Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,132 --> 00:01:30,193
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru
2
00:01:30,218 --> 00:01:35,218
Sync and corrected by
www.addic7ed.com
3
00:02:10,680 --> 00:02:12,992
Libby, don't touch,
there's a good girl.
4
00:02:12,993 --> 00:02:14,439
It's a jellyfish.
5
00:02:14,440 --> 00:02:19,480
Yeah, but don't touch it.
No, not with your foot either.
6
00:02:20,300 --> 00:02:23,554
It's just waiting for the water to
come in, so it can swim back to sea.
7
00:02:23,555 --> 00:02:25,315
Don't hurt it.
8
00:02:26,880 --> 00:02:28,600
Cassie?
9
00:02:33,640 --> 00:02:34,840
John Paul.
10
00:02:38,720 --> 00:02:40,280
I heard you'd gone to the States?
11
00:02:42,880 --> 00:02:45,640
Well, yeah, I did. I'm back.
12
00:02:46,960 --> 00:02:48,480
For good?
13
00:02:50,280 --> 00:02:52,240
We'll see.
14
00:02:53,240 --> 00:02:56,720
How old's she now? Four, five?
15
00:02:57,840 --> 00:02:59,920
She was six, last week.
16
00:03:02,320 --> 00:03:04,160
She's shy.
17
00:03:08,160 --> 00:03:10,080
You're a stranger.
18
00:03:12,920 --> 00:03:15,159
Come on, Libs,
we'd best be going, eh?
19
00:03:15,360 --> 00:03:18,410
I'll walk with you.
You in the car park?
20
00:03:18,435 --> 00:03:20,635
No, no I'd rather you didn't.
21
00:03:20,780 --> 00:03:22,720
Rather you didn't at all.
22
00:03:29,719 --> 00:03:29,719
♪
23
00:03:35,320 --> 00:03:37,120
Hello there...
24
00:03:41,840 --> 00:03:44,959
They do a nice cheesecake in here,
I think. Passion fruit.
25
00:03:44,960 --> 00:03:47,640
They're really starting
to piss me off.
26
00:03:51,400 --> 00:03:53,319
Sav, they're ballooned.
27
00:03:53,320 --> 00:03:56,679
- Over here love, when you're ready.
- Yeah, I'll be with you in a minute.
28
00:03:56,680 --> 00:03:59,279
- Medium rib-eye?
- That's me.
29
00:03:59,280 --> 00:04:01,079
And pasta.
30
00:04:01,080 --> 00:04:02,720
Thank you.
31
00:04:03,760 --> 00:04:07,440
- Do you have any Parmesan?
- Yeah, I'll bring it over for you.
32
00:04:12,620 --> 00:04:14,572
Do you want the meat
and I'll have the pasta?
33
00:04:14,597 --> 00:04:15,959
Why?
34
00:04:15,960 --> 00:04:18,519
Well, shift starts soon, you can't
have all the beef you want.
35
00:04:18,520 --> 00:04:20,240
Just say when.
36
00:04:21,200 --> 00:04:22,559
- Thank you.
- Enjoy.
37
00:04:22,560 --> 00:04:24,400
Exactly. Enjoy.
38
00:04:31,520 --> 00:04:34,840
- Five bottles. Five shots.
- Yeah, I'll be with you now.
39
00:04:35,880 --> 00:04:38,880
Now, listen... Amy...
40
00:04:43,120 --> 00:04:46,679
You might have a cracking
little arse on you,
41
00:04:46,680 --> 00:04:50,760
but when I talk to someone,
I expect them to look at me.
42
00:04:54,560 --> 00:04:59,640
So don't you ever blank me again.
43
00:05:28,880 --> 00:05:31,039
Sav...
44
00:05:31,040 --> 00:05:33,279
John Paul...
45
00:05:33,280 --> 00:05:36,839
Oi! Eat.
46
00:05:36,840 --> 00:05:38,839
- Do you want to swap seats?
- I'm eating.
47
00:05:38,840 --> 00:05:41,319
Make sure you chew it.
48
00:05:41,320 --> 00:05:43,240
28 times.
49
00:05:44,480 --> 00:05:45,800
Very good.
50
00:05:51,360 --> 00:05:53,760
Be back in a minute, Tom.
51
00:06:04,760 --> 00:06:08,039
All right, Amy.
Are you following me?
52
00:06:08,040 --> 00:06:12,399
- This is the ladies'.
- Yeah, I know. I like it in here.
53
00:06:12,400 --> 00:06:13,759
Doesn't stink of piss.
54
00:06:13,760 --> 00:06:16,561
- I'll come back.
- No, no, no need for that.
55
00:06:16,661 --> 00:06:20,861
You do what you've got to do.
Don't mind me, go on.
56
00:06:22,600 --> 00:06:24,992
- No, I'll wait.
- No, no, don't wait.
57
00:06:25,092 --> 00:06:28,085
Or I'll feel bad.
Go on.
58
00:06:38,160 --> 00:06:40,440
Are you all right in there, Amy?
59
00:06:45,160 --> 00:06:46,440
D'you need a hand?
60
00:06:49,360 --> 00:06:53,599
With your belt, or your buttons,
or...?
61
00:06:53,600 --> 00:06:55,920
I'm good with my fingers.
62
00:06:59,680 --> 00:07:02,040
Come on, open the door.
63
00:07:12,160 --> 00:07:13,680
Back in a minute.
64
00:07:21,120 --> 00:07:22,999
What do you want?
65
00:07:23,000 --> 00:07:26,080
- Should you be in here?
- Should you?
66
00:07:27,840 --> 00:07:30,760
- Police.
- You're joking, aren't you?
67
00:07:31,840 --> 00:07:34,519
- A copper in a birds' shithouse?
- We get everywhere.
68
00:07:34,520 --> 00:07:37,119
Yeah. I noticed.
69
00:07:37,120 --> 00:07:40,479
I think it's time you and your crew
paid up and left, don't you?
70
00:07:40,480 --> 00:07:43,399
Why's that?
71
00:07:43,400 --> 00:07:45,959
Do you want me
to check out your pockets?
72
00:07:45,960 --> 00:07:47,320
Is that what you want me to do?
73
00:07:51,840 --> 00:07:55,000
You know, the next copper
I see on his own...
74
00:07:56,760 --> 00:07:58,120
I'm going to hammer him!
75
00:08:04,160 --> 00:08:05,320
Have a nice day, sir.
76
00:08:12,280 --> 00:08:15,520
Miss, it's OK. I'm a police officer.
77
00:08:20,240 --> 00:08:23,439
- Remember Cassie, Gaz?
- Yeah, of course I remember Cassie.
78
00:08:23,440 --> 00:08:26,600
She's back. Saw her this morning.
79
00:08:27,720 --> 00:08:31,719
- Planned?
- No. I was on the beach, running.
80
00:08:31,720 --> 00:08:33,279
How did it go?
81
00:08:33,280 --> 00:08:35,879
She said hello.
It was awkward, but... you know.
82
00:08:35,880 --> 00:08:38,440
- Polite.
- Yeah.
83
00:08:40,640 --> 00:08:42,617
It's a big deal though, innit?
Seeing her again.
84
00:08:42,742 --> 00:08:44,742
Yeah, it was a bit.
85
00:08:44,760 --> 00:08:48,559
She had the baby with her.
A little girl.
86
00:08:48,560 --> 00:08:50,800
Libby. Liberty.
87
00:08:52,800 --> 00:08:54,239
How did that feel?
88
00:08:54,240 --> 00:08:57,879
Don't know. Different. Weird.
89
00:08:57,880 --> 00:09:00,400
She couldn't get away
quick enough, Cassie.
90
00:09:01,060 --> 00:09:04,700
- Did you ever tell your dad?
- No. Couldn't.
91
00:09:09,960 --> 00:09:12,879
- Guys.
- Andy.
92
00:09:12,880 --> 00:09:16,239
Got a screen full of e-mails
from CPS, all barking orders.
93
00:09:16,240 --> 00:09:18,199
Or requesting support.
94
00:09:18,200 --> 00:09:21,939
- Hey, have you seen the new WPC?
- Amanda.
95
00:09:21,940 --> 00:09:24,920
Ah, is that her name?
Yeah, she's all there, man.
96
00:09:25,880 --> 00:09:28,399
- Good weekend, Gaz?
- So-so.
97
00:09:28,400 --> 00:09:30,359
Next door had a barbecue.
98
00:09:30,360 --> 00:09:31,520
Oh, rock'n'roll.
99
00:09:31,521 --> 00:09:33,239
Was it pissing down?
100
00:09:33,240 --> 00:09:35,879
- Kids enjoy it, Gaz?
- Yeah, they loved it.
101
00:09:35,880 --> 00:09:39,159
Food, music, trampoline, vomit -
what's not to enjoy?
102
00:09:39,160 --> 00:09:40,920
See you in there, lads.
103
00:09:43,360 --> 00:09:45,480
I think I'm in lust.
With Amanda.
104
00:10:18,000 --> 00:10:19,279
Thank you.
105
00:10:19,280 --> 00:10:21,119
All right? I'm Andy.
106
00:10:21,120 --> 00:10:23,519
Amanda. Oh...
107
00:10:23,520 --> 00:10:26,479
Amanda's my mother's name.
Only... we all call her Mum.
108
00:10:26,480 --> 00:10:28,439
Don't.
109
00:10:28,440 --> 00:10:31,319
- What?
- Flirt, please. No offence.
110
00:10:31,320 --> 00:10:33,280
Oh, yeah. None taken.
111
00:10:34,760 --> 00:10:36,720
- Afternoon, boys and girls.
- Afternoon, sarge.
112
00:10:36,721 --> 00:10:39,959
Can we settle down
and sit down, please?
113
00:10:39,960 --> 00:10:43,559
The sooner we get started,
the sooner we can get started.
114
00:10:43,560 --> 00:10:46,239
- Lesbian, are you?
- We've got a lot to get through.
115
00:10:46,240 --> 00:10:48,919
- I assuming you've got
the DO736 forms...? - Me too.
116
00:10:48,920 --> 00:10:53,999
A lesbo trapped inside
this alpha-male body.
117
00:10:54,000 --> 00:10:56,124
- Can I watch?
- Police Constable Stockwell?
118
00:10:56,125 --> 00:11:00,317
- Yes, Sergeant
- Look at me, and keep looking at me.
119
00:11:00,600 --> 00:11:03,159
- Sergeant.
- Stockwell, Sav.
120
00:11:03,160 --> 00:11:06,819
Call sign Alpha 21,
City centre and to the South.
121
00:11:07,020 --> 00:11:11,958
Check your list of outstanding carefully,
It's on the long side so, prioritise.
122
00:11:13,120 --> 00:11:15,879
- She knew I was joking, didn't she?
- No idea, mate.
123
00:11:15,880 --> 00:11:19,559
You'll have to mention
I'm a very "PC" PC.
124
00:11:19,560 --> 00:11:21,599
'Alpha 21, over.'
125
00:11:21,600 --> 00:11:23,479
Alpha 21.
That you, Debs?
126
00:11:23,480 --> 00:11:25,280
Tell her we're not out
of the car park yet!
127
00:11:25,281 --> 00:11:28,799
Domestic disturbance, Sav.
No.35, Mariners Quay.
128
00:11:28,800 --> 00:11:31,439
35 Mariners Quay.
Roger that.
129
00:11:31,440 --> 00:11:33,199
Right. Ready to do some good?
130
00:11:33,200 --> 00:11:34,240
Can't wait.
131
00:12:06,240 --> 00:12:08,960
- What was the name again, Bays?
- Bays. Yeah.
132
00:12:12,920 --> 00:12:14,160
Chocolate biscuit?
133
00:12:17,560 --> 00:12:21,799
Mr Bays...? Mrs Bays,
could you open the door, please?
134
00:12:21,800 --> 00:12:22,840
Police.
135
00:12:29,720 --> 00:12:31,000
I hate domestics.
136
00:12:31,001 --> 00:12:32,759
Who is it?
137
00:12:32,760 --> 00:12:35,520
It's the police.
Could you open the door, please?
138
00:12:36,920 --> 00:12:38,680
If you look outside
your front window
139
00:12:38,681 --> 00:12:41,600
you'll see a police car.
That's what we arrived in.
140
00:12:55,880 --> 00:12:56,920
Mrs Bays...?
141
00:13:02,120 --> 00:13:05,520
Mrs Bays, neighbours reported
shouting, screaming.
142
00:13:06,560 --> 00:13:08,520
You've left your shopping outside.
143
00:13:10,000 --> 00:13:11,720
Are you alone?
144
00:13:15,000 --> 00:13:16,560
Upstairs.
145
00:13:18,920 --> 00:13:20,720
Who?
146
00:13:22,160 --> 00:13:23,480
David.
147
00:13:41,560 --> 00:13:42,920
David?
148
00:13:47,640 --> 00:13:49,640
Can you tell me what happened?
149
00:13:50,840 --> 00:13:52,439
Nothing.
150
00:13:52,440 --> 00:13:55,760
I didn't do anything. Nothing.
151
00:13:58,440 --> 00:14:00,759
What happened to your nose, mate?
152
00:14:00,760 --> 00:14:04,279
It started bleeding,
like it always does.
153
00:14:04,280 --> 00:14:06,520
- For no reason?
- Yeah.
154
00:14:09,160 --> 00:14:10,760
You're sure nothing happened?
155
00:14:13,720 --> 00:14:15,480
Sav?
156
00:14:28,160 --> 00:14:29,439
Baby's dead.
157
00:14:29,440 --> 00:14:31,599
A tiny baby.
158
00:14:31,600 --> 00:14:34,559
Oh, Christ, you are jokin'?
159
00:14:34,560 --> 00:14:36,559
Foul play?
160
00:14:36,560 --> 00:14:39,639
No, I don't know.
It's tiny.
161
00:14:39,640 --> 00:14:42,039
You're sure it's dead?
162
00:14:42,040 --> 00:14:45,719
Right. I'll call it in.
Paramedic, CID?
163
00:14:45,720 --> 00:14:47,880
Better had. Shit!
164
00:14:52,760 --> 00:14:56,000
Lima One, Lima One.
This is Alpha 21. Receiving, over?
165
00:14:57,840 --> 00:15:02,240
Yes, requesting CID
and ambulance to 35 Mariners' Key.
166
00:15:06,080 --> 00:15:08,360
Can you update me with the ETA...
167
00:15:11,040 --> 00:15:13,959
Sarge, from Alpha 21.
Did you get my last transmission
168
00:15:13,960 --> 00:15:16,238
regarding the situation
at 35 Mariners' Key? Over.
169
00:15:16,239 --> 00:15:17,440
Your brother, right?
170
00:15:18,720 --> 00:15:21,640
- What's his name?
- Stan. Stanley.
171
00:15:23,400 --> 00:15:27,399
David, I need you
to pass Stanley over to me,
172
00:15:27,400 --> 00:15:29,599
and I need you to go downstairs
to your mum.
173
00:15:29,600 --> 00:15:32,479
- Can you do that, please?
- She's saying it's my fault.
174
00:15:32,480 --> 00:15:34,760
- I didn't do anything.
- OK.
175
00:15:35,760 --> 00:15:38,879
I need to start
sorting things out.
176
00:15:38,880 --> 00:15:40,840
Can I take Stanley, please?
177
00:15:42,320 --> 00:15:46,320
I'll hold him really carefully,
just like you're doing. OK?
178
00:15:47,760 --> 00:15:50,159
I'll be really gentle with him.
179
00:15:50,160 --> 00:15:53,400
That's it. Good man.
Good man...
180
00:15:55,600 --> 00:15:57,160
Good lad, that's it.
181
00:16:00,280 --> 00:16:02,879
The blood on the blanket -
is that yours?
182
00:16:02,880 --> 00:16:04,880
Yeah. What are you doing?
183
00:16:06,880 --> 00:16:09,199
I think it's best
if we wait downstairs.
184
00:16:09,200 --> 00:16:10,879
I know what you're doing,
who you're calling.
185
00:16:11,080 --> 00:16:13,539
I don't need a paramedic
to tell me what's happened.
186
00:16:13,740 --> 00:16:16,019
- I know what's happened.
- It wasn't my fault.
187
00:16:16,320 --> 00:16:19,199
- I told you to stop saying that.
- Well, it wasn't!
188
00:16:19,200 --> 00:16:21,240
So you keep telling me
again and again and again!
189
00:16:21,241 --> 00:16:25,519
Mrs Bays, I think it's best
if we go downstairs, OK?
190
00:16:25,520 --> 00:16:27,440
I know what you're doing.
191
00:16:34,080 --> 00:16:37,880
You'll be all right, mate. You'll be
looked after, OK? Go with Andy.
192
00:16:42,640 --> 00:16:46,559
I'm sorry, Mrs Bays, but I have to
ask you these questions. All right?
193
00:16:46,560 --> 00:16:48,520
- What time did you go out...?
- PC Rocksavage?
194
00:16:48,521 --> 00:16:51,679
- Yeah.
- Night CID.
195
00:16:51,680 --> 00:16:55,080
- You found the body, I believe?
- The baby, yeah.
196
00:16:56,320 --> 00:17:00,959
- How did it look, the scene?
- The lad was just holding him, gently.
197
00:17:00,960 --> 00:17:03,879
- Did he say anything?
- Only that nothing had happened.
198
00:17:03,880 --> 00:17:05,760
I wouldn't call it nothing,
would you?
199
00:17:07,840 --> 00:17:09,959
Is he all there? The kid?
200
00:17:09,960 --> 00:17:13,599
- How do you mean?
- Is he normal? Or not?
201
00:17:13,600 --> 00:17:15,680
He's normal.
202
00:17:16,840 --> 00:17:20,920
- Anything unusual seen or said?
- The whole thing was unusual.
203
00:17:22,080 --> 00:17:24,279
Are you going to write this up?
204
00:17:24,280 --> 00:17:26,239
Yeah.
205
00:17:26,240 --> 00:17:27,600
Gut feeling?
206
00:17:29,840 --> 00:17:32,119
Heartbreak. Tragedy.
207
00:17:32,120 --> 00:17:34,639
Fingers crossed.
208
00:17:34,640 --> 00:17:36,040
Nice one.
209
00:17:37,240 --> 00:17:38,400
Sir.
210
00:18:20,360 --> 00:18:21,999
Hello?
211
00:18:22,000 --> 00:18:26,400
Hello, Joanne?
It's John Paul. Rocksavage.
212
00:18:27,520 --> 00:18:29,279
Joanne?
213
00:18:29,280 --> 00:18:30,679
What do you want?
214
00:18:30,680 --> 00:18:34,799
I bumped into Cassie.
Is she staying with you?
215
00:18:34,800 --> 00:18:36,639
That's none of your business.
216
00:18:36,640 --> 00:18:40,400
My daughter and my grand-daughter
are none of your business.
217
00:18:42,800 --> 00:18:44,600
I was hoping
you'd pass on my number.
218
00:18:44,601 --> 00:18:46,639
Will you tell her I called?
219
00:18:46,640 --> 00:18:48,919
What do you think?
Dickhead! (hangs up)
220
00:18:48,920 --> 00:18:51,200
Thanks Jo, always a pleasure.
221
00:18:54,360 --> 00:18:57,960
Right, we're done.
We're free to go.
222
00:19:00,720 --> 00:19:01,919
There you are.
223
00:19:01,920 --> 00:19:04,600
- What's this?
- Sugar boost.
224
00:19:05,840 --> 00:19:09,239
- What? Don't you want it?
- You are unbelievable.
225
00:19:09,240 --> 00:19:10,680
It's a chocolate biscuit.
226
00:19:10,681 --> 00:19:13,679
In the scheme of things
I don't think it matters, do you?
227
00:19:13,680 --> 00:19:16,960
- Did you tell the FLO
to keep us in the loop? - Yeah.
228
00:19:18,200 --> 00:19:20,109
What, you think the
kid did something?
229
00:19:20,134 --> 00:19:22,034
Hope not.
230
00:19:24,480 --> 00:19:25,879
Are you all right?
231
00:19:25,880 --> 00:19:28,440
Yeah. I will be.
232
00:19:30,560 --> 00:19:32,919
Do you want to
open that for me?
233
00:19:32,920 --> 00:19:34,360
Say please.
234
00:19:35,180 --> 00:19:36,563
Do you want me
to feed you?
235
00:19:36,564 --> 00:19:38,100
- No, I'm all right.
- You sure?
236
00:19:49,000 --> 00:19:51,280
Two teas, Jed.
Just the teas.
237
00:19:53,720 --> 00:19:55,200
How are you?
238
00:19:56,360 --> 00:19:59,199
Actually, no, I tell a lie,
two bacon sarnies as well.
239
00:19:59,200 --> 00:20:00,599
No butter on them.
240
00:20:00,600 --> 00:20:02,759
Only me, Dad.
241
00:20:02,760 --> 00:20:04,719
How are you, bud?
242
00:20:04,720 --> 00:20:06,760
Worn out with doing cartwheels.
243
00:20:08,000 --> 00:20:09,200
Has Justine left?
244
00:20:09,201 --> 00:20:11,368
Justine's still here,
245
00:20:11,393 --> 00:20:13,393
- I'm running late.
- Oh, hiya.
246
00:20:13,520 --> 00:20:15,479
How is he? How's he been?
247
00:20:15,480 --> 00:20:20,319
Yeah, quite bright. He's eaten,
he's comfortable and he's reading.
248
00:20:20,320 --> 00:20:23,000
- I'll leave you to him.
- Roger that.
249
00:20:24,040 --> 00:20:25,799
You all right. lad?
250
00:20:25,800 --> 00:20:28,039
Yeah, all right.
What are you reading?
251
00:20:28,040 --> 00:20:31,639
- Stevenson.
- Treasure Island again?
252
00:20:31,640 --> 00:20:34,679
It's the sea air,
makes me feel good.
253
00:20:34,680 --> 00:20:36,399
You been busy?
254
00:20:36,400 --> 00:20:37,799
Always busy.
255
00:20:37,800 --> 00:20:40,519
Just making time for a cup of tea.
256
00:20:40,520 --> 00:20:43,199
- Anything good happened?
- Routine.
257
00:20:43,200 --> 00:20:45,759
Hopefully it'll be a quiet night.
258
00:20:45,760 --> 00:20:48,919
Anyway, Dad, just a flying visit.
I'll leave you to your book, shall I?
259
00:20:48,920 --> 00:20:51,599
You take care out there.
260
00:20:51,600 --> 00:20:53,239
Always.
261
00:20:53,240 --> 00:20:55,480
See you later, Pop.
262
00:21:04,120 --> 00:21:06,320
Are you OK?
263
00:21:08,560 --> 00:21:10,759
Alpha 21 over.
264
00:21:10,760 --> 00:21:13,000
Disturbance at number 17,
Hadley Road.
265
00:21:16,760 --> 00:21:18,280
I want you.
266
00:21:22,120 --> 00:21:24,240
Get in bed with me.
267
00:21:25,240 --> 00:21:27,280
Ssh.
268
00:21:44,880 --> 00:21:47,200
Have arrived at number 17,
Hadley Road.
269
00:21:49,760 --> 00:21:51,720
Received that, Sav.
270
00:22:14,160 --> 00:22:15,800
Aw, they want to play.
271
00:22:18,640 --> 00:22:20,199
Front or back?
272
00:22:20,200 --> 00:22:21,840
Er... I'm happy where I am.
273
00:22:25,920 --> 00:22:27,480
Come on, folks, open up.
274
00:22:30,240 --> 00:22:32,000
Come on, open up. Police.
275
00:22:46,360 --> 00:22:47,960
Hello?
276
00:22:50,160 --> 00:22:51,520
Open up!
277
00:23:09,760 --> 00:23:11,160
Hello?
278
00:23:15,080 --> 00:23:16,800
Police. Hello.
279
00:23:22,200 --> 00:23:23,640
Hello?
280
00:23:26,880 --> 00:23:28,320
You all right there, mate?
281
00:23:31,960 --> 00:23:33,680
Are you?
282
00:23:35,560 --> 00:23:37,279
Er...
283
00:23:37,280 --> 00:23:39,880
Do you want to drop that bat?
284
00:23:41,720 --> 00:23:45,480
Don't think so.
285
00:23:48,800 --> 00:23:50,400
Get up! Get up!
286
00:23:56,080 --> 00:23:58,240
Bang!
287
00:24:01,080 --> 00:24:03,719
What you doing? Get off him,
leave him alone. Get out! Out!
288
00:24:03,720 --> 00:24:05,919
You animals! Get off him!
289
00:24:05,920 --> 00:24:09,080
Go, go, go, go. Get out!
290
00:24:10,960 --> 00:24:15,040
Get up, pig!
Start crawling or get up!
291
00:24:17,280 --> 00:24:19,040
Sav.
292
00:24:20,560 --> 00:24:21,640
Sav...
293
00:24:24,160 --> 00:24:26,120
Come on, little piggy, little piggy.
294
00:24:26,121 --> 00:24:28,239
You keep knocking,
but you can't get in.
295
00:24:28,240 --> 00:24:31,120
Andy! Andy!
296
00:24:34,640 --> 00:24:37,200
Andy! Move, you pigs.
297
00:24:40,360 --> 00:24:43,440
Go on! Go!
298
00:24:44,840 --> 00:24:46,160
Go!
299
00:24:49,600 --> 00:24:52,360
Andy!
300
00:25:14,000 --> 00:25:17,239
Lima 1. This is Alpha 21.
Ambulance needed to Hadley Road.
301
00:25:17,240 --> 00:25:19,800
Officer attacked and hurt,
need it quickly!
302
00:26:16,560 --> 00:26:17,999
How's he doing?
303
00:26:18,000 --> 00:26:19,280
Not good.
304
00:26:20,440 --> 00:26:24,360
He's gone for a scan.
Head, body.
305
00:26:26,560 --> 00:26:28,800
They kicked the shit out of him.
306
00:26:34,320 --> 00:26:37,039
Have we got a name?
Whose house was it?
307
00:26:37,040 --> 00:26:38,679
House was rented.
308
00:26:38,680 --> 00:26:40,960
Where were you when it happened?
309
00:26:42,640 --> 00:26:44,800
I mean, what did you see?
310
00:26:46,960 --> 00:26:49,120
Are you up to going through it?
311
00:26:50,440 --> 00:26:52,759
Who made the call?
The 999?
312
00:26:52,760 --> 00:26:54,559
It was a woman, a neighbour.
313
00:26:54,560 --> 00:26:55,879
Genuine?
314
00:26:55,880 --> 00:26:57,800
Why?
315
00:27:00,480 --> 00:27:02,599
Andy went in through the front door
316
00:27:02,600 --> 00:27:04,480
and they were waiting for him.
317
00:27:05,880 --> 00:27:08,279
They locked him in
and locked me out.
318
00:27:08,280 --> 00:27:09,559
A set-up?
319
00:27:09,560 --> 00:27:13,639
The call was genuine. We've got
a name, address and phone number.
320
00:27:13,640 --> 00:27:17,359
I asked him what he wanted,
front or back.
321
00:27:17,360 --> 00:27:19,680
Heads or tails, that's it.
322
00:27:23,800 --> 00:27:27,800
His stuff's all over the house,
the floor.
323
00:27:29,400 --> 00:27:33,599
- His baton, his radio.
- We'll get it back.
324
00:27:33,600 --> 00:27:36,559
- I'll get it back.
- No, we'll get it back.
325
00:27:36,560 --> 00:27:39,439
You get yourself home.
326
00:27:39,440 --> 00:27:41,839
Are you up to that?
327
00:27:41,840 --> 00:27:44,360
- Yeah.
- You don't want a ride?
328
00:27:46,040 --> 00:27:47,720
He ripped his number off.
329
00:27:48,840 --> 00:27:51,519
We'll talk properly tomorrow...
330
00:27:51,520 --> 00:27:53,600
and you will talk.
331
00:27:59,000 --> 00:28:02,800
Your cot-death was exactly that,
by the way - a cot-death.
332
00:28:04,080 --> 00:28:05,680
Post-mortem confirmed it.
333
00:28:08,480 --> 00:28:10,320
Good. I suppose.
334
00:28:21,160 --> 00:28:22,200
Hiya.
335
00:28:23,800 --> 00:28:28,079
I was one of the first coppers,
I came to your house.
336
00:28:28,080 --> 00:28:29,519
Yeah.
337
00:28:29,520 --> 00:28:31,080
Mind if I...?
338
00:28:37,440 --> 00:28:42,200
I haven't said how sorry I am...
for you and David.
339
00:28:43,600 --> 00:28:45,159
Where is he?
340
00:28:45,160 --> 00:28:46,960
Bathroom.
341
00:28:58,840 --> 00:29:00,480
David?
342
00:29:03,960 --> 00:29:06,000
Are you in there, David?
343
00:29:07,120 --> 00:29:10,480
- David?
- Yeah.
344
00:29:12,640 --> 00:29:14,720
Planning on coming out soon?
345
00:29:16,280 --> 00:29:17,880
Your mum's outside.
346
00:29:19,240 --> 00:29:21,080
She's getting worried about you.
347
00:29:23,760 --> 00:29:28,120
She's not me mum.
She's someone who me dad shags.
348
00:29:31,720 --> 00:29:33,639
Do you see your mum?
349
00:29:33,640 --> 00:29:35,200
No.
350
00:29:37,720 --> 00:29:40,599
OK, so she's not your mum,
351
00:29:40,600 --> 00:29:43,479
but she is worried about you,
352
00:29:43,480 --> 00:29:45,440
and she cares about you.
353
00:29:47,920 --> 00:29:49,799
You've both been through a lot,
354
00:29:49,800 --> 00:29:52,039
you're both going through a lot.
355
00:29:52,040 --> 00:29:53,560
I might be wrong...
356
00:29:54,920 --> 00:29:56,720
but I think you need each other.
357
00:30:00,520 --> 00:30:02,479
She is worried about you.
358
00:30:02,480 --> 00:30:04,240
I heard you the first time.
359
00:30:07,600 --> 00:30:09,480
Shall we go and see her, eh?
360
00:30:12,240 --> 00:30:14,060
I was good at making him laugh.
361
00:30:16,320 --> 00:30:18,200
Stan?
362
00:30:19,600 --> 00:30:21,280
Yeah.
363
00:30:24,880 --> 00:30:26,879
I didn't do nothing.
364
00:30:26,880 --> 00:30:28,480
I know.
365
00:30:32,360 --> 00:30:34,200
She really needs you, David.
366
00:31:02,280 --> 00:31:05,839
Hey, Dad. Awake, are you?
367
00:31:05,840 --> 00:31:07,319
You're early.
368
00:31:07,320 --> 00:31:08,560
Yeah.
369
00:31:10,040 --> 00:31:14,399
Andy took a bit of a pounding,
he's in a pretty bad way.
370
00:31:14,400 --> 00:31:15,959
Hospital.
371
00:31:15,960 --> 00:31:17,439
I'm fine.
372
00:31:17,440 --> 00:31:20,399
- Are you sure?
- Yeah.
373
00:31:20,400 --> 00:31:22,720
The good guys came second,
but I'm fine.
374
00:31:28,640 --> 00:31:30,440
Want me to read a bit?
375
00:31:31,520 --> 00:31:33,359
Ah, later.
376
00:31:33,360 --> 00:31:36,160
- Tea? Toast?
- Later, thanks.
377
00:31:37,840 --> 00:31:40,639
You know, the trouble with
you being a copper is
378
00:31:40,640 --> 00:31:42,439
you get to see too much shite.
379
00:31:42,440 --> 00:31:44,800
I know.
380
00:31:46,320 --> 00:31:49,040
Life's good. People are good.
381
00:31:51,760 --> 00:31:54,719
It was a bad day, that's all, Dad.
382
00:31:54,720 --> 00:31:57,520
Well, more than a bad day.
Bad day doesn't quite cover it.
383
00:36:00,800 --> 00:36:02,999
What do you want?
384
00:36:03,000 --> 00:36:05,920
I think you're nicked. Don't you?
385
00:36:06,960 --> 00:36:08,560
No.
386
00:36:15,480 --> 00:36:16,880
On the floor.
387
00:36:20,480 --> 00:36:23,239
I'll tell you
what's going to happen here.
388
00:36:23,240 --> 00:36:26,680
Either you're going to grow
a pair of balls and shoot me...
389
00:36:30,000 --> 00:36:31,560
which you won't...
390
00:36:32,560 --> 00:36:34,759
or I'm going to take that gun,
391
00:36:34,760 --> 00:36:37,400
shove it up your arse
and pull the trigger.
392
00:36:38,880 --> 00:36:41,320
Cos I can't let you go.
393
00:36:42,680 --> 00:36:44,400
I don't want to let you go.
394
00:36:46,800 --> 00:36:48,240
What's it to be, kid?
395
00:36:49,240 --> 00:36:51,520
Cos I am not
in the fucking mood for this.
396
00:36:52,300 --> 00:36:53,754
You haven't got the balls!
397
00:36:53,854 --> 00:36:56,154
- On the floor, now.
- No.
398
00:38:17,680 --> 00:38:19,840
I'm not sure if I've
fucked up, mate.
399
00:38:25,440 --> 00:38:27,080
I'm not sorry.
400
00:38:29,600 --> 00:38:31,500
I'm not sorry he's gone.
401
00:38:33,600 --> 00:38:35,200
The opposite.
402
00:38:37,840 --> 00:38:39,440
It's all sorted.
403
00:38:43,800 --> 00:38:46,519
He won't be mouthin' off
about kickin' a copper.
404
00:38:46,520 --> 00:38:49,999
Sorry? Sorry, I thought
you said something. No.
405
00:38:50,000 --> 00:38:52,520
Just talking to Andy.
406
00:38:53,560 --> 00:38:55,879
Can he hear me, do you think?
407
00:38:55,880 --> 00:38:57,719
You know, I've no idea.
408
00:38:57,720 --> 00:38:59,919
They say familiar voices
and sounds can help.
409
00:38:59,920 --> 00:39:04,040
There's certainly no harm in it,
everyone does it.
410
00:39:10,640 --> 00:39:13,640
No-one can tell me
he didn't deserve it.
411
00:39:25,320 --> 00:39:26,960
He deserved it.
412
00:39:31,120 --> 00:39:32,880
He deserved it, didn't he?
413
00:41:01,400 --> 00:41:04,919
- Constable Rocksavage?
- Yeah. DC Frainey?
414
00:41:04,920 --> 00:41:06,119
Liam.
415
00:41:06,120 --> 00:41:07,279
Sav.
416
00:41:07,280 --> 00:41:08,999
What time does your shift start?
417
00:41:09,000 --> 00:41:10,799
Two. If they'll have me.
418
00:41:10,800 --> 00:41:12,839
- Head wrecked?
- Hope not.
419
00:41:12,840 --> 00:41:14,280
Jump in.
420
00:41:19,640 --> 00:41:21,999
Any idea why
he might have been shot?
421
00:41:22,000 --> 00:41:25,760
- Execution or...?
- Not sure, not yet.
422
00:41:27,080 --> 00:41:30,119
One round was fired
and it did the job.
423
00:41:30,120 --> 00:41:31,719
If it's a gang shooting,
424
00:41:31,720 --> 00:41:34,040
they usually go mad,
you know, make sure.
425
00:41:35,920 --> 00:41:38,559
The poor SOCO shit himself.
426
00:41:38,560 --> 00:41:40,479
Turns up to take a few prints
427
00:41:40,480 --> 00:41:42,400
and ends up tripping over a body.
428
00:41:43,640 --> 00:41:46,239
Should really have been
a bobby on the door all night.
429
00:41:46,240 --> 00:41:48,280
No-one available.
430
00:41:50,560 --> 00:41:52,199
Have we got an ID on the body?
431
00:41:52,200 --> 00:41:54,199
His name's Noel Finch.
432
00:41:54,200 --> 00:41:56,120
Have you heard of him?
433
00:41:57,160 --> 00:41:58,959
No, can't say I have.
434
00:41:58,960 --> 00:42:00,960
Meat-head, apparently.
435
00:42:02,120 --> 00:42:06,120
He runs the doors for a company
called Palomino Security.
436
00:42:07,200 --> 00:42:08,760
I've heard of them.
437
00:42:12,920 --> 00:42:14,120
How's your mate?
438
00:42:15,800 --> 00:42:17,119
Not good.
439
00:42:17,120 --> 00:42:20,119
Critical care. Sedated.
440
00:42:20,120 --> 00:42:21,880
Bastards.
441
00:42:27,200 --> 00:42:29,759
Who's in charge
of the investigation?
442
00:42:29,760 --> 00:42:32,759
DCI Costello.
443
00:42:32,760 --> 00:42:35,479
He's good, but he knows it.
444
00:42:35,480 --> 00:42:37,759
It's good for me, though.
445
00:42:37,760 --> 00:42:40,760
At least I'm working with someone
who knows what they're doing.
446
00:42:46,680 --> 00:42:48,719
The body's upstairs in the bedroom.
447
00:42:48,720 --> 00:42:51,639
Stairs are to the right
as we go in.
448
00:42:51,640 --> 00:42:53,440
Keep to the covered areas, yeah?
449
00:42:54,520 --> 00:42:56,559
You're sure you're all right
to view the body?
450
00:42:56,560 --> 00:42:59,040
- We could use a photograph,
if you want? - No, I'm fine.
451
00:43:52,800 --> 00:43:54,680
Seen him before?
452
00:43:56,600 --> 00:43:57,960
Yeah.
453
00:43:59,200 --> 00:44:00,480
Are you OK?
454
00:44:01,760 --> 00:44:03,599
Yeah.
455
00:44:03,600 --> 00:44:05,279
I've seen him twice.
456
00:44:05,280 --> 00:44:09,440
Once in a restaurant yesterday
afternoon and once here last night.
457
00:44:10,560 --> 00:44:13,319
- What restaurant was that?
- The All American Diner.
458
00:44:13,320 --> 00:44:14,800
Yesterday lunchtime.
459
00:44:16,040 --> 00:44:19,119
Him and his mates were blitzed
and making a nuisance of themselves.
460
00:44:19,120 --> 00:44:20,799
You spoke to them?
461
00:44:20,800 --> 00:44:24,959
I asked them to leave,
which they did. I'll write it up.
462
00:44:24,960 --> 00:44:28,280
So, er, whereabout in the house
are we going to find your prints?
463
00:44:29,760 --> 00:44:31,839
Outside, front and back.
464
00:44:31,840 --> 00:44:35,720
Inside, the kitchen,
hallway and lounge.
465
00:44:37,680 --> 00:44:39,759
You didn't come up here at all, no?
466
00:44:39,760 --> 00:44:41,440
No.
467
00:44:42,800 --> 00:44:45,119
Oh, actually. I was waiting
for the ambulance,
468
00:44:45,120 --> 00:44:47,439
I thought was going to be sick.
469
00:44:47,440 --> 00:44:50,560
I wasn't, but I came up
looking for the bathroom.
470
00:44:55,000 --> 00:44:57,120
OK. Thanks.
471
00:44:58,640 --> 00:45:00,480
Does the footprint belong
to the killer?
472
00:45:02,040 --> 00:45:04,919
Well, to someone who was here
after the shot was fired.
473
00:45:04,920 --> 00:45:06,720
Any idea who?
474
00:45:08,400 --> 00:45:09,680
Yeah.
475
00:45:12,240 --> 00:45:15,000
OK, that's it, you can go.
476
00:45:16,560 --> 00:45:18,880
Have you got your bobby quota,
for door-to-door?
477
00:45:20,640 --> 00:45:23,879
If you're thinking of volunteering,
that's not a good idea.
478
00:45:23,880 --> 00:45:25,999
That might cause me
a problem in court.
479
00:45:26,000 --> 00:45:29,919
Why's that? I don't know,
but a barrister might.
480
00:45:29,920 --> 00:45:31,560
Thank you.
481
00:45:35,280 --> 00:45:37,120
Get back here as soon as you can.
482
00:45:46,080 --> 00:45:49,440
Your Sarge mentioned an epaulette...
483
00:45:50,640 --> 00:45:52,079
your mate's number.
484
00:45:52,080 --> 00:45:55,519
Yeah. Why, have you found it?
485
00:45:55,520 --> 00:45:57,360
Not that I'm aware...
486
00:45:58,560 --> 00:46:01,599
but if we do,
I'll get it back to you.
487
00:46:01,600 --> 00:46:03,320
Nice one.
488
00:46:32,000 --> 00:46:33,999
Kyle Smart.
489
00:46:34,000 --> 00:46:37,119
Smart by name, thick by nature.
490
00:46:37,120 --> 00:46:39,199
Was released from prison
just nine days ago
491
00:46:39,200 --> 00:46:41,839
and already we've got a spike
in thefts from vehicles.
492
00:46:41,840 --> 00:46:46,399
Alpha 21, he likes working
your area, keep an eye out.
493
00:46:46,400 --> 00:46:47,759
If you see him,
494
00:46:47,760 --> 00:46:51,439
even if he's walking the dog,
stop him, warn him.
495
00:46:51,440 --> 00:46:56,199
Next is a missing persons.
David Fenner, 13 years of age,
496
00:46:56,200 --> 00:46:58,440
walked out of his home
early hours of this morning,
497
00:46:58,441 --> 00:47:01,239
not been seen,
not made any contact since.
498
00:47:01,240 --> 00:47:02,958
Mariners Quay David Fenner,
499
00:47:02,983 --> 00:47:04,839
- brother of the cot death?
- That's him.
500
00:47:04,840 --> 00:47:08,040
So he's going to be
distressed, to say the least.
501
00:47:40,160 --> 00:47:43,239
- What about his father?
- David doesn't know where he is.
502
00:47:43,240 --> 00:47:45,080
I don't know where he is.
503
00:47:47,040 --> 00:47:50,520
- Can I look in his room?
- If you want.
504
00:48:12,320 --> 00:48:16,079
Well, was it useful?
What were you hoping to find?
505
00:48:16,080 --> 00:48:17,480
I've no idea.
506
00:48:18,600 --> 00:48:20,159
I only asked.
507
00:48:20,160 --> 00:48:23,439
No, you didn't only ask.
You questioned.
508
00:48:23,440 --> 00:48:25,160
And take the chip off your shoulder.
509
00:48:25,161 --> 00:48:27,119
I haven't got a chip on my shoulder.
510
00:48:27,120 --> 00:48:28,760
You've got your nose in the air.
511
00:48:28,761 --> 00:48:31,080
Andy tried to talk to you
and you shot him down.
512
00:48:34,280 --> 00:48:38,920
I've no idea what I was looking for.
I was just hoping to find something.
513
00:48:41,760 --> 00:48:47,280
He's going on a train,
going somewhere, anywhere but home.
514
00:49:05,240 --> 00:49:12,040
BMW X5, registration Yankee Papa
Zero Five, Hotel Zulu Zulu. Over.
515
00:49:14,120 --> 00:49:15,560
Anything?
516
00:49:18,040 --> 00:49:20,840
CD, Sat nav's still there.
517
00:49:21,880 --> 00:49:24,080
Not a very successful robbery.
518
00:49:25,920 --> 00:49:28,400
He saw us, we disturbed him.
519
00:49:30,200 --> 00:49:31,480
Check under the car.
520
00:49:33,120 --> 00:49:34,640
Take a look under the car.
521
00:49:39,200 --> 00:49:40,760
See anything?
522
00:49:42,080 --> 00:49:45,359
White male, aged 17 to 21.
523
00:49:45,360 --> 00:49:49,260
Amanda, meet Kyle Smart.
Kyle, this is Amanda.
524
00:49:50,840 --> 00:49:52,040
All right.
525
00:49:54,640 --> 00:49:58,039
You know what, Kyle. There's 101
better things I could be doing.
526
00:49:58,640 --> 00:50:00,694
There's a 101 better things
you could be doing.
527
00:50:00,719 --> 00:50:01,819
Then let me go.
528
00:50:01,820 --> 00:50:04,019
But what we all have to do
is waste our time
529
00:50:04,120 --> 00:50:06,680
taking you backwards
and forwards to the cell.
530
00:50:08,000 --> 00:50:10,519
I don't know why
you don't just stop.
531
00:50:10,520 --> 00:50:12,599
It's not as if
you're any good at it.
532
00:50:12,600 --> 00:50:15,799
If I'm wasting your time, let me go.
I'm just trying to make a living.
533
00:50:15,800 --> 00:50:17,479
Then get a job.
534
00:50:17,480 --> 00:50:20,079
It's people like me
who are keeping you in a job.
535
00:50:20,080 --> 00:50:22,240
Where's Andy?
536
00:50:23,560 --> 00:50:27,039
Hospital. He took a beating.
537
00:50:27,040 --> 00:50:29,679
- Bad?
- Yeah.
538
00:50:29,680 --> 00:50:31,599
I'm sorry to hear that.
539
00:50:31,600 --> 00:50:34,399
Is the new girl fast-track, Sav?
540
00:50:34,400 --> 00:50:37,200
She's clever,
if that's what you mean.
541
00:50:38,480 --> 00:50:42,319
- Ambitious. Determined.
- Nice tits.
542
00:50:42,320 --> 00:50:45,199
- Hey, we'll have none of that, thank you.
- It was a compliment.
543
00:50:45,200 --> 00:50:49,879
- Am I your first, Amanda?
- Arrest. No.
544
00:50:49,880 --> 00:50:52,999
If I swear on me Ma's life
to change, will you go out with me?
545
00:50:53,000 --> 00:50:54,586
- No.
- Why not?
546
00:50:54,597 --> 00:50:56,220
Crime prevention.
547
00:51:06,800 --> 00:51:09,040
One for you,
when you're ready, John.
548
00:51:18,160 --> 00:51:19,720
- Liam.
- Sav.
549
00:51:35,280 --> 00:51:37,840
Do you like what you see, then?
550
00:51:40,120 --> 00:51:41,799
Have you got a problem?
551
00:51:41,800 --> 00:51:44,519
Mr Rose, shut your mouth.
552
00:51:44,520 --> 00:51:46,760
What, so I can't I speak?
553
00:51:50,060 --> 00:51:51,700
Or is that against the law as well?
554
00:51:51,801 --> 00:51:53,301
As well as what?
555
00:51:53,326 --> 00:51:56,626
- Kickin' the shit out of a copper?
- Sav, don't.
556
00:51:58,560 --> 00:52:00,080
What copper was that?
557
00:52:02,440 --> 00:52:04,119
Did I enjoy it?
558
00:52:04,120 --> 00:52:05,679
Watch yourself, shit-for-brains.
559
00:52:05,680 --> 00:52:07,199
Whoa.
560
00:52:07,200 --> 00:52:11,559
Slander and a threat.
561
00:52:11,560 --> 00:52:14,520
- This might be my lucky night.
- Mr Rose.
562
00:52:20,720 --> 00:52:22,640
He started it.
563
00:52:24,480 --> 00:52:27,560
Alpha 21, report location.
564
00:52:30,720 --> 00:52:32,600
Need to see you, Sav.
565
00:52:34,240 --> 00:52:36,400
Sav?'
566
00:54:08,320 --> 00:54:10,919
"He lay as we had left him,
on his back,
567
00:54:10,920 --> 00:54:13,919
"with his eyes open
and one arm stretched out.
568
00:54:13,920 --> 00:54:17,519
"Draw down the blind Jim,"
whispered my mother,
569
00:54:17,520 --> 00:54:19,840
"they might come and watch outside.
570
00:54:21,080 --> 00:54:23,479
"'And now," said she,
when I had done so.
571
00:54:23,480 --> 00:54:26,239
"We have to get the key off that
572
00:54:26,240 --> 00:54:28,799
"and who's to touch it,
I should like to know!
573
00:54:28,800 --> 00:54:32,439
"And she gave a kind of sob
as she said the words.
574
00:54:32,440 --> 00:54:34,439
"I went down on my knees at once.
575
00:54:34,440 --> 00:54:37,239
"On the floor, close to his hand,
576
00:54:37,240 --> 00:54:38,920
"there was a little round of paper,
577
00:54:38,921 --> 00:54:41,239
"blackened on the one side.
578
00:54:41,240 --> 00:54:44,999
"I could not doubt
that this was the Black Spot."
579
00:54:45,000 --> 00:54:47,560
The curse.
580
00:54:53,600 --> 00:54:56,159
Have you had enough?
581
00:54:56,160 --> 00:54:58,240
Enough for tonight.
582
00:55:18,760 --> 00:55:20,440
Are you OK?
583
00:57:54,960 --> 00:57:56,680
- I want my life back.
- Do you?
584
00:58:02,320 --> 00:58:04,719
He's admitted
to finding Finch, dead.
585
00:58:04,720 --> 00:58:06,319
He found him dead when?
586
00:58:06,320 --> 00:58:08,279
Minutes after he was shot.
587
00:58:35,497 --> 00:58:40,497
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru
588
00:58:40,522 --> 00:58:46,522
Sync and corrected by
www.addic7ed.com
41914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.