All language subtitles for Good Cop - 01x01 - Episode 1.720p.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,132 --> 00:01:30,193 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru 2 00:01:30,218 --> 00:01:35,218 Sync and corrected by www.addic7ed.com 3 00:02:10,680 --> 00:02:12,992 Libby, don't touch, there's a good girl. 4 00:02:12,993 --> 00:02:14,439 It's a jellyfish. 5 00:02:14,440 --> 00:02:19,480 Yeah, but don't touch it. No, not with your foot either. 6 00:02:20,300 --> 00:02:23,554 It's just waiting for the water to come in, so it can swim back to sea. 7 00:02:23,555 --> 00:02:25,315 Don't hurt it. 8 00:02:26,880 --> 00:02:28,600 Cassie? 9 00:02:33,640 --> 00:02:34,840 John Paul. 10 00:02:38,720 --> 00:02:40,280 I heard you'd gone to the States? 11 00:02:42,880 --> 00:02:45,640 Well, yeah, I did. I'm back. 12 00:02:46,960 --> 00:02:48,480 For good? 13 00:02:50,280 --> 00:02:52,240 We'll see. 14 00:02:53,240 --> 00:02:56,720 How old's she now? Four, five? 15 00:02:57,840 --> 00:02:59,920 She was six, last week. 16 00:03:02,320 --> 00:03:04,160 She's shy. 17 00:03:08,160 --> 00:03:10,080 You're a stranger. 18 00:03:12,920 --> 00:03:15,159 Come on, Libs, we'd best be going, eh? 19 00:03:15,360 --> 00:03:18,410 I'll walk with you. You in the car park? 20 00:03:18,435 --> 00:03:20,635 No, no I'd rather you didn't. 21 00:03:20,780 --> 00:03:22,720 Rather you didn't at all. 22 00:03:29,719 --> 00:03:29,719 ♪ 23 00:03:35,320 --> 00:03:37,120 Hello there... 24 00:03:41,840 --> 00:03:44,959 They do a nice cheesecake in here, I think. Passion fruit. 25 00:03:44,960 --> 00:03:47,640 They're really starting to piss me off. 26 00:03:51,400 --> 00:03:53,319 Sav, they're ballooned. 27 00:03:53,320 --> 00:03:56,679 - Over here love, when you're ready. - Yeah, I'll be with you in a minute. 28 00:03:56,680 --> 00:03:59,279 - Medium rib-eye? - That's me. 29 00:03:59,280 --> 00:04:01,079 And pasta. 30 00:04:01,080 --> 00:04:02,720 Thank you. 31 00:04:03,760 --> 00:04:07,440 - Do you have any Parmesan? - Yeah, I'll bring it over for you. 32 00:04:12,620 --> 00:04:14,572 Do you want the meat and I'll have the pasta? 33 00:04:14,597 --> 00:04:15,959 Why? 34 00:04:15,960 --> 00:04:18,519 Well, shift starts soon, you can't have all the beef you want. 35 00:04:18,520 --> 00:04:20,240 Just say when. 36 00:04:21,200 --> 00:04:22,559 - Thank you. - Enjoy. 37 00:04:22,560 --> 00:04:24,400 Exactly. Enjoy. 38 00:04:31,520 --> 00:04:34,840 - Five bottles. Five shots. - Yeah, I'll be with you now. 39 00:04:35,880 --> 00:04:38,880 Now, listen... Amy... 40 00:04:43,120 --> 00:04:46,679 You might have a cracking little arse on you, 41 00:04:46,680 --> 00:04:50,760 but when I talk to someone, I expect them to look at me. 42 00:04:54,560 --> 00:04:59,640 So don't you ever blank me again. 43 00:05:28,880 --> 00:05:31,039 Sav... 44 00:05:31,040 --> 00:05:33,279 John Paul... 45 00:05:33,280 --> 00:05:36,839 Oi! Eat. 46 00:05:36,840 --> 00:05:38,839 - Do you want to swap seats? - I'm eating. 47 00:05:38,840 --> 00:05:41,319 Make sure you chew it. 48 00:05:41,320 --> 00:05:43,240 28 times. 49 00:05:44,480 --> 00:05:45,800 Very good. 50 00:05:51,360 --> 00:05:53,760 Be back in a minute, Tom. 51 00:06:04,760 --> 00:06:08,039 All right, Amy. Are you following me? 52 00:06:08,040 --> 00:06:12,399 - This is the ladies'. - Yeah, I know. I like it in here. 53 00:06:12,400 --> 00:06:13,759 Doesn't stink of piss. 54 00:06:13,760 --> 00:06:16,561 - I'll come back. - No, no, no need for that. 55 00:06:16,661 --> 00:06:20,861 You do what you've got to do. Don't mind me, go on. 56 00:06:22,600 --> 00:06:24,992 - No, I'll wait. - No, no, don't wait. 57 00:06:25,092 --> 00:06:28,085 Or I'll feel bad. Go on. 58 00:06:38,160 --> 00:06:40,440 Are you all right in there, Amy? 59 00:06:45,160 --> 00:06:46,440 D'you need a hand? 60 00:06:49,360 --> 00:06:53,599 With your belt, or your buttons, or...? 61 00:06:53,600 --> 00:06:55,920 I'm good with my fingers. 62 00:06:59,680 --> 00:07:02,040 Come on, open the door. 63 00:07:12,160 --> 00:07:13,680 Back in a minute. 64 00:07:21,120 --> 00:07:22,999 What do you want? 65 00:07:23,000 --> 00:07:26,080 - Should you be in here? - Should you? 66 00:07:27,840 --> 00:07:30,760 - Police. - You're joking, aren't you? 67 00:07:31,840 --> 00:07:34,519 - A copper in a birds' shithouse? - We get everywhere. 68 00:07:34,520 --> 00:07:37,119 Yeah. I noticed. 69 00:07:37,120 --> 00:07:40,479 I think it's time you and your crew paid up and left, don't you? 70 00:07:40,480 --> 00:07:43,399 Why's that? 71 00:07:43,400 --> 00:07:45,959 Do you want me to check out your pockets? 72 00:07:45,960 --> 00:07:47,320 Is that what you want me to do? 73 00:07:51,840 --> 00:07:55,000 You know, the next copper I see on his own... 74 00:07:56,760 --> 00:07:58,120 I'm going to hammer him! 75 00:08:04,160 --> 00:08:05,320 Have a nice day, sir. 76 00:08:12,280 --> 00:08:15,520 Miss, it's OK. I'm a police officer. 77 00:08:20,240 --> 00:08:23,439 - Remember Cassie, Gaz? - Yeah, of course I remember Cassie. 78 00:08:23,440 --> 00:08:26,600 She's back. Saw her this morning. 79 00:08:27,720 --> 00:08:31,719 - Planned? - No. I was on the beach, running. 80 00:08:31,720 --> 00:08:33,279 How did it go? 81 00:08:33,280 --> 00:08:35,879 She said hello. It was awkward, but... you know. 82 00:08:35,880 --> 00:08:38,440 - Polite. - Yeah. 83 00:08:40,640 --> 00:08:42,617 It's a big deal though, innit? Seeing her again. 84 00:08:42,742 --> 00:08:44,742 Yeah, it was a bit. 85 00:08:44,760 --> 00:08:48,559 She had the baby with her. A little girl. 86 00:08:48,560 --> 00:08:50,800 Libby. Liberty. 87 00:08:52,800 --> 00:08:54,239 How did that feel? 88 00:08:54,240 --> 00:08:57,879 Don't know. Different. Weird. 89 00:08:57,880 --> 00:09:00,400 She couldn't get away quick enough, Cassie. 90 00:09:01,060 --> 00:09:04,700 - Did you ever tell your dad? - No. Couldn't. 91 00:09:09,960 --> 00:09:12,879 - Guys. - Andy. 92 00:09:12,880 --> 00:09:16,239 Got a screen full of e-mails from CPS, all barking orders. 93 00:09:16,240 --> 00:09:18,199 Or requesting support. 94 00:09:18,200 --> 00:09:21,939 - Hey, have you seen the new WPC? - Amanda. 95 00:09:21,940 --> 00:09:24,920 Ah, is that her name? Yeah, she's all there, man. 96 00:09:25,880 --> 00:09:28,399 - Good weekend, Gaz? - So-so. 97 00:09:28,400 --> 00:09:30,359 Next door had a barbecue. 98 00:09:30,360 --> 00:09:31,520 Oh, rock'n'roll. 99 00:09:31,521 --> 00:09:33,239 Was it pissing down? 100 00:09:33,240 --> 00:09:35,879 - Kids enjoy it, Gaz? - Yeah, they loved it. 101 00:09:35,880 --> 00:09:39,159 Food, music, trampoline, vomit - what's not to enjoy? 102 00:09:39,160 --> 00:09:40,920 See you in there, lads. 103 00:09:43,360 --> 00:09:45,480 I think I'm in lust. With Amanda. 104 00:10:18,000 --> 00:10:19,279 Thank you. 105 00:10:19,280 --> 00:10:21,119 All right? I'm Andy. 106 00:10:21,120 --> 00:10:23,519 Amanda. Oh... 107 00:10:23,520 --> 00:10:26,479 Amanda's my mother's name. Only... we all call her Mum. 108 00:10:26,480 --> 00:10:28,439 Don't. 109 00:10:28,440 --> 00:10:31,319 - What? - Flirt, please. No offence. 110 00:10:31,320 --> 00:10:33,280 Oh, yeah. None taken. 111 00:10:34,760 --> 00:10:36,720 - Afternoon, boys and girls. - Afternoon, sarge. 112 00:10:36,721 --> 00:10:39,959 Can we settle down and sit down, please? 113 00:10:39,960 --> 00:10:43,559 The sooner we get started, the sooner we can get started. 114 00:10:43,560 --> 00:10:46,239 - Lesbian, are you? - We've got a lot to get through. 115 00:10:46,240 --> 00:10:48,919 - I assuming you've got the DO736 forms...? - Me too. 116 00:10:48,920 --> 00:10:53,999 A lesbo trapped inside this alpha-male body. 117 00:10:54,000 --> 00:10:56,124 - Can I watch? - Police Constable Stockwell? 118 00:10:56,125 --> 00:11:00,317 - Yes, Sergeant - Look at me, and keep looking at me. 119 00:11:00,600 --> 00:11:03,159 - Sergeant. - Stockwell, Sav. 120 00:11:03,160 --> 00:11:06,819 Call sign Alpha 21, City centre and to the South. 121 00:11:07,020 --> 00:11:11,958 Check your list of outstanding carefully, It's on the long side so, prioritise. 122 00:11:13,120 --> 00:11:15,879 - She knew I was joking, didn't she? - No idea, mate. 123 00:11:15,880 --> 00:11:19,559 You'll have to mention I'm a very "PC" PC. 124 00:11:19,560 --> 00:11:21,599 'Alpha 21, over.' 125 00:11:21,600 --> 00:11:23,479 Alpha 21. That you, Debs? 126 00:11:23,480 --> 00:11:25,280 Tell her we're not out of the car park yet! 127 00:11:25,281 --> 00:11:28,799 Domestic disturbance, Sav. No.35, Mariners Quay. 128 00:11:28,800 --> 00:11:31,439 35 Mariners Quay. Roger that. 129 00:11:31,440 --> 00:11:33,199 Right. Ready to do some good? 130 00:11:33,200 --> 00:11:34,240 Can't wait. 131 00:12:06,240 --> 00:12:08,960 - What was the name again, Bays? - Bays. Yeah. 132 00:12:12,920 --> 00:12:14,160 Chocolate biscuit? 133 00:12:17,560 --> 00:12:21,799 Mr Bays...? Mrs Bays, could you open the door, please? 134 00:12:21,800 --> 00:12:22,840 Police. 135 00:12:29,720 --> 00:12:31,000 I hate domestics. 136 00:12:31,001 --> 00:12:32,759 Who is it? 137 00:12:32,760 --> 00:12:35,520 It's the police. Could you open the door, please? 138 00:12:36,920 --> 00:12:38,680 If you look outside your front window 139 00:12:38,681 --> 00:12:41,600 you'll see a police car. That's what we arrived in. 140 00:12:55,880 --> 00:12:56,920 Mrs Bays...? 141 00:13:02,120 --> 00:13:05,520 Mrs Bays, neighbours reported shouting, screaming. 142 00:13:06,560 --> 00:13:08,520 You've left your shopping outside. 143 00:13:10,000 --> 00:13:11,720 Are you alone? 144 00:13:15,000 --> 00:13:16,560 Upstairs. 145 00:13:18,920 --> 00:13:20,720 Who? 146 00:13:22,160 --> 00:13:23,480 David. 147 00:13:41,560 --> 00:13:42,920 David? 148 00:13:47,640 --> 00:13:49,640 Can you tell me what happened? 149 00:13:50,840 --> 00:13:52,439 Nothing. 150 00:13:52,440 --> 00:13:55,760 I didn't do anything. Nothing. 151 00:13:58,440 --> 00:14:00,759 What happened to your nose, mate? 152 00:14:00,760 --> 00:14:04,279 It started bleeding, like it always does. 153 00:14:04,280 --> 00:14:06,520 - For no reason? - Yeah. 154 00:14:09,160 --> 00:14:10,760 You're sure nothing happened? 155 00:14:13,720 --> 00:14:15,480 Sav? 156 00:14:28,160 --> 00:14:29,439 Baby's dead. 157 00:14:29,440 --> 00:14:31,599 A tiny baby. 158 00:14:31,600 --> 00:14:34,559 Oh, Christ, you are jokin'? 159 00:14:34,560 --> 00:14:36,559 Foul play? 160 00:14:36,560 --> 00:14:39,639 No, I don't know. It's tiny. 161 00:14:39,640 --> 00:14:42,039 You're sure it's dead? 162 00:14:42,040 --> 00:14:45,719 Right. I'll call it in. Paramedic, CID? 163 00:14:45,720 --> 00:14:47,880 Better had. Shit! 164 00:14:52,760 --> 00:14:56,000 Lima One, Lima One. This is Alpha 21. Receiving, over? 165 00:14:57,840 --> 00:15:02,240 Yes, requesting CID and ambulance to 35 Mariners' Key. 166 00:15:06,080 --> 00:15:08,360 Can you update me with the ETA... 167 00:15:11,040 --> 00:15:13,959 Sarge, from Alpha 21. Did you get my last transmission 168 00:15:13,960 --> 00:15:16,238 regarding the situation at 35 Mariners' Key? Over. 169 00:15:16,239 --> 00:15:17,440 Your brother, right? 170 00:15:18,720 --> 00:15:21,640 - What's his name? - Stan. Stanley. 171 00:15:23,400 --> 00:15:27,399 David, I need you to pass Stanley over to me, 172 00:15:27,400 --> 00:15:29,599 and I need you to go downstairs to your mum. 173 00:15:29,600 --> 00:15:32,479 - Can you do that, please? - She's saying it's my fault. 174 00:15:32,480 --> 00:15:34,760 - I didn't do anything. - OK. 175 00:15:35,760 --> 00:15:38,879 I need to start sorting things out. 176 00:15:38,880 --> 00:15:40,840 Can I take Stanley, please? 177 00:15:42,320 --> 00:15:46,320 I'll hold him really carefully, just like you're doing. OK? 178 00:15:47,760 --> 00:15:50,159 I'll be really gentle with him. 179 00:15:50,160 --> 00:15:53,400 That's it. Good man. Good man... 180 00:15:55,600 --> 00:15:57,160 Good lad, that's it. 181 00:16:00,280 --> 00:16:02,879 The blood on the blanket - is that yours? 182 00:16:02,880 --> 00:16:04,880 Yeah. What are you doing? 183 00:16:06,880 --> 00:16:09,199 I think it's best if we wait downstairs. 184 00:16:09,200 --> 00:16:10,879 I know what you're doing, who you're calling. 185 00:16:11,080 --> 00:16:13,539 I don't need a paramedic to tell me what's happened. 186 00:16:13,740 --> 00:16:16,019 - I know what's happened. - It wasn't my fault. 187 00:16:16,320 --> 00:16:19,199 - I told you to stop saying that. - Well, it wasn't! 188 00:16:19,200 --> 00:16:21,240 So you keep telling me again and again and again! 189 00:16:21,241 --> 00:16:25,519 Mrs Bays, I think it's best if we go downstairs, OK? 190 00:16:25,520 --> 00:16:27,440 I know what you're doing. 191 00:16:34,080 --> 00:16:37,880 You'll be all right, mate. You'll be looked after, OK? Go with Andy. 192 00:16:42,640 --> 00:16:46,559 I'm sorry, Mrs Bays, but I have to ask you these questions. All right? 193 00:16:46,560 --> 00:16:48,520 - What time did you go out...? - PC Rocksavage? 194 00:16:48,521 --> 00:16:51,679 - Yeah. - Night CID. 195 00:16:51,680 --> 00:16:55,080 - You found the body, I believe? - The baby, yeah. 196 00:16:56,320 --> 00:17:00,959 - How did it look, the scene? - The lad was just holding him, gently. 197 00:17:00,960 --> 00:17:03,879 - Did he say anything? - Only that nothing had happened. 198 00:17:03,880 --> 00:17:05,760 I wouldn't call it nothing, would you? 199 00:17:07,840 --> 00:17:09,959 Is he all there? The kid? 200 00:17:09,960 --> 00:17:13,599 - How do you mean? - Is he normal? Or not? 201 00:17:13,600 --> 00:17:15,680 He's normal. 202 00:17:16,840 --> 00:17:20,920 - Anything unusual seen or said? - The whole thing was unusual. 203 00:17:22,080 --> 00:17:24,279 Are you going to write this up? 204 00:17:24,280 --> 00:17:26,239 Yeah. 205 00:17:26,240 --> 00:17:27,600 Gut feeling? 206 00:17:29,840 --> 00:17:32,119 Heartbreak. Tragedy. 207 00:17:32,120 --> 00:17:34,639 Fingers crossed. 208 00:17:34,640 --> 00:17:36,040 Nice one. 209 00:17:37,240 --> 00:17:38,400 Sir. 210 00:18:20,360 --> 00:18:21,999 Hello? 211 00:18:22,000 --> 00:18:26,400 Hello, Joanne? It's John Paul. Rocksavage. 212 00:18:27,520 --> 00:18:29,279 Joanne? 213 00:18:29,280 --> 00:18:30,679 What do you want? 214 00:18:30,680 --> 00:18:34,799 I bumped into Cassie. Is she staying with you? 215 00:18:34,800 --> 00:18:36,639 That's none of your business. 216 00:18:36,640 --> 00:18:40,400 My daughter and my grand-daughter are none of your business. 217 00:18:42,800 --> 00:18:44,600 I was hoping you'd pass on my number. 218 00:18:44,601 --> 00:18:46,639 Will you tell her I called? 219 00:18:46,640 --> 00:18:48,919 What do you think? Dickhead! (hangs up) 220 00:18:48,920 --> 00:18:51,200 Thanks Jo, always a pleasure. 221 00:18:54,360 --> 00:18:57,960 Right, we're done. We're free to go. 222 00:19:00,720 --> 00:19:01,919 There you are. 223 00:19:01,920 --> 00:19:04,600 - What's this? - Sugar boost. 224 00:19:05,840 --> 00:19:09,239 - What? Don't you want it? - You are unbelievable. 225 00:19:09,240 --> 00:19:10,680 It's a chocolate biscuit. 226 00:19:10,681 --> 00:19:13,679 In the scheme of things I don't think it matters, do you? 227 00:19:13,680 --> 00:19:16,960 - Did you tell the FLO to keep us in the loop? - Yeah. 228 00:19:18,200 --> 00:19:20,109 What, you think the kid did something? 229 00:19:20,134 --> 00:19:22,034 Hope not. 230 00:19:24,480 --> 00:19:25,879 Are you all right? 231 00:19:25,880 --> 00:19:28,440 Yeah. I will be. 232 00:19:30,560 --> 00:19:32,919 Do you want to open that for me? 233 00:19:32,920 --> 00:19:34,360 Say please. 234 00:19:35,180 --> 00:19:36,563 Do you want me to feed you? 235 00:19:36,564 --> 00:19:38,100 - No, I'm all right. - You sure? 236 00:19:49,000 --> 00:19:51,280 Two teas, Jed. Just the teas. 237 00:19:53,720 --> 00:19:55,200 How are you? 238 00:19:56,360 --> 00:19:59,199 Actually, no, I tell a lie, two bacon sarnies as well. 239 00:19:59,200 --> 00:20:00,599 No butter on them. 240 00:20:00,600 --> 00:20:02,759 Only me, Dad. 241 00:20:02,760 --> 00:20:04,719 How are you, bud? 242 00:20:04,720 --> 00:20:06,760 Worn out with doing cartwheels. 243 00:20:08,000 --> 00:20:09,200 Has Justine left? 244 00:20:09,201 --> 00:20:11,368 Justine's still here, 245 00:20:11,393 --> 00:20:13,393 - I'm running late. - Oh, hiya. 246 00:20:13,520 --> 00:20:15,479 How is he? How's he been? 247 00:20:15,480 --> 00:20:20,319 Yeah, quite bright. He's eaten, he's comfortable and he's reading. 248 00:20:20,320 --> 00:20:23,000 - I'll leave you to him. - Roger that. 249 00:20:24,040 --> 00:20:25,799 You all right. lad? 250 00:20:25,800 --> 00:20:28,039 Yeah, all right. What are you reading? 251 00:20:28,040 --> 00:20:31,639 - Stevenson. - Treasure Island again? 252 00:20:31,640 --> 00:20:34,679 It's the sea air, makes me feel good. 253 00:20:34,680 --> 00:20:36,399 You been busy? 254 00:20:36,400 --> 00:20:37,799 Always busy. 255 00:20:37,800 --> 00:20:40,519 Just making time for a cup of tea. 256 00:20:40,520 --> 00:20:43,199 - Anything good happened? - Routine. 257 00:20:43,200 --> 00:20:45,759 Hopefully it'll be a quiet night. 258 00:20:45,760 --> 00:20:48,919 Anyway, Dad, just a flying visit. I'll leave you to your book, shall I? 259 00:20:48,920 --> 00:20:51,599 You take care out there. 260 00:20:51,600 --> 00:20:53,239 Always. 261 00:20:53,240 --> 00:20:55,480 See you later, Pop. 262 00:21:04,120 --> 00:21:06,320 Are you OK? 263 00:21:08,560 --> 00:21:10,759 Alpha 21 over. 264 00:21:10,760 --> 00:21:13,000 Disturbance at number 17, Hadley Road. 265 00:21:16,760 --> 00:21:18,280 I want you. 266 00:21:22,120 --> 00:21:24,240 Get in bed with me. 267 00:21:25,240 --> 00:21:27,280 Ssh. 268 00:21:44,880 --> 00:21:47,200 Have arrived at number 17, Hadley Road. 269 00:21:49,760 --> 00:21:51,720 Received that, Sav. 270 00:22:14,160 --> 00:22:15,800 Aw, they want to play. 271 00:22:18,640 --> 00:22:20,199 Front or back? 272 00:22:20,200 --> 00:22:21,840 Er... I'm happy where I am. 273 00:22:25,920 --> 00:22:27,480 Come on, folks, open up. 274 00:22:30,240 --> 00:22:32,000 Come on, open up. Police. 275 00:22:46,360 --> 00:22:47,960 Hello? 276 00:22:50,160 --> 00:22:51,520 Open up! 277 00:23:09,760 --> 00:23:11,160 Hello? 278 00:23:15,080 --> 00:23:16,800 Police. Hello. 279 00:23:22,200 --> 00:23:23,640 Hello? 280 00:23:26,880 --> 00:23:28,320 You all right there, mate? 281 00:23:31,960 --> 00:23:33,680 Are you? 282 00:23:35,560 --> 00:23:37,279 Er... 283 00:23:37,280 --> 00:23:39,880 Do you want to drop that bat? 284 00:23:41,720 --> 00:23:45,480 Don't think so. 285 00:23:48,800 --> 00:23:50,400 Get up! Get up! 286 00:23:56,080 --> 00:23:58,240 Bang! 287 00:24:01,080 --> 00:24:03,719 What you doing? Get off him, leave him alone. Get out! Out! 288 00:24:03,720 --> 00:24:05,919 You animals! Get off him! 289 00:24:05,920 --> 00:24:09,080 Go, go, go, go. Get out! 290 00:24:10,960 --> 00:24:15,040 Get up, pig! Start crawling or get up! 291 00:24:17,280 --> 00:24:19,040 Sav. 292 00:24:20,560 --> 00:24:21,640 Sav... 293 00:24:24,160 --> 00:24:26,120 Come on, little piggy, little piggy. 294 00:24:26,121 --> 00:24:28,239 You keep knocking, but you can't get in. 295 00:24:28,240 --> 00:24:31,120 Andy! Andy! 296 00:24:34,640 --> 00:24:37,200 Andy! Move, you pigs. 297 00:24:40,360 --> 00:24:43,440 Go on! Go! 298 00:24:44,840 --> 00:24:46,160 Go! 299 00:24:49,600 --> 00:24:52,360 Andy! 300 00:25:14,000 --> 00:25:17,239 Lima 1. This is Alpha 21. Ambulance needed to Hadley Road. 301 00:25:17,240 --> 00:25:19,800 Officer attacked and hurt, need it quickly! 302 00:26:16,560 --> 00:26:17,999 How's he doing? 303 00:26:18,000 --> 00:26:19,280 Not good. 304 00:26:20,440 --> 00:26:24,360 He's gone for a scan. Head, body. 305 00:26:26,560 --> 00:26:28,800 They kicked the shit out of him. 306 00:26:34,320 --> 00:26:37,039 Have we got a name? Whose house was it? 307 00:26:37,040 --> 00:26:38,679 House was rented. 308 00:26:38,680 --> 00:26:40,960 Where were you when it happened? 309 00:26:42,640 --> 00:26:44,800 I mean, what did you see? 310 00:26:46,960 --> 00:26:49,120 Are you up to going through it? 311 00:26:50,440 --> 00:26:52,759 Who made the call? The 999? 312 00:26:52,760 --> 00:26:54,559 It was a woman, a neighbour. 313 00:26:54,560 --> 00:26:55,879 Genuine? 314 00:26:55,880 --> 00:26:57,800 Why? 315 00:27:00,480 --> 00:27:02,599 Andy went in through the front door 316 00:27:02,600 --> 00:27:04,480 and they were waiting for him. 317 00:27:05,880 --> 00:27:08,279 They locked him in and locked me out. 318 00:27:08,280 --> 00:27:09,559 A set-up? 319 00:27:09,560 --> 00:27:13,639 The call was genuine. We've got a name, address and phone number. 320 00:27:13,640 --> 00:27:17,359 I asked him what he wanted, front or back. 321 00:27:17,360 --> 00:27:19,680 Heads or tails, that's it. 322 00:27:23,800 --> 00:27:27,800 His stuff's all over the house, the floor. 323 00:27:29,400 --> 00:27:33,599 - His baton, his radio. - We'll get it back. 324 00:27:33,600 --> 00:27:36,559 - I'll get it back. - No, we'll get it back. 325 00:27:36,560 --> 00:27:39,439 You get yourself home. 326 00:27:39,440 --> 00:27:41,839 Are you up to that? 327 00:27:41,840 --> 00:27:44,360 - Yeah. - You don't want a ride? 328 00:27:46,040 --> 00:27:47,720 He ripped his number off. 329 00:27:48,840 --> 00:27:51,519 We'll talk properly tomorrow... 330 00:27:51,520 --> 00:27:53,600 and you will talk. 331 00:27:59,000 --> 00:28:02,800 Your cot-death was exactly that, by the way - a cot-death. 332 00:28:04,080 --> 00:28:05,680 Post-mortem confirmed it. 333 00:28:08,480 --> 00:28:10,320 Good. I suppose. 334 00:28:21,160 --> 00:28:22,200 Hiya. 335 00:28:23,800 --> 00:28:28,079 I was one of the first coppers, I came to your house. 336 00:28:28,080 --> 00:28:29,519 Yeah. 337 00:28:29,520 --> 00:28:31,080 Mind if I...? 338 00:28:37,440 --> 00:28:42,200 I haven't said how sorry I am... for you and David. 339 00:28:43,600 --> 00:28:45,159 Where is he? 340 00:28:45,160 --> 00:28:46,960 Bathroom. 341 00:28:58,840 --> 00:29:00,480 David? 342 00:29:03,960 --> 00:29:06,000 Are you in there, David? 343 00:29:07,120 --> 00:29:10,480 - David? - Yeah. 344 00:29:12,640 --> 00:29:14,720 Planning on coming out soon? 345 00:29:16,280 --> 00:29:17,880 Your mum's outside. 346 00:29:19,240 --> 00:29:21,080 She's getting worried about you. 347 00:29:23,760 --> 00:29:28,120 She's not me mum. She's someone who me dad shags. 348 00:29:31,720 --> 00:29:33,639 Do you see your mum? 349 00:29:33,640 --> 00:29:35,200 No. 350 00:29:37,720 --> 00:29:40,599 OK, so she's not your mum, 351 00:29:40,600 --> 00:29:43,479 but she is worried about you, 352 00:29:43,480 --> 00:29:45,440 and she cares about you. 353 00:29:47,920 --> 00:29:49,799 You've both been through a lot, 354 00:29:49,800 --> 00:29:52,039 you're both going through a lot. 355 00:29:52,040 --> 00:29:53,560 I might be wrong... 356 00:29:54,920 --> 00:29:56,720 but I think you need each other. 357 00:30:00,520 --> 00:30:02,479 She is worried about you. 358 00:30:02,480 --> 00:30:04,240 I heard you the first time. 359 00:30:07,600 --> 00:30:09,480 Shall we go and see her, eh? 360 00:30:12,240 --> 00:30:14,060 I was good at making him laugh. 361 00:30:16,320 --> 00:30:18,200 Stan? 362 00:30:19,600 --> 00:30:21,280 Yeah. 363 00:30:24,880 --> 00:30:26,879 I didn't do nothing. 364 00:30:26,880 --> 00:30:28,480 I know. 365 00:30:32,360 --> 00:30:34,200 She really needs you, David. 366 00:31:02,280 --> 00:31:05,839 Hey, Dad. Awake, are you? 367 00:31:05,840 --> 00:31:07,319 You're early. 368 00:31:07,320 --> 00:31:08,560 Yeah. 369 00:31:10,040 --> 00:31:14,399 Andy took a bit of a pounding, he's in a pretty bad way. 370 00:31:14,400 --> 00:31:15,959 Hospital. 371 00:31:15,960 --> 00:31:17,439 I'm fine. 372 00:31:17,440 --> 00:31:20,399 - Are you sure? - Yeah. 373 00:31:20,400 --> 00:31:22,720 The good guys came second, but I'm fine. 374 00:31:28,640 --> 00:31:30,440 Want me to read a bit? 375 00:31:31,520 --> 00:31:33,359 Ah, later. 376 00:31:33,360 --> 00:31:36,160 - Tea? Toast? - Later, thanks. 377 00:31:37,840 --> 00:31:40,639 You know, the trouble with you being a copper is 378 00:31:40,640 --> 00:31:42,439 you get to see too much shite. 379 00:31:42,440 --> 00:31:44,800 I know. 380 00:31:46,320 --> 00:31:49,040 Life's good. People are good. 381 00:31:51,760 --> 00:31:54,719 It was a bad day, that's all, Dad. 382 00:31:54,720 --> 00:31:57,520 Well, more than a bad day. Bad day doesn't quite cover it. 383 00:36:00,800 --> 00:36:02,999 What do you want? 384 00:36:03,000 --> 00:36:05,920 I think you're nicked. Don't you? 385 00:36:06,960 --> 00:36:08,560 No. 386 00:36:15,480 --> 00:36:16,880 On the floor. 387 00:36:20,480 --> 00:36:23,239 I'll tell you what's going to happen here. 388 00:36:23,240 --> 00:36:26,680 Either you're going to grow a pair of balls and shoot me... 389 00:36:30,000 --> 00:36:31,560 which you won't... 390 00:36:32,560 --> 00:36:34,759 or I'm going to take that gun, 391 00:36:34,760 --> 00:36:37,400 shove it up your arse and pull the trigger. 392 00:36:38,880 --> 00:36:41,320 Cos I can't let you go. 393 00:36:42,680 --> 00:36:44,400 I don't want to let you go. 394 00:36:46,800 --> 00:36:48,240 What's it to be, kid? 395 00:36:49,240 --> 00:36:51,520 Cos I am not in the fucking mood for this. 396 00:36:52,300 --> 00:36:53,754 You haven't got the balls! 397 00:36:53,854 --> 00:36:56,154 - On the floor, now. - No. 398 00:38:17,680 --> 00:38:19,840 I'm not sure if I've fucked up, mate. 399 00:38:25,440 --> 00:38:27,080 I'm not sorry. 400 00:38:29,600 --> 00:38:31,500 I'm not sorry he's gone. 401 00:38:33,600 --> 00:38:35,200 The opposite. 402 00:38:37,840 --> 00:38:39,440 It's all sorted. 403 00:38:43,800 --> 00:38:46,519 He won't be mouthin' off about kickin' a copper. 404 00:38:46,520 --> 00:38:49,999 Sorry? Sorry, I thought you said something. No. 405 00:38:50,000 --> 00:38:52,520 Just talking to Andy. 406 00:38:53,560 --> 00:38:55,879 Can he hear me, do you think? 407 00:38:55,880 --> 00:38:57,719 You know, I've no idea. 408 00:38:57,720 --> 00:38:59,919 They say familiar voices and sounds can help. 409 00:38:59,920 --> 00:39:04,040 There's certainly no harm in it, everyone does it. 410 00:39:10,640 --> 00:39:13,640 No-one can tell me he didn't deserve it. 411 00:39:25,320 --> 00:39:26,960 He deserved it. 412 00:39:31,120 --> 00:39:32,880 He deserved it, didn't he? 413 00:41:01,400 --> 00:41:04,919 - Constable Rocksavage? - Yeah. DC Frainey? 414 00:41:04,920 --> 00:41:06,119 Liam. 415 00:41:06,120 --> 00:41:07,279 Sav. 416 00:41:07,280 --> 00:41:08,999 What time does your shift start? 417 00:41:09,000 --> 00:41:10,799 Two. If they'll have me. 418 00:41:10,800 --> 00:41:12,839 - Head wrecked? - Hope not. 419 00:41:12,840 --> 00:41:14,280 Jump in. 420 00:41:19,640 --> 00:41:21,999 Any idea why he might have been shot? 421 00:41:22,000 --> 00:41:25,760 - Execution or...? - Not sure, not yet. 422 00:41:27,080 --> 00:41:30,119 One round was fired and it did the job. 423 00:41:30,120 --> 00:41:31,719 If it's a gang shooting, 424 00:41:31,720 --> 00:41:34,040 they usually go mad, you know, make sure. 425 00:41:35,920 --> 00:41:38,559 The poor SOCO shit himself. 426 00:41:38,560 --> 00:41:40,479 Turns up to take a few prints 427 00:41:40,480 --> 00:41:42,400 and ends up tripping over a body. 428 00:41:43,640 --> 00:41:46,239 Should really have been a bobby on the door all night. 429 00:41:46,240 --> 00:41:48,280 No-one available. 430 00:41:50,560 --> 00:41:52,199 Have we got an ID on the body? 431 00:41:52,200 --> 00:41:54,199 His name's Noel Finch. 432 00:41:54,200 --> 00:41:56,120 Have you heard of him? 433 00:41:57,160 --> 00:41:58,959 No, can't say I have. 434 00:41:58,960 --> 00:42:00,960 Meat-head, apparently. 435 00:42:02,120 --> 00:42:06,120 He runs the doors for a company called Palomino Security. 436 00:42:07,200 --> 00:42:08,760 I've heard of them. 437 00:42:12,920 --> 00:42:14,120 How's your mate? 438 00:42:15,800 --> 00:42:17,119 Not good. 439 00:42:17,120 --> 00:42:20,119 Critical care. Sedated. 440 00:42:20,120 --> 00:42:21,880 Bastards. 441 00:42:27,200 --> 00:42:29,759 Who's in charge of the investigation? 442 00:42:29,760 --> 00:42:32,759 DCI Costello. 443 00:42:32,760 --> 00:42:35,479 He's good, but he knows it. 444 00:42:35,480 --> 00:42:37,759 It's good for me, though. 445 00:42:37,760 --> 00:42:40,760 At least I'm working with someone who knows what they're doing. 446 00:42:46,680 --> 00:42:48,719 The body's upstairs in the bedroom. 447 00:42:48,720 --> 00:42:51,639 Stairs are to the right as we go in. 448 00:42:51,640 --> 00:42:53,440 Keep to the covered areas, yeah? 449 00:42:54,520 --> 00:42:56,559 You're sure you're all right to view the body? 450 00:42:56,560 --> 00:42:59,040 - We could use a photograph, if you want? - No, I'm fine. 451 00:43:52,800 --> 00:43:54,680 Seen him before? 452 00:43:56,600 --> 00:43:57,960 Yeah. 453 00:43:59,200 --> 00:44:00,480 Are you OK? 454 00:44:01,760 --> 00:44:03,599 Yeah. 455 00:44:03,600 --> 00:44:05,279 I've seen him twice. 456 00:44:05,280 --> 00:44:09,440 Once in a restaurant yesterday afternoon and once here last night. 457 00:44:10,560 --> 00:44:13,319 - What restaurant was that? - The All American Diner. 458 00:44:13,320 --> 00:44:14,800 Yesterday lunchtime. 459 00:44:16,040 --> 00:44:19,119 Him and his mates were blitzed and making a nuisance of themselves. 460 00:44:19,120 --> 00:44:20,799 You spoke to them? 461 00:44:20,800 --> 00:44:24,959 I asked them to leave, which they did. I'll write it up. 462 00:44:24,960 --> 00:44:28,280 So, er, whereabout in the house are we going to find your prints? 463 00:44:29,760 --> 00:44:31,839 Outside, front and back. 464 00:44:31,840 --> 00:44:35,720 Inside, the kitchen, hallway and lounge. 465 00:44:37,680 --> 00:44:39,759 You didn't come up here at all, no? 466 00:44:39,760 --> 00:44:41,440 No. 467 00:44:42,800 --> 00:44:45,119 Oh, actually. I was waiting for the ambulance, 468 00:44:45,120 --> 00:44:47,439 I thought was going to be sick. 469 00:44:47,440 --> 00:44:50,560 I wasn't, but I came up looking for the bathroom. 470 00:44:55,000 --> 00:44:57,120 OK. Thanks. 471 00:44:58,640 --> 00:45:00,480 Does the footprint belong to the killer? 472 00:45:02,040 --> 00:45:04,919 Well, to someone who was here after the shot was fired. 473 00:45:04,920 --> 00:45:06,720 Any idea who? 474 00:45:08,400 --> 00:45:09,680 Yeah. 475 00:45:12,240 --> 00:45:15,000 OK, that's it, you can go. 476 00:45:16,560 --> 00:45:18,880 Have you got your bobby quota, for door-to-door? 477 00:45:20,640 --> 00:45:23,879 If you're thinking of volunteering, that's not a good idea. 478 00:45:23,880 --> 00:45:25,999 That might cause me a problem in court. 479 00:45:26,000 --> 00:45:29,919 Why's that? I don't know, but a barrister might. 480 00:45:29,920 --> 00:45:31,560 Thank you. 481 00:45:35,280 --> 00:45:37,120 Get back here as soon as you can. 482 00:45:46,080 --> 00:45:49,440 Your Sarge mentioned an epaulette... 483 00:45:50,640 --> 00:45:52,079 your mate's number. 484 00:45:52,080 --> 00:45:55,519 Yeah. Why, have you found it? 485 00:45:55,520 --> 00:45:57,360 Not that I'm aware... 486 00:45:58,560 --> 00:46:01,599 but if we do, I'll get it back to you. 487 00:46:01,600 --> 00:46:03,320 Nice one. 488 00:46:32,000 --> 00:46:33,999 Kyle Smart. 489 00:46:34,000 --> 00:46:37,119 Smart by name, thick by nature. 490 00:46:37,120 --> 00:46:39,199 Was released from prison just nine days ago 491 00:46:39,200 --> 00:46:41,839 and already we've got a spike in thefts from vehicles. 492 00:46:41,840 --> 00:46:46,399 Alpha 21, he likes working your area, keep an eye out. 493 00:46:46,400 --> 00:46:47,759 If you see him, 494 00:46:47,760 --> 00:46:51,439 even if he's walking the dog, stop him, warn him. 495 00:46:51,440 --> 00:46:56,199 Next is a missing persons. David Fenner, 13 years of age, 496 00:46:56,200 --> 00:46:58,440 walked out of his home early hours of this morning, 497 00:46:58,441 --> 00:47:01,239 not been seen, not made any contact since. 498 00:47:01,240 --> 00:47:02,958 Mariners Quay David Fenner, 499 00:47:02,983 --> 00:47:04,839 - brother of the cot death? - That's him. 500 00:47:04,840 --> 00:47:08,040 So he's going to be distressed, to say the least. 501 00:47:40,160 --> 00:47:43,239 - What about his father? - David doesn't know where he is. 502 00:47:43,240 --> 00:47:45,080 I don't know where he is. 503 00:47:47,040 --> 00:47:50,520 - Can I look in his room? - If you want. 504 00:48:12,320 --> 00:48:16,079 Well, was it useful? What were you hoping to find? 505 00:48:16,080 --> 00:48:17,480 I've no idea. 506 00:48:18,600 --> 00:48:20,159 I only asked. 507 00:48:20,160 --> 00:48:23,439 No, you didn't only ask. You questioned. 508 00:48:23,440 --> 00:48:25,160 And take the chip off your shoulder. 509 00:48:25,161 --> 00:48:27,119 I haven't got a chip on my shoulder. 510 00:48:27,120 --> 00:48:28,760 You've got your nose in the air. 511 00:48:28,761 --> 00:48:31,080 Andy tried to talk to you and you shot him down. 512 00:48:34,280 --> 00:48:38,920 I've no idea what I was looking for. I was just hoping to find something. 513 00:48:41,760 --> 00:48:47,280 He's going on a train, going somewhere, anywhere but home. 514 00:49:05,240 --> 00:49:12,040 BMW X5, registration Yankee Papa Zero Five, Hotel Zulu Zulu. Over. 515 00:49:14,120 --> 00:49:15,560 Anything? 516 00:49:18,040 --> 00:49:20,840 CD, Sat nav's still there. 517 00:49:21,880 --> 00:49:24,080 Not a very successful robbery. 518 00:49:25,920 --> 00:49:28,400 He saw us, we disturbed him. 519 00:49:30,200 --> 00:49:31,480 Check under the car. 520 00:49:33,120 --> 00:49:34,640 Take a look under the car. 521 00:49:39,200 --> 00:49:40,760 See anything? 522 00:49:42,080 --> 00:49:45,359 White male, aged 17 to 21. 523 00:49:45,360 --> 00:49:49,260 Amanda, meet Kyle Smart. Kyle, this is Amanda. 524 00:49:50,840 --> 00:49:52,040 All right. 525 00:49:54,640 --> 00:49:58,039 You know what, Kyle. There's 101 better things I could be doing. 526 00:49:58,640 --> 00:50:00,694 There's a 101 better things you could be doing. 527 00:50:00,719 --> 00:50:01,819 Then let me go. 528 00:50:01,820 --> 00:50:04,019 But what we all have to do is waste our time 529 00:50:04,120 --> 00:50:06,680 taking you backwards and forwards to the cell. 530 00:50:08,000 --> 00:50:10,519 I don't know why you don't just stop. 531 00:50:10,520 --> 00:50:12,599 It's not as if you're any good at it. 532 00:50:12,600 --> 00:50:15,799 If I'm wasting your time, let me go. I'm just trying to make a living. 533 00:50:15,800 --> 00:50:17,479 Then get a job. 534 00:50:17,480 --> 00:50:20,079 It's people like me who are keeping you in a job. 535 00:50:20,080 --> 00:50:22,240 Where's Andy? 536 00:50:23,560 --> 00:50:27,039 Hospital. He took a beating. 537 00:50:27,040 --> 00:50:29,679 - Bad? - Yeah. 538 00:50:29,680 --> 00:50:31,599 I'm sorry to hear that. 539 00:50:31,600 --> 00:50:34,399 Is the new girl fast-track, Sav? 540 00:50:34,400 --> 00:50:37,200 She's clever, if that's what you mean. 541 00:50:38,480 --> 00:50:42,319 - Ambitious. Determined. - Nice tits. 542 00:50:42,320 --> 00:50:45,199 - Hey, we'll have none of that, thank you. - It was a compliment. 543 00:50:45,200 --> 00:50:49,879 - Am I your first, Amanda? - Arrest. No. 544 00:50:49,880 --> 00:50:52,999 If I swear on me Ma's life to change, will you go out with me? 545 00:50:53,000 --> 00:50:54,586 - No. - Why not? 546 00:50:54,597 --> 00:50:56,220 Crime prevention. 547 00:51:06,800 --> 00:51:09,040 One for you, when you're ready, John. 548 00:51:18,160 --> 00:51:19,720 - Liam. - Sav. 549 00:51:35,280 --> 00:51:37,840 Do you like what you see, then? 550 00:51:40,120 --> 00:51:41,799 Have you got a problem? 551 00:51:41,800 --> 00:51:44,519 Mr Rose, shut your mouth. 552 00:51:44,520 --> 00:51:46,760 What, so I can't I speak? 553 00:51:50,060 --> 00:51:51,700 Or is that against the law as well? 554 00:51:51,801 --> 00:51:53,301 As well as what? 555 00:51:53,326 --> 00:51:56,626 - Kickin' the shit out of a copper? - Sav, don't. 556 00:51:58,560 --> 00:52:00,080 What copper was that? 557 00:52:02,440 --> 00:52:04,119 Did I enjoy it? 558 00:52:04,120 --> 00:52:05,679 Watch yourself, shit-for-brains. 559 00:52:05,680 --> 00:52:07,199 Whoa. 560 00:52:07,200 --> 00:52:11,559 Slander and a threat. 561 00:52:11,560 --> 00:52:14,520 - This might be my lucky night. - Mr Rose. 562 00:52:20,720 --> 00:52:22,640 He started it. 563 00:52:24,480 --> 00:52:27,560 Alpha 21, report location. 564 00:52:30,720 --> 00:52:32,600 Need to see you, Sav. 565 00:52:34,240 --> 00:52:36,400 Sav?' 566 00:54:08,320 --> 00:54:10,919 "He lay as we had left him, on his back, 567 00:54:10,920 --> 00:54:13,919 "with his eyes open and one arm stretched out. 568 00:54:13,920 --> 00:54:17,519 "Draw down the blind Jim," whispered my mother, 569 00:54:17,520 --> 00:54:19,840 "they might come and watch outside. 570 00:54:21,080 --> 00:54:23,479 "'And now," said she, when I had done so. 571 00:54:23,480 --> 00:54:26,239 "We have to get the key off that 572 00:54:26,240 --> 00:54:28,799 "and who's to touch it, I should like to know! 573 00:54:28,800 --> 00:54:32,439 "And she gave a kind of sob as she said the words. 574 00:54:32,440 --> 00:54:34,439 "I went down on my knees at once. 575 00:54:34,440 --> 00:54:37,239 "On the floor, close to his hand, 576 00:54:37,240 --> 00:54:38,920 "there was a little round of paper, 577 00:54:38,921 --> 00:54:41,239 "blackened on the one side. 578 00:54:41,240 --> 00:54:44,999 "I could not doubt that this was the Black Spot." 579 00:54:45,000 --> 00:54:47,560 The curse. 580 00:54:53,600 --> 00:54:56,159 Have you had enough? 581 00:54:56,160 --> 00:54:58,240 Enough for tonight. 582 00:55:18,760 --> 00:55:20,440 Are you OK? 583 00:57:54,960 --> 00:57:56,680 - I want my life back. - Do you? 584 00:58:02,320 --> 00:58:04,719 He's admitted to finding Finch, dead. 585 00:58:04,720 --> 00:58:06,319 He found him dead when? 586 00:58:06,320 --> 00:58:08,279 Minutes after he was shot. 587 00:58:35,497 --> 00:58:40,497 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru 588 00:58:40,522 --> 00:58:46,522 Sync and corrected by www.addic7ed.com 41914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.