All language subtitles for God.Is.A.Bullet.2023.UNCUT.720p.WEBRip.900MB.x264-GalaxyRG_eng_sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,202 --> 00:00:32,423 [Case breathing heavily] 2 00:00:40,518 --> 00:00:42,476 [water trickling] 3 00:00:42,650 --> 00:00:46,045 [Case breathing heavily] 4 00:00:54,140 --> 00:00:56,011 [steady music] 5 00:00:56,186 --> 00:01:01,060 ♪ I leave my sorries and ♪ my worries by the sea ♪ 6 00:01:05,325 --> 00:01:10,243 ♪ All my past lives and my ♪ darkest lies you and me ♪ 7 00:01:14,421 --> 00:01:16,119 ♪ I feel the heavy clouds ♪ 8 00:01:16,293 --> 00:01:19,339 ♪ How they're gonna pour ♪ rain on me ♪ 9 00:01:23,778 --> 00:01:28,696 ♪ For my skin is dry so I ♪ let the waves wash over me ♪ 10 00:01:31,656 --> 00:01:36,617 ♪ Wash over me ♪ 11 00:01:40,839 --> 00:01:43,233 ♪ Wash over me ♪ 12 00:01:51,023 --> 00:01:55,897 ♪ I leave my sorries and ♪ my worries by the sea ♪ 13 00:02:00,293 --> 00:02:05,124 ♪ All my past lives and my ♪ darkest lies you and me ♪ 14 00:02:09,781 --> 00:02:12,305 [Case retching] 15 00:02:21,836 --> 00:02:25,057 [gentle music] [crowd chattering] 16 00:02:32,282 --> 00:02:35,241 - Bob, what are you doing? It's 10 o'clock. 17 00:02:35,415 --> 00:02:37,112 - Just finishing up some stuff here. 18 00:02:37,287 --> 00:02:39,202 - [John] Get outta here. Go home. 19 00:02:39,376 --> 00:02:40,464 - Yeah, I will. 20 00:02:40,638 --> 00:02:41,987 Couple more minutes. 21 00:02:42,161 --> 00:02:43,380 - Bob, I'm not asking. I'm telling, okay? 22 00:02:43,554 --> 00:02:44,990 Go drink some eggnog or something. 23 00:02:45,164 --> 00:02:47,993 It's Christmas, for Christ sakes 24 00:02:48,167 --> 00:02:49,168 - Merry Christmas. 25 00:02:49,342 --> 00:02:50,387 - [John] Fuck you. 26 00:02:54,695 --> 00:02:56,044 - [Sara] You don't care! 27 00:02:57,350 --> 00:02:59,570 Calm? Stop telling me to calm down! 28 00:02:59,744 --> 00:03:00,745 - They'll call the cops. 29 00:03:00,919 --> 00:03:02,137 - Good, let them call the cops. 30 00:03:02,312 --> 00:03:03,269 I'll talk to the cops. 31 00:03:03,443 --> 00:03:04,966 They're gonna arrest your ass. 32 00:03:05,140 --> 00:03:05,445 - [Sam] Yeah, you want that now? [keyboard clicking] 33 00:03:06,533 --> 00:03:07,795 You know what's going on with the cops? 34 00:03:07,969 --> 00:03:08,579 You don't know what the fuck happened? 35 00:03:08,753 --> 00:03:09,493 - [Sara] What? 36 00:03:12,409 --> 00:03:14,019 I want a fucking divorce. 37 00:03:14,193 --> 00:03:17,065 I'm not fucking happy with you. 38 00:03:17,240 --> 00:03:18,719 Oh, don't say shit 39 00:03:18,893 --> 00:03:19,981 I can't come back with, I hate you, motherfucker. 40 00:03:20,155 --> 00:03:21,156 I hate you. 41 00:03:21,331 --> 00:03:22,810 You don't even give a fuck. 42 00:03:22,984 --> 00:03:23,942 - [Sam] Just another husband, huh? 43 00:03:24,116 --> 00:03:25,596 - Yeah, just another husband. 44 00:03:25,770 --> 00:03:27,859 Just another lying sack-of-shit husband like you. 45 00:03:28,033 --> 00:03:29,339 [door thudding] 46 00:03:30,122 --> 00:03:32,037 [phone ringing] 47 00:03:37,260 --> 00:03:37,999 - Hey. 48 00:03:38,173 --> 00:03:39,392 - [Bob] Ho, ho, ho. 49 00:03:39,566 --> 00:03:41,133 Look out the window. 50 00:03:53,711 --> 00:03:54,842 - Hi. 51 00:03:55,016 --> 00:03:55,843 - [Bob] Hey, kid. 52 00:03:56,757 --> 00:03:58,368 How's it going? 53 00:03:58,542 --> 00:04:00,370 - [Gabi] Yeah, I'm okay. 54 00:04:00,544 --> 00:04:01,545 - What is it? 55 00:04:02,633 --> 00:04:04,199 - Nothing. 56 00:04:04,374 --> 00:04:06,811 It's just that I saw this family today at the market, 57 00:04:06,985 --> 00:04:08,421 a mother and father. 58 00:04:08,595 --> 00:04:12,382 And this kid was riding some dumb airplane ride. 59 00:04:12,556 --> 00:04:16,124 And then when it was over, the mother asked the boy, 60 00:04:16,299 --> 00:04:18,823 "What do you wanna do now?" 61 00:04:18,997 --> 00:04:20,433 Just, like in that moment, 62 00:04:20,607 --> 00:04:23,349 they could do whatever they wanted, you know? 63 00:04:23,523 --> 00:04:24,568 As a family. 64 00:04:27,135 --> 00:04:28,049 - Yeah. 65 00:04:30,182 --> 00:04:31,575 - I told you it was stupid. 66 00:04:31,749 --> 00:04:33,881 [Sara shouting] 67 00:04:34,055 --> 00:04:35,883 - Nah, it's not stupid. 68 00:04:38,277 --> 00:04:39,626 How's your mother? 69 00:04:40,845 --> 00:04:42,063 - Uh, she's okay. 70 00:04:43,717 --> 00:04:46,459 - Well, wish her a Merry Christmas for me, okay? 71 00:04:46,633 --> 00:04:48,461 - Yeah, I will. 72 00:04:48,635 --> 00:04:50,071 Goodnight. 73 00:04:50,245 --> 00:04:52,813 - [Bob] Goodnight, sweetheart. 74 00:05:06,479 --> 00:05:07,262 - Mom? 75 00:05:11,963 --> 00:05:13,094 Hello? 76 00:05:19,144 --> 00:05:20,580 [Gabi gasping] ♪ Hark how the bells ♪ 77 00:05:20,754 --> 00:05:22,495 ♪ Sweet silver bells ♪ [Gabi screaming] 78 00:05:22,669 --> 00:05:25,019 ♪ All seem to say, ♪ throw cares away ♪ 79 00:05:25,193 --> 00:05:29,023 [furniture banging] [Sara screaming] 80 00:05:32,200 --> 00:05:34,202 - No! 81 00:05:35,682 --> 00:05:39,294 - Cyrus, look what I found. [maniacal laughing] 82 00:05:40,078 --> 00:05:40,774 Look at her. Look here! 83 00:05:41,471 --> 00:05:42,472 - No! - Look at that. 84 00:05:44,125 --> 00:05:45,170 [Sara screaming] 85 00:05:46,824 --> 00:05:50,044 - Get off me! No! Get off me! 86 00:05:51,089 --> 00:05:53,047 No. No! 87 00:05:54,701 --> 00:05:56,703 ♪ Singing songs of good cheer ♪ 88 00:05:56,877 --> 00:05:58,357 ♪ Christmas is here ♪ [Sara screaming] 89 00:05:58,531 --> 00:05:59,967 [gunshot blasting] [glass shattering] 90 00:06:00,141 --> 00:06:01,055 ♪ Singing songs of good cheer ♪ 91 00:06:01,229 --> 00:06:02,796 ♪ Christmas is here ♪ 92 00:06:02,970 --> 00:06:03,841 ♪ Merry, merry, merry, merry ♪ [gun clicking] 93 00:06:04,015 --> 00:06:05,538 ♪ Merry Christmas ♪ 94 00:06:05,712 --> 00:06:07,235 ♪ Merry, merry, merry ♪ [gunshot blasting] 95 00:06:07,410 --> 00:06:08,280 ♪ Merry, merry Christmas ♪ [glass shattering] 96 00:06:08,454 --> 00:06:09,977 ♪ Hark how the bells ♪ 97 00:06:10,151 --> 00:06:11,675 ♪ All seem to say, ♪ Christmas is here ♪ 98 00:06:11,849 --> 00:06:12,763 ♪ Bringing good cheer ♪ [gunshot blasting] 99 00:06:13,894 --> 00:06:15,809 [water splashing] 100 00:06:15,983 --> 00:06:18,290 [singer vocalizing] 101 00:06:23,208 --> 00:06:25,384 ♪ Hark how the bells ♪ 102 00:06:25,558 --> 00:06:27,865 ♪ All seem to say ♪ 103 00:06:28,039 --> 00:06:31,042 [singers vocalizing] 104 00:06:35,916 --> 00:06:40,834 ♪ Long lay the world in ♪ sin and error pining ♪ 105 00:06:43,446 --> 00:06:46,057 ♪ Till he appeared ♪ 106 00:06:46,231 --> 00:06:48,842 - One for you. One for you. 107 00:06:49,016 --> 00:06:50,888 Here's one for you. 108 00:06:51,062 --> 00:06:52,019 [Arthur groans] 109 00:06:53,238 --> 00:06:56,023 [children squealing] 110 00:07:00,201 --> 00:07:01,812 - Arthur? Arthur. 111 00:07:01,986 --> 00:07:03,030 Santa! 112 00:07:03,204 --> 00:07:04,902 Have you seen Gabi? 113 00:07:05,076 --> 00:07:06,686 [Arthur laughing] [children squealing] 114 00:07:06,860 --> 00:07:07,948 Have you seen Gabi? She's supposed to meet me here. 115 00:07:08,122 --> 00:07:09,210 Her phone's been busy all mornin 116 00:07:09,384 --> 00:07:10,516 - You call the house? 117 00:07:10,690 --> 00:07:12,344 - Yeah, house line, cell, nothing. 118 00:07:12,518 --> 00:07:13,911 Will you drive out there with me 119 00:07:14,085 --> 00:07:15,086 You know how she gets, just me showing up. 120 00:07:15,260 --> 00:07:17,523 - Yeah. Fucking divorces. 121 00:07:33,104 --> 00:07:33,974 - Ho, ho, ho. 122 00:07:37,978 --> 00:07:39,414 [door knocking] 123 00:07:39,589 --> 00:07:41,678 [water trickling] 124 00:07:45,377 --> 00:07:46,639 [door knocking] 125 00:07:46,813 --> 00:07:48,032 [door banging] 126 00:07:48,206 --> 00:07:50,687 Sara! Gabi! Grandpops. 127 00:07:53,516 --> 00:07:54,995 [door creaking] 128 00:07:55,169 --> 00:07:56,257 You don't think they could have been overcome 129 00:07:56,431 --> 00:07:57,084 by fumes or something? 130 00:07:57,258 --> 00:07:58,477 - Arthur. 131 00:08:00,261 --> 00:08:00,958 Wait out here. 132 00:08:01,132 --> 00:08:02,786 [door creaking] 133 00:08:07,486 --> 00:08:08,574 Hello? 134 00:08:13,405 --> 00:08:14,406 Sara? 135 00:08:24,198 --> 00:08:25,330 Gabi? 136 00:08:50,268 --> 00:08:51,661 [Arthur shouting] 137 00:08:51,835 --> 00:08:54,054 [water splashing] 138 00:08:57,667 --> 00:08:59,407 [church bells ringing] 139 00:08:59,582 --> 00:09:01,801 - The Lord is my shepherd. 140 00:09:01,975 --> 00:09:03,194 I shall not want. 141 00:09:05,022 --> 00:09:08,416 He maketh me to lie down in green pastures. 142 00:09:08,591 --> 00:09:11,811 He leadeth me beside the still waters. 143 00:09:11,985 --> 00:09:14,335 He restoreth my soul. 144 00:09:14,509 --> 00:09:16,424 He leadeth me in the paths of righteousness 145 00:09:16,599 --> 00:09:18,035 for his namesake. 146 00:09:19,645 --> 00:09:20,951 Yea, though I walk through the valley 147 00:09:21,125 --> 00:09:22,343 of the shadow of death, 148 00:09:22,517 --> 00:09:24,041 I will fear no evil. 149 00:09:26,304 --> 00:09:27,914 For thou art with me. 150 00:09:32,049 --> 00:09:32,571 [door clicking] 151 00:09:36,749 --> 00:09:38,011 - [Anne] What's going on? 152 00:09:39,404 --> 00:09:41,014 - Thinking. 153 00:09:51,198 --> 00:09:52,069 [Anne sighing] 154 00:09:56,377 --> 00:09:58,031 - What you reading? 155 00:09:59,729 --> 00:10:01,818 Oh yeah, I read about that. 156 00:10:07,127 --> 00:10:10,043 But what are you doing sitting all alone in the dark? Huh? 157 00:10:14,134 --> 00:10:17,007 - I breathe better in the dark. 158 00:10:18,225 --> 00:10:20,619 I don't know why. I just do. 159 00:10:23,317 --> 00:10:24,928 [Anne sighing] 160 00:10:28,975 --> 00:10:31,761 - A girl so young. 161 00:10:31,935 --> 00:10:33,850 - Yeah. Young. 162 00:10:34,024 --> 00:10:36,069 - [Anne] Jesus. [sighs] 163 00:10:36,243 --> 00:10:38,593 You think she's still alive? 164 00:10:40,160 --> 00:10:41,466 - She could be. 165 00:10:42,206 --> 00:10:44,034 [thunder rumbling] 166 00:10:46,906 --> 00:10:47,994 But if she is, 167 00:10:51,128 --> 00:10:52,956 what she's going through ain't like nothing those sheep 168 00:10:53,130 --> 00:10:55,393 in Clay could even imagine. 169 00:10:59,702 --> 00:11:02,139 - You want to go downstairs? 170 00:11:02,313 --> 00:11:04,707 We got some of those Circus Cookies with the sprinkles. 171 00:11:04,881 --> 00:11:07,710 We could just eat a million of them. 172 00:11:11,626 --> 00:11:13,411 - I'm thinking about writing the Sheriff's Department 173 00:11:13,585 --> 00:11:14,586 in a minute. 174 00:11:16,283 --> 00:11:18,459 [rain dripping] 175 00:11:24,422 --> 00:11:27,033 [tense music] 176 00:11:35,650 --> 00:11:38,218 [rain pattering] 177 00:11:41,091 --> 00:11:44,007 [projector running] 178 00:12:11,512 --> 00:12:14,037 [gate rattling] 179 00:12:15,778 --> 00:12:16,996 - Case Hardin? 180 00:12:17,170 --> 00:12:18,955 Bob Hightower. 181 00:12:19,129 --> 00:12:19,999 - You wanna? 182 00:12:22,175 --> 00:12:24,308 - [John] She's a professional liar, Bob 183 00:12:24,482 --> 00:12:26,919 She was in a cult, for Christ's sake. 184 00:12:27,093 --> 00:12:29,095 Assault with a knife, prostitution. 185 00:12:29,269 --> 00:12:31,663 conspiracy to sell heroin. 186 00:12:31,837 --> 00:12:33,796 You really think this person is trustworthy? 187 00:12:33,970 --> 00:12:35,232 - She says, she's got information. 188 00:12:35,406 --> 00:12:36,624 - Fine. Bring her in. 189 00:12:36,799 --> 00:12:38,061 Sit her junkie ass across from me. 190 00:12:38,235 --> 00:12:39,845 I'll pay the fucking Uber. - Come on, John. 191 00:12:40,019 --> 00:12:40,890 People like that aren't comfortable coming in here. 192 00:12:41,064 --> 00:12:42,021 - No shit, she's not comfortable 193 00:12:42,195 --> 00:12:43,544 - Please, it's been six weeks. 194 00:12:43,718 --> 00:12:44,937 - Bob. - Six weeks. 195 00:12:45,111 --> 00:12:46,025 We haven't gotten anywhere. - Bob! 196 00:12:46,199 --> 00:12:47,418 We're doing everything we can. 197 00:12:47,592 --> 00:12:48,636 I've let you take all the files 198 00:12:48,811 --> 00:12:49,812 and we run every lead, no matter 199 00:12:49,986 --> 00:12:50,900 Haven't I? 200 00:12:51,074 --> 00:12:52,771 It's the right thing to do, 201 00:12:52,945 --> 00:12:53,728 and I wouldn't have it any other way if I was in your shoes. 202 00:12:53,903 --> 00:12:55,295 - Wait, this is a lead. 203 00:12:55,469 --> 00:12:56,688 - But this type of bitch knows all the angles. 204 00:12:56,862 --> 00:12:58,298 And you're way out of your league. 205 00:12:58,472 --> 00:13:00,083 Look, it'd be another thing 206 00:13:00,257 --> 00:13:02,259 if you were an experienced investigator but [scoffs]. 207 00:13:02,433 --> 00:13:03,260 - But what? 208 00:13:04,870 --> 00:13:07,177 Go on, say it. 209 00:13:08,831 --> 00:13:10,441 - You're a desk cowboy, Bob. 210 00:13:10,615 --> 00:13:11,790 A seat warmer. 211 00:13:13,183 --> 00:13:15,707 I'm sorry. You want the truth, there it is. 212 00:13:18,101 --> 00:13:19,015 - Yes, sir. 213 00:13:20,059 --> 00:13:22,018 [door clicking] 214 00:13:27,197 --> 00:13:29,329 - You want coffee? 215 00:13:29,503 --> 00:13:30,722 - Yes, thanks. Black. 216 00:13:30,896 --> 00:13:33,725 [thunder rumbling] 217 00:13:33,899 --> 00:13:35,727 - I would offer you a beer, but I'll be on the wagon 218 00:13:35,901 --> 00:13:38,861 for the next 40 or 50 years. 219 00:13:39,035 --> 00:13:41,341 [coffee trickling] 220 00:13:42,299 --> 00:13:44,997 [thunder rumbling] 221 00:13:48,044 --> 00:13:50,873 - I believe this was a cult murder. 222 00:13:52,265 --> 00:13:55,834 Not a robbery or any of the crap you read in the paper. 223 00:13:56,008 --> 00:13:57,880 I have photos from that night. 224 00:13:58,054 --> 00:13:59,055 You could take a look at them 225 00:13:59,229 --> 00:14:01,187 and tell me what you think. 226 00:14:03,189 --> 00:14:03,929 - Okay. 227 00:14:23,166 --> 00:14:25,081 Was Gabi into drugs? 228 00:14:25,255 --> 00:14:26,430 - No. 229 00:14:26,604 --> 00:14:27,605 - Are you sure? 230 00:14:27,779 --> 00:14:28,562 - I'm sure. 231 00:14:28,736 --> 00:14:29,999 I know my daughter. 232 00:14:31,478 --> 00:14:33,959 - Her friends into satanic shit of any kind? 233 00:14:34,133 --> 00:14:35,004 - Satanic? 234 00:14:36,570 --> 00:14:38,050 She's 14 years old. 235 00:14:38,224 --> 00:14:40,879 She look like she hangs with that kind of crowd? 236 00:14:41,053 --> 00:14:43,012 Look, we live in a small Christian community. 237 00:14:43,186 --> 00:14:47,059 We don't have much in the way of deviant behavior. 238 00:14:47,233 --> 00:14:49,061 [coffee slurping] 239 00:14:50,280 --> 00:14:54,284 - We all came from family-oriented communities. 240 00:14:54,458 --> 00:14:55,241 Even me. 241 00:15:06,513 --> 00:15:07,819 [folder thudding] 242 00:15:24,792 --> 00:15:27,012 Was this man a drug addict? 243 00:15:29,188 --> 00:15:31,016 This is a syringe mark. 244 00:15:31,712 --> 00:15:32,496 - Is it? 245 00:15:33,105 --> 00:15:34,498 What about this? 246 00:15:36,935 --> 00:15:39,242 [Sam breathing heavily] 247 00:15:40,112 --> 00:15:42,288 - You're crossing over. 248 00:15:43,246 --> 00:15:44,029 - Judgement. 249 00:15:44,899 --> 00:15:46,162 [wet thud] [Wood laughing] 250 00:15:46,336 --> 00:15:48,077 [Case] The 20th enigma of the Tarot. 251 00:15:49,121 --> 00:15:51,123 - The angel signaling... - Judgement. 252 00:15:52,255 --> 00:15:53,343 What do you know about it? 253 00:15:53,517 --> 00:15:54,300 - Was he injected with a paralytic? 254 00:15:54,474 --> 00:15:55,214 - [Bob] What do you know? 255 00:15:55,388 --> 00:15:56,737 [Sam whimpering] 256 00:15:57,477 --> 00:15:59,001 Case? [Case groaning] 257 00:15:59,175 --> 00:16:00,654 - No, no. - I need to think. 258 00:16:00,828 --> 00:16:01,960 - You gotta tell me what you know. 259 00:16:02,134 --> 00:16:02,917 - No, I can't. 260 00:16:03,092 --> 00:16:03,918 [door slamming] 261 00:16:04,093 --> 00:16:04,963 - Case? 262 00:16:05,137 --> 00:16:05,877 - No. 263 00:16:06,051 --> 00:16:07,444 - Case? Case, wait. 264 00:16:07,618 --> 00:16:08,880 - No, please. I just need you to go away. 265 00:16:09,054 --> 00:16:10,360 - You have to tell me what you know. 266 00:16:10,534 --> 00:16:11,752 - You have to tell me. - What's going on? 267 00:16:11,926 --> 00:16:13,145 - I lost my wife. I lost my daughter. 268 00:16:13,319 --> 00:16:14,538 [Case screaming] Tell me what you know! 269 00:16:14,712 --> 00:16:16,018 - That's enough, Mr. Hightower. 270 00:16:18,672 --> 00:16:21,023 - [Case] I'm leaving. 271 00:16:21,762 --> 00:16:22,372 - What'd you say? 272 00:16:24,069 --> 00:16:25,418 I didn't hear you. 273 00:16:27,290 --> 00:16:28,247 You're what? 274 00:16:31,729 --> 00:16:33,035 - I said, I'm leaving. 275 00:16:33,209 --> 00:16:34,688 - Oh yeah. 276 00:16:34,862 --> 00:16:36,864 That's what I, uh, that's what I thought you said. 277 00:16:37,039 --> 00:16:37,996 [hand smacking] [Case shouting] 278 00:16:38,170 --> 00:16:39,215 [Case groaning] 279 00:16:39,389 --> 00:16:39,954 [heavy thudding] [Cases groans] 280 00:16:40,129 --> 00:16:41,652 - [Lena] No! 281 00:16:41,826 --> 00:16:43,654 Cyrus, Cyrus, she doesn't-- fucking talk about, 282 00:16:43,828 --> 00:16:45,264 - Stay out of it. [head thudding] 283 00:16:47,136 --> 00:16:49,834 [Cyrus] Anyone else wanna leave? 284 00:16:50,008 --> 00:16:50,791 Huh? 285 00:16:54,317 --> 00:16:55,100 What about you, bitch? 286 00:16:55,274 --> 00:16:56,623 You want to try me again? 287 00:16:56,797 --> 00:16:58,756 I got another boot here. 288 00:17:03,195 --> 00:17:03,978 [heavy thud] 289 00:17:04,762 --> 00:17:05,371 [Case groaning] 290 00:17:05,545 --> 00:17:06,329 - [Man] Damn! 291 00:17:06,503 --> 00:17:06,981 [Cyrus spits] 292 00:17:07,765 --> 00:17:09,680 [Case groaning] 293 00:17:14,293 --> 00:17:15,990 Let's go for a walk. 294 00:17:16,165 --> 00:17:19,037 [Case groaning] 295 00:17:20,256 --> 00:17:22,171 - Cyrus, please! 296 00:17:24,260 --> 00:17:27,001 [heavy thudding] [Case grunting] 297 00:17:27,176 --> 00:17:30,092 [gunshots blasting] 298 00:17:30,875 --> 00:17:32,877 [Case groaning] 299 00:17:37,621 --> 00:17:39,579 [Case groaning] 300 00:17:39,753 --> 00:17:41,625 - You want to go? Then go. 301 00:17:41,799 --> 00:17:44,671 But be careful. There ain't no turning back. 302 00:17:49,807 --> 00:17:53,811 Fuck you! [western music] 303 00:18:01,340 --> 00:18:03,342 [door slams] 304 00:18:06,650 --> 00:18:09,043 [Case groaning] 305 00:18:29,455 --> 00:18:32,023 [Case] Keep it running. 306 00:18:46,994 --> 00:18:49,562 [door knocking] 307 00:18:53,175 --> 00:18:54,263 Hey, it's me. 308 00:18:56,526 --> 00:18:59,050 You're not gonna shoot me, are you? 309 00:19:00,312 --> 00:19:02,749 - I wasn't expecting anyone. 310 00:19:02,923 --> 00:19:04,142 What do you want? 311 00:19:06,057 --> 00:19:08,233 - I think I know who took your daughter. 312 00:19:08,407 --> 00:19:10,627 and I'm betting she's alive. 313 00:19:10,801 --> 00:19:12,106 - Yeah? 314 00:19:12,281 --> 00:19:13,020 - Yeah. 315 00:19:14,196 --> 00:19:16,502 The paralytic, the card. 316 00:19:16,676 --> 00:19:18,417 I know this crew's handiwork. 317 00:19:18,591 --> 00:19:19,636 - How? 318 00:19:19,810 --> 00:19:21,507 - Personal experience. 319 00:19:24,554 --> 00:19:26,033 I used to be one. 320 00:19:28,210 --> 00:19:30,342 - And you think Gabi's alive? 321 00:19:30,516 --> 00:19:31,256 - I do. 322 00:19:32,170 --> 00:19:33,171 - All right. 323 00:19:34,999 --> 00:19:36,696 Well, I'm gonna need a sworn statement. 324 00:19:36,870 --> 00:19:38,655 and that means names, descriptions 325 00:19:38,829 --> 00:19:42,267 of everyone involved. - [sighs] Slow down, Bob. 326 00:19:42,441 --> 00:19:44,704 If you think you're going to track them down with the cops 327 00:19:44,878 --> 00:19:46,489 or even the FBI, you can forget about it. 328 00:19:46,663 --> 00:19:47,272 - Forget about it? 329 00:19:47,446 --> 00:19:48,882 - Yeah. 330 00:19:49,056 --> 00:19:51,755 These are the followers of the Left Handed Path. 331 00:19:51,929 --> 00:19:53,713 The word of the Devil. What? 332 00:19:53,887 --> 00:19:55,062 You think you can just write down an address 333 00:19:55,237 --> 00:19:57,195 and go round 'em up? 334 00:19:57,369 --> 00:19:59,545 You won't even get close. 335 00:19:59,719 --> 00:20:00,851 And as soon as they see a bunch 336 00:20:01,025 --> 00:20:02,766 of dumb shit cops sniffing around 337 00:20:02,940 --> 00:20:04,681 the first thing Cyrus'll do is slit your daughter's throat. 338 00:20:04,855 --> 00:20:05,856 and drink her blood. - Don't fucking say that. 339 00:20:06,030 --> 00:20:07,945 - I know that it's hard. 340 00:20:08,119 --> 00:20:09,599 I know that. 341 00:20:09,773 --> 00:20:12,732 But you gotta hear me on this, okay? 342 00:20:14,125 --> 00:20:15,605 Forget about the authorities tracking your daughter down. 343 00:20:15,779 --> 00:20:17,476 It ain't gonna happen. 344 00:20:17,650 --> 00:20:19,043 If you want her back, 345 00:20:19,217 --> 00:20:21,741 you gotta get her yourself. 346 00:20:21,915 --> 00:20:22,960 And lose the Boy Scout uniform. 347 00:20:23,134 --> 00:20:24,048 - All right, yeah. 348 00:20:24,222 --> 00:20:25,745 What else? 349 00:20:25,919 --> 00:20:26,964 - Get as much cash as you can and a truck that runs. 350 00:20:27,138 --> 00:20:28,748 - Yeah, I got one. 351 00:20:28,922 --> 00:20:31,011 - Okay, good, 'cause you and me are going on the road. 352 00:20:32,535 --> 00:20:33,536 - We are? 353 00:20:33,710 --> 00:20:35,189 - [Case] Yeah, you and me, Bob. 354 00:20:35,364 --> 00:20:36,974 I'll be back bright and early. 355 00:20:37,148 --> 00:20:39,455 - I don't understand. Where do you fit in? 356 00:20:41,283 --> 00:20:44,242 - You think that you can do this alone? 357 00:20:44,416 --> 00:20:47,332 No offense, but you don't send out sheep to hunt wolves. 358 00:20:58,561 --> 00:21:00,432 - [Arthur] We should reconsider. 359 00:21:01,912 --> 00:21:03,130 This is reckless, son. And dangerous. 360 00:21:03,305 --> 00:21:04,828 - Just leave it alone, Arthur. 361 00:21:05,002 --> 00:21:06,699 I've made my decision. I'll live with the consequences. 362 00:21:06,873 --> 00:21:08,832 - She's such a tramped out excuse of a thing. 363 00:21:09,006 --> 00:21:10,616 I wouldn't put my faith in that. 364 00:21:10,790 --> 00:21:13,140 - I put my faith in God. Her, I'm traveling with. 365 00:21:13,315 --> 00:21:14,881 - [Arthur] How do you know she won't sell you out? 366 00:21:15,055 --> 00:21:16,535 - I don't. 367 00:21:16,709 --> 00:21:17,580 - [Arthur] How do you know she won't rob ya? 368 00:21:17,754 --> 00:21:19,103 - I'm dying inside, Arthur. 369 00:21:19,277 --> 00:21:20,583 Do you understand? 370 00:21:20,757 --> 00:21:22,933 A little bit every day, but I'm dying. 371 00:21:23,107 --> 00:21:24,848 I might be stupid, but I'm going. 372 00:21:29,243 --> 00:21:30,593 - Give me the keys, I'll drive. 373 00:21:33,247 --> 00:21:35,337 [keys jingling] 374 00:21:45,129 --> 00:21:47,044 [engine starting] 375 00:21:49,263 --> 00:21:51,178 - I want you to know something, miss. 376 00:21:51,353 --> 00:21:53,616 If anything happens to this man over there, 377 00:21:53,790 --> 00:21:57,271 there is nothing you can say or do to save your ass from me. 378 00:21:58,185 --> 00:21:59,491 We understand each other? 379 00:21:59,665 --> 00:22:02,886 - Absolutely. And you know what? 380 00:22:03,060 --> 00:22:04,844 I'm blown away. 381 00:22:05,018 --> 00:22:06,803 As a matter of fact, 382 00:22:06,977 --> 00:22:09,414 I'm a little wet between my legs. 383 00:22:16,160 --> 00:22:16,900 - [Arthur] Be careful. 384 00:22:17,074 --> 00:22:19,163 [engine humming] 385 00:22:32,089 --> 00:22:33,177 - What? 386 00:22:33,351 --> 00:22:35,092 - Nothing. 387 00:22:35,266 --> 00:22:37,355 Just thinking, maybe if you'd had a stronger moral compass 388 00:22:37,529 --> 00:22:38,661 as a child, 389 00:22:38,835 --> 00:22:40,314 like a religious foundation, 390 00:22:40,489 --> 00:22:42,316 that you'd possibly be better equipped to deal 391 00:22:42,491 --> 00:22:43,622 with what happened to you. 392 00:22:43,796 --> 00:22:44,971 - You fucking kidding? 393 00:22:45,145 --> 00:22:46,799 - [Bob] Well, think about it. 394 00:22:46,973 --> 00:22:50,150 - I got snatched, asshole, just like your little girl. 395 00:22:50,324 --> 00:22:53,676 Right out from underneath my mother's nose when I was 11. 396 00:22:53,850 --> 00:22:55,634 Ain't got nothing to do with religion. 397 00:22:55,808 --> 00:22:57,027 - I'm sorry. 398 00:22:57,201 --> 00:22:58,071 Like I said, I don't mean to judge. 399 00:22:58,245 --> 00:23:00,030 - Yeah, well, too late. 400 00:23:02,162 --> 00:23:04,295 [western music] 401 00:23:06,602 --> 00:23:08,386 - Half an hour. I mean it. 402 00:23:08,560 --> 00:23:10,127 I want her back in pretty much the same shape I left her in. 403 00:23:10,301 --> 00:23:11,345 - Yeah. Yeah. 404 00:23:11,520 --> 00:23:12,869 [Wood] You hear me? 405 00:23:13,043 --> 00:23:13,957 [Trucker] Don't fucking worry about it. 406 00:23:14,131 --> 00:23:15,437 [door shuts] 407 00:23:24,228 --> 00:23:26,230 [Wife] Oh, sweet Jesus. 408 00:23:26,404 --> 00:23:28,014 Come here, baby girl. 409 00:23:30,974 --> 00:23:33,803 - What's your name? - Case. 410 00:23:34,194 --> 00:23:35,413 Case. 411 00:23:36,283 --> 00:23:39,678 Oh, you're perfect. Just perfect 412 00:23:40,549 --> 00:23:43,595 Whoo! Bubba, what you think? 413 00:23:43,769 --> 00:23:48,078 - [chuckles] Yeah, baby. 414 00:23:50,820 --> 00:23:54,127 Reminds me of our own little girl. 415 00:23:58,436 --> 00:24:00,656 This is gonna be fun. 416 00:24:27,726 --> 00:24:30,033 [dogs barking] 417 00:24:30,207 --> 00:24:31,948 - Hi, come here. 418 00:24:32,949 --> 00:24:36,474 Hi. Hi. Oh, gotcha. 419 00:24:37,562 --> 00:24:41,000 [Ferryman] Yeah, they remember you. 420 00:24:41,174 --> 00:24:42,524 - Ferryman. 421 00:24:42,698 --> 00:24:43,742 - You, you gonna give them all the love? 422 00:24:43,916 --> 00:24:45,265 Come on, now. [Case squeals] 423 00:24:45,439 --> 00:24:47,659 Come on, now. Come on, now. 424 00:24:51,184 --> 00:24:52,142 Look at you. 425 00:24:53,491 --> 00:24:54,710 Glad to see you're amongst the living. 426 00:24:54,884 --> 00:24:57,060 - That's me, little miss sunshine. 427 00:24:57,234 --> 00:24:58,278 - So, who's that over there? 428 00:24:58,452 --> 00:25:00,019 - Oh, that's Bob. 429 00:25:00,193 --> 00:25:02,631 His last name's whatever you put on his new ID. 430 00:25:02,805 --> 00:25:04,241 - Okay, Mr. Bob Whatever. 431 00:25:04,415 --> 00:25:05,851 - You got that fucking armor for me, or what? 432 00:25:06,025 --> 00:25:08,114 - I got the whole store over there for you. 433 00:25:08,288 --> 00:25:10,595 Hey, how you doing, Robert? 434 00:25:10,769 --> 00:25:11,553 Hey. 435 00:25:13,946 --> 00:25:15,818 Should we start this ID? 436 00:25:15,992 --> 00:25:17,254 - No. 437 00:25:17,428 --> 00:25:20,431 Decal work first. I want shit with bite. 438 00:25:20,605 --> 00:25:21,737 - With that pasty white skin, 439 00:25:21,911 --> 00:25:23,913 this ink gonna look real nice. 440 00:25:24,087 --> 00:25:25,392 - I thought we were here for gun 441 00:25:25,567 --> 00:25:26,872 You didn't say anything about tattoos. 442 00:25:27,046 --> 00:25:27,873 - Yeah, well. 443 00:25:28,047 --> 00:25:29,135 - Yeah, well, what? 444 00:25:29,309 --> 00:25:30,659 - Bob, imagine if I showed up 445 00:25:30,833 --> 00:25:32,617 at your little church looking like this. 446 00:25:32,791 --> 00:25:34,532 You think I'd get a couple stares? 447 00:25:34,706 --> 00:25:36,142 Well, you're about to show up 448 00:25:36,316 --> 00:25:37,709 to a whole different type of church, my church. 449 00:25:37,883 --> 00:25:39,711 And believe me, it's just as bigoted as yours. 450 00:25:39,885 --> 00:25:41,321 - Why didn't you tell me before? 451 00:25:41,495 --> 00:25:42,627 - I don't like discussing things more than once. 452 00:25:42,801 --> 00:25:44,107 - I don't like surprises. 453 00:25:44,281 --> 00:25:45,412 - Then don't be surprised by anything. 454 00:25:45,587 --> 00:25:46,762 - Well, sorry. 455 00:25:46,936 --> 00:25:49,025 I'm not comfortable with it. 456 00:25:49,199 --> 00:25:50,156 - Okay then. 457 00:25:51,680 --> 00:25:53,899 You can just pull the plug right now, go our separate ways. 458 00:25:54,073 --> 00:25:56,598 Last time I checked, I was doing you a favor. 459 00:25:56,772 --> 00:25:57,947 - Hey Bee-Dub, 460 00:25:59,470 --> 00:26:00,297 you up. 461 00:26:01,472 --> 00:26:02,908 [machinery clanking] 462 00:26:03,082 --> 00:26:05,868 Mm-hmm, good one now. 463 00:26:06,042 --> 00:26:07,347 What you want? 464 00:26:07,521 --> 00:26:10,133 You want cursive? Hieroglyphics? 465 00:26:10,307 --> 00:26:11,134 - Just don't go crazy. 466 00:26:11,308 --> 00:26:12,091 - All right. 467 00:26:12,265 --> 00:26:15,007 [tattoo pen whirring] 468 00:26:17,967 --> 00:26:19,664 - You want to get this. 469 00:26:19,838 --> 00:26:22,580 So, what do you think, Bob Whater? 470 00:26:22,754 --> 00:26:24,016 - It's good. 471 00:26:24,190 --> 00:26:25,104 - Good? 472 00:26:25,278 --> 00:26:26,715 That's some genuine, stone cold, 473 00:26:26,889 --> 00:26:29,413 Left Handed, black magic shit right there. 474 00:26:29,587 --> 00:26:30,980 It's perfect. 475 00:26:31,154 --> 00:26:33,069 See, you gotta understand, 476 00:26:34,636 --> 00:26:37,160 great tattoo art doesn't come from bullshit stencils 477 00:26:37,334 --> 00:26:39,336 like you see in those dick shop windows. 478 00:26:39,510 --> 00:26:43,383 It has to be drawn to fit the skin. 479 00:26:43,557 --> 00:26:44,515 So the skin becomes the flesh 480 00:26:44,689 --> 00:26:45,995 and the flesh becomes it. 481 00:26:46,169 --> 00:26:48,127 It's like a marriage. 482 00:26:48,301 --> 00:26:50,042 - Stoned motherfucker boring you to death? 483 00:26:50,216 --> 00:26:52,088 - He's working on it. 484 00:26:52,262 --> 00:26:53,437 - Gotta use the head. Mind if I inside? 485 00:26:53,611 --> 00:26:55,308 - You know where it is. 486 00:26:55,482 --> 00:26:56,701 What am I working on? 487 00:26:56,875 --> 00:26:59,095 [slow music] 488 00:26:59,269 --> 00:27:02,011 [door creaking] 489 00:27:04,883 --> 00:27:07,190 [plastic rustling] 490 00:27:36,480 --> 00:27:37,220 [coins clattering] 491 00:27:37,394 --> 00:27:39,222 - Ying, yang, yang. 492 00:27:39,396 --> 00:27:40,179 Mm-hmm. 493 00:27:41,354 --> 00:27:42,268 Okay. 494 00:27:42,442 --> 00:27:43,705 Yang's all out. 495 00:27:44,618 --> 00:27:46,490 - I robbed your refrigerator. 496 00:27:46,664 --> 00:27:48,013 - Toss 'em again. 497 00:27:49,449 --> 00:27:51,016 - You're not making poor motherfucker throw the coins, 498 00:27:51,190 --> 00:27:52,148 are you? 499 00:27:52,322 --> 00:27:53,018 - Yes, you gotta get it right. 500 00:27:53,192 --> 00:27:54,367 Come on. 501 00:27:54,541 --> 00:27:55,804 [Case sighing] [coins clattering] 502 00:27:55,978 --> 00:27:57,022 - You and your fortune telling bullshit. 503 00:27:57,196 --> 00:27:58,415 - [Ferryman] It's not my bullshit. 504 00:27:58,589 --> 00:28:00,460 He's the one who throws the coins. 505 00:28:00,634 --> 00:28:01,723 He decides his own destiny. 506 00:28:01,897 --> 00:28:03,637 I'm just here to report the facts. 507 00:28:03,812 --> 00:28:05,814 - Mumbo jumbo fucking cha cha. - It's not mumbo jumbo. 508 00:28:05,988 --> 00:28:07,467 It's synchronicity. 509 00:28:07,641 --> 00:28:09,687 I don't ask the questions. I don't answer 'em. 510 00:28:09,861 --> 00:28:11,341 Time will tell us all of that. 511 00:28:11,515 --> 00:28:13,299 The coins don't lie. 512 00:28:13,473 --> 00:28:15,258 - Let's just get this over with. 513 00:28:15,432 --> 00:28:16,694 - [Case] No. 514 00:28:16,868 --> 00:28:20,480 Fuck that. Give me the fucking thing. 515 00:28:20,654 --> 00:28:21,655 - What are you doing? 516 00:28:21,830 --> 00:28:22,700 - One final touch. 517 00:28:22,874 --> 00:28:23,483 - No. 518 00:28:23,657 --> 00:28:24,528 - Come on. 519 00:28:24,702 --> 00:28:25,703 - Hey, no. Not my face. 520 00:28:25,877 --> 00:28:26,486 - Please. 521 00:28:26,660 --> 00:28:27,661 - No fucking way. 522 00:28:27,836 --> 00:28:29,359 - What's the matter, Bee-Dub? 523 00:28:29,533 --> 00:28:31,404 You don't want to mess up them school boy good looks? 524 00:28:31,578 --> 00:28:34,973 - Come on, daddy. All my lovers have one. 525 00:28:36,061 --> 00:28:37,280 - Fuck. 526 00:28:37,454 --> 00:28:39,717 [tattoo pen whirring] 527 00:28:49,248 --> 00:28:51,033 - It's time for the money. 528 00:28:51,207 --> 00:28:51,990 - 3,000. 529 00:28:54,340 --> 00:28:55,689 - It's five. 530 00:28:55,864 --> 00:28:58,692 - No. Two shotguns, four handguns, ammo, ID. 531 00:28:58,867 --> 00:29:01,304 3,000, there's the deal. 532 00:29:01,478 --> 00:29:02,392 - He knows. 533 00:29:04,611 --> 00:29:05,917 It's okay, I'll fucking deal with it. 534 00:29:06,091 --> 00:29:06,962 Just give me the money. 535 00:29:07,136 --> 00:29:07,919 - What if he doesn't deal? 536 00:29:08,093 --> 00:29:09,355 - Then I'll take his arm, 537 00:29:09,529 --> 00:29:10,530 start killing the dogs one at a time, 538 00:29:10,704 --> 00:29:13,011 just give me the fucking money. 539 00:29:15,971 --> 00:29:17,102 Wait here, okay? 540 00:29:32,901 --> 00:29:36,687 - Let's put this chit-chat in perspective. 541 00:29:36,861 --> 00:29:38,645 What's with the sheep? 542 00:29:39,733 --> 00:29:42,345 - Let's see if this math adds up. 543 00:29:44,129 --> 00:29:47,611 One plus one equals Cyrus. 544 00:29:48,351 --> 00:29:49,743 - Oh fuck. 545 00:29:49,918 --> 00:29:52,442 - 12-24-20, right there in your handiwork. 546 00:29:52,616 --> 00:29:54,009 - Look, I swear to God, I don't give a shit. 547 00:29:54,183 --> 00:29:55,706 But what you doing? 548 00:29:55,880 --> 00:29:56,838 You was on your way to clearing your own shit up. 549 00:29:57,012 --> 00:29:59,231 Why this? You got a death wish? 550 00:29:59,405 --> 00:30:02,017 Huh? Is that what you got? 'Cause they'll give it to you. 551 00:30:03,148 --> 00:30:04,541 You out. Leave it alone. Screw the sheep. 552 00:30:05,977 --> 00:30:07,413 Cyrus too. He's a sheep. 553 00:30:07,587 --> 00:30:09,807 Different breed, but he's a motherfucking sheep. 554 00:30:09,981 --> 00:30:11,461 Leave it. 555 00:30:11,635 --> 00:30:12,941 I thought you gave that whole bad boy shit up 556 00:30:13,115 --> 00:30:14,725 when you split, but now this? 557 00:30:14,899 --> 00:30:16,335 Let me tell you something, Case. 558 00:30:16,509 --> 00:30:18,903 They will leave your ass behind. 559 00:30:19,077 --> 00:30:19,991 - Where is he? 560 00:30:26,215 --> 00:30:28,478 - They're on rat patrol. 561 00:30:28,652 --> 00:30:29,783 - And the girl? 562 00:30:29,958 --> 00:30:31,046 She with him? 563 00:30:31,220 --> 00:30:32,525 - She with him. 564 00:30:37,617 --> 00:30:39,054 Who's the sheep? 565 00:30:39,228 --> 00:30:40,272 - Interested third party. 566 00:30:40,446 --> 00:30:41,491 - How interested? 567 00:30:41,665 --> 00:30:43,623 - Blood and bones, baby doll. 568 00:30:43,797 --> 00:30:46,409 It's all crossing overtime now. 569 00:30:46,583 --> 00:30:48,454 - Bob, I'm glad you could join us. 570 00:30:48,628 --> 00:30:51,588 We were just discussing philosophies. 571 00:30:51,762 --> 00:30:54,199 See, my take on things is, is that 572 00:30:54,373 --> 00:30:57,202 selfishness is the key to survival. 573 00:30:59,509 --> 00:31:01,903 What you think, Bob Whatever? 574 00:31:02,077 --> 00:31:04,079 - I think you don't give a shit what I think. 575 00:31:04,253 --> 00:31:05,210 We all done? 576 00:31:08,083 --> 00:31:08,997 Well? 577 00:31:14,045 --> 00:31:16,004 - She was alive two weeks ago. 578 00:31:25,143 --> 00:31:30,018 [moaning on TV] 579 00:31:32,585 --> 00:31:36,502 [door thuds] [footsteps] 580 00:31:39,244 --> 00:31:40,898 [TV clicks off] 581 00:31:44,989 --> 00:31:47,818 - Hello, darling. New videos? 582 00:31:48,427 --> 00:31:49,863 - Fuck you. 583 00:31:50,038 --> 00:31:53,606 - "How was your day, Maureen?" Fine, just tired. 584 00:31:54,520 --> 00:31:55,739 I had drinks with Emerald, 585 00:31:55,913 --> 00:31:58,176 she thinks Alan might be having an affair. 586 00:31:58,350 --> 00:32:02,006 Also saw to Arthur. Said Bob's taken off. 587 00:32:02,876 --> 00:32:04,139 - Oh, yeah? - Yeah. 588 00:32:04,313 --> 00:32:07,055 Packed a bag and hit the road. 589 00:32:07,229 --> 00:32:08,970 Seems he's on to something. 590 00:32:09,144 --> 00:32:11,494 - I doubt it. Bob's a fucking idiot. 591 00:32:11,668 --> 00:32:12,799 [Maureen laughs] 592 00:32:12,974 --> 00:32:15,889 Oh, really? As defined by whom? 593 00:32:16,934 --> 00:32:18,544 You? 594 00:32:18,718 --> 00:32:22,157 Is it true you offered him a job managing the development? 595 00:32:22,331 --> 00:32:24,986 - He needed a change. Arthur felt the same. 596 00:32:26,117 --> 00:32:27,031 - Don't consult me or anything. 597 00:32:27,205 --> 00:32:27,989 - Consult you? - Yeah. 598 00:32:28,163 --> 00:32:29,729 The man works for me, Mo. 599 00:32:29,903 --> 00:32:31,514 Just de-ball me at every turn. 600 00:32:31,688 --> 00:32:34,691 - Oh, God. Pass me the ice and gin shaker thingy. 601 00:32:34,865 --> 00:32:36,998 Because I need a few close frien inside me. 602 00:32:37,172 --> 00:32:39,783 - Be your own fucking bartender. 603 00:32:44,440 --> 00:32:46,572 - You know, John. 604 00:32:48,400 --> 00:32:51,186 When I first met you, I knew you were weak, 605 00:32:52,143 --> 00:32:54,841 but found you modestly charming. 606 00:32:55,016 --> 00:32:57,888 But like polish on cheap shoes, 607 00:32:59,281 --> 00:33:02,066 that charm scuffed off and left you as you really are. 608 00:33:02,240 --> 00:33:03,241 Limp. 609 00:33:03,415 --> 00:33:05,939 - Have another drink. 610 00:33:07,202 --> 00:33:08,899 - I didn't mind it so much when I was younger. 611 00:33:09,073 --> 00:33:11,641 There was something docile and sweet about it. 612 00:33:13,034 --> 00:33:14,600 For a while, I actually thought you were sensitive. 613 00:33:14,774 --> 00:33:18,039 And that weakness kind of brought out the mother in me, 614 00:33:19,344 --> 00:33:20,998 and at night, it gave me the opportunity to be on top, 615 00:33:21,868 --> 00:33:23,218 put the strap-on to you. 616 00:33:23,392 --> 00:33:24,915 You remember how you used to love that, baby? 617 00:33:25,089 --> 00:33:27,048 - Wow. You're really putting it out there tonight. 618 00:33:27,222 --> 00:33:28,658 - I'm looking to bat three for four, baby. 619 00:33:28,832 --> 00:33:31,139 - You know, I'd watch my mouth if I were you, 620 00:33:31,313 --> 00:33:32,488 I'm in no mood tonight. 621 00:33:32,662 --> 00:33:35,099 - What are you going to do, fuck me? 622 00:33:35,273 --> 00:33:36,970 You'd have to get your little dick hard first. 623 00:33:37,145 --> 00:33:39,103 - Say what you want, Mo, 624 00:33:39,277 --> 00:33:40,496 but you're not going to humiliate me 625 00:33:40,670 --> 00:33:42,498 like you did with Sammy boy. 626 00:33:42,672 --> 00:33:44,065 - What does that mean? 627 00:33:44,239 --> 00:33:47,024 - It means I'd better be careful if I were you. 628 00:33:48,330 --> 00:33:49,853 You might get your own personal Jack the Ripper 629 00:33:50,027 --> 00:33:51,855 slitting that saggy neck of your 630 00:33:52,029 --> 00:33:54,075 - Fuck you. - Fuck you! 631 00:33:55,511 --> 00:33:56,729 Fuck you! Why don't you go back in your little study 632 00:33:56,903 --> 00:33:58,166 and jerk off, you fucking pervert?! 633 00:33:58,340 --> 00:33:59,863 - At least I don't bring my humps home 634 00:34:00,037 --> 00:34:02,083 in brown paper bags. 635 00:34:02,257 --> 00:34:04,998 Watch little boys suck on their little dicks. 636 00:34:05,173 --> 00:34:06,043 [Maureen laughs] 637 00:34:07,218 --> 00:34:09,046 [Maureen grunts] 638 00:34:09,220 --> 00:34:10,569 [John grunting] 639 00:34:10,743 --> 00:34:13,006 Come on, sweetheart. Nothing to say now, huh? 640 00:34:14,007 --> 00:34:15,444 [John grunts] [Maureen grunts] 641 00:34:15,618 --> 00:34:18,360 - Oh, my God! You're such a pussy! 642 00:34:18,534 --> 00:34:21,058 [Maureen laughs] 643 00:34:23,060 --> 00:34:25,932 [Maureen continues laughing] 644 00:34:42,427 --> 00:34:46,039 ♪ Gonna keep on moving on, ♪ yeah ♪ 645 00:34:46,214 --> 00:34:49,782 ♪ Can't ever stop ♪ 646 00:34:49,956 --> 00:34:52,350 ♪ If I slow down ♪ 647 00:34:52,524 --> 00:34:55,179 ♪ Never reach a top ♪ 648 00:34:55,353 --> 00:34:57,399 ♪ Whoa, if you're up too high ♪ 649 00:34:57,573 --> 00:34:59,140 [radio clicks off] 650 00:35:00,924 --> 00:35:03,100 - Tell me about Cyrus. I want to get a read on him. 651 00:35:03,274 --> 00:35:04,797 Well, what's his story? 652 00:35:04,971 --> 00:35:06,364 - His story? - Yeah. 653 00:35:06,538 --> 00:35:08,105 What? You got someplace else to be? 654 00:35:08,279 --> 00:35:11,456 I mean, we're stuck in this fucking car for hours. 655 00:35:14,851 --> 00:35:18,115 - Really fucked up as a kid, bad junkie, 656 00:35:18,289 --> 00:35:22,511 thief, prostitute, sold his ass to pay for his bad habit, 657 00:35:22,685 --> 00:35:24,904 that sort of shit. 658 00:35:25,078 --> 00:35:26,079 But then... 659 00:35:26,254 --> 00:35:27,777 - But what? 660 00:35:27,951 --> 00:35:30,432 - Somewhere along the line, something changed. 661 00:35:30,606 --> 00:35:31,955 [gunshot blast] 662 00:35:32,129 --> 00:35:33,739 I don't know the reason. 663 00:35:33,913 --> 00:35:35,480 But whatever it was, he found the Left Handed Path, 664 00:35:35,654 --> 00:35:37,482 and that was it. 665 00:35:37,656 --> 00:35:42,574 It anchored him, like those freaks that find Jesus. 666 00:35:43,096 --> 00:35:44,533 - Excuse me. 667 00:35:44,707 --> 00:35:45,969 My ex-wife was butchered by this piece of shit. 668 00:35:46,143 --> 00:35:47,536 So if you wouldn't mind not comparing 669 00:35:47,710 --> 00:35:50,147 his satanical bullshit to someone believing 670 00:35:50,321 --> 00:35:51,061 in Jesus Christ. - Hey, you asked. 671 00:35:51,235 --> 00:35:52,193 Pick your fucking poison. 672 00:35:52,367 --> 00:35:54,107 - No. Religion isn't secular. 673 00:35:54,282 --> 00:35:56,022 It's pure. 674 00:35:56,197 --> 00:35:57,720 It's the unmoved truth that all principles spin out from. 675 00:35:57,894 --> 00:36:00,505 - Ooh, you're a real clit dryer, Bob. You know that? 676 00:36:00,679 --> 00:36:02,855 - That motherfucker cooked your head pretty good, didn't he? 677 00:36:03,029 --> 00:36:04,074 - I wouldn't use the word pretty 678 00:36:04,248 --> 00:36:05,293 and I wouldn't use the word good 679 00:36:05,467 --> 00:36:07,599 - Not give a fuck about you. 680 00:36:07,773 --> 00:36:09,819 Cleaned up his act, kept all his troops junkies. 681 00:36:09,993 --> 00:36:11,429 - No, the truth's much worse. 682 00:36:11,603 --> 00:36:12,865 - [Bob] Yeah? 683 00:36:13,039 --> 00:36:14,040 - Once upon a time, 684 00:36:14,215 --> 00:36:17,087 I was a disease just waiting to 685 00:36:17,261 --> 00:36:20,133 I found a ringmaster with a magic needle. 686 00:36:20,308 --> 00:36:23,136 And I bowed before that needle. 687 00:36:23,311 --> 00:36:25,226 When I got low enough, 688 00:36:25,400 --> 00:36:27,924 I made a God out of it. 689 00:36:28,098 --> 00:36:30,318 The Devil's only an idea, Bob, 690 00:36:30,492 --> 00:36:34,104 an excuse for evil, just as your God is an excuse for good. 691 00:36:34,278 --> 00:36:35,932 They're concepts. 692 00:36:36,106 --> 00:36:37,934 They're the needles just waiting for people like you and me 693 00:36:38,108 --> 00:36:39,283 to stick 'em in. 694 00:36:40,241 --> 00:36:42,330 - That's real deep. I mean, wow. 695 00:36:42,504 --> 00:36:44,375 You know what? I'll tell you what. 696 00:36:44,549 --> 00:36:45,942 I'll keep my faith. 697 00:36:46,116 --> 00:36:47,552 You can keep the rest 698 00:36:47,726 --> 00:36:50,425 of whatever the fuck it is you're talking about. 699 00:36:55,212 --> 00:36:58,824 ♪ Time takes a cigarette ♪ 700 00:36:58,998 --> 00:37:02,567 ♪ Puts it in your mouth ♪ 701 00:37:02,741 --> 00:37:04,961 ♪ Pull on your finger ♪ 702 00:37:05,135 --> 00:37:09,052 ♪ Then another finger, ♪ then cigarette ♪ 703 00:37:10,227 --> 00:37:12,534 ♪ The wall-to-wall is calling ♪ 704 00:37:12,708 --> 00:37:16,538 ♪ It lingers, then you forget ♪ 705 00:37:16,712 --> 00:37:19,105 ♪ Oh, no, no, no ♪ 706 00:37:19,280 --> 00:37:22,283 ♪ You're a rock 'n' roll suicide ♪ 707 00:37:23,153 --> 00:37:25,590 [Waitress speaking Spanish] 708 00:37:26,287 --> 00:37:28,463 [Case speaking Spanish] 709 00:37:28,637 --> 00:37:30,856 [Waitress speaking Spanish] 710 00:37:34,817 --> 00:37:37,298 Gracias. 711 00:37:39,430 --> 00:37:43,042 ♪ You walk past the café, ♪ but you don't eat ♪ 712 00:37:43,216 --> 00:37:46,045 ♪ When you've lived too long ♪ 713 00:37:46,219 --> 00:37:48,352 ♪ Oh, no, no, no ♪ 714 00:37:48,526 --> 00:37:51,355 - What made you finally decide to leave? 715 00:37:51,529 --> 00:37:54,053 Cyrus, the group? I mean, what made you take off? 716 00:37:54,227 --> 00:37:56,969 ♪ Chev's brakes are snarling ♪ 717 00:37:57,143 --> 00:38:01,234 ♪ As you stumble ♪ across the road ♪ 718 00:38:01,409 --> 00:38:06,327 ♪ But the day breaks ♪ instead, so you hurry home ♪ 719 00:38:07,763 --> 00:38:11,157 ♪ Don't let the sun blast ♪ your shadow ♪ 720 00:38:11,332 --> 00:38:14,987 ♪ Don't let the milk ♪ float ride your mind ♪ 721 00:38:15,161 --> 00:38:20,036 ♪ They're so natural, ♪ religiously unkind ♪ 722 00:38:21,211 --> 00:38:24,649 ♪ Oh no, love, ♪ you're not alone ♪ 723 00:38:24,823 --> 00:38:28,349 ♪ You're watching yourself, ♪ but you're too unfair ♪ 724 00:38:28,523 --> 00:38:31,090 ♪ You got your head ♪ all tangled up ♪ 725 00:38:31,264 --> 00:38:34,920 ♪ But if I could only ♪ make you care ♪ 726 00:38:35,094 --> 00:38:38,359 ♪ Oh no, love, ♪ you're not alone ♪ 727 00:38:38,533 --> 00:38:41,449 ♪ No matter what or ♪ who you've been ♪ 728 00:38:41,623 --> 00:38:45,017 ♪ No matter when or ♪ where you've seen ♪ 729 00:38:45,191 --> 00:38:48,064 ♪ All the knives seem ♪ to lacerate your brain ♪ 730 00:38:48,238 --> 00:38:52,851 ♪ I've had my share, I'll ♪ help you with the pain ♪ 731 00:38:53,025 --> 00:38:57,987 ♪ You're not alone ♪ 732 00:38:58,727 --> 00:39:00,119 ♪ Just turn on with me ♪ 733 00:39:00,293 --> 00:39:04,559 ♪ And you're not alone ♪ 734 00:39:04,733 --> 00:39:07,388 ♪ Let's turn on and ♪ be not alone ♪ 735 00:39:07,562 --> 00:39:11,174 ♪ Wonderful ♪ 736 00:39:11,348 --> 00:39:16,222 ♪ Gimme your hands, 'cause ♪ you're wonderful, wonderful ♪ 737 00:39:18,007 --> 00:39:22,881 ♪ Gimme your hands, 'cause ♪ you're wonderful, wonderful ♪ 738 00:39:25,057 --> 00:39:26,102 - Mama? 739 00:39:26,276 --> 00:39:28,321 - Stop! What? 740 00:39:28,496 --> 00:39:30,019 Why are you following me? 741 00:39:30,193 --> 00:39:31,977 - [Lena] Hey! 742 00:39:32,151 --> 00:39:35,111 Hey! You mind your fucking business, you fat fucking cunt! 743 00:39:35,285 --> 00:39:36,982 I'll slit your fucking throat. 744 00:39:37,156 --> 00:39:40,029 [crowd murmuring] 745 00:39:47,906 --> 00:39:49,517 - A woman in a store. 746 00:39:51,606 --> 00:39:52,737 So stupid. 747 00:39:52,911 --> 00:39:55,305 Didn't even look like her. 748 00:39:55,479 --> 00:39:56,872 I don't even know what I would've done 749 00:39:57,046 --> 00:40:00,441 if it was actually her or what I woulda said. 750 00:40:01,833 --> 00:40:04,793 Hey, mom. How's it going? 751 00:40:04,967 --> 00:40:08,318 How have the last dozen fucking years been? 752 00:40:08,492 --> 00:40:10,538 Maybe I would have asked what I was like when I was younger 753 00:40:10,712 --> 00:40:13,497 because I don't fucking remember 754 00:40:13,671 --> 00:40:16,631 or you know, when she stopped looking, 755 00:40:16,805 --> 00:40:19,024 like, what the fuck happened? 756 00:40:21,984 --> 00:40:23,638 - You ever find out what happened to her? 757 00:40:23,812 --> 00:40:25,030 Does she even know you're alive? 758 00:40:25,204 --> 00:40:26,771 - No. 759 00:40:26,945 --> 00:40:28,860 I don't know. I don't even know if I want her to. 760 00:40:29,034 --> 00:40:29,992 - Well, why not? 761 00:40:30,166 --> 00:40:31,863 - Because I don't. All right? 762 00:40:32,037 --> 00:40:34,039 It's been a dozen fucking years. 763 00:40:34,213 --> 00:40:34,953 And what's with all the question 764 00:40:35,127 --> 00:40:36,128 - Okay, okay. 765 00:40:36,302 --> 00:40:37,478 Mind your own fucking business. 766 00:40:37,652 --> 00:40:40,524 - Can we get the check, please? 767 00:40:40,698 --> 00:40:45,007 [heavy metal music] [crowd cheering] 768 00:40:58,673 --> 00:41:00,152 - Whoa, whoa, whoa. 769 00:41:01,240 --> 00:41:03,678 The prodigal daughter returns. 770 00:41:03,852 --> 00:41:06,028 And who's this? A new member of the family? 771 00:41:06,202 --> 00:41:06,942 - This is Bob. 772 00:41:07,116 --> 00:41:08,857 Bob, this is Errol. 773 00:41:09,031 --> 00:41:12,425 - What are you doing here, headcase? 774 00:41:12,600 --> 00:41:15,341 - Well, we were having dinner in Nogales, 775 00:41:15,516 --> 00:41:17,126 and I remembered your bar. 776 00:41:17,300 --> 00:41:20,564 So I thought, why not come by and say hello? 777 00:41:23,741 --> 00:41:26,265 - Oh, dear, dear, dear. 778 00:41:27,440 --> 00:41:30,182 I'm glad to see you couldn't make it. 779 00:41:32,271 --> 00:41:33,969 - I'm leaving. 780 00:41:34,143 --> 00:41:35,013 - Right? 781 00:41:36,885 --> 00:41:39,104 [bottle clatters] 782 00:41:39,278 --> 00:41:41,803 - [Case] Hey! Hey! 783 00:41:42,325 --> 00:41:44,327 Bob! Bob, stop. 784 00:41:44,501 --> 00:41:46,068 - Fucking piece of work, you know that? 785 00:41:46,242 --> 00:41:47,069 - [Case] Bet your ass. 786 00:41:47,243 --> 00:41:48,244 - Clean and sober, huh? 787 00:41:48,418 --> 00:41:49,941 When'd you start using? 788 00:41:50,115 --> 00:41:51,769 - When did I start keeping my sleeves down, huh? 789 00:41:51,943 --> 00:41:53,118 - [Bob] I don't give a shit. 790 00:41:53,292 --> 00:41:54,119 - You don't fucking know. Do you? 791 00:41:54,293 --> 00:41:55,730 - [Bob] Leave me alone. 792 00:41:55,904 --> 00:41:56,861 Just shut up. Shut up. - 100 fucking degrees 793 00:41:57,035 --> 00:41:58,515 in that shit locker restaurant, 794 00:41:58,689 --> 00:42:00,082 I've got my sleeves tucked in my fucking hands. 795 00:42:00,256 --> 00:42:01,300 Fucking stooge. 796 00:42:01,474 --> 00:42:02,911 [door thuds] 797 00:42:03,085 --> 00:42:05,217 You want to fucking know what's going on, huh? 798 00:42:05,391 --> 00:42:07,698 [keys jingling] 799 00:42:07,872 --> 00:42:10,048 Fucking listen and learn, desk boy. 800 00:42:10,222 --> 00:42:11,354 - Don't fucking... 801 00:42:13,835 --> 00:42:16,359 - Powder? Vitamin C. 802 00:42:17,403 --> 00:42:18,709 Liquid cleaner. 803 00:42:25,803 --> 00:42:28,197 Looks bad, scabs up nice. 804 00:42:28,371 --> 00:42:30,416 No one but a fucking moron would believe that I'm a shooter 805 00:42:30,591 --> 00:42:32,680 without checking me out first, 806 00:42:32,854 --> 00:42:33,768 especially with an albatross 807 00:42:33,942 --> 00:42:36,292 like you hanging around my neck. 808 00:42:37,815 --> 00:42:38,599 Happy? 809 00:42:40,557 --> 00:42:42,211 - You don't trust me? We're supposed to be a fucking team. 810 00:42:42,385 --> 00:42:44,561 - Not a team. I'm the one who's finding your daughter. 811 00:42:44,735 --> 00:42:46,128 You don't need to know shit. 812 00:42:46,302 --> 00:42:47,956 Better off staying stupid. 813 00:42:48,130 --> 00:42:49,610 - Perfect. 814 00:42:53,396 --> 00:42:55,137 [Case sighs] 815 00:42:55,311 --> 00:42:57,052 [lighter clicks] 816 00:43:07,584 --> 00:43:08,759 Listen. 817 00:43:08,933 --> 00:43:10,195 - Forget it, Bob. 818 00:43:10,369 --> 00:43:12,589 You're strictly the missionary position. 819 00:43:12,763 --> 00:43:14,722 - You lie to me to get me to react a certain way. 820 00:43:14,896 --> 00:43:17,202 The missionary position and not a trick more. 821 00:43:17,376 --> 00:43:18,943 Is that a slogan or just pure venom? 822 00:43:19,857 --> 00:43:21,250 'Cause the last time I looked, 823 00:43:21,424 --> 00:43:22,338 - Last time you looked would just be that, 824 00:43:22,512 --> 00:43:23,295 the last time you fucking looked 825 00:43:23,469 --> 00:43:25,167 - I'm looking at you! 826 00:43:25,341 --> 00:43:28,126 The banality of your cheap whore tricks, the lies. 827 00:43:28,300 --> 00:43:29,954 Fuck you! 828 00:43:30,128 --> 00:43:31,347 No, you don't fucking fool me. You think you fool me? 829 00:43:31,521 --> 00:43:32,435 I know why you're here. 830 00:43:32,609 --> 00:43:33,871 I'm gonna help him get her back, 831 00:43:34,045 --> 00:43:35,743 otherwise, if we would get too close, 832 00:43:35,917 --> 00:43:37,440 Cyrus'll kill her quick. 833 00:43:37,614 --> 00:43:40,225 What? You think your therapist wouldn't tell me? 834 00:43:40,399 --> 00:43:41,836 - I did say that. 835 00:43:43,838 --> 00:43:45,013 I just thought, 836 00:43:46,405 --> 00:43:47,493 if she had to go through what I did. 837 00:43:47,668 --> 00:43:49,495 - Don't. Just save it. 838 00:43:50,714 --> 00:43:52,673 I can imagine it all. 839 00:44:00,332 --> 00:44:02,683 - Errol said Cyrus is coming. 840 00:44:05,860 --> 00:44:06,599 - When? 841 00:44:08,427 --> 00:44:10,038 - A few days, a week, 842 00:44:11,692 --> 00:44:14,956 he doesn't know, but he's coming 843 00:44:15,130 --> 00:44:19,569 And Errol's gonna arrange a little homecoming for me. 844 00:44:21,179 --> 00:44:23,921 [rain dripping] 845 00:44:29,057 --> 00:44:30,623 [door knocking] 846 00:44:38,022 --> 00:44:40,938 - Jesus Christ, what happened? 847 00:44:47,379 --> 00:44:50,078 I'm so sorry, Mo. 848 00:44:50,252 --> 00:44:51,732 - Don't be. 849 00:44:51,906 --> 00:44:54,082 Look, I have to tell you something. 850 00:44:54,256 --> 00:44:55,823 [Maureen moaning] 851 00:44:55,997 --> 00:44:58,129 - Oh, yeah! 852 00:44:59,261 --> 00:45:00,871 I had an affair with Sam. 853 00:45:01,045 --> 00:45:03,831 John Lee knew about it. I don't know how. 854 00:45:04,005 --> 00:45:06,703 But he threatened to kill me if it ever happened again. 855 00:45:06,877 --> 00:45:09,314 - You slept with my baby's husband? 856 00:45:09,488 --> 00:45:11,099 How could you? 857 00:45:11,273 --> 00:45:14,058 - I didn't sleep with him because he was her husband. 858 00:45:15,146 --> 00:45:17,105 Look, he was young, he was willing. 859 00:45:17,279 --> 00:45:18,933 He was everything John Lee hated, okay? 860 00:45:19,107 --> 00:45:20,978 It was stupid. 861 00:45:21,805 --> 00:45:24,025 Arthur. Listen to me. 862 00:45:24,199 --> 00:45:26,331 I don't think John Lee wants to find out 863 00:45:26,505 --> 00:45:28,638 who killed Sara and Sam. 864 00:45:31,032 --> 00:45:31,728 [rain pattering] 865 00:45:50,878 --> 00:45:54,751 - I'm going. Can't stand this room any longer. 866 00:45:57,275 --> 00:45:59,625 [blues music] 867 00:46:04,805 --> 00:46:06,023 Where's Errol? 868 00:46:06,197 --> 00:46:07,024 No se. 869 00:46:08,199 --> 00:46:10,027 Maybe still at Maquila. 870 00:46:11,115 --> 00:46:12,421 - Tequila, please. 871 00:46:26,739 --> 00:46:29,003 - Nice fucking artwork, man. 872 00:46:31,266 --> 00:46:32,658 I mean it. 873 00:46:32,833 --> 00:46:35,966 Fucking deluxe shit you got there. 874 00:46:36,140 --> 00:46:37,011 - Thanks. 875 00:46:42,016 --> 00:46:43,974 [shot glass slamming] 876 00:46:44,148 --> 00:46:45,802 - What the fuck, man? 877 00:46:45,976 --> 00:46:48,892 Gutter's waiting. Time to move. 878 00:47:02,210 --> 00:47:04,995 [rain dripping] [crowd chattering] 879 00:47:08,564 --> 00:47:10,000 [Errol] Hey! 880 00:47:19,053 --> 00:47:21,620 [ominous music] 881 00:47:24,101 --> 00:47:26,974 [engine humming] 882 00:47:28,192 --> 00:47:29,367 [horn honking] 883 00:47:29,541 --> 00:47:31,021 - [Case] Hey! 884 00:47:39,682 --> 00:47:41,814 - Granny... - Mm? 885 00:47:43,077 --> 00:47:45,427 that doorstop in the lobby. 886 00:47:45,601 --> 00:47:48,038 With the decal work. What was up with that? 887 00:47:48,212 --> 00:47:50,301 - Which one? - What do you mean? 888 00:47:50,475 --> 00:47:52,129 - That piece on his face. 889 00:47:52,303 --> 00:47:55,002 It didn't look a little weird to you? 890 00:47:55,176 --> 00:47:57,091 - Weird how? 891 00:47:57,265 --> 00:47:59,571 - It's the same mark as Lena. Come on. 892 00:47:59,745 --> 00:48:02,618 Get your fucking head out of paper bags, prince. 893 00:48:03,488 --> 00:48:05,142 That's Lena's girlfriend's mark. 894 00:48:05,316 --> 00:48:07,928 Now it's on some doorstop's face in the middle of Shitville 895 00:48:09,320 --> 00:48:12,019 six months later, that's pretty fucking Gothic. 896 00:48:13,020 --> 00:48:15,152 - Not gothic. She's here. 897 00:48:15,326 --> 00:48:17,372 I just ran into her by accident. 898 00:48:17,546 --> 00:48:19,591 - Who? - Headcase. 899 00:48:20,505 --> 00:48:23,421 You just blew off her old man. 900 00:48:24,161 --> 00:48:26,642 You saw fucking Case? 901 00:48:31,603 --> 00:48:33,997 You saw fucking Case? 902 00:48:46,836 --> 00:48:48,969 You're telling me that freakshow back there 903 00:48:49,143 --> 00:48:50,927 is Case's old man? 904 00:48:51,101 --> 00:48:52,146 - Yes. 905 00:48:52,320 --> 00:48:54,757 Case says he's been her Platinum 906 00:48:54,931 --> 00:48:57,064 but now she's looking for a re-union. 907 00:48:57,238 --> 00:48:59,980 - With Cyrus? No. 908 00:49:01,111 --> 00:49:02,895 She is not one of us. 909 00:49:03,070 --> 00:49:05,986 There is nothing coincidental about anything she does. 910 00:49:06,160 --> 00:49:07,988 That Yoko bitch would eat her own young. 911 00:49:08,162 --> 00:49:09,728 - That's pretty gothic, huh? 912 00:49:09,902 --> 00:49:12,079 Cinderella returning, knocking on the door. 913 00:49:12,253 --> 00:49:13,994 - What'd you tell him, Errol? 914 00:49:14,168 --> 00:49:16,039 - Nothing. She was junked out. 915 00:49:16,213 --> 00:49:17,780 She's just looking for a little bit of dope, 916 00:49:17,954 --> 00:49:19,521 that's all. 917 00:49:19,695 --> 00:49:20,957 - What are you doing talking to strangers, anyway? 918 00:49:21,131 --> 00:49:23,829 - It was a coincidence. - A coincidence? 919 00:49:27,355 --> 00:49:29,139 - You know what? 920 00:49:29,313 --> 00:49:31,576 Fuck you, fuck you, fuck you. 921 00:49:31,750 --> 00:49:34,231 I don't answer to you. I don't answer to fucking Cyrus. 922 00:49:34,405 --> 00:49:37,104 And I'm not gonna stand here in this motherfucking river 923 00:49:37,278 --> 00:49:40,194 While you two idiots try to come with a coherent fucking thought! 924 00:49:40,368 --> 00:49:44,372 It's fucking Case! She wants to come back home. 925 00:49:45,634 --> 00:49:47,288 And I personally don't give two fucks 926 00:49:47,462 --> 00:49:49,464 if Cyrus sees her or not. 927 00:49:49,638 --> 00:49:52,554 I just figured he'd want to bleed the bitch. 928 00:49:59,865 --> 00:50:00,866 [Gutter whispering] 929 00:50:10,354 --> 00:50:12,443 - [Bob] He's close, isn't he? 930 00:50:13,575 --> 00:50:15,968 - Fucking black magic. 931 00:50:21,887 --> 00:50:23,367 If they cross, we're fucked. 932 00:50:23,541 --> 00:50:25,282 - We're fucked, but we're crossing. 933 00:50:26,718 --> 00:50:29,895 [crowd chattering] 934 00:50:31,201 --> 00:50:32,420 - [Case] What about the guns? 935 00:50:32,594 --> 00:50:34,030 - [Bob] Don't worry about it. Go. 936 00:50:37,077 --> 00:50:39,035 [siren blaring] 937 00:51:26,604 --> 00:51:28,693 - Hello, sheep. 938 00:51:40,227 --> 00:51:42,098 [phone ringing] 939 00:51:54,284 --> 00:51:55,851 [brakes squeaking] 940 00:52:03,989 --> 00:52:06,035 [door creaking] 941 00:52:08,777 --> 00:52:11,954 [indistinct whispering] 942 00:52:35,064 --> 00:52:36,718 - Headcase wanted me to tell you 943 00:52:36,892 --> 00:52:38,633 she's doing a little night-skyin 944 00:52:38,807 --> 00:52:40,504 - Where is she? 945 00:52:40,678 --> 00:52:43,594 - Over the hills and through the woods... 946 00:52:44,856 --> 00:52:46,989 Really shouldn't be following us, man. 947 00:52:48,164 --> 00:52:49,818 It don't look too hot on your resume. 948 00:52:49,992 --> 00:52:51,863 - If she's blowing me off, I want to hear it from her. 949 00:52:52,037 --> 00:52:54,823 - Sorry, no pre-recorded messages. 950 00:52:54,997 --> 00:52:57,217 [tires screeching] 951 00:52:57,391 --> 00:52:59,306 Judgement. 952 00:53:02,613 --> 00:53:05,529 [heavy metal music] 953 00:53:09,316 --> 00:53:12,057 - If something happens to her, I swear to God. 954 00:53:12,232 --> 00:53:14,103 You hear me?! 955 00:53:14,277 --> 00:53:17,019 - Go back, Bob. - Case? 956 00:53:17,193 --> 00:53:19,848 - Go back, it's over. 957 00:53:21,110 --> 00:53:23,025 - Where are you? - Go fucking back! 958 00:53:25,201 --> 00:53:26,507 [flare hissing] 959 00:53:26,681 --> 00:53:28,335 [Bob moaning] 960 00:53:31,251 --> 00:53:33,122 [Bob moaning] 961 00:53:33,296 --> 00:53:34,819 [Wood grunting] 962 00:53:34,993 --> 00:53:37,909 [Bob screams] 963 00:53:45,221 --> 00:53:47,049 [Bob groaning] 964 00:54:13,467 --> 00:54:14,946 [door knocking] 965 00:54:15,120 --> 00:54:16,034 [door creaking] 966 00:54:25,392 --> 00:54:27,002 - Well, well. 967 00:54:27,176 --> 00:54:28,046 Hello. 968 00:54:31,223 --> 00:54:32,355 - I want to come home. 969 00:54:32,529 --> 00:54:35,010 [fist thudding] [Case moaning] 970 00:54:39,057 --> 00:54:42,060 [Errol coughing] 971 00:54:43,584 --> 00:54:44,236 - What? 972 00:54:44,411 --> 00:54:45,673 [Errol gasping] 973 00:54:45,847 --> 00:54:48,153 You said you wanted a little blood. 974 00:54:57,249 --> 00:54:59,600 [Bob sighing] 975 00:55:01,079 --> 00:55:03,691 [Bob moaning] 976 00:55:11,089 --> 00:55:12,352 [Bob spitting] 977 00:55:12,526 --> 00:55:13,265 - Okay. 978 00:55:16,051 --> 00:55:18,358 [Bob moaning] 979 00:55:21,230 --> 00:55:22,405 [bottle clattering] 980 00:55:22,579 --> 00:55:25,016 [Bob moaning] 981 00:55:35,113 --> 00:55:37,986 [stapler clicking] 982 00:55:50,955 --> 00:55:53,871 [stapler clicking] [Bob screaming] 983 00:56:04,665 --> 00:56:08,233 [stapler clicking] [Bob groaning] 984 00:56:09,496 --> 00:56:11,802 [stapler clicking] [Bob screaming] 985 00:56:14,457 --> 00:56:17,373 [stapler clicking] [Bob groaning] 986 00:56:26,817 --> 00:56:27,557 It's okay. 987 00:56:47,621 --> 00:56:51,363 - We all wanna come home in the end, don't we? 988 00:56:55,324 --> 00:56:57,848 But how much is it worth to you? 989 00:57:00,198 --> 00:57:02,026 - It's worth everything. 990 00:57:04,289 --> 00:57:05,465 - Good answer. 991 00:57:10,731 --> 00:57:12,036 Okay, load her up. 992 00:57:34,232 --> 00:57:36,757 [Case retching] 993 00:57:37,888 --> 00:57:39,716 [Cyrus] That's my girl. 994 00:57:43,720 --> 00:57:46,157 [Case sighing] 995 00:57:47,594 --> 00:57:51,336 You know what the real equalizers in life are? 996 00:57:52,816 --> 00:57:54,383 Suffering and death. 997 00:57:55,558 --> 00:57:57,168 Everything else is daycare. 998 00:57:57,342 --> 00:57:59,649 But suffering and death? 999 00:57:59,823 --> 00:58:01,085 They lay it out pretty fast 1000 00:58:01,259 --> 00:58:04,001 when it comes to who you really are. 1001 00:58:07,483 --> 00:58:11,008 How do I know I can trust you coming home? 1002 00:58:12,619 --> 00:58:16,013 How do I know you're not trying to fuck me? 1003 00:58:20,583 --> 00:58:23,804 Maybe you don't love me anymore. 1004 00:58:23,978 --> 00:58:25,588 You bring a pistol? 1005 00:58:25,762 --> 00:58:29,679 Maybe you wanna punch a few holes in the messenger. 1006 00:58:29,853 --> 00:58:30,593 - No. 1007 00:58:33,248 --> 00:58:34,249 - I don't know. 1008 00:58:34,423 --> 00:58:36,773 People play all sorts of games. 1009 00:58:36,947 --> 00:58:37,948 [Errol laughs] 1010 00:58:38,122 --> 00:58:39,820 Know what I mean, Errol? 1011 00:58:39,994 --> 00:58:41,082 - What? 1012 00:58:41,256 --> 00:58:44,346 - You like games. Don't ya, chief? 1013 00:58:44,520 --> 00:58:47,001 - Uh. [laughs] 1014 00:58:48,263 --> 00:58:49,873 Yeah, I don't know. 1015 00:58:50,047 --> 00:58:51,135 I don't even know what the fuck you're talking about. 1016 00:58:51,309 --> 00:58:53,790 - Sure you do, Mr. Firewater, 1017 00:58:55,183 --> 00:58:57,533 Mr. Fucking Yuppie Redskin Phony who changed his name 1018 00:58:57,707 --> 00:58:59,448 so nobody would know he was a piece of shit 1019 00:58:59,622 --> 00:59:02,146 from the reservation. 1020 00:59:02,320 --> 00:59:06,194 I mean, I'm Cherokee, but what the fuck? 1021 00:59:06,368 --> 00:59:07,978 - How do I know you and the dead one aren't 1022 00:59:08,152 --> 00:59:09,153 in this together? 1023 00:59:09,327 --> 00:59:10,372 - Come on. 1024 00:59:10,546 --> 00:59:11,939 - How do I know?! 1025 00:59:16,160 --> 00:59:19,599 - I'm not buying into this shit. 1026 00:59:22,297 --> 00:59:23,951 God damn it. 1027 00:59:25,474 --> 00:59:27,519 You don't even fucking believe what you're saying. 1028 00:59:27,694 --> 00:59:28,477 Huh? 1029 00:59:31,132 --> 00:59:34,918 And I don't travel with protection. 1030 00:59:35,092 --> 00:59:38,095 I don't need a fucking weapon. 1031 00:59:38,269 --> 00:59:40,271 I don't scam anybody. 1032 00:59:40,445 --> 00:59:42,796 I don't screw anybody. 1033 00:59:42,970 --> 00:59:45,407 And if I did, 1034 00:59:45,581 --> 00:59:49,019 would I use fucking headcase? 1035 00:59:49,193 --> 00:59:50,194 Fucking, oh no! 1036 00:59:50,368 --> 00:59:52,109 [Errol screaming] 1037 00:59:52,283 --> 00:59:54,068 Jesus Christ! 1038 00:59:55,243 --> 00:59:57,027 This isn't fucking funny, man. 1039 00:59:57,201 --> 00:59:58,725 Oh fuck. 1040 00:59:59,595 --> 01:00:00,770 - It's time you wore your death 1041 01:00:00,944 --> 01:00:02,206 - [Errol] The fuck are you doing? 1042 01:00:02,380 --> 01:00:04,208 Shit! The fuck! 1043 01:00:06,080 --> 01:00:07,647 Jesus Christ! 1044 01:00:09,431 --> 01:00:10,911 - [Cyrus] Put on some music. 1045 01:00:11,085 --> 01:00:13,914 - [Errol] Music? Cyrus, I'm your fucking partner! 1046 01:00:14,088 --> 01:00:15,567 You don't get it. 1047 01:00:15,742 --> 01:00:18,135 - Louder! Yeah. - Cyrus, I'm your fucking boy. 1048 01:00:18,309 --> 01:00:21,399 What the fuck the is this? - Yeah, that's it. 1049 01:00:21,573 --> 01:00:25,403 We need blood to preserve the youth of America. 1050 01:00:28,058 --> 01:00:29,799 Go to it, sister. 1051 01:00:29,973 --> 01:00:34,108 ♪ Ain't it fun when ♪ you're always on the run ♪ 1052 01:00:36,371 --> 01:00:38,155 ♪ Ain't it fun ♪ 1053 01:00:38,329 --> 01:00:42,072 ♪ when your friends despise ♪ what you've become ♪ 1054 01:00:44,248 --> 01:00:48,122 ♪ Ain't it fun when you ♪ get so high that you ♪ 1055 01:00:48,296 --> 01:00:52,082 ♪ Well, you just can't come ♪ 1056 01:00:52,256 --> 01:00:56,652 ♪ Ain't it fun when you know ♪ that you're gonna die young ♪ 1057 01:00:56,826 --> 01:00:59,350 ♪ It's such fun ♪ 1058 01:01:01,222 --> 01:01:02,310 - This is not funny! 1059 01:01:02,484 --> 01:01:04,312 This is not a fucking joke! 1060 01:01:04,486 --> 01:01:06,183 ♪ And I didn't even feel it ♪ [Errol screaming] 1061 01:01:06,357 --> 01:01:08,142 ♪ It was such a disgrace ♪ 1062 01:01:08,316 --> 01:01:10,797 ♪ I punched my fist ♪ right through the glass ♪ 1063 01:01:10,971 --> 01:01:13,538 - No, no, no, no, no! 1064 01:01:13,713 --> 01:01:15,584 Oh my God! 1065 01:01:15,758 --> 01:01:16,803 Fuck! 1066 01:01:16,977 --> 01:01:21,764 ♪ Such fun, such fun, such fun ♪ 1067 01:01:23,113 --> 01:01:27,030 ♪ Such fun, such fun, such fun ♪ 1068 01:01:28,075 --> 01:01:31,339 [maniacal laughing] 1069 01:01:31,513 --> 01:01:34,995 - [Granny] Shoot him! Shoot him! 1070 01:01:36,474 --> 01:01:39,086 [Errol screaming] 1071 01:01:39,260 --> 01:01:41,349 - [Errol] What the fuck?! 1072 01:01:46,920 --> 01:01:48,399 [Errol screaming] 1073 01:01:50,488 --> 01:01:52,447 [Errol screaming continuously] 1074 01:01:54,536 --> 01:01:57,017 Fuck! No! No! 1075 01:01:58,845 --> 01:02:00,716 [Errol screaming] 1076 01:02:04,198 --> 01:02:05,155 [gun clicking] 1077 01:02:05,329 --> 01:02:06,678 [fading music] 1078 01:02:13,555 --> 01:02:18,212 - Mujer blanco? Have you seen mujer blanco? 1079 01:02:18,386 --> 01:02:21,041 No? Hey. 1080 01:02:21,215 --> 01:02:22,999 Mujer blanco? 1081 01:02:23,173 --> 01:02:25,610 Hey! Mujer blanco. 1082 01:02:33,488 --> 01:02:35,142 Mujer blanco? 1083 01:02:35,316 --> 01:02:37,013 - No? You're wearing her fucking jacket. 1084 01:02:37,187 --> 01:02:38,798 Where is she? Where? 1085 01:02:38,972 --> 01:02:39,799 Away we go. 1086 01:02:42,062 --> 01:02:43,759 Where? 1087 01:03:17,837 --> 01:03:20,404 [Case groaning] 1088 01:03:30,327 --> 01:03:33,200 [Case groaning] 1089 01:03:40,294 --> 01:03:42,862 [Case groaning] 1090 01:03:49,390 --> 01:03:50,086 - Get off her. 1091 01:03:50,260 --> 01:03:51,783 Sit the fuck down! 1092 01:03:53,133 --> 01:03:54,656 What do you want? 1093 01:03:59,748 --> 01:04:00,705 Case? 1094 01:04:00,880 --> 01:04:03,186 Case, can you stand up? 1095 01:04:03,360 --> 01:04:04,579 We need to get outta here. 1096 01:04:04,753 --> 01:04:05,841 Put your arms around me. 1097 01:04:25,078 --> 01:04:27,994 [partygoers speaking Spanish] 1098 01:04:29,647 --> 01:04:31,040 - No, I don't. 1099 01:04:31,214 --> 01:04:33,477 [Partygoer speaking Spanish] 1100 01:04:33,651 --> 01:04:34,783 Come on, man. 1101 01:04:35,784 --> 01:04:36,437 [bottle shattering] 1102 01:04:36,611 --> 01:04:38,004 [Bob groans] 1103 01:04:42,051 --> 01:04:43,923 [Partygoer speaking Spanish] 1104 01:04:44,097 --> 01:04:46,360 [Partygoer laughing] 1105 01:04:47,970 --> 01:04:49,145 [gunshot blasting] 1106 01:04:49,319 --> 01:04:50,930 [crowd screaming] 1107 01:04:51,104 --> 01:04:52,322 [gunshot blasting] 1108 01:04:52,496 --> 01:04:53,280 [man shouting] [blood splattering] 1109 01:05:02,289 --> 01:05:03,594 - Okay. 1110 01:05:25,225 --> 01:05:27,009 - You gotta pull over. 1111 01:05:28,750 --> 01:05:31,144 I gotta visit some old witches. 1112 01:05:38,934 --> 01:05:41,502 [Case retching] 1113 01:05:52,730 --> 01:05:54,994 Yeah, fuck me is right. 1114 01:05:59,476 --> 01:06:00,912 - You all right? 1115 01:06:10,618 --> 01:06:11,575 - I had him. 1116 01:06:13,621 --> 01:06:15,014 I fucking had him. 1117 01:06:17,233 --> 01:06:20,019 I shoulda killed him when I had the chance. 1118 01:06:20,193 --> 01:06:21,629 - Don't worry about it. 1119 01:06:23,109 --> 01:06:26,025 Wouldn't get us where we need to go. 1120 01:06:27,939 --> 01:06:28,766 Come on. 1121 01:06:29,854 --> 01:06:31,813 [rain dripping] 1122 01:06:53,182 --> 01:06:56,055 We're not gonna find him here, are we? 1123 01:06:58,361 --> 01:06:59,101 - No. 1124 01:07:00,450 --> 01:07:02,800 But he's going to the Mojave next. 1125 01:07:06,891 --> 01:07:09,894 - Last night, when I was looking for you, 1126 01:07:10,069 --> 01:07:11,287 no one spoke English. 1127 01:07:11,461 --> 01:07:14,160 I couldn't understand anyone. 1128 01:07:16,118 --> 01:07:18,642 For some reason, 1129 01:07:18,816 --> 01:07:21,167 Sam came to my mind. 1130 01:07:21,819 --> 01:07:22,603 - Who? 1131 01:07:23,647 --> 01:07:25,519 - My ex-wife's husband. 1132 01:07:28,261 --> 01:07:29,218 I always thought she married him 1133 01:07:29,392 --> 01:07:31,786 in part because he was Black. 1134 01:07:33,135 --> 01:07:35,485 Point out the differences between us. 1135 01:07:43,232 --> 01:07:47,628 Thinking about that says an awful lot about who I am. 1136 01:07:51,327 --> 01:07:54,896 I'm not sure it's the man I set out to be. 1137 01:07:58,117 --> 01:07:59,988 I thought I had it all figured out. 1138 01:08:00,162 --> 01:08:01,163 I really did. 1139 01:08:02,469 --> 01:08:04,340 That the universe was bound together 1140 01:08:04,514 --> 01:08:08,039 by all the beautiful things I believed in. 1141 01:08:10,651 --> 01:08:11,826 - [Case] Come. 1142 01:08:13,610 --> 01:08:14,350 Lie down. 1143 01:08:18,354 --> 01:08:19,529 - But I was wrong. 1144 01:08:25,231 --> 01:08:26,014 - Come on. 1145 01:08:27,885 --> 01:08:30,018 You need to rest your brain. 1146 01:09:16,151 --> 01:09:18,022 Don't beat yourself up. 1147 01:09:20,851 --> 01:09:23,506 You're doing what you need to do. 1148 01:09:29,991 --> 01:09:34,952 The thing is, we're all fucked up and wrong, 1149 01:09:40,915 --> 01:09:43,570 trying to hide all the shit that's broken. 1150 01:10:03,416 --> 01:10:06,767 If I were to be truly straight with you, 1151 01:10:14,949 --> 01:10:17,473 when I first came out, you know, 1152 01:10:20,737 --> 01:10:23,044 it wasn't just about revenge, 1153 01:10:26,003 --> 01:10:27,004 helping you. 1154 01:10:46,154 --> 01:10:48,243 But you were right. 1155 01:10:48,417 --> 01:10:51,028 [Case sniffling] 1156 01:10:55,076 --> 01:10:57,731 Cyrus didn't give a shit about me. 1157 01:11:04,215 --> 01:11:05,913 I was nothing to him. 1158 01:11:18,882 --> 01:11:21,015 - No going home, I guess. 1159 01:11:33,288 --> 01:11:36,247 - I'm sorry you had to kill someone. 1160 01:11:39,207 --> 01:11:40,687 I'm sorry it was over me. 1161 01:11:46,301 --> 01:11:48,303 - It's funny the things we, 1162 01:11:51,219 --> 01:11:54,701 we tell ourselves without saying anything. 1163 01:11:55,571 --> 01:11:57,399 the agreements we make. 1164 01:11:58,531 --> 01:11:59,270 - Yeah. 1165 01:12:03,623 --> 01:12:06,016 - I'm sorry you had to suffer. 1166 01:12:07,235 --> 01:12:08,758 - It's all right. 1167 01:12:11,892 --> 01:12:13,154 My body they had. 1168 01:12:16,200 --> 01:12:18,333 The rest they'll never find. 1169 01:12:19,813 --> 01:12:22,076 [slow music] 1170 01:12:37,700 --> 01:12:41,748 ♪ The world is changing ♪ 1171 01:12:41,922 --> 01:12:45,186 ♪ These days are ♪ getting strange ♪ 1172 01:12:48,058 --> 01:12:51,932 ♪ Our world is turning ♪ 1173 01:12:52,106 --> 01:12:55,849 ♪ These days are ♪ getting strange ♪ 1174 01:12:58,286 --> 01:13:02,551 ♪ I had you ♪ 1175 01:13:02,725 --> 01:13:07,643 ♪ When I had my way ♪ 1176 01:13:08,427 --> 01:13:13,040 ♪ And I lost you ♪ 1177 01:13:13,214 --> 01:13:15,999 ♪ Then I lost my way ♪ 1178 01:13:24,660 --> 01:13:28,272 ♪ I saw the angels ♪ 1179 01:13:28,447 --> 01:13:33,408 ♪ The angels saw me ♪ 1180 01:13:34,627 --> 01:13:38,892 ♪ Oh, I saw the angels ♪ 1181 01:13:39,066 --> 01:13:43,984 ♪ The angels saw me ♪ 1182 01:13:44,767 --> 01:13:49,250 ♪ I saw you ♪ 1183 01:13:49,424 --> 01:13:52,035 ♪ watching over me ♪ 1184 01:14:07,224 --> 01:14:10,010 [punk music] 1185 01:14:18,279 --> 01:14:21,021 - Whoo! [laughing] 1186 01:14:22,413 --> 01:14:25,025 Yeah! 1187 01:14:43,870 --> 01:14:46,046 Yes! Yes, baby! 1188 01:14:46,220 --> 01:14:49,005 Darling motherfucking! 1189 01:14:49,179 --> 01:14:51,965 Oh, fuck! Jesus Christ! 1190 01:14:52,139 --> 01:14:55,664 I don't want any fucking psychodrama from you right now. 1191 01:14:55,838 --> 01:14:58,362 - We need to talk. Outside now. 1192 01:14:58,537 --> 01:15:01,278 - Easy! Easy! Easy! 1193 01:15:01,452 --> 01:15:03,454 What the fuck? 1194 01:15:04,804 --> 01:15:07,763 What the fuck, man? 1195 01:15:08,634 --> 01:15:11,288 What the fuck do you want, man? 1196 01:15:12,333 --> 01:15:15,554 - Where's Cyrus? - I don't know. 1197 01:15:15,728 --> 01:15:17,991 - Yeah, you do. - I don't fucking know, man. 1198 01:15:18,165 --> 01:15:19,688 I have no fucking idea. 1199 01:15:19,862 --> 01:15:21,037 You don't think I know what's wheelin', 1200 01:15:21,211 --> 01:15:22,822 you fool fuckin' prick? 1201 01:15:22,996 --> 01:15:24,563 You think because you have some business, 1202 01:15:24,737 --> 01:15:25,955 that you're going to stay alive and well? 1203 01:15:26,129 --> 01:15:27,609 Forget it. 1204 01:15:27,783 --> 01:15:30,090 The moment he started on you in that room, 1205 01:15:30,264 --> 01:15:31,831 he already had the vision. 1206 01:15:32,005 --> 01:15:34,529 He's putting the black evocation on your ass right now. 1207 01:15:34,703 --> 01:15:36,749 Yeah. I think you're just trying to fill me up 1208 01:15:36,923 --> 01:15:39,186 with your of junkie devil shit 1209 01:15:39,360 --> 01:15:42,102 'cause your ass wants to revenge cuz you got fucked. 1210 01:15:42,276 --> 01:15:43,669 [gun chamber clicks] 1211 01:15:43,843 --> 01:15:44,974 - Now, you're gonna show the lady some respect. 1212 01:15:45,148 --> 01:15:46,672 We have business here. 1213 01:15:46,846 --> 01:15:48,761 All right, man. However you want to fucking sell it. 1214 01:15:48,935 --> 01:15:50,023 - Where is he? 1215 01:15:50,197 --> 01:15:52,982 I don't know. 1216 01:15:53,156 --> 01:15:55,942 I don't know. He says he's gonna contact me. 1217 01:15:56,116 --> 01:15:58,031 - This is all talk sickness. - I swear to God. 1218 01:15:58,205 --> 01:15:59,815 He fucking said he's gonna reach out. 1219 01:15:59,989 --> 01:16:01,382 - You're fucking with the black riders, yuppie boy. 1220 01:16:01,556 --> 01:16:03,514 We ain't giving you another pass. 1221 01:16:03,689 --> 01:16:05,255 How many times do I have to fucking say it, 1222 01:16:05,429 --> 01:16:07,910 you stupid bitch. I don't fucking know! 1223 01:16:09,085 --> 01:16:10,434 [Errol screams] 1224 01:16:10,609 --> 01:16:13,046 - Fucking kill you! Come out of your dreams! 1225 01:16:14,438 --> 01:16:15,526 I'll play witch and disciple across your throat while you sle 1226 01:16:15,701 --> 01:16:16,789 across your throat while you sleep! 1227 01:16:16,963 --> 01:16:19,095 - Are you out of your fucking mind? 1228 01:16:19,269 --> 01:16:20,706 He's in the ranger station. 1229 01:16:20,880 --> 01:16:23,143 Where else would he be, you fucking bitch! 1230 01:16:23,317 --> 01:16:24,884 - Bitch! - Oh, my God! 1231 01:16:25,058 --> 01:16:26,712 - Oh, right, I'm a bitch? Huh? 1232 01:16:26,886 --> 01:16:29,671 What'd you say, that I'm a fucking bitch? 1233 01:16:29,845 --> 01:16:32,674 Come on! You wanna fucking lie to me?! 1234 01:16:33,414 --> 01:16:34,458 Fucking scum bag! 1235 01:16:34,633 --> 01:16:36,112 - You know what? Fuck you! 1236 01:16:36,286 --> 01:16:38,027 - You should have let me fucking kill him. 1237 01:16:38,201 --> 01:16:39,507 He's gonna screw us, you know that? 1238 01:16:39,681 --> 01:16:41,030 He's gonna fucking screw us! 1239 01:16:41,204 --> 01:16:43,337 - Let it go for now. 1240 01:16:46,253 --> 01:16:48,516 - You should have let me cross him. 1241 01:19:10,658 --> 01:19:13,617 [flies buzzing] 1242 01:20:19,814 --> 01:20:22,773 [Young Case screaming] 1243 01:20:41,923 --> 01:20:44,752 [Ranger growls] [Case grunts] 1244 01:20:45,535 --> 01:20:47,973 [gunshots blasting] 1245 01:20:56,633 --> 01:20:58,418 [Bob] Hey! 1246 01:20:58,592 --> 01:21:01,464 [gunshots blasting] 1247 01:21:03,118 --> 01:21:05,991 [Case grunting] [blood gurgling] 1248 01:21:13,824 --> 01:21:16,740 [Case and Ranger grunting] 1249 01:21:35,194 --> 01:21:38,066 - You all right? - Yeah. 1250 01:21:47,641 --> 01:21:50,470 - You know something, don't you? 1251 01:21:52,167 --> 01:21:54,996 Is my daughter dead? Did they kill her? 1252 01:21:57,259 --> 01:22:00,219 I don't know. They could have. 1253 01:22:25,635 --> 01:22:28,551 - It's a death rite. - What? 1254 01:22:30,205 --> 01:22:33,121 - They bring children here. 1255 01:22:39,432 --> 01:22:42,348 Drug them, rape them. 1256 01:22:43,871 --> 01:22:46,178 In the end, they're killed. 1257 01:22:48,223 --> 01:22:51,139 - Goddamnit! God fucking damnit! 1258 01:22:52,314 --> 01:22:54,229 - Not all, but mostly all. 1259 01:22:54,403 --> 01:22:56,275 They keep some like me. 1260 01:22:56,449 --> 01:22:57,450 - No! 1261 01:22:57,624 --> 01:22:58,668 We gotta get out of here, okay? 1262 01:22:58,842 --> 01:23:00,409 - No, hold on. Hold on. 1263 01:23:00,583 --> 01:23:01,976 What about that dope? 1264 01:23:02,150 --> 01:23:04,500 That shit Cyrus had to deliver to Errol. 1265 01:23:04,674 --> 01:23:06,763 Could it be here? Is it possible 1266 01:23:06,937 --> 01:23:09,331 - We can't look for it. We don't have time. 1267 01:23:09,505 --> 01:23:11,420 - Don't matter. 1268 01:23:12,465 --> 01:23:15,033 Let's send Cyrus a message. 1269 01:23:15,990 --> 01:23:18,036 [indistinct chattering] 1270 01:23:42,060 --> 01:23:44,062 - Headcase. 1271 01:23:46,281 --> 01:23:48,196 - Oh, yeah? 1272 01:23:49,328 --> 01:23:50,764 How do you know? 1273 01:23:50,938 --> 01:23:53,723 - I saw her less than 24 hours ago. 1274 01:23:53,897 --> 01:23:56,248 She wanted me to send you a message. 1275 01:23:56,422 --> 01:23:58,554 - That fucking cunt's got nine lives. 1276 01:23:58,728 --> 01:24:00,469 - Go on. 1277 01:24:00,643 --> 01:24:03,864 - Says they took all the product you moved across the border. 1278 01:24:04,647 --> 01:24:06,823 - They did, huh? - Yeah. 1279 01:24:06,997 --> 01:24:08,825 - She said that? - Yeah. 1280 01:24:08,999 --> 01:24:11,045 Her and the doorstop. 1281 01:24:11,219 --> 01:24:13,265 Says that she took it out of the house. 1282 01:24:13,439 --> 01:24:16,355 But um, did they? 1283 01:24:18,531 --> 01:24:20,315 Did they get that? 1284 01:24:20,489 --> 01:24:22,100 Did you put it in the house? 1285 01:24:22,274 --> 01:24:23,666 You couldn't have put it in the house. 1286 01:24:23,840 --> 01:24:26,495 Be a mad move. And you don't make bad moves. 1287 01:24:26,669 --> 01:24:29,498 I mean, you could do bad things, but... 1288 01:24:29,672 --> 01:24:32,066 Right? 'Cause that's, you know, a lot of fucking-- 1289 01:24:32,240 --> 01:24:35,156 It's a lot of fucking-- fucking product. 1290 01:24:36,331 --> 01:24:37,985 - How did she know about this place, Errol? 1291 01:24:38,159 --> 01:24:40,292 - I don't know. 1292 01:24:41,119 --> 01:24:42,729 But get this. 1293 01:24:42,903 --> 01:24:45,688 She wants to meet you. 1294 01:24:45,862 --> 01:24:48,778 - To meet me? - Yes. 1295 01:24:52,304 --> 01:24:55,220 Says she wants to 1296 01:24:56,612 --> 01:25:00,050 trade the product that she stole for some girl. 1297 01:25:02,140 --> 01:25:05,055 Says you'd know about it. 1298 01:25:26,903 --> 01:25:29,819 - Who's got the magic? - Oh, you found it. 1299 01:25:33,867 --> 01:25:36,783 - Hail Satan. - Hail Satan, motherfucker. 1300 01:25:38,219 --> 01:25:41,179 - It's on now. 1301 01:25:42,267 --> 01:25:43,485 - [Cyrus] Is that the crank? 1302 01:26:12,732 --> 01:26:15,604 [punk music] 1303 01:26:34,057 --> 01:26:36,016 Yeah! Yeah! 1304 01:26:58,778 --> 01:27:01,650 [snake hissing] 1305 01:27:02,216 --> 01:27:04,044 Show time. 1306 01:27:21,801 --> 01:27:24,020 [slow music] 1307 01:27:32,202 --> 01:27:34,030 - I've been thinking. 1308 01:27:38,861 --> 01:27:43,301 Might have to accept the fact that Gabi's already dead. 1309 01:27:47,392 --> 01:27:49,829 - Either way, we gotta find out. 1310 01:27:50,003 --> 01:27:51,352 Can't give up. 1311 01:27:51,526 --> 01:27:54,442 - No, she, my little girl. You know? 1312 01:28:05,018 --> 01:28:06,933 I used to believe that my faith protected me, 1313 01:28:07,107 --> 01:28:09,501 that every action of the soul was meaningful. 1314 01:28:09,675 --> 01:28:10,763 I really did. 1315 01:28:12,112 --> 01:28:15,724 That we're more than just flesh, bone, molecules. 1316 01:28:17,291 --> 01:28:20,686 That God was good and everything would work out. 1317 01:28:25,821 --> 01:28:27,780 What am I talking about? 1318 01:28:30,783 --> 01:28:33,481 You don't believe in any of that, do you? 1319 01:28:34,874 --> 01:28:36,615 - No, Coyote, I don't. 1320 01:28:38,704 --> 01:28:42,664 I think we all know what life is really about. 1321 01:28:42,838 --> 01:28:46,364 We're not just ready to accept the bad news. 1322 01:28:47,539 --> 01:28:49,497 So we fight it with God and the Devil 1323 01:28:49,671 --> 01:28:52,021 and all this New Age bullshit. 1324 01:28:53,414 --> 01:28:56,069 Everyone needs a club, right? 1325 01:28:56,243 --> 01:28:59,594 Club God or Club Scream. Take your pick. 1326 01:29:02,728 --> 01:29:04,512 But when it comes down to it, 1327 01:29:04,686 --> 01:29:09,038 we all know that it's X amount of years and then the ground. 1328 01:29:12,477 --> 01:29:15,393 [Case sighs and sniffles] 1329 01:29:22,617 --> 01:29:23,575 Take a look. 1330 01:29:26,404 --> 01:29:29,232 This is the ultimate life form, 1331 01:29:29,407 --> 01:29:31,017 the great equalizer. 1332 01:29:32,235 --> 01:29:35,021 It has no ties, 1333 01:29:35,195 --> 01:29:38,024 plays no favorites. 1334 01:29:38,938 --> 01:29:40,243 All life falls before it. 1335 01:29:42,420 --> 01:29:43,595 It's as simple and profound 1336 01:29:43,769 --> 01:29:46,946 as any parable the Bible could slop up. 1337 01:29:52,778 --> 01:29:54,344 This is God, Coyote, 1338 01:29:56,216 --> 01:29:58,305 grin and bear it. 1339 01:30:00,220 --> 01:30:03,397 [contemplative music] 1340 01:30:16,236 --> 01:30:18,194 - Gonna get a cigarette. 1341 01:30:29,162 --> 01:30:31,469 [blues music] 1342 01:30:57,320 --> 01:31:00,193 [lighter flickering] 1343 01:31:05,546 --> 01:31:10,508 [snake hissing] [Bob groaning] 1344 01:31:21,214 --> 01:31:23,956 [gunshot blasting] 1345 01:31:24,130 --> 01:31:26,828 [Bob groaning] 1346 01:31:27,742 --> 01:31:28,526 - Bob! 1347 01:31:35,054 --> 01:31:38,361 [Bob panting] 1348 01:31:58,425 --> 01:32:01,123 [tires squealing] 1349 01:32:02,908 --> 01:32:05,780 [Bob panting] 1350 01:32:05,954 --> 01:32:08,217 [brakes squealing] 1351 01:32:12,091 --> 01:32:13,440 [rifle clicking] 1352 01:32:13,614 --> 01:32:16,574 [gunshot blasting] [Granny shouting] 1353 01:32:17,836 --> 01:32:18,750 - You're gonna tell us. 1354 01:32:18,924 --> 01:32:19,881 Where's my daughter? 1355 01:32:20,055 --> 01:32:21,970 Where's my daughter? 1356 01:32:22,144 --> 01:32:24,799 [Granny groaning] 1357 01:32:27,106 --> 01:32:27,889 - [Case] Bob? 1358 01:32:31,240 --> 01:32:32,024 Bob. 1359 01:32:32,851 --> 01:32:33,591 Bob. 1360 01:32:37,595 --> 01:32:38,857 Fuck. 1361 01:32:39,031 --> 01:32:41,599 [Granny groaning] 1362 01:32:41,773 --> 01:32:43,905 Granny, you gotta tell us. 1363 01:32:45,037 --> 01:32:46,995 Is the girl still alive? 1364 01:32:48,257 --> 01:32:50,216 - Come and get me, cunt. 1365 01:32:51,260 --> 01:32:53,959 - You're crossing over. 1366 01:32:54,133 --> 01:32:55,047 [Granny screaming] 1367 01:32:55,221 --> 01:32:57,745 [gunshot blasting] 1368 01:33:16,198 --> 01:33:17,722 [horn honking] 1369 01:33:21,160 --> 01:33:22,552 - [Ferryman] What happened? 1370 01:33:24,206 --> 01:33:25,991 [Bob breathing heavily] 1371 01:33:27,296 --> 01:33:30,212 [Ferryman murmuring] 1372 01:33:31,736 --> 01:33:33,389 [Ferryman murmuring] 1373 01:33:39,265 --> 01:33:41,223 Okay, Bob Whatever. 1374 01:33:41,397 --> 01:33:43,138 I'm gonna play a little medic, okay? 1375 01:33:43,312 --> 01:33:46,533 Going to do a little memory time on the late night river. 1376 01:33:48,143 --> 01:33:49,492 All that catch-dogging got 1377 01:33:49,667 --> 01:33:52,147 those nerve endings burnt up pretty bad. 1378 01:33:52,321 --> 01:33:53,758 Heart is all over the place. 1379 01:33:53,932 --> 01:33:55,977 You going to go into shock soon. 1380 01:33:56,151 --> 01:33:59,894 Or you could die from the horse protein I'm gonna give you. 1381 01:34:00,068 --> 01:34:01,417 Can you hear me? 1382 01:34:01,591 --> 01:34:02,941 - Thirsty. - What? 1383 01:34:03,115 --> 01:34:04,159 - I'm real thirsty. 1384 01:34:04,333 --> 01:34:05,073 - Okay. 1385 01:34:06,596 --> 01:34:09,251 You should have let me finish throwing them coins. 1386 01:34:09,425 --> 01:34:12,037 You might be dead already and we just wasting time. 1387 01:34:12,211 --> 01:34:15,605 [Bob breathing heavily] 1388 01:34:23,744 --> 01:34:26,355 I'm gonna give you a little fun juice. 1389 01:34:27,356 --> 01:34:29,968 So, whatever trip you make 1390 01:34:30,142 --> 01:34:33,014 I'm gonna make it a little more enjoyable for you now. 1391 01:34:35,234 --> 01:34:36,191 [Bob sighs] 1392 01:34:49,117 --> 01:34:51,772 - You think he's gonna make it? 1393 01:34:51,946 --> 01:34:52,730 - Maybe. 1394 01:34:54,079 --> 01:34:56,385 But if I was a betting man, 1395 01:34:57,604 --> 01:35:00,259 I'd say we looking at a dead man. 1396 01:35:07,048 --> 01:35:08,397 - [Bob] How you feeling? 1397 01:35:11,009 --> 01:35:12,314 I love you. 1398 01:35:12,488 --> 01:35:14,142 I love you, Gabi. 1399 01:35:14,316 --> 01:35:17,537 You're gonna be okay, sweetheart. 1400 01:35:17,711 --> 01:35:19,365 You're gonna be okay. 1401 01:35:20,409 --> 01:35:21,454 Is it better? 1402 01:35:21,628 --> 01:35:23,064 Do you feel it? 1403 01:35:23,238 --> 01:35:25,458 Yeah, that's good. 1404 01:35:27,982 --> 01:35:28,766 Now, 1405 01:35:32,073 --> 01:35:33,161 it's gonna be okay. 1406 01:35:33,335 --> 01:35:34,902 - [Case] It's okay. 1407 01:35:35,076 --> 01:35:35,990 It's okay. 1408 01:35:36,164 --> 01:35:38,427 Breathe. You gotta breathe. 1409 01:35:38,601 --> 01:35:39,385 Please. 1410 01:35:41,517 --> 01:35:43,215 - You take her. 1411 01:35:43,389 --> 01:35:44,346 Promise me, right? - Okay. 1412 01:35:44,520 --> 01:35:47,088 - If she's alive, you, you... 1413 01:35:47,262 --> 01:35:48,960 - Sure. Sure, I can. 1414 01:35:49,134 --> 01:35:53,138 - You're the only one I trust. So you take her. 1415 01:35:53,312 --> 01:35:55,357 You promise me. Promise me! 1416 01:35:57,969 --> 01:35:58,578 - Yes, I promise. 1417 01:35:58,752 --> 01:35:59,535 - Mm? 1418 01:36:01,059 --> 01:36:04,149 [Bob breathing heavily] 1419 01:36:43,362 --> 01:36:45,016 - Alive, huh? 1420 01:36:46,800 --> 01:36:48,584 - Yeah, looks like it. 1421 01:36:56,157 --> 01:36:57,506 - Are you thirsty? 1422 01:36:59,073 --> 01:36:59,857 - Yeah. 1423 01:37:12,173 --> 01:37:14,610 [bed creaking] 1424 01:37:28,189 --> 01:37:30,931 [water trickling] 1425 01:38:04,095 --> 01:38:06,793 - I'm glad you made it, Coyote. 1426 01:38:25,638 --> 01:38:27,988 [dog barking] 1427 01:38:36,257 --> 01:38:37,824 [footsteps thudding] 1428 01:38:37,998 --> 01:38:40,218 [door creaking] 1429 01:38:40,392 --> 01:38:43,003 [wind whipping] 1430 01:38:45,658 --> 01:38:48,095 [door thudding] 1431 01:38:48,269 --> 01:38:49,879 - What's going on? 1432 01:38:50,054 --> 01:38:51,577 - Cyrus called. 1433 01:38:51,751 --> 01:38:53,579 We let you sleep. 1434 01:38:53,753 --> 01:38:55,363 - What's this? 1435 01:38:55,537 --> 01:38:57,496 - It's bon voyage, Bee-Dub. 1436 01:38:57,670 --> 01:38:59,498 Means get the fuck out. 1437 01:39:01,239 --> 01:39:04,068 [bottles clinking] 1438 01:39:07,549 --> 01:39:08,550 - You ready? 1439 01:39:11,379 --> 01:39:12,337 - I'm ready. 1440 01:39:15,775 --> 01:39:18,778 [rock music] 1441 01:39:40,104 --> 01:39:41,018 [brakes screeching] 1442 01:40:03,997 --> 01:40:05,999 - Not even a kiss hello? 1443 01:40:09,742 --> 01:40:10,569 [lips smacking] 1444 01:40:18,098 --> 01:40:19,491 I'm sorry about Mexico. 1445 01:40:19,665 --> 01:40:20,970 - It's all right. - I tried to stop him, Case. 1446 01:40:21,145 --> 01:40:22,581 - Just forget about it. 1447 01:40:22,755 --> 01:40:26,019 ♪ Sell yourself and ♪ lose your mind ♪ 1448 01:40:26,193 --> 01:40:27,020 - Okay. 1449 01:40:30,067 --> 01:40:33,070 ♪ Further down the road ♪ 1450 01:40:34,375 --> 01:40:36,116 - Is that the boy toy? 1451 01:40:43,167 --> 01:40:44,777 Got the shit with you? 1452 01:40:44,951 --> 01:40:46,474 - It's in the back. 1453 01:40:46,648 --> 01:40:48,128 - So where we going? 1454 01:40:49,869 --> 01:40:51,000 - Take 14 South. 1455 01:40:51,175 --> 01:40:52,045 - To where? 1456 01:40:55,135 --> 01:40:57,529 - You know, you and I don't have to not get along, you know? 1457 01:40:57,703 --> 01:40:58,965 - We ain't gonna be around each other long enough 1458 01:40:59,139 --> 01:41:00,619 for one way or the other, sheep. 1459 01:41:00,793 --> 01:41:02,969 Just take fucking 14 South. 1460 01:41:08,627 --> 01:41:09,367 [knocking] 1461 01:41:09,541 --> 01:41:11,412 - [John] Yeah. Yeah. 1462 01:41:12,805 --> 01:41:14,720 - What the-- what the fuck, dude! 1463 01:41:14,894 --> 01:41:15,547 [glass shattering] 1464 01:41:15,721 --> 01:41:17,157 - Cyrus called. 1465 01:41:17,331 --> 01:41:18,680 He said you hired him to go into the house. 1466 01:41:18,854 --> 01:41:20,900 - And you're going to believe that psychopath? 1467 01:41:21,074 --> 01:41:22,554 - Why would he lie? 1468 01:41:22,728 --> 01:41:23,990 - To get back at us for Furnace Creek, Arthur. 1469 01:41:24,164 --> 01:41:25,034 He's trying to fuck with our heads. 1470 01:41:25,209 --> 01:41:26,906 - Stop it! Stop! 1471 01:41:27,080 --> 01:41:29,169 - He said you hired him to kill Sam 1472 01:41:29,343 --> 01:41:30,997 because Sam was fucking Maureen. 1473 01:41:31,171 --> 01:41:32,825 How would he know that?! 1474 01:41:32,999 --> 01:41:35,915 If he was a liar, how would he know? 1475 01:41:39,962 --> 01:41:42,139 - Who is this Cyrus? 1476 01:41:44,271 --> 01:41:46,360 Who the fuck is Cyrus? 1477 01:41:48,057 --> 01:41:49,755 - Go ahead, breast beater. Tell her our little secret. 1478 01:41:51,278 --> 01:41:52,627 - [Cyrus] Just sign it, Nona. It's a lot of money. 1479 01:41:52,801 --> 01:41:55,674 - Yes, this is a very, very generous offer. 1480 01:41:56,588 --> 01:41:58,198 Once in a lifetime, Nona. 1481 01:41:58,372 --> 01:42:01,070 Can I call you, Nona? Cuz I feel like I've known-ya. 1482 01:42:01,245 --> 01:42:03,247 [All laughing] 1483 01:42:03,421 --> 01:42:06,119 - Maybe. Well, luxury homes? 1484 01:42:06,293 --> 01:42:07,425 - [John] That's right. Luxury homes, 1485 01:42:07,599 --> 01:42:09,035 at a reasonable price. 1486 01:42:10,254 --> 01:42:11,951 - Churches. - Christian. Christian. 1487 01:42:12,125 --> 01:42:13,953 - Christian. I like that. 1488 01:42:14,127 --> 01:42:15,650 You know I'm a Catholic. 1489 01:42:15,824 --> 01:42:17,739 - The best of us are, Nona. The best of us are. 1490 01:42:17,913 --> 01:42:18,914 [All laughing] 1491 01:42:19,088 --> 01:42:20,742 - Especially when it comes to 1492 01:42:20,916 --> 01:42:23,005 my good Catholic friend right here 1493 01:42:23,180 --> 01:42:25,660 who's gonna be his partner, I know. 1494 01:42:25,834 --> 01:42:27,532 [Nona laughing] 1495 01:42:27,706 --> 01:42:30,578 - Oh, oh, oh! Whoo, whoo, whoo! 1496 01:42:31,144 --> 01:42:33,407 [All laughing] 1497 01:42:41,589 --> 01:42:44,026 - I'm not selling. 1498 01:42:46,464 --> 01:42:49,206 - Cyrus, I thought you said this was a done deal. 1499 01:42:49,380 --> 01:42:50,903 - It is a done deal. 1500 01:42:51,077 --> 01:42:52,470 Look at it one more time, Nona. 1501 01:42:53,949 --> 01:42:55,429 It's stupid land. You don't even care about it! 1502 01:42:55,603 --> 01:42:58,476 - Cyrus, when Nona says no, it's no. 1503 01:43:00,913 --> 01:43:03,785 Guys, you know, I love my birds. 1504 01:43:04,482 --> 01:43:06,571 I'm gonna keep my land. 1505 01:43:10,009 --> 01:43:12,098 - I'm gonna step outside, guys. 1506 01:43:12,272 --> 01:43:13,882 - I'm gonna go too. 1507 01:43:17,408 --> 01:43:19,845 - Hey, John Lee, watch this. 1508 01:43:20,585 --> 01:43:22,021 [gunshot blasting] 1509 01:43:30,290 --> 01:43:32,858 - You stupid fucking junkie. 1510 01:43:36,165 --> 01:43:38,037 - What happened? 1511 01:43:42,041 --> 01:43:44,957 - [John] I think this crazy fuck just solved our problems. 1512 01:43:46,263 --> 01:43:48,003 - Holy shit, John Lee. What are we gonna do? 1513 01:43:48,177 --> 01:43:49,570 - [Cyrus] Don't worry. 1514 01:43:49,744 --> 01:43:51,703 You just take the brochures and 1515 01:43:51,877 --> 01:43:54,140 - [John] Yeah, yeah. He's right, Arthur. Arthur. 1516 01:43:54,314 --> 01:43:56,751 Arthur, come on. I got this. 1517 01:43:56,925 --> 01:43:58,753 No, no, I got it, I got it. You go home. 1518 01:43:58,927 --> 01:44:00,146 You know, I'll take care of everything. 1519 01:44:00,320 --> 01:44:01,843 This is a good thing. Okay? 1520 01:44:13,377 --> 01:44:15,857 All right. You have the signature? 1521 01:44:16,031 --> 01:44:17,729 - Yeah, it's right there. 1522 01:44:19,078 --> 01:44:21,863 - Oh, it's perfect. Okay, I got this. 1523 01:44:22,037 --> 01:44:23,474 You clean everything else up. 1524 01:44:23,648 --> 01:44:24,953 - Yeah, I got it. 1525 01:44:25,954 --> 01:44:27,129 - I'll be in touch. 1526 01:44:27,304 --> 01:44:29,958 - Ha ha! Ha ha! 1527 01:44:33,005 --> 01:44:35,921 Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! 1528 01:44:36,443 --> 01:44:37,183 [Cyrus laughing] 1529 01:44:37,357 --> 01:44:40,273 Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! 1530 01:44:43,363 --> 01:44:45,974 [Cyrus chuckles] 1531 01:44:49,326 --> 01:44:52,241 [Maureen] Arthur, is that true? 1532 01:44:54,418 --> 01:44:56,942 - Yeah, it's true. 1533 01:45:06,647 --> 01:45:10,259 - Honey, don't take it so badly. 1534 01:45:10,434 --> 01:45:14,002 Just trying to put a little away for our golden jubilees. 1535 01:45:15,656 --> 01:45:16,962 Arthur, listen to me. 1536 01:45:17,136 --> 01:45:18,485 Cyrus is smart. 1537 01:45:18,659 --> 01:45:20,052 He knows Bob's out there looking for him. 1538 01:45:20,879 --> 01:45:22,446 - John Lee... 1539 01:45:22,620 --> 01:45:23,055 - So you need to get to him and get him off the road. 1540 01:45:24,404 --> 01:45:25,231 - And not just for his sake. - Sweetheart. 1541 01:45:25,405 --> 01:45:26,624 - Just a second. Listen... 1542 01:45:26,798 --> 01:45:28,452 You don't want Cyrus caught, okay? 1543 01:45:28,626 --> 01:45:30,454 We'd make a pretty picture in the papers, wouldn't we? 1544 01:45:30,628 --> 01:45:32,978 - Honey... - What is it, you cunt parrot? 1545 01:45:33,152 --> 01:45:34,980 [gunshot blasts] 1546 01:45:35,763 --> 01:45:36,851 [gunshot blast] 1547 01:45:39,811 --> 01:45:42,988 [train bells ringing] 1548 01:45:52,911 --> 01:45:54,347 [phone ringing] 1549 01:45:54,521 --> 01:45:56,523 - Hey, give me my phone. Case, give me my phone. 1550 01:45:56,697 --> 01:45:58,569 - Sit the fuck down. 1551 01:45:58,743 --> 01:45:59,787 - Are you kidding me? 1552 01:45:59,961 --> 01:46:01,006 - I said sit the fuck down! 1553 01:46:01,180 --> 01:46:03,269 - [Lena] Give me my fucking phone! 1554 01:46:03,443 --> 01:46:04,966 - It's me. - [Cyrus] Ah. 1555 01:46:05,140 --> 01:46:06,098 - Shut the fuck up. 1556 01:46:06,272 --> 01:46:07,665 - [Cyrus] Hello, debased one. 1557 01:46:07,839 --> 01:46:09,710 Have you come home to be swallow 1558 01:46:09,884 --> 01:46:11,886 - Yes. - I see. 1559 01:46:12,060 --> 01:46:15,150 - Well then, go see Errol. Get my money. 1560 01:46:15,324 --> 01:46:18,937 He'll be waiting. Bring the dope you stole from me 1561 01:46:19,111 --> 01:46:22,288 - Come on, Cyrus. We both know there's no dope. 1562 01:46:22,462 --> 01:46:25,683 We know that you're onto us. 1563 01:46:25,857 --> 01:46:27,989 Lena told us everything. 1564 01:46:28,163 --> 01:46:30,992 - No, I fucking didn't! They're fucking lying! 1565 01:46:31,166 --> 01:46:32,429 [Lena screaming] 1566 01:46:32,603 --> 01:46:34,648 Cyrus, I didn't say fucking anything! 1567 01:46:34,822 --> 01:46:36,911 I didn't say fucking anything! Help! 1568 01:46:38,086 --> 01:46:39,784 Fuck you! 1569 01:46:42,700 --> 01:46:45,964 - I don't care. Get my money from Errol. 1570 01:46:46,138 --> 01:46:47,748 - What money? 1571 01:46:47,922 --> 01:46:49,924 - I told Errol the product would be delivered tonight 1572 01:46:50,098 --> 01:46:53,711 and to have my money ready. $100,000. 1573 01:46:53,885 --> 01:46:55,887 - But we don't have your stuff. We don't have anything. 1574 01:46:56,061 --> 01:46:58,803 - Then I'd say you've got a big fucking problem. 1575 01:46:58,977 --> 01:47:02,502 Sundown, Energy road. See you there. 1576 01:47:02,676 --> 01:47:04,852 - But, how? What do we trade with? 1577 01:47:05,026 --> 01:47:07,420 - [Cyrus] I don't know. Your lives, I guess. 1578 01:47:07,594 --> 01:47:09,030 [phone beeping] 1579 01:47:17,430 --> 01:47:18,910 - He wants us to kill Errol. 1580 01:47:19,084 --> 01:47:20,912 - What? 1581 01:47:21,086 --> 01:47:24,089 - Take the money. Errol's waiting to make a trade. 1582 01:47:24,263 --> 01:47:26,395 We bring Cyrus the money, he gives us the girl. 1583 01:47:26,570 --> 01:47:28,659 - You fucking killed me, Casey. 1584 01:47:28,833 --> 01:47:31,575 You fucking killed me. I can never go back now. 1585 01:47:31,749 --> 01:47:35,056 Is that why you didn't let this fucking sheep do it to me? 1586 01:47:35,230 --> 01:47:36,928 You fucking could. 1587 01:47:37,102 --> 01:47:38,495 No, fuck you! I'm fucking dead! 1588 01:47:38,669 --> 01:47:39,452 I have no fucking where to go. 1589 01:47:39,626 --> 01:47:41,062 - That's not our problem. 1590 01:47:41,236 --> 01:47:42,890 - Fuck you, sheep! Fuck you! 1591 01:47:43,064 --> 01:47:44,326 - Hey, you could help us. 1592 01:47:44,501 --> 01:47:47,068 - Fuck you too, then! I ain't doing it! 1593 01:47:47,242 --> 01:47:50,550 - You're out on the street with a bulleye on your back! 1594 01:47:50,724 --> 01:47:52,596 - Who the fuck are you, Case? 1595 01:47:52,770 --> 01:47:54,946 - [Bob] That's it. Enough. Get out. 1596 01:47:55,120 --> 01:47:57,644 - You fucking get the fuck out. 1597 01:47:57,818 --> 01:48:01,953 No! Casey, you fucking tell him. You know I didn't! 1598 01:48:02,127 --> 01:48:04,085 - No! No! 1599 01:48:04,259 --> 01:48:06,914 No, Casey! You fucking tell him! 1600 01:48:07,088 --> 01:48:09,917 No! Casey! No! 1601 01:48:11,310 --> 01:48:12,267 [door thudding] 1602 01:48:12,441 --> 01:48:14,139 - What the fuck. 1603 01:48:14,313 --> 01:48:15,532 - Fucking leave it. 1604 01:48:15,706 --> 01:48:18,447 - Fuck you! 1605 01:48:18,622 --> 01:48:20,798 You fucking traitor! 1606 01:48:20,972 --> 01:48:22,408 You fucking sheep! 1607 01:48:22,582 --> 01:48:24,932 You're the fucking sheep! 1608 01:48:25,106 --> 01:48:28,022 [Lena grunting] 1609 01:48:29,154 --> 01:48:31,156 Fuck you! 1610 01:48:31,330 --> 01:48:33,767 Fuck you! 1611 01:48:37,989 --> 01:48:40,121 Fuck you looking at, pervert? 1612 01:48:43,342 --> 01:48:46,040 [sirens blaring] 1613 01:48:53,091 --> 01:48:55,223 [glass tapping] 1614 01:48:55,397 --> 01:48:58,052 [store bell ringing] 1615 01:49:06,452 --> 01:49:09,760 - Hey. - Hey. 1616 01:49:16,070 --> 01:49:18,072 Girl, what are you doing? 1617 01:49:19,596 --> 01:49:21,249 You were all the way out and then come back 1618 01:49:21,423 --> 01:49:24,992 with this big old neon sign around your neck. 1619 01:49:25,166 --> 01:49:28,169 Shooting the place up, guns blazing. Why? 1620 01:49:29,780 --> 01:49:30,911 May as well have slit your own throat. 1621 01:49:31,085 --> 01:49:32,565 - I know. 1622 01:49:32,739 --> 01:49:35,046 - You think we didn't know about your little rehab? 1623 01:49:35,220 --> 01:49:37,831 - We gave you the pass. - I know. 1624 01:49:39,050 --> 01:49:41,618 You don't think I know? I fucking know. 1625 01:49:43,228 --> 01:49:46,927 I need you to tell him something for me, Wood. 1626 01:49:47,101 --> 01:49:49,147 Tell him he can have me. 1627 01:49:49,321 --> 01:49:52,237 I'll bring the money, I'll bring everything. 1628 01:49:52,411 --> 01:49:55,109 He can do whatever the fuck he wants with me, 1629 01:49:55,283 --> 01:49:57,982 have a field day with my dead body. 1630 01:49:58,156 --> 01:50:00,680 Just let the girl go. 1631 01:50:02,639 --> 01:50:06,120 That's the deal. Me for her. 1632 01:50:06,294 --> 01:50:07,992 You tell him. 1633 01:50:08,166 --> 01:50:11,082 - What do you want me to say, Casey? 1634 01:50:11,256 --> 01:50:14,738 We both know how this is gonna end. 1635 01:50:14,912 --> 01:50:17,044 - I gotta have this one, Wood. 1636 01:50:17,218 --> 01:50:19,743 He doesn't want the girl. He wants me. 1637 01:50:19,917 --> 01:50:22,006 You tell him that. 1638 01:50:23,790 --> 01:50:26,358 - Alright. I'll tell him. 1639 01:50:43,767 --> 01:50:46,117 - Let's do this. - Time to get swallowed. 1640 01:50:49,120 --> 01:50:49,816 [doors thudding] 1641 01:50:49,990 --> 01:50:50,991 [water trickling] 1642 01:50:52,253 --> 01:50:55,517 - Stop right there. Put the bags down. 1643 01:50:58,303 --> 01:51:01,480 Now show me your hands and back the fuck up. 1644 01:51:05,571 --> 01:51:08,139 [hands patting] 1645 01:51:10,228 --> 01:51:13,013 [ominous music] 1646 01:51:27,680 --> 01:51:29,247 [zipper zipping] 1647 01:51:57,014 --> 01:51:58,667 - All right, I'll take my bag back. 1648 01:51:58,842 --> 01:52:00,104 - Oh, yeah? 1649 01:52:00,278 --> 01:52:01,583 - You haven't paid for it yet, Slick. 1650 01:52:01,758 --> 01:52:04,935 - How about I pay for it right now? 1651 01:52:09,156 --> 01:52:12,029 [gunshots blasting] 1652 01:52:19,253 --> 01:52:20,994 [gunshot blasting] 1653 01:52:24,302 --> 01:52:26,695 - No. No. No! 1654 01:52:26,870 --> 01:52:30,090 Fuck no! No! Get the fuck out. 1655 01:52:30,264 --> 01:52:32,614 Hey! Easy. Easy. Easy. Come on! 1656 01:52:32,789 --> 01:52:34,094 What are you doing, huh? 1657 01:52:34,268 --> 01:52:35,879 This is my fucking house. What do you want? 1658 01:52:36,053 --> 01:52:40,231 Fuck you! I'm so fucking over it! 1659 01:52:40,405 --> 01:52:41,972 You want the money? Is that what you want? 1660 01:52:42,146 --> 01:52:44,017 You got the fucking money. Actually, take it. 1661 01:52:44,191 --> 01:52:45,453 - Bob. - It's not my fucking money. 1662 01:52:45,627 --> 01:52:47,325 - Shut the fuck up. 1663 01:52:47,499 --> 01:52:48,717 [water splashing] 1664 01:52:49,762 --> 01:52:51,982 - Bob. - What? 1665 01:52:52,156 --> 01:52:53,331 - [Errol] What? 1666 01:52:57,988 --> 01:53:01,861 Fucking take it! Fucking take it! 1667 01:53:02,035 --> 01:53:03,428 - You're crossing over. 1668 01:53:03,602 --> 01:53:06,518 [Errol screaming] 1669 01:53:07,258 --> 01:53:08,041 [gunshot blasting] 1670 01:53:08,215 --> 01:53:10,783 [water splashing] 1671 01:53:20,924 --> 01:53:22,751 [brakes squeaking] 1672 01:53:29,149 --> 01:53:31,717 [doors thudding] 1673 01:53:39,029 --> 01:53:41,901 - So, what are we doing? 1674 01:53:42,075 --> 01:53:45,122 We get Headcase, and you get the girl, correct? 1675 01:53:45,296 --> 01:53:46,688 That's the arrangement? 1676 01:53:46,863 --> 01:53:50,214 - No. No. No. Get the fuck away from here. 1677 01:53:50,388 --> 01:53:51,563 - You stick that gun up my face, 1678 01:53:51,737 --> 01:53:53,130 I'll stick it up your fucking ass, bitch! 1679 01:53:53,304 --> 01:53:55,001 - I'm gonna cut you like a bitch, motherfucker! 1680 01:53:55,175 --> 01:53:56,742 - It's all right. 1681 01:53:56,916 --> 01:53:58,091 - What do you mean it's alright? It's not fucking alright. 1682 01:53:58,265 --> 01:53:59,397 - I made a deal, okay? - You what? 1683 01:53:59,571 --> 01:54:01,051 - I'll eat your fucking face! 1684 01:54:01,225 --> 01:54:02,791 - [Case] I made a fucking deal, okay? 1685 01:54:02,966 --> 01:54:05,229 - You're dying tonight, bitch! You're fucking dying! 1686 01:54:05,403 --> 01:54:07,405 [gunshots blasting] 1687 01:54:20,113 --> 01:54:23,029 [Errol whispering] 1688 01:54:57,368 --> 01:54:59,152 - I'm confused. 1689 01:54:59,326 --> 01:55:02,155 This is what she proposed, correct? 1690 01:55:03,243 --> 01:55:05,158 But, now it's no good? 1691 01:55:05,332 --> 01:55:07,639 - No good. 1692 01:55:07,813 --> 01:55:09,641 I'm not trading her. I'm not trading her for anything. 1693 01:55:09,815 --> 01:55:11,034 - Oh, come on, Bob. 1694 01:55:11,208 --> 01:55:12,992 - Shut up. Shut the fuck up! 1695 01:55:16,300 --> 01:55:18,998 - So, what exactly is it that you're offering, Bob? 1696 01:55:23,394 --> 01:55:24,569 [bag thudding] 1697 01:55:26,005 --> 01:55:27,180 - Where's the rest of it? 1698 01:55:27,354 --> 01:55:29,661 - Where's my fucking daughter? 1699 01:55:29,835 --> 01:55:31,358 You'll get the rest 1700 01:55:31,532 --> 01:55:34,013 when we've got Gabi and we're safe and sound. 1701 01:55:34,187 --> 01:55:38,409 - Pay me later? I don't think so, Bob. 1702 01:55:39,976 --> 01:55:42,021 It's not like I'm giving you half your daughter back. 1703 01:55:44,328 --> 01:55:47,070 Your legacy's waiting for you over that hill. 1704 01:55:47,244 --> 01:55:51,117 When you see her, just drop the money and take her. 1705 01:55:51,291 --> 01:55:55,774 But all of it, Bob. Every penny. 1706 01:55:55,948 --> 01:55:57,776 And you and I are finished. 1707 01:55:59,473 --> 01:56:01,301 - Okay. 1708 01:56:03,564 --> 01:56:05,349 - One other thing. 1709 01:56:07,829 --> 01:56:10,789 When you get home, 1710 01:56:12,138 --> 01:56:14,793 Ask Arthur and John Lee who killed the old witch. 1711 01:56:16,316 --> 01:56:17,883 Ask who hired me to go 1712 01:56:18,057 --> 01:56:20,668 carve up your pretty little wife. 1713 01:56:22,279 --> 01:56:24,672 You ask. 1714 01:56:29,721 --> 01:56:32,158 - Let's go. 1715 01:56:32,332 --> 01:56:36,641 - Now you, headcase. I want a word with you. 1716 01:56:54,615 --> 01:56:58,489 I just want you to know that whatever happens tonight, 1717 01:57:00,012 --> 01:57:02,014 you're crossing over. 1718 01:57:03,146 --> 01:57:05,713 Oh, yeah. The word's out, honey. 1719 01:57:05,887 --> 01:57:08,890 We're coming out of the gutter for you. 1720 01:57:09,065 --> 01:57:11,154 And when we find you, 1721 01:57:11,328 --> 01:57:14,635 just know that I'm going to be right there to watch you beg. 1722 01:57:24,819 --> 01:57:27,170 [tense music] 1723 01:57:32,392 --> 01:57:34,002 - [Case] Unbelievable. - [Bob] What? 1724 01:57:34,177 --> 01:57:36,614 - You should have taken the fucking deal. 1725 01:57:36,788 --> 01:57:38,268 - You go behind my back. It's great. 1726 01:57:38,442 --> 01:57:40,008 - I had it all worked out, you fucking idiot! 1727 01:57:40,183 --> 01:57:42,489 It was done, you had your daughter backi! 1728 01:57:42,663 --> 01:57:44,230 - We don't trade people for-- 1729 01:57:44,404 --> 01:57:46,450 - They're gonna come for us, you know that, right? 1730 01:57:46,624 --> 01:57:48,191 They're not letting us go. 1731 01:57:48,365 --> 01:57:49,366 They're gonna ride us out into the fucking black hole, 1732 01:57:49,540 --> 01:57:50,889 - then they'll come. - I know! 1733 01:57:51,063 --> 01:57:52,020 If you know, then what's your fucking plan?! 1734 01:57:52,195 --> 01:57:53,544 I don't have a plan, alright?! 1735 01:57:53,718 --> 01:57:56,547 Let's just go get Gabi and we'll figure it out. 1736 01:58:33,279 --> 01:58:35,673 - Throw the fucking money over. 1737 01:58:35,847 --> 01:58:37,675 [Choad spitting] 1738 01:58:37,849 --> 01:58:39,633 [bag thudding] 1739 01:58:47,380 --> 01:58:49,513 [zipper zipping] 1740 01:59:02,961 --> 01:59:05,006 [door banging] 1741 01:59:07,966 --> 01:59:09,533 - Gabi! 1742 01:59:13,189 --> 01:59:15,713 [Snatch laughing] 1743 01:59:18,237 --> 01:59:21,022 - How you getting home, huh? 1744 01:59:22,633 --> 01:59:24,548 How you getting out? 1745 01:59:30,554 --> 01:59:31,511 [slow music] 1746 01:59:31,685 --> 01:59:33,034 - Thank God. 1747 02:00:09,462 --> 02:00:12,987 [fireworks blasting] 1748 02:00:13,161 --> 02:00:15,033 - Bob. 1749 02:00:18,863 --> 02:00:20,647 [Case] Bob, we gotta go. 1750 02:00:20,821 --> 02:00:23,084 They're coming for us, okay? 1751 02:00:23,259 --> 02:00:27,263 Bob. We have to get out of here. 1752 02:00:28,568 --> 02:00:31,615 [fireworks blasting] 1753 02:00:37,838 --> 02:00:40,798 Bob. Bob. 1754 02:00:40,972 --> 02:00:43,017 Where the fuck are you going? 1755 02:00:44,454 --> 02:00:47,021 Bob, talk to me. 1756 02:00:55,421 --> 02:00:57,031 Oh, fuck. 1757 02:01:08,173 --> 02:01:11,089 [fireworks blasting] 1758 02:01:12,612 --> 02:01:15,006 - [Bob] Go to the end. - [Gabi] Okay. 1759 02:01:18,662 --> 02:01:20,272 - [Bob] Okay. 1760 02:01:20,446 --> 02:01:23,101 [gun clicking] 1761 02:01:23,275 --> 02:01:25,103 - [Bob] All right. 1762 02:01:25,277 --> 02:01:28,933 - Some people are coming. Some very bad people. 1763 02:01:29,107 --> 02:01:30,587 If they see you, 1764 02:01:30,761 --> 02:01:33,241 you point this at them and you pull the trigger. 1765 02:01:33,416 --> 02:01:35,853 If you run out of bullets, you just drop your gun, 1766 02:01:36,027 --> 02:01:37,985 pick up the next one. 1767 02:01:38,159 --> 02:01:41,206 And whatever you do, don't come out till I come get you. 1768 02:01:43,426 --> 02:01:45,602 Gabi, I'm gonna go now. 1769 02:01:49,083 --> 02:01:50,781 - Dad. 1770 02:01:52,739 --> 02:01:54,437 Kill them. 1771 02:01:56,264 --> 02:01:59,006 Kill all of them. 1772 02:01:59,180 --> 02:02:00,486 ♪ Three, four ♪ 1773 02:02:00,660 --> 02:02:03,010 [rock music] 1774 02:02:11,932 --> 02:02:16,894 ♪ Wish I was ocean size ♪ 1775 02:02:17,634 --> 02:02:18,504 ♪ They cannot move you ♪ 1776 02:02:18,678 --> 02:02:21,942 ♪ And no one tries ♪ 1777 02:02:22,116 --> 02:02:27,034 ♪ No one pulls you out ♪ from your home ♪ 1778 02:02:28,253 --> 02:02:32,039 ♪ Like a toothache ♪ in a jawbone ♪ 1779 02:02:52,669 --> 02:02:57,587 ♪ Some people tell me, ♪ home is in the sky ♪ 1780 02:02:58,544 --> 02:03:02,853 ♪ In the sky lives a spy ♪ 1781 02:03:03,027 --> 02:03:07,074 ♪ I want to be more ♪ like the ocean ♪ 1782 02:03:08,336 --> 02:03:10,034 ♪ No talking ♪ [engines humming] 1783 02:03:10,208 --> 02:03:13,037 ♪ And all action ♪ 1784 02:03:13,211 --> 02:03:15,779 ♪ No talking and all action ♪ 1785 02:03:15,953 --> 02:03:20,914 [fireworks blasting] 1786 02:03:29,227 --> 02:03:32,752 [fireworks blasting] [slow rock music] 1787 02:03:35,320 --> 02:03:37,627 [fireworks blasting] 1788 02:03:54,121 --> 02:03:56,994 [fire exploding] 1789 02:04:06,090 --> 02:04:07,570 - What the fuck are you doing?! 1790 02:04:07,744 --> 02:04:11,791 Bring the fucking cars up. Everybody down the hill! 1791 02:04:18,189 --> 02:04:21,018 [classical music] 1792 02:04:42,474 --> 02:04:45,869 [blood splattering] 1793 02:04:46,043 --> 02:04:47,087 [gunshots blasting] 1794 02:04:47,261 --> 02:04:50,003 [flames blasting] 1795 02:04:57,141 --> 02:05:00,013 [gunshots blasting] 1796 02:05:08,239 --> 02:05:11,198 [gunshots blasting] 1797 02:05:17,117 --> 02:05:19,946 [blood splattering] [knife slicing] 1798 02:05:20,120 --> 02:05:22,949 [gunshots blasting] 1799 02:05:27,301 --> 02:05:29,477 [blood splattering] [Man grunting] 1800 02:05:37,224 --> 02:05:40,184 [gunshots blasting] 1801 02:05:46,103 --> 02:05:47,800 [zip tie zipping] 1802 02:05:54,807 --> 02:05:56,983 [body clattering] 1803 02:05:57,157 --> 02:05:59,290 [Case grunting] 1804 02:06:01,945 --> 02:06:03,555 - [Bob] Case! 1805 02:06:06,514 --> 02:06:08,995 [bat thudding] [Bob grunting] 1806 02:06:15,175 --> 02:06:18,614 - Hey, darling. You don't look so hot. 1807 02:06:18,788 --> 02:06:20,354 - [Case] Fuck you. 1808 02:06:20,528 --> 02:06:22,052 - Yeah, we'll get to that. 1809 02:06:22,226 --> 02:06:23,009 [Bob grunting] 1810 02:06:31,104 --> 02:06:34,673 [gunshots blasting] 1811 02:06:46,990 --> 02:06:49,470 [gun clicking] [Gabi whimpering] 1812 02:06:54,127 --> 02:06:56,564 - You're all out of bullets, sweetheart. 1813 02:07:00,177 --> 02:07:01,526 [gunshots blasting] 1814 02:07:01,700 --> 02:07:03,920 [Gutter groaning] [blood splattering] 1815 02:07:04,094 --> 02:07:05,182 [body thudding] 1816 02:07:10,187 --> 02:07:13,016 [Wood grunts] [Gabi screaming] 1817 02:07:22,721 --> 02:07:25,071 [gun clicking] 1818 02:07:25,245 --> 02:07:26,029 [gunshot blasting] 1819 02:07:32,122 --> 02:07:35,038 [gunshot blasting] 1820 02:07:37,344 --> 02:07:40,434 [gunshot blasting] 1821 02:08:26,437 --> 02:08:28,004 - Dad. 1822 02:09:13,614 --> 02:09:17,618 ♪ Goodbye sunshine ♪ 1823 02:09:17,793 --> 02:09:22,667 ♪ I'm already gone ♪ 1824 02:09:24,234 --> 02:09:29,021 ♪ I'm miles away from ♪ everything I've known ♪ 1825 02:09:30,153 --> 02:09:31,763 [Maureen] It was after midnight. 1826 02:09:31,937 --> 02:09:34,722 My husband and I were in bed. 1827 02:09:34,897 --> 02:09:37,725 The phone rang 1828 02:09:37,900 --> 02:09:41,947 and somebody had information on Gabi. 1829 02:09:43,296 --> 02:09:44,994 - [Detective] Who? - I don't know. 1830 02:09:45,908 --> 02:09:48,780 - John Lee got out of bed 1831 02:09:49,650 --> 02:09:52,523 and he said he'd be right back. 1832 02:09:54,003 --> 02:09:56,309 And that's the last I saw or heard from him. 1833 02:09:57,571 --> 02:10:01,271 And then they found my baby in his trunk. 1834 02:10:02,794 --> 02:10:05,101 [Cop 1] So you never knew any of these people? 1835 02:10:11,890 --> 02:10:14,023 - No. 1836 02:10:14,197 --> 02:10:17,504 - [Cop 2] And you? - [Arthur] Me what? 1837 02:10:17,678 --> 02:10:19,724 - Is there anything else you want to add? 1838 02:10:19,898 --> 02:10:21,552 - No. 1839 02:10:21,726 --> 02:10:24,511 - [Cop 3] We're sorry, Mr. Naci. It's just protocol. 1840 02:10:24,685 --> 02:10:26,383 I understand, but watch your tone. 1841 02:10:26,557 --> 02:10:29,168 I don't like the inference. This woman just lost her husband 1842 02:10:29,952 --> 02:10:31,649 My best friend. 1843 02:10:32,737 --> 02:10:34,870 - Can I steal these two for a minute? 1844 02:10:37,394 --> 02:10:39,222 - Hello, Bob. 1845 02:10:40,005 --> 02:10:41,833 - Hello, Arthur. 1846 02:10:48,361 --> 02:10:50,276 - Bob, what's going on? 1847 02:10:57,762 --> 02:11:00,634 - I'll have the truth now, Arthur. 1848 02:11:01,766 --> 02:11:04,116 What did you do to John Lee? 1849 02:11:04,290 --> 02:11:06,989 - What kind of thing is that to say? 1850 02:11:09,252 --> 02:11:11,428 - You too, huh? 1851 02:11:13,082 --> 02:11:16,041 Did you tell her you were there when the old lady got murdered? 1852 02:11:16,215 --> 02:11:17,695 - I know what happened to the old woman. 1853 02:11:17,869 --> 02:11:21,046 - Maureen, careful where you're going with this. 1854 02:11:21,220 --> 02:11:24,136 - You watch yourself with me, Arthur, and I mean it. 1855 02:11:25,224 --> 02:11:27,096 I've tasted a lot of blood lately, 1856 02:11:27,270 --> 02:11:29,881 and I'm not sure I got a full stomach yet. 1857 02:11:30,795 --> 02:11:33,276 Maybe it's easier in the dark. 1858 02:11:34,451 --> 02:11:36,888 - Come on. Tell me. - Bobby, stop. 1859 02:11:38,237 --> 02:11:39,325 - As long as we can't see faces, right? 1860 02:11:39,499 --> 02:11:41,371 - You're scaring me. - Come on. 1861 02:11:41,545 --> 02:11:44,287 What happened to John Lee? 1862 02:11:44,461 --> 02:11:46,550 - My husband is dead. 1863 02:11:46,724 --> 02:11:48,813 And just like I told the police, 1864 02:11:48,987 --> 02:11:51,207 I don't know what happened to him. 1865 02:11:51,381 --> 02:11:53,165 But I'll tell you this. Whatever did happen, 1866 02:11:53,339 --> 02:11:55,515 I wish it happened a hell of a lot sooner, alright? 1867 02:11:55,689 --> 02:11:57,691 Like last November. 1868 02:11:59,171 --> 02:12:00,520 - You and your half truths. It's beautiful. 1869 02:12:00,694 --> 02:12:03,088 - Bobby, that's what life is. Half truths. 1870 02:12:03,262 --> 02:12:05,438 - Is it? - Sure. 1871 02:12:05,612 --> 02:12:07,963 Just ask Errol Gray. 1872 02:12:10,748 --> 02:12:14,056 No one's clean, son. No one. 1873 02:12:14,230 --> 02:12:17,015 Now for what you did, to get Gabi back, 1874 02:12:17,189 --> 02:12:20,018 you should get a medal. All of it. 1875 02:12:21,150 --> 02:12:23,935 Yeah, I fucked up in the past, me and John Lee. 1876 02:12:24,109 --> 02:12:26,894 But we never touched the old lady. 1877 02:12:27,069 --> 02:12:29,941 When we went in that trailer, she was dead. 1878 02:12:31,073 --> 02:12:32,857 We walked away, washed our hands of it, 1879 02:12:33,031 --> 02:12:35,991 and we let the punk go, and that's the God's honest truth. 1880 02:12:40,343 --> 02:12:43,128 - You're a fucking liar. 1881 02:12:45,478 --> 02:12:47,785 You're both fucking liars. 1882 02:12:47,959 --> 02:12:50,657 - We all lie. We all cheat. 1883 02:12:50,831 --> 02:12:53,660 We all fail. 1884 02:12:53,834 --> 02:12:56,663 But that's not what this is about, is it? 1885 02:12:56,837 --> 02:12:59,579 You just took us down here to lay blame, 1886 02:12:59,753 --> 02:13:01,103 isn't that right? To find fault. 1887 02:13:01,277 --> 02:13:04,236 But who are you to blame? Hm? 1888 02:13:05,672 --> 02:13:09,154 Blame is for the ultimate judge. And there is only one. 1889 02:13:09,328 --> 02:13:12,244 - Jesus. I know. 1890 02:13:13,550 --> 02:13:17,858 Only one. And he will judge us all. 1891 02:13:18,598 --> 02:13:20,948 [Bob] Hallelujah. 1892 02:13:48,280 --> 02:13:51,153 - You want to break them down, don't you? 1893 02:13:52,110 --> 02:13:54,330 Burn them at the stake. 1894 02:13:56,506 --> 02:13:58,464 But be careful. 1895 02:13:58,638 --> 02:14:00,553 Cyrus wants you to become a war junkie. 1896 02:14:00,727 --> 02:14:02,077 So don't get too much at home. 1897 02:14:02,251 --> 02:14:04,644 You got Gabi to think about. 1898 02:14:07,778 --> 02:14:08,953 - Where are you in all of this? 1899 02:14:09,127 --> 02:14:10,302 - I'm leaving. 1900 02:14:12,130 --> 02:14:14,654 That's what I wanted to tell you, 1901 02:14:14,828 --> 02:14:16,265 I'm going, tonight. 1902 02:14:18,267 --> 02:14:19,224 - Going where? 1903 02:14:22,880 --> 02:14:24,490 - Just going. 1904 02:14:28,277 --> 02:14:30,017 - I don't want you to. 1905 02:14:32,237 --> 02:14:33,020 - I know. 1906 02:14:40,898 --> 02:14:41,681 - I, um, 1907 02:14:43,379 --> 02:14:44,858 I did some digging. 1908 02:14:45,032 --> 02:14:47,644 I know you didn't ask, but I figured, 1909 02:14:47,818 --> 02:14:48,732 figured, what the hell? 1910 02:14:48,906 --> 02:14:50,037 You never know. 1911 02:14:51,430 --> 02:14:53,128 - You never do. 1912 02:14:53,302 --> 02:14:56,043 [paper rustling] 1913 02:14:59,351 --> 02:15:02,137 - She did look for you, by the way. 1914 02:15:03,355 --> 02:15:04,704 She looked hard. 1915 02:15:06,141 --> 02:15:09,013 You know, private investigators, APBs, flyers, 1916 02:15:09,187 --> 02:15:13,496 community service, local cop said she drove him crazy. 1917 02:15:15,106 --> 02:15:17,282 After five years, it went cold, 1918 02:15:17,456 --> 02:15:18,762 and she moved away. 1919 02:15:25,769 --> 02:15:26,509 - Yeah. 1920 02:15:30,817 --> 02:15:31,557 Thank you. 1921 02:15:33,951 --> 02:15:34,952 I mean that. 1922 02:16:07,289 --> 02:16:11,075 Even though I don't believe in any of your shit, 1923 02:16:11,249 --> 02:16:14,034 I'd play Mary Magdalene just to get you off. 1924 02:16:14,209 --> 02:16:14,992 And I would. 1925 02:16:18,213 --> 02:16:20,040 Might even take a little blood. 1926 02:16:26,699 --> 02:16:29,006 But I'd give you as good, man. 1927 02:16:30,050 --> 02:16:31,095 I really would. 1928 02:16:40,235 --> 02:16:42,367 Now do me a favor, Coyote. 1929 02:16:44,891 --> 02:16:46,806 And let me go. 1930 02:16:58,601 --> 02:17:00,037 - Take care, okay? 1931 02:17:16,749 --> 02:17:21,667 ♪ So I'm sailing away, ♪ my own true love ♪ 1932 02:17:24,235 --> 02:17:29,022 ♪ I'm sailing away, ♪ in the morning ♪ 1933 02:17:30,633 --> 02:17:35,028 ♪ Is there something I can ♪ send you from across the sea ♪ 1934 02:17:37,292 --> 02:17:42,253 ♪ From the place that ♪ I'll be landing ♪ 1935 02:17:45,778 --> 02:17:50,696 ♪ No, there's nothing you can ♪ send me, my own true love ♪ 1936 02:17:52,785 --> 02:17:57,747 ♪ There's nothing I'm ♪ wishing to be owning ♪ 1937 02:17:59,139 --> 02:18:03,622 ♪ Just to carry yourself ♪ back to me unspoiled ♪ 1938 02:18:05,755 --> 02:18:09,672 ♪ From across ♪ that lonesome ocean ♪ 1939 02:18:09,846 --> 02:18:14,807 [wind whipping] 1940 02:18:16,505 --> 02:18:21,379 ♪ Ah, but I just thought you ♪ might want something fine ♪ 1941 02:18:23,555 --> 02:18:26,776 ♪ Made of silver or of golden ♪ 1942 02:18:26,950 --> 02:18:30,170 [thunder rumbling] 1943 02:18:30,345 --> 02:18:34,958 ♪ Either from ♪ the mountains of mad dreams ♪ 1944 02:18:36,394 --> 02:18:40,877 ♪ Or from ♪ the coast of Barcelona ♪ 1945 02:18:41,051 --> 02:18:44,010 [engine humming] 1946 02:18:45,534 --> 02:18:49,799 ♪ But if I had the stars ♪ of the darkest night ♪ 1947 02:18:52,062 --> 02:18:57,023 ♪ And the diamonds from ♪ the deepest ocean ♪ 1948 02:18:58,329 --> 02:19:02,986 ♪ I'd forsake them all ♪ for your sweet kiss ♪ 1949 02:19:05,249 --> 02:19:09,993 ♪ For that's all I'm ♪ wishing to be owning ♪ 1950 02:19:12,952 --> 02:19:14,519 [brakes squeaking] 1951 02:19:14,693 --> 02:19:19,437 ♪ Oh, I got a letter ♪ on a lonesome day ♪ 1952 02:19:21,526 --> 02:19:26,444 ♪ It was from ♪ her ship a-sailing ♪ 1953 02:19:28,185 --> 02:19:32,407 ♪ Saying I don't know when ♪ I'll be coming back again ♪ 1954 02:19:34,757 --> 02:19:39,457 ♪ It depends on ♪ how I'm a-feelin ♪ 1955 02:19:39,631 --> 02:19:44,549 ♪ And yes, there's something ♪ you can send back to me ♪ 1956 02:19:46,769 --> 02:19:50,990 ♪ Spanish boots ♪ of Spanish leather ♪ 1957 02:19:59,085 --> 02:20:02,001 [urine trickling] 1958 02:20:17,756 --> 02:20:20,324 [ominous music] 1959 02:20:22,239 --> 02:20:23,022 - Relax. 1960 02:20:24,981 --> 02:20:25,721 Finish up. 1961 02:20:27,113 --> 02:20:30,029 [urine trickling] 1962 02:20:36,296 --> 02:20:37,994 Put your hands up. 1963 02:20:43,260 --> 02:20:44,479 Walk out the door. 1964 02:21:01,147 --> 02:21:02,497 Forget about it. 1965 02:21:15,161 --> 02:21:16,032 Sit down. 1966 02:21:34,790 --> 02:21:37,314 - What's with all the fucking drama, girl? 1967 02:21:37,488 --> 02:21:41,013 Why not just do me while I'm pissing? 1968 02:21:41,187 --> 02:21:43,842 We're in the heart of true country, so come on. 1969 02:21:44,016 --> 02:21:45,017 Send me home. 1970 02:21:47,106 --> 02:21:48,020 Oh, I get it. 1971 02:21:49,456 --> 02:21:51,067 You want to see if the cock's feet are made of clay. 1972 02:21:51,241 --> 02:21:52,895 Right, field hand? 1973 02:21:53,069 --> 02:21:55,898 That prince must fall shit? 1974 02:21:56,072 --> 02:21:58,030 Not happening, coolie. 1975 02:21:58,204 --> 02:22:00,729 I'm not like those sheep whose whore you are. 1976 02:22:00,903 --> 02:22:02,252 I don't pretend to be. 1977 02:22:02,426 --> 02:22:04,080 I am my freedom. 1978 02:22:04,254 --> 02:22:05,168 I wear it. 1979 02:22:05,342 --> 02:22:07,126 You are nothing. 1980 02:22:07,300 --> 02:22:11,174 You're just trying to buy yourself back with one bullet. 1981 02:22:14,307 --> 02:22:16,005 - You're crossing over. 1982 02:22:17,180 --> 02:22:20,444 And a part of me is going with you. 1983 02:22:20,618 --> 02:22:23,142 [Cyrus shouting] 1984 02:22:23,316 --> 02:22:25,971 [gunshot blasting] 1985 02:22:26,755 --> 02:22:29,322 [body thudding] 1986 02:23:16,413 --> 02:23:18,328 [door knocking] 1987 02:23:20,809 --> 02:23:23,594 - Officer, Hightower? 1988 02:23:23,768 --> 02:23:24,987 - What's this all about? 1989 02:23:27,163 --> 02:23:29,513 - We get this weird from a woman 1990 02:23:29,687 --> 02:23:32,211 said to come out to this address, 1991 02:23:32,385 --> 02:23:35,258 Said there'd been a murder and she gave us your name. 1992 02:23:36,520 --> 02:23:38,696 Said you could identify the victim as the man 1993 02:23:38,870 --> 02:23:41,786 who kidnapped your daughter. 1994 02:23:46,399 --> 02:23:49,011 Is this the man? 1995 02:23:53,319 --> 02:23:55,713 - Yeah, that's him. 1996 02:23:59,586 --> 02:24:04,026 ♪ I'm gonna miss you ♪ when you're gone ♪ 1997 02:24:10,032 --> 02:24:14,689 ♪ I know ♪ you don't believe that ♪ 1998 02:24:17,256 --> 02:24:22,174 ♪ There's gonna be ♪ some rainy Sunday ♪ 1999 02:24:23,610 --> 02:24:27,919 ♪ Wishing one day ♪ 2000 02:24:28,093 --> 02:24:31,009 ♪ I'll see you again ♪ 2001 02:24:36,275 --> 02:24:41,019 ♪ Maybe I'm getting ♪ ahead of myself ♪ 2002 02:24:45,284 --> 02:24:50,202 ♪ But I know ♪ you're headed somewhere ♪ 2003 02:24:53,728 --> 02:24:56,469 ♪ And now the secrets ♪ 2004 02:24:56,643 --> 02:25:01,605 ♪ That you keep will be ♪ things I'll never know ♪ 2005 02:25:05,435 --> 02:25:08,307 ♪ Doesn't matter either way ♪ 2006 02:25:08,481 --> 02:25:13,443 ♪ I still miss you ♪ when you're gone ♪ 2007 02:25:14,749 --> 02:25:18,535 ♪ I'm gonna miss you ♪ when you're gone ♪ 2008 02:25:24,193 --> 02:25:28,023 ♪ I know ♪ you don't believe that ♪ 2009 02:25:28,197 --> 02:25:31,113 ♪ You're wrong, ooh ♪ 2010 02:25:43,473 --> 02:25:46,215 [water splashing] 2011 02:26:10,326 --> 02:26:15,157 ♪ She casts a wave like ♪ a carrier in the wind ♪ 2012 02:26:16,506 --> 02:26:20,945 ♪ Thrashed against ♪ the tide again ♪ 2013 02:26:22,120 --> 02:26:25,645 ♪ Falling, spinning, babe, ♪ I'm stumbling ♪ 2014 02:26:25,820 --> 02:26:27,212 [Bob sighs] 2015 02:26:27,386 --> 02:26:31,564 ♪ Down the glory, ♪ beholden to it ♪ 2016 02:26:33,175 --> 02:26:37,309 ♪ And centers by centers, ♪ we burn too bright ♪ 2017 02:26:38,397 --> 02:26:42,706 ♪ We're on ♪ the river to the tide ♪ 2018 02:26:44,012 --> 02:26:45,448 ♪ From the canyons, ♪ the embankment ♪ 2019 02:26:45,622 --> 02:26:48,625 ♪ For soft still line ♪ 2020 02:26:48,799 --> 02:26:52,977 ♪ Gathered back on and know ♪ it's brighter off the path ♪ 2021 02:26:53,151 --> 02:26:57,982 [phone ringing] 2022 02:27:01,638 --> 02:27:03,770 [Bob moaning] 2023 02:27:03,945 --> 02:27:07,992 [phone ringing] 2024 02:27:13,215 --> 02:27:15,434 - Where is it? 2025 02:27:21,440 --> 02:27:22,224 Yes! 2026 02:27:25,270 --> 02:27:26,010 Hello? 2027 02:27:29,274 --> 02:27:30,797 - [Case] Hey, Coyote. 2028 02:27:39,719 --> 02:27:42,157 - Case, where the fuck are you? 2029 02:27:45,247 --> 02:27:46,596 - [Case] I'm here. 2030 02:27:49,599 --> 02:27:54,560 ♪ She outlines the edges ♪ left shimmering ♪ 2031 02:27:55,474 --> 02:27:59,870 ♪ Rising and falling hands ♪ 2032 02:28:00,044 --> 02:28:05,006 ♪ A final transmission ♪ of a state I'm in ♪ 2033 02:28:05,745 --> 02:28:07,704 ♪ I have no direction ♪ 2034 02:28:07,878 --> 02:28:10,620 ♪ I have no friends ♪ 2035 02:28:10,794 --> 02:28:15,016 ♪ No beginning without an end ♪ 2036 02:28:15,190 --> 02:28:20,064 ♪ So they say ♪ 2037 02:28:21,109 --> 02:28:25,896 ♪ But oh, the magic ♪ 2038 02:28:27,202 --> 02:28:30,857 ♪ There's nothing ♪ I wouldn't do ♪ 2039 02:28:31,032 --> 02:28:35,993 ♪ I lost track of ♪ the big picture ♪ 2040 02:28:36,907 --> 02:28:41,129 ♪ When I lost track of you ♪ 2041 02:28:41,303 --> 02:28:46,177 ♪ I lost track of ♪ the big picture ♪ 2042 02:28:47,178 --> 02:28:51,008 ♪ When I lost track of you ♪ 2043 02:29:15,206 --> 02:29:20,124 ♪ I lost track of ♪ the big picture ♪ 2044 02:29:21,299 --> 02:29:25,608 ♪ When I lost track of you ♪ 2045 02:29:25,782 --> 02:29:30,743 ♪ I lost track of ♪ the big picture ♪ 2046 02:29:31,657 --> 02:29:35,705 ♪ When I lost track of you ♪ 2047 02:29:55,203 --> 02:29:58,336 ♪ Oh Lord ♪ 2048 02:29:58,510 --> 02:30:02,036 ♪ What's wrong with me ♪ 2049 02:30:02,210 --> 02:30:07,128 ♪ I can't seem to be ♪ what I wanna be ♪ 2050 02:30:09,260 --> 02:30:14,048 ♪ And it's not for ♪ the sake of trying ♪ 2051 02:30:15,571 --> 02:30:20,315 ♪ I tried so hard, God ♪ know, and felt like dying ♪ 2052 02:30:21,881 --> 02:30:26,625 ♪ And if you've been watching ♪ you woulda seen me crying ♪ 2053 02:30:29,628 --> 02:30:33,023 ♪ So oh Lord, oh Lord ♪ 2054 02:30:33,197 --> 02:30:38,028 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2055 02:30:39,856 --> 02:30:42,946 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2056 02:30:56,438 --> 02:31:01,312 ♪ They say you can do ♪ almost anything ♪ 2057 02:31:03,575 --> 02:31:08,537 ♪ If you really try ♪ 2058 02:31:09,451 --> 02:31:12,149 ♪ But this can't be right ♪ 2059 02:31:12,323 --> 02:31:16,066 ♪ Cause I tried both ♪ day and night ♪ 2060 02:31:16,240 --> 02:31:19,504 ♪ So if I'm doing it wrong ♪ 2061 02:31:19,678 --> 02:31:23,639 ♪ Please, won't you ♪ put me right ♪ 2062 02:31:23,813 --> 02:31:27,208 ♪ So oh Lord, oh Lord ♪ 2063 02:31:27,382 --> 02:31:32,343 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2064 02:31:34,302 --> 02:31:37,522 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2065 02:31:51,145 --> 02:31:56,062 ♪ Hope I'm not asking ♪ too much of you ♪ 2066 02:31:57,716 --> 02:32:02,112 ♪ Don't like really asking, ♪ but what else can I do ♪ 2067 02:32:04,158 --> 02:32:09,032 ♪ Oh, here I go again, ♪ I'm crying ♪ 2068 02:32:10,425 --> 02:32:15,169 ♪ The pen that I'm writing ♪ this with is dying ♪ 2069 02:32:17,127 --> 02:32:22,088 ♪ Paper in this book sure ♪ took some buying, Lord ♪ 2070 02:32:24,482 --> 02:32:27,920 ♪ So oh Lord, oh Lord ♪ 2071 02:32:28,094 --> 02:32:33,012 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2072 02:32:34,753 --> 02:32:38,017 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2073 02:32:51,857 --> 02:32:56,732 ♪ Think that's about ♪ all I have to say ♪ 2074 02:32:58,299 --> 02:33:03,173 ♪ So if you can do anything ♪ to help me find my way ♪ 2075 02:33:04,653 --> 02:33:09,397 ♪ Sure would appreciate ♪ you trying ♪ 2076 02:33:10,876 --> 02:33:12,313 ♪ 'Cause life's too short ♪ 2077 02:33:12,487 --> 02:33:17,274 ♪ and I don't wanna ♪ spend it crying ♪ 2078 02:33:18,971 --> 02:33:22,279 ♪ My ma tells me I'm a fool, ♪ but I keep on trying, Lord ♪ 2079 02:33:25,064 --> 02:33:28,285 ♪ So oh Lord, oh Lord ♪ 2080 02:33:28,459 --> 02:33:33,377 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2081 02:33:35,161 --> 02:33:40,123 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2082 02:33:42,168 --> 02:33:45,302 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2083 02:33:59,098 --> 02:34:03,973 ♪ Think that's about ♪ all I have say ♪ 2084 02:34:05,627 --> 02:34:10,501 ♪ So if you can do anything ♪ to help me find my way ♪ 2085 02:34:11,981 --> 02:34:16,768 ♪ Sure would appreciate ♪ you trying ♪ 2086 02:34:18,030 --> 02:34:19,467 ♪ 'Cause life's too short ♪ 2087 02:34:19,641 --> 02:34:24,428 ♪ and I don't wanna ♪ spend it crying ♪ 2088 02:34:26,125 --> 02:34:29,520 ♪ My ma tells me I'm a fool, ♪ but I keep on trying, Lord ♪ 2089 02:34:32,088 --> 02:34:35,613 ♪ So oh Lord, oh Lord ♪ 2090 02:34:35,787 --> 02:34:40,749 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2091 02:34:42,359 --> 02:34:45,014 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2092 02:34:45,188 --> 02:34:48,931 ♪ Oh Lord ♪ 2093 02:34:49,105 --> 02:34:51,542 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2094 02:34:51,716 --> 02:34:55,720 ♪ Oh Lordy, yeah ♪ 2095 02:34:55,894 --> 02:34:58,157 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2096 02:34:58,332 --> 02:35:02,423 ♪ Oh Lord ♪ 2097 02:35:02,597 --> 02:35:05,121 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2098 02:35:05,295 --> 02:35:09,212 ♪ Lordy, Lordy, Lordy, yeah ♪ 2099 02:35:09,386 --> 02:35:12,041 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2100 02:35:12,215 --> 02:35:16,045 ♪ Give me your hand ♪ 2101 02:35:16,219 --> 02:35:19,004 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2102 02:35:19,178 --> 02:35:22,747 ♪ Oh, Lordy, Lordy, Lordy ♪ 2103 02:35:22,921 --> 02:35:26,098 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2104 02:35:26,272 --> 02:35:29,624 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2105 02:35:29,798 --> 02:35:32,627 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2106 02:35:32,801 --> 02:35:36,021 ♪ I need your hand, Lord ♪ 145730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.