Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,464 --> 00:01:06,200
Tracy?
2
00:01:07,735 --> 00:01:10,104
Hey, sorry I'm late.
3
00:01:10,138 --> 00:01:11,505
It took me
40 minutes to park,
4
00:01:11,539 --> 00:01:15,176
and then the store was
a madhouse.
5
00:01:15,709 --> 00:01:16,777
Tracy?
6
00:01:18,712 --> 00:01:20,848
Tracy?
7
00:01:22,850 --> 00:01:24,152
Hey.
8
00:01:24,185 --> 00:01:26,854
Hey.
9
00:01:26,887 --> 00:01:27,821
Why aren't you cooking?
10
00:01:27,855 --> 00:01:29,557
Scott and meryl will
be here in an hour.
11
00:01:29,590 --> 00:01:31,859
I was late.
12
00:01:31,892 --> 00:01:34,162
Late?
13
00:01:40,234 --> 00:01:42,136
There's only
one stripe.
14
00:01:42,170 --> 00:01:43,437
That means
you're not pregnant.
15
00:01:43,471 --> 00:01:46,374
Don't look so happy.
16
00:01:46,407 --> 00:01:48,242
I'm not. I...
17
00:01:48,276 --> 00:01:49,519
Look, you were the
one who said that
18
00:01:49,543 --> 00:01:51,845
you didn't want to have a baby
until we were able to move.
19
00:01:51,879 --> 00:01:53,814
Ok. So, let's go.
Let's get out of here.
20
00:01:53,847 --> 00:01:56,617
Let's go somewhere where
we can have some space
21
00:01:56,650 --> 00:01:58,652
and, you know,
see some trees.
22
00:01:58,686 --> 00:02:01,755
You know, that'd be great, but
how are we going to do that?
23
00:02:01,789 --> 00:02:03,791
All I know is that
I want to have a baby,
24
00:02:03,824 --> 00:02:06,894
and I don't want
to raise it here.
25
00:02:13,701 --> 00:02:15,869
The suburbs.
Are you sure?
26
00:02:15,903 --> 00:02:17,305
No.
Uh, no.
27
00:02:17,338 --> 00:02:19,440
We're just going
to check it out.
28
00:02:19,473 --> 00:02:20,408
What about the commons?
29
00:02:20,441 --> 00:02:24,378
Oh, don't. Don't put
them through that.
30
00:02:24,412 --> 00:02:25,346
Why? What is it?
31
00:02:25,379 --> 00:02:26,790
A couple of years ago,
we started looking,
32
00:02:26,814 --> 00:02:28,849
found this place...
Fell in love with it.
33
00:02:28,882 --> 00:02:30,551
A bunch of
uptight snobs.
34
00:02:30,584 --> 00:02:32,920
Incredible schools,
the best sports programs,
35
00:02:32,953 --> 00:02:34,922
and the homes are amazing.
36
00:02:34,955 --> 00:02:35,889
So what
happened?
37
00:02:35,923 --> 00:02:37,625
They loved us.
And Scott thinks I'm crazy,
38
00:02:37,658 --> 00:02:39,026
but I swear
they lost interest
39
00:02:39,059 --> 00:02:41,605
when he started blabbing that we
didn't want to have a second child.
40
00:02:41,629 --> 00:02:43,864
Excuse me for being
honest, you know?
41
00:02:43,897 --> 00:02:44,832
Go ahead
and check it out.
42
00:02:44,865 --> 00:02:48,236
I wouldn't live there
now if you paid me.
43
00:02:48,636 --> 00:02:51,305
The commons, huh?
44
00:02:54,942 --> 00:02:57,645
I have a really good
feeling about this place.
45
00:02:57,678 --> 00:02:59,980
Even after
what Scott and meryl said?
46
00:03:00,013 --> 00:03:01,014
It wasn't right
for them.
47
00:03:01,048 --> 00:03:02,983
That does not mean it
won't be right for us.
48
00:03:03,016 --> 00:03:06,920
Maybe. I just can't get used
to living in the suburbs.
49
00:03:06,954 --> 00:03:08,789
Keep an open mind.
50
00:03:08,822 --> 00:03:11,459
You may end up
loving it.
51
00:03:15,529 --> 00:03:20,568
♪ you said this
is the end of the world ♪
52
00:03:23,404 --> 00:03:26,340
♪ and I believed
53
00:03:27,275 --> 00:03:31,445
♪ I had you...
54
00:03:31,479 --> 00:03:34,582
This must be it.
55
00:03:37,385 --> 00:03:38,419
Now what?
56
00:03:38,452 --> 00:03:41,455
Is there a doorbell
or something?
57
00:03:42,055 --> 00:03:44,558
Hmm. Ok.
That's weird.
58
00:03:44,592 --> 00:03:47,695
I guess that means
we go in.
59
00:03:47,728 --> 00:03:49,830
Hmm.
60
00:04:50,758 --> 00:04:52,960
♪ Ring around
the rosy ♪
61
00:04:52,993 --> 00:04:56,897
The commons was created on
the basis of a growing need
62
00:04:56,930 --> 00:04:58,165
for family values.
63
00:04:58,198 --> 00:05:01,068
Now, I'm sure you grew up in
a neighborhood like we did
64
00:05:01,101 --> 00:05:03,671
where neighbors look out
for one other
65
00:05:03,704 --> 00:05:07,508
and crime is something that
happens in another part of town.
66
00:05:08,275 --> 00:05:10,077
These ideals are
the cornerstone
67
00:05:10,110 --> 00:05:11,945
of what we're all about.
68
00:05:11,979 --> 00:05:13,881
That sounds amazing.
69
00:05:13,914 --> 00:05:16,116
So why'd
the previous owners leave?
70
00:05:16,149 --> 00:05:19,553
Oh, business.
He was transferred.
71
00:05:19,587 --> 00:05:21,389
Here we are.
Come on.
72
00:05:21,422 --> 00:05:22,222
Hey.
73
00:05:22,255 --> 00:05:25,359
Don't get your heart set
on this, ok?
74
00:05:25,393 --> 00:05:26,427
Mm-hmm.
75
00:05:26,460 --> 00:05:28,462
Come on.
76
00:05:34,167 --> 00:05:36,604
Did I mention,
the previous owners
77
00:05:36,637 --> 00:05:38,038
couldn't take
their furnishings,
78
00:05:38,071 --> 00:05:41,642
so if you like it,
comes with the house.
79
00:05:41,675 --> 00:05:43,644
Take your time.
Explore.
80
00:05:43,677 --> 00:05:45,078
Thanks.
81
00:05:45,112 --> 00:05:46,914
Look.
Look at this kitchen.
82
00:05:46,947 --> 00:05:48,048
Look at this kitchen!
83
00:05:48,081 --> 00:05:50,050
Bet you the closet space
is just amazing!
84
00:05:50,083 --> 00:05:51,952
There's a fireplace!
Ugh.
85
00:05:51,985 --> 00:05:53,554
Oh! Look!
Ugh.
86
00:05:53,587 --> 00:05:54,855
Come on. Sit. Sit.
87
00:05:56,156 --> 00:05:59,427
We do not belong here.
88
00:06:01,929 --> 00:06:04,865
Yeah. That's right. Uh-huh. Ok.
I'm going to call you later.
89
00:06:04,898 --> 00:06:07,167
They're coming back.
90
00:06:07,200 --> 00:06:09,169
Well,
what did you think?
91
00:06:09,202 --> 00:06:11,439
I'm sorry, but I think
we've wasted your time.
92
00:06:11,472 --> 00:06:14,875
Um, we were just wondering if maybe there
was something a little bit smaller.
93
00:06:14,908 --> 00:06:18,011
I'm afraid this is
the only home available.
94
00:06:18,045 --> 00:06:20,147
You guys are,
what, 25? 26?
95
00:06:20,180 --> 00:06:22,650
No kids, but you want
to start a family someday?
96
00:06:22,683 --> 00:06:24,485
Yeah,
that's why we're here.
97
00:06:24,518 --> 00:06:26,119
But it's...
This is just too much.
98
00:06:26,153 --> 00:06:29,122
We've helped a lot of
couples buy new homes here,
99
00:06:29,156 --> 00:06:31,825
couples just like you.
100
00:06:31,859 --> 00:06:35,095
Do me a favor?
Fill out an application.
101
00:06:35,128 --> 00:06:38,398
What have you got to lose?
102
00:06:48,175 --> 00:06:49,977
Tracy, I'm home.
103
00:06:50,010 --> 00:06:53,747
We did it!
We got the house!
104
00:06:53,781 --> 00:06:54,748
The commons?
105
00:06:54,782 --> 00:06:56,116
Yes! Yes!
106
00:06:56,149 --> 00:06:59,019
It's going to be
so amazing.
107
00:06:59,052 --> 00:06:59,687
Mmm.
108
00:06:59,720 --> 00:07:02,656
It's going
to be amazing.
109
00:07:09,262 --> 00:07:11,665
Wait a sec.
110
00:07:11,699 --> 00:07:12,800
These great loans,
111
00:07:12,833 --> 00:07:15,235
way more house than we could
afford anywhere else.
112
00:07:15,268 --> 00:07:16,570
What's the catch?
113
00:07:16,604 --> 00:07:17,747
Ok, Bobby,
what are you doing?
114
00:07:17,771 --> 00:07:19,907
Oh, no, no. It's ok.
I understand.
115
00:07:19,940 --> 00:07:22,776
Buying your first home
is a little scary,
116
00:07:22,810 --> 00:07:24,978
buyers jumping
through hoops
117
00:07:25,012 --> 00:07:27,180
and everyone making
a quick profit.
118
00:07:27,214 --> 00:07:29,617
We'll make our profit,
too.
119
00:07:29,650 --> 00:07:33,253
But buying a house
is not about money.
120
00:07:33,286 --> 00:07:35,188
It's about security
121
00:07:35,222 --> 00:07:38,191
and comfort
and family.
122
00:07:38,225 --> 00:07:39,603
You want a catch, Bobby?
Here it is:
123
00:07:39,627 --> 00:07:43,664
We can't survive without people like
you investing in our community.
124
00:07:43,697 --> 00:07:47,901
And that investment is
the life you create here.
125
00:07:47,935 --> 00:07:51,505
Now, here's a socioeconomic
breakdown of our residents.
126
00:07:51,539 --> 00:07:55,142
When I said this was a planned
community, it was an understatement.
127
00:07:55,175 --> 00:07:57,210
We are
a finely tuned microcosm
128
00:07:57,244 --> 00:08:00,213
based upon hundreds
of years of research
129
00:08:00,247 --> 00:08:01,815
in communal living,
130
00:08:01,849 --> 00:08:05,686
from African tribes
to medieval villages
131
00:08:05,719 --> 00:08:06,920
to the American suburb.
132
00:08:06,954 --> 00:08:09,156
The commons has thrived
for the last 20 years
133
00:08:09,189 --> 00:08:14,161
because we know precisely what it
takes to make a community work.
134
00:08:14,194 --> 00:08:17,765
And right now,
that's you.
135
00:08:18,331 --> 00:08:20,734
Based on
73 separate criteria,
136
00:08:20,768 --> 00:08:24,672
you as a couple meet
our needs 97%.
137
00:08:24,705 --> 00:08:26,173
So if we don't do this
right now,
138
00:08:26,206 --> 00:08:29,209
what are the chances of us
meeting your needs again?
139
00:08:29,242 --> 00:08:32,179
You're more likely
to be struck by lightning
140
00:08:32,212 --> 00:08:36,584
while holding
a winning lottery ticket.
141
00:08:40,821 --> 00:08:42,623
Are you sure
this is what you want?
142
00:08:42,656 --> 00:08:43,591
Mm-hmm.
143
00:08:43,624 --> 00:08:47,995
I want this for us.
I do.
144
00:09:10,117 --> 00:09:12,285
You're going
to just love it here.
145
00:09:12,319 --> 00:09:13,253
Welcome!
146
00:09:13,286 --> 00:09:15,322
Welcome to your new home!
147
00:09:15,355 --> 00:09:17,591
We're happy
to call you neighbor.
148
00:09:17,625 --> 00:09:19,960
Oh, thank you!
149
00:09:19,993 --> 00:09:21,595
Ready?
Yeah!
150
00:09:23,363 --> 00:09:25,065
Hi!
151
00:09:27,300 --> 00:09:29,102
Think they'll do this
every day?
152
00:09:30,303 --> 00:09:32,973
Well, here we go.
153
00:09:40,413 --> 00:09:43,383
Shh. Listen!
Do you hear that?
154
00:09:43,416 --> 00:09:44,652
No. What is it?
155
00:09:44,685 --> 00:09:46,019
Nothing.
156
00:09:46,053 --> 00:09:47,855
Isn't it great?
Yes.
157
00:09:47,888 --> 00:09:49,389
Mmm.
158
00:09:49,422 --> 00:09:53,060
We did it.
It's our house.
159
00:09:53,761 --> 00:09:55,996
Hmm.
Mmm.
160
00:09:59,299 --> 00:10:00,901
I'm going to
go put my thing in.
161
00:10:00,934 --> 00:10:02,335
Ok?
I'll be right back.
162
00:10:02,369 --> 00:10:04,104
Hmm!
What?
163
00:10:04,137 --> 00:10:05,338
What are you doing?
164
00:10:05,372 --> 00:10:09,609
Trying to make a baby
with my wife.
165
00:10:11,979 --> 00:10:14,247
Are you sure?
166
00:10:15,415 --> 00:10:17,685
Yes?
Yeah.
167
00:10:33,767 --> 00:10:34,668
Hello?
168
00:10:34,702 --> 00:10:37,070
Hey!
Hi!
169
00:10:39,039 --> 00:10:40,316
Oh, see? They did keep
the furniture.
170
00:10:40,340 --> 00:10:41,675
Now I'm second-guessing
my gift.
171
00:10:41,709 --> 00:10:43,677
Well, they'll probably
return it anyway.
172
00:10:43,711 --> 00:10:45,412
Who cares?
173
00:10:45,445 --> 00:10:46,646
- Hi.
- Hi!
174
00:10:46,680 --> 00:10:48,982
We're the fabers, your next-door
neighbors.
175
00:10:49,016 --> 00:10:51,151
Try to say that
after a few martinis.
176
00:10:51,184 --> 00:10:52,385
Stop it.
A mew fartinis.
177
00:10:52,419 --> 00:10:53,386
Stop it!
178
00:10:53,420 --> 00:10:55,823
Hi, I'm Debra, and this
smart aleck is Phil.
179
00:10:55,856 --> 00:10:58,792
I'm Bobby.
This is my wife, Tracy.
180
00:10:58,826 --> 00:11:00,093
Hi.
Ohh!
181
00:11:00,127 --> 00:11:02,171
You think we looked that young
and cute when we moved in?
182
00:11:02,195 --> 00:11:03,330
Well, I did.
183
00:11:04,231 --> 00:11:05,165
How long have you
guys lived here?
184
00:11:05,198 --> 00:11:06,800
Ohh...
185
00:11:06,834 --> 00:11:08,444
12 years August. Worst
12 years of my life.
186
00:11:08,468 --> 00:11:10,871
Philip, stop it! They don't
know you well enough yet.
187
00:11:10,904 --> 00:11:14,041
Oh, come on, honey, they
know I'm just kidding.
188
00:11:14,074 --> 00:11:16,744
I'm not kidding.
189
00:11:16,777 --> 00:11:18,846
Well, Bobby,
you got a beer?
190
00:11:18,879 --> 00:11:20,147
Uh, no,
I don't, sorry.
191
00:11:20,180 --> 00:11:22,282
It's still
a little early for us.
192
00:11:22,315 --> 00:11:25,218
Have one of mine.
193
00:11:25,252 --> 00:11:26,854
Come on in.
Come on in.
194
00:11:26,887 --> 00:11:28,155
Thank you!
195
00:11:36,463 --> 00:11:37,497
Hey.
196
00:11:45,005 --> 00:11:47,440
You pay
whatever you want...
197
00:11:47,474 --> 00:11:49,777
One of the little perks
of the commons.
198
00:11:49,810 --> 00:11:51,845
I'm leaving. Sit here.
199
00:11:51,879 --> 00:11:54,748
Uh... ok.
My goodness.
200
00:11:57,084 --> 00:11:58,151
This place is amazing.
201
00:11:58,185 --> 00:12:00,453
I'm spoiled rotten.
202
00:12:00,487 --> 00:12:01,421
Arlene.
203
00:12:01,454 --> 00:12:03,824
Hi. I'm Tracy.
We just moved in yesterday.
204
00:12:03,857 --> 00:12:05,092
I know.
205
00:12:05,125 --> 00:12:06,193
You getting settled?
206
00:12:06,226 --> 00:12:10,263
Um, yeah. I mean, I already
feel like I belong.
207
00:12:10,297 --> 00:12:11,498
Any kids?
208
00:12:11,531 --> 00:12:12,332
No.
209
00:12:12,365 --> 00:12:14,334
You want mine?
She's house-broken.
210
00:12:15,836 --> 00:12:16,870
I'm joking.
211
00:12:16,904 --> 00:12:18,438
Well, I got to go.
212
00:12:18,471 --> 00:12:21,374
I'm in charge of our subdivision's
residents committee,
213
00:12:21,408 --> 00:12:24,544
so I'm going to hit you
up to volunteer soon.
214
00:12:24,577 --> 00:12:25,946
Please.
Please, do that.
215
00:12:25,979 --> 00:12:27,981
Great. Bye!
Ok. Bye.
216
00:12:28,015 --> 00:12:30,417
Ok.
217
00:12:30,450 --> 00:12:31,051
Ok.
218
00:12:31,084 --> 00:12:34,087
Bye!
See you tomorrow!
219
00:12:36,489 --> 00:12:37,424
Wave at the nice lady.
220
00:12:37,457 --> 00:12:40,794
She's beautiful.
221
00:12:40,828 --> 00:12:43,496
Bye!
222
00:13:07,855 --> 00:13:09,056
I think
you've had enough.
223
00:13:09,089 --> 00:13:11,124
My love,
there's never enough.
224
00:13:16,396 --> 00:13:18,331
You play golf,
Bobby?
225
00:13:18,365 --> 00:13:19,299
Uh, it's been years.
226
00:13:19,332 --> 00:13:22,970
When it gets warmer,
we'll get you out there.
227
00:13:27,140 --> 00:13:29,176
Hey.
Hey. How's it going?
228
00:13:29,209 --> 00:13:30,519
You having a good time
at the party?
229
00:13:30,543 --> 00:13:31,444
I'm all right.
Yeah?
230
00:13:31,478 --> 00:13:33,013
But I think I got
to make a liquor run.
231
00:13:33,046 --> 00:13:34,347
These people drink
a lot.
232
00:13:34,381 --> 00:13:36,850
You can dress it up, but it's
rotten and stinking to the core.
233
00:13:36,884 --> 00:13:38,886
Will you please be quiet?
No, I won't be quiet!
234
00:13:38,919 --> 00:13:40,954
What, do you want
to cut my balls off? Huh?
235
00:13:40,988 --> 00:13:41,821
Will someone stop him?
236
00:13:41,855 --> 00:13:43,132
They're all just afraid
to say anything.
237
00:13:43,156 --> 00:13:45,825
They had no right!
238
00:13:55,969 --> 00:13:58,338
Don't worry, kids.
239
00:13:58,371 --> 00:14:01,641
Uncle Phil's is
okey-doke.
240
00:14:08,982 --> 00:14:11,351
Let me help you up.
241
00:14:12,652 --> 00:14:17,624
It's ok, Bobby. We know
how to take care of him.
242
00:14:43,616 --> 00:14:44,684
Hi, Debra.
Oh, sorry.
243
00:14:44,717 --> 00:14:49,156
I just haven't seen you
and Phil since the party.
244
00:14:49,189 --> 00:14:50,557
How's he doing?
245
00:14:50,590 --> 00:14:53,626
Uh, I thought you knew.
His brother died.
246
00:14:53,660 --> 00:14:56,529
He had to go
take care of it.
247
00:14:56,563 --> 00:14:58,431
Oh, no.
248
00:14:58,465 --> 00:15:01,935
Well, give him our best.
249
00:15:35,335 --> 00:15:37,504
You're so beautiful,
Sandra.
250
00:15:37,537 --> 00:15:41,074
Hey, isn't that Sandra
from across the street?
251
00:15:41,108 --> 00:15:43,243
- What is this?
- Sandra!
252
00:15:43,276 --> 00:15:44,744
Oh, god!
253
00:15:44,777 --> 00:15:46,246
How could you be
so stupid?
254
00:15:46,279 --> 00:15:47,614
Do you realize
what you've done?
255
00:15:47,647 --> 00:15:49,116
I'm sorry!
256
00:15:49,149 --> 00:15:50,483
No! No!
257
00:15:51,684 --> 00:15:54,687
Hey, you see that?
258
00:15:58,491 --> 00:16:01,128
What's going on here?
259
00:16:08,501 --> 00:16:11,371
Hey, Bobby, Tracy.
This is Scott and meryl.
260
00:16:11,404 --> 00:16:13,506
We haven't heard from
you guys in a while.
261
00:16:13,540 --> 00:16:18,245
We're wondering how you're doing
over there in yuppie heaven.
262
00:16:18,278 --> 00:16:19,546
Give us a call.
263
00:16:21,181 --> 00:16:23,350
Hi, Tracy.
It's Arlene.
264
00:16:23,383 --> 00:16:25,518
I got you an appointment
with my ob.
265
00:16:25,552 --> 00:16:26,719
She's amazing.
266
00:16:26,753 --> 00:16:29,522
I told her all about your
problems conceiving, so...
267
00:16:29,556 --> 00:16:32,259
Call me back!
268
00:16:34,227 --> 00:16:37,464
Tracy, Arlene just
left you a message.
269
00:16:37,497 --> 00:16:38,631
Oh?
270
00:16:38,665 --> 00:16:41,468
Why are you sharing our sex
life with your friends?
271
00:16:41,501 --> 00:16:43,236
Because they're my friends?
272
00:16:43,270 --> 00:16:44,404
I don't know.
They're moms.
273
00:16:44,437 --> 00:16:46,315
They've been through this.
Why are you asking me this?
274
00:16:46,339 --> 00:16:48,341
Because, I don't
need their judgment.
275
00:16:48,375 --> 00:16:50,243
We've only been trying
for 3 months.
276
00:16:50,277 --> 00:16:52,679
Until it happens, let's just
keep it between us, ok?
277
00:16:52,712 --> 00:16:55,748
I think you're being
a little sensitive.
278
00:16:58,351 --> 00:17:01,121
I'm going for a run.
279
00:17:01,154 --> 00:17:03,132
Oh, wait. I forgot to tell
you that Candace called.
280
00:17:03,156 --> 00:17:06,793
You've got a meeting with
the resident's group tonight.
281
00:17:09,462 --> 00:17:11,098
Ron and Sandra,
282
00:17:11,131 --> 00:17:12,665
what we do is arbitrate.
283
00:17:12,699 --> 00:17:15,268
We offer solutions
to everyday problems.
284
00:17:15,302 --> 00:17:19,639
It's how villages and tribes have
functioned for thousands of years.
285
00:17:19,672 --> 00:17:22,742
And it's what community
is all about.
286
00:17:23,310 --> 00:17:26,713
I trust her.
It won't happen again.
287
00:17:26,746 --> 00:17:28,715
Everyone in town
saw her.
288
00:17:28,748 --> 00:17:31,184
We can't
just ignore it, Ron.
289
00:17:31,218 --> 00:17:33,253
That wouldn't be fair
to everyone.
290
00:17:33,286 --> 00:17:35,222
Infidelity rips
at the very fabric
291
00:17:35,255 --> 00:17:36,689
the commons is created from.
292
00:17:36,723 --> 00:17:40,227
What divides a single couple
divides us all.
293
00:17:40,260 --> 00:17:41,294
Now, in cases like this,
294
00:17:41,328 --> 00:17:45,698
the offending spouse
is sentenced by the partner
295
00:17:45,732 --> 00:17:47,367
from a prescribed list.
296
00:17:47,400 --> 00:17:49,769
Ron, do you understand that?
297
00:17:49,802 --> 00:17:53,740
I choose
her punishment.
298
00:17:54,407 --> 00:17:56,376
Hold on.
What are we doing here?
299
00:17:56,409 --> 00:17:57,677
This is between
Sandra and Ron.
300
00:17:57,710 --> 00:18:02,382
We're not talking about someone
who left their garbage cans out.
301
00:18:02,415 --> 00:18:05,485
Why is this
any of our business?
302
00:18:06,153 --> 00:18:08,555
Because
we're their neighbors.
303
00:18:08,588 --> 00:18:10,823
And we care.
304
00:18:30,777 --> 00:18:32,579
Make me want to puke!
305
00:18:32,612 --> 00:18:34,281
Harlot! Whore!
306
00:18:34,314 --> 00:18:35,648
Disgusting!
Just a whore!
307
00:18:35,682 --> 00:18:38,485
Why does she have
to stand there?
308
00:18:38,518 --> 00:18:40,520
She broke a rule,
sweetie.
309
00:18:40,553 --> 00:18:43,523
She's in
a grown-up time out.
310
00:18:43,856 --> 00:18:46,526
Is this what you wanted?
Was it worth it?
311
00:18:46,559 --> 00:18:49,696
Hey, how can you
let this happen?
312
00:18:49,729 --> 00:18:52,265
This is sick.
This is medieval.
313
00:18:52,299 --> 00:18:53,500
It's only for
a few hours.
314
00:18:53,533 --> 00:18:56,403
What would you do if you caught
your wife screwing around?
315
00:18:56,436 --> 00:18:59,939
Divorce her? Kill her?
Pretend it didn't happen?
316
00:18:59,972 --> 00:19:01,941
We'd deal with it
privately.
317
00:19:01,974 --> 00:19:03,310
They will, too.
318
00:19:03,343 --> 00:19:04,211
But first,
she's has to deal
319
00:19:04,244 --> 00:19:05,878
with what she's done
to the rest of us.
320
00:19:07,280 --> 00:19:08,391
Her neighbors
will help her through it.
321
00:19:08,415 --> 00:19:10,317
And it'll strengthen
the community.
322
00:19:10,350 --> 00:19:14,954
And I guaran-damn-tee
she won't screw around again.
323
00:19:14,987 --> 00:19:17,657
This is how you chose
to punish your wife?
324
00:19:17,690 --> 00:19:19,626
No. She chose it.
325
00:19:20,593 --> 00:19:22,229
Good for you.
326
00:19:22,262 --> 00:19:25,232
Yeah, jezebel is what she is.
Jezebel!
327
00:19:25,565 --> 00:19:26,699
I'm so sorry, Sandra.
328
00:19:26,733 --> 00:19:30,703
No! Don't interfere.
Please!
329
00:19:30,737 --> 00:19:34,374
Bobby,
stay out of this!
330
00:19:55,828 --> 00:19:57,230
Bobby.
331
00:19:57,264 --> 00:19:58,598
Sandra?
I just wanted to say
332
00:19:58,631 --> 00:20:01,768
if the community hadn't
stepped in when they did,
333
00:20:01,801 --> 00:20:04,271
our marriage
would be over.
334
00:20:04,304 --> 00:20:05,004
Bless you.
335
00:20:05,037 --> 00:20:06,973
And you two keep trying.
336
00:20:07,006 --> 00:20:09,676
Don't give up
on that baby.
337
00:20:10,810 --> 00:20:12,979
Thanks.
338
00:20:21,888 --> 00:20:24,023
Tracy? I just ran into
Ron and Sandra...
339
00:20:24,056 --> 00:20:25,392
Heather and Candace
came by.
340
00:20:25,425 --> 00:20:27,827
We like to check in
on our neighbors
341
00:20:27,860 --> 00:20:30,038
after they've been here a while
to see how they're adjusting.
342
00:20:30,062 --> 00:20:32,932
Oh, and we're doing
great, aren't we?
343
00:20:32,965 --> 00:20:33,800
Yeah, great.
344
00:20:33,833 --> 00:20:35,935
It's obvious.
Your house is wonderful.
345
00:20:35,968 --> 00:20:39,472
Pride of ownership.
Absolutely.
346
00:20:41,308 --> 00:20:42,542
Ok. I don't mean
to be rude,
347
00:20:42,575 --> 00:20:43,652
but if you want
something from me...
348
00:20:43,676 --> 00:20:45,778
You want me to volunteer
for another committee...
349
00:20:45,812 --> 00:20:48,047
They're concerned
about us.
350
00:20:48,080 --> 00:20:48,948
Because?
351
00:20:48,981 --> 00:20:51,451
Because we haven't
gotten pregnant yet.
352
00:20:51,484 --> 00:20:52,752
There's no need
to panic.
353
00:20:52,785 --> 00:20:54,053
It happens
to lots of couples.
354
00:20:54,086 --> 00:20:56,423
We just want you to know
that we can help.
355
00:20:56,456 --> 00:20:57,724
Oh, we don't want
your help.
356
00:20:57,757 --> 00:20:59,526
Our private life is
none of your business.
357
00:20:59,559 --> 00:21:00,560
We really are fine.
358
00:21:00,593 --> 00:21:01,961
I know.
I just want you
359
00:21:01,994 --> 00:21:04,297
to explore
every possibility.
360
00:21:04,331 --> 00:21:07,867
We have fertility specialists.
We have donors.
361
00:21:07,900 --> 00:21:10,837
Ok. You need
to leave. Now.
362
00:21:10,870 --> 00:21:12,705
We truly want to help.
363
00:21:12,739 --> 00:21:16,509
Now, I suggest you take a look
at the resident's agreement
364
00:21:16,543 --> 00:21:18,678
that you both signed.
365
00:21:18,711 --> 00:21:21,047
We have every right
to be concerned.
366
00:21:22,849 --> 00:21:25,051
Your house is lovely.
367
00:21:27,820 --> 00:21:29,021
"Child shall be conceived
368
00:21:29,055 --> 00:21:31,491
"within a period of up to and
including, but not to exceed,
369
00:21:31,524 --> 00:21:34,594
"6 months from the first
day of residency.
370
00:21:34,627 --> 00:21:36,696
"Failure to do so
will result
371
00:21:36,729 --> 00:21:38,598
in the foreclosure
of your property..."
372
00:21:38,631 --> 00:21:40,933
Can they do that?
373
00:21:40,967 --> 00:21:42,902
I don't want to leave.
374
00:21:42,935 --> 00:21:45,905
I don't either. But...
375
00:21:45,938 --> 00:21:48,107
They're trying
to control us.
376
00:21:48,140 --> 00:21:49,452
Tell us when
to have a baby? C'mon!
377
00:21:49,476 --> 00:21:51,911
I... I know, but that's
why we're here,
378
00:21:51,944 --> 00:21:54,781
to raise a family
in a safe environment.
379
00:21:54,814 --> 00:21:56,616
They made that possible.
380
00:21:56,649 --> 00:22:00,820
Look at their success rate.
It obviously works.
381
00:22:00,853 --> 00:22:04,857
It does!
I want this for us.
382
00:22:06,926 --> 00:22:09,696
What are we going to do?
383
00:22:12,899 --> 00:22:16,102
We want to do everything we
can to uphold the contract.
384
00:22:16,135 --> 00:22:18,070
But what if we're
unable to conceive?
385
00:22:18,104 --> 00:22:22,509
Oh, well, that's highly unlikely
given your combined genetics,
386
00:22:22,542 --> 00:22:24,477
but you would be
in default.
387
00:22:24,511 --> 00:22:26,112
You'd lose the house,
any equity,
388
00:22:26,145 --> 00:22:29,081
your credit would be damaged
for years.
389
00:22:29,115 --> 00:22:30,650
It would be unpleasant.
390
00:22:30,683 --> 00:22:31,984
What if we had
a miscarriage,
391
00:22:32,018 --> 00:22:33,686
or we just wanted
to move?
392
00:22:33,720 --> 00:22:36,723
Sorry, no. That's all
covered in your agreement.
393
00:22:36,756 --> 00:22:38,425
So, basically,
we're trapped here,
394
00:22:38,458 --> 00:22:39,926
expected
to mate on demand.
395
00:22:39,959 --> 00:22:42,094
No. You make it sound like
it's a zoo.
396
00:22:43,329 --> 00:22:46,433
You're saying that every
couple for the last 20 years
397
00:22:46,466 --> 00:22:48,901
has spit out babies
on your schedule
398
00:22:48,935 --> 00:22:49,702
and lived
happily ever after?
399
00:22:49,736 --> 00:22:52,839
It's a delicate
biosocial balance.
400
00:22:52,872 --> 00:22:55,975
We have singles. We have
couples without children.
401
00:22:56,008 --> 00:22:57,910
We've never asked
anyone to conceive
402
00:22:57,944 --> 00:23:00,647
who wasn't already planning
on doing so.
403
00:23:00,680 --> 00:23:03,015
Now, in the application
that you signed,
404
00:23:03,049 --> 00:23:05,452
you stated that you
wanted to become pregnant
405
00:23:05,485 --> 00:23:06,653
within 6 months.
406
00:23:06,686 --> 00:23:09,021
I can show you,
if don't remember.
407
00:23:09,055 --> 00:23:09,856
That's ok.
408
00:23:09,889 --> 00:23:11,491
We've been doing this
a long time.
409
00:23:11,524 --> 00:23:15,728
We're very good
at choosing our neighbors.
410
00:23:15,962 --> 00:23:18,898
We have faith in you.
411
00:23:22,068 --> 00:23:24,003
Yeah, I'm looking
at this contract.
412
00:23:24,036 --> 00:23:25,071
Why would you sign this?
413
00:23:25,104 --> 00:23:27,540
Why didn't you
call me first?
414
00:23:27,574 --> 00:23:28,741
Is it legal.
415
00:23:28,775 --> 00:23:29,709
It's a legal document.
416
00:23:29,742 --> 00:23:32,044
It's a ridiculous breach
of civil liberties,
417
00:23:32,078 --> 00:23:33,613
but you signed it.
418
00:23:33,646 --> 00:23:34,881
I just want
some control.
419
00:23:34,914 --> 00:23:37,083
Move. I mean,
there'd be consequences.
420
00:23:37,116 --> 00:23:39,051
No, we can't.
Tracy doesn't want to go.
421
00:23:39,085 --> 00:23:41,053
She doesn't know
I'm doing this.
422
00:23:41,087 --> 00:23:43,890
But if we have a baby,
we're stuck in this place.
423
00:23:43,923 --> 00:23:45,992
Tell me
what you want me to do.
424
00:23:46,025 --> 00:23:47,627
Help me find
the previous owners.
425
00:23:47,660 --> 00:23:49,629
Run a credit check.
Get a number.
426
00:23:49,662 --> 00:23:52,665
They got out.
I want to know how.
427
00:23:54,266 --> 00:23:57,904
I can't believe
we may lose this.
428
00:23:57,937 --> 00:24:00,607
All I want to do
is raise a family here.
429
00:24:00,640 --> 00:24:02,041
Don't give up.
It's all worth it.
430
00:24:02,074 --> 00:24:04,110
Once you feel your baby
growing inside of you,
431
00:24:04,143 --> 00:24:07,079
you know you're not just
living for yourself anymore.
432
00:24:07,113 --> 00:24:08,948
Your priorities change
completely.
433
00:24:08,981 --> 00:24:11,217
I love my house,
but what's important,
434
00:24:11,250 --> 00:24:14,654
why we're really here,
is for our kids.
435
00:24:14,687 --> 00:24:16,198
And unless your kid's
a complete freak,
436
00:24:16,222 --> 00:24:20,059
they'll be offered the best
schools, the highest-paying jobs.
437
00:24:20,092 --> 00:24:22,695
It's an unwritten rule
of the commons.
438
00:24:22,729 --> 00:24:24,897
We're not just neighbors
in here.
439
00:24:24,931 --> 00:24:27,099
We're neighbors
anywhere we go.
440
00:24:27,133 --> 00:24:28,568
20 years
of ex-residents
441
00:24:28,601 --> 00:24:32,138
highly placed in virtually every
sector of government and industry.
442
00:24:32,171 --> 00:24:35,808
Connections from this little
neighborhood run scary deep.
443
00:24:35,842 --> 00:24:38,578
Realize how lucky
you are to be here.
444
00:24:38,611 --> 00:24:44,150
And girl, do whatever you
can to hold onto it.
445
00:24:46,018 --> 00:24:48,588
No. He's not
feeling well.
446
00:24:48,621 --> 00:24:51,223
- I just need to ask him a few questions.
- Deb?
447
00:24:51,257 --> 00:24:53,860
I'm sorry about your brother,
Phil, but I need to know...
448
00:24:53,893 --> 00:24:56,195
What happened to the couple
who owned our house?
449
00:24:56,228 --> 00:24:57,229
Leave him alone,
Bobby.
450
00:24:57,263 --> 00:24:58,440
This agreement we signed,
we didn't realize...
451
00:24:58,464 --> 00:25:04,136
It's insane, and I need to
know how that family got out.
452
00:25:05,071 --> 00:25:08,675
Phil.
What happened to you?
453
00:25:08,708 --> 00:25:12,679
Go home.
We can't help you.
454
00:25:20,019 --> 00:25:21,087
He disappeared.
455
00:25:21,120 --> 00:25:22,164
What do you mean
he disappeared?
456
00:25:22,188 --> 00:25:24,824
All his credit accounts,
his bank accounts, closed.
457
00:25:24,857 --> 00:25:27,126
It's like your previous
owner fell off the planet.
458
00:25:27,159 --> 00:25:28,795
What do you think
that means?
459
00:25:28,828 --> 00:25:30,997
Either he's dead,
or he's pretending to be.
460
00:25:31,030 --> 00:25:32,198
Why would he do that?
461
00:25:32,231 --> 00:25:34,100
What the hell's going on
over there, Bobby?
462
00:25:34,133 --> 00:25:36,002
We're worried
about you two.
463
00:25:36,035 --> 00:25:38,137
We're ok.
464
00:25:38,170 --> 00:25:41,674
Don't let meryl say
anything to Tracy.
465
00:25:41,708 --> 00:25:43,976
Thanks, Scott.
466
00:25:57,890 --> 00:25:59,626
Hey.
Hey.
467
00:25:59,659 --> 00:26:00,960
What's that?
468
00:26:00,993 --> 00:26:03,129
I got you something.
Oh.
469
00:26:03,162 --> 00:26:05,164
- Can I open it?
- Please.
470
00:26:11,971 --> 00:26:13,305
I got 2 stripes.
471
00:26:13,339 --> 00:26:14,941
Oh. Wow!
472
00:26:14,974 --> 00:26:18,978
Bobby,
I love you so much.
473
00:26:19,011 --> 00:26:20,179
We did it.
474
00:26:20,212 --> 00:26:21,580
Yeah.
475
00:26:21,614 --> 00:26:22,991
I mean, I want to, you know, get
officially checked out by the ob,
476
00:26:23,015 --> 00:26:26,919
but Arlene, she said that these
things are pretty much foolproof.
477
00:26:26,953 --> 00:26:28,054
So, I think
that we're ok.
478
00:26:28,087 --> 00:26:29,264
You told her
before you told me?
479
00:26:29,288 --> 00:26:31,399
I know. I just didn't want
to tell you over the phone,
480
00:26:31,423 --> 00:26:33,259
and I had to...
No. Hey, listen.
481
00:26:33,292 --> 00:26:35,027
Don't get mad, ok?
482
00:26:35,061 --> 00:26:36,863
This is our dream,
and it's happening,
483
00:26:36,896 --> 00:26:40,166
so let's
just enjoy it, ok?
484
00:26:47,406 --> 00:26:50,743
Oh, you know what? I think
it's my parents calling.
485
00:26:50,777 --> 00:26:54,914
Ok.
486
00:26:54,947 --> 00:26:57,817
Hello?
487
00:26:57,850 --> 00:27:02,054
I know! It's so
exciting, isn't it?
488
00:27:03,956 --> 00:27:06,025
Yeah.
He just can't wait.
489
00:27:06,058 --> 00:27:08,761
He's... he's thrilled.
490
00:27:19,471 --> 00:27:22,208
Look. Yeah. Oh...
Check it out.
491
00:27:22,241 --> 00:27:24,343
But yeah.
This is, um...
492
00:27:25,111 --> 00:27:27,013
That's a photo
of our baby.
493
00:27:30,049 --> 00:27:31,117
You're so beautiful.
494
00:27:31,150 --> 00:27:35,755
I think I'm going to like
this pregnancy thing.
495
00:27:35,788 --> 00:27:37,957
You know so?
Yeah.
496
00:27:38,424 --> 00:27:40,192
No. Mmm.
497
00:27:41,728 --> 00:27:43,295
Sandra! What...
498
00:28:01,180 --> 00:28:02,324
She jumped
in front of the car!
499
00:28:02,348 --> 00:28:04,984
I saw it. She was
definitely drunk.
500
00:28:05,017 --> 00:28:06,285
No, no, no!
She was terrified.
501
00:28:06,318 --> 00:28:08,396
She wanted help. Someone was chasing her.
Did you see? She was...
502
00:28:08,420 --> 00:28:10,990
No. She jumped
in front of the car.
503
00:28:11,023 --> 00:28:15,094
It was suicide.
We all saw it.
504
00:28:27,106 --> 00:28:28,507
These people are insane.
505
00:28:28,540 --> 00:28:30,176
Oh, my god.
506
00:28:36,415 --> 00:28:37,860
What do you mean
that they disappeared?
507
00:28:37,884 --> 00:28:39,986
'Cause Candace, she said...
She said that they...
508
00:28:40,019 --> 00:28:41,120
Candace lied, ok?
509
00:28:41,153 --> 00:28:42,088
Something is
very wrong here.
510
00:28:42,121 --> 00:28:42,989
Will you just please, stop?
Please, stop?
511
00:28:43,022 --> 00:28:44,857
Because you're scaring me.
512
00:28:44,891 --> 00:28:47,026
You should
be scared because...
513
00:28:47,059 --> 00:28:49,195
'Cause why...
514
00:28:55,968 --> 00:28:58,137
Come on.
515
00:29:06,212 --> 00:29:08,080
Phil, Debra!
Open up!
516
00:29:08,114 --> 00:29:08,747
Hello?
517
00:29:08,781 --> 00:29:09,748
Tell us
what's happening.
518
00:29:09,782 --> 00:29:12,318
We're scared. How do
we get out of this?
519
00:29:12,351 --> 00:29:16,122
We have a daughter.
Leave us alone!
520
00:29:16,155 --> 00:29:19,325
Is that what they do?
They go after your family?
521
00:29:19,358 --> 00:29:21,127
Phil... Phil, what happened
to your brother?
522
00:29:21,160 --> 00:29:23,262
What did they do to you?
523
00:29:37,176 --> 00:29:38,144
I'm sorry, honey.
524
00:29:38,177 --> 00:29:40,079
Everyone needs to find
out on their own.
525
00:29:40,112 --> 00:29:42,381
Actually,
it's kind of liberating.
526
00:29:42,414 --> 00:29:45,084
We're all
in this together.
527
00:29:47,219 --> 00:29:50,189
Oh, did I tell you about
Gracie's report card?
528
00:29:50,222 --> 00:29:52,191
She did great.
529
00:29:52,224 --> 00:29:53,559
I'm so proud of her.
530
00:29:53,592 --> 00:29:56,162
The teachers want to put her into
the advanced learning classes.
531
00:29:56,195 --> 00:29:58,364
She's already reading at
the fourth grade level.
532
00:29:58,397 --> 00:30:01,100
And she's the best
speller in the class.
533
00:30:01,133 --> 00:30:02,244
Bobby, get the hell
out of there.
534
00:30:02,268 --> 00:30:05,137
No. I have to get Tracy
and the baby safe first...
535
00:30:05,171 --> 00:30:07,039
Hide them,
get them new identities.
536
00:30:07,073 --> 00:30:09,876
They'll come after us.
They won't stop.
537
00:30:09,909 --> 00:30:11,310
They own us.
538
00:30:11,343 --> 00:30:13,312
How can we help?
539
00:30:13,345 --> 00:30:14,513
I have an idea.
540
00:30:14,546 --> 00:30:17,183
We're going
to need meryl.
541
00:30:26,325 --> 00:30:27,293
We should
call your doctor.
542
00:30:27,326 --> 00:30:31,330
Oh, no, no. It's
probably just heartburn.
543
00:30:31,363 --> 00:30:32,464
I just need to rest.
544
00:30:32,498 --> 00:30:36,268
I promised Arlene I'd help
her organize tomorrow.
545
00:30:46,312 --> 00:30:48,314
I'm so excited
about this fundraiser.
546
00:30:48,347 --> 00:30:52,151
The school library's going to throw
a dinner for all the volunteers.
547
00:30:52,184 --> 00:30:54,186
We need as many people
to contribute as possible.
548
00:30:54,220 --> 00:30:59,058
I think we need about 10
volunteers to work the phones.
549
00:30:59,091 --> 00:31:01,193
Tracy, you look pale.
550
00:31:01,227 --> 00:31:03,162
Do you want something?
551
00:31:03,362 --> 00:31:05,264
Oh, um, yeah.
552
00:31:05,297 --> 00:31:07,499
Maybe I should just get
some water.
553
00:31:11,203 --> 00:31:13,205
Well, I'll take care
of the emailing,
554
00:31:13,239 --> 00:31:15,274
and I'll make sure
they'll be at all...
555
00:31:17,309 --> 00:31:19,979
Oh, my god. The baby!
556
00:31:20,612 --> 00:31:21,914
Someone call 911!
557
00:31:21,948 --> 00:31:23,049
No, no, no.
Just, please...
558
00:31:23,082 --> 00:31:25,251
Just call Bobby.
Please...
559
00:31:25,284 --> 00:31:27,319
Just call Bobby.
560
00:31:31,323 --> 00:31:32,458
One of us
will go with you.
561
00:31:32,491 --> 00:31:36,262
No, that's ok. I'll call
you just as soon as I can.
562
00:32:02,354 --> 00:32:05,391
- Ok, meryl.
- Ok.
563
00:32:14,300 --> 00:32:16,035
How you doing, meryl?
Nervous.
564
00:32:17,403 --> 00:32:18,304
Here we go.
565
00:32:18,337 --> 00:32:20,339
If the TV cuts to you,
just cover up, ok?
566
00:32:20,372 --> 00:32:23,742
We can't let them
recognize you.
567
00:32:23,775 --> 00:32:25,344
Hello?
568
00:32:25,377 --> 00:32:27,013
Hi, Arlene.
569
00:32:27,046 --> 00:32:28,423
Yeah, no,
Tracy and the baby are fine.
570
00:32:28,447 --> 00:32:31,283
She's just confined to the
bed for a little while.
571
00:32:31,317 --> 00:32:33,319
Mm-hmm.
572
00:32:34,653 --> 00:32:37,423
No, no, no.
No visitors.
573
00:32:38,524 --> 00:32:40,426
Thanks. Bye.
574
00:32:45,364 --> 00:32:47,499
Just stay covered.
575
00:32:59,611 --> 00:33:01,613
Thank you.
Thanks.
576
00:33:01,647 --> 00:33:03,515
I'll give Tracy
your kind words.
577
00:33:03,549 --> 00:33:05,484
Just let us know.
578
00:33:08,187 --> 00:33:10,489
Pig!
579
00:33:36,448 --> 00:33:37,249
They're suspicious.
580
00:33:37,283 --> 00:33:39,451
We've been on TV
for 2 days straight.
581
00:33:39,485 --> 00:33:41,487
Why hasn't Scott called?
582
00:33:41,520 --> 00:33:44,256
Tracy and her parents should be
reaching the cabin at any time.
583
00:33:44,290 --> 00:33:46,268
They'll let Scott know, and
as soon as he calls us,
584
00:33:46,292 --> 00:33:47,693
we're out of here.
585
00:33:48,760 --> 00:33:53,699
Oh! Maybe that's him.
586
00:33:53,732 --> 00:33:56,268
Hey, Scott. Hey.
587
00:33:56,302 --> 00:33:58,070
Oh, she's better.
Mm-hmm.
588
00:33:58,104 --> 00:34:00,739
No, no, no.
No visitors tonight.
589
00:34:00,772 --> 00:34:03,242
Ok.
We'll give you a call.
590
00:34:03,842 --> 00:34:05,777
Tonight.
591
00:34:05,811 --> 00:34:08,080
Let's go.
592
00:34:09,281 --> 00:34:10,716
You made a tragic mistake,
Bobby.
593
00:34:10,749 --> 00:34:13,752
Who the hell are you?
Where's your wife?
594
00:34:13,785 --> 00:34:16,255
Run!
Get out of here!
595
00:34:20,326 --> 00:34:21,460
It'll be ok, meryl.
596
00:34:21,493 --> 00:34:22,494
No meryl, it won't.
Bobby!
597
00:34:22,528 --> 00:34:24,272
And you can thank
your friend Bobby for that.
598
00:34:24,296 --> 00:34:27,533
Where's Tracy?
599
00:34:28,900 --> 00:34:31,237
Where's Tracy?
600
00:34:31,837 --> 00:34:34,473
Where is she?
601
00:34:34,506 --> 00:34:37,843
You can kill me, but Tracy
and the baby are safe.
602
00:34:37,876 --> 00:34:39,053
And everyone will know
what happens here.
603
00:34:39,077 --> 00:34:42,848
Kill you? Why would we kill you?
You're our neighbor.
604
00:34:42,881 --> 00:34:44,716
We just want you
to be happy.
605
00:34:44,750 --> 00:34:47,219
But your family
and friends,
606
00:34:47,253 --> 00:34:51,390
they may have a little
accident, like meryl.
607
00:34:54,826 --> 00:34:55,827
What is that?
608
00:34:55,861 --> 00:34:58,630
Something
to help you talk.
609
00:35:01,767 --> 00:35:03,502
Don't worry, Bobby.
610
00:35:03,535 --> 00:35:04,736
We're your friends.
611
00:35:14,413 --> 00:35:18,284
Welcome back. You've
had quite the nap.
612
00:35:19,117 --> 00:35:21,520
You must feel horrible.
I'm sorry.
613
00:35:21,553 --> 00:35:22,888
Are you up for a ride?
614
00:35:22,921 --> 00:35:24,490
Where?
615
00:35:24,523 --> 00:35:27,159
To see Tracy.
She came back.
616
00:35:27,193 --> 00:35:29,228
You're lying.
She wouldn't.
617
00:35:29,261 --> 00:35:32,731
Where's Bobby? I'm going to knock
some sense into that son of a bitch.
618
00:35:32,764 --> 00:35:33,908
Will somebody get him
out of here?
619
00:35:33,932 --> 00:35:36,668
Come on, Phil.
Bobby's ok now.
620
00:35:37,636 --> 00:35:39,605
What, he's ok?
621
00:35:39,638 --> 00:35:42,274
Bobby's staying?
622
00:35:42,308 --> 00:35:45,377
Bobby's staying!
623
00:35:45,411 --> 00:35:48,447
Oh, Bobby,
you're staying.
624
00:35:48,480 --> 00:35:50,849
That's so great.
625
00:35:50,882 --> 00:35:54,320
That's great
that you're staying.
626
00:35:54,353 --> 00:35:56,355
That's so great.
627
00:35:56,388 --> 00:35:58,424
This is for you.
628
00:36:00,459 --> 00:36:02,928
Ron, will you do
something about this?
629
00:36:02,961 --> 00:36:04,396
What are you doing?
630
00:36:04,430 --> 00:36:06,398
Oh, my god!
631
00:36:06,432 --> 00:36:08,934
Candace!
Run!
632
00:36:08,967 --> 00:36:10,936
Hey!
Run!
633
00:36:23,515 --> 00:36:25,451
Bobby?
634
00:36:40,666 --> 00:36:43,435
Bobby!
635
00:36:45,771 --> 00:36:47,906
Bobby!
636
00:36:48,974 --> 00:36:52,478
Come on back! Bobby!
637
00:36:52,811 --> 00:36:54,946
Bobby!
638
00:38:21,633 --> 00:38:24,703
Bobby? Bobby!
639
00:38:25,471 --> 00:38:27,939
Bobby? Bobby?
640
00:38:27,973 --> 00:38:29,007
Bobby! It's me!
641
00:38:29,040 --> 00:38:30,709
Hey, Bobby!
642
00:38:30,742 --> 00:38:32,678
Bobby?
Bobby, it's Scott!
643
00:38:32,711 --> 00:38:34,480
Tracy!
Bobby! Bobby!
644
00:38:34,513 --> 00:38:36,382
What are you doing?
You were safe.
645
00:38:36,415 --> 00:38:38,517
I had to come back
for you.
646
00:38:38,550 --> 00:38:40,061
They've got meryl.
We have to get out of here.
647
00:38:40,085 --> 00:38:43,855
No. Bobby. Bobby.
I love you so much.
648
00:38:43,889 --> 00:38:46,525
I am doing this for us.
649
00:38:50,662 --> 00:38:52,564
Scott. Scott.
650
00:38:52,598 --> 00:38:54,466
It's an amazing house,
Bobby.
651
00:38:54,500 --> 00:38:57,035
The schools
are incredible.
652
00:38:58,504 --> 00:39:01,440
We're going
to be neighbors.
653
00:39:01,473 --> 00:39:03,475
It's going to be great.
654
00:39:10,115 --> 00:39:11,149
No! Unh!
655
00:39:13,985 --> 00:39:15,654
No!
656
00:39:20,826 --> 00:39:23,662
No, no! No!
657
00:39:23,695 --> 00:39:26,131
No!
658
00:39:47,686 --> 00:39:49,688
No! Stop!
659
00:40:00,666 --> 00:40:02,033
It really is
a lovely community.
660
00:40:02,067 --> 00:40:03,669
Everybody watches out
for each other.
661
00:40:03,702 --> 00:40:05,637
Oh, and if you're
planning on having kids,
662
00:40:05,671 --> 00:40:07,873
there's no better place
to raise a family.
663
00:40:07,906 --> 00:40:11,577
That's why we're here.
He's adorable.
664
00:40:12,578 --> 00:40:13,545
He's a handful.
665
00:40:13,579 --> 00:40:15,714
So, I'm looking forward
to meeting your husband.
666
00:40:15,747 --> 00:40:17,716
Yeah.
He's working right now.
667
00:40:17,749 --> 00:40:19,851
Oh, there he is.
668
00:40:22,521 --> 00:40:24,122
So why'd
the previous owners leave?
669
00:40:24,155 --> 00:40:26,592
Business.
He was transferred.
670
00:40:26,625 --> 00:40:29,027
We feel so fortunate
to be here.
671
00:40:29,060 --> 00:40:33,632
It really is
a wonderful community.
672
00:40:34,733 --> 00:40:36,635
Bye.
673
00:40:38,036 --> 00:40:40,138
Bye.
46910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.