Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,029 --> 00:01:10,989
Jesus Christ.
2
00:01:11,948 --> 00:01:15,785
I've seen amputees with better
hands than this, I'm out.
3
00:01:15,952 --> 00:01:17,579
Good, stay out.
4
00:01:18,079 --> 00:01:19,748
I thought you'd come
here to play cards.
5
00:01:19,748 --> 00:01:23,001
All I seen you do so far is
flick cigar ash on the table.
6
00:01:24,294 --> 00:01:27,422
Hey Max,
you gonna bet some of that money,
7
00:01:27,422 --> 00:01:28,882
or just sit there gloating over it?
8
00:01:29,090 --> 00:01:30,926
Gonna do it till the account's made.
9
00:01:31,551 --> 00:01:34,596
There's a wife and two kids
and a coke habit to feed.
10
00:01:36,973 --> 00:01:41,269
Okay, big time losers,
let's cut to the chase.
11
00:01:41,436 --> 00:01:43,021
I'll raise it 50 Gs.
12
00:01:43,313 --> 00:01:46,608
Jesus Christ, Max.
13
00:01:46,608 --> 00:01:48,985
How come your parents warn
you about everything in life
14
00:01:48,985 --> 00:01:51,112
except record producers, huh?
15
00:01:52,530 --> 00:01:55,367
If your artist can see
their advances now, eh Maxie?
16
00:01:55,575 --> 00:01:57,953
If they saw the schmucks
I was playing cards against
17
00:01:57,953 --> 00:02:00,121
they'd give me their expenses too.
18
00:02:00,747 --> 00:02:04,084
Well, I'd like to call your bluffing ass
19
00:02:04,084 --> 00:02:08,713
but only a moron would try
to do that with a lousy pair.
20
00:02:09,839 --> 00:02:12,884
Well that leaves me and
the weirdo in the white suit.
21
00:02:14,803 --> 00:02:19,099
Is it my imagination or
are you a wee bit light?
22
00:02:21,268 --> 00:02:22,644
Well come on, pal.
23
00:02:22,936 --> 00:02:24,437
Shit or get off the pot.
24
00:02:25,897 --> 00:02:26,856
Callum?
25
00:02:31,653 --> 00:02:34,781
What do you think this
is, a wife swapping party?
26
00:02:36,741 --> 00:02:39,911
This is the key to my
ancestral home in England.
27
00:02:39,911 --> 00:02:43,873
It's a house that has given me
great pleasure and good fortune.
28
00:02:44,874 --> 00:02:46,543
To me of course it is priceless,
29
00:02:46,543 --> 00:02:50,922
but to somebody like yourself,
it is worth, um, a million.
30
00:02:52,716 --> 00:02:57,178
I will see your 50,000 and
I will raise you 950,000.
31
00:03:00,765 --> 00:03:01,891
You're serious, are you?
32
00:03:07,063 --> 00:03:09,399
Okay, Mr. Whoopee.
33
00:03:13,028 --> 00:03:14,321
I'm intrigued.
34
00:03:19,451 --> 00:03:21,703
Guess we better see
these cards of yours.
35
00:03:30,712 --> 00:03:33,465
Oh dear, a lonely pair.
36
00:03:33,465 --> 00:03:35,216
Not a bad bluff as far as it goes
37
00:03:35,216 --> 00:03:37,135
and I like the little
performance, but,...
38
00:03:37,719 --> 00:03:39,971
... you need more than
a cute line of theatrics
39
00:03:39,971 --> 00:03:42,390
if you wanna make a
fool out of Max Taylor.
40
00:04:06,956 --> 00:04:08,792
Good night, Vienna.
41
00:04:09,793 --> 00:04:13,213
That wildcard has been a friend
to you all evening, Mr. Taylor.
42
00:04:13,713 --> 00:04:16,007
Well, we have a similar
sense of humour.
43
00:04:17,133 --> 00:04:18,718
Did you dust before you left?
44
00:04:20,136 --> 00:04:24,182
You're a funny man, Mr. Taylor,
but I've met funnier.
45
00:04:25,016 --> 00:04:26,309
And so will you.
46
00:05:56,399 --> 00:05:57,358
Buzzard.
47
00:06:38,775 --> 00:06:39,817
Hi.
48
00:06:39,817 --> 00:06:40,860
Where are you going?
49
00:06:42,362 --> 00:06:44,614
Hell and back, man.
50
00:06:45,782 --> 00:06:47,242
Aren't we all, love, aren't we all?
51
00:06:47,534 --> 00:06:49,494
Well look, I can take you
as far as London, buck.
52
00:06:49,494 --> 00:06:50,954
I'll make a stop
up on the way down,
53
00:06:50,954 --> 00:06:52,497
deliver some stuff, is that okay?
54
00:06:53,373 --> 00:06:54,582
Cool, you know?
55
00:06:54,791 --> 00:06:55,792
Great.
56
00:06:57,293 --> 00:06:58,753
You wanna make it quick though.
57
00:06:58,753 --> 00:07:00,838
Don't wanna get stuck with
the rest of these assholes.
58
00:07:03,216 --> 00:07:05,218
Come on, come on, chop chop.
59
00:07:05,468 --> 00:07:06,594
Shift your ass.
60
00:07:07,679 --> 00:07:09,847
All right, mate, how's it hanging?
61
00:07:10,098 --> 00:07:11,057
Excuse me love.
62
00:07:18,398 --> 00:07:19,399
Superb.
63
00:07:22,485 --> 00:07:25,697
I don't care if she thinks
her fans won't like it.
64
00:07:25,947 --> 00:07:29,200
She probably does what I bloody
well wanted to do and so will she.
65
00:07:29,659 --> 00:07:32,704
Get a wick, stick it into
spandos and reshoot the video.
66
00:07:32,954 --> 00:07:35,582
Oh and Tracy, no more calls, okay?
67
00:08:31,929 --> 00:08:34,724
Fuck me, this is wild!
68
00:08:39,729 --> 00:08:41,230
Yes, yes!
69
00:08:58,915 --> 00:09:02,251
Pucker, what a result.
70
00:09:42,834 --> 00:09:44,293
You get about a bit, don't you?
71
00:09:56,305 --> 00:09:58,266
Will you walk a little faster,
72
00:09:58,266 --> 00:10:00,226
said the whiting to the snail.
73
00:10:00,601 --> 00:10:02,895
There's a porpoise
close behind us...
74
00:10:03,396 --> 00:10:05,356
... and it's treading on my tail.
75
00:10:32,925 --> 00:10:34,802
Didn't do the dusting.
76
00:10:35,219 --> 00:10:36,262
Bastard.
77
00:10:38,097 --> 00:10:40,391
Dad, why are there cards on the wall?
78
00:10:41,768 --> 00:10:43,853
This is a gamesroom, Harry.
79
00:10:43,853 --> 00:10:45,730
A room for playing games in.
80
00:10:46,773 --> 00:10:48,775
Can we play hide and seek in it?
81
00:10:49,192 --> 00:10:50,860
Well I suppose you
can give it a whirl.
82
00:10:58,534 --> 00:11:01,829
When the
wheel of fortune spins,
83
00:11:02,205 --> 00:11:05,917
an ancient game of chance begins.
84
00:11:06,626 --> 00:11:10,671
But who could know or guess the rules?
85
00:11:11,631 --> 00:11:16,469
Adrift upon the ship of fools.
86
00:11:22,767 --> 00:11:24,268
Bastard's fixed.
87
00:11:30,525 --> 00:11:33,236
Oy, Curly, who's the axe man?
88
00:11:33,861 --> 00:11:35,154
Put it down, all right?
89
00:11:35,154 --> 00:11:36,405
It's valuable.
90
00:11:36,405 --> 00:11:37,490
Is it?
91
00:11:38,741 --> 00:11:40,243
What are you doing with it then?
92
00:11:40,409 --> 00:11:41,828
It's my brother's okay?
93
00:11:42,370 --> 00:11:43,538
All that stuff's his.
94
00:11:43,746 --> 00:11:46,332
It's been in storage and just
taking it down to his new guff.
95
00:11:47,124 --> 00:11:48,960
Well your brother's a very lucky man.
96
00:11:48,960 --> 00:11:50,378
Too bloody right, he is.
97
00:11:50,628 --> 00:11:52,463
Eh, see that guitar.
98
00:11:52,672 --> 00:11:53,881
It used to be mine, right.
99
00:11:54,048 --> 00:11:56,717
But I can eat you, I lost it
to him in a game of cards.
100
00:11:57,218 --> 00:11:58,719
You still play a bit then?
101
00:11:58,719 --> 00:12:00,054
Nah, not anymore.
102
00:12:00,388 --> 00:12:02,306
I jacked it in shortly afterwards.
103
00:12:02,640 --> 00:12:04,475
I got fed up with chasing rainbows
104
00:12:04,475 --> 00:12:06,143
and hung up my plates run.
105
00:12:06,143 --> 00:12:08,271
What about all the sex,
drugs and rock and roll?
106
00:12:08,271 --> 00:12:09,647
Aye, I tell you.
107
00:12:09,647 --> 00:12:11,274
The way these things usually work out
108
00:12:11,274 --> 00:12:14,652
is an awful lot of drugs,
very little sex and rock and roll.
109
00:12:15,403 --> 00:12:17,238
Too much acid in my case.
110
00:12:17,238 --> 00:12:18,281
Oh dear.
111
00:12:18,281 --> 00:12:19,282
Yeah.
112
00:12:19,574 --> 00:12:21,868
Oh, another time another place,
113
00:12:21,868 --> 00:12:23,786
I could have been up
there with the greats.
114
00:12:24,328 --> 00:12:26,163
As it is, all I got from my travel
115
00:12:26,163 --> 00:12:28,082
was piss poor short term memory.
116
00:12:28,291 --> 00:12:30,376
And a head full of broken bottles.
117
00:12:31,043 --> 00:12:33,337
Ah well, got a laugh, won't you?
118
00:12:47,727 --> 00:12:50,271
He loves it,
he's having a great time.
119
00:12:50,521 --> 00:12:52,148
He's just a baby.
120
00:12:52,732 --> 00:12:54,650
If we stay here all
night, sooner or later
121
00:12:54,650 --> 00:12:56,360
he's gonna get scared
and have nightmares.
122
00:12:56,360 --> 00:12:57,403
Bollocks.
123
00:12:57,403 --> 00:12:58,988
He never gets nightmares.
124
00:12:59,488 --> 00:13:01,073
It's just an adventure to him.
125
00:13:01,824 --> 00:13:04,577
And as for Jamie, she couldn't
give a toss about anything.
126
00:13:05,286 --> 00:13:06,913
You're the only one
who wants to leave.
127
00:13:08,247 --> 00:13:11,459
And anyway, what happens if
that tube of a brother of mine
128
00:13:11,459 --> 00:13:13,294
turns up and we've all pissed
off, eh?
129
00:13:15,171 --> 00:13:16,505
Listen, Max.
130
00:13:17,590 --> 00:13:20,426
I love our house in L.A.
131
00:13:20,676 --> 00:13:22,803
I love our house in Paris.
132
00:13:23,763 --> 00:13:25,681
I know this is your home country
133
00:13:25,681 --> 00:13:28,351
and you're feeling kind of
excited, but I'm telling you,...
134
00:13:28,851 --> 00:13:32,104
... no matter what you say,
no matter what you think,...
135
00:13:32,647 --> 00:13:35,358
... this is not our home.
136
00:13:35,650 --> 00:13:37,568
So please don't ask me to live in it
137
00:13:37,735 --> 00:13:39,904
because I am too rich to be unhappy.
138
00:13:39,904 --> 00:13:41,447
Okay, okay.
139
00:13:43,115 --> 00:13:44,951
We'll wait till Johnny arrives.
140
00:13:46,452 --> 00:13:48,663
Then go find a hotel.
141
00:13:53,125 --> 00:13:54,210
That's good.
142
00:14:26,325 --> 00:14:27,576
Where are you off to?
143
00:14:27,743 --> 00:14:29,537
None of your business!
144
00:14:29,829 --> 00:14:31,872
Well don't talk to
any strange men, then.
145
00:15:04,280 --> 00:15:06,741
This Callum was a
friend of Mark's right?
146
00:15:07,408 --> 00:15:08,451
No.
147
00:15:08,951 --> 00:15:11,412
Mark got Callum from
another poker school
148
00:15:11,412 --> 00:15:12,705
just to make the numbers up.
149
00:15:13,831 --> 00:15:17,001
It was the right idea and
a bit desperate, I reckon.
150
00:15:18,044 --> 00:15:21,005
Not exactly ideal
attributes for a gambler.
151
00:15:22,006 --> 00:15:26,010
Just like I say,
fortune favours those
152
00:15:26,010 --> 00:15:28,512
that don't bloody need it.
153
00:16:39,250 --> 00:16:40,501
Funny man.
154
00:16:49,260 --> 00:16:51,095
Oy, mommy, daddy.
155
00:16:52,596 --> 00:16:54,140
What is it, sweety?
156
00:16:54,431 --> 00:16:56,225
Are you having sexual intercourse?
157
00:16:57,268 --> 00:16:59,145
Not at the moment.
158
00:16:59,687 --> 00:17:02,064
But there's a distinct possibility.
159
00:17:03,691 --> 00:17:05,901
How are you doing, sweetheart?
160
00:17:07,153 --> 00:17:09,697
Fine thanks, I've been
playing with the funny man.
161
00:17:10,698 --> 00:17:12,575
Oh well that's great.
162
00:17:16,245 --> 00:17:17,580
Take my advice.
163
00:17:18,414 --> 00:17:20,124
When you're entertaining late,
164
00:17:20,374 --> 00:17:23,377
but we're trying to influence
down, nice and early.
165
00:17:27,047 --> 00:17:28,340
Wise words.
166
00:17:30,593 --> 00:17:34,555
Judy, Judy, where are you?
167
00:17:35,264 --> 00:17:37,474
What's it now, Punch?
168
00:17:37,641 --> 00:17:39,977
Oh Judy, I'm sorry.
169
00:17:39,977 --> 00:17:43,230
I've been a real bastard
to you and the baby.
170
00:17:43,230 --> 00:17:46,775
I've done terrible things
but please forgive me.
171
00:17:46,942 --> 00:17:48,652
I've been a fool.
172
00:17:48,861 --> 00:17:50,738
Give me another chance.
173
00:17:52,156 --> 00:17:55,117
But Judy had heard it all before.
174
00:17:55,367 --> 00:17:58,078
She knew that as soon
as Punch got drunk again
175
00:17:58,078 --> 00:18:00,372
all his promises would
count for nothing.
176
00:18:01,290 --> 00:18:03,375
And the beatings would continue.
177
00:18:04,043 --> 00:18:07,880
So she packed her bags,
put the baby in its carry cot
178
00:18:07,880 --> 00:18:11,967
and took a taxi all the
way to the women's refuge.
179
00:18:15,512 --> 00:18:17,681
Well that's probably the
most embarrassing thing
180
00:18:17,681 --> 00:18:18,933
I've ever seen in my life.
181
00:18:19,391 --> 00:18:21,852
Excuse me, would I
be correct in thinking
182
00:18:21,852 --> 00:18:26,106
that Mr. Punch is supposed
to kill Judy and the baby?
183
00:18:26,774 --> 00:18:29,485
I think we just got the PC version.
184
00:18:29,818 --> 00:18:30,778
Pure crap.
185
00:18:31,654 --> 00:18:32,780
Sex and violence, mate.
186
00:18:33,447 --> 00:18:34,740
That's what the public wants.
187
00:19:09,358 --> 00:19:10,359
Nope.
188
00:19:11,777 --> 00:19:13,362
I live without you.
189
00:19:23,956 --> 00:19:24,957
Right.
190
00:19:27,084 --> 00:19:29,128
You go full bastard, impress me.
191
00:19:41,265 --> 00:19:42,266
Passable.
192
00:19:56,905 --> 00:19:57,906
Perfect.
193
00:20:22,473 --> 00:20:24,683
Oy, mommy, try and find me.
194
00:20:34,443 --> 00:20:37,905
Welcome to the love gallery.
195
00:20:44,036 --> 00:20:45,162
Max.
196
00:20:53,545 --> 00:20:55,881
Max, get down here!
197
00:21:56,733 --> 00:21:57,901
Max!
198
00:22:19,465 --> 00:22:21,758
Beyond paradise.
199
00:22:38,066 --> 00:22:39,276
You come here often?
200
00:23:27,866 --> 00:23:29,701
You get all the birds down here.
201
00:23:30,577 --> 00:23:32,287
Two Swedish girls last week.
202
00:23:33,330 --> 00:23:35,916
Mind you, I know fuck all about that.
203
00:23:37,167 --> 00:23:38,877
But I know what I like.
204
00:23:54,017 --> 00:23:56,353
It's not the
winning or the losing.
205
00:23:57,104 --> 00:23:58,772
It's the taking part.
206
00:24:07,823 --> 00:24:10,367
Max, get the kids,
there's someone in here!
207
00:24:15,622 --> 00:24:18,625
Welcome to the love gallery.
208
00:24:20,127 --> 00:24:24,131
No, no, no, no, no, no!
209
00:24:26,091 --> 00:24:28,552
Max, Max, Jamie!
210
00:24:34,850 --> 00:24:36,893
Welcome to the love...
211
00:24:39,688 --> 00:24:42,357
Max!
212
00:24:51,450 --> 00:24:54,870
"Welcome to the love gallery."
- No!
213
00:24:55,203 --> 00:24:57,039
Oh, no!
214
00:25:01,293 --> 00:25:02,711
Don't touch me!
215
00:25:02,878 --> 00:25:03,879
Max!
216
00:25:11,887 --> 00:25:12,888
Oh god.
217
00:25:20,562 --> 00:25:21,938
Oh god.
218
00:25:27,277 --> 00:25:28,737
I need to wake up.
219
00:25:29,488 --> 00:25:31,031
I should wake up,
I should wake up.
220
00:25:31,865 --> 00:25:33,659
I should wake up...
221
00:25:33,825 --> 00:25:35,702
I gotta wake up, I gotta wake up.
222
00:25:38,830 --> 00:25:40,791
I gotta wake up, I gotta wake up.
223
00:25:41,166 --> 00:25:42,334
Oh, gotta wake up.
224
00:25:42,334 --> 00:25:43,877
Gotta wake up.
225
00:25:44,294 --> 00:25:45,671
I gotta wake up.
226
00:25:45,837 --> 00:25:46,880
I should wake up.
227
00:25:47,255 --> 00:25:49,132
Should wake up, should wake up.
228
00:25:49,132 --> 00:25:50,217
Cheer up, love.
229
00:25:51,051 --> 00:25:52,719
There is some good news.
230
00:25:55,222 --> 00:25:56,473
I brought you this.
231
00:26:18,328 --> 00:26:20,122
Now that is the way to do it.
232
00:27:56,593 --> 00:27:58,011
Come on, jump!
233
00:28:05,602 --> 00:28:06,812
I said jump!
234
00:28:09,272 --> 00:28:10,232
Jump!
235
00:28:11,358 --> 00:28:12,359
Jump!
236
00:28:14,820 --> 00:28:15,821
What?
237
00:28:52,357 --> 00:28:54,067
Look at the concern.
238
00:30:11,895 --> 00:30:14,773
Oh, wicked, man.
239
00:30:15,398 --> 00:30:18,485
Hey, moneybags, I'm here.
240
00:30:19,945 --> 00:30:22,238
Come on, cough up, you tight...
241
00:30:22,238 --> 00:30:24,783
Move, move your ass, now.
242
00:30:33,458 --> 00:30:35,585
You can't hide from me!
243
00:30:37,796 --> 00:30:40,131
Me know I see you in there somewhere.
244
00:30:41,508 --> 00:30:45,387
Me don't know who you be
or where you do your soul,...
245
00:30:46,054 --> 00:30:50,684
... but if me catch
you, me a tell you boy!
246
00:30:51,184 --> 00:30:53,812
Me just kick your evil little ass
247
00:30:53,812 --> 00:30:56,481
all the way around
the fourth dimension.
248
00:30:58,024 --> 00:30:59,818
You are here, messir?
249
00:31:20,255 --> 00:31:22,132
Saves ringing the doorbell, then.
250
00:31:22,590 --> 00:31:23,675
What?
251
00:31:39,232 --> 00:31:41,568
Christ, some set of
lungs on that girl, eh?
252
00:31:42,110 --> 00:31:43,194
Oh yeah.
253
00:31:43,820 --> 00:31:45,488
And she can shout a bit and all.
254
00:31:46,906 --> 00:31:49,659
Well, I don't know
where my brother's got to
255
00:31:49,659 --> 00:31:52,412
but his car's here so he's gotta
be skating around here someplace.
256
00:31:53,204 --> 00:31:54,205
Oh come on.
257
00:31:54,456 --> 00:31:56,249
Give us a hand, get the
gear out the van, eh?
258
00:32:26,780 --> 00:32:28,073
Excuse me.
259
00:32:31,201 --> 00:32:32,827
A job well done, eh?
260
00:32:34,370 --> 00:32:35,580
The fuck is he?
261
00:32:36,664 --> 00:32:37,707
Oy.
262
00:32:38,500 --> 00:32:39,459
Sorry.
263
00:32:40,251 --> 00:32:41,252
Cheers.
264
00:32:48,927 --> 00:32:50,178
Fag, love?
265
00:32:50,178 --> 00:32:51,888
Nobody no move.
266
00:32:52,263 --> 00:32:54,015
Because me no one the circle break.
267
00:32:54,766 --> 00:32:56,684
Fair enough, do your horoscope.
268
00:32:56,684 --> 00:32:59,854
But jacking off in public,
I was taking a piss.
269
00:33:01,397 --> 00:33:02,899
Can I hear me mind.
270
00:33:04,025 --> 00:33:05,610
You don't know everything you know.
271
00:33:06,736 --> 00:33:09,197
But you think say you see everything.
272
00:33:09,697 --> 00:33:11,658
You thinks the world go around you.
273
00:33:12,951 --> 00:33:15,578
But me I tell you boy,...
274
00:33:15,954 --> 00:33:18,540
... it's a whole heap of
shit going on round here
275
00:33:18,540 --> 00:33:20,708
that you don't even dream about yet.
276
00:33:21,835 --> 00:33:25,380
Before all is known, me
I get some bad vibes.
277
00:33:26,422 --> 00:33:28,258
So move your ass.
278
00:33:37,392 --> 00:33:39,686
Gee, this is weird.
279
00:33:39,686 --> 00:33:42,939
It's kind of like the seance we
had in college with Emily Watson.
280
00:33:42,939 --> 00:33:43,940
She was my best friend.
281
00:33:43,940 --> 00:33:46,943
Anyway, she was contacted
by her dead grandma
282
00:33:46,943 --> 00:33:49,028
about getting extra math tuition.
283
00:33:49,028 --> 00:33:51,364
And maybe she is in some strange...
284
00:33:51,364 --> 00:33:52,448
Enough!
285
00:33:54,159 --> 00:33:55,160
Now listen.
286
00:33:55,451 --> 00:33:57,871
That burden there is
a couple of 10s short
287
00:33:57,871 --> 00:33:59,664
of a six pack, comprende?
288
00:34:00,039 --> 00:34:01,166
Good.
289
00:34:01,166 --> 00:34:04,294
I just wanted...
- What I suggest we do,...
290
00:34:04,711 --> 00:34:07,046
... is that we have a quick
shifty around for my brother.
291
00:34:07,046 --> 00:34:09,424
If we don't find him, we leave a note
292
00:34:09,424 --> 00:34:11,718
and we all bugger off, okay?
293
00:34:13,469 --> 00:34:14,429
Good.
294
00:34:21,644 --> 00:34:23,354
We can't just leave her here.
295
00:34:23,605 --> 00:34:24,772
She needs help.
296
00:34:25,440 --> 00:34:27,775
She's pharmaceutically challenged.
297
00:34:27,775 --> 00:34:29,569
What do you suggest I do?
298
00:34:29,944 --> 00:34:32,197
Start my own bloody methadone programme?
299
00:34:32,530 --> 00:34:34,866
Now look, you two check the grounds
300
00:34:34,866 --> 00:34:37,410
while me and Joan Rivers
here check the inside.
301
00:34:37,410 --> 00:34:39,704
We'll meet back here in 10 minutes, okay?
302
00:34:39,954 --> 00:34:40,914
Come on you.
303
00:34:41,664 --> 00:34:42,874
All right.
304
00:34:43,875 --> 00:34:44,792
Thank you.
305
00:34:49,297 --> 00:34:50,506
Very much.
306
00:34:52,634 --> 00:34:54,385
Oh Christ.
307
00:34:54,761 --> 00:34:56,638
Where the hell has she got to now?
308
00:34:57,180 --> 00:34:59,349
John, a number of years ago
309
00:34:59,349 --> 00:35:02,644
I attended a series of
lectures at Stanford University
310
00:35:02,810 --> 00:35:07,232
and I am convinced that
there's some kind of like
311
00:35:07,232 --> 00:35:10,235
weird psychic mystery behind all this.
312
00:35:10,235 --> 00:35:11,611
Thelma.
- Yes John?
313
00:35:11,611 --> 00:35:13,238
Shut your gob!
314
00:35:14,530 --> 00:35:15,949
Oh Christ.
315
00:35:15,949 --> 00:35:17,033
Look, I'm sorry.
316
00:35:17,784 --> 00:35:22,205
Thelma, you're obviously
a very bright girl, yeah?
317
00:35:22,789 --> 00:35:26,125
Why don't you use some
of that intelligence to help me?
318
00:35:26,751 --> 00:35:30,838
Thelma, your mission is
to go down that corridor...
319
00:35:31,089 --> 00:35:33,716
... and to find me one nuclear family
320
00:35:33,716 --> 00:35:35,593
and one Jamaican smackhead.
321
00:35:36,469 --> 00:35:37,553
Go on now, Thelma.
322
00:35:37,929 --> 00:35:40,306
Make your classmates
back home proud of you.
323
00:36:27,103 --> 00:36:30,231
Uh, crush it, that bloody gagging.
324
00:36:31,024 --> 00:36:32,025
Hey oh.
325
00:36:36,195 --> 00:36:37,447
Sorted.
326
00:36:38,406 --> 00:36:40,074
I'm off for a toss, mate.
327
00:36:53,963 --> 00:36:56,341
Oh, you live and learn, don't you?
328
00:37:04,515 --> 00:37:07,060
Phew, there's no rest
for the bloody wicked.
329
00:37:25,536 --> 00:37:27,538
Oh, this is ridiculous.
330
00:37:27,705 --> 00:37:29,123
How do you mean?
331
00:37:29,749 --> 00:37:32,585
Well it's the middle of the
night and it's fucking freezing.
332
00:37:33,294 --> 00:37:36,339
I mean who in their right mind
would be standing about outside?
333
00:37:37,423 --> 00:37:39,801
I mean what am I doing
standing about outside?
334
00:37:40,927 --> 00:37:44,013
I've got my balls hiding
halfway up my ass shivering.
335
00:37:44,764 --> 00:37:47,100
And I don't give a flying
fart about troubling
336
00:37:47,100 --> 00:37:50,436
Wilburry and his
stupid fucking family.
337
00:37:51,187 --> 00:37:53,189
You're getting really stressed, man.
338
00:37:54,232 --> 00:37:57,402
You ought to relax, hmm.
339
00:37:59,278 --> 00:38:00,655
You know what you should try?
340
00:38:00,655 --> 00:38:01,656
What?
341
00:38:04,075 --> 00:38:05,868
Breathing exercises.
342
00:38:07,036 --> 00:38:08,413
Breathing exercises?
343
00:38:08,830 --> 00:38:09,831
Oh.
344
00:38:10,498 --> 00:38:12,083
Why don't you go and kill yourself?
345
00:38:14,419 --> 00:38:15,628
Hold on.
346
00:38:16,212 --> 00:38:17,171
What's that?
347
00:38:20,091 --> 00:38:21,676
I'll tell you what that is, mate.
348
00:38:23,010 --> 00:38:24,429
That's a 35 yarder.
349
00:38:25,263 --> 00:38:26,806
Straight into the top corner.
350
00:38:34,897 --> 00:38:37,066
There's not a goalkeeper
alive could save that.
351
00:38:41,737 --> 00:38:43,156
Yeah, nice one.
352
00:40:05,196 --> 00:40:06,280
Duck feather.
353
00:40:09,867 --> 00:40:12,703
I am sure that's a duck.
354
00:40:17,500 --> 00:40:20,211
Now that definitely is a duck.
355
00:40:23,339 --> 00:40:25,758
Look man, I know where
you're coming from
356
00:40:25,758 --> 00:40:28,386
but the way I see it, you know,...
357
00:40:29,011 --> 00:40:30,471
... women are more than just,...
358
00:40:30,721 --> 00:40:33,975
... well, mobile orifices.
359
00:40:34,141 --> 00:40:36,978
Yeah, but what do you
know about it anyway?
360
00:40:37,895 --> 00:40:40,523
All I'm saying is
that we can't go back
361
00:40:40,523 --> 00:40:42,650
to the days of
selecting a partner
362
00:40:42,650 --> 00:40:45,736
by banging her over
a head with a club.
363
00:40:45,903 --> 00:40:47,405
Oh, I see.
364
00:40:48,155 --> 00:40:50,950
So now you got something
against banging women as well.
365
00:40:51,826 --> 00:40:53,119
You're not a poof, are you?
366
00:40:53,703 --> 00:40:58,291
You're just not interested
in communicating, are you?
367
00:41:04,589 --> 00:41:05,798
Will you, won't you?
368
00:41:05,965 --> 00:41:10,511
Will you, won't you join the dance?
369
00:42:08,194 --> 00:42:09,153
Fuck me.
370
00:42:10,946 --> 00:42:12,323
Dark out, isn't it?
371
00:42:14,325 --> 00:42:15,326
Yeah.
372
00:42:19,789 --> 00:42:20,748
Right?
373
00:42:31,676 --> 00:42:32,885
Max?
374
00:43:05,376 --> 00:43:08,045
Me never like small towns.
375
00:45:12,586 --> 00:45:14,505
Come on, little ducky.
376
00:45:14,672 --> 00:45:17,049
Come on, quack quack.
377
00:45:26,392 --> 00:45:27,393
Quack.
378
00:46:11,020 --> 00:46:14,231
There really is nothing
to be frightened of.
379
00:46:19,361 --> 00:46:20,321
Quack.
380
00:46:27,953 --> 00:46:28,913
Darn.
381
00:46:35,753 --> 00:46:36,754
Come on.
382
00:46:44,929 --> 00:46:45,888
Quack.
383
00:46:51,727 --> 00:46:52,895
Come on.
384
00:47:15,918 --> 00:47:17,962
Just can't figure it out.
385
00:47:18,587 --> 00:47:21,048
I know you're there somewhere.
386
00:47:25,636 --> 00:47:26,595
Quack.
387
00:48:10,681 --> 00:48:12,725
Duck!
- Where?
388
00:48:58,145 --> 00:48:59,313
Hello!
389
00:49:00,105 --> 00:49:02,274
Mr. Taylor.
390
00:49:02,649 --> 00:49:05,277
Mr. Taylor!
391
00:49:06,111 --> 00:49:08,614
With any luck, he's having
a cape underneath that rubble.
392
00:49:15,412 --> 00:49:16,663
Hello?
393
00:49:17,247 --> 00:49:18,707
Mr. Taylor?
394
00:49:31,595 --> 00:49:34,556
Look, it's a bit dark down there.
395
00:49:34,556 --> 00:49:37,893
I was just wondering if I
could borrow your lighter...
396
00:49:38,477 --> 00:49:41,355
... 'cause mine's a bit sort of,...
397
00:49:45,776 --> 00:49:46,735
... thing.
398
00:49:48,112 --> 00:49:49,071
No.
399
00:50:03,335 --> 00:50:04,419
Asshole.
400
00:50:10,259 --> 00:50:12,636
These must be the old service tunnels.
401
00:50:27,943 --> 00:50:30,237
They're all derelict now though.
402
00:50:47,504 --> 00:50:48,463
Hello?
403
00:50:54,303 --> 00:50:55,512
Ah, stuff me.
404
00:51:06,273 --> 00:51:07,566
Oh, sod.
405
00:51:14,489 --> 00:51:15,866
Step on straight away.
406
00:51:15,866 --> 00:51:19,620
Club Sexy brings you,
girls, girls and more girls.
407
00:51:19,912 --> 00:51:23,457
The prettiest chicken in
town in a rocks off frenzy.
408
00:51:23,874 --> 00:51:26,668
So drag your feet now off the street.
409
00:51:27,002 --> 00:51:30,505
And tonight is the night, get into this.
410
00:51:30,505 --> 00:51:34,176
It's the Club Sexy
psychedelic Wig evening.
411
00:51:34,343 --> 00:51:37,429
So don't be square, get balls here.
412
00:51:37,429 --> 00:51:39,348
Get down, get on off it.
413
00:51:39,348 --> 00:51:40,849
Get down and get it.
414
00:51:40,849 --> 00:51:44,102
Hotter than hell with
the one and only,...
415
00:51:44,853 --> 00:51:46,146
... Club Sexy.
416
00:51:46,605 --> 00:51:50,776
It's hotter than hell in
the one and only Club Sexy.
417
00:51:52,027 --> 00:51:53,737
Seven days a week.
418
00:51:53,737 --> 00:51:57,324
Club Sexy brings you girls,
girls and more girls.
419
00:51:57,324 --> 00:52:01,119
The prettiest chicken in
town in a rocks off frenzy.
420
00:52:01,119 --> 00:52:03,872
So drag your feet then off the street.
421
00:52:03,872 --> 00:52:08,585
And tonight, see this,
get into this, it's Club Sexy.
422
00:52:19,263 --> 00:52:20,389
Hey there.
423
00:52:20,389 --> 00:52:21,390
Right.
424
00:52:23,767 --> 00:52:24,810
All right.
425
00:52:25,185 --> 00:52:26,144
Hey there.
426
00:52:28,563 --> 00:52:29,606
Hey there, Norman.
427
00:52:29,815 --> 00:52:31,108
All right even.
428
00:52:43,078 --> 00:52:44,579
What's the score then, mate?
429
00:52:44,788 --> 00:52:46,581
Psychedelic Wig evening.
430
00:52:47,582 --> 00:52:48,542
Hear what?
431
00:52:48,792 --> 00:52:50,502
Psychedelic Wig Evening.
432
00:52:54,339 --> 00:52:55,382
Come here.
433
00:52:57,801 --> 00:53:00,470
70s disco, get into that.
434
00:53:01,680 --> 00:53:02,681
On you go.
435
00:53:04,641 --> 00:53:05,851
Yeah, drive on.
436
00:53:09,688 --> 00:53:11,606
Yeah, yeah?
- Up and in.
437
00:53:11,815 --> 00:53:12,899
Come in through, yeah?
438
00:53:14,735 --> 00:53:15,902
Yeah?
- Oh yeah.
439
00:53:15,902 --> 00:53:17,487
Getting some, getting some?
440
00:53:18,071 --> 00:53:19,364
Get in a bit.
441
00:53:19,364 --> 00:53:21,158
Yeah, I'm getting in.
442
00:53:21,867 --> 00:53:22,826
Oh yeah.
443
00:53:28,832 --> 00:53:30,834
I like it, it's all right, but.
444
00:53:32,127 --> 00:53:34,546
It's not really me.
- Right, yeah, yeah.
445
00:53:36,048 --> 00:53:37,090
Now this.
446
00:53:38,759 --> 00:53:39,801
Classical.
447
00:53:40,385 --> 00:53:42,679
Classical.
- Classical, eh?
448
00:53:43,096 --> 00:53:45,766
Very popular with a lot
of our senior citizens.
449
00:53:48,560 --> 00:53:51,313
Bloody hell, oh no, no.
450
00:53:51,688 --> 00:53:52,981
No, no.
- No, no?
451
00:53:52,981 --> 00:53:54,316
All right, all right.
452
00:53:54,524 --> 00:53:57,986
Now, this is you.
453
00:53:58,779 --> 00:54:02,115
That is 90s rage!
454
00:54:02,324 --> 00:54:04,368
Rage, yeah, yeah.
455
00:54:04,868 --> 00:54:05,744
Yeah, yeah?
456
00:54:06,078 --> 00:54:08,163
Drive on, yeah.
457
00:54:09,206 --> 00:54:10,665
Yeah? Happening.
458
00:54:11,750 --> 00:54:12,793
Yeah?
459
00:54:12,793 --> 00:54:13,877
Get into them.
460
00:54:16,421 --> 00:54:18,423
Yeah? 'Nuff respect!
461
00:54:18,799 --> 00:54:20,175
'Nuff respect, huh?
462
00:54:23,303 --> 00:54:25,305
I like it.
- Do you like it, yeah?
463
00:54:25,305 --> 00:54:26,473
Do you like it, yeah?
464
00:54:26,473 --> 00:54:27,557
I do like it.
465
00:54:27,557 --> 00:54:28,642
43 quid.
466
00:54:31,436 --> 00:54:32,771
43 quid?
467
00:54:35,440 --> 00:54:36,483
I'll take it.
468
00:54:37,901 --> 00:54:39,528
We might as well go back.
469
00:54:41,988 --> 00:54:43,323
Hello out there.
470
00:54:44,533 --> 00:54:47,077
Look, I can't see the door from here.
471
00:54:48,495 --> 00:54:51,706
You'll have to shout so
I can find my way out.
472
00:54:53,208 --> 00:54:56,545
Hahaha, tres amusement!
473
00:54:58,255 --> 00:55:00,215
This is really juvenile.
474
00:55:05,053 --> 00:55:07,389
Oh good evening sir, can I help you?
475
00:55:11,893 --> 00:55:13,228
Is this a family business?
476
00:55:13,478 --> 00:55:14,563
No.
477
00:55:15,647 --> 00:55:17,607
Oh, I'll have a lager then please.
478
00:55:17,941 --> 00:55:19,985
Would you like a
complimentary lager, sir?
479
00:55:20,527 --> 00:55:22,028
Oh yeah, thank you very much.
480
00:55:27,617 --> 00:55:30,912
That'll be 17 pounds and
63, new pence please sir.
481
00:55:31,371 --> 00:55:33,248
And I'll call it 20 pounds of cash.
482
00:55:33,832 --> 00:55:35,041
20 quid?
483
00:55:35,041 --> 00:55:36,751
I thought you said
it was complementary.
484
00:55:36,751 --> 00:55:38,336
That's just the name of the lager, sir.
485
00:55:39,713 --> 00:55:42,299
And there is a five pound
service charge, sir.
486
00:55:42,799 --> 00:55:44,885
Five pound service charge?
487
00:55:45,218 --> 00:55:48,263
And an additional five
pounds for chair usage.
488
00:55:48,889 --> 00:55:50,182
I'm standing up.
489
00:55:50,390 --> 00:55:52,017
Seated patrons only.
490
00:55:53,727 --> 00:55:56,021
Bloody hell, this better be good.
491
00:55:56,021 --> 00:55:57,564
Oh, yes sir.
492
00:55:57,856 --> 00:55:58,899
Ever so sexy.
493
00:56:02,944 --> 00:56:05,447
I got my asskicking
boots on tonight.
494
00:56:08,450 --> 00:56:09,784
43.
495
00:56:10,869 --> 00:56:11,912
63.
496
00:56:13,747 --> 00:56:14,915
68.
497
00:56:16,583 --> 00:56:19,961
73,... 73 quid.
498
00:56:21,129 --> 00:56:25,300
Phew, what can you get
for 73 quid these days?
499
00:56:27,552 --> 00:56:29,221
A wig and a lager.
500
00:56:40,148 --> 00:56:42,943
From the heavens reaching down
501
00:56:42,943 --> 00:56:46,279
through time and space
towards the ground.
502
00:56:47,322 --> 00:56:53,828
The bitten hand of fate
unlocks the secrets of Pandora's box.
503
00:57:31,366 --> 00:57:33,243
Shut that window!
504
00:57:45,463 --> 00:57:48,758
Johnny and Max, the backstreet kids.
505
00:57:51,261 --> 00:57:52,846
Great days, eh Maxie?
506
00:57:53,805 --> 00:57:55,557
You and me against the world?
507
00:57:58,018 --> 00:57:59,352
So much for that.
508
00:58:02,188 --> 00:58:03,523
That's life, eh?
509
00:58:04,899 --> 00:58:06,359
Maybe I never had the talent.
510
00:58:07,611 --> 00:58:10,447
Funny thing is, deep down,...
511
00:58:11,781 --> 00:58:13,158
... I'm proud of you.
512
00:58:14,576 --> 00:58:17,037
Even if you are the luckiest sod alive.
513
00:59:19,307 --> 00:59:20,809
Excuse me.
514
00:59:22,560 --> 00:59:24,270
I can't find my way...
515
00:59:26,231 --> 00:59:29,359
Fuck my ass!
516
00:59:37,992 --> 00:59:42,372
No, ah no!
517
01:00:10,275 --> 01:00:13,987
Well, it's absolutely
bugger all in the papers.
518
01:00:23,288 --> 01:00:24,372
Oh, hello.
519
01:00:26,124 --> 01:00:28,585
It's showtime, hah!
520
01:00:30,086 --> 01:00:32,589
What the bloody hell is this, then?
521
01:00:32,964 --> 01:00:34,507
It's a bloody lump.
522
01:00:37,093 --> 01:00:39,804
What's it look like,
you stupid tart?
523
01:00:39,804 --> 01:00:41,347
Well get the bugger out!
524
01:00:41,723 --> 01:00:42,891
You what?
525
01:00:42,891 --> 01:00:45,143
It's one too many big
lumps in here already.
526
01:00:45,977 --> 01:00:48,229
Great, now there's
another one I gotta bow.
527
01:00:48,229 --> 01:00:49,773
Well I didn't bring it in,...
528
01:00:50,648 --> 01:00:51,941
... you old slutbag.
529
01:00:51,941 --> 01:00:53,151
Hah, that's right, mate.
530
01:00:53,151 --> 01:00:54,277
You tell her, eh?
531
01:00:54,778 --> 01:00:56,571
Oh, that's typical.
532
01:00:56,821 --> 01:00:59,240
I suppose you're gonna
piss off down to the pub.
533
01:00:59,240 --> 01:01:01,117
Oh no he isn't.
534
01:01:01,701 --> 01:01:03,077
Well where is he then?
535
01:01:04,537 --> 01:01:06,664
Behind you!
536
01:01:07,248 --> 01:01:09,042
Mind yourself too, missus.
537
01:01:09,209 --> 01:01:11,336
What the Hell is that!
538
01:01:11,711 --> 01:01:14,297
It's a tossing bomb, innit?
539
01:01:14,297 --> 01:01:16,508
No!
- Oh shit!
540
01:01:16,716 --> 01:01:19,761
Bomb everyone, bomb, bomb.
541
01:01:19,761 --> 01:01:22,263
Take cover, run for your life.
542
01:01:25,099 --> 01:01:27,268
It's not fair!
543
01:01:27,268 --> 01:01:28,561
That's not!
544
01:01:48,414 --> 01:01:49,666
I tell you what.
545
01:01:49,833 --> 01:01:53,127
You can't whack a good bit
of family entertainment.
546
01:01:54,671 --> 01:01:56,589
No, you can't.
547
01:01:57,715 --> 01:01:58,800
Hey, hey.
548
01:02:01,886 --> 01:02:02,887
Hello.
549
01:02:22,073 --> 01:02:24,868
What are you doing in my house?
550
01:02:26,119 --> 01:02:28,288
Me just shit on your bed.
551
01:02:28,746 --> 01:02:30,331
You did what?
552
01:02:30,748 --> 01:02:33,418
You not see how the
atmosphere nice, no?
553
01:02:34,043 --> 01:02:36,462
You dirty cow.
554
01:02:36,838 --> 01:02:38,339
You no like it?
555
01:02:38,715 --> 01:02:41,759
Then get your big
ugly ass down here
556
01:02:41,759 --> 01:02:44,012
for an even bigger surprise.
557
01:02:44,512 --> 01:02:46,014
Oh, now...
558
01:02:47,015 --> 01:02:49,434
There's always one isn't there, eh?
559
01:02:55,481 --> 01:02:57,817
Damn right there is.
560
01:02:58,610 --> 01:03:00,862
Come on, get on with it.
561
01:03:01,362 --> 01:03:03,489
Before this bloody wig runs out.
562
01:03:12,916 --> 01:03:14,542
You're teasing me.
563
01:03:16,085 --> 01:03:17,337
I'm teasing you.
564
01:03:19,005 --> 01:03:20,632
You're a naughty boy...
565
01:03:21,591 --> 01:03:23,259
... but I'm naughty too.
566
01:03:24,844 --> 01:03:26,095
Get them off!
567
01:03:31,142 --> 01:03:32,977
Just too many people.
568
01:03:34,187 --> 01:03:36,648
In a big sexy world.
569
01:03:37,565 --> 01:03:41,486
Naughty fool,
you're not this world.
570
01:03:41,486 --> 01:03:43,363
No, no, put them back on again.
571
01:03:46,950 --> 01:03:51,371
Imagine baby, make baby with me.
572
01:03:58,670 --> 01:04:03,299
Two crazy lovers lost in stars.
573
01:04:04,842 --> 01:04:06,344
Seeking everywhere...
574
01:04:07,804 --> 01:04:09,555
... and Mars bars.
575
01:04:10,932 --> 01:04:12,183
It's wonderful.
576
01:04:13,059 --> 01:04:14,602
To be this way.
577
01:04:16,562 --> 01:04:18,606
Two pretty people...
578
01:04:19,941 --> 01:04:21,901
... just out of their minds,...
579
01:04:23,236 --> 01:04:28,199
... lost forever in sexy time.
580
01:04:32,537 --> 01:04:37,959
Imagine a monkey, c'mon,
baby, let's monkey around.
581
01:04:45,758 --> 01:04:48,302
Bloody hell, I feel like I'm
dying and gone to Rotherham.
582
01:04:49,554 --> 01:04:51,055
Come on, big boy.
583
01:05:13,953 --> 01:05:15,496
Oy, missus!
584
01:05:34,182 --> 01:05:35,641
Have a light, you, my mate?
585
01:05:35,641 --> 01:05:36,601
Yeah.
586
01:05:42,356 --> 01:05:43,608
Cheers.
- Cheers.
587
01:05:47,445 --> 01:05:48,696
Looking for someone, you?
588
01:05:50,156 --> 01:05:51,532
Yeah, a bit of skirt.
589
01:05:54,869 --> 01:05:56,662
Ample set of bosom on that, sir?
590
01:05:57,330 --> 01:05:58,790
Oh yeah, you could say that.
591
01:05:59,082 --> 01:06:00,124
Right ample.
592
01:06:02,251 --> 01:06:04,879
She had a tarty sort of blonde wig.
593
01:06:05,838 --> 01:06:07,799
Yeah, that's her, yeah, yeah.
594
01:06:09,509 --> 01:06:11,094
Big hairy old asshole on her?
595
01:06:11,594 --> 01:06:13,221
Well probably, yeah.
596
01:06:14,680 --> 01:06:15,890
Pig ugly, yeah?
597
01:06:15,890 --> 01:06:17,725
Ooh, eh, nice singing voice.
598
01:06:18,351 --> 01:06:19,477
Foul woman.
599
01:06:21,521 --> 01:06:23,147
Bit of a scrubber you call, is it?
600
01:06:23,147 --> 01:06:24,148
Oh yeah.
601
01:06:24,941 --> 01:06:26,692
So you would call her
a bit of a scrubber.
602
01:06:26,692 --> 01:06:27,944
Well, I would yeah.
- Yeah?
603
01:06:27,944 --> 01:06:29,070
Well everybody would.
604
01:06:29,070 --> 01:06:30,113
Yeah?
605
01:06:30,113 --> 01:06:31,280
Oh god, yeah.
606
01:06:35,284 --> 01:06:37,203
You know her, do you?
- Oh yeah, yeah.
607
01:06:37,203 --> 01:06:38,204
Ah.
- Yeah...
608
01:06:40,373 --> 01:06:41,499
It's my wife.
609
01:06:44,127 --> 01:06:46,838
She got a smashing personality
though, a smashing personality.
610
01:06:50,007 --> 01:06:52,176
Blind is it you think I am?
- You what?
611
01:06:53,469 --> 01:06:56,222
Don't you think I know what's
going on behind my back?
612
01:06:56,764 --> 01:06:58,516
Nothing going on behind your back.
613
01:06:59,600 --> 01:07:01,144
At it, the pair of you.
614
01:07:01,602 --> 01:07:04,647
Day or night, night on day.
615
01:07:04,647 --> 01:07:06,566
I don't know what you're talking about.
616
01:07:07,900 --> 01:07:10,111
I lie awake at night crying.
617
01:07:10,778 --> 01:07:12,238
Crying into my pillow.
618
01:07:12,238 --> 01:07:13,781
Well I'm very sorry to hear that.
619
01:07:14,115 --> 01:07:18,202
And my kids, screaming,
screaming they are.
620
01:07:18,202 --> 01:07:19,245
Look, all right.
621
01:07:19,245 --> 01:07:20,496
I think I get the point.
622
01:07:21,330 --> 01:07:22,748
Oh but you don't, see?
623
01:07:22,957 --> 01:07:24,000
But I do.
624
01:07:24,000 --> 01:07:25,751
No but you don't get the point.
- But I do.
625
01:07:25,960 --> 01:07:27,086
But you don't.
- I do.
626
01:07:27,461 --> 01:07:30,381
No but you don't get the point.
- Oh I do, I do, I get the point.
627
01:07:30,381 --> 01:07:32,550
No you don't get the point.
628
01:07:32,550 --> 01:07:33,759
Oh, I do.
629
01:07:33,759 --> 01:07:35,094
I get the point.
630
01:07:35,928 --> 01:07:37,013
Do you?
- Yeah.
631
01:07:37,221 --> 01:07:38,723
Oh, yeah?
632
01:07:38,723 --> 01:07:39,724
Yeah.
- Yeah...
633
01:07:40,057 --> 01:07:41,434
Yeah
- Oh yeah.
634
01:07:41,434 --> 01:07:42,685
Yeah?
- Yeah.
635
01:07:42,685 --> 01:07:43,644
Yeah...
636
01:07:45,438 --> 01:07:46,355
Yeah...
637
01:07:46,606 --> 01:07:47,815
Oh, yeah.
638
01:07:51,569 --> 01:07:52,528
Yeah?
639
01:07:53,154 --> 01:07:54,155
Oh yeah.
640
01:07:57,325 --> 01:07:58,576
Yeah?
- Yeah.
641
01:07:59,619 --> 01:08:00,995
Yeah?
- Yeah.
642
01:08:01,495 --> 01:08:04,290
Yeah?
- Yeah.
643
01:08:04,624 --> 01:08:05,833
Yeah?
- Come on then.
644
01:08:06,250 --> 01:08:08,419
Big hard man, are you?
- Bigger than you.
645
01:08:09,378 --> 01:08:11,505
You calling me short?
- Yeah, come on then.
646
01:08:11,505 --> 01:08:12,673
Yeah?
- Come on then.
647
01:08:12,673 --> 01:08:13,716
Yeah?
- Yeah.
648
01:08:13,716 --> 01:08:15,134
Want some, do you?
- Yeah I do want some.
649
01:08:15,134 --> 01:08:16,427
All of it, you?
- Come on then, yeah.
650
01:08:16,427 --> 01:08:18,387
Not from you, come on then!
- You want a bit, do you?
651
01:08:18,387 --> 01:08:19,472
Yeah come on!
652
01:08:23,100 --> 01:08:25,186
Now see,
you still don't get the point.
653
01:08:25,186 --> 01:08:26,938
I do.
- No you don't, see.
654
01:08:26,938 --> 01:08:28,022
'Cause I've got the point here.
655
01:08:28,022 --> 01:08:29,982
I do, I get the point.
- This is the point.
656
01:08:33,736 --> 01:08:35,112
Here's a point, yeah.
657
01:08:49,418 --> 01:08:51,337
Point taken.
658
01:09:01,764 --> 01:09:02,848
Max?
659
01:09:05,142 --> 01:09:06,811
Maxwell!
660
01:09:49,270 --> 01:09:52,189
April 1975?
661
01:09:53,941 --> 01:09:57,194
Dear Max,
I'm writing to ask you a favour.
662
01:09:58,112 --> 01:10:01,157
Been hearing great things
about your brother's band...
663
01:10:01,782 --> 01:10:03,492
... and Johnny in particular.
664
01:10:04,869 --> 01:10:08,372
As you know, we're looking for a
new lead guitarist at the moment.
665
01:10:08,748 --> 01:10:11,250
And I wondered whether
John would be interested
666
01:10:11,250 --> 01:10:12,835
in joining our band.
667
01:10:14,003 --> 01:10:16,047
Could you ask him for us?
668
01:10:17,006 --> 01:10:19,258
I know you also represent Ronnie Wood.
669
01:10:20,384 --> 01:10:21,510
Ronnie Wood?
670
01:10:22,178 --> 01:10:24,096
So John doesn't want the gig.
671
01:10:24,555 --> 01:10:26,891
Perhaps we could talk terms about Ronnie.
672
01:10:27,725 --> 01:10:28,893
Cheers, mate.
673
01:10:32,271 --> 01:10:33,564
Mick Jagger!
674
01:10:37,526 --> 01:10:38,861
He never told me.
675
01:10:41,530 --> 01:10:43,574
Your own flesh and blood.
676
01:10:44,367 --> 01:10:47,411
And you fucking stiffed me!
677
01:10:50,539 --> 01:10:52,666
All these years I could
have been someone.
678
01:10:54,377 --> 01:10:55,544
But you...
679
01:10:57,046 --> 01:10:58,172
You...
680
01:10:59,924 --> 01:11:01,092
You!
681
01:11:04,178 --> 01:11:07,848
You bastard!
682
01:11:07,848 --> 01:11:15,356
Bastard!
683
01:11:40,047 --> 01:11:44,510
Hella bee!
684
01:11:49,014 --> 01:11:50,891
He knows how to make a splash, that lad.
685
01:11:51,100 --> 01:11:54,019
He certainly does,
Trevor, he certainly does.
686
01:12:09,660 --> 01:12:12,329
Boom bye bye.
687
01:14:20,916 --> 01:14:22,585
Bloody hell, my knocks!
688
01:14:23,252 --> 01:14:24,753
Ooh, you bitch.
689
01:14:27,715 --> 01:14:28,674
Flip it off!
690
01:15:05,502 --> 01:15:07,129
I will be back!
691
01:15:10,132 --> 01:15:11,133
Probably.
692
01:15:40,704 --> 01:15:43,082
One two, one two.
693
01:16:07,606 --> 01:16:08,691
Oh shit.
694
01:16:10,776 --> 01:16:12,236
Flashbacks.
695
01:16:15,406 --> 01:16:19,368
Say man, it's your
old friend, Dr. Blotter.
696
01:16:19,576 --> 01:16:20,786
Remember me?
697
01:16:20,786 --> 01:16:22,830
Long time no see.
698
01:16:23,122 --> 01:16:24,039
See?
699
01:16:25,416 --> 01:16:26,875
What's happening, man?
700
01:16:27,209 --> 01:16:29,044
Don't no one tell you nothing?
701
01:16:29,420 --> 01:16:30,379
No.
702
01:16:30,629 --> 01:16:32,673
You've been called to greatness, man.
703
01:16:33,006 --> 01:16:34,591
This is it.
704
01:16:34,591 --> 01:16:35,843
The big time.
705
01:16:36,135 --> 01:16:37,302
Wow!
706
01:16:38,011 --> 01:16:39,763
They're
out waiting for you, man.
707
01:16:40,806 --> 01:16:41,807
Who?
708
01:16:42,474 --> 01:16:43,892
Who's waiting?
709
01:16:44,101 --> 01:16:46,687
The angels of grooviness, man.
710
01:16:46,687 --> 01:16:47,688
Right.
711
01:16:47,855 --> 01:16:49,440
They're all there.
712
01:16:49,440 --> 01:16:50,607
Elvis.
713
01:16:50,607 --> 01:16:51,859
Elvis?
714
01:16:51,859 --> 01:16:52,943
Jimmy.
715
01:16:52,943 --> 01:16:54,027
Jimmy?
716
01:16:54,403 --> 01:16:56,905
Janis.
717
01:16:58,031 --> 01:16:59,408
Bing.
718
01:17:01,827 --> 01:17:02,828
Bing?
719
01:17:03,829 --> 01:17:05,664
The leaders, the greatest, man.
720
01:17:05,664 --> 01:17:07,291
They're all waiting for you.
721
01:17:07,291 --> 01:17:08,292
Right.
722
01:17:08,459 --> 01:17:11,962
You're gonna take your guitar
to a shining star, man.
723
01:17:11,962 --> 01:17:12,963
I am?
724
01:17:13,130 --> 01:17:16,759
Where the rainbow
rivers cry down to you.
725
01:17:17,384 --> 01:17:21,805
Where the paper swans
glide across marble skies.
726
01:17:22,347 --> 01:17:26,810
And the air, oh the air
tastes as sweet as honey.
727
01:17:28,645 --> 01:17:31,064
I haven't got a fucking
clue what I'm on about...
728
01:17:31,774 --> 01:17:34,026
... but it does bring
a tear to my eye.
729
01:17:35,277 --> 01:17:36,278
Hey.
730
01:17:37,446 --> 01:17:39,406
You're not jiving me man, are you?
731
01:17:39,573 --> 01:17:40,699
Shit no, man.
732
01:17:40,699 --> 01:17:41,992
It's all cool, you know?
733
01:17:45,496 --> 01:17:48,123
Who, why?
734
01:17:48,916 --> 01:17:50,334
The big D, man.
735
01:17:50,918 --> 01:17:51,960
What?
736
01:17:52,211 --> 01:17:53,212
Destiny.
737
01:17:53,921 --> 01:17:58,467
Everything you should
have had you now have!
738
01:17:59,343 --> 01:18:00,511
Yeah?
739
01:18:00,719 --> 01:18:02,638
Your time has come, Johnny.
740
01:18:03,680 --> 01:18:04,723
Has it?
741
01:18:05,474 --> 01:18:09,228
Gods are waiting.
742
01:18:10,270 --> 01:18:11,480
Yeah.
743
01:18:13,941 --> 01:18:15,275
I can see them.
744
01:18:16,985 --> 01:18:18,070
It's true.
745
01:18:19,988 --> 01:18:21,365
It's really true.
746
01:18:24,034 --> 01:18:28,789
Play that funky music, white boy.
747
01:18:33,710 --> 01:18:36,338
Get back down here, you little razz!
748
01:20:19,399 --> 01:20:21,485
It's like my old dad used to say.
749
01:20:22,444 --> 01:20:24,112
They don't like it open.
750
01:20:25,697 --> 01:20:26,823
And they don't, you know.
751
01:20:29,117 --> 01:20:30,160
They don't.
752
01:21:55,704 --> 01:21:58,874
I've arrived!
753
01:25:02,474 --> 01:25:04,309
I've been looking for you.
754
01:25:12,442 --> 01:25:14,319
Who the fuck are you?
755
01:25:16,863 --> 01:25:18,156
My card.
756
01:25:43,765 --> 01:25:44,808
Mr. Jesty.
757
01:25:46,851 --> 01:25:47,894
Admiral.
758
01:25:49,437 --> 01:25:50,480
Professor.
759
01:25:59,531 --> 01:26:02,325
Playing cards again, Mr. Chance?
760
01:26:03,576 --> 01:26:06,913
You really should try and
play with other people.
761
01:26:07,247 --> 01:26:08,999
It's much more fun.
762
01:26:11,001 --> 01:26:12,002
Is it?
763
01:26:18,216 --> 01:26:22,095
Righty keeps it slamming on One FM.
764
01:26:22,512 --> 01:26:24,723
Steve Right in the morning
765
01:26:24,723 --> 01:26:26,099
Good morning, this is Steve Right.
766
01:26:26,099 --> 01:26:28,268
Now 10 years ago, a tragic flying accident
767
01:26:28,268 --> 01:26:31,187
took the life of the greatest
rock legend ever known.
768
01:26:31,354 --> 01:26:34,441
Our all day tribute starts
with his number one song
769
01:26:34,441 --> 01:26:38,361
from 1976, the Emperor
of Rock and Roll himself,
770
01:26:38,361 --> 01:26:39,696
Jonathan Taylor.
771
01:27:37,921 --> 01:27:39,964
They just don't write
them like that anymore.
772
01:27:47,806 --> 01:27:48,765
Still.
773
01:27:50,767 --> 01:27:52,018
Turned out nice again.
774
01:28:20,588 --> 01:28:21,840
It's funny.
775
01:28:22,715 --> 01:28:26,302
It's... really funny.
776
01:30:05,026 --> 01:30:07,487
Oy you, you in the back?
777
01:30:08,029 --> 01:30:11,074
No, third row,
you with the hat, aye, yeah.
778
01:30:11,449 --> 01:30:12,742
Tell you what.
779
01:30:12,742 --> 01:30:14,577
Don't fancy yours much.
780
01:30:14,744 --> 01:30:18,122
Face like a bulldog with
a bumblebee in its mouth.
781
01:30:18,122 --> 01:30:19,666
I'd rather stiff a cactus
782
01:30:19,666 --> 01:30:21,167
if you asked me to shag that.
783
01:30:22,377 --> 01:30:23,962
On the other hand though.
784
01:30:24,212 --> 01:30:26,339
Her over there, oh big tits.
785
01:30:26,589 --> 01:30:29,384
Oh, I'd give her a right good tromboning.
786
01:30:29,592 --> 01:30:31,344
Anyone here from Leicester?
787
01:30:31,344 --> 01:30:33,680
Come on Governor, lend a hand.
788
01:31:07,463 --> 01:31:09,716
It's like my old
Uncle Ned used to say,...
789
01:31:10,466 --> 01:31:12,427
... never forget the three Fs.
790
01:31:12,927 --> 01:31:15,930
Find them, follow them, forget them.
791
01:31:17,098 --> 01:31:20,101
He died, '83.
792
01:31:20,560 --> 01:31:22,478
A lonely old virgin.
793
01:31:23,354 --> 01:31:26,649
I said, I want you and your mates
794
01:31:26,649 --> 01:31:29,527
and your mates mates mates mates mates
795
01:31:29,527 --> 01:31:32,989
and their big mates outside now!
796
01:31:33,239 --> 01:31:35,700
Come on kids, sing along.
797
01:32:09,442 --> 01:32:11,486
All right, that'll do for me.
798
01:32:24,332 --> 01:32:26,209
You still wanna have a go or what?
799
01:32:40,932 --> 01:32:44,894
Will you bloody be told
there's no rest for the wicked?
800
01:32:45,061 --> 01:32:48,690
Go on, you know all bloody
well 'cause I really don't.
49639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.