37,440 --> 00:03:40,080
It's that time of the day. I need some sugar.
50
00:03:41,040 --> 00:03:43,480
Let any killers go free lately?
51
00:03:44,760 --> 00:03:47,480
If you're talking about Jonjo Heinz, we haven't forgotten about him.
52
00:03:48,880 --> 00:03:50,920
Glad to hear it.
53
00:03:50,920 --> 00:03:53,640
Sav, listen to me. We haven't forgotten.
54
00:03:53,640 --> 00:03:56,360
If there's any evidence there, we'll find it.
55
00:03:56,360 --> 00:04:00,280
He's right-footed, by the way. Stamped all over Andy's head with his right foot.
56
00:04:02,560 --> 00:04:05,560
- Yeah, well, watch this space.
- No rush! It's only been a week.
57
00:04:05,560 --> 00:04:07,840
Forgotten where he lives?
58
00:04:27,440 --> 00:04:29,120
MOBILE RINGS
59
00:04:36,600 --> 00:04:37,920
Yeah?
60
00:04:39,400 --> 00:04:41,120
Surprised?
61
00:04:41,120 --> 00:04:42,280
'Who's this?'
62
00:04:42,280 --> 00:04:43,960
Who's that?
63
00:04:43,960 --> 00:04:45,720
Jonjo?
64
00:04:47,800 --> 00:04:49,440
Who's that?
65
00:04:49,440 --> 00:04:53,520
'It's not Callum Rose and it's not Noel Finch.'
66
00:04:53,520 --> 00:04:57,560
But I have met them. Guess who's next?
67
00:06:39,640 --> 00:06:41,680
What is it?
68
00:06:41,680 --> 00:06:43,760
Back gate's open.
69
00:06:43,760 --> 00:06:45,440
Leave it.
70
00:07:11,480 --> 00:07:13,520
Put something against it.
71
00:07:13,520 --> 00:07:15,280
Laura, I just shit meself then!
72
00:07:15,280 --> 00:07:18,480
It's always like that. It needs a new lock.
73
00:07:18,480 --> 00:07:19,720
Well, I don't do DIY.
74
00:07:55,800 --> 00:07:58,200
No putting your cold feet on me!
75
00:08:02,320 --> 00:08:05,360
KEY RATTLES IN THE LOCK
76
00:08:34,560 --> 00:08:37,800
- Did you bolt the back door?
- Oh!
77
00:08:37,800 --> 00:08:40,400
- I'll do it.
- I'll do it.
78
00:08:58,040 --> 00:09:00,840
Jonjo, will you bring me a glass of water?
79
00:09:00,840 --> 00:09:01,880
Yeah.
80
00:09:05,480 --> 00:09:07,560
HAMMER CLICKS
81
00:09:14,640 --> 00:09:16,840
- What are you doing down here?
- I missed yer.
82
00:09:16,840 --> 00:09:19,560
THEY KISS Get to bed, you.
83
00:10:08,080 --> 00:10:09,320
Police!
84
00:10:15,240 --> 00:10:17,440
Up the stairs! Everyone clear!
85
00:11:15,360 --> 00:11:19,560
- You were out early.
- Needed a walk.
86
00:11:19,560 --> 00:11:21,800
In your car?
87
00:11:22,880 --> 00:11:25,400
I drove down to the front.
88
00:11:25,400 --> 00:11:28,240
So was it high tide or low tide?
89
00:11:30,440 --> 00:11:32,400
Middle tide.
90
00:11:32,400 --> 00:11:35,960
You tell me. You're the sailor. Or is it detective now?
91
00:11:35,960 --> 00:11:39,840
You know, I don't mind you looking a little bit like me,
92
00:11:39,840 --> 00:11:42,640
but I do object to you being moody like me.
93
00:11:42,640 --> 00:11:44,320
So can we cut it out, please?
94
00:11:44,320 --> 00:11:47,160
Sorry. It's in the genes.
95
00:11:54,880 --> 00:11:57,560
OK, there IS a girl.
96
00:11:58,880 --> 00:12:01,400
Trouble is, she doesn't want to know.
97
00:12:03,120 --> 00:12:04,440
Then move on.
98
00:12:05,400 --> 00:12:06,360
Can't.
99
00:12:08,000 --> 00:12:09,920
And just how hopeless is it?
100
00:12:10,920 --> 00:12:12,000
Very.
101
00:12:13,000 --> 00:12:15,240
Does she know how you feel?
102
00:12:15,240 --> 00:12:16,800
Not really.
103
00:12:16,800 --> 00:12:19,200
Then tell her.
104
00:12:21,560 --> 00:12:24,920
It's times like this when I wish I'd read more romance.
105
00:12:24,920 --> 00:12:26,160
More?
106
00:12:27,160 --> 00:12:28,360
Some.
107
00:12:29,560 --> 00:12:31,600
What's her name?
108
00:12:31,600 --> 00:12:33,400
Cassandra.
109
00:12:33,400 --> 00:12:35,040
Greek.
110
00:12:35,040 --> 00:12:36,560
Is she pretty?
111
00:12:38,160 --> 00:12:40,080
Again, very.
112
00:12:40,080 --> 00:12:42,200
Oh, I don't know, son.
113
00:12:43,160 --> 00:12:45,680
When in doubt, go with the truth.
114
00:12:45,680 --> 00:12:49,680
And when she kicks you in the plums, you'll have something to hate her for.
115
00:13:00,520 --> 00:13:03,000
SEAGULLS CRY
116
00:13:40,480 --> 00:13:41,560
"You win"?
117
00:13:43,960 --> 00:13:47,600
What does that mean? What do I win?
118
00:13:50,600 --> 00:13:53,120
It means, please come and talk to me.
119
00:13:56,280 --> 00:13:58,600
If I had put "please come and talk to me",
120
00:13:58,600 --> 00:14:00,920
would you be here?
121
00:14:00,920 --> 00:14:03,440
Do we have anythin' to talk about?
122
00:14:04,600 --> 00:14:07,200
Can't we just start with the weather?
123
00:14:07,200 --> 00:14:09,760
The sky's full of it.
124
00:14:15,000 --> 00:14:17,320
Are you missing the Florida sunshine?
125
00:14:18,920 --> 00:14:21,440
No. Not especially.
126
00:14:23,720 --> 00:14:26,160
I missed the cold when we were there.
127
00:14:27,120 --> 00:14:31,480
I missed wearing hats, scarves, gloves.
128
00:14:31,480 --> 00:14:34,000
I like wearing layers.
129
00:14:37,280 --> 00:14:40,360
I like coming here when it's blowing a gale and the tide's in,
130
00:14:40,360 --> 00:14:43,200
and the water's bouncing off the walls.
131
00:14:44,680 --> 00:14:47,560
I stand on the railings and pretend I'm on a ship.
132
00:14:48,560 --> 00:14:51,000
So where's this ship you're on sailing to?
133
00:14:51,000 --> 00:14:53,960
No idea. No imagination.
134
00:14:54,960 --> 00:14:57,320
I did well to find a boat.
135
00:15:06,600 --> 00:15:09,280
I am sorry, Cass.
136
00:15:09,280 --> 00:15:11,840
It's... It's gone.
137
00:15:11,840 --> 00:15:14,640
It happened.
138
00:15:16,720 --> 00:15:18,520
Are you a family, Cass?
139
00:15:18,520 --> 00:15:20,840
You, the guy,
140
00:15:20,840 --> 00:15:22,360
Libby?
141
00:15:22,360 --> 00:15:24,800
Are you all together?
142
00:15:24,800 --> 00:15:26,640
What if we were?
143
00:15:26,640 --> 00:15:28,400
Do you love him?
144
00:15:30,000 --> 00:15:32,560
What if we were...a family?
145
00:15:32,560 --> 00:15:34,520
Then that's good.
146
00:15:36,560 --> 00:15:38,520
For you, that's good.
147
00:15:40,840 --> 00:15:43,560
I would love it for me dad to know he had a granddaughter.
148
00:15:46,960 --> 00:15:50,120
He deserves to be remembered by someone better than me.
149
00:15:51,200 --> 00:15:56,120
What about you, John Paul, what do you want?
150
00:15:56,120 --> 00:16:01,560
What is it that you think you deserve from all of this?
151
00:16:01,560 --> 00:16:03,400
Nothing.
152
00:16:03,400 --> 00:16:05,600
Absolutely, nothing.
153
00:16:07,080 --> 00:16:09,240
What I want...
154
00:16:10,800 --> 00:16:12,600
is for you to be OK.
155
00:16:12,600 --> 00:16:14,800
First and foremost.
156
00:16:17,000 --> 00:16:19,720
If that means me walking away,
157
00:16:19,720 --> 00:16:22,120
staying away, I will.
158
00:16:29,880 --> 00:16:33,840
I want your daughter to be my daughter.
159
00:16:38,560 --> 00:16:41,120
I want to hold her hand on this beach.
160
00:16:44,640 --> 00:16:46,960
I want to stop her from standing on jellyfish.
161
00:16:51,080 --> 00:16:53,240
None of which I deserve.
162
00:16:56,240 --> 00:16:58,280
That's it.
163
00:16:58,280 --> 00:17:00,640
That's all I've got, Cass.
164
00:17:13,880 --> 00:17:16,240
What I really want...
165
00:17:16,240 --> 00:17:19,040
is to be around to keep her safe.
166
00:17:36,040 --> 00:17:39,040
BELL RINGS, DOOR BUZZES
167
00:17:40,000 --> 00:17:41,520
Thanks, Sarge.
168
00:17:43,360 --> 00:17:46,400
I heard there was an arrest warrant served this morning on Jonjo Heinz.
169
00:17:46,400 --> 00:17:47,560
Was it a hit?
170
00:17:47,560 --> 00:17:50,960
- It was.
- Is he still here?
- He is.
171
00:17:50,960 --> 00:17:53,080
Mind if I take a peek?
172
00:17:53,080 --> 00:17:55,960
- Remind meself what a twat looks like.
- Number three.
173
00:17:55,960 --> 00:17:57,560
Cheers, Sarge.
174
00:17:59,360 --> 00:18:01,240
DOOR BUZZES
175
00:18:04,800 --> 00:18:05,840
What?
176
00:18:08,600 --> 00:18:10,240
Yeah, that's right.
177
00:18:11,200 --> 00:18:12,760
Have a good look.
178
00:18:14,360 --> 00:18:16,520
Walk away, you, yer little fanny!
179
00:18:22,800 --> 00:18:25,360
MOBILE RINGS
180
00:18:25,360 --> 00:18:27,800
All right, Dad. I'm just about to go on parade.
181
00:18:27,800 --> 00:18:30,240
I was just about to start Crime And Punishment,
182
00:18:30,240 --> 00:18:32,920
but if you'd rather we did a Barbara Cartland.
183
00:18:32,920 --> 00:18:35,360
Thanks very much. What happened to the sympathetic ear?
184
00:18:35,360 --> 00:18:36,720
'I'm serious, son.'
185
00:18:36,720 --> 00:18:39,000
I don't know anything about women.
186
00:18:39,000 --> 00:18:41,440
And it appears you know even less.
187
00:18:41,440 --> 00:18:44,880
Ah! Justine's here. Shall I ask her?
188
00:18:44,880 --> 00:18:46,120
No, that's negative.
189
00:18:46,120 --> 00:18:49,640
'John Paul wants to know how to woo...'
190
00:18:49,640 --> 00:18:51,640
- ..a woman.
- Is that right?
191
00:18:51,640 --> 00:18:54,160
- Dad, pack it in.
- 'Tell him a romantic dinner for two...'
192
00:18:54,160 --> 00:18:56,480
..never goes out of fashion.
193
00:18:56,480 --> 00:18:57,680
Did you hear that?
194
00:18:58,400 --> 00:18:59,520
Hi, bollocks.
195
00:18:59,520 --> 00:19:01,440
'Look, I'm joking, son.'
196
00:19:01,440 --> 00:19:04,360
If you think she's worth making a fool of yourself for,
197
00:19:04,360 --> 00:19:05,960
then you do it.
198
00:19:05,960 --> 00:19:09,360
'Oh, and I appreciate you asking me for my advice,
199
00:19:09,360 --> 00:19:11,880
'even though it's not worth a carrot.'
200
00:19:11,880 --> 00:19:14,040
Yeah, you're right. Right, I've got to go.
201
00:19:14,040 --> 00:19:16,400
- 'Well, you be careful out there.'
- Will do.
202
00:19:16,400 --> 00:19:18,480
Speak to you later, Pop.
203
00:19:18,480 --> 00:19:20,800
How is your dad?
204
00:19:20,800 --> 00:19:23,240
- Is he all right?
- Yeah, he's good, thanks.
205
00:19:23,240 --> 00:19:25,880
Must be close to hell on earth though,
206
00:19:25,880 --> 00:19:28,280
having to sit in your house all day.
207
00:19:28,280 --> 00:19:30,520
- Well, he's got his books.
- That's what you need, innit?
208
00:19:30,520 --> 00:19:33,080
A good book to while away the years.
209
00:19:34,320 --> 00:19:38,680
- Eh, I went for a drink with Amanda last night.
- Oh, well done.
210
00:19:38,680 --> 00:19:44,200
She can drink! And she was saying how she loves working with you.
211
00:19:44,200 --> 00:19:45,280
Good.
212
00:19:46,400 --> 00:19:50,240
Are you interested, you know, romantically?
213
00:19:50,240 --> 00:19:53,920
- Romantically, what...?
- If you want me to be crude, I'll be crude.
214
00:19:53,920 --> 00:19:56,480
I've told you, she's another copper, that's all, a mate.
215
00:19:56,480 --> 00:19:58,960
If you want to step in, then go ahead.
216
00:19:58,960 --> 00:20:00,920
- She's out of your league, but...
- PHIL LAUGHS
217
00:20:00,920 --> 00:20:02,400
By all means make a fool out of yourself.
218
00:20:02,400 --> 00:20:06,440
Yeah, well, if you don't ask, you don't get. You tosser.
219
00:20:06,440 --> 00:20:10,360
Sal... DCI Costello was asking after you.
220
00:20:10,360 --> 00:20:12,960
- I told him we'd be along after parade.
- We?
221
00:20:12,960 --> 00:20:14,600
Yeah, WE.
222
00:20:17,200 --> 00:20:21,800
Last night, we had another attack on a female. Same MO.
223
00:20:21,800 --> 00:20:25,520
Lone female, two white males and a stolen dirt bike.
224
00:20:25,520 --> 00:20:27,400
How many's that now?
225
00:20:27,400 --> 00:20:30,320
Six. Last night, a 19-year-old student.
226
00:20:30,320 --> 00:20:33,800
Fractured cheekbone, collarbone and ribs. All happened in the space of a minute.
227
00:20:33,800 --> 00:20:37,760
And they enjoyed it, all of it - the attack and the chase.
228
00:20:37,760 --> 00:20:39,920
- You gave chase?
- On foot until the bike arrived.
229
00:20:39,920 --> 00:20:42,440
- And did you get a good look at him?
- No.
230
00:20:42,440 --> 00:20:43,960
Any local intel, Sarge?
231
00:20:43,960 --> 00:20:46,840
Nothing yet. Community bobbies are pushing it, as should we.
232
00:20:46,840 --> 00:20:50,520
- Any contacts we have on the ground should be used.
- Traffic cameras?
233
00:20:50,520 --> 00:20:53,480
No, limited and useless.
234
00:20:53,480 --> 00:20:57,280
The facts are, the level of violence is increasing.
235
00:20:57,280 --> 00:21:00,200
Something much more serious is just around the corner
236
00:21:00,200 --> 00:21:03,440
and we CAN'T let it happen.
237
00:21:03,440 --> 00:21:06,720
Which is why Constable Morgan's been asked,
238
00:21:06,720 --> 00:21:11,480
and agreed, to pose as a student, later tonight, a special op.
239
00:21:11,480 --> 00:21:14,360
What, a goat on a rope? Whose idea was that?
240
00:21:14,360 --> 00:21:17,440
I think she should dress provocatively, Sarge, like she's on a slut walk.
241
00:21:17,440 --> 00:21:20,440
- You're not funny!
- I'm telling you, bees need honey.
242
00:21:20,440 --> 00:21:22,680
From 2100 hours, the entire block
243
00:21:22,680 --> 00:21:26,120
- will be in and around the student area of the city.
- Just the block, Sarge?
244
00:21:26,120 --> 00:21:29,360
- No support?
- Two CID officers will be involved.
245
00:21:29,360 --> 00:21:31,800
- Two?
- At the moment, two.
246
00:21:31,800 --> 00:21:34,720
The Chief Inspector will be advising the details at a pre-op briefing.
247
00:21:34,720 --> 00:21:38,040
These guys don't give any warning. From the word go, they attack.
248
00:21:38,040 --> 00:21:40,160
- You saw what he did to the girl last night.
- I know.
249
00:21:40,160 --> 00:21:42,760
- And you're comfortable with that?
- I don't intend to be passive.
250
00:21:42,760 --> 00:21:46,360
- If you don't see the first punch, you can't defend it.
- What's the alternative!
251
00:21:46,360 --> 00:21:49,680
- Put Philly in a frock?
- Have we got the chopper?
252
00:21:49,680 --> 00:21:53,000
Can't afford it and...it's not our turn.
253
00:21:53,000 --> 00:21:56,200
This gets better! This is a bad idea, Sarge.
254
00:21:56,200 --> 00:21:58,560
- And you're a mug for going along with it!
- It's my decision.
255
00:21:58,560 --> 00:22:01,480
- There's better ways to get commendations!
- OK, Sav! That's enough!
256
00:22:01,480 --> 00:22:03,480
- Yeah, more than enough! - You've made your point.
257
00:22:03,480 --> 00:22:08,080
The idea will be to maintain visual contact with Amanda at all times.
258
00:22:08,080 --> 00:22:12,080
As I said, the details will be covered in a later briefing.
259
00:22:18,400 --> 00:22:20,120
KNOCK AT DOOR
260
00:22:20,120 --> 00:22:22,440
- Sir.
- Yeah. Come in.
261
00:22:24,200 --> 00:22:24,880
Sit down.
262
00:22:36,240 --> 00:22:40,480
I'm told you went to see an arrest of mine, Jonjo Heinz.
263
00:22:40,480 --> 00:22:42,280
Yes.
264
00:22:42,280 --> 00:22:43,200
Why?
265
00:22:43,200 --> 00:22:45,920
To see him for meself.
266
00:22:45,920 --> 00:22:48,520
And to wind him up.
267
00:22:49,760 --> 00:22:52,120
We only took him in this morning.
268
00:22:52,120 --> 00:22:54,640
How did you know he was in the cells?
269
00:22:56,200 --> 00:22:58,640
Your shift started half an hour ago.
270
00:22:59,600 --> 00:23:01,280
The truth?
271
00:23:05,120 --> 00:23:09,880
Sir, I was sitting outside his house when the warrant was executed.
272
00:23:14,560 --> 00:23:17,840
You were sitting outside his house at 5.30 this morning?
273
00:23:17,840 --> 00:23:20,120
I couldn't sleep, sir.
274
00:23:20,120 --> 00:23:24,080
Don't be clever, Sav. The hole's big enough as it is.
275
00:23:26,360 --> 00:23:28,640
I thought about knocking on his door meself.
276
00:23:28,640 --> 00:23:30,320
And then what?
277
00:23:30,320 --> 00:23:31,880
Don't know.
278
00:23:31,880 --> 00:23:34,320
Hit him. Knock him out.
279
00:23:34,320 --> 00:23:39,600
- I found the idea of him getting away with murder difficult to swallow.
- Your mate being killed
280
00:23:39,600 --> 00:23:43,000
is no excuse for stupid, irrational, suspicious behaviour!
281
00:23:43,000 --> 00:23:44,160
Apologies.
282
00:23:45,880 --> 00:23:49,440
Did you sit outside Noel Finch's house, Callum Rose's house?
283
00:23:49,440 --> 00:23:50,880
No, sir.
284
00:23:50,880 --> 00:23:53,040
What are you, Rocksavage?
285
00:23:53,040 --> 00:23:56,160
A witness? A weakness?
286
00:23:56,160 --> 00:23:57,280
A suspect?
287
00:23:59,680 --> 00:24:03,400
What would we find if we knocked on your door?
288
00:24:03,400 --> 00:24:05,880
A cup of tea and a biscuit, sir.
289
00:24:05,880 --> 00:24:08,600
You're very welcome to knock on my door any time you like.
290
00:24:08,600 --> 00:24:12,120
But you're right, going to his house was a stupid thing to do.
291
00:24:14,680 --> 00:24:17,400
Is Heinz going to be charged, sir?
292
00:24:23,160 --> 00:24:27,560
Thank you, Sergeant. Sorry for disrupting your day.
293
00:24:27,560 --> 00:24:29,600
Not a problem.
294
00:24:30,960 --> 00:24:34,920
- Is Heinz going to be charged, sir?
- It's none of your business, Sav.
295
00:24:34,920 --> 00:24:36,760
Actually, Sergeant, it is.
296
00:24:38,800 --> 00:24:42,320
Because although we can prove he was with Finch's mob,
297
00:24:42,320 --> 00:24:45,640
the day that PC Stockwell was murdered,
298
00:24:45,640 --> 00:24:49,680
what we can't do is we can't prove he was at the house when the killing occurred.
299
00:24:49,680 --> 00:24:52,960
What we need to do that is a reliable witness!
300
00:24:54,600 --> 00:24:57,000
Key word being "reliable"!
301
00:24:58,560 --> 00:25:01,360
Not some obsessive, compulsive, bell-end
302
00:25:01,360 --> 00:25:04,400
who enjoys sitting outside a suspect's house
303
00:25:04,400 --> 00:25:06,680
for no GOOD REASON!
304
00:25:11,560 --> 00:25:15,800
Heinz is on a drugs charge. It will do for now!
305
00:25:15,800 --> 00:25:18,640
But you damage this investigation any further
306
00:25:18,640 --> 00:25:20,600
and I swear I will damage you!
307
00:25:22,880 --> 00:25:25,320
Get him out of here before I throw something!
308
00:25:25,320 --> 00:25:28,000
You heard the man, Sav. Let's go.
309
00:25:33,040 --> 00:25:34,120
Sav!
310
00:25:46,800 --> 00:25:49,280
What's going on inside that thick head? What are you playing at?
311
00:25:49,280 --> 00:25:51,440
Privacy cupboard.
312
00:25:57,400 --> 00:25:59,840
Your turn to say something. Make it good.
313
00:25:59,840 --> 00:26:03,800
Heinz is going to end up getting away with this, or on a lesser charge.
314
00:26:03,800 --> 00:26:07,160
We don't know that. If it happens, you deal with it.
315
00:26:07,160 --> 00:26:12,480
At best, we'll get manslaughter and he'll be out in five years tops! I can't handle that.
316
00:26:12,480 --> 00:26:16,400
Do you know what, Sav? I don't think you're up to a shift.
317
00:26:16,400 --> 00:26:18,480
I should pull you.
318
00:26:18,480 --> 00:26:19,960
You can't.
319
00:26:19,960 --> 00:26:21,640
Yes, I CAN.
320
00:26:21,640 --> 00:26:24,280
If I don't think your head's in the right place,
321
00:26:24,280 --> 00:26:26,400
I can do anything I like.
322
00:26:26,400 --> 00:26:29,240
How long have you been a bobby?
323
00:26:29,240 --> 00:26:30,560
How long?
324
00:26:30,560 --> 00:26:32,040
Seven years.
325
00:26:32,040 --> 00:26:36,040
- How many pats on the back?
- A few.
- More than a few.
326
00:26:36,040 --> 00:26:38,840
But all that's in danger of flying out the window.
327
00:26:38,840 --> 00:26:41,400
Forget about MIT.
328
00:26:41,400 --> 00:26:45,680
Forget about CPS. Forget about what you cannot do.
329
00:26:45,680 --> 00:26:47,760
Concentrate on what you can do.
330
00:26:47,760 --> 00:26:50,600
And tonight, that should be looking after Amanda,
331
00:26:50,600 --> 00:26:53,720
not slagging her off for stepping up to the plate.
332
00:26:53,720 --> 00:26:57,400
Tonight, she needs you.
333
00:27:01,320 --> 00:27:04,040
- Took your time!
- Am I worth the wait?
334
00:27:07,880 --> 00:27:09,080
Amanda, listen.
335
00:27:09,080 --> 00:27:13,640
- I swear I won't say another word about you volunteering.
- Yeah, you will.
336
00:27:13,640 --> 00:27:16,920
- OK, I probably will.
- Does this mean you care?
337
00:27:16,920 --> 00:27:20,360
No. I'd say the same thing to Philly.
338
00:27:20,360 --> 00:27:21,400
Maybe not.
339
00:27:30,920 --> 00:27:32,960
I don't know.
340
00:27:32,960 --> 00:27:36,280
I didn't really look at him. I was too busy...
341
00:27:36,280 --> 00:27:39,280
shouting and screaming and waving my arms about.
342
00:27:39,280 --> 00:27:41,840
Which you did brilliantly, by the way.
343
00:27:41,840 --> 00:27:44,120
If you didn't see his face,
344
00:27:44,120 --> 00:27:47,600
what did you see? Anything, anything at all?
345
00:27:48,600 --> 00:27:50,120
Erm...
346
00:27:50,120 --> 00:27:54,960
An earring. One of them diamond stud types.
347
00:27:54,960 --> 00:27:58,120
- Like the footballers wear.
- Blingy.
- Yeah.
348
00:27:58,120 --> 00:27:59,680
In his left ear.
349
00:27:59,680 --> 00:28:01,840
Was it round or square?
350
00:28:01,840 --> 00:28:03,280
Er...
351
00:28:03,280 --> 00:28:04,320
Square.
352
00:28:04,320 --> 00:28:07,320
- Excellent.
- He put his hand over my mouth
353
00:28:07,320 --> 00:28:09,200
and I bit him really hard.
354
00:28:09,200 --> 00:28:11,880
- Nice one.
- I hope they give you a tetanus jab.
355
00:28:13,800 --> 00:28:15,840
That's all.
356
00:28:15,840 --> 00:28:20,880
That's all. I really was just concentrating on making as much noise as possible.
357
00:28:20,880 --> 00:28:22,520
Sorry.
358
00:28:22,520 --> 00:28:26,280
Sorry for what? You've got every right to be upset.
359
00:28:26,280 --> 00:28:29,840
But you stood up to that bastard, Lucy, and you won.
360
00:28:29,840 --> 00:28:31,560
- You hear me?
- Yeah.
361
00:28:31,560 --> 00:28:34,600
- What are you studying?
- Law.
362
00:28:34,600 --> 00:28:36,160
Rather you than me.
363
00:28:38,280 --> 00:28:40,440
Don't let this knock you off course, OK?
364
00:28:40,440 --> 00:28:42,560
We will find him.
365
00:28:44,000 --> 00:28:46,840
Sorry, it's stupid and wrong,
366
00:28:46,840 --> 00:28:50,320
but I don't think I want you to find him.
367
00:28:50,320 --> 00:28:52,680
I just want it to be over.
368
00:28:52,680 --> 00:28:57,560
I want it to be over and I want him to be gone for good.
369
00:29:04,000 --> 00:29:06,680
Does he know we can see him?
370
00:29:06,680 --> 00:29:08,720
I'm not sure.
371
00:29:08,720 --> 00:29:10,800
I'll wait in the car.
372
00:29:14,160 --> 00:29:17,200
- All right there, Constable.
- Kyle, what are you doing?
373
00:29:17,200 --> 00:29:18,400
Meeting you.
374
00:29:18,400 --> 00:29:23,040
You're trying out car doors. You can see me watching you and you're still doing it. Why?
375
00:29:23,040 --> 00:29:25,920
- I don't know. Habit?
- And what if one was open?
376
00:29:25,920 --> 00:29:27,960
You're your own worst enemy.
377
00:29:27,960 --> 00:29:32,080
- I can't help it. I wouldn't have taken anything.
- Yes, you would.
378
00:29:32,080 --> 00:29:36,800
- You'd have waited for me to leave and then you'd have taken something.
- Sav, swear to God, I wouldn't.
379
00:29:36,800 --> 00:29:39,800
- Anyway, I need a favour.
- If I can.
380
00:29:39,800 --> 00:29:42,600
- It's important.
- OK.
381
00:29:42,600 --> 00:29:47,120
I'm looking for two mates. Two pieces of shit who go round on a dirt bike.
382
00:29:47,120 --> 00:29:51,880
- What colour?
- The bike's dark. I think black. They're attacking young women.
383
00:29:51,880 --> 00:29:54,560
Assault, sexual assault and robbery, so far.
384
00:29:54,560 --> 00:29:56,040
It's getting worse each time.
385
00:29:56,040 --> 00:29:59,600
- That's bad that. That's scum.
- Yeah, it is bad.
386
00:29:59,600 --> 00:30:03,400
I don't necessarily need names. An area would be nice, a street name even better.
387
00:30:03,400 --> 00:30:07,000
Any ideas yourself about where they hang out?
388
00:30:07,000 --> 00:30:11,240
I'm thinking the Brow maybe. They seem to know that area. Will you keep your eyes out?
389
00:30:11,240 --> 00:30:14,080
- Ear to the ground?
- Yeah.
390
00:30:15,960 --> 00:30:18,240
- 20. It's all I've got.
- Sav, Sav.
391
00:30:18,240 --> 00:30:20,880
I don't want your money, lad. I'm not a grass.
392
00:30:20,880 --> 00:30:22,680
But you'll do it?
393
00:30:22,680 --> 00:30:24,840
Yeah. I said I would, didn't I?
394
00:30:24,840 --> 00:30:27,200
I'm a citizen. I've got sisters.
395
00:30:27,200 --> 00:30:31,680
You're a good lad, Kyle. So when are you gonna stop the thieving?
396
00:30:31,680 --> 00:30:34,560
Ah, I dunno. I think I'm flawed.
397
00:30:34,560 --> 00:30:36,200
HE LAUGHS
398
00:30:36,200 --> 00:30:39,400
Hey, have you done it with her yet?
399
00:30:39,400 --> 00:30:40,680
See you later.
400
00:30:40,680 --> 00:30:42,360
I would!
401
00:30:48,240 --> 00:30:49,120
Kyle!
402
00:30:49,120 --> 00:30:51,440
I can see yer! Stop!
403
00:30:58,040 --> 00:31:00,120
'Alpha Two-One. Assistance required...
404
00:31:04,120 --> 00:31:06,120
'..Investigating suspicious apartment...'
405
00:31:07,880 --> 00:31:11,560
- Are you meeting Christopher Tomley?
- That's right, yeah.
- That's me.
406
00:31:11,560 --> 00:31:14,160
I've got a spare key for the apartment.
407
00:31:14,160 --> 00:31:16,480
I am the keeper of the keys.
408
00:31:16,480 --> 00:31:18,680
I'm trying to give up.
409
00:31:18,680 --> 00:31:20,400
Again! This way.
410
00:31:20,400 --> 00:31:23,600
The block chairman has a spare key for all the flats.
411
00:31:23,600 --> 00:31:26,800
The rule is that it can't be used in the absence of the owner,
412
00:31:26,800 --> 00:31:31,360
without express permission of a nominated person, or the police.
413
00:31:31,360 --> 00:31:35,520
- Who's the nominated person?
- In Mr Grey's case, there wasn't one.
414
00:31:35,520 --> 00:31:37,840
Which is why you're here.
415
00:31:46,960 --> 00:31:49,720
- Are the security cameras working?
- Oh, yeah.
416
00:31:49,720 --> 00:31:52,240
Pointless if they're not. Everything works.
417
00:31:52,240 --> 00:31:54,640
When was the last time you saw Mr Grey?
418
00:31:54,640 --> 00:31:59,320
I was thinking about that. It must be two, three weeks maybe.
419
00:31:59,320 --> 00:32:03,440
- Is that unusual?
- Not really. But something's wrong. I think I'm right.
420
00:32:03,440 --> 00:32:08,120
There's a definite smell. Are police allowed to wear make-up?
421
00:32:08,120 --> 00:32:09,280
A bit.
422
00:32:09,280 --> 00:32:11,320
Never knew.
423
00:32:11,320 --> 00:32:14,640
- Are you getting the whiff now?
- Not yet.
424
00:32:14,640 --> 00:32:17,560
It's there. Peppermint.
425
00:32:17,560 --> 00:32:19,400
Here we go.
426
00:32:20,920 --> 00:32:23,680
Dear God! I think we can rule out a mouse.
427
00:32:26,120 --> 00:32:28,320
You wait at the door, please.
428
00:32:40,520 --> 00:32:41,840
- OK?
- Mm-hm.
429
00:32:49,600 --> 00:32:50,640
Oh!
430
00:32:52,400 --> 00:32:54,440
Jesus Christ!
431
00:32:58,160 --> 00:33:01,200
Lima One, Lima One. This is Alpha Two-One, over.
432
00:33:01,200 --> 00:33:02,640
'Go ahead, Alpha Two-One.'
433
00:33:02,640 --> 00:33:05,040
Serious but non-urgent, Debs.
434
00:33:05,040 --> 00:33:08,960
There's been a shooting. One fatality. West Street apartments.
435
00:33:08,960 --> 00:33:11,200
Number 235.
436
00:33:11,200 --> 00:33:13,640
Looks and smells like the shooting occurred a number of weeks ago.
437
00:33:13,640 --> 00:33:17,320
- Require MIT and private ambulance. Over.
- 'Roger that, Sav.'
438
00:33:18,680 --> 00:33:20,840
I take it he's dead?
439
00:33:20,840 --> 00:33:23,080
Can you wait outside, please?
440
00:33:24,080 --> 00:33:25,200
Mr Tomley.
441
00:33:25,200 --> 00:33:27,160
Can you wait outside, please?
442
00:33:27,160 --> 00:33:30,320
And don't touch anything.
443
00:33:33,560 --> 00:33:36,400
The name on the tenancy agreement is Martin Paul Grey.
444
00:33:36,400 --> 00:33:38,880
He'd been living here alone since March 2008.
445
00:33:38,880 --> 00:33:42,000
Not many visitors. Works from home, possibly as an accountant.
446
00:33:42,000 --> 00:33:44,800
But I'm guessing from the books on tax law, VAT.
447
00:33:44,800 --> 00:33:48,280
I've had a cursory look around and there seems to be a few things missing.
448
00:33:48,280 --> 00:33:51,320
- Like what?
- There's no sign of a computer or a phone.
449
00:33:51,320 --> 00:33:53,400
And the filing cabinet's mostly empty.
450
00:33:53,400 --> 00:33:56,440
His client list might be interesting.
451
00:33:56,440 --> 00:33:58,480
All right. Thanks, Sav.
452
00:34:00,160 --> 00:34:05,400
- Is it true you've only got Jonjo Heinz on a drugs charge?
- Possession and supply.
453
00:34:05,400 --> 00:34:08,120
Sav, it's a start.
454
00:34:08,120 --> 00:34:11,720
It got us into his girlfriend's house for a good look around.
455
00:34:13,440 --> 00:34:15,520
OK. Are we needed?
456
00:34:15,520 --> 00:34:17,040
I'll ask.
457
00:34:17,040 --> 00:34:19,080
Definitely matches, yeah?
458
00:34:19,080 --> 00:34:21,280
I'm guessing, not.
459
00:34:27,400 --> 00:34:31,800
Had to be you, didn't it? - who discovered the body.
460
00:34:31,800 --> 00:34:33,800
We were nearest, sir.
461
00:34:33,800 --> 00:34:36,920
Do you know what this is?
462
00:34:36,920 --> 00:34:41,560
Same bullet type that killed Noel Finch AND Callum Rose.
463
00:34:41,560 --> 00:34:46,200
- Same gun?
- Possibly. So we could be looking at Finch's work.
464
00:34:46,200 --> 00:34:50,760
And that could be the reason why he went back into the house, to fetch a murder weapon.
465
00:34:50,760 --> 00:34:53,400
So the next question is,
466
00:34:53,400 --> 00:34:56,800
who controlled Finch? Who authorised this kill?
467
00:34:56,800 --> 00:35:01,200
- And the answer, Constable Rocksavage, is none of your business.
- No, sir.
468
00:35:01,200 --> 00:35:03,680
So you go and do your job. Let me do mine.
469
00:35:03,680 --> 00:35:08,800
Is that what you'll be saying when we're knocking on doors, sir? I thought we were part of a team.
470
00:35:10,000 --> 00:35:12,200
Tell your sergeant,
471
00:35:12,200 --> 00:35:15,320
I do not want this copper anywhere near my incident room. Is that clear?
472
00:35:15,320 --> 00:35:17,960
- You've made your point, sir.
- I hope so.
473
00:35:19,320 --> 00:35:21,440
Thank you.
474
00:35:27,200 --> 00:35:28,720
LOCK BEEPS
475
00:35:40,480 --> 00:35:42,520
I need a cig. I'm fumin'.
476
00:35:42,520 --> 00:35:44,600
Is he allowed to talk to us like that?
477
00:35:44,600 --> 00:35:47,960
- It's me he's got the problem with.
- I don't care. It's bad manners.
478
00:35:47,960 --> 00:35:52,200
- He's all excited about the idea of a turf war.
- Oh, he's a gobshite!
479
00:35:59,360 --> 00:36:00,800
Enjoying that?
480
00:36:00,800 --> 00:36:05,360
I'm a kissogram. No tax pennies being wasted.
481
00:36:20,440 --> 00:36:22,240
Are you on your own?
482
00:36:22,240 --> 00:36:24,880
If you're coming in, I'm not.
483
00:36:24,880 --> 00:36:28,320
How do I look? Studious?
484
00:36:28,320 --> 00:36:30,520
I'd occupy the refectory with you, yeah.
485
00:36:34,040 --> 00:36:36,720
What you're doing is top drawer.
486
00:36:36,720 --> 00:36:38,760
I mean it.
487
00:36:38,760 --> 00:36:41,240
But you're still a goat on a rope.
488
00:36:42,800 --> 00:36:45,280
Between you and me, I'm bricking it.
489
00:36:45,280 --> 00:36:48,160
- My stomach's doing flips.
- It's bound to.
490
00:36:48,160 --> 00:36:51,200
- I won't be too far away.
- You better not be.
491
00:36:51,200 --> 00:36:53,160
Ready to do some good?
492
00:36:55,000 --> 00:36:56,560
Group hug?
493
00:37:00,160 --> 00:37:03,520
You might be aware of this, but if you kick a man in the nuts it makes his eyes water.
494
00:37:04,520 --> 00:37:05,640
Noted.
495
00:37:08,560 --> 00:37:12,240
- You can change your mind.
- No, I can't.
496
00:37:14,160 --> 00:37:18,080
SIRENS BLARE
497
00:37:30,360 --> 00:37:32,800
SARGE: 'Base to goat, over.'
498
00:37:32,800 --> 00:37:35,000
Hear you loud and clear, base, over.
499
00:37:35,000 --> 00:37:38,880
'Base to all units, comms check. Stand by. Base to goat.
500
00:37:38,880 --> 00:37:43,200
- 'Advise position, over.'
- Goat to all units. Passing Concert Square.
501
00:37:43,200 --> 00:37:46,440
Going in the direction of Slater Street and Berry Street, over.
502
00:37:47,680 --> 00:37:50,000
Anyone out there? Over.
503
00:37:50,000 --> 00:37:52,520
'Alpha Two-One received.'
504
00:37:52,520 --> 00:37:57,080
- Alpha Two-Two received.
- 'Alpha Two-Three with a roger.'
505
00:38:10,560 --> 00:38:13,360
'Taxi one, roger. Right behind you, goat.'
506
00:38:46,240 --> 00:38:47,760
SARGE: 'Amanda.
507
00:38:47,760 --> 00:38:50,480
'Ten minutes there, then we'll move on to area three.
508
00:38:50,480 --> 00:38:54,520
'Then we go round again. And we keep going round.'
509
00:38:54,520 --> 00:38:56,160
Roger, base.
510
00:39:14,800 --> 00:39:17,160
SARGE: 'Whenever you're ready, goat.'
511
00:39:17,160 --> 00:39:19,440
Going round again, base.
512
00:39:19,440 --> 00:39:22,120
'Roger, we're always close.'
513
00:39:30,480 --> 00:39:35,400
'Lima One, to all units. Reports of a disturbance at the Firewall nightclub.'
514
00:39:35,400 --> 00:39:40,480
'Alpha Two-Three. Are we clear to respond to the Firewall shout? We're just around the corner.'
515
00:39:40,480 --> 00:39:43,080
Let it go, Gaz.
516
00:39:43,080 --> 00:39:45,360
SARGE: 'Stand by, Alpha Two-Three.'
517
00:39:47,200 --> 00:39:49,240
We stay put.
518
00:39:49,240 --> 00:39:52,960
'Alpha Two-Three, you're clear to respond to Firewall.
519
00:39:52,960 --> 00:39:54,400
'Base to goat.
520
00:39:54,400 --> 00:39:56,440
'We're going to call it a night.'
521
00:39:56,440 --> 00:40:00,960
Received that base. Can't say I'm disappointed.
522
00:40:00,960 --> 00:40:03,000
MOTORBIKE REVS
523
00:40:03,000 --> 00:40:08,520
To all units, I've just had sight of a dirt bike, over. It could be something or nothing.
524
00:40:08,520 --> 00:40:09,560
Over.
525
00:40:09,560 --> 00:40:10,280
Aaah!
526
00:40:10,280 --> 00:40:12,000
She's been hit! She's been hit!
527
00:40:12,000 --> 00:40:14,320
Aah! Aah!
528
00:40:14,320 --> 00:40:15,920
Aah! Strike!
529
00:40:15,920 --> 00:40:17,160
Help!
530
00:40:17,160 --> 00:40:18,280
Aah!
531
00:40:18,280 --> 00:40:20,560
'All units, girl under attack in Liverpool one.'
532
00:40:20,560 --> 00:40:21,640
Aaah!
533
00:40:21,640 --> 00:40:23,320
Aaah!
534
00:40:23,320 --> 00:40:25,400
SIREN BLARES
535
00:40:25,400 --> 00:40:26,440
Aaah!
536
00:40:26,440 --> 00:40:27,880
Police!
537
00:40:32,440 --> 00:40:34,120
Amanda!
538
00:40:34,120 --> 00:40:36,480
SIREN BLARES
539
00:40:36,480 --> 00:40:41,320
Alpha Two-One to base and all units. Trials bike spotted headed south on Commercial Road.
540
00:40:41,320 --> 00:40:43,480
'That's south on Commercial Road.'
541
00:40:43,480 --> 00:40:44,520
Amanda.
542
00:40:45,960 --> 00:40:47,360
SIREN BLARES
543
00:40:47,360 --> 00:40:50,200
'Ambulance required, Pilgrim's Lane. We'll stay with her.'
544
00:40:50,200 --> 00:40:52,560
Dirt bike has collected a passenger. I'm staying with them.
545
00:40:52,560 --> 00:40:56,240
- SARGE: 'Request speed and location.'
- Turning right into Hoxton Road.
546
00:40:56,240 --> 00:40:59,160
SIREN BLARES
547
00:41:07,400 --> 00:41:09,560
SARGE: 'Keep feeding speed and location, Sav.
548
00:41:09,560 --> 00:41:13,320
'Alpha Two-One, request speed and location.'
549
00:41:14,280 --> 00:41:16,000
Onto the Dock Road.
550
00:41:16,000 --> 00:41:18,320
He's pushing 60 or more. Accelerating.
551
00:41:19,360 --> 00:41:20,560
70.
552
00:41:21,960 --> 00:41:26,400
- Accelerating. Staying with them. 75.
- SARGE: 'Alpha Two-One, pull back.'
553
00:41:26,400 --> 00:41:28,720
- Staying with them to 80.
- 'End pursuit, over.
554
00:41:28,720 --> 00:41:32,240
'Sav, do you read? Sav! Sav! It's too fast.
555
00:41:32,240 --> 00:41:35,200
'And too dangerous! You know the rule. We CANNOT endanger life.
556
00:41:36,400 --> 00:41:38,680
'End the pursuit! Sav!
557
00:41:38,680 --> 00:41:43,280
- 'Last chance, Sav!
- Sav, for God's sake call it off!
558
00:41:43,280 --> 00:41:46,720
'There'll be a next time! Please! Sav!'
559
00:41:51,640 --> 00:41:54,480
What's the fucking point?!
560
00:42:01,160 --> 00:42:02,880
Cheers, mate.
561
00:42:02,880 --> 00:42:05,520
- Here's Sarge.
- Oh, here's your bollocking.
562
00:42:05,520 --> 00:42:08,400
And he's walking with purpose.
563
00:42:08,400 --> 00:42:10,840
- How is she?
- She's OK.
564
00:42:10,840 --> 00:42:13,080
She's sitting up.
565
00:42:13,080 --> 00:42:15,560
I'll save our discussion till tomorrow, shall I?
566
00:42:15,560 --> 00:42:18,760
- Do it now, if you like.
- We can make ourselves scarce.
567
00:42:30,920 --> 00:42:33,720
I'm more concerned than disappointed.
568
00:42:33,720 --> 00:42:37,440
I think you're looking at time off and a trip to the psych.
569
00:42:37,440 --> 00:42:40,200
- I don't need time off.
- You don't have any say in the matter.
570
00:42:40,200 --> 00:42:41,720
Par for the course.
571
00:42:42,920 --> 00:42:46,480
What was the point in tonight if all we were going to do at the end of it is let them go?
572
00:42:46,480 --> 00:42:49,520
Amanda almost gets killed and we do nothing!
573
00:42:49,520 --> 00:42:55,200
Andy did get killed and all MIT are interested in is who killed the bastards who killed Andy!
574
00:42:59,640 --> 00:43:01,800
She'd like to see you.
575
00:43:01,800 --> 00:43:04,840
Have a look in and then meet me outside.
576
00:43:04,840 --> 00:43:09,160
I'll give you a life home or... to collect your car.
577
00:43:09,160 --> 00:43:11,720
No need to report tomorrow.
578
00:43:11,720 --> 00:43:14,080
You NEED to rest.
579
00:43:41,280 --> 00:43:43,040
My hero.
580
00:43:43,040 --> 00:43:44,120
Hey.
581
00:43:45,080 --> 00:43:47,120
Looking good.
582
00:43:47,120 --> 00:43:49,600
You suit a little bit of colour on your face.
583
00:43:51,080 --> 00:43:52,560
Funny man.
584
00:43:53,600 --> 00:43:55,760
I see he had you by the throat.
585
00:43:59,000 --> 00:44:01,240
The siren saved me.
586
00:44:03,160 --> 00:44:07,400
You were right. The first punch and my head was spinning.
587
00:44:07,400 --> 00:44:12,080
No, you did good. You recovered and you got your call out.
588
00:44:13,160 --> 00:44:15,960
It was a shit plan.
589
00:44:15,960 --> 00:44:17,040
Yeah.
590
00:44:18,760 --> 00:44:20,880
It was a shit plan.
591
00:44:29,040 --> 00:44:32,040
What was going on with the pursuit?
592
00:44:32,040 --> 00:44:35,000
You don't want to know.
593
00:44:36,120 --> 00:44:38,160
Yeah, I do.
594
00:44:38,160 --> 00:44:40,480
That's why I asked.
595
00:44:40,480 --> 00:44:42,960
I had them.
596
00:44:42,960 --> 00:44:46,360
I was right on their tail.
597
00:44:46,360 --> 00:44:49,360
All I had to do was touch their back wheel.
598
00:44:49,360 --> 00:44:52,280
And I was going to do it.
599
00:44:52,280 --> 00:44:55,000
Problem solved.
600
00:44:55,000 --> 00:44:57,480
But end of career.
601
00:44:57,480 --> 00:44:59,880
It wouldn't have mattered.
602
00:44:59,880 --> 00:45:02,240
I wouldn't have cared.
603
00:45:03,800 --> 00:45:05,840
It's a jail sentence.
604
00:45:05,840 --> 00:45:07,200
Suspended.
605
00:45:07,200 --> 00:45:10,320
I still wouldn't have cared.
606
00:45:10,320 --> 00:45:12,560
They'll do it again.
607
00:45:12,560 --> 00:45:15,040
They had a great time.
608
00:45:15,040 --> 00:45:18,680
They're laughing and joking about it right now.
609
00:45:18,680 --> 00:45:22,280
It's not worth a good man going to jail.
610
00:45:28,840 --> 00:45:31,160
You know, next time, Amanda,
611
00:45:31,160 --> 00:45:33,240
they WILL kill.
612
00:45:35,040 --> 00:45:39,160
You know it. I know it. They know it. They will kill.
613
00:45:39,160 --> 00:45:41,360
And we will get them.
614
00:45:41,360 --> 00:45:43,200
When?
615
00:45:43,200 --> 00:45:45,480
Before or after?
616
00:45:48,400 --> 00:45:49,440
Eh...
617
00:46:18,840 --> 00:46:21,840
I was half copper, half dog tonight.
618
00:46:25,720 --> 00:46:27,800
I chased a motorbike.
619
00:46:27,800 --> 00:46:30,000
Did you catch it?
620
00:46:31,280 --> 00:46:32,800
Almost.
621
00:46:32,800 --> 00:46:35,280
- Do you want this?
- Yeah.
622
00:46:40,840 --> 00:46:45,040
There's two guys riding round attacking women
623
00:46:45,040 --> 00:46:47,280
for something to do.
624
00:46:49,120 --> 00:46:50,400
Nasty.
625
00:46:51,680 --> 00:46:53,880
You OK?
626
00:46:53,880 --> 00:46:56,960
What would you think if I said,
627
00:46:56,960 --> 00:47:00,600
I caught them and killed them?
628
00:47:00,600 --> 00:47:03,040
What do you mean, what would I think?
629
00:47:03,040 --> 00:47:05,840
What would you think?
630
00:47:05,840 --> 00:47:08,360
Would you think I was a hero?
631
00:47:08,360 --> 00:47:09,600
A tool?
632
00:47:09,600 --> 00:47:11,560
You wouldn't be a hero.
633
00:47:11,560 --> 00:47:16,080
- You wouldn't think they deserved it?
- No.
- Why not?
634
00:47:16,080 --> 00:47:17,600
Why?
635
00:47:17,600 --> 00:47:21,960
Because they've got no idea of what it's like to be a proper human being.
636
00:47:21,960 --> 00:47:24,840
No compassion, no thought.
637
00:47:24,840 --> 00:47:27,400
So they deserve to die?
638
00:47:28,720 --> 00:47:32,040
- Who'd miss them?
- That's not the point.
639
00:47:32,040 --> 00:47:34,560
You kill them and you're no different.
640
00:47:36,480 --> 00:47:40,600
I'm a nurse. What did you expect me to say?
641
00:47:44,120 --> 00:47:46,320
You'll have to tell me how you do it.
642
00:47:48,400 --> 00:47:51,880
Keep your life in these little boxes.
643
00:47:51,880 --> 00:47:53,960
A minute at a time.
644
00:47:57,200 --> 00:48:01,240
But if you want me to stay a bit longer and listen, I will.
645
00:48:01,240 --> 00:48:05,960
No. Not required. I want to follow you home though.
646
00:48:05,960 --> 00:48:08,640
Make sure you get there safely.
647
00:48:09,880 --> 00:48:12,680
It's a nice thought...
648
00:48:12,680 --> 00:48:15,080
but, no, never.
649
00:48:57,600 --> 00:49:00,600
WATER RUNS INTO A GLASS
650
00:49:21,440 --> 00:49:24,400
A DISTANT SIREN WAILS
651
00:49:27,360 --> 00:49:29,200
MOTORBIKE DRONES
652
00:49:35,120 --> 00:49:37,800
"He scarcely looked at the passers-by.
653
00:49:37,800 --> 00:49:40,280
"Tried to escape looking at their faces at all.
654
00:49:40,280 --> 00:49:43,960
"And to be as little noticeable as possible.
655
00:49:43,960 --> 00:49:46,600
"When he had happened to imagine all this beforehand,
656
00:49:46,600 --> 00:49:50,000
"he had sometimes thought he would be very much afraid.
657
00:49:50,000 --> 00:49:52,400
"But he was not very much afraid now.
658
00:49:52,400 --> 00:49:55,520
"He was not afraid at all. Indeed, his mind..."
659
00:49:55,520 --> 00:49:57,560
MOBILE RINGS
660
00:49:58,560 --> 00:49:59,720
Sorry, Dad.
661
00:49:59,720 --> 00:50:01,840
It can't be helped.
662
00:50:01,840 --> 00:50:04,240
Sorry, let me...
663
00:50:04,240 --> 00:50:06,440
PHONE CONTINUES TO RING
664
00:50:06,440 --> 00:50:10,000
I'll pretend I'm watching an ad break, shall I?
665
00:50:12,320 --> 00:50:14,360
PHONE RINGS AGAIN
666
00:50:15,440 --> 00:50:17,680
- Kyle.
- 'I know it's late.'
667
00:50:17,680 --> 00:50:19,640
But those two lads on a dirt bike.
668
00:50:19,640 --> 00:50:22,160
'I'm looking at them right now.
669
00:50:22,160 --> 00:50:24,520
'Are you still interested?
670
00:50:25,520 --> 00:50:27,440
'Hello, Sav.'
671
00:50:27,440 --> 00:50:31,960
Yeah. Tell me where and get yourself off the streets and home.
672
00:50:31,960 --> 00:50:33,600
You understand?
673
00:50:49,920 --> 00:50:52,360
All right, lad. I'll see you later.
674
00:51:24,480 --> 00:51:25,840
KNOCK-KNOCK-KNOCK
675
00:51:27,080 --> 00:51:29,120
Who's that?
676
00:51:29,120 --> 00:51:30,680
Police.
677
00:51:30,680 --> 00:51:32,200
Open up.
678
00:51:36,400 --> 00:51:38,000
Come on. We haven't got all night.
679
00:51:38,000 --> 00:51:40,160
Have you got any ID?
680
00:51:41,160 --> 00:51:43,560
Open up and you can see all the ID you want.
681
00:51:53,200 --> 00:51:55,560
Armed police, did I say?
682
00:51:56,720 --> 00:51:59,560
Changing our MO are we?
683
00:51:59,560 --> 00:52:01,680
From bike to van.
684
00:52:01,680 --> 00:52:04,200
The bike's not mine.
685
00:52:04,200 --> 00:52:07,160
What's the plan now?
686
00:52:07,160 --> 00:52:10,440
Drag them in the back, abduction?
687
00:52:10,440 --> 00:52:12,880
Knock them senseless at your leisure?
688
00:52:12,880 --> 00:52:15,280
Bring them back here and then what?
689
00:52:15,280 --> 00:52:18,800
Rape? Inflict a bit of pain?
690
00:52:18,800 --> 00:52:21,960
A bit of terror? Cos you're tough like that, aren't you?
691
00:52:21,960 --> 00:52:25,640
I know you enjoy that. And then what?
692
00:52:25,640 --> 00:52:27,120
A knife?
693
00:52:27,120 --> 00:52:31,160
No. You like the bare-handed approach, don't you?
694
00:52:31,160 --> 00:52:32,160
I said, DON'T YER?
695
00:52:32,160 --> 00:52:34,880
I haven't got a clue what you're talking about, but I know you're not police!
696
00:52:34,880 --> 00:52:36,920
Oh yes, I am.
697
00:52:37,920 --> 00:52:40,520
Turn your head to the right.
698
00:52:40,520 --> 00:52:42,720
- What?
- Turn your head to the right!!
699
00:52:44,240 --> 00:52:46,280
I know all about you.
700
00:52:46,280 --> 00:52:50,440
- I'm right about you enjoying it, aren't I?
- This going all over my head!
701
00:52:50,440 --> 00:52:54,040
- You can't leave it alone, can yer?
- I don't know what you're talking about!
702
00:52:54,040 --> 00:52:57,440
You've got to keep pushing and pushing. Next time it will be for keeps, right?
703
00:52:57,440 --> 00:52:59,920
Next time, you'll kill!
704
00:52:59,920 --> 00:53:02,480
Then again and again and again!
705
00:53:02,480 --> 00:53:05,160
Listen, lad, right. I haven't understood a word...
706
00:53:05,160 --> 00:53:08,920
You had your hands around a friend of mine's neck! She was half your size!
707
00:53:08,920 --> 00:53:12,200
- You squeezed...
- Wrong! It wasn't me!
708
00:53:12,200 --> 00:53:14,320
It never is, is it?
709
00:53:20,080 --> 00:53:23,600
KYLE GASPS FOR AIR
710
00:53:41,440 --> 00:53:42,960
Aah!
711
00:53:43,960 --> 00:53:45,600
Sav...
712
00:53:45,600 --> 00:53:48,520
Sav, I won't say nothin'.
713
00:53:48,520 --> 00:53:50,640
Call an ambulance.
714
00:53:50,640 --> 00:53:52,760
I'm not a grass.
715
00:53:54,520 --> 00:53:58,040
KYLE STRUGGLES FOR BREATH
716
00:54:08,040 --> 00:54:10,160
Sav, Sav, Sav... I'm not a grass.
717
00:54:12,400 --> 00:54:14,840
I know, Kyle.
718
00:54:14,840 --> 00:54:16,280
I know.
719
00:54:19,360 --> 00:54:21,880
I told you to go home.
720
00:54:24,520 --> 00:54:26,880
I told you to GO HOME!!!
721
00:54:46,640 --> 00:54:49,920
DOOR CLOSES, KEYS RATTLE
722
00:54:55,880 --> 00:54:59,640
HE BREATHES HEAVILY
723
00:55:10,960 --> 00:55:12,440
Aah!
724
00:55:53,200 --> 00:55:55,400
John Paul!
725
00:56:00,520 --> 00:56:03,560
BUZZER SOUNDS
726
00:56:13,880 --> 00:56:17,840
"She began slowly backing away from him into the corner,
727
00:56:17,840 --> 00:56:21,640
"staring intently, persistently at him.
728
00:56:21,640 --> 00:56:24,560
"But still uttered no sound,
729
00:56:24,560 --> 00:56:27,520
"as though she could not get breath to scream.
730
00:56:32,080 --> 00:56:36,800
"He rushed at her with the axe. Her mouth twitched piteously.
731
00:56:36,800 --> 00:56:40,760
"And this hapless Lizaveta was so simple
732
00:56:40,760 --> 00:56:44,600
"and had been so thoroughly crushed and scared
733
00:56:44,600 --> 00:56:48,240
"that she did not even raise a hand to guard her face."
734
00:56:52,160 --> 00:56:53,840
John Paul...
735
00:56:56,000 --> 00:56:58,040
What is it?
736
00:57:03,480 --> 00:57:05,520
Long day.
737
00:57:07,200 --> 00:57:09,280
Never endin'.
738
00:57:36,640 --> 00:57:38,320
AAAAAGGGH!!!!
739
00:58:02,360 --> 00:58:04,880
Subtitles by Red Bee Media Ltd
51788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.