Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,202 --> 00:00:32,423
[Case breathing heavily]
2
00:00:40,518 --> 00:00:42,476
[water trickling]
3
00:00:42,650 --> 00:00:46,045
[Case breathing heavily]
4
00:00:54,140 --> 00:00:56,011
[steady music]
5
00:00:56,186 --> 00:01:01,060
♪ I leave my sorries and ♪
my worries by the sea ♪
6
00:01:05,325 --> 00:01:10,243
♪ All my past lives and my ♪
darkest lies you and me ♪
7
00:01:14,421 --> 00:01:16,119
♪ I feel the heavy clouds ♪
8
00:01:16,293 --> 00:01:19,339
♪ How they're gonna pour ♪
rain on me ♪
9
00:01:23,778 --> 00:01:28,696
♪ For my skin is dry so I ♪
let the waves wash over me ♪
10
00:01:31,656 --> 00:01:36,617
♪ Wash over me ♪
11
00:01:40,839 --> 00:01:43,233
♪ Wash over me ♪
12
00:01:51,023 --> 00:01:55,897
♪ I leave my sorries and ♪
my worries by the sea ♪
13
00:02:00,293 --> 00:02:05,124
♪ All my past lives and my ♪
darkest lies you and me ♪
14
00:02:09,781 --> 00:02:12,305
[Case retching]
15
00:02:21,836 --> 00:02:25,057
[gentle music]
[crowd chattering]
16
00:02:32,282 --> 00:02:35,241
- Bob, what are you doing?
It's 10 o'clock.
17
00:02:35,415 --> 00:02:37,112
- Just finishing up
some stuff here.
18
00:02:37,287 --> 00:02:39,202
- [John] Get outta
here. Go home.
19
00:02:39,376 --> 00:02:40,464
- Yeah, I will.
20
00:02:40,638 --> 00:02:41,987
Couple more minutes.
21
00:02:42,161 --> 00:02:43,380
- Bob, I'm not asking.
I'm telling, okay?
22
00:02:43,554 --> 00:02:44,990
Go drink some eggnog
or something.
23
00:02:45,164 --> 00:02:47,993
It's Christmas, for Christ sakes
24
00:02:48,167 --> 00:02:49,168
- Merry Christmas.
25
00:02:49,342 --> 00:02:50,387
- [John] Fuck you.
26
00:02:54,695 --> 00:02:56,044
- [Sara] You don't care!
27
00:02:57,350 --> 00:02:59,570
Calm? Stop telling me
to calm down!
28
00:02:59,744 --> 00:03:00,745
- They'll call the cops.
29
00:03:00,919 --> 00:03:02,137
- Good, let them call the cops.
30
00:03:02,312 --> 00:03:03,269
I'll talk to the cops.
31
00:03:03,443 --> 00:03:04,966
They're gonna arrest your ass.
32
00:03:05,140 --> 00:03:05,445
- [Sam] Yeah, you want that now?
[keyboard clicking]
33
00:03:06,533 --> 00:03:07,795
You know what's going on
with the cops?
34
00:03:07,969 --> 00:03:08,579
You don't know
what the fuck happened?
35
00:03:08,753 --> 00:03:09,493
- [Sara] What?
36
00:03:12,409 --> 00:03:14,019
I want a fucking divorce.
37
00:03:14,193 --> 00:03:17,065
I'm not fucking happy with you.
38
00:03:17,240 --> 00:03:18,719
Oh, don't say shit
39
00:03:18,893 --> 00:03:19,981
I can't come back with,
I hate you, motherfucker.
40
00:03:20,155 --> 00:03:21,156
I hate you.
41
00:03:21,331 --> 00:03:22,810
You don't even give a fuck.
42
00:03:22,984 --> 00:03:23,942
- [Sam] Just another husband,
huh?
43
00:03:24,116 --> 00:03:25,596
- Yeah, just another husband.
44
00:03:25,770 --> 00:03:27,859
Just another lying sack-of-shit
husband like you.
45
00:03:28,033 --> 00:03:29,339
[door thudding]
46
00:03:30,122 --> 00:03:32,037
[phone ringing]
47
00:03:37,260 --> 00:03:37,999
- Hey.
48
00:03:38,173 --> 00:03:39,392
- [Bob] Ho, ho, ho.
49
00:03:39,566 --> 00:03:41,133
Look out the window.
50
00:03:53,711 --> 00:03:54,842
- Hi.
51
00:03:55,016 --> 00:03:55,843
- [Bob] Hey, kid.
52
00:03:56,757 --> 00:03:58,368
How's it going?
53
00:03:58,542 --> 00:04:00,370
- [Gabi] Yeah, I'm okay.
54
00:04:00,544 --> 00:04:01,545
- What is it?
55
00:04:02,633 --> 00:04:04,199
- Nothing.
56
00:04:04,374 --> 00:04:06,811
It's just that I saw this
family today at the market,
57
00:04:06,985 --> 00:04:08,421
a mother and father.
58
00:04:08,595 --> 00:04:12,382
And this kid was riding
some dumb airplane ride.
59
00:04:12,556 --> 00:04:16,124
And then when it was over,
the mother asked the boy,
60
00:04:16,299 --> 00:04:18,823
"What do you wanna do now?"
61
00:04:18,997 --> 00:04:20,433
Just, like in that moment,
62
00:04:20,607 --> 00:04:23,349
they could do whatever
they wanted, you know?
63
00:04:23,523 --> 00:04:24,568
As a family.
64
00:04:27,135 --> 00:04:28,049
- Yeah.
65
00:04:30,182 --> 00:04:31,575
- I told you it was stupid.
66
00:04:31,749 --> 00:04:33,881
[Sara shouting]
67
00:04:34,055 --> 00:04:35,883
- Nah, it's not stupid.
68
00:04:38,277 --> 00:04:39,626
How's your mother?
69
00:04:40,845 --> 00:04:42,063
- Uh, she's okay.
70
00:04:43,717 --> 00:04:46,459
- Well, wish her a Merry
Christmas for me, okay?
71
00:04:46,633 --> 00:04:48,461
- Yeah, I will.
72
00:04:48,635 --> 00:04:50,071
Goodnight.
73
00:04:50,245 --> 00:04:52,813
- [Bob] Goodnight, sweetheart.
74
00:05:06,479 --> 00:05:07,262
- Mom?
75
00:05:11,963 --> 00:05:13,094
Hello?
76
00:05:19,144 --> 00:05:20,580
[Gabi gasping]
♪ Hark how the bells ♪
77
00:05:20,754 --> 00:05:22,495
♪ Sweet silver bells ♪
[Gabi screaming]
78
00:05:22,669 --> 00:05:25,019
♪ All seem to say, ♪
throw cares away ♪
79
00:05:25,193 --> 00:05:29,023
[furniture banging]
[Sara screaming]
80
00:05:32,200 --> 00:05:34,202
- No!
81
00:05:35,682 --> 00:05:39,294
- Cyrus, look what I found.
[maniacal laughing]
82
00:05:40,078 --> 00:05:40,774
Look at her. Look here!
83
00:05:41,471 --> 00:05:42,472
- No!
- Look at that.
84
00:05:44,125 --> 00:05:45,170
[Sara screaming]
85
00:05:46,824 --> 00:05:50,044
- Get off me! No!
Get off me!
86
00:05:51,089 --> 00:05:53,047
No. No!
87
00:05:54,701 --> 00:05:56,703
♪ Singing songs of good cheer ♪
88
00:05:56,877 --> 00:05:58,357
♪ Christmas is here ♪
[Sara screaming]
89
00:05:58,531 --> 00:05:59,967
[gunshot blasting]
[glass shattering]
90
00:06:00,141 --> 00:06:01,055
♪ Singing songs of good cheer ♪
91
00:06:01,229 --> 00:06:02,796
♪ Christmas is here ♪
92
00:06:02,970 --> 00:06:03,841
♪ Merry, merry, merry, merry ♪
[gun clicking]
93
00:06:04,015 --> 00:06:05,538
♪ Merry Christmas ♪
94
00:06:05,712 --> 00:06:07,235
♪ Merry, merry, merry ♪
[gunshot blasting]
95
00:06:07,410 --> 00:06:08,280
♪ Merry, merry Christmas ♪
[glass shattering]
96
00:06:08,454 --> 00:06:09,977
♪ Hark how the bells ♪
97
00:06:10,151 --> 00:06:11,675
♪ All seem to say, ♪
Christmas is here ♪
98
00:06:11,849 --> 00:06:12,763
♪ Bringing good cheer ♪
[gunshot blasting]
99
00:06:13,894 --> 00:06:15,809
[water splashing]
100
00:06:15,983 --> 00:06:18,290
[singer vocalizing]
101
00:06:23,208 --> 00:06:25,384
♪ Hark how the bells ♪
102
00:06:25,558 --> 00:06:27,865
♪ All seem to say ♪
103
00:06:28,039 --> 00:06:31,042
[singers vocalizing]
104
00:06:35,916 --> 00:06:40,834
♪ Long lay the world in ♪
sin and error pining ♪
105
00:06:43,446 --> 00:06:46,057
♪ Till he appeared ♪
106
00:06:46,231 --> 00:06:48,842
- One for you. One for you.
107
00:06:49,016 --> 00:06:50,888
Here's one for you.
108
00:06:51,062 --> 00:06:52,019
[Arthur groans]
109
00:06:53,238 --> 00:06:56,023
[children squealing]
110
00:07:00,201 --> 00:07:01,812
- Arthur? Arthur.
111
00:07:01,986 --> 00:07:03,030
Santa!
112
00:07:03,204 --> 00:07:04,902
Have you seen Gabi?
113
00:07:05,076 --> 00:07:06,686
[Arthur laughing]
[children squealing]
114
00:07:06,860 --> 00:07:07,948
Have you seen Gabi?
She's supposed to meet me here.
115
00:07:08,122 --> 00:07:09,210
Her phone's been busy all mornin
116
00:07:09,384 --> 00:07:10,516
- You call the house?
117
00:07:10,690 --> 00:07:12,344
- Yeah, house line, cell,
nothing.
118
00:07:12,518 --> 00:07:13,911
Will you drive out there with me
119
00:07:14,085 --> 00:07:15,086
You know how she gets,
just me showing up.
120
00:07:15,260 --> 00:07:17,523
- Yeah. Fucking divorces.
121
00:07:33,104 --> 00:07:33,974
- Ho, ho, ho.
122
00:07:37,978 --> 00:07:39,414
[door knocking]
123
00:07:39,589 --> 00:07:41,678
[water trickling]
124
00:07:45,377 --> 00:07:46,639
[door knocking]
125
00:07:46,813 --> 00:07:48,032
[door banging]
126
00:07:48,206 --> 00:07:50,687
Sara! Gabi! Grandpops.
127
00:07:53,516 --> 00:07:54,995
[door creaking]
128
00:07:55,169 --> 00:07:56,257
You don't think they
could have been overcome
129
00:07:56,431 --> 00:07:57,084
by fumes or something?
130
00:07:57,258 --> 00:07:58,477
- Arthur.
131
00:08:00,261 --> 00:08:00,958
Wait out here.
132
00:08:01,132 --> 00:08:02,786
[door creaking]
133
00:08:07,486 --> 00:08:08,574
Hello?
134
00:08:13,405 --> 00:08:14,406
Sara?
135
00:08:24,198 --> 00:08:25,330
Gabi?
136
00:08:50,268 --> 00:08:51,661
[Arthur shouting]
137
00:08:51,835 --> 00:08:54,054
[water splashing]
138
00:08:57,667 --> 00:08:59,407
[church bells ringing]
139
00:08:59,582 --> 00:09:01,801
- The Lord is my shepherd.
140
00:09:01,975 --> 00:09:03,194
I shall not want.
141
00:09:05,022 --> 00:09:08,416
He maketh me to lie
down in green pastures.
142
00:09:08,591 --> 00:09:11,811
He leadeth me beside
the still waters.
143
00:09:11,985 --> 00:09:14,335
He restoreth my soul.
144
00:09:14,509 --> 00:09:16,424
He leadeth me in the
paths of righteousness
145
00:09:16,599 --> 00:09:18,035
for his namesake.
146
00:09:19,645 --> 00:09:20,951
Yea, though I walk through
the valley
147
00:09:21,125 --> 00:09:22,343
of the shadow of death,
148
00:09:22,517 --> 00:09:24,041
I will fear no evil.
149
00:09:26,304 --> 00:09:27,914
For thou art with me.
150
00:09:32,049 --> 00:09:32,571
[door clicking]
151
00:09:36,749 --> 00:09:38,011
- [Anne] What's going on?
152
00:09:39,404 --> 00:09:41,014
- Thinking.
153
00:09:51,198 --> 00:09:52,069
[Anne sighing]
154
00:09:56,377 --> 00:09:58,031
- What you reading?
155
00:09:59,729 --> 00:10:01,818
Oh yeah, I read about that.
156
00:10:07,127 --> 00:10:10,043
But what are you doing sitting
all alone in the dark? Huh?
157
00:10:14,134 --> 00:10:17,007
- I breathe better in the dark.
158
00:10:18,225 --> 00:10:20,619
I don't know why. I just do.
159
00:10:23,317 --> 00:10:24,928
[Anne sighing]
160
00:10:28,975 --> 00:10:31,761
- A girl so young.
161
00:10:31,935 --> 00:10:33,850
- Yeah. Young.
162
00:10:34,024 --> 00:10:36,069
- [Anne] Jesus. [sighs]
163
00:10:36,243 --> 00:10:38,593
You think she's still alive?
164
00:10:40,160 --> 00:10:41,466
- She could be.
165
00:10:42,206 --> 00:10:44,034
[thunder rumbling]
166
00:10:46,906 --> 00:10:47,994
But if she is,
167
00:10:51,128 --> 00:10:52,956
what she's going through
ain't like nothing those sheep
168
00:10:53,130 --> 00:10:55,393
in Clay could even imagine.
169
00:10:59,702 --> 00:11:02,139
- You want to go downstairs?
170
00:11:02,313 --> 00:11:04,707
We got some of those Circus
Cookies with the sprinkles.
171
00:11:04,881 --> 00:11:07,710
We could just
eat a million of them.
172
00:11:11,626 --> 00:11:13,411
- I'm thinking about writing
the Sheriff's Department
173
00:11:13,585 --> 00:11:14,586
in a minute.
174
00:11:16,283 --> 00:11:18,459
[rain dripping]
175
00:11:24,422 --> 00:11:27,033
[tense music]
176
00:11:35,650 --> 00:11:38,218
[rain pattering]
177
00:11:41,091 --> 00:11:44,007
[projector running]
178
00:12:11,512 --> 00:12:14,037
[gate rattling]
179
00:12:15,778 --> 00:12:16,996
- Case Hardin?
180
00:12:17,170 --> 00:12:18,955
Bob Hightower.
181
00:12:19,129 --> 00:12:19,999
- You wanna?
182
00:12:22,175 --> 00:12:24,308
- [John] She's a
professional liar, Bob
183
00:12:24,482 --> 00:12:26,919
She was in a cult,
for Christ's sake.
184
00:12:27,093 --> 00:12:29,095
Assault with a knife,
prostitution.
185
00:12:29,269 --> 00:12:31,663
conspiracy to sell heroin.
186
00:12:31,837 --> 00:12:33,796
You really think this
person is trustworthy?
187
00:12:33,970 --> 00:12:35,232
- She says,
she's got information.
188
00:12:35,406 --> 00:12:36,624
- Fine. Bring her in.
189
00:12:36,799 --> 00:12:38,061
Sit her junkie ass
across from me.
190
00:12:38,235 --> 00:12:39,845
I'll pay the fucking Uber.
- Come on, John.
191
00:12:40,019 --> 00:12:40,890
People like that aren't
comfortable coming in here.
192
00:12:41,064 --> 00:12:42,021
- No shit, she's not comfortable
193
00:12:42,195 --> 00:12:43,544
- Please, it's been six weeks.
194
00:12:43,718 --> 00:12:44,937
- Bob.
- Six weeks.
195
00:12:45,111 --> 00:12:46,025
We haven't gotten anywhere.
- Bob!
196
00:12:46,199 --> 00:12:47,418
We're doing everything we can.
197
00:12:47,592 --> 00:12:48,636
I've let you take all the files
198
00:12:48,811 --> 00:12:49,812
and we run every lead, no matter
199
00:12:49,986 --> 00:12:50,900
Haven't I?
200
00:12:51,074 --> 00:12:52,771
It's the right thing to do,
201
00:12:52,945 --> 00:12:53,728
and I wouldn't have it any other
way if I was in your shoes.
202
00:12:53,903 --> 00:12:55,295
- Wait, this is a lead.
203
00:12:55,469 --> 00:12:56,688
- But this type of bitch
knows all the angles.
204
00:12:56,862 --> 00:12:58,298
And you're way out
of your league.
205
00:12:58,472 --> 00:13:00,083
Look, it'd be another thing
206
00:13:00,257 --> 00:13:02,259
if you were an experienced
investigator but [scoffs].
207
00:13:02,433 --> 00:13:03,260
- But what?
208
00:13:04,870 --> 00:13:07,177
Go on, say it.
209
00:13:08,831 --> 00:13:10,441
- You're a desk cowboy, Bob.
210
00:13:10,615 --> 00:13:11,790
A seat warmer.
211
00:13:13,183 --> 00:13:15,707
I'm sorry. You want
the truth, there it is.
212
00:13:18,101 --> 00:13:19,015
- Yes, sir.
213
00:13:20,059 --> 00:13:22,018
[door clicking]
214
00:13:27,197 --> 00:13:29,329
- You want coffee?
215
00:13:29,503 --> 00:13:30,722
- Yes, thanks. Black.
216
00:13:30,896 --> 00:13:33,725
[thunder rumbling]
217
00:13:33,899 --> 00:13:35,727
- I would offer you a beer,
but I'll be on the wagon
218
00:13:35,901 --> 00:13:38,861
for the next 40 or 50 years.
219
00:13:39,035 --> 00:13:41,341
[coffee trickling]
220
00:13:42,299 --> 00:13:44,997
[thunder rumbling]
221
00:13:48,044 --> 00:13:50,873
- I believe this was
a cult murder.
222
00:13:52,265 --> 00:13:55,834
Not a robbery or any of the
crap you read in the paper.
223
00:13:56,008 --> 00:13:57,880
I have photos from that night.
224
00:13:58,054 --> 00:13:59,055
You could take a look at them
225
00:13:59,229 --> 00:14:01,187
and tell me what you think.
226
00:14:03,189 --> 00:14:03,929
- Okay.
227
00:14:23,166 --> 00:14:25,081
Was Gabi into drugs?
228
00:14:25,255 --> 00:14:26,430
- No.
229
00:14:26,604 --> 00:14:27,605
- Are you sure?
230
00:14:27,779 --> 00:14:28,562
- I'm sure.
231
00:14:28,736 --> 00:14:29,999
I know my daughter.
232
00:14:31,478 --> 00:14:33,959
- Her friends into
satanic shit of any kind?
233
00:14:34,133 --> 00:14:35,004
- Satanic?
234
00:14:36,570 --> 00:14:38,050
She's 14 years old.
235
00:14:38,224 --> 00:14:40,879
She look like she hangs
with that kind of crowd?
236
00:14:41,053 --> 00:14:43,012
Look, we live in a small
Christian community.
237
00:14:43,186 --> 00:14:47,059
We don't have much in the
way of deviant behavior.
238
00:14:47,233 --> 00:14:49,061
[coffee slurping]
239
00:14:50,280 --> 00:14:54,284
- We all came from
family-oriented communities.
240
00:14:54,458 --> 00:14:55,241
Even me.
241
00:15:06,513 --> 00:15:07,819
[folder thudding]
242
00:15:24,792 --> 00:15:27,012
Was this man a drug addict?
243
00:15:29,188 --> 00:15:31,016
This is a syringe mark.
244
00:15:31,712 --> 00:15:32,496
- Is it?
245
00:15:33,105 --> 00:15:34,498
What about this?
246
00:15:36,935 --> 00:15:39,242
[Sam breathing heavily]
247
00:15:40,112 --> 00:15:42,288
- You're crossing over.
248
00:15:43,246 --> 00:15:44,029
- Judgement.
249
00:15:44,899 --> 00:15:46,162
[wet thud]
[Wood laughing]
250
00:15:46,336 --> 00:15:48,077
[Case] The 20th enigma
of the Tarot.
251
00:15:49,121 --> 00:15:51,123
- The angel signaling...
- Judgement.
252
00:15:52,255 --> 00:15:53,343
What do you know about it?
253
00:15:53,517 --> 00:15:54,300
- Was he injected
with a paralytic?
254
00:15:54,474 --> 00:15:55,214
- [Bob] What do you know?
255
00:15:55,388 --> 00:15:56,737
[Sam whimpering]
256
00:15:57,477 --> 00:15:59,001
Case?
[Case groaning]
257
00:15:59,175 --> 00:16:00,654
- No, no.
- I need to think.
258
00:16:00,828 --> 00:16:01,960
- You gotta tell me
what you know.
259
00:16:02,134 --> 00:16:02,917
- No, I can't.
260
00:16:03,092 --> 00:16:03,918
[door slamming]
261
00:16:04,093 --> 00:16:04,963
- Case?
262
00:16:05,137 --> 00:16:05,877
- No.
263
00:16:06,051 --> 00:16:07,444
- Case? Case, wait.
264
00:16:07,618 --> 00:16:08,880
- No, please.
I just need you to go away.
265
00:16:09,054 --> 00:16:10,360
- You have to tell me
what you know.
266
00:16:10,534 --> 00:16:11,752
- You have to tell me.
- What's going on?
267
00:16:11,926 --> 00:16:13,145
- I lost my wife.
I lost my daughter.
268
00:16:13,319 --> 00:16:14,538
[Case screaming]
Tell me what you know!
269
00:16:14,712 --> 00:16:16,018
- That's enough, Mr. Hightower.
270
00:16:18,672 --> 00:16:21,023
- [Case] I'm leaving.
271
00:16:21,762 --> 00:16:22,372
- What'd you say?
272
00:16:24,069 --> 00:16:25,418
I didn't hear you.
273
00:16:27,290 --> 00:16:28,247
You're what?
274
00:16:31,729 --> 00:16:33,035
- I said, I'm leaving.
275
00:16:33,209 --> 00:16:34,688
- Oh yeah.
276
00:16:34,862 --> 00:16:36,864
That's what I, uh, that's
what I thought you said.
277
00:16:37,039 --> 00:16:37,996
[hand smacking]
[Case shouting]
278
00:16:38,170 --> 00:16:39,215
[Case groaning]
279
00:16:39,389 --> 00:16:39,954
[heavy thudding]
[Cases groans]
280
00:16:40,129 --> 00:16:41,652
- [Lena] No!
281
00:16:41,826 --> 00:16:43,654
Cyrus, Cyrus, she doesn't--
fucking talk about,
282
00:16:43,828 --> 00:16:45,264
- Stay out of it.
[head thudding]
283
00:16:47,136 --> 00:16:49,834
[Cyrus] Anyone else wanna leave?
284
00:16:50,008 --> 00:16:50,791
Huh?
285
00:16:54,317 --> 00:16:55,100
What about you, bitch?
286
00:16:55,274 --> 00:16:56,623
You want to try me again?
287
00:16:56,797 --> 00:16:58,756
I got another boot here.
288
00:17:03,195 --> 00:17:03,978
[heavy thud]
289
00:17:04,762 --> 00:17:05,371
[Case groaning]
290
00:17:05,545 --> 00:17:06,329
- [Man] Damn!
291
00:17:06,503 --> 00:17:06,981
[Cyrus spits]
292
00:17:07,765 --> 00:17:09,680
[Case groaning]
293
00:17:14,293 --> 00:17:15,990
Let's go for a walk.
294
00:17:16,165 --> 00:17:19,037
[Case groaning]
295
00:17:20,256 --> 00:17:22,171
- Cyrus, please!
296
00:17:24,260 --> 00:17:27,001
[heavy thudding]
[Case grunting]
297
00:17:27,176 --> 00:17:30,092
[gunshots blasting]
298
00:17:30,875 --> 00:17:32,877
[Case groaning]
299
00:17:37,621 --> 00:17:39,579
[Case groaning]
300
00:17:39,753 --> 00:17:41,625
- You want to go? Then go.
301
00:17:41,799 --> 00:17:44,671
But be careful.
There ain't no turning back.
302
00:17:49,807 --> 00:17:53,811
Fuck you!
[western music]
303
00:18:01,340 --> 00:18:03,342
[door slams]
304
00:18:06,650 --> 00:18:09,043
[Case groaning]
305
00:18:29,455 --> 00:18:32,023
[Case] Keep it running.
306
00:18:46,994 --> 00:18:49,562
[door knocking]
307
00:18:53,175 --> 00:18:54,263
Hey, it's me.
308
00:18:56,526 --> 00:18:59,050
You're not gonna shoot me,
are you?
309
00:19:00,312 --> 00:19:02,749
- I wasn't expecting anyone.
310
00:19:02,923 --> 00:19:04,142
What do you want?
311
00:19:06,057 --> 00:19:08,233
- I think I know
who took your daughter.
312
00:19:08,407 --> 00:19:10,627
and I'm betting she's alive.
313
00:19:10,801 --> 00:19:12,106
- Yeah?
314
00:19:12,281 --> 00:19:13,020
- Yeah.
315
00:19:14,196 --> 00:19:16,502
The paralytic, the card.
316
00:19:16,676 --> 00:19:18,417
I know this crew's handiwork.
317
00:19:18,591 --> 00:19:19,636
- How?
318
00:19:19,810 --> 00:19:21,507
- Personal experience.
319
00:19:24,554 --> 00:19:26,033
I used to be one.
320
00:19:28,210 --> 00:19:30,342
- And you think Gabi's alive?
321
00:19:30,516 --> 00:19:31,256
- I do.
322
00:19:32,170 --> 00:19:33,171
- All right.
323
00:19:34,999 --> 00:19:36,696
Well, I'm gonna need
a sworn statement.
324
00:19:36,870 --> 00:19:38,655
and that means names,
descriptions
325
00:19:38,829 --> 00:19:42,267
of everyone involved.
- [sighs] Slow down, Bob.
326
00:19:42,441 --> 00:19:44,704
If you think you're going to
track them down with the cops
327
00:19:44,878 --> 00:19:46,489
or even the FBI,
you can forget about it.
328
00:19:46,663 --> 00:19:47,272
- Forget about it?
329
00:19:47,446 --> 00:19:48,882
- Yeah.
330
00:19:49,056 --> 00:19:51,755
These are the followers
of the Left Handed Path.
331
00:19:51,929 --> 00:19:53,713
The word of the Devil. What?
332
00:19:53,887 --> 00:19:55,062
You think you can just
write down an address
333
00:19:55,237 --> 00:19:57,195
and go round 'em up?
334
00:19:57,369 --> 00:19:59,545
You won't even get close.
335
00:19:59,719 --> 00:20:00,851
And as soon as they see a bunch
336
00:20:01,025 --> 00:20:02,766
of dumb shit cops
sniffing around
337
00:20:02,940 --> 00:20:04,681
the first thing Cyrus'll do is
slit your daughter's throat.
338
00:20:04,855 --> 00:20:05,856
and drink her blood.
- Don't fucking say that.
339
00:20:06,030 --> 00:20:07,945
- I know that it's hard.
340
00:20:08,119 --> 00:20:09,599
I know that.
341
00:20:09,773 --> 00:20:12,732
But you gotta hear me on this,
okay?
342
00:20:14,125 --> 00:20:15,605
Forget about the authorities
tracking your daughter down.
343
00:20:15,779 --> 00:20:17,476
It ain't gonna happen.
344
00:20:17,650 --> 00:20:19,043
If you want her back,
345
00:20:19,217 --> 00:20:21,741
you gotta get her yourself.
346
00:20:21,915 --> 00:20:22,960
And lose the Boy Scout uniform.
347
00:20:23,134 --> 00:20:24,048
- All right, yeah.
348
00:20:24,222 --> 00:20:25,745
What else?
349
00:20:25,919 --> 00:20:26,964
- Get as much cash as you
can and a truck that runs.
350
00:20:27,138 --> 00:20:28,748
- Yeah, I got one.
351
00:20:28,922 --> 00:20:31,011
- Okay, good, 'cause you and
me are going on the road.
352
00:20:32,535 --> 00:20:33,536
- We are?
353
00:20:33,710 --> 00:20:35,189
- [Case] Yeah, you and me, Bob.
354
00:20:35,364 --> 00:20:36,974
I'll be back bright and early.
355
00:20:37,148 --> 00:20:39,455
- I don't understand.
Where do you fit in?
356
00:20:41,283 --> 00:20:44,242
- You think that
you can do this alone?
357
00:20:44,416 --> 00:20:47,332
No offense, but you don't
send out sheep to hunt wolves.
358
00:20:58,561 --> 00:21:00,432
- [Arthur] We should reconsider.
359
00:21:01,912 --> 00:21:03,130
This is reckless, son.
And dangerous.
360
00:21:03,305 --> 00:21:04,828
- Just leave it alone, Arthur.
361
00:21:05,002 --> 00:21:06,699
I've made my decision.
I'll live with the consequences.
362
00:21:06,873 --> 00:21:08,832
- She's such a tramped
out excuse of a thing.
363
00:21:09,006 --> 00:21:10,616
I wouldn't put my faith in that.
364
00:21:10,790 --> 00:21:13,140
- I put my faith in God.
Her, I'm traveling with.
365
00:21:13,315 --> 00:21:14,881
- [Arthur] How do you know
she won't sell you out?
366
00:21:15,055 --> 00:21:16,535
- I don't.
367
00:21:16,709 --> 00:21:17,580
- [Arthur] How do you
know she won't rob ya?
368
00:21:17,754 --> 00:21:19,103
- I'm dying inside, Arthur.
369
00:21:19,277 --> 00:21:20,583
Do you understand?
370
00:21:20,757 --> 00:21:22,933
A little bit every day,
but I'm dying.
371
00:21:23,107 --> 00:21:24,848
I might be stupid,
but I'm going.
372
00:21:29,243 --> 00:21:30,593
- Give me the keys, I'll drive.
373
00:21:33,247 --> 00:21:35,337
[keys jingling]
374
00:21:45,129 --> 00:21:47,044
[engine starting]
375
00:21:49,263 --> 00:21:51,178
- I want you to know
something, miss.
376
00:21:51,353 --> 00:21:53,616
If anything happens to
this man over there,
377
00:21:53,790 --> 00:21:57,271
there is nothing you can say
or do to save your ass from me.
378
00:21:58,185 --> 00:21:59,491
We understand each other?
379
00:21:59,665 --> 00:22:02,886
- Absolutely. And you know what?
380
00:22:03,060 --> 00:22:04,844
I'm blown away.
381
00:22:05,018 --> 00:22:06,803
As a matter of fact,
382
00:22:06,977 --> 00:22:09,414
I'm a little wet
between my legs.
383
00:22:16,160 --> 00:22:16,900
- [Arthur] Be careful.
384
00:22:17,074 --> 00:22:19,163
[engine humming]
385
00:22:32,089 --> 00:22:33,177
- What?
386
00:22:33,351 --> 00:22:35,092
- Nothing.
387
00:22:35,266 --> 00:22:37,355
Just thinking, maybe if you'd
had a stronger moral compass
388
00:22:37,529 --> 00:22:38,661
as a child,
389
00:22:38,835 --> 00:22:40,314
like a religious foundation,
390
00:22:40,489 --> 00:22:42,316
that you'd possibly be
better equipped to deal
391
00:22:42,491 --> 00:22:43,622
with what happened to you.
392
00:22:43,796 --> 00:22:44,971
- You fucking kidding?
393
00:22:45,145 --> 00:22:46,799
- [Bob] Well, think about it.
394
00:22:46,973 --> 00:22:50,150
- I got snatched, asshole,
just like your little girl.
395
00:22:50,324 --> 00:22:53,676
Right out from underneath my
mother's nose when I was 11.
396
00:22:53,850 --> 00:22:55,634
Ain't got nothing to do
with religion.
397
00:22:55,808 --> 00:22:57,027
- I'm sorry.
398
00:22:57,201 --> 00:22:58,071
Like I said,
I don't mean to judge.
399
00:22:58,245 --> 00:23:00,030
- Yeah, well, too late.
400
00:23:02,162 --> 00:23:04,295
[western music]
401
00:23:06,602 --> 00:23:08,386
- Half an hour. I mean it.
402
00:23:08,560 --> 00:23:10,127
I want her back in pretty much
the same shape I left her in.
403
00:23:10,301 --> 00:23:11,345
- Yeah. Yeah.
404
00:23:11,520 --> 00:23:12,869
[Wood] You hear me?
405
00:23:13,043 --> 00:23:13,957
[Trucker] Don't fucking
worry about it.
406
00:23:14,131 --> 00:23:15,437
[door shuts]
407
00:23:24,228 --> 00:23:26,230
[Wife] Oh, sweet Jesus.
408
00:23:26,404 --> 00:23:28,014
Come here, baby girl.
409
00:23:30,974 --> 00:23:33,803
- What's your name?
- Case.
410
00:23:34,194 --> 00:23:35,413
Case.
411
00:23:36,283 --> 00:23:39,678
Oh, you're perfect. Just perfect
412
00:23:40,549 --> 00:23:43,595
Whoo! Bubba, what you think?
413
00:23:43,769 --> 00:23:48,078
- [chuckles] Yeah, baby.
414
00:23:50,820 --> 00:23:54,127
Reminds me of
our own little girl.
415
00:23:58,436 --> 00:24:00,656
This is gonna be fun.
416
00:24:27,726 --> 00:24:30,033
[dogs barking]
417
00:24:30,207 --> 00:24:31,948
- Hi, come here.
418
00:24:32,949 --> 00:24:36,474
Hi. Hi. Oh, gotcha.
419
00:24:37,562 --> 00:24:41,000
[Ferryman]
Yeah, they remember you.
420
00:24:41,174 --> 00:24:42,524
- Ferryman.
421
00:24:42,698 --> 00:24:43,742
- You, you gonna give them
all the love?
422
00:24:43,916 --> 00:24:45,265
Come on, now.
[Case squeals]
423
00:24:45,439 --> 00:24:47,659
Come on, now. Come on, now.
424
00:24:51,184 --> 00:24:52,142
Look at you.
425
00:24:53,491 --> 00:24:54,710
Glad to see you're amongst
the living.
426
00:24:54,884 --> 00:24:57,060
- That's me,
little miss sunshine.
427
00:24:57,234 --> 00:24:58,278
- So, who's that over there?
428
00:24:58,452 --> 00:25:00,019
- Oh, that's Bob.
429
00:25:00,193 --> 00:25:02,631
His last name's whatever
you put on his new ID.
430
00:25:02,805 --> 00:25:04,241
- Okay, Mr. Bob Whatever.
431
00:25:04,415 --> 00:25:05,851
- You got that fucking
armor for me, or what?
432
00:25:06,025 --> 00:25:08,114
- I got the whole store
over there for you.
433
00:25:08,288 --> 00:25:10,595
Hey, how you doing, Robert?
434
00:25:10,769 --> 00:25:11,553
Hey.
435
00:25:13,946 --> 00:25:15,818
Should we start this ID?
436
00:25:15,992 --> 00:25:17,254
- No.
437
00:25:17,428 --> 00:25:20,431
Decal work first.
I want shit with bite.
438
00:25:20,605 --> 00:25:21,737
- With that pasty white skin,
439
00:25:21,911 --> 00:25:23,913
this ink gonna look real nice.
440
00:25:24,087 --> 00:25:25,392
- I thought we were here for gun
441
00:25:25,567 --> 00:25:26,872
You didn't say anything
about tattoos.
442
00:25:27,046 --> 00:25:27,873
- Yeah, well.
443
00:25:28,047 --> 00:25:29,135
- Yeah, well, what?
444
00:25:29,309 --> 00:25:30,659
- Bob, imagine if I showed up
445
00:25:30,833 --> 00:25:32,617
at your little church
looking like this.
446
00:25:32,791 --> 00:25:34,532
You think I'd get
a couple stares?
447
00:25:34,706 --> 00:25:36,142
Well, you're about to show up
448
00:25:36,316 --> 00:25:37,709
to a whole different type
of church, my church.
449
00:25:37,883 --> 00:25:39,711
And believe me, it's
just as bigoted as yours.
450
00:25:39,885 --> 00:25:41,321
- Why didn't you tell me before?
451
00:25:41,495 --> 00:25:42,627
- I don't like discussing
things more than once.
452
00:25:42,801 --> 00:25:44,107
- I don't like surprises.
453
00:25:44,281 --> 00:25:45,412
- Then don't be surprised
by anything.
454
00:25:45,587 --> 00:25:46,762
- Well, sorry.
455
00:25:46,936 --> 00:25:49,025
I'm not comfortable with it.
456
00:25:49,199 --> 00:25:50,156
- Okay then.
457
00:25:51,680 --> 00:25:53,899
You can just pull the plug
right now, go our separate ways.
458
00:25:54,073 --> 00:25:56,598
Last time I checked,
I was doing you a favor.
459
00:25:56,772 --> 00:25:57,947
- Hey Bee-Dub,
460
00:25:59,470 --> 00:26:00,297
you up.
461
00:26:01,472 --> 00:26:02,908
[machinery clanking]
462
00:26:03,082 --> 00:26:05,868
Mm-hmm, good one now.
463
00:26:06,042 --> 00:26:07,347
What you want?
464
00:26:07,521 --> 00:26:10,133
You want cursive? Hieroglyphics?
465
00:26:10,307 --> 00:26:11,134
- Just don't go crazy.
466
00:26:11,308 --> 00:26:12,091
- All right.
467
00:26:12,265 --> 00:26:15,007
[tattoo pen whirring]
468
00:26:17,967 --> 00:26:19,664
- You want to get this.
469
00:26:19,838 --> 00:26:22,580
So, what do you think,
Bob Whater?
470
00:26:22,754 --> 00:26:24,016
- It's good.
471
00:26:24,190 --> 00:26:25,104
- Good?
472
00:26:25,278 --> 00:26:26,715
That's some genuine, stone cold,
473
00:26:26,889 --> 00:26:29,413
Left Handed,
black magic shit right there.
474
00:26:29,587 --> 00:26:30,980
It's perfect.
475
00:26:31,154 --> 00:26:33,069
See, you gotta understand,
476
00:26:34,636 --> 00:26:37,160
great tattoo art doesn't
come from bullshit stencils
477
00:26:37,334 --> 00:26:39,336
like you see in those
dick shop windows.
478
00:26:39,510 --> 00:26:43,383
It has to be drawn
to fit the skin.
479
00:26:43,557 --> 00:26:44,515
So the skin becomes
the flesh
480
00:26:44,689 --> 00:26:45,995
and the flesh becomes it.
481
00:26:46,169 --> 00:26:48,127
It's like a marriage.
482
00:26:48,301 --> 00:26:50,042
- Stoned motherfucker
boring you to death?
483
00:26:50,216 --> 00:26:52,088
- He's working on it.
484
00:26:52,262 --> 00:26:53,437
- Gotta use the head.
Mind if I inside?
485
00:26:53,611 --> 00:26:55,308
- You know where it is.
486
00:26:55,482 --> 00:26:56,701
What am I working on?
487
00:26:56,875 --> 00:26:59,095
[slow music]
488
00:26:59,269 --> 00:27:02,011
[door creaking]
489
00:27:04,883 --> 00:27:07,190
[plastic rustling]
490
00:27:36,480 --> 00:27:37,220
[coins clattering]
491
00:27:37,394 --> 00:27:39,222
- Ying, yang, yang.
492
00:27:39,396 --> 00:27:40,179
Mm-hmm.
493
00:27:41,354 --> 00:27:42,268
Okay.
494
00:27:42,442 --> 00:27:43,705
Yang's all out.
495
00:27:44,618 --> 00:27:46,490
- I robbed your refrigerator.
496
00:27:46,664 --> 00:27:48,013
- Toss 'em again.
497
00:27:49,449 --> 00:27:51,016
- You're not making poor
motherfucker throw the coins,
498
00:27:51,190 --> 00:27:52,148
are you?
499
00:27:52,322 --> 00:27:53,018
- Yes, you gotta get it right.
500
00:27:53,192 --> 00:27:54,367
Come on.
501
00:27:54,541 --> 00:27:55,804
[Case sighing]
[coins clattering]
502
00:27:55,978 --> 00:27:57,022
- You and your
fortune telling bullshit.
503
00:27:57,196 --> 00:27:58,415
- [Ferryman] It's
not my bullshit.
504
00:27:58,589 --> 00:28:00,460
He's the one
who throws the coins.
505
00:28:00,634 --> 00:28:01,723
He decides his own destiny.
506
00:28:01,897 --> 00:28:03,637
I'm just here to
report the facts.
507
00:28:03,812 --> 00:28:05,814
- Mumbo jumbo fucking cha cha.
- It's not mumbo jumbo.
508
00:28:05,988 --> 00:28:07,467
It's synchronicity.
509
00:28:07,641 --> 00:28:09,687
I don't ask the questions.
I don't answer 'em.
510
00:28:09,861 --> 00:28:11,341
Time will tell us all of that.
511
00:28:11,515 --> 00:28:13,299
The coins don't lie.
512
00:28:13,473 --> 00:28:15,258
- Let's just get this over with.
513
00:28:15,432 --> 00:28:16,694
- [Case] No.
514
00:28:16,868 --> 00:28:20,480
Fuck that.
Give me the fucking thing.
515
00:28:20,654 --> 00:28:21,655
- What are you doing?
516
00:28:21,830 --> 00:28:22,700
- One final touch.
517
00:28:22,874 --> 00:28:23,483
- No.
518
00:28:23,657 --> 00:28:24,528
- Come on.
519
00:28:24,702 --> 00:28:25,703
- Hey, no. Not my face.
520
00:28:25,877 --> 00:28:26,486
- Please.
521
00:28:26,660 --> 00:28:27,661
- No fucking way.
522
00:28:27,836 --> 00:28:29,359
- What's the matter, Bee-Dub?
523
00:28:29,533 --> 00:28:31,404
You don't want to mess up
them school boy good looks?
524
00:28:31,578 --> 00:28:34,973
- Come on, daddy.
All my lovers have one.
525
00:28:36,061 --> 00:28:37,280
- Fuck.
526
00:28:37,454 --> 00:28:39,717
[tattoo pen whirring]
527
00:28:49,248 --> 00:28:51,033
- It's time for the money.
528
00:28:51,207 --> 00:28:51,990
- 3,000.
529
00:28:54,340 --> 00:28:55,689
- It's five.
530
00:28:55,864 --> 00:28:58,692
- No. Two shotguns,
four handguns, ammo, ID.
531
00:28:58,867 --> 00:29:01,304
3,000, there's the deal.
532
00:29:01,478 --> 00:29:02,392
- He knows.
533
00:29:04,611 --> 00:29:05,917
It's okay,
I'll fucking deal with it.
534
00:29:06,091 --> 00:29:06,962
Just give me the money.
535
00:29:07,136 --> 00:29:07,919
- What if he doesn't deal?
536
00:29:08,093 --> 00:29:09,355
- Then I'll take his arm,
537
00:29:09,529 --> 00:29:10,530
start killing the dogs
one at a time,
538
00:29:10,704 --> 00:29:13,011
just give me the fucking money.
539
00:29:15,971 --> 00:29:17,102
Wait here, okay?
540
00:29:32,901 --> 00:29:36,687
- Let's put this chit-chat
in perspective.
541
00:29:36,861 --> 00:29:38,645
What's with the sheep?
542
00:29:39,733 --> 00:29:42,345
- Let's see
if this math adds up.
543
00:29:44,129 --> 00:29:47,611
One plus one equals Cyrus.
544
00:29:48,351 --> 00:29:49,743
- Oh fuck.
545
00:29:49,918 --> 00:29:52,442
- 12-24-20,
right there in your handiwork.
546
00:29:52,616 --> 00:29:54,009
- Look, I swear to God,
I don't give a shit.
547
00:29:54,183 --> 00:29:55,706
But what you doing?
548
00:29:55,880 --> 00:29:56,838
You was on your way to
clearing your own shit up.
549
00:29:57,012 --> 00:29:59,231
Why this? You got a death wish?
550
00:29:59,405 --> 00:30:02,017
Huh? Is that what you got?
'Cause they'll give it to you.
551
00:30:03,148 --> 00:30:04,541
You out. Leave it alone.
Screw the sheep.
552
00:30:05,977 --> 00:30:07,413
Cyrus too. He's a sheep.
553
00:30:07,587 --> 00:30:09,807
Different breed, but he's
a motherfucking sheep.
554
00:30:09,981 --> 00:30:11,461
Leave it.
555
00:30:11,635 --> 00:30:12,941
I thought you gave that
whole bad boy shit up
556
00:30:13,115 --> 00:30:14,725
when you split, but now this?
557
00:30:14,899 --> 00:30:16,335
Let me tell you something, Case.
558
00:30:16,509 --> 00:30:18,903
They will leave your ass behind.
559
00:30:19,077 --> 00:30:19,991
- Where is he?
560
00:30:26,215 --> 00:30:28,478
- They're on rat patrol.
561
00:30:28,652 --> 00:30:29,783
- And the girl?
562
00:30:29,958 --> 00:30:31,046
She with him?
563
00:30:31,220 --> 00:30:32,525
- She with him.
564
00:30:37,617 --> 00:30:39,054
Who's the sheep?
565
00:30:39,228 --> 00:30:40,272
- Interested third party.
566
00:30:40,446 --> 00:30:41,491
- How interested?
567
00:30:41,665 --> 00:30:43,623
- Blood and bones, baby doll.
568
00:30:43,797 --> 00:30:46,409
It's all crossing overtime now.
569
00:30:46,583 --> 00:30:48,454
- Bob, I'm glad
you could join us.
570
00:30:48,628 --> 00:30:51,588
We were just discussing
philosophies.
571
00:30:51,762 --> 00:30:54,199
See, my take on things is,
is that
572
00:30:54,373 --> 00:30:57,202
selfishness is
the key to survival.
573
00:30:59,509 --> 00:31:01,903
What you think, Bob Whatever?
574
00:31:02,077 --> 00:31:04,079
- I think you don't give
a shit what I think.
575
00:31:04,253 --> 00:31:05,210
We all done?
576
00:31:08,083 --> 00:31:08,997
Well?
577
00:31:14,045 --> 00:31:16,004
- She was alive two weeks ago.
578
00:31:25,143 --> 00:31:30,018
[moaning on TV]
579
00:31:32,585 --> 00:31:36,502
[door thuds]
[footsteps]
580
00:31:39,244 --> 00:31:40,898
[TV clicks off]
581
00:31:44,989 --> 00:31:47,818
- Hello, darling. New videos?
582
00:31:48,427 --> 00:31:49,863
- Fuck you.
583
00:31:50,038 --> 00:31:53,606
- "How was your day, Maureen?"
Fine, just tired.
584
00:31:54,520 --> 00:31:55,739
I had drinks with Emerald,
585
00:31:55,913 --> 00:31:58,176
she thinks Alan might be
having an affair.
586
00:31:58,350 --> 00:32:02,006
Also saw to Arthur.
Said Bob's taken off.
587
00:32:02,876 --> 00:32:04,139
- Oh, yeah?
- Yeah.
588
00:32:04,313 --> 00:32:07,055
Packed a bag and hit the road.
589
00:32:07,229 --> 00:32:08,970
Seems he's on to something.
590
00:32:09,144 --> 00:32:11,494
- I doubt it.
Bob's a fucking idiot.
591
00:32:11,668 --> 00:32:12,799
[Maureen laughs]
592
00:32:12,974 --> 00:32:15,889
Oh, really? As defined by whom?
593
00:32:16,934 --> 00:32:18,544
You?
594
00:32:18,718 --> 00:32:22,157
Is it true you offered him a job
managing the development?
595
00:32:22,331 --> 00:32:24,986
- He needed a change.
Arthur felt the same.
596
00:32:26,117 --> 00:32:27,031
- Don't consult me or anything.
597
00:32:27,205 --> 00:32:27,989
- Consult you?
- Yeah.
598
00:32:28,163 --> 00:32:29,729
The man works for me, Mo.
599
00:32:29,903 --> 00:32:31,514
Just de-ball me at every turn.
600
00:32:31,688 --> 00:32:34,691
- Oh, God. Pass me the ice
and gin shaker thingy.
601
00:32:34,865 --> 00:32:36,998
Because I need a few close frien
inside me.
602
00:32:37,172 --> 00:32:39,783
- Be your own fucking bartender.
603
00:32:44,440 --> 00:32:46,572
- You know, John.
604
00:32:48,400 --> 00:32:51,186
When I first met you,
I knew you were weak,
605
00:32:52,143 --> 00:32:54,841
but found you modestly charming.
606
00:32:55,016 --> 00:32:57,888
But like polish on cheap shoes,
607
00:32:59,281 --> 00:33:02,066
that charm scuffed off and
left you as you really are.
608
00:33:02,240 --> 00:33:03,241
Limp.
609
00:33:03,415 --> 00:33:05,939
- Have another drink.
610
00:33:07,202 --> 00:33:08,899
- I didn't mind it so much
when I was younger.
611
00:33:09,073 --> 00:33:11,641
There was something docile
and sweet about it.
612
00:33:13,034 --> 00:33:14,600
For a while, I actually thought
you were sensitive.
613
00:33:14,774 --> 00:33:18,039
And that weakness kind of
brought out the mother in me,
614
00:33:19,344 --> 00:33:20,998
and at night, it gave me
the opportunity to be on top,
615
00:33:21,868 --> 00:33:23,218
put the strap-on to you.
616
00:33:23,392 --> 00:33:24,915
You remember how you used to
love that, baby?
617
00:33:25,089 --> 00:33:27,048
- Wow. You're really putting it
out there tonight.
618
00:33:27,222 --> 00:33:28,658
- I'm looking to bat
three for four, baby.
619
00:33:28,832 --> 00:33:31,139
- You know, I'd watch
my mouth if I were you,
620
00:33:31,313 --> 00:33:32,488
I'm in no mood tonight.
621
00:33:32,662 --> 00:33:35,099
- What are you going to do,
fuck me?
622
00:33:35,273 --> 00:33:36,970
You'd have to get your
little dick hard first.
623
00:33:37,145 --> 00:33:39,103
- Say what you want, Mo,
624
00:33:39,277 --> 00:33:40,496
but you're not going to
humiliate me
625
00:33:40,670 --> 00:33:42,498
like you did with Sammy boy.
626
00:33:42,672 --> 00:33:44,065
- What does that mean?
627
00:33:44,239 --> 00:33:47,024
- It means I'd better be careful
if I were you.
628
00:33:48,330 --> 00:33:49,853
You might get your own personal
Jack the Ripper
629
00:33:50,027 --> 00:33:51,855
slitting that saggy neck of your
630
00:33:52,029 --> 00:33:54,075
- Fuck you.
- Fuck you!
631
00:33:55,511 --> 00:33:56,729
Fuck you! Why don't you go back
in your little study
632
00:33:56,903 --> 00:33:58,166
and jerk off,
you fucking pervert?!
633
00:33:58,340 --> 00:33:59,863
- At least I don't bring
my humps home
634
00:34:00,037 --> 00:34:02,083
in brown paper bags.
635
00:34:02,257 --> 00:34:04,998
Watch little boys suck
on their little dicks.
636
00:34:05,173 --> 00:34:06,043
[Maureen laughs]
637
00:34:07,218 --> 00:34:09,046
[Maureen grunts]
638
00:34:09,220 --> 00:34:10,569
[John grunting]
639
00:34:10,743 --> 00:34:13,006
Come on, sweetheart.
Nothing to say now, huh?
640
00:34:14,007 --> 00:34:15,444
[John grunts]
[Maureen grunts]
641
00:34:15,618 --> 00:34:18,360
- Oh, my God!
You're such a pussy!
642
00:34:18,534 --> 00:34:21,058
[Maureen laughs]
643
00:34:23,060 --> 00:34:25,932
[Maureen continues laughing]
644
00:34:42,427 --> 00:34:46,039
♪ Gonna keep on moving on, ♪
yeah ♪
645
00:34:46,214 --> 00:34:49,782
♪ Can't ever stop ♪
646
00:34:49,956 --> 00:34:52,350
♪ If I slow down ♪
647
00:34:52,524 --> 00:34:55,179
♪ Never reach a top ♪
648
00:34:55,353 --> 00:34:57,399
♪ Whoa, if you're up too high ♪
649
00:34:57,573 --> 00:34:59,140
[radio clicks off]
650
00:35:00,924 --> 00:35:03,100
- Tell me about Cyrus.
I want to get a read on him.
651
00:35:03,274 --> 00:35:04,797
Well, what's his story?
652
00:35:04,971 --> 00:35:06,364
- His story?
- Yeah.
653
00:35:06,538 --> 00:35:08,105
What?
You got someplace else to be?
654
00:35:08,279 --> 00:35:11,456
I mean, we're stuck in
this fucking car for hours.
655
00:35:14,851 --> 00:35:18,115
- Really fucked up as a kid,
bad junkie,
656
00:35:18,289 --> 00:35:22,511
thief, prostitute, sold his
ass to pay for his bad habit,
657
00:35:22,685 --> 00:35:24,904
that sort of shit.
658
00:35:25,078 --> 00:35:26,079
But then...
659
00:35:26,254 --> 00:35:27,777
- But what?
660
00:35:27,951 --> 00:35:30,432
- Somewhere along the
line, something changed.
661
00:35:30,606 --> 00:35:31,955
[gunshot blast]
662
00:35:32,129 --> 00:35:33,739
I don't know the reason.
663
00:35:33,913 --> 00:35:35,480
But whatever it was, he
found the Left Handed Path,
664
00:35:35,654 --> 00:35:37,482
and that was it.
665
00:35:37,656 --> 00:35:42,574
It anchored him, like those
freaks that find Jesus.
666
00:35:43,096 --> 00:35:44,533
- Excuse me.
667
00:35:44,707 --> 00:35:45,969
My ex-wife was butchered
by this piece of shit.
668
00:35:46,143 --> 00:35:47,536
So if you wouldn't mind
not comparing
669
00:35:47,710 --> 00:35:50,147
his satanical bullshit
to someone believing
670
00:35:50,321 --> 00:35:51,061
in Jesus Christ.
- Hey, you asked.
671
00:35:51,235 --> 00:35:52,193
Pick your fucking poison.
672
00:35:52,367 --> 00:35:54,107
- No. Religion isn't secular.
673
00:35:54,282 --> 00:35:56,022
It's pure.
674
00:35:56,197 --> 00:35:57,720
It's the unmoved truth that
all principles spin out from.
675
00:35:57,894 --> 00:36:00,505
- Ooh, you're a real clit
dryer, Bob. You know that?
676
00:36:00,679 --> 00:36:02,855
- That motherfucker cooked your
head pretty good, didn't he?
677
00:36:03,029 --> 00:36:04,074
- I wouldn't use the word pretty
678
00:36:04,248 --> 00:36:05,293
and I wouldn't use the word good
679
00:36:05,467 --> 00:36:07,599
- Not give a fuck about you.
680
00:36:07,773 --> 00:36:09,819
Cleaned up his act, kept
all his troops junkies.
681
00:36:09,993 --> 00:36:11,429
- No, the truth's much worse.
682
00:36:11,603 --> 00:36:12,865
- [Bob] Yeah?
683
00:36:13,039 --> 00:36:14,040
- Once upon a time,
684
00:36:14,215 --> 00:36:17,087
I was a disease just waiting to
685
00:36:17,261 --> 00:36:20,133
I found a ringmaster
with a magic needle.
686
00:36:20,308 --> 00:36:23,136
And I bowed before that needle.
687
00:36:23,311 --> 00:36:25,226
When I got low enough,
688
00:36:25,400 --> 00:36:27,924
I made a God out of it.
689
00:36:28,098 --> 00:36:30,318
The Devil's only an idea, Bob,
690
00:36:30,492 --> 00:36:34,104
an excuse for evil, just as
your God is an excuse for good.
691
00:36:34,278 --> 00:36:35,932
They're concepts.
692
00:36:36,106 --> 00:36:37,934
They're the needles just waiting
for people like you and me
693
00:36:38,108 --> 00:36:39,283
to stick 'em in.
694
00:36:40,241 --> 00:36:42,330
- That's real deep. I mean, wow.
695
00:36:42,504 --> 00:36:44,375
You know what?
I'll tell you what.
696
00:36:44,549 --> 00:36:45,942
I'll keep my faith.
697
00:36:46,116 --> 00:36:47,552
You can keep the rest
698
00:36:47,726 --> 00:36:50,425
of whatever the fuck it
is you're talking about.
699
00:36:55,212 --> 00:36:58,824
♪ Time takes a cigarette ♪
700
00:36:58,998 --> 00:37:02,567
♪ Puts it in your mouth ♪
701
00:37:02,741 --> 00:37:04,961
♪ Pull on your finger ♪
702
00:37:05,135 --> 00:37:09,052
♪ Then another finger, ♪
then cigarette ♪
703
00:37:10,227 --> 00:37:12,534
♪ The wall-to-wall is calling ♪
704
00:37:12,708 --> 00:37:16,538
♪ It lingers, then you forget ♪
705
00:37:16,712 --> 00:37:19,105
♪ Oh, no, no, no ♪
706
00:37:19,280 --> 00:37:22,283
♪ You're a rock
'n' roll suicide ♪
707
00:37:23,153 --> 00:37:25,590
[Waitress speaking Spanish]
708
00:37:26,287 --> 00:37:28,463
[Case speaking Spanish]
709
00:37:28,637 --> 00:37:30,856
[Waitress speaking Spanish]
710
00:37:34,817 --> 00:37:37,298
Gracias.
711
00:37:39,430 --> 00:37:43,042
♪ You walk past the café, ♪
but you don't eat ♪
712
00:37:43,216 --> 00:37:46,045
♪ When you've lived too long ♪
713
00:37:46,219 --> 00:37:48,352
♪ Oh, no, no, no ♪
714
00:37:48,526 --> 00:37:51,355
- What made you
finally decide to leave?
715
00:37:51,529 --> 00:37:54,053
Cyrus, the group? I mean,
what made you take off?
716
00:37:54,227 --> 00:37:56,969
♪ Chev's brakes are snarling ♪
717
00:37:57,143 --> 00:38:01,234
♪ As you stumble ♪
across the road ♪
718
00:38:01,409 --> 00:38:06,327
♪ But the day breaks ♪
instead, so you hurry home ♪
719
00:38:07,763 --> 00:38:11,157
♪ Don't let the sun blast ♪
your shadow ♪
720
00:38:11,332 --> 00:38:14,987
♪ Don't let the milk ♪
float ride your mind ♪
721
00:38:15,161 --> 00:38:20,036
♪ They're so natural, ♪
religiously unkind ♪
722
00:38:21,211 --> 00:38:24,649
♪ Oh no, love, ♪
you're not alone ♪
723
00:38:24,823 --> 00:38:28,349
♪ You're watching yourself, ♪
but you're too unfair ♪
724
00:38:28,523 --> 00:38:31,090
♪ You got your head ♪
all tangled up ♪
725
00:38:31,264 --> 00:38:34,920
♪ But if I could only ♪
make you care ♪
726
00:38:35,094 --> 00:38:38,359
♪ Oh no, love, ♪
you're not alone ♪
727
00:38:38,533 --> 00:38:41,449
♪ No matter what or ♪
who you've been ♪
728
00:38:41,623 --> 00:38:45,017
♪ No matter when or ♪
where you've seen ♪
729
00:38:45,191 --> 00:38:48,064
♪ All the knives seem ♪
to lacerate your brain ♪
730
00:38:48,238 --> 00:38:52,851
♪ I've had my share, I'll ♪
help you with the pain ♪
731
00:38:53,025 --> 00:38:57,987
♪ You're not alone ♪
732
00:38:58,727 --> 00:39:00,119
♪ Just turn on with me ♪
733
00:39:00,293 --> 00:39:04,559
♪ And you're not alone ♪
734
00:39:04,733 --> 00:39:07,388
♪ Let's turn on and ♪
be not alone ♪
735
00:39:07,562 --> 00:39:11,174
♪ Wonderful ♪
736
00:39:11,348 --> 00:39:16,222
♪ Gimme your hands, 'cause ♪
you're wonderful, wonderful ♪
737
00:39:18,007 --> 00:39:22,881
♪ Gimme your hands, 'cause ♪
you're wonderful, wonderful ♪
738
00:39:25,057 --> 00:39:26,102
- Mama?
739
00:39:26,276 --> 00:39:28,321
- Stop! What?
740
00:39:28,496 --> 00:39:30,019
Why are you following me?
741
00:39:30,193 --> 00:39:31,977
- [Lena] Hey!
742
00:39:32,151 --> 00:39:35,111
Hey! You mind your fucking
business, you fat fucking cunt!
743
00:39:35,285 --> 00:39:36,982
I'll slit your fucking throat.
744
00:39:37,156 --> 00:39:40,029
[crowd murmuring]
745
00:39:47,906 --> 00:39:49,517
- A woman in a store.
746
00:39:51,606 --> 00:39:52,737
So stupid.
747
00:39:52,911 --> 00:39:55,305
Didn't even look like her.
748
00:39:55,479 --> 00:39:56,872
I don't even know
what I would've done
749
00:39:57,046 --> 00:40:00,441
if it was actually her
or what I woulda said.
750
00:40:01,833 --> 00:40:04,793
Hey, mom. How's it going?
751
00:40:04,967 --> 00:40:08,318
How have the last dozen
fucking years been?
752
00:40:08,492 --> 00:40:10,538
Maybe I would have asked what
I was like when I was younger
753
00:40:10,712 --> 00:40:13,497
because I don't fucking remember
754
00:40:13,671 --> 00:40:16,631
or you know,
when she stopped looking,
755
00:40:16,805 --> 00:40:19,024
like, what the fuck happened?
756
00:40:21,984 --> 00:40:23,638
- You ever find out
what happened to her?
757
00:40:23,812 --> 00:40:25,030
Does she even know you're alive?
758
00:40:25,204 --> 00:40:26,771
- No.
759
00:40:26,945 --> 00:40:28,860
I don't know. I don't even
know if I want her to.
760
00:40:29,034 --> 00:40:29,992
- Well, why not?
761
00:40:30,166 --> 00:40:31,863
- Because I don't. All right?
762
00:40:32,037 --> 00:40:34,039
It's been a dozen fucking years.
763
00:40:34,213 --> 00:40:34,953
And what's with all the question
764
00:40:35,127 --> 00:40:36,128
- Okay, okay.
765
00:40:36,302 --> 00:40:37,478
Mind your own fucking business.
766
00:40:37,652 --> 00:40:40,524
- Can we get the check, please?
767
00:40:40,698 --> 00:40:45,007
[heavy metal music]
[crowd cheering]
768
00:40:58,673 --> 00:41:00,152
- Whoa, whoa, whoa.
769
00:41:01,240 --> 00:41:03,678
The prodigal daughter returns.
770
00:41:03,852 --> 00:41:06,028
And who's this? A new
member of the family?
771
00:41:06,202 --> 00:41:06,942
- This is Bob.
772
00:41:07,116 --> 00:41:08,857
Bob, this is Errol.
773
00:41:09,031 --> 00:41:12,425
- What are you doing here,
headcase?
774
00:41:12,600 --> 00:41:15,341
- Well, we were having dinner
in Nogales,
775
00:41:15,516 --> 00:41:17,126
and I remembered your bar.
776
00:41:17,300 --> 00:41:20,564
So I thought, why not
come by and say hello?
777
00:41:23,741 --> 00:41:26,265
- Oh, dear, dear, dear.
778
00:41:27,440 --> 00:41:30,182
I'm glad to see
you couldn't make it.
779
00:41:32,271 --> 00:41:33,969
- I'm leaving.
780
00:41:34,143 --> 00:41:35,013
- Right?
781
00:41:36,885 --> 00:41:39,104
[bottle clatters]
782
00:41:39,278 --> 00:41:41,803
- [Case] Hey! Hey!
783
00:41:42,325 --> 00:41:44,327
Bob! Bob, stop.
784
00:41:44,501 --> 00:41:46,068
- Fucking piece of work,
you know that?
785
00:41:46,242 --> 00:41:47,069
- [Case] Bet your ass.
786
00:41:47,243 --> 00:41:48,244
- Clean and sober, huh?
787
00:41:48,418 --> 00:41:49,941
When'd you start using?
788
00:41:50,115 --> 00:41:51,769
- When did I start keeping
my sleeves down, huh?
789
00:41:51,943 --> 00:41:53,118
- [Bob] I don't give a shit.
790
00:41:53,292 --> 00:41:54,119
- You don't fucking know.
Do you?
791
00:41:54,293 --> 00:41:55,730
- [Bob] Leave me alone.
792
00:41:55,904 --> 00:41:56,861
Just shut up. Shut up.
- 100 fucking degrees
793
00:41:57,035 --> 00:41:58,515
in that shit locker restaurant,
794
00:41:58,689 --> 00:42:00,082
I've got my sleeves tucked
in my fucking hands.
795
00:42:00,256 --> 00:42:01,300
Fucking stooge.
796
00:42:01,474 --> 00:42:02,911
[door thuds]
797
00:42:03,085 --> 00:42:05,217
You want to fucking know
what's going on, huh?
798
00:42:05,391 --> 00:42:07,698
[keys jingling]
799
00:42:07,872 --> 00:42:10,048
Fucking listen and learn,
desk boy.
800
00:42:10,222 --> 00:42:11,354
- Don't fucking...
801
00:42:13,835 --> 00:42:16,359
- Powder? Vitamin C.
802
00:42:17,403 --> 00:42:18,709
Liquid cleaner.
803
00:42:25,803 --> 00:42:28,197
Looks bad, scabs up nice.
804
00:42:28,371 --> 00:42:30,416
No one but a fucking moron
would believe that I'm a shooter
805
00:42:30,591 --> 00:42:32,680
without checking me out first,
806
00:42:32,854 --> 00:42:33,768
especially with an albatross
807
00:42:33,942 --> 00:42:36,292
like you hanging around my neck.
808
00:42:37,815 --> 00:42:38,599
Happy?
809
00:42:40,557 --> 00:42:42,211
- You don't trust me? We're
supposed to be a fucking team.
810
00:42:42,385 --> 00:42:44,561
- Not a team. I'm the one
who's finding your daughter.
811
00:42:44,735 --> 00:42:46,128
You don't need to know shit.
812
00:42:46,302 --> 00:42:47,956
Better off staying stupid.
813
00:42:48,130 --> 00:42:49,610
- Perfect.
814
00:42:53,396 --> 00:42:55,137
[Case sighs]
815
00:42:55,311 --> 00:42:57,052
[lighter clicks]
816
00:43:07,584 --> 00:43:08,759
Listen.
817
00:43:08,933 --> 00:43:10,195
- Forget it, Bob.
818
00:43:10,369 --> 00:43:12,589
You're strictly
the missionary position.
819
00:43:12,763 --> 00:43:14,722
- You lie to me to get me
to react a certain way.
820
00:43:14,896 --> 00:43:17,202
The missionary position and
not a trick more.
821
00:43:17,376 --> 00:43:18,943
Is that a slogan
or just pure venom?
822
00:43:19,857 --> 00:43:21,250
'Cause the last time I looked,
823
00:43:21,424 --> 00:43:22,338
- Last time you looked
would just be that,
824
00:43:22,512 --> 00:43:23,295
the last time you fucking looked
825
00:43:23,469 --> 00:43:25,167
- I'm looking at you!
826
00:43:25,341 --> 00:43:28,126
The banality of your cheap
whore tricks, the lies.
827
00:43:28,300 --> 00:43:29,954
Fuck you!
828
00:43:30,128 --> 00:43:31,347
No, you don't fucking fool me.
You think you fool me?
829
00:43:31,521 --> 00:43:32,435
I know why you're here.
830
00:43:32,609 --> 00:43:33,871
I'm gonna help him get her back,
831
00:43:34,045 --> 00:43:35,743
otherwise,
if we would get too close,
832
00:43:35,917 --> 00:43:37,440
Cyrus'll kill her quick.
833
00:43:37,614 --> 00:43:40,225
What? You think your
therapist wouldn't tell me?
834
00:43:40,399 --> 00:43:41,836
- I did say that.
835
00:43:43,838 --> 00:43:45,013
I just thought,
836
00:43:46,405 --> 00:43:47,493
if she had to go through
what I did.
837
00:43:47,668 --> 00:43:49,495
- Don't. Just save it.
838
00:43:50,714 --> 00:43:52,673
I can imagine it all.
839
00:44:00,332 --> 00:44:02,683
- Errol said Cyrus is coming.
840
00:44:05,860 --> 00:44:06,599
- When?
841
00:44:08,427 --> 00:44:10,038
- A few days, a week,
842
00:44:11,692 --> 00:44:14,956
he doesn't know, but he's coming
843
00:44:15,130 --> 00:44:19,569
And Errol's gonna arrange
a little homecoming for me.
844
00:44:21,179 --> 00:44:23,921
[rain dripping]
845
00:44:29,057 --> 00:44:30,623
[door knocking]
846
00:44:38,022 --> 00:44:40,938
- Jesus Christ, what happened?
847
00:44:47,379 --> 00:44:50,078
I'm so sorry, Mo.
848
00:44:50,252 --> 00:44:51,732
- Don't be.
849
00:44:51,906 --> 00:44:54,082
Look, I have to
tell you something.
850
00:44:54,256 --> 00:44:55,823
[Maureen moaning]
851
00:44:55,997 --> 00:44:58,129
- Oh, yeah!
852
00:44:59,261 --> 00:45:00,871
I had an affair with Sam.
853
00:45:01,045 --> 00:45:03,831
John Lee knew about it.
I don't know how.
854
00:45:04,005 --> 00:45:06,703
But he threatened to kill me
if it ever happened again.
855
00:45:06,877 --> 00:45:09,314
- You slept with
my baby's husband?
856
00:45:09,488 --> 00:45:11,099
How could you?
857
00:45:11,273 --> 00:45:14,058
- I didn't sleep with him
because he was her husband.
858
00:45:15,146 --> 00:45:17,105
Look, he was young,
he was willing.
859
00:45:17,279 --> 00:45:18,933
He was everything
John Lee hated, okay?
860
00:45:19,107 --> 00:45:20,978
It was stupid.
861
00:45:21,805 --> 00:45:24,025
Arthur. Listen to me.
862
00:45:24,199 --> 00:45:26,331
I don't think
John Lee wants to find out
863
00:45:26,505 --> 00:45:28,638
who killed Sara and Sam.
864
00:45:31,032 --> 00:45:31,728
[rain pattering]
865
00:45:50,878 --> 00:45:54,751
- I'm going. Can't stand
this room any longer.
866
00:45:57,275 --> 00:45:59,625
[blues music]
867
00:46:04,805 --> 00:46:06,023
Where's Errol?
868
00:46:06,197 --> 00:46:07,024
No se.
869
00:46:08,199 --> 00:46:10,027
Maybe still at Maquila.
870
00:46:11,115 --> 00:46:12,421
- Tequila, please.
871
00:46:26,739 --> 00:46:29,003
- Nice fucking artwork, man.
872
00:46:31,266 --> 00:46:32,658
I mean it.
873
00:46:32,833 --> 00:46:35,966
Fucking deluxe shit
you got there.
874
00:46:36,140 --> 00:46:37,011
- Thanks.
875
00:46:42,016 --> 00:46:43,974
[shot glass slamming]
876
00:46:44,148 --> 00:46:45,802
- What the fuck, man?
877
00:46:45,976 --> 00:46:48,892
Gutter's waiting. Time to move.
878
00:47:02,210 --> 00:47:04,995
[rain dripping]
[crowd chattering]
879
00:47:08,564 --> 00:47:10,000
[Errol] Hey!
880
00:47:19,053 --> 00:47:21,620
[ominous music]
881
00:47:24,101 --> 00:47:26,974
[engine humming]
882
00:47:28,192 --> 00:47:29,367
[horn honking]
883
00:47:29,541 --> 00:47:31,021
- [Case] Hey!
884
00:47:39,682 --> 00:47:41,814
- Granny...
- Mm?
885
00:47:43,077 --> 00:47:45,427
that doorstop in the lobby.
886
00:47:45,601 --> 00:47:48,038
With the decal work.
What was up with that?
887
00:47:48,212 --> 00:47:50,301
- Which one?
- What do you mean?
888
00:47:50,475 --> 00:47:52,129
- That piece on his face.
889
00:47:52,303 --> 00:47:55,002
It didn't look
a little weird to you?
890
00:47:55,176 --> 00:47:57,091
- Weird how?
891
00:47:57,265 --> 00:47:59,571
- It's the same mark as Lena.
Come on.
892
00:47:59,745 --> 00:48:02,618
Get your fucking head out of
paper bags, prince.
893
00:48:03,488 --> 00:48:05,142
That's Lena's girlfriend's mark.
894
00:48:05,316 --> 00:48:07,928
Now it's on some doorstop's face
in the middle of Shitville
895
00:48:09,320 --> 00:48:12,019
six months later,
that's pretty fucking Gothic.
896
00:48:13,020 --> 00:48:15,152
- Not gothic. She's here.
897
00:48:15,326 --> 00:48:17,372
I just ran into her by accident.
898
00:48:17,546 --> 00:48:19,591
- Who?
- Headcase.
899
00:48:20,505 --> 00:48:23,421
You just blew off her old man.
900
00:48:24,161 --> 00:48:26,642
You saw fucking Case?
901
00:48:31,603 --> 00:48:33,997
You saw fucking Case?
902
00:48:46,836 --> 00:48:48,969
You're telling me
that freakshow back there
903
00:48:49,143 --> 00:48:50,927
is Case's old man?
904
00:48:51,101 --> 00:48:52,146
- Yes.
905
00:48:52,320 --> 00:48:54,757
Case says he's been her Platinum
906
00:48:54,931 --> 00:48:57,064
but now she's looking
for a re-union.
907
00:48:57,238 --> 00:48:59,980
- With Cyrus? No.
908
00:49:01,111 --> 00:49:02,895
She is not one of us.
909
00:49:03,070 --> 00:49:05,986
There is nothing coincidental
about anything she does.
910
00:49:06,160 --> 00:49:07,988
That Yoko bitch would
eat her own young.
911
00:49:08,162 --> 00:49:09,728
- That's pretty gothic, huh?
912
00:49:09,902 --> 00:49:12,079
Cinderella returning,
knocking on the door.
913
00:49:12,253 --> 00:49:13,994
- What'd you tell him, Errol?
914
00:49:14,168 --> 00:49:16,039
- Nothing. She was junked out.
915
00:49:16,213 --> 00:49:17,780
She's just looking for
a little bit of dope,
916
00:49:17,954 --> 00:49:19,521
that's all.
917
00:49:19,695 --> 00:49:20,957
- What are you doing
talking to strangers, anyway?
918
00:49:21,131 --> 00:49:23,829
- It was a coincidence.
- A coincidence?
919
00:49:27,355 --> 00:49:29,139
- You know what?
920
00:49:29,313 --> 00:49:31,576
Fuck you, fuck you, fuck you.
921
00:49:31,750 --> 00:49:34,231
I don't answer to you.
I don't answer to fucking Cyrus.
922
00:49:34,405 --> 00:49:37,104
And I'm not gonna stand here
in this motherfucking river
923
00:49:37,278 --> 00:49:40,194
While you two idiots try to come
with a coherent fucking thought!
924
00:49:40,368 --> 00:49:44,372
It's fucking Case!
She wants to come back home.
925
00:49:45,634 --> 00:49:47,288
And I personally don't give
two fucks
926
00:49:47,462 --> 00:49:49,464
if Cyrus sees her or not.
927
00:49:49,638 --> 00:49:52,554
I just figured
he'd want to bleed the bitch.
928
00:49:59,865 --> 00:50:00,866
[Gutter whispering]
929
00:50:10,354 --> 00:50:12,443
- [Bob] He's close, isn't he?
930
00:50:13,575 --> 00:50:15,968
- Fucking black magic.
931
00:50:21,887 --> 00:50:23,367
If they cross, we're fucked.
932
00:50:23,541 --> 00:50:25,282
- We're fucked,
but we're crossing.
933
00:50:26,718 --> 00:50:29,895
[crowd chattering]
934
00:50:31,201 --> 00:50:32,420
- [Case] What about the guns?
935
00:50:32,594 --> 00:50:34,030
- [Bob] Don't
worry about it. Go.
936
00:50:37,077 --> 00:50:39,035
[siren blaring]
937
00:51:26,604 --> 00:51:28,693
- Hello, sheep.
938
00:51:40,227 --> 00:51:42,098
[phone ringing]
939
00:51:54,284 --> 00:51:55,851
[brakes squeaking]
940
00:52:03,989 --> 00:52:06,035
[door creaking]
941
00:52:08,777 --> 00:52:11,954
[indistinct whispering]
942
00:52:35,064 --> 00:52:36,718
- Headcase wanted me to tell you
943
00:52:36,892 --> 00:52:38,633
she's doing a little night-skyin
944
00:52:38,807 --> 00:52:40,504
- Where is she?
945
00:52:40,678 --> 00:52:43,594
- Over the hills and
through the woods...
946
00:52:44,856 --> 00:52:46,989
Really shouldn't be
following us, man.
947
00:52:48,164 --> 00:52:49,818
It don't look too hot
on your resume.
948
00:52:49,992 --> 00:52:51,863
- If she's blowing me off,
I want to hear it from her.
949
00:52:52,037 --> 00:52:54,823
- Sorry,
no pre-recorded messages.
950
00:52:54,997 --> 00:52:57,217
[tires screeching]
951
00:52:57,391 --> 00:52:59,306
Judgement.
952
00:53:02,613 --> 00:53:05,529
[heavy metal music]
953
00:53:09,316 --> 00:53:12,057
- If something happens to her,
I swear to God.
954
00:53:12,232 --> 00:53:14,103
You hear me?!
955
00:53:14,277 --> 00:53:17,019
- Go back, Bob.
- Case?
956
00:53:17,193 --> 00:53:19,848
- Go back, it's over.
957
00:53:21,110 --> 00:53:23,025
- Where are you?
- Go fucking back!
958
00:53:25,201 --> 00:53:26,507
[flare hissing]
959
00:53:26,681 --> 00:53:28,335
[Bob moaning]
960
00:53:31,251 --> 00:53:33,122
[Bob moaning]
961
00:53:33,296 --> 00:53:34,819
[Wood grunting]
962
00:53:34,993 --> 00:53:37,909
[Bob screams]
963
00:53:45,221 --> 00:53:47,049
[Bob groaning]
964
00:54:13,467 --> 00:54:14,946
[door knocking]
965
00:54:15,120 --> 00:54:16,034
[door creaking]
966
00:54:25,392 --> 00:54:27,002
- Well, well.
967
00:54:27,176 --> 00:54:28,046
Hello.
968
00:54:31,223 --> 00:54:32,355
- I want to come home.
969
00:54:32,529 --> 00:54:35,010
[fist thudding]
[Case moaning]
970
00:54:39,057 --> 00:54:42,060
[Errol coughing]
971
00:54:43,584 --> 00:54:44,236
- What?
972
00:54:44,411 --> 00:54:45,673
[Errol gasping]
973
00:54:45,847 --> 00:54:48,153
You said you wanted
a little blood.
974
00:54:57,249 --> 00:54:59,600
[Bob sighing]
975
00:55:01,079 --> 00:55:03,691
[Bob moaning]
976
00:55:11,089 --> 00:55:12,352
[Bob spitting]
977
00:55:12,526 --> 00:55:13,265
- Okay.
978
00:55:16,051 --> 00:55:18,358
[Bob moaning]
979
00:55:21,230 --> 00:55:22,405
[bottle clattering]
980
00:55:22,579 --> 00:55:25,016
[Bob moaning]
981
00:55:35,113 --> 00:55:37,986
[stapler clicking]
982
00:55:50,955 --> 00:55:53,871
[stapler clicking]
[Bob screaming]
983
00:56:04,665 --> 00:56:08,233
[stapler clicking]
[Bob groaning]
984
00:56:09,496 --> 00:56:11,802
[stapler clicking]
[Bob screaming]
985
00:56:14,457 --> 00:56:17,373
[stapler clicking]
[Bob groaning]
986
00:56:26,817 --> 00:56:27,557
It's okay.
987
00:56:47,621 --> 00:56:51,363
- We all wanna come home
in the end, don't we?
988
00:56:55,324 --> 00:56:57,848
But how much is it worth to you?
989
00:57:00,198 --> 00:57:02,026
- It's worth everything.
990
00:57:04,289 --> 00:57:05,465
- Good answer.
991
00:57:10,731 --> 00:57:12,036
Okay, load her up.
992
00:57:34,232 --> 00:57:36,757
[Case retching]
993
00:57:37,888 --> 00:57:39,716
[Cyrus] That's my girl.
994
00:57:43,720 --> 00:57:46,157
[Case sighing]
995
00:57:47,594 --> 00:57:51,336
You know what the real
equalizers in life are?
996
00:57:52,816 --> 00:57:54,383
Suffering and death.
997
00:57:55,558 --> 00:57:57,168
Everything else is daycare.
998
00:57:57,342 --> 00:57:59,649
But suffering and death?
999
00:57:59,823 --> 00:58:01,085
They lay it out pretty fast
1000
00:58:01,259 --> 00:58:04,001
when it comes to
who you really are.
1001
00:58:07,483 --> 00:58:11,008
How do I know
I can trust you coming home?
1002
00:58:12,619 --> 00:58:16,013
How do I know you're
not trying to fuck me?
1003
00:58:20,583 --> 00:58:23,804
Maybe you don't love me anymore.
1004
00:58:23,978 --> 00:58:25,588
You bring a pistol?
1005
00:58:25,762 --> 00:58:29,679
Maybe you wanna punch a
few holes in the messenger.
1006
00:58:29,853 --> 00:58:30,593
- No.
1007
00:58:33,248 --> 00:58:34,249
- I don't know.
1008
00:58:34,423 --> 00:58:36,773
People play all sorts of games.
1009
00:58:36,947 --> 00:58:37,948
[Errol laughs]
1010
00:58:38,122 --> 00:58:39,820
Know what I mean, Errol?
1011
00:58:39,994 --> 00:58:41,082
- What?
1012
00:58:41,256 --> 00:58:44,346
- You like games.
Don't ya, chief?
1013
00:58:44,520 --> 00:58:47,001
- Uh. [laughs]
1014
00:58:48,263 --> 00:58:49,873
Yeah, I don't know.
1015
00:58:50,047 --> 00:58:51,135
I don't even know what the
fuck you're talking about.
1016
00:58:51,309 --> 00:58:53,790
- Sure you do, Mr. Firewater,
1017
00:58:55,183 --> 00:58:57,533
Mr. Fucking Yuppie Redskin
Phony who changed his name
1018
00:58:57,707 --> 00:58:59,448
so nobody would know
he was a piece of shit
1019
00:58:59,622 --> 00:59:02,146
from the reservation.
1020
00:59:02,320 --> 00:59:06,194
I mean, I'm Cherokee,
but what the fuck?
1021
00:59:06,368 --> 00:59:07,978
- How do I know you
and the dead one aren't
1022
00:59:08,152 --> 00:59:09,153
in this together?
1023
00:59:09,327 --> 00:59:10,372
- Come on.
1024
00:59:10,546 --> 00:59:11,939
- How do I know?!
1025
00:59:16,160 --> 00:59:19,599
- I'm not buying into this shit.
1026
00:59:22,297 --> 00:59:23,951
God damn it.
1027
00:59:25,474 --> 00:59:27,519
You don't even fucking
believe what you're saying.
1028
00:59:27,694 --> 00:59:28,477
Huh?
1029
00:59:31,132 --> 00:59:34,918
And I don't travel
with protection.
1030
00:59:35,092 --> 00:59:38,095
I don't need a fucking weapon.
1031
00:59:38,269 --> 00:59:40,271
I don't scam anybody.
1032
00:59:40,445 --> 00:59:42,796
I don't screw anybody.
1033
00:59:42,970 --> 00:59:45,407
And if I did,
1034
00:59:45,581 --> 00:59:49,019
would I use fucking headcase?
1035
00:59:49,193 --> 00:59:50,194
Fucking, oh no!
1036
00:59:50,368 --> 00:59:52,109
[Errol screaming]
1037
00:59:52,283 --> 00:59:54,068
Jesus Christ!
1038
00:59:55,243 --> 00:59:57,027
This isn't fucking funny, man.
1039
00:59:57,201 --> 00:59:58,725
Oh fuck.
1040
00:59:59,595 --> 01:00:00,770
- It's time you wore your death
1041
01:00:00,944 --> 01:00:02,206
- [Errol] The fuck
are you doing?
1042
01:00:02,380 --> 01:00:04,208
Shit! The fuck!
1043
01:00:06,080 --> 01:00:07,647
Jesus Christ!
1044
01:00:09,431 --> 01:00:10,911
- [Cyrus] Put on some music.
1045
01:00:11,085 --> 01:00:13,914
- [Errol] Music? Cyrus,
I'm your fucking partner!
1046
01:00:14,088 --> 01:00:15,567
You don't get it.
1047
01:00:15,742 --> 01:00:18,135
- Louder! Yeah.
- Cyrus, I'm your fucking boy.
1048
01:00:18,309 --> 01:00:21,399
What the fuck the is this?
- Yeah, that's it.
1049
01:00:21,573 --> 01:00:25,403
We need blood to preserve
the youth of America.
1050
01:00:28,058 --> 01:00:29,799
Go to it, sister.
1051
01:00:29,973 --> 01:00:34,108
♪ Ain't it fun when ♪
you're always on the run ♪
1052
01:00:36,371 --> 01:00:38,155
♪ Ain't it fun ♪
1053
01:00:38,329 --> 01:00:42,072
♪ when your friends despise ♪
what you've become ♪
1054
01:00:44,248 --> 01:00:48,122
♪ Ain't it fun when you ♪
get so high that you ♪
1055
01:00:48,296 --> 01:00:52,082
♪ Well, you just can't come ♪
1056
01:00:52,256 --> 01:00:56,652
♪ Ain't it fun when you know ♪
that you're gonna die young ♪
1057
01:00:56,826 --> 01:00:59,350
♪ It's such fun ♪
1058
01:01:01,222 --> 01:01:02,310
- This is not funny!
1059
01:01:02,484 --> 01:01:04,312
This is not a fucking joke!
1060
01:01:04,486 --> 01:01:06,183
♪ And I didn't even feel it ♪
[Errol screaming]
1061
01:01:06,357 --> 01:01:08,142
♪ It was such a disgrace ♪
1062
01:01:08,316 --> 01:01:10,797
♪ I punched my fist ♪
right through the glass ♪
1063
01:01:10,971 --> 01:01:13,538
- No, no, no, no, no!
1064
01:01:13,713 --> 01:01:15,584
Oh my God!
1065
01:01:15,758 --> 01:01:16,803
Fuck!
1066
01:01:16,977 --> 01:01:21,764
♪ Such fun, such fun, such fun ♪
1067
01:01:23,113 --> 01:01:27,030
♪ Such fun, such fun, such fun ♪
1068
01:01:28,075 --> 01:01:31,339
[maniacal laughing]
1069
01:01:31,513 --> 01:01:34,995
- [Granny] Shoot him! Shoot him!
1070
01:01:36,474 --> 01:01:39,086
[Errol screaming]
1071
01:01:39,260 --> 01:01:41,349
- [Errol] What the fuck?!
1072
01:01:46,920 --> 01:01:48,399
[Errol screaming]
1073
01:01:50,488 --> 01:01:52,447
[Errol screaming continuously]
1074
01:01:54,536 --> 01:01:57,017
Fuck! No! No!
1075
01:01:58,845 --> 01:02:00,716
[Errol screaming]
1076
01:02:04,198 --> 01:02:05,155
[gun clicking]
1077
01:02:05,329 --> 01:02:06,678
[fading music]
1078
01:02:13,555 --> 01:02:18,212
- Mujer blanco?
Have you seen mujer blanco?
1079
01:02:18,386 --> 01:02:21,041
No? Hey.
1080
01:02:21,215 --> 01:02:22,999
Mujer blanco?
1081
01:02:23,173 --> 01:02:25,610
Hey! Mujer blanco.
1082
01:02:33,488 --> 01:02:35,142
Mujer blanco?
1083
01:02:35,316 --> 01:02:37,013
- No? You're wearing
her fucking jacket.
1084
01:02:37,187 --> 01:02:38,798
Where is she? Where?
1085
01:02:38,972 --> 01:02:39,799
Away we go.
1086
01:02:42,062 --> 01:02:43,759
Where?
1087
01:03:17,837 --> 01:03:20,404
[Case groaning]
1088
01:03:30,327 --> 01:03:33,200
[Case groaning]
1089
01:03:40,294 --> 01:03:42,862
[Case groaning]
1090
01:03:49,390 --> 01:03:50,086
- Get off her.
1091
01:03:50,260 --> 01:03:51,783
Sit the fuck down!
1092
01:03:53,133 --> 01:03:54,656
What do you want?
1093
01:03:59,748 --> 01:04:00,705
Case?
1094
01:04:00,880 --> 01:04:03,186
Case, can you stand up?
1095
01:04:03,360 --> 01:04:04,579
We need to get outta here.
1096
01:04:04,753 --> 01:04:05,841
Put your arms around me.
1097
01:04:25,078 --> 01:04:27,994
[partygoers speaking Spanish]
1098
01:04:29,647 --> 01:04:31,040
- No, I don't.
1099
01:04:31,214 --> 01:04:33,477
[Partygoer speaking Spanish]
1100
01:04:33,651 --> 01:04:34,783
Come on, man.
1101
01:04:35,784 --> 01:04:36,437
[bottle shattering]
1102
01:04:36,611 --> 01:04:38,004
[Bob groans]
1103
01:04:42,051 --> 01:04:43,923
[Partygoer speaking Spanish]
1104
01:04:44,097 --> 01:04:46,360
[Partygoer laughing]
1105
01:04:47,970 --> 01:04:49,145
[gunshot blasting]
1106
01:04:49,319 --> 01:04:50,930
[crowd screaming]
1107
01:04:51,104 --> 01:04:52,322
[gunshot blasting]
1108
01:04:52,496 --> 01:04:53,280
[man shouting]
[blood splattering]
1109
01:05:02,289 --> 01:05:03,594
- Okay.
1110
01:05:25,225 --> 01:05:27,009
- You gotta pull over.
1111
01:05:28,750 --> 01:05:31,144
I gotta visit some old witches.
1112
01:05:38,934 --> 01:05:41,502
[Case retching]
1113
01:05:52,730 --> 01:05:54,994
Yeah, fuck me is right.
1114
01:05:59,476 --> 01:06:00,912
- You all right?
1115
01:06:10,618 --> 01:06:11,575
- I had him.
1116
01:06:13,621 --> 01:06:15,014
I fucking had him.
1117
01:06:17,233 --> 01:06:20,019
I shoulda killed him
when I had the chance.
1118
01:06:20,193 --> 01:06:21,629
- Don't worry about it.
1119
01:06:23,109 --> 01:06:26,025
Wouldn't get us
where we need to go.
1120
01:06:27,939 --> 01:06:28,766
Come on.
1121
01:06:29,854 --> 01:06:31,813
[rain dripping]
1122
01:06:53,182 --> 01:06:56,055
We're not gonna find him here,
are we?
1123
01:06:58,361 --> 01:06:59,101
- No.
1124
01:07:00,450 --> 01:07:02,800
But he's going to
the Mojave next.
1125
01:07:06,891 --> 01:07:09,894
- Last night,
when I was looking for you,
1126
01:07:10,069 --> 01:07:11,287
no one spoke English.
1127
01:07:11,461 --> 01:07:14,160
I couldn't understand anyone.
1128
01:07:16,118 --> 01:07:18,642
For some reason,
1129
01:07:18,816 --> 01:07:21,167
Sam came to my mind.
1130
01:07:21,819 --> 01:07:22,603
- Who?
1131
01:07:23,647 --> 01:07:25,519
- My ex-wife's husband.
1132
01:07:28,261 --> 01:07:29,218
I always thought she married him
1133
01:07:29,392 --> 01:07:31,786
in part because he was Black.
1134
01:07:33,135 --> 01:07:35,485
Point out the differences
between us.
1135
01:07:43,232 --> 01:07:47,628
Thinking about that says an
awful lot about who I am.
1136
01:07:51,327 --> 01:07:54,896
I'm not sure it's the man
I set out to be.
1137
01:07:58,117 --> 01:07:59,988
I thought I had it
all figured out.
1138
01:08:00,162 --> 01:08:01,163
I really did.
1139
01:08:02,469 --> 01:08:04,340
That the universe
was bound together
1140
01:08:04,514 --> 01:08:08,039
by all the beautiful things
I believed in.
1141
01:08:10,651 --> 01:08:11,826
- [Case] Come.
1142
01:08:13,610 --> 01:08:14,350
Lie down.
1143
01:08:18,354 --> 01:08:19,529
- But I was wrong.
1144
01:08:25,231 --> 01:08:26,014
- Come on.
1145
01:08:27,885 --> 01:08:30,018
You need to rest your brain.
1146
01:09:16,151 --> 01:09:18,022
Don't beat yourself up.
1147
01:09:20,851 --> 01:09:23,506
You're doing what
you need to do.
1148
01:09:29,991 --> 01:09:34,952
The thing is, we're all
fucked up and wrong,
1149
01:09:40,915 --> 01:09:43,570
trying to hide all the shit
that's broken.
1150
01:10:03,416 --> 01:10:06,767
If I were to be
truly straight with you,
1151
01:10:14,949 --> 01:10:17,473
when I first came out, you know,
1152
01:10:20,737 --> 01:10:23,044
it wasn't just about revenge,
1153
01:10:26,003 --> 01:10:27,004
helping you.
1154
01:10:46,154 --> 01:10:48,243
But you were right.
1155
01:10:48,417 --> 01:10:51,028
[Case sniffling]
1156
01:10:55,076 --> 01:10:57,731
Cyrus didn't give
a shit about me.
1157
01:11:04,215 --> 01:11:05,913
I was nothing to him.
1158
01:11:18,882 --> 01:11:21,015
- No going home, I guess.
1159
01:11:33,288 --> 01:11:36,247
- I'm sorry you had to
kill someone.
1160
01:11:39,207 --> 01:11:40,687
I'm sorry it was over me.
1161
01:11:46,301 --> 01:11:48,303
- It's funny the things we,
1162
01:11:51,219 --> 01:11:54,701
we tell ourselves
without saying anything.
1163
01:11:55,571 --> 01:11:57,399
the agreements we make.
1164
01:11:58,531 --> 01:11:59,270
- Yeah.
1165
01:12:03,623 --> 01:12:06,016
- I'm sorry you had to suffer.
1166
01:12:07,235 --> 01:12:08,758
- It's all right.
1167
01:12:11,892 --> 01:12:13,154
My body they had.
1168
01:12:16,200 --> 01:12:18,333
The rest they'll never find.
1169
01:12:19,813 --> 01:12:22,076
[slow music]
1170
01:12:37,700 --> 01:12:41,748
♪ The world is changing ♪
1171
01:12:41,922 --> 01:12:45,186
♪ These days are ♪
getting strange ♪
1172
01:12:48,058 --> 01:12:51,932
♪ Our world is turning ♪
1173
01:12:52,106 --> 01:12:55,849
♪ These days are ♪
getting strange ♪
1174
01:12:58,286 --> 01:13:02,551
♪ I had you ♪
1175
01:13:02,725 --> 01:13:07,643
♪ When I had my way ♪
1176
01:13:08,427 --> 01:13:13,040
♪ And I lost you ♪
1177
01:13:13,214 --> 01:13:15,999
♪ Then I lost my way ♪
1178
01:13:24,660 --> 01:13:28,272
♪ I saw the angels ♪
1179
01:13:28,447 --> 01:13:33,408
♪ The angels saw me ♪
1180
01:13:34,627 --> 01:13:38,892
♪ Oh, I saw the angels ♪
1181
01:13:39,066 --> 01:13:43,984
♪ The angels saw me ♪
1182
01:13:44,767 --> 01:13:49,250
♪ I saw you ♪
1183
01:13:49,424 --> 01:13:52,035
♪ watching over me ♪
1184
01:14:07,224 --> 01:14:10,010
[punk music]
1185
01:14:18,279 --> 01:14:21,021
- Whoo! [laughing]
1186
01:14:22,413 --> 01:14:25,025
Yeah!
1187
01:14:43,870 --> 01:14:46,046
Yes! Yes, baby!
1188
01:14:46,220 --> 01:14:49,005
Darling motherfucking!
1189
01:14:49,179 --> 01:14:51,965
Oh, fuck! Jesus Christ!
1190
01:14:52,139 --> 01:14:55,664
I don't want any fucking
psychodrama from you right now.
1191
01:14:55,838 --> 01:14:58,362
- We need to talk.
Outside now.
1192
01:14:58,537 --> 01:15:01,278
- Easy! Easy! Easy!
1193
01:15:01,452 --> 01:15:03,454
What the fuck?
1194
01:15:04,804 --> 01:15:07,763
What the fuck, man?
1195
01:15:08,634 --> 01:15:11,288
What the fuck do you want, man?
1196
01:15:12,333 --> 01:15:15,554
- Where's Cyrus?
- I don't know.
1197
01:15:15,728 --> 01:15:17,991
- Yeah, you do.
- I don't fucking know, man.
1198
01:15:18,165 --> 01:15:19,688
I have no fucking idea.
1199
01:15:19,862 --> 01:15:21,037
You don't think I know
what's wheelin',
1200
01:15:21,211 --> 01:15:22,822
you fool fuckin' prick?
1201
01:15:22,996 --> 01:15:24,563
You think because you
have some business,
1202
01:15:24,737 --> 01:15:25,955
that you're going to
stay alive and well?
1203
01:15:26,129 --> 01:15:27,609
Forget it.
1204
01:15:27,783 --> 01:15:30,090
The moment he started on you
in that room,
1205
01:15:30,264 --> 01:15:31,831
he already had the vision.
1206
01:15:32,005 --> 01:15:34,529
He's putting the black evocation
on your ass right now.
1207
01:15:34,703 --> 01:15:36,749
Yeah. I think you're just
trying to fill me up
1208
01:15:36,923 --> 01:15:39,186
with your of junkie devil shit
1209
01:15:39,360 --> 01:15:42,102
'cause your ass wants to
revenge cuz you got fucked.
1210
01:15:42,276 --> 01:15:43,669
[gun chamber clicks]
1211
01:15:43,843 --> 01:15:44,974
- Now, you're gonna show
the lady some respect.
1212
01:15:45,148 --> 01:15:46,672
We have business here.
1213
01:15:46,846 --> 01:15:48,761
All right, man. However you want
to fucking sell it.
1214
01:15:48,935 --> 01:15:50,023
- Where is he?
1215
01:15:50,197 --> 01:15:52,982
I don't know.
1216
01:15:53,156 --> 01:15:55,942
I don't know.
He says he's gonna contact me.
1217
01:15:56,116 --> 01:15:58,031
- This is all talk sickness.
- I swear to God.
1218
01:15:58,205 --> 01:15:59,815
He fucking said
he's gonna reach out.
1219
01:15:59,989 --> 01:16:01,382
- You're fucking with
the black riders, yuppie boy.
1220
01:16:01,556 --> 01:16:03,514
We ain't giving you
another pass.
1221
01:16:03,689 --> 01:16:05,255
How many times do I have to
fucking say it,
1222
01:16:05,429 --> 01:16:07,910
you stupid bitch.
I don't fucking know!
1223
01:16:09,085 --> 01:16:10,434
[Errol screams]
1224
01:16:10,609 --> 01:16:13,046
- Fucking kill you!
Come out of your dreams!
1225
01:16:14,438 --> 01:16:15,526
I'll play witch and disciple
across your throat while you sle
1226
01:16:15,701 --> 01:16:16,789
across your throat
while you sleep!
1227
01:16:16,963 --> 01:16:19,095
- Are you out of
your fucking mind?
1228
01:16:19,269 --> 01:16:20,706
He's in the ranger station.
1229
01:16:20,880 --> 01:16:23,143
Where else would he be,
you fucking bitch!
1230
01:16:23,317 --> 01:16:24,884
- Bitch!
- Oh, my God!
1231
01:16:25,058 --> 01:16:26,712
- Oh, right, I'm a bitch? Huh?
1232
01:16:26,886 --> 01:16:29,671
What'd you say,
that I'm a fucking bitch?
1233
01:16:29,845 --> 01:16:32,674
Come on!
You wanna fucking lie to me?!
1234
01:16:33,414 --> 01:16:34,458
Fucking scum bag!
1235
01:16:34,633 --> 01:16:36,112
- You know what? Fuck you!
1236
01:16:36,286 --> 01:16:38,027
- You should have
let me fucking kill him.
1237
01:16:38,201 --> 01:16:39,507
He's gonna screw us,
you know that?
1238
01:16:39,681 --> 01:16:41,030
He's gonna fucking screw us!
1239
01:16:41,204 --> 01:16:43,337
- Let it go for now.
1240
01:16:46,253 --> 01:16:48,516
- You should have
let me cross him.
1241
01:19:10,658 --> 01:19:13,617
[flies buzzing]
1242
01:20:19,814 --> 01:20:22,773
[Young Case screaming]
1243
01:20:41,923 --> 01:20:44,752
[Ranger growls]
[Case grunts]
1244
01:20:45,535 --> 01:20:47,973
[gunshots blasting]
1245
01:20:56,633 --> 01:20:58,418
[Bob] Hey!
1246
01:20:58,592 --> 01:21:01,464
[gunshots blasting]
1247
01:21:03,118 --> 01:21:05,991
[Case grunting]
[blood gurgling]
1248
01:21:13,824 --> 01:21:16,740
[Case and Ranger grunting]
1249
01:21:35,194 --> 01:21:38,066
- You all right?
- Yeah.
1250
01:21:47,641 --> 01:21:50,470
- You know something,
don't you?
1251
01:21:52,167 --> 01:21:54,996
Is my daughter dead?
Did they kill her?
1252
01:21:57,259 --> 01:22:00,219
I don't know. They could have.
1253
01:22:25,635 --> 01:22:28,551
- It's a death rite.
- What?
1254
01:22:30,205 --> 01:22:33,121
- They bring children here.
1255
01:22:39,432 --> 01:22:42,348
Drug them, rape them.
1256
01:22:43,871 --> 01:22:46,178
In the end, they're killed.
1257
01:22:48,223 --> 01:22:51,139
- Goddamnit! God fucking damnit!
1258
01:22:52,314 --> 01:22:54,229
- Not all, but mostly all.
1259
01:22:54,403 --> 01:22:56,275
They keep some like me.
1260
01:22:56,449 --> 01:22:57,450
- No!
1261
01:22:57,624 --> 01:22:58,668
We gotta get out of here, okay?
1262
01:22:58,842 --> 01:23:00,409
- No, hold on. Hold on.
1263
01:23:00,583 --> 01:23:01,976
What about that dope?
1264
01:23:02,150 --> 01:23:04,500
That shit Cyrus had to
deliver to Errol.
1265
01:23:04,674 --> 01:23:06,763
Could it be here? Is it possible
1266
01:23:06,937 --> 01:23:09,331
- We can't look for it.
We don't have time.
1267
01:23:09,505 --> 01:23:11,420
- Don't matter.
1268
01:23:12,465 --> 01:23:15,033
Let's send Cyrus a message.
1269
01:23:15,990 --> 01:23:18,036
[indistinct chattering]
1270
01:23:42,060 --> 01:23:44,062
- Headcase.
1271
01:23:46,281 --> 01:23:48,196
- Oh, yeah?
1272
01:23:49,328 --> 01:23:50,764
How do you know?
1273
01:23:50,938 --> 01:23:53,723
- I saw her less
than 24 hours ago.
1274
01:23:53,897 --> 01:23:56,248
She wanted me to
send you a message.
1275
01:23:56,422 --> 01:23:58,554
- That fucking cunt's got
nine lives.
1276
01:23:58,728 --> 01:24:00,469
- Go on.
1277
01:24:00,643 --> 01:24:03,864
- Says they took all the product
you moved across the border.
1278
01:24:04,647 --> 01:24:06,823
- They did, huh?
- Yeah.
1279
01:24:06,997 --> 01:24:08,825
- She said that?
- Yeah.
1280
01:24:08,999 --> 01:24:11,045
Her and the doorstop.
1281
01:24:11,219 --> 01:24:13,265
Says that she took it
out of the house.
1282
01:24:13,439 --> 01:24:16,355
But um, did they?
1283
01:24:18,531 --> 01:24:20,315
Did they get that?
1284
01:24:20,489 --> 01:24:22,100
Did you put it in the house?
1285
01:24:22,274 --> 01:24:23,666
You couldn't have
put it in the house.
1286
01:24:23,840 --> 01:24:26,495
Be a mad move.
And you don't make bad moves.
1287
01:24:26,669 --> 01:24:29,498
I mean, you could do
bad things, but...
1288
01:24:29,672 --> 01:24:32,066
Right? 'Cause that's, you know,
a lot of fucking--
1289
01:24:32,240 --> 01:24:35,156
It's a lot of fucking--
fucking product.
1290
01:24:36,331 --> 01:24:37,985
- How did she know about
this place, Errol?
1291
01:24:38,159 --> 01:24:40,292
- I don't know.
1292
01:24:41,119 --> 01:24:42,729
But get this.
1293
01:24:42,903 --> 01:24:45,688
She wants to meet you.
1294
01:24:45,862 --> 01:24:48,778
- To meet me?
- Yes.
1295
01:24:52,304 --> 01:24:55,220
Says she wants to
1296
01:24:56,612 --> 01:25:00,050
trade the product
that she stole for some girl.
1297
01:25:02,140 --> 01:25:05,055
Says you'd know about it.
1298
01:25:26,903 --> 01:25:29,819
- Who's got the magic?
- Oh, you found it.
1299
01:25:33,867 --> 01:25:36,783
- Hail Satan.
- Hail Satan, motherfucker.
1300
01:25:38,219 --> 01:25:41,179
- It's on now.
1301
01:25:42,267 --> 01:25:43,485
- [Cyrus] Is that the crank?
1302
01:26:12,732 --> 01:26:15,604
[punk music]
1303
01:26:34,057 --> 01:26:36,016
Yeah! Yeah!
1304
01:26:58,778 --> 01:27:01,650
[snake hissing]
1305
01:27:02,216 --> 01:27:04,044
Show time.
1306
01:27:21,801 --> 01:27:24,020
[slow music]
1307
01:27:32,202 --> 01:27:34,030
- I've been thinking.
1308
01:27:38,861 --> 01:27:43,301
Might have to accept the fact
that Gabi's already dead.
1309
01:27:47,392 --> 01:27:49,829
- Either way, we gotta find out.
1310
01:27:50,003 --> 01:27:51,352
Can't give up.
1311
01:27:51,526 --> 01:27:54,442
- No, she, my little girl.
You know?
1312
01:28:05,018 --> 01:28:06,933
I used to believe that
my faith protected me,
1313
01:28:07,107 --> 01:28:09,501
that every action of
the soul was meaningful.
1314
01:28:09,675 --> 01:28:10,763
I really did.
1315
01:28:12,112 --> 01:28:15,724
That we're more than just
flesh, bone, molecules.
1316
01:28:17,291 --> 01:28:20,686
That God was good and
everything would work out.
1317
01:28:25,821 --> 01:28:27,780
What am I talking about?
1318
01:28:30,783 --> 01:28:33,481
You don't believe in
any of that, do you?
1319
01:28:34,874 --> 01:28:36,615
- No, Coyote, I don't.
1320
01:28:38,704 --> 01:28:42,664
I think we all know what
life is really about.
1321
01:28:42,838 --> 01:28:46,364
We're not just ready
to accept the bad news.
1322
01:28:47,539 --> 01:28:49,497
So we fight it with God
and the Devil
1323
01:28:49,671 --> 01:28:52,021
and all this New Age bullshit.
1324
01:28:53,414 --> 01:28:56,069
Everyone needs a club, right?
1325
01:28:56,243 --> 01:28:59,594
Club God or Club Scream.
Take your pick.
1326
01:29:02,728 --> 01:29:04,512
But when it comes down to it,
1327
01:29:04,686 --> 01:29:09,038
we all know that it's X amount
of years and then the ground.
1328
01:29:12,477 --> 01:29:15,393
[Case sighs and sniffles]
1329
01:29:22,617 --> 01:29:23,575
Take a look.
1330
01:29:26,404 --> 01:29:29,232
This is the ultimate life form,
1331
01:29:29,407 --> 01:29:31,017
the great equalizer.
1332
01:29:32,235 --> 01:29:35,021
It has no ties,
1333
01:29:35,195 --> 01:29:38,024
plays no favorites.
1334
01:29:38,938 --> 01:29:40,243
All life falls before it.
1335
01:29:42,420 --> 01:29:43,595
It's as simple and profound
1336
01:29:43,769 --> 01:29:46,946
as any parable
the Bible could slop up.
1337
01:29:52,778 --> 01:29:54,344
This is God, Coyote,
1338
01:29:56,216 --> 01:29:58,305
grin and bear it.
1339
01:30:00,220 --> 01:30:03,397
[contemplative music]
1340
01:30:16,236 --> 01:30:18,194
- Gonna get a cigarette.
1341
01:30:29,162 --> 01:30:31,469
[blues music]
1342
01:30:57,320 --> 01:31:00,193
[lighter flickering]
1343
01:31:05,546 --> 01:31:10,508
[snake hissing]
[Bob groaning]
1344
01:31:21,214 --> 01:31:23,956
[gunshot blasting]
1345
01:31:24,130 --> 01:31:26,828
[Bob groaning]
1346
01:31:27,742 --> 01:31:28,526
- Bob!
1347
01:31:35,054 --> 01:31:38,361
[Bob panting]
1348
01:31:58,425 --> 01:32:01,123
[tires squealing]
1349
01:32:02,908 --> 01:32:05,780
[Bob panting]
1350
01:32:05,954 --> 01:32:08,217
[brakes squealing]
1351
01:32:12,091 --> 01:32:13,440
[rifle clicking]
1352
01:32:13,614 --> 01:32:16,574
[gunshot blasting]
[Granny shouting]
1353
01:32:17,836 --> 01:32:18,750
- You're gonna tell us.
1354
01:32:18,924 --> 01:32:19,881
Where's my daughter?
1355
01:32:20,055 --> 01:32:21,970
Where's my daughter?
1356
01:32:22,144 --> 01:32:24,799
[Granny groaning]
1357
01:32:27,106 --> 01:32:27,889
- [Case] Bob?
1358
01:32:31,240 --> 01:32:32,024
Bob.
1359
01:32:32,851 --> 01:32:33,591
Bob.
1360
01:32:37,595 --> 01:32:38,857
Fuck.
1361
01:32:39,031 --> 01:32:41,599
[Granny groaning]
1362
01:32:41,773 --> 01:32:43,905
Granny, you gotta tell us.
1363
01:32:45,037 --> 01:32:46,995
Is the girl still alive?
1364
01:32:48,257 --> 01:32:50,216
- Come and get me, cunt.
1365
01:32:51,260 --> 01:32:53,959
- You're crossing over.
1366
01:32:54,133 --> 01:32:55,047
[Granny screaming]
1367
01:32:55,221 --> 01:32:57,745
[gunshot blasting]
1368
01:33:16,198 --> 01:33:17,722
[horn honking]
1369
01:33:21,160 --> 01:33:22,552
- [Ferryman] What happened?
1370
01:33:24,206 --> 01:33:25,991
[Bob breathing heavily]
1371
01:33:27,296 --> 01:33:30,212
[Ferryman murmuring]
1372
01:33:31,736 --> 01:33:33,389
[Ferryman murmuring]
1373
01:33:39,265 --> 01:33:41,223
Okay, Bob Whatever.
1374
01:33:41,397 --> 01:33:43,138
I'm gonna play a little medic,
okay?
1375
01:33:43,312 --> 01:33:46,533
Going to do a little memory
time on the late night river.
1376
01:33:48,143 --> 01:33:49,492
All that catch-dogging got
1377
01:33:49,667 --> 01:33:52,147
those nerve endings burnt up
pretty bad.
1378
01:33:52,321 --> 01:33:53,758
Heart is all over the place.
1379
01:33:53,932 --> 01:33:55,977
You going to go into shock soon.
1380
01:33:56,151 --> 01:33:59,894
Or you could die from the horse
protein I'm gonna give you.
1381
01:34:00,068 --> 01:34:01,417
Can you hear me?
1382
01:34:01,591 --> 01:34:02,941
- Thirsty.
- What?
1383
01:34:03,115 --> 01:34:04,159
- I'm real thirsty.
1384
01:34:04,333 --> 01:34:05,073
- Okay.
1385
01:34:06,596 --> 01:34:09,251
You should have let me
finish throwing them coins.
1386
01:34:09,425 --> 01:34:12,037
You might be dead already
and we just wasting time.
1387
01:34:12,211 --> 01:34:15,605
[Bob breathing heavily]
1388
01:34:23,744 --> 01:34:26,355
I'm gonna give you
a little fun juice.
1389
01:34:27,356 --> 01:34:29,968
So, whatever trip you make
1390
01:34:30,142 --> 01:34:33,014
I'm gonna make it a little
more enjoyable for you now.
1391
01:34:35,234 --> 01:34:36,191
[Bob sighs]
1392
01:34:49,117 --> 01:34:51,772
- You think he's gonna make it?
1393
01:34:51,946 --> 01:34:52,730
- Maybe.
1394
01:34:54,079 --> 01:34:56,385
But if I was a betting man,
1395
01:34:57,604 --> 01:35:00,259
I'd say we looking
at a dead man.
1396
01:35:07,048 --> 01:35:08,397
- [Bob] How you feeling?
1397
01:35:11,009 --> 01:35:12,314
I love you.
1398
01:35:12,488 --> 01:35:14,142
I love you, Gabi.
1399
01:35:14,316 --> 01:35:17,537
You're gonna be okay,
sweetheart.
1400
01:35:17,711 --> 01:35:19,365
You're gonna be okay.
1401
01:35:20,409 --> 01:35:21,454
Is it better?
1402
01:35:21,628 --> 01:35:23,064
Do you feel it?
1403
01:35:23,238 --> 01:35:25,458
Yeah, that's good.
1404
01:35:27,982 --> 01:35:28,766
Now,
1405
01:35:32,073 --> 01:35:33,161
it's gonna be okay.
1406
01:35:33,335 --> 01:35:34,902
- [Case] It's okay.
1407
01:35:35,076 --> 01:35:35,990
It's okay.
1408
01:35:36,164 --> 01:35:38,427
Breathe. You gotta breathe.
1409
01:35:38,601 --> 01:35:39,385
Please.
1410
01:35:41,517 --> 01:35:43,215
- You take her.
1411
01:35:43,389 --> 01:35:44,346
Promise me, right?
- Okay.
1412
01:35:44,520 --> 01:35:47,088
- If she's alive, you, you...
1413
01:35:47,262 --> 01:35:48,960
- Sure. Sure, I can.
1414
01:35:49,134 --> 01:35:53,138
- You're the only one I
trust. So you take her.
1415
01:35:53,312 --> 01:35:55,357
You promise me. Promise me!
1416
01:35:57,969 --> 01:35:58,578
- Yes, I promise.
1417
01:35:58,752 --> 01:35:59,535
- Mm?
1418
01:36:01,059 --> 01:36:04,149
[Bob breathing heavily]
1419
01:36:43,362 --> 01:36:45,016
- Alive, huh?
1420
01:36:46,800 --> 01:36:48,584
- Yeah, looks like it.
1421
01:36:56,157 --> 01:36:57,506
- Are you thirsty?
1422
01:36:59,073 --> 01:36:59,857
- Yeah.
1423
01:37:12,173 --> 01:37:14,610
[bed creaking]
1424
01:37:28,189 --> 01:37:30,931
[water trickling]
1425
01:38:04,095 --> 01:38:06,793
- I'm glad you made it, Coyote.
1426
01:38:25,638 --> 01:38:27,988
[dog barking]
1427
01:38:36,257 --> 01:38:37,824
[footsteps thudding]
1428
01:38:37,998 --> 01:38:40,218
[door creaking]
1429
01:38:40,392 --> 01:38:43,003
[wind whipping]
1430
01:38:45,658 --> 01:38:48,095
[door thudding]
1431
01:38:48,269 --> 01:38:49,879
- What's going on?
1432
01:38:50,054 --> 01:38:51,577
- Cyrus called.
1433
01:38:51,751 --> 01:38:53,579
We let you sleep.
1434
01:38:53,753 --> 01:38:55,363
- What's this?
1435
01:38:55,537 --> 01:38:57,496
- It's bon voyage, Bee-Dub.
1436
01:38:57,670 --> 01:38:59,498
Means get the fuck out.
1437
01:39:01,239 --> 01:39:04,068
[bottles clinking]
1438
01:39:07,549 --> 01:39:08,550
- You ready?
1439
01:39:11,379 --> 01:39:12,337
- I'm ready.
1440
01:39:15,775 --> 01:39:18,778
[rock music]
1441
01:39:40,104 --> 01:39:41,018
[brakes screeching]
1442
01:40:03,997 --> 01:40:05,999
- Not even a kiss hello?
1443
01:40:09,742 --> 01:40:10,569
[lips smacking]
1444
01:40:18,098 --> 01:40:19,491
I'm sorry about Mexico.
1445
01:40:19,665 --> 01:40:20,970
- It's all right.
- I tried to stop him, Case.
1446
01:40:21,145 --> 01:40:22,581
- Just forget about it.
1447
01:40:22,755 --> 01:40:26,019
♪ Sell yourself and ♪
lose your mind ♪
1448
01:40:26,193 --> 01:40:27,020
- Okay.
1449
01:40:30,067 --> 01:40:33,070
♪ Further down the road ♪
1450
01:40:34,375 --> 01:40:36,116
- Is that the boy toy?
1451
01:40:43,167 --> 01:40:44,777
Got the shit with you?
1452
01:40:44,951 --> 01:40:46,474
- It's in the back.
1453
01:40:46,648 --> 01:40:48,128
- So where we going?
1454
01:40:49,869 --> 01:40:51,000
- Take 14 South.
1455
01:40:51,175 --> 01:40:52,045
- To where?
1456
01:40:55,135 --> 01:40:57,529
- You know, you and I don't
have to not get along, you know?
1457
01:40:57,703 --> 01:40:58,965
- We ain't gonna be around
each other long enough
1458
01:40:59,139 --> 01:41:00,619
for one way or the other, sheep.
1459
01:41:00,793 --> 01:41:02,969
Just take fucking 14 South.
1460
01:41:08,627 --> 01:41:09,367
[knocking]
1461
01:41:09,541 --> 01:41:11,412
- [John] Yeah. Yeah.
1462
01:41:12,805 --> 01:41:14,720
- What the--
what the fuck, dude!
1463
01:41:14,894 --> 01:41:15,547
[glass shattering]
1464
01:41:15,721 --> 01:41:17,157
- Cyrus called.
1465
01:41:17,331 --> 01:41:18,680
He said you hired him
to go into the house.
1466
01:41:18,854 --> 01:41:20,900
- And you're going to
believe that psychopath?
1467
01:41:21,074 --> 01:41:22,554
- Why would he lie?
1468
01:41:22,728 --> 01:41:23,990
- To get back at us for
Furnace Creek, Arthur.
1469
01:41:24,164 --> 01:41:25,034
He's trying to fuck
with our heads.
1470
01:41:25,209 --> 01:41:26,906
- Stop it! Stop!
1471
01:41:27,080 --> 01:41:29,169
- He said you hired him
to kill Sam
1472
01:41:29,343 --> 01:41:30,997
because Sam was fucking Maureen.
1473
01:41:31,171 --> 01:41:32,825
How would he know that?!
1474
01:41:32,999 --> 01:41:35,915
If he was a liar,
how would he know?
1475
01:41:39,962 --> 01:41:42,139
- Who is this Cyrus?
1476
01:41:44,271 --> 01:41:46,360
Who the fuck is Cyrus?
1477
01:41:48,057 --> 01:41:49,755
- Go ahead, breast beater.
Tell her our little secret.
1478
01:41:51,278 --> 01:41:52,627
- [Cyrus] Just sign it, Nona.
It's a lot of money.
1479
01:41:52,801 --> 01:41:55,674
- Yes, this is a very,
very generous offer.
1480
01:41:56,588 --> 01:41:58,198
Once in a lifetime, Nona.
1481
01:41:58,372 --> 01:42:01,070
Can I call you, Nona?
Cuz I feel like I've known-ya.
1482
01:42:01,245 --> 01:42:03,247
[All laughing]
1483
01:42:03,421 --> 01:42:06,119
- Maybe. Well, luxury homes?
1484
01:42:06,293 --> 01:42:07,425
- [John] That's right.
Luxury homes,
1485
01:42:07,599 --> 01:42:09,035
at a reasonable price.
1486
01:42:10,254 --> 01:42:11,951
- Churches.
- Christian. Christian.
1487
01:42:12,125 --> 01:42:13,953
- Christian. I like that.
1488
01:42:14,127 --> 01:42:15,650
You know I'm a Catholic.
1489
01:42:15,824 --> 01:42:17,739
- The best of us are, Nona.
The best of us are.
1490
01:42:17,913 --> 01:42:18,914
[All laughing]
1491
01:42:19,088 --> 01:42:20,742
- Especially when it comes to
1492
01:42:20,916 --> 01:42:23,005
my good Catholic friend
right here
1493
01:42:23,180 --> 01:42:25,660
who's gonna be his partner,
I know.
1494
01:42:25,834 --> 01:42:27,532
[Nona laughing]
1495
01:42:27,706 --> 01:42:30,578
- Oh, oh, oh! Whoo, whoo, whoo!
1496
01:42:31,144 --> 01:42:33,407
[All laughing]
1497
01:42:41,589 --> 01:42:44,026
- I'm not selling.
1498
01:42:46,464 --> 01:42:49,206
- Cyrus, I thought you said
this was a done deal.
1499
01:42:49,380 --> 01:42:50,903
- It is a done deal.
1500
01:42:51,077 --> 01:42:52,470
Look at it one more time, Nona.
1501
01:42:53,949 --> 01:42:55,429
It's stupid land.
You don't even care about it!
1502
01:42:55,603 --> 01:42:58,476
- Cyrus, when Nona says no,
it's no.
1503
01:43:00,913 --> 01:43:03,785
Guys, you know, I love my birds.
1504
01:43:04,482 --> 01:43:06,571
I'm gonna keep my land.
1505
01:43:10,009 --> 01:43:12,098
- I'm gonna step outside, guys.
1506
01:43:12,272 --> 01:43:13,882
- I'm gonna go too.
1507
01:43:17,408 --> 01:43:19,845
- Hey, John Lee, watch this.
1508
01:43:20,585 --> 01:43:22,021
[gunshot blasting]
1509
01:43:30,290 --> 01:43:32,858
- You stupid fucking junkie.
1510
01:43:36,165 --> 01:43:38,037
- What happened?
1511
01:43:42,041 --> 01:43:44,957
- [John] I think this crazy fuck
just solved our problems.
1512
01:43:46,263 --> 01:43:48,003
- Holy shit, John Lee.
What are we gonna do?
1513
01:43:48,177 --> 01:43:49,570
- [Cyrus] Don't worry.
1514
01:43:49,744 --> 01:43:51,703
You just take the brochures and
1515
01:43:51,877 --> 01:43:54,140
- [John] Yeah, yeah.
He's right, Arthur. Arthur.
1516
01:43:54,314 --> 01:43:56,751
Arthur, come on. I got this.
1517
01:43:56,925 --> 01:43:58,753
No, no, I got it, I got it.
You go home.
1518
01:43:58,927 --> 01:44:00,146
You know,
I'll take care of everything.
1519
01:44:00,320 --> 01:44:01,843
This is a good thing. Okay?
1520
01:44:13,377 --> 01:44:15,857
All right.
You have the signature?
1521
01:44:16,031 --> 01:44:17,729
- Yeah, it's right there.
1522
01:44:19,078 --> 01:44:21,863
- Oh, it's perfect.
Okay, I got this.
1523
01:44:22,037 --> 01:44:23,474
You clean everything else up.
1524
01:44:23,648 --> 01:44:24,953
- Yeah, I got it.
1525
01:44:25,954 --> 01:44:27,129
- I'll be in touch.
1526
01:44:27,304 --> 01:44:29,958
- Ha ha! Ha ha!
1527
01:44:33,005 --> 01:44:35,921
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
1528
01:44:36,443 --> 01:44:37,183
[Cyrus laughing]
1529
01:44:37,357 --> 01:44:40,273
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
1530
01:44:43,363 --> 01:44:45,974
[Cyrus chuckles]
1531
01:44:49,326 --> 01:44:52,241
[Maureen] Arthur, is that true?
1532
01:44:54,418 --> 01:44:56,942
- Yeah, it's true.
1533
01:45:06,647 --> 01:45:10,259
- Honey, don't take it so badly.
1534
01:45:10,434 --> 01:45:14,002
Just trying to put a little
away for our golden jubilees.
1535
01:45:15,656 --> 01:45:16,962
Arthur, listen to me.
1536
01:45:17,136 --> 01:45:18,485
Cyrus is smart.
1537
01:45:18,659 --> 01:45:20,052
He knows Bob's out there
looking for him.
1538
01:45:20,879 --> 01:45:22,446
- John Lee...
1539
01:45:22,620 --> 01:45:23,055
- So you need to get to him
and get him off the road.
1540
01:45:24,404 --> 01:45:25,231
- And not just for his sake.
- Sweetheart.
1541
01:45:25,405 --> 01:45:26,624
- Just a second. Listen...
1542
01:45:26,798 --> 01:45:28,452
You don't want Cyrus caught,
okay?
1543
01:45:28,626 --> 01:45:30,454
We'd make a pretty picture
in the papers, wouldn't we?
1544
01:45:30,628 --> 01:45:32,978
- Honey...
- What is it, you cunt parrot?
1545
01:45:33,152 --> 01:45:34,980
[gunshot blasts]
1546
01:45:35,763 --> 01:45:36,851
[gunshot blast]
1547
01:45:39,811 --> 01:45:42,988
[train bells ringing]
1548
01:45:52,911 --> 01:45:54,347
[phone ringing]
1549
01:45:54,521 --> 01:45:56,523
- Hey, give me my phone.
Case, give me my phone.
1550
01:45:56,697 --> 01:45:58,569
- Sit the fuck down.
1551
01:45:58,743 --> 01:45:59,787
- Are you kidding me?
1552
01:45:59,961 --> 01:46:01,006
- I said sit the fuck down!
1553
01:46:01,180 --> 01:46:03,269
- [Lena] Give me
my fucking phone!
1554
01:46:03,443 --> 01:46:04,966
- It's me.
- [Cyrus] Ah.
1555
01:46:05,140 --> 01:46:06,098
- Shut the fuck up.
1556
01:46:06,272 --> 01:46:07,665
- [Cyrus] Hello, debased one.
1557
01:46:07,839 --> 01:46:09,710
Have you come home to be swallow
1558
01:46:09,884 --> 01:46:11,886
- Yes.
- I see.
1559
01:46:12,060 --> 01:46:15,150
- Well then, go see Errol.
Get my money.
1560
01:46:15,324 --> 01:46:18,937
He'll be waiting.
Bring the dope you stole from me
1561
01:46:19,111 --> 01:46:22,288
- Come on, Cyrus.
We both know there's no dope.
1562
01:46:22,462 --> 01:46:25,683
We know that you're onto us.
1563
01:46:25,857 --> 01:46:27,989
Lena told us everything.
1564
01:46:28,163 --> 01:46:30,992
- No, I fucking didn't!
They're fucking lying!
1565
01:46:31,166 --> 01:46:32,429
[Lena screaming]
1566
01:46:32,603 --> 01:46:34,648
Cyrus, I didn't say
fucking anything!
1567
01:46:34,822 --> 01:46:36,911
I didn't say fucking anything!
Help!
1568
01:46:38,086 --> 01:46:39,784
Fuck you!
1569
01:46:42,700 --> 01:46:45,964
- I don't care.
Get my money from Errol.
1570
01:46:46,138 --> 01:46:47,748
- What money?
1571
01:46:47,922 --> 01:46:49,924
- I told Errol the product
would be delivered tonight
1572
01:46:50,098 --> 01:46:53,711
and to have my money ready.
$100,000.
1573
01:46:53,885 --> 01:46:55,887
- But we don't have your
stuff. We don't have anything.
1574
01:46:56,061 --> 01:46:58,803
- Then I'd say you've got
a big fucking problem.
1575
01:46:58,977 --> 01:47:02,502
Sundown, Energy road.
See you there.
1576
01:47:02,676 --> 01:47:04,852
- But, how?
What do we trade with?
1577
01:47:05,026 --> 01:47:07,420
- [Cyrus] I don't know.
Your lives, I guess.
1578
01:47:07,594 --> 01:47:09,030
[phone beeping]
1579
01:47:17,430 --> 01:47:18,910
- He wants us to kill Errol.
1580
01:47:19,084 --> 01:47:20,912
- What?
1581
01:47:21,086 --> 01:47:24,089
- Take the money. Errol's
waiting to make a trade.
1582
01:47:24,263 --> 01:47:26,395
We bring Cyrus the money,
he gives us the girl.
1583
01:47:26,570 --> 01:47:28,659
- You fucking killed me, Casey.
1584
01:47:28,833 --> 01:47:31,575
You fucking killed me.
I can never go back now.
1585
01:47:31,749 --> 01:47:35,056
Is that why you didn't let
this fucking sheep do it to me?
1586
01:47:35,230 --> 01:47:36,928
You fucking could.
1587
01:47:37,102 --> 01:47:38,495
No, fuck you! I'm fucking dead!
1588
01:47:38,669 --> 01:47:39,452
I have no fucking where to go.
1589
01:47:39,626 --> 01:47:41,062
- That's not our problem.
1590
01:47:41,236 --> 01:47:42,890
- Fuck you, sheep! Fuck you!
1591
01:47:43,064 --> 01:47:44,326
- Hey, you could help us.
1592
01:47:44,501 --> 01:47:47,068
- Fuck you too, then!
I ain't doing it!
1593
01:47:47,242 --> 01:47:50,550
- You're out on the street
with a bulleye on your back!
1594
01:47:50,724 --> 01:47:52,596
- Who the fuck are you, Case?
1595
01:47:52,770 --> 01:47:54,946
- [Bob] That's it. Enough.
Get out.
1596
01:47:55,120 --> 01:47:57,644
- You fucking get the fuck out.
1597
01:47:57,818 --> 01:48:01,953
No! Casey, you fucking tell
him. You know I didn't!
1598
01:48:02,127 --> 01:48:04,085
- No! No!
1599
01:48:04,259 --> 01:48:06,914
No, Casey! You fucking tell him!
1600
01:48:07,088 --> 01:48:09,917
No! Casey! No!
1601
01:48:11,310 --> 01:48:12,267
[door thudding]
1602
01:48:12,441 --> 01:48:14,139
- What the fuck.
1603
01:48:14,313 --> 01:48:15,532
- Fucking leave it.
1604
01:48:15,706 --> 01:48:18,447
- Fuck you!
1605
01:48:18,622 --> 01:48:20,798
You fucking traitor!
1606
01:48:20,972 --> 01:48:22,408
You fucking sheep!
1607
01:48:22,582 --> 01:48:24,932
You're the fucking sheep!
1608
01:48:25,106 --> 01:48:28,022
[Lena grunting]
1609
01:48:29,154 --> 01:48:31,156
Fuck you!
1610
01:48:31,330 --> 01:48:33,767
Fuck you!
1611
01:48:37,989 --> 01:48:40,121
Fuck you looking at, pervert?
1612
01:48:43,342 --> 01:48:46,040
[sirens blaring]
1613
01:48:53,091 --> 01:48:55,223
[glass tapping]
1614
01:48:55,397 --> 01:48:58,052
[store bell ringing]
1615
01:49:06,452 --> 01:49:09,760
- Hey.
- Hey.
1616
01:49:16,070 --> 01:49:18,072
Girl, what are you doing?
1617
01:49:19,596 --> 01:49:21,249
You were all the way
out and then come back
1618
01:49:21,423 --> 01:49:24,992
with this big old neon
sign around your neck.
1619
01:49:25,166 --> 01:49:28,169
Shooting the place up,
guns blazing. Why?
1620
01:49:29,780 --> 01:49:30,911
May as well have
slit your own throat.
1621
01:49:31,085 --> 01:49:32,565
- I know.
1622
01:49:32,739 --> 01:49:35,046
- You think we didn't know
about your little rehab?
1623
01:49:35,220 --> 01:49:37,831
- We gave you the pass.
- I know.
1624
01:49:39,050 --> 01:49:41,618
You don't think I know?
I fucking know.
1625
01:49:43,228 --> 01:49:46,927
I need you to tell him
something for me, Wood.
1626
01:49:47,101 --> 01:49:49,147
Tell him he can have me.
1627
01:49:49,321 --> 01:49:52,237
I'll bring the money,
I'll bring everything.
1628
01:49:52,411 --> 01:49:55,109
He can do whatever the
fuck he wants with me,
1629
01:49:55,283 --> 01:49:57,982
have a field day
with my dead body.
1630
01:49:58,156 --> 01:50:00,680
Just let the girl go.
1631
01:50:02,639 --> 01:50:06,120
That's the deal. Me for her.
1632
01:50:06,294 --> 01:50:07,992
You tell him.
1633
01:50:08,166 --> 01:50:11,082
- What do you want
me to say, Casey?
1634
01:50:11,256 --> 01:50:14,738
We both know
how this is gonna end.
1635
01:50:14,912 --> 01:50:17,044
- I gotta have this one, Wood.
1636
01:50:17,218 --> 01:50:19,743
He doesn't want the girl.
He wants me.
1637
01:50:19,917 --> 01:50:22,006
You tell him that.
1638
01:50:23,790 --> 01:50:26,358
- Alright. I'll tell him.
1639
01:50:43,767 --> 01:50:46,117
- Let's do this.
- Time to get swallowed.
1640
01:50:49,120 --> 01:50:49,816
[doors thudding]
1641
01:50:49,990 --> 01:50:50,991
[water trickling]
1642
01:50:52,253 --> 01:50:55,517
- Stop right there.
Put the bags down.
1643
01:50:58,303 --> 01:51:01,480
Now show me your hands
and back the fuck up.
1644
01:51:05,571 --> 01:51:08,139
[hands patting]
1645
01:51:10,228 --> 01:51:13,013
[ominous music]
1646
01:51:27,680 --> 01:51:29,247
[zipper zipping]
1647
01:51:57,014 --> 01:51:58,667
- All right,
I'll take my bag back.
1648
01:51:58,842 --> 01:52:00,104
- Oh, yeah?
1649
01:52:00,278 --> 01:52:01,583
- You haven't paid
for it yet, Slick.
1650
01:52:01,758 --> 01:52:04,935
- How about
I pay for it right now?
1651
01:52:09,156 --> 01:52:12,029
[gunshots blasting]
1652
01:52:19,253 --> 01:52:20,994
[gunshot blasting]
1653
01:52:24,302 --> 01:52:26,695
- No. No. No!
1654
01:52:26,870 --> 01:52:30,090
Fuck no! No! Get the fuck out.
1655
01:52:30,264 --> 01:52:32,614
Hey! Easy. Easy. Easy. Come on!
1656
01:52:32,789 --> 01:52:34,094
What are you doing, huh?
1657
01:52:34,268 --> 01:52:35,879
This is my fucking
house. What do you want?
1658
01:52:36,053 --> 01:52:40,231
Fuck you!
I'm so fucking over it!
1659
01:52:40,405 --> 01:52:41,972
You want the money?
Is that what you want?
1660
01:52:42,146 --> 01:52:44,017
You got the fucking
money. Actually, take it.
1661
01:52:44,191 --> 01:52:45,453
- Bob.
- It's not my fucking money.
1662
01:52:45,627 --> 01:52:47,325
- Shut the fuck up.
1663
01:52:47,499 --> 01:52:48,717
[water splashing]
1664
01:52:49,762 --> 01:52:51,982
- Bob.
- What?
1665
01:52:52,156 --> 01:52:53,331
- [Errol] What?
1666
01:52:57,988 --> 01:53:01,861
Fucking take it!
Fucking take it!
1667
01:53:02,035 --> 01:53:03,428
- You're crossing over.
1668
01:53:03,602 --> 01:53:06,518
[Errol screaming]
1669
01:53:07,258 --> 01:53:08,041
[gunshot blasting]
1670
01:53:08,215 --> 01:53:10,783
[water splashing]
1671
01:53:20,924 --> 01:53:22,751
[brakes squeaking]
1672
01:53:29,149 --> 01:53:31,717
[doors thudding]
1673
01:53:39,029 --> 01:53:41,901
- So, what are we doing?
1674
01:53:42,075 --> 01:53:45,122
We get Headcase, and you
get the girl, correct?
1675
01:53:45,296 --> 01:53:46,688
That's the arrangement?
1676
01:53:46,863 --> 01:53:50,214
- No. No. No.
Get the fuck away from here.
1677
01:53:50,388 --> 01:53:51,563
- You stick that gun up my face,
1678
01:53:51,737 --> 01:53:53,130
I'll stick it up
your fucking ass, bitch!
1679
01:53:53,304 --> 01:53:55,001
- I'm gonna cut you like
a bitch, motherfucker!
1680
01:53:55,175 --> 01:53:56,742
- It's all right.
1681
01:53:56,916 --> 01:53:58,091
- What do you mean it's alright?
It's not fucking alright.
1682
01:53:58,265 --> 01:53:59,397
- I made a deal, okay?
- You what?
1683
01:53:59,571 --> 01:54:01,051
- I'll eat your fucking face!
1684
01:54:01,225 --> 01:54:02,791
- [Case] I made a
fucking deal, okay?
1685
01:54:02,966 --> 01:54:05,229
- You're dying tonight,
bitch! You're fucking dying!
1686
01:54:05,403 --> 01:54:07,405
[gunshots blasting]
1687
01:54:20,113 --> 01:54:23,029
[Errol whispering]
1688
01:54:57,368 --> 01:54:59,152
- I'm confused.
1689
01:54:59,326 --> 01:55:02,155
This is what she proposed,
correct?
1690
01:55:03,243 --> 01:55:05,158
But, now it's no good?
1691
01:55:05,332 --> 01:55:07,639
- No good.
1692
01:55:07,813 --> 01:55:09,641
I'm not trading her. I'm not
trading her for anything.
1693
01:55:09,815 --> 01:55:11,034
- Oh, come on, Bob.
1694
01:55:11,208 --> 01:55:12,992
- Shut up. Shut the fuck up!
1695
01:55:16,300 --> 01:55:18,998
- So, what exactly is it
that you're offering, Bob?
1696
01:55:23,394 --> 01:55:24,569
[bag thudding]
1697
01:55:26,005 --> 01:55:27,180
- Where's the rest of it?
1698
01:55:27,354 --> 01:55:29,661
- Where's my fucking daughter?
1699
01:55:29,835 --> 01:55:31,358
You'll get the rest
1700
01:55:31,532 --> 01:55:34,013
when we've got Gabi and
we're safe and sound.
1701
01:55:34,187 --> 01:55:38,409
- Pay me later?
I don't think so, Bob.
1702
01:55:39,976 --> 01:55:42,021
It's not like I'm giving
you half your daughter back.
1703
01:55:44,328 --> 01:55:47,070
Your legacy's waiting
for you over that hill.
1704
01:55:47,244 --> 01:55:51,117
When you see her, just drop
the money and take her.
1705
01:55:51,291 --> 01:55:55,774
But all of it, Bob. Every penny.
1706
01:55:55,948 --> 01:55:57,776
And you and I are finished.
1707
01:55:59,473 --> 01:56:01,301
- Okay.
1708
01:56:03,564 --> 01:56:05,349
- One other thing.
1709
01:56:07,829 --> 01:56:10,789
When you get home,
1710
01:56:12,138 --> 01:56:14,793
Ask Arthur and John Lee
who killed the old witch.
1711
01:56:16,316 --> 01:56:17,883
Ask who hired me to go
1712
01:56:18,057 --> 01:56:20,668
carve up
your pretty little wife.
1713
01:56:22,279 --> 01:56:24,672
You ask.
1714
01:56:29,721 --> 01:56:32,158
- Let's go.
1715
01:56:32,332 --> 01:56:36,641
- Now you, headcase.
I want a word with you.
1716
01:56:54,615 --> 01:56:58,489
I just want you to know that
whatever happens tonight,
1717
01:57:00,012 --> 01:57:02,014
you're crossing over.
1718
01:57:03,146 --> 01:57:05,713
Oh, yeah. The word's out, honey.
1719
01:57:05,887 --> 01:57:08,890
We're coming out of
the gutter for you.
1720
01:57:09,065 --> 01:57:11,154
And when we find you,
1721
01:57:11,328 --> 01:57:14,635
just know that I'm going to be
right there to watch you beg.
1722
01:57:24,819 --> 01:57:27,170
[tense music]
1723
01:57:32,392 --> 01:57:34,002
- [Case] Unbelievable.
- [Bob] What?
1724
01:57:34,177 --> 01:57:36,614
- You should have taken
the fucking deal.
1725
01:57:36,788 --> 01:57:38,268
- You go behind my back.
It's great.
1726
01:57:38,442 --> 01:57:40,008
- I had it all worked
out, you fucking idiot!
1727
01:57:40,183 --> 01:57:42,489
It was done,
you had your daughter backi!
1728
01:57:42,663 --> 01:57:44,230
- We don't trade people for--
1729
01:57:44,404 --> 01:57:46,450
- They're gonna come for
us, you know that, right?
1730
01:57:46,624 --> 01:57:48,191
They're not letting us go.
1731
01:57:48,365 --> 01:57:49,366
They're gonna ride us out
into the fucking black hole,
1732
01:57:49,540 --> 01:57:50,889
- then they'll come.
- I know!
1733
01:57:51,063 --> 01:57:52,020
If you know, then what's
your fucking plan?!
1734
01:57:52,195 --> 01:57:53,544
I don't have a plan, alright?!
1735
01:57:53,718 --> 01:57:56,547
Let's just go get Gabi
and we'll figure it out.
1736
01:58:33,279 --> 01:58:35,673
- Throw the fucking money over.
1737
01:58:35,847 --> 01:58:37,675
[Choad spitting]
1738
01:58:37,849 --> 01:58:39,633
[bag thudding]
1739
01:58:47,380 --> 01:58:49,513
[zipper zipping]
1740
01:59:02,961 --> 01:59:05,006
[door banging]
1741
01:59:07,966 --> 01:59:09,533
- Gabi!
1742
01:59:13,189 --> 01:59:15,713
[Snatch laughing]
1743
01:59:18,237 --> 01:59:21,022
- How you getting home, huh?
1744
01:59:22,633 --> 01:59:24,548
How you getting out?
1745
01:59:30,554 --> 01:59:31,511
[slow music]
1746
01:59:31,685 --> 01:59:33,034
- Thank God.
1747
02:00:09,462 --> 02:00:12,987
[fireworks blasting]
1748
02:00:13,161 --> 02:00:15,033
- Bob.
1749
02:00:18,863 --> 02:00:20,647
[Case] Bob, we gotta go.
1750
02:00:20,821 --> 02:00:23,084
They're coming for us, okay?
1751
02:00:23,259 --> 02:00:27,263
Bob. We have to get out of here.
1752
02:00:28,568 --> 02:00:31,615
[fireworks blasting]
1753
02:00:37,838 --> 02:00:40,798
Bob. Bob.
1754
02:00:40,972 --> 02:00:43,017
Where the fuck are you going?
1755
02:00:44,454 --> 02:00:47,021
Bob, talk to me.
1756
02:00:55,421 --> 02:00:57,031
Oh, fuck.
1757
02:01:08,173 --> 02:01:11,089
[fireworks blasting]
1758
02:01:12,612 --> 02:01:15,006
- [Bob] Go to the end.
- [Gabi] Okay.
1759
02:01:18,662 --> 02:01:20,272
- [Bob] Okay.
1760
02:01:20,446 --> 02:01:23,101
[gun clicking]
1761
02:01:23,275 --> 02:01:25,103
- [Bob] All right.
1762
02:01:25,277 --> 02:01:28,933
- Some people are coming.
Some very bad people.
1763
02:01:29,107 --> 02:01:30,587
If they see you,
1764
02:01:30,761 --> 02:01:33,241
you point this at them
and you pull the trigger.
1765
02:01:33,416 --> 02:01:35,853
If you run out of bullets,
you just drop your gun,
1766
02:01:36,027 --> 02:01:37,985
pick up the next one.
1767
02:01:38,159 --> 02:01:41,206
And whatever you do, don't
come out till I come get you.
1768
02:01:43,426 --> 02:01:45,602
Gabi, I'm gonna go now.
1769
02:01:49,083 --> 02:01:50,781
- Dad.
1770
02:01:52,739 --> 02:01:54,437
Kill them.
1771
02:01:56,264 --> 02:01:59,006
Kill all of them.
1772
02:01:59,180 --> 02:02:00,486
♪ Three, four ♪
1773
02:02:00,660 --> 02:02:03,010
[rock music]
1774
02:02:11,932 --> 02:02:16,894
♪ Wish I was ocean size ♪
1775
02:02:17,634 --> 02:02:18,504
♪ They cannot move you ♪
1776
02:02:18,678 --> 02:02:21,942
♪ And no one tries ♪
1777
02:02:22,116 --> 02:02:27,034
♪ No one pulls you out ♪
from your home ♪
1778
02:02:28,253 --> 02:02:32,039
♪ Like a toothache ♪
in a jawbone ♪
1779
02:02:52,669 --> 02:02:57,587
♪ Some people tell me, ♪
home is in the sky ♪
1780
02:02:58,544 --> 02:03:02,853
♪ In the sky lives a spy ♪
1781
02:03:03,027 --> 02:03:07,074
♪ I want to be more ♪
like the ocean ♪
1782
02:03:08,336 --> 02:03:10,034
♪ No talking ♪
[engines humming]
1783
02:03:10,208 --> 02:03:13,037
♪ And all action ♪
1784
02:03:13,211 --> 02:03:15,779
♪ No talking and all action ♪
1785
02:03:15,953 --> 02:03:20,914
[fireworks blasting]
1786
02:03:29,227 --> 02:03:32,752
[fireworks blasting]
[slow rock music]
1787
02:03:35,320 --> 02:03:37,627
[fireworks blasting]
1788
02:03:54,121 --> 02:03:56,994
[fire exploding]
1789
02:04:06,090 --> 02:04:07,570
- What the fuck are you doing?!
1790
02:04:07,744 --> 02:04:11,791
Bring the fucking cars up.
Everybody down the hill!
1791
02:04:18,189 --> 02:04:21,018
[classical music]
1792
02:04:42,474 --> 02:04:45,869
[blood splattering]
1793
02:04:46,043 --> 02:04:47,087
[gunshots blasting]
1794
02:04:47,261 --> 02:04:50,003
[flames blasting]
1795
02:04:57,141 --> 02:05:00,013
[gunshots blasting]
1796
02:05:08,239 --> 02:05:11,198
[gunshots blasting]
1797
02:05:17,117 --> 02:05:19,946
[blood splattering]
[knife slicing]
1798
02:05:20,120 --> 02:05:22,949
[gunshots blasting]
1799
02:05:27,301 --> 02:05:29,477
[blood splattering]
[Man grunting]
1800
02:05:37,224 --> 02:05:40,184
[gunshots blasting]
1801
02:05:46,103 --> 02:05:47,800
[zip tie zipping]
1802
02:05:54,807 --> 02:05:56,983
[body clattering]
1803
02:05:57,157 --> 02:05:59,290
[Case grunting]
1804
02:06:01,945 --> 02:06:03,555
- [Bob] Case!
1805
02:06:06,514 --> 02:06:08,995
[bat thudding]
[Bob grunting]
1806
02:06:15,175 --> 02:06:18,614
- Hey, darling.
You don't look so hot.
1807
02:06:18,788 --> 02:06:20,354
- [Case] Fuck you.
1808
02:06:20,528 --> 02:06:22,052
- Yeah, we'll get to that.
1809
02:06:22,226 --> 02:06:23,009
[Bob grunting]
1810
02:06:31,104 --> 02:06:34,673
[gunshots blasting]
1811
02:06:46,990 --> 02:06:49,470
[gun clicking]
[Gabi whimpering]
1812
02:06:54,127 --> 02:06:56,564
- You're all out of bullets,
sweetheart.
1813
02:07:00,177 --> 02:07:01,526
[gunshots blasting]
1814
02:07:01,700 --> 02:07:03,920
[Gutter groaning]
[blood splattering]
1815
02:07:04,094 --> 02:07:05,182
[body thudding]
1816
02:07:10,187 --> 02:07:13,016
[Wood grunts]
[Gabi screaming]
1817
02:07:22,721 --> 02:07:25,071
[gun clicking]
1818
02:07:25,245 --> 02:07:26,029
[gunshot blasting]
1819
02:07:32,122 --> 02:07:35,038
[gunshot blasting]
1820
02:07:37,344 --> 02:07:40,434
[gunshot blasting]
1821
02:08:26,437 --> 02:08:28,004
- Dad.
1822
02:09:13,614 --> 02:09:17,618
♪ Goodbye sunshine ♪
1823
02:09:17,793 --> 02:09:22,667
♪ I'm already gone ♪
1824
02:09:24,234 --> 02:09:29,021
♪ I'm miles away from ♪
everything I've known ♪
1825
02:09:30,153 --> 02:09:31,763
[Maureen] It was after midnight.
1826
02:09:31,937 --> 02:09:34,722
My husband and I were in bed.
1827
02:09:34,897 --> 02:09:37,725
The phone rang
1828
02:09:37,900 --> 02:09:41,947
and somebody had
information on Gabi.
1829
02:09:43,296 --> 02:09:44,994
- [Detective] Who?
- I don't know.
1830
02:09:45,908 --> 02:09:48,780
- John Lee got out of bed
1831
02:09:49,650 --> 02:09:52,523
and he said he'd be right back.
1832
02:09:54,003 --> 02:09:56,309
And that's the last I saw
or heard from him.
1833
02:09:57,571 --> 02:10:01,271
And then they found
my baby in his trunk.
1834
02:10:02,794 --> 02:10:05,101
[Cop 1] So you never
knew any of these people?
1835
02:10:11,890 --> 02:10:14,023
- No.
1836
02:10:14,197 --> 02:10:17,504
- [Cop 2] And you?
- [Arthur] Me what?
1837
02:10:17,678 --> 02:10:19,724
- Is there anything else
you want to add?
1838
02:10:19,898 --> 02:10:21,552
- No.
1839
02:10:21,726 --> 02:10:24,511
- [Cop 3] We're sorry, Mr. Naci.
It's just protocol.
1840
02:10:24,685 --> 02:10:26,383
I understand,
but watch your tone.
1841
02:10:26,557 --> 02:10:29,168
I don't like the inference.
This woman just lost her husband
1842
02:10:29,952 --> 02:10:31,649
My best friend.
1843
02:10:32,737 --> 02:10:34,870
- Can I steal these two
for a minute?
1844
02:10:37,394 --> 02:10:39,222
- Hello, Bob.
1845
02:10:40,005 --> 02:10:41,833
- Hello, Arthur.
1846
02:10:48,361 --> 02:10:50,276
- Bob, what's going on?
1847
02:10:57,762 --> 02:11:00,634
- I'll have the truth now,
Arthur.
1848
02:11:01,766 --> 02:11:04,116
What did you do
to John Lee?
1849
02:11:04,290 --> 02:11:06,989
- What kind of thing
is that to say?
1850
02:11:09,252 --> 02:11:11,428
- You too, huh?
1851
02:11:13,082 --> 02:11:16,041
Did you tell her you were there
when the old lady got murdered?
1852
02:11:16,215 --> 02:11:17,695
- I know what happened
to the old woman.
1853
02:11:17,869 --> 02:11:21,046
- Maureen, careful where
you're going with this.
1854
02:11:21,220 --> 02:11:24,136
- You watch yourself with me,
Arthur, and I mean it.
1855
02:11:25,224 --> 02:11:27,096
I've tasted
a lot of blood lately,
1856
02:11:27,270 --> 02:11:29,881
and I'm not sure
I got a full stomach yet.
1857
02:11:30,795 --> 02:11:33,276
Maybe it's easier in the dark.
1858
02:11:34,451 --> 02:11:36,888
- Come on. Tell me.
- Bobby, stop.
1859
02:11:38,237 --> 02:11:39,325
- As long as
we can't see faces, right?
1860
02:11:39,499 --> 02:11:41,371
- You're scaring me.
- Come on.
1861
02:11:41,545 --> 02:11:44,287
What happened to John Lee?
1862
02:11:44,461 --> 02:11:46,550
- My husband is dead.
1863
02:11:46,724 --> 02:11:48,813
And just like
I told the police,
1864
02:11:48,987 --> 02:11:51,207
I don't know
what happened to him.
1865
02:11:51,381 --> 02:11:53,165
But I'll tell you this.
Whatever did happen,
1866
02:11:53,339 --> 02:11:55,515
I wish it happened
a hell of a lot sooner, alright?
1867
02:11:55,689 --> 02:11:57,691
Like last November.
1868
02:11:59,171 --> 02:12:00,520
- You and your half truths.
It's beautiful.
1869
02:12:00,694 --> 02:12:03,088
- Bobby, that's what life is.
Half truths.
1870
02:12:03,262 --> 02:12:05,438
- Is it?
- Sure.
1871
02:12:05,612 --> 02:12:07,963
Just ask Errol Gray.
1872
02:12:10,748 --> 02:12:14,056
No one's clean, son. No one.
1873
02:12:14,230 --> 02:12:17,015
Now for what you did,
to get Gabi back,
1874
02:12:17,189 --> 02:12:20,018
you should get a medal.
All of it.
1875
02:12:21,150 --> 02:12:23,935
Yeah, I fucked up in the past,
me and John Lee.
1876
02:12:24,109 --> 02:12:26,894
But we never touched
the old lady.
1877
02:12:27,069 --> 02:12:29,941
When we went in that trailer,
she was dead.
1878
02:12:31,073 --> 02:12:32,857
We walked away,
washed our hands of it,
1879
02:12:33,031 --> 02:12:35,991
and we let the punk go, and
that's the God's honest truth.
1880
02:12:40,343 --> 02:12:43,128
- You're a fucking liar.
1881
02:12:45,478 --> 02:12:47,785
You're both fucking liars.
1882
02:12:47,959 --> 02:12:50,657
- We all lie. We all cheat.
1883
02:12:50,831 --> 02:12:53,660
We all fail.
1884
02:12:53,834 --> 02:12:56,663
But that's not what
this is about, is it?
1885
02:12:56,837 --> 02:12:59,579
You just took us down here
to lay blame,
1886
02:12:59,753 --> 02:13:01,103
isn't that right? To find fault.
1887
02:13:01,277 --> 02:13:04,236
But who are you to blame? Hm?
1888
02:13:05,672 --> 02:13:09,154
Blame is for the ultimate judge.
And there is only one.
1889
02:13:09,328 --> 02:13:12,244
- Jesus. I know.
1890
02:13:13,550 --> 02:13:17,858
Only one.
And he will judge us all.
1891
02:13:18,598 --> 02:13:20,948
[Bob] Hallelujah.
1892
02:13:48,280 --> 02:13:51,153
- You want to break them down,
don't you?
1893
02:13:52,110 --> 02:13:54,330
Burn them at the stake.
1894
02:13:56,506 --> 02:13:58,464
But be careful.
1895
02:13:58,638 --> 02:14:00,553
Cyrus wants you to
become a war junkie.
1896
02:14:00,727 --> 02:14:02,077
So don't get too much at home.
1897
02:14:02,251 --> 02:14:04,644
You got Gabi to think about.
1898
02:14:07,778 --> 02:14:08,953
- Where are you in all of this?
1899
02:14:09,127 --> 02:14:10,302
- I'm leaving.
1900
02:14:12,130 --> 02:14:14,654
That's what
I wanted to tell you,
1901
02:14:14,828 --> 02:14:16,265
I'm going, tonight.
1902
02:14:18,267 --> 02:14:19,224
- Going where?
1903
02:14:22,880 --> 02:14:24,490
- Just going.
1904
02:14:28,277 --> 02:14:30,017
- I don't want you to.
1905
02:14:32,237 --> 02:14:33,020
- I know.
1906
02:14:40,898 --> 02:14:41,681
- I, um,
1907
02:14:43,379 --> 02:14:44,858
I did some digging.
1908
02:14:45,032 --> 02:14:47,644
I know you didn't ask,
but I figured,
1909
02:14:47,818 --> 02:14:48,732
figured, what the hell?
1910
02:14:48,906 --> 02:14:50,037
You never know.
1911
02:14:51,430 --> 02:14:53,128
- You never do.
1912
02:14:53,302 --> 02:14:56,043
[paper rustling]
1913
02:14:59,351 --> 02:15:02,137
- She did look for you,
by the way.
1914
02:15:03,355 --> 02:15:04,704
She looked hard.
1915
02:15:06,141 --> 02:15:09,013
You know, private
investigators, APBs, flyers,
1916
02:15:09,187 --> 02:15:13,496
community service, local cop
said she drove him crazy.
1917
02:15:15,106 --> 02:15:17,282
After five years, it went cold,
1918
02:15:17,456 --> 02:15:18,762
and she moved away.
1919
02:15:25,769 --> 02:15:26,509
- Yeah.
1920
02:15:30,817 --> 02:15:31,557
Thank you.
1921
02:15:33,951 --> 02:15:34,952
I mean that.
1922
02:16:07,289 --> 02:16:11,075
Even though I don't believe
in any of your shit,
1923
02:16:11,249 --> 02:16:14,034
I'd play Mary Magdalene
just to get you off.
1924
02:16:14,209 --> 02:16:14,992
And I would.
1925
02:16:18,213 --> 02:16:20,040
Might even take a little blood.
1926
02:16:26,699 --> 02:16:29,006
But I'd give you as good, man.
1927
02:16:30,050 --> 02:16:31,095
I really would.
1928
02:16:40,235 --> 02:16:42,367
Now do me a favor, Coyote.
1929
02:16:44,891 --> 02:16:46,806
And let me go.
1930
02:16:58,601 --> 02:17:00,037
- Take care, okay?
1931
02:17:16,749 --> 02:17:21,667
♪ So I'm sailing away, ♪
my own true love ♪
1932
02:17:24,235 --> 02:17:29,022
♪ I'm sailing away, ♪
in the morning ♪
1933
02:17:30,633 --> 02:17:35,028
♪ Is there something I can ♪
send you from across the sea ♪
1934
02:17:37,292 --> 02:17:42,253
♪ From the place that ♪
I'll be landing ♪
1935
02:17:45,778 --> 02:17:50,696
♪ No, there's nothing you can ♪
send me, my own true love ♪
1936
02:17:52,785 --> 02:17:57,747
♪ There's nothing I'm ♪
wishing to be owning ♪
1937
02:17:59,139 --> 02:18:03,622
♪ Just to carry yourself ♪
back to me unspoiled ♪
1938
02:18:05,755 --> 02:18:09,672
♪ From across ♪
that lonesome ocean ♪
1939
02:18:09,846 --> 02:18:14,807
[wind whipping]
1940
02:18:16,505 --> 02:18:21,379
♪ Ah, but I just thought you ♪
might want something fine ♪
1941
02:18:23,555 --> 02:18:26,776
♪ Made of silver or of golden ♪
1942
02:18:26,950 --> 02:18:30,170
[thunder rumbling]
1943
02:18:30,345 --> 02:18:34,958
♪ Either from ♪
the mountains of mad dreams ♪
1944
02:18:36,394 --> 02:18:40,877
♪ Or from ♪
the coast of Barcelona ♪
1945
02:18:41,051 --> 02:18:44,010
[engine humming]
1946
02:18:45,534 --> 02:18:49,799
♪ But if I had the stars ♪
of the darkest night ♪
1947
02:18:52,062 --> 02:18:57,023
♪ And the diamonds from ♪
the deepest ocean ♪
1948
02:18:58,329 --> 02:19:02,986
♪ I'd forsake them all ♪
for your sweet kiss ♪
1949
02:19:05,249 --> 02:19:09,993
♪ For that's all I'm ♪
wishing to be owning ♪
1950
02:19:12,952 --> 02:19:14,519
[brakes squeaking]
1951
02:19:14,693 --> 02:19:19,437
♪ Oh, I got a letter ♪
on a lonesome day ♪
1952
02:19:21,526 --> 02:19:26,444
♪ It was from ♪
her ship a-sailing ♪
1953
02:19:28,185 --> 02:19:32,407
♪ Saying I don't know when ♪
I'll be coming back again ♪
1954
02:19:34,757 --> 02:19:39,457
♪ It depends on ♪
how I'm a-feelin ♪
1955
02:19:39,631 --> 02:19:44,549
♪ And yes, there's something ♪
you can send back to me ♪
1956
02:19:46,769 --> 02:19:50,990
♪ Spanish boots ♪
of Spanish leather ♪
1957
02:19:59,085 --> 02:20:02,001
[urine trickling]
1958
02:20:17,756 --> 02:20:20,324
[ominous music]
1959
02:20:22,239 --> 02:20:23,022
- Relax.
1960
02:20:24,981 --> 02:20:25,721
Finish up.
1961
02:20:27,113 --> 02:20:30,029
[urine trickling]
1962
02:20:36,296 --> 02:20:37,994
Put your hands up.
1963
02:20:43,260 --> 02:20:44,479
Walk out the door.
1964
02:21:01,147 --> 02:21:02,497
Forget about it.
1965
02:21:15,161 --> 02:21:16,032
Sit down.
1966
02:21:34,790 --> 02:21:37,314
- What's with
all the fucking drama, girl?
1967
02:21:37,488 --> 02:21:41,013
Why not just do me
while I'm pissing?
1968
02:21:41,187 --> 02:21:43,842
We're in the heart of
true country, so come on.
1969
02:21:44,016 --> 02:21:45,017
Send me home.
1970
02:21:47,106 --> 02:21:48,020
Oh, I get it.
1971
02:21:49,456 --> 02:21:51,067
You want to see if the
cock's feet are made of clay.
1972
02:21:51,241 --> 02:21:52,895
Right, field hand?
1973
02:21:53,069 --> 02:21:55,898
That prince must fall shit?
1974
02:21:56,072 --> 02:21:58,030
Not happening, coolie.
1975
02:21:58,204 --> 02:22:00,729
I'm not like those sheep
whose whore you are.
1976
02:22:00,903 --> 02:22:02,252
I don't pretend to be.
1977
02:22:02,426 --> 02:22:04,080
I am my freedom.
1978
02:22:04,254 --> 02:22:05,168
I wear it.
1979
02:22:05,342 --> 02:22:07,126
You are nothing.
1980
02:22:07,300 --> 02:22:11,174
You're just trying to buy
yourself back with one bullet.
1981
02:22:14,307 --> 02:22:16,005
- You're crossing over.
1982
02:22:17,180 --> 02:22:20,444
And a part of me
is going with you.
1983
02:22:20,618 --> 02:22:23,142
[Cyrus shouting]
1984
02:22:23,316 --> 02:22:25,971
[gunshot blasting]
1985
02:22:26,755 --> 02:22:29,322
[body thudding]
1986
02:23:16,413 --> 02:23:18,328
[door knocking]
1987
02:23:20,809 --> 02:23:23,594
- Officer, Hightower?
1988
02:23:23,768 --> 02:23:24,987
- What's this all about?
1989
02:23:27,163 --> 02:23:29,513
- We get this weird from a woman
1990
02:23:29,687 --> 02:23:32,211
said to come out
to this address,
1991
02:23:32,385 --> 02:23:35,258
Said there'd been a murder
and she gave us your name.
1992
02:23:36,520 --> 02:23:38,696
Said you could identify
the victim as the man
1993
02:23:38,870 --> 02:23:41,786
who kidnapped your daughter.
1994
02:23:46,399 --> 02:23:49,011
Is this the man?
1995
02:23:53,319 --> 02:23:55,713
- Yeah, that's him.
1996
02:23:59,586 --> 02:24:04,026
♪ I'm gonna miss you ♪
when you're gone ♪
1997
02:24:10,032 --> 02:24:14,689
♪ I know ♪
you don't believe that ♪
1998
02:24:17,256 --> 02:24:22,174
♪ There's gonna be ♪
some rainy Sunday ♪
1999
02:24:23,610 --> 02:24:27,919
♪ Wishing one day ♪
2000
02:24:28,093 --> 02:24:31,009
♪ I'll see you again ♪
2001
02:24:36,275 --> 02:24:41,019
♪ Maybe I'm getting ♪
ahead of myself ♪
2002
02:24:45,284 --> 02:24:50,202
♪ But I know ♪
you're headed somewhere ♪
2003
02:24:53,728 --> 02:24:56,469
♪ And now the secrets ♪
2004
02:24:56,643 --> 02:25:01,605
♪ That you keep will be ♪
things I'll never know ♪
2005
02:25:05,435 --> 02:25:08,307
♪ Doesn't matter either way ♪
2006
02:25:08,481 --> 02:25:13,443
♪ I still miss you ♪
when you're gone ♪
2007
02:25:14,749 --> 02:25:18,535
♪ I'm gonna miss you ♪
when you're gone ♪
2008
02:25:24,193 --> 02:25:28,023
♪ I know ♪
you don't believe that ♪
2009
02:25:28,197 --> 02:25:31,113
♪ You're wrong, ooh ♪
2010
02:25:43,473 --> 02:25:46,215
[water splashing]
2011
02:26:10,326 --> 02:26:15,157
♪ She casts a wave like ♪
a carrier in the wind ♪
2012
02:26:16,506 --> 02:26:20,945
♪ Thrashed against ♪
the tide again ♪
2013
02:26:22,120 --> 02:26:25,645
♪ Falling, spinning, babe, ♪
I'm stumbling ♪
2014
02:26:25,820 --> 02:26:27,212
[Bob sighs]
2015
02:26:27,386 --> 02:26:31,564
♪ Down the glory, ♪
beholden to it ♪
2016
02:26:33,175 --> 02:26:37,309
♪ And centers by centers, ♪
we burn too bright ♪
2017
02:26:38,397 --> 02:26:42,706
♪ We're on ♪
the river to the tide ♪
2018
02:26:44,012 --> 02:26:45,448
♪ From the canyons, ♪
the embankment ♪
2019
02:26:45,622 --> 02:26:48,625
♪ For soft still line ♪
2020
02:26:48,799 --> 02:26:52,977
♪ Gathered back on and know ♪
it's brighter off the path ♪
2021
02:26:53,151 --> 02:26:57,982
[phone ringing]
2022
02:27:01,638 --> 02:27:03,770
[Bob moaning]
2023
02:27:03,945 --> 02:27:07,992
[phone ringing]
2024
02:27:13,215 --> 02:27:15,434
- Where is it?
2025
02:27:21,440 --> 02:27:22,224
Yes!
2026
02:27:25,270 --> 02:27:26,010
Hello?
2027
02:27:29,274 --> 02:27:30,797
- [Case] Hey, Coyote.
2028
02:27:39,719 --> 02:27:42,157
- Case, where the fuck are you?
2029
02:27:45,247 --> 02:27:46,596
- [Case] I'm here.
2030
02:27:49,599 --> 02:27:54,560
♪ She outlines the edges ♪
left shimmering ♪
2031
02:27:55,474 --> 02:27:59,870
♪ Rising and falling hands ♪
2032
02:28:00,044 --> 02:28:05,006
♪ A final transmission ♪
of a state I'm in ♪
2033
02:28:05,745 --> 02:28:07,704
♪ I have no direction ♪
2034
02:28:07,878 --> 02:28:10,620
♪ I have no friends ♪
2035
02:28:10,794 --> 02:28:15,016
♪ No beginning without an end ♪
2036
02:28:15,190 --> 02:28:20,064
♪ So they say ♪
2037
02:28:21,109 --> 02:28:25,896
♪ But oh, the magic ♪
2038
02:28:27,202 --> 02:28:30,857
♪ There's nothing ♪
I wouldn't do ♪
2039
02:28:31,032 --> 02:28:35,993
♪ I lost track of ♪
the big picture ♪
2040
02:28:36,907 --> 02:28:41,129
♪ When I lost track of you ♪
2041
02:28:41,303 --> 02:28:46,177
♪ I lost track of ♪
the big picture ♪
2042
02:28:47,178 --> 02:28:51,008
♪ When I lost track of you ♪
2043
02:29:15,206 --> 02:29:20,124
♪ I lost track of ♪
the big picture ♪
2044
02:29:21,299 --> 02:29:25,608
♪ When I lost track of you ♪
2045
02:29:25,782 --> 02:29:30,743
♪ I lost track of ♪
the big picture ♪
2046
02:29:31,657 --> 02:29:35,705
♪ When I lost track of you ♪
2047
02:29:55,203 --> 02:29:58,336
♪ Oh Lord ♪
2048
02:29:58,510 --> 02:30:02,036
♪ What's wrong with me ♪
2049
02:30:02,210 --> 02:30:07,128
♪ I can't seem to be ♪
what I wanna be ♪
2050
02:30:09,260 --> 02:30:14,048
♪ And it's not for ♪
the sake of trying ♪
2051
02:30:15,571 --> 02:30:20,315
♪ I tried so hard, God ♪
know, and felt like dying ♪
2052
02:30:21,881 --> 02:30:26,625
♪ And if you've been watching ♪
you woulda seen me crying ♪
2053
02:30:29,628 --> 02:30:33,023
♪ So oh Lord, oh Lord ♪
2054
02:30:33,197 --> 02:30:38,028
♪ Won't you give me your hand ♪
2055
02:30:39,856 --> 02:30:42,946
♪ Won't you give me your hand ♪
2056
02:30:56,438 --> 02:31:01,312
♪ They say you can do ♪
almost anything ♪
2057
02:31:03,575 --> 02:31:08,537
♪ If you really try ♪
2058
02:31:09,451 --> 02:31:12,149
♪ But this can't be right ♪
2059
02:31:12,323 --> 02:31:16,066
♪ Cause I tried both ♪
day and night ♪
2060
02:31:16,240 --> 02:31:19,504
♪ So if I'm doing it wrong ♪
2061
02:31:19,678 --> 02:31:23,639
♪ Please, won't you ♪
put me right ♪
2062
02:31:23,813 --> 02:31:27,208
♪ So oh Lord, oh Lord ♪
2063
02:31:27,382 --> 02:31:32,343
♪ Won't you give me your hand ♪
2064
02:31:34,302 --> 02:31:37,522
♪ Won't you give me your hand ♪
2065
02:31:51,145 --> 02:31:56,062
♪ Hope I'm not asking ♪
too much of you ♪
2066
02:31:57,716 --> 02:32:02,112
♪ Don't like really asking, ♪
but what else can I do ♪
2067
02:32:04,158 --> 02:32:09,032
♪ Oh, here I go again, ♪
I'm crying ♪
2068
02:32:10,425 --> 02:32:15,169
♪ The pen that I'm writing ♪
this with is dying ♪
2069
02:32:17,127 --> 02:32:22,088
♪ Paper in this book sure ♪
took some buying, Lord ♪
2070
02:32:24,482 --> 02:32:27,920
♪ So oh Lord, oh Lord ♪
2071
02:32:28,094 --> 02:32:33,012
♪ Won't you give me your hand ♪
2072
02:32:34,753 --> 02:32:38,017
♪ Won't you give me your hand ♪
2073
02:32:51,857 --> 02:32:56,732
♪ Think that's about ♪
all I have to say ♪
2074
02:32:58,299 --> 02:33:03,173
♪ So if you can do anything ♪
to help me find my way ♪
2075
02:33:04,653 --> 02:33:09,397
♪ Sure would appreciate ♪
you trying ♪
2076
02:33:10,876 --> 02:33:12,313
♪ 'Cause life's too short ♪
2077
02:33:12,487 --> 02:33:17,274
♪ and I don't wanna ♪
spend it crying ♪
2078
02:33:18,971 --> 02:33:22,279
♪ My ma tells me I'm a fool, ♪
but I keep on trying, Lord ♪
2079
02:33:25,064 --> 02:33:28,285
♪ So oh Lord, oh Lord ♪
2080
02:33:28,459 --> 02:33:33,377
♪ Won't you give me your hand ♪
2081
02:33:35,161 --> 02:33:40,123
♪ Won't you give me your hand ♪
2082
02:33:42,168 --> 02:33:45,302
♪ Won't you give me your hand ♪
2083
02:33:59,098 --> 02:34:03,973
♪ Think that's about ♪
all I have say ♪
2084
02:34:05,627 --> 02:34:10,501
♪ So if you can do anything ♪
to help me find my way ♪
2085
02:34:11,981 --> 02:34:16,768
♪ Sure would appreciate ♪
you trying ♪
2086
02:34:18,030 --> 02:34:19,467
♪ 'Cause life's too short ♪
2087
02:34:19,641 --> 02:34:24,428
♪ and I don't wanna ♪
spend it crying ♪
2088
02:34:26,125 --> 02:34:29,520
♪ My ma tells me I'm a fool, ♪
but I keep on trying, Lord ♪
2089
02:34:32,088 --> 02:34:35,613
♪ So oh Lord, oh Lord ♪
2090
02:34:35,787 --> 02:34:40,749
♪ Won't you give me your hand ♪
2091
02:34:42,359 --> 02:34:45,014
♪ Won't you give me your hand ♪
2092
02:34:45,188 --> 02:34:48,931
♪ Oh Lord ♪
2093
02:34:49,105 --> 02:34:51,542
♪ Won't you give me your hand ♪
2094
02:34:51,716 --> 02:34:55,720
♪ Oh Lordy, yeah ♪
2095
02:34:55,894 --> 02:34:58,157
♪ Won't you give me your hand ♪
2096
02:34:58,332 --> 02:35:02,423
♪ Oh Lord ♪
2097
02:35:02,597 --> 02:35:05,121
♪ Won't you give me your hand ♪
2098
02:35:05,295 --> 02:35:09,212
♪ Lordy, Lordy, Lordy, yeah ♪
2099
02:35:09,386 --> 02:35:12,041
♪ Won't you give me your hand ♪
2100
02:35:12,215 --> 02:35:16,045
♪ Give me your hand ♪
2101
02:35:16,219 --> 02:35:19,004
♪ Won't you give me your hand ♪
2102
02:35:19,178 --> 02:35:22,747
♪ Oh, Lordy, Lordy, Lordy ♪
2103
02:35:22,921 --> 02:35:26,098
♪ Won't you give me your hand ♪
2104
02:35:26,272 --> 02:35:29,624
♪ Won't you give me your hand ♪
2105
02:35:29,798 --> 02:35:32,627
♪ Won't you give me your hand ♪
2106
02:35:32,801 --> 02:35:36,021
♪ I need your hand, Lord ♪
145730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.