All language subtitles for Fast Furious Presents Hobbs Shaw.SPARKS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,841 --> 00:00:10,754 ["Time in a Bottle" by Yungblud playing] 2 00:00:20,312 --> 00:00:25,148 ♪ If I could save time in a bottle ♪ 3 00:00:25,192 --> 00:00:30,654 ♪ The first thing that I'd like to do ♪ 4 00:00:30,697 --> 00:00:33,440 ♪ Is to save every day ♪ 5 00:00:33,492 --> 00:00:37,031 ♪ Till eternity passes away ♪ 6 00:00:37,037 --> 00:00:40,872 ♪ Just to spend them with you ♪ 7 00:00:40,958 --> 00:00:43,951 [soldier] All right, touchdown in two. Rules of engagement. 8 00:00:44,002 --> 00:00:45,789 Electric rounds only. 9 00:00:45,837 --> 00:00:48,204 MI6 wants them alive for questioning. 10 00:00:48,257 --> 00:00:49,998 The target's in a metal coffer. 11 00:00:50,050 --> 00:00:52,508 Every agency and terror cell is looking for it. 12 00:00:52,594 --> 00:00:55,132 ♪ But there never seems to be enough time ♪ 13 00:00:55,138 --> 00:00:57,471 ♪ To do the things you want to do ♪ 14 00:00:57,516 --> 00:01:00,224 - ♪ Once you find them ♪ - [men shout] 15 00:01:00,269 --> 00:01:02,886 ♪ Once you find them ♪ 16 00:01:02,896 --> 00:01:05,764 ♪ I've looked around enough to know ♪ 17 00:01:05,816 --> 00:01:07,899 ♪ That you're the one I want to go ♪ 18 00:01:07,901 --> 00:01:10,609 - ♪ Through time with ♪ - [beeping] 19 00:01:10,654 --> 00:01:16,446 ♪ Through time with ♪ 20 00:01:24,876 --> 00:01:26,062 [soldier] Freeze! Down on the ground! 21 00:01:26,086 --> 00:01:28,703 - Drop it! Drop your weapon! - [grunting] 22 00:01:28,755 --> 00:01:31,338 Don't move! All of you, get down! 23 00:01:44,354 --> 00:01:45,970 [beeping] 24 00:02:00,245 --> 00:02:01,577 [beeps] 25 00:02:06,209 --> 00:02:07,290 Asset secured. 26 00:02:10,631 --> 00:02:12,543 [man] MI6. 27 00:02:12,591 --> 00:02:13,957 [soldier] Freeze! 28 00:02:14,009 --> 00:02:16,376 Whoa, whoa. I'm a fan. 29 00:02:16,428 --> 00:02:20,263 Fantastic job, and I think you look amazing in your matching outfits. 30 00:02:20,682 --> 00:02:22,014 Who the hell are you? 31 00:02:22,434 --> 00:02:23,470 Bad guy. 32 00:02:24,603 --> 00:02:26,435 Get on the ground now! 33 00:02:29,232 --> 00:02:32,145 [beeping] 34 00:02:33,195 --> 00:02:34,231 Nah. 35 00:02:34,279 --> 00:02:35,565 [grunting] 36 00:02:45,666 --> 00:02:47,202 [gun clicks empty] 37 00:02:51,171 --> 00:02:52,707 [grunting] 38 00:02:56,259 --> 00:02:57,750 [grunting] 39 00:03:01,431 --> 00:03:03,593 [engine starts] 40 00:03:03,642 --> 00:03:05,634 [tires squealing] 41 00:03:18,073 --> 00:03:20,065 [panting] 42 00:03:22,536 --> 00:03:24,994 [steady beeping] 43 00:03:28,250 --> 00:03:30,537 [beeping continues faster] 44 00:03:37,926 --> 00:03:39,337 [gasps] 45 00:04:03,618 --> 00:04:05,951 [grunting] 46 00:04:05,996 --> 00:04:08,909 [gasping, coughing] 47 00:04:08,957 --> 00:04:10,038 [radio beeps] 48 00:04:10,709 --> 00:04:12,541 - [static crackles] - Bulldog Two. 49 00:04:12,586 --> 00:04:14,202 - The team is down. - [straining] 50 00:04:14,254 --> 00:04:15,711 We've been betrayed. 51 00:04:15,756 --> 00:04:18,544 - She took the virus. - [soldier choking] 52 00:04:18,592 --> 00:04:19,878 [static crackles] 53 00:04:30,437 --> 00:04:32,554 One of the soldiers got away with the virus. 54 00:04:32,606 --> 00:04:35,314 I want her on the run with no place to turn. 55 00:04:39,654 --> 00:04:42,112 She is a wily one. 56 00:04:42,157 --> 00:04:44,649 Monitor all channels and make sure she takes the fall for it. 57 00:04:45,202 --> 00:04:46,784 - Understand? - [man] Yes, sir. 58 00:04:46,828 --> 00:04:49,161 What you want us to do with these assholes? 59 00:04:49,206 --> 00:04:52,370 Clean it up. I don't care. No witnesses. 60 00:04:52,417 --> 00:04:53,453 I'm gonna get it back. 61 00:04:55,545 --> 00:04:56,831 Who's gonna stop me? 62 00:04:58,215 --> 00:04:59,422 [alarms beeping] 63 00:04:59,466 --> 00:05:01,958 ["Better As One" by The Heavy playing] 64 00:05:11,978 --> 00:05:13,014 [sniffs] 65 00:05:13,063 --> 00:05:15,771 - ♪ If I say it once, I'm-a say it twice ♪ - ♪ Say it ♪ 66 00:05:15,816 --> 00:05:17,335 - ♪ Somebody gonna pay the price ♪ - ♪ All right ♪ 67 00:05:17,359 --> 00:05:19,692 - ♪ Somebody better lose their head ♪ - ♪ Hey ♪ 68 00:05:19,736 --> 00:05:21,102 ♪ Somebody paying off some debt ♪ 69 00:05:21,154 --> 00:05:23,382 - ♪ Don't blink, better hold my tongue ♪ - [engines revving] 70 00:05:23,406 --> 00:05:25,009 ♪ Better hold my soul ♪ If I'm off the coast ♪ 71 00:05:25,033 --> 00:05:27,025 - ♪ All right ♪ - ♪ This mess can't make it up ♪ 72 00:05:27,077 --> 00:05:28,864 ♪ But the way I play won't make you go ♪ 73 00:05:28,912 --> 00:05:30,699 ♪ I know that we can do better ♪ 74 00:05:30,747 --> 00:05:32,704 ♪ I know we're better as one ♪ 75 00:05:32,749 --> 00:05:34,456 - [grunting] - ♪ I know that we can do better ♪ 76 00:05:34,459 --> 00:05:36,416 ♪ Without evil on our tongue ♪ 77 00:05:36,419 --> 00:05:38,081 ♪ I know that we can do better ♪ 78 00:05:38,088 --> 00:05:39,329 ♪ I know we're better as one ♪ 79 00:05:39,381 --> 00:05:41,998 - [phones ringing] - ♪ I know that we can do better ♪ 80 00:05:42,050 --> 00:05:44,337 ♪ Without evil on our tongue ♪ 81 00:05:45,220 --> 00:05:46,427 - Where? - Where? 82 00:05:46,471 --> 00:05:49,179 [engines revving] 83 00:05:50,183 --> 00:05:52,926 - ♪ Ow! Can we make it different? ♪ - ♪ Yeah ♪ 84 00:05:52,978 --> 00:05:54,747 - [tires screech] - ♪ Can we make it better? ♪ 85 00:05:54,771 --> 00:05:57,639 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Can we make love reign supreme ♪ 86 00:05:57,691 --> 00:05:59,728 ♪ Keeping headway in the distance? ♪ 87 00:05:59,734 --> 00:06:01,441 - ♪ Can we make it better? ♪ - ♪ Yeah ♪ 88 00:06:01,486 --> 00:06:03,352 - ♪ Can we make it different? ♪ - ♪ Yeah ♪ 89 00:06:03,405 --> 00:06:05,317 ♪ Can we take the head from the beast ♪ 90 00:06:05,323 --> 00:06:07,189 ♪ That insisted we're all different? ♪ 91 00:06:07,200 --> 00:06:09,613 ♪ I know that we can do better ♪ 92 00:06:09,661 --> 00:06:11,323 ♪ I know we're better as one ♪ 93 00:06:11,329 --> 00:06:12,991 ♪ I know that we can do better ♪ 94 00:06:12,998 --> 00:06:14,990 ♪ Without evil on our tongue ♪ 95 00:06:15,041 --> 00:06:17,203 ♪ I know that we can do better ♪ 96 00:06:17,252 --> 00:06:19,084 ♪ I know we're better as one ♪ 97 00:06:19,129 --> 00:06:20,870 ♪ I know that we can do better ♪ 98 00:06:20,922 --> 00:06:22,959 ♪ Without evil on our tongue ♪ 99 00:06:23,008 --> 00:06:25,341 [indistinct chatter] 100 00:06:30,432 --> 00:06:31,639 ♪ Ow! ♪ 101 00:06:31,683 --> 00:06:33,265 ♪ Yeah ♪ 102 00:06:42,861 --> 00:06:44,227 Who the hell are you? 103 00:06:44,362 --> 00:06:48,948 Ooh. I'm what you call "an ice-cold can of whup-ass." 104 00:06:50,076 --> 00:06:51,192 [neck cracks] 105 00:06:51,244 --> 00:06:53,281 [indistinct chatter] 106 00:06:59,252 --> 00:07:00,618 Who the hell are you? 107 00:07:01,046 --> 00:07:03,538 I'm what you might call "a champagne problem." 108 00:07:06,259 --> 00:07:08,467 [grunting] 109 00:07:16,353 --> 00:07:17,469 What you got, big man? 110 00:07:17,520 --> 00:07:18,806 [choking] 111 00:07:18,855 --> 00:07:20,972 [grunting] 112 00:07:27,822 --> 00:07:30,405 - [needle buzzing] - [screaming] 113 00:07:38,375 --> 00:07:40,082 [s t ra i n i n g] 114 00:07:40,126 --> 00:07:42,083 - [grunts] - [women scream] 115 00:07:42,128 --> 00:07:43,869 Really thought that would have broke. 116 00:07:44,631 --> 00:07:45,997 [women screaming] 117 00:07:49,260 --> 00:07:50,546 Uh-uh. 118 00:07:50,595 --> 00:07:52,507 [screams] 119 00:07:54,849 --> 00:07:56,090 I'm gonna kill you! 120 00:07:56,518 --> 00:07:59,010 - You gonna die! - [grunting] 121 00:08:01,147 --> 00:08:02,934 [women gasping, screaming] 122 00:08:02,983 --> 00:08:06,021 - [groans] - [inhales sharply] Ooh. 123 00:08:14,452 --> 00:08:17,616 All right, all right. No, no. That's my favorite jacket. Don't do that. 124 00:08:18,081 --> 00:08:20,414 Hi, sweetheart. Could you pass me that gun, please? 125 00:08:20,959 --> 00:08:23,167 Thank you very much. Nice tats. 126 00:08:24,170 --> 00:08:26,816 All right, ass-clown. We're gonna play a little game. It's called hangman. 127 00:08:26,840 --> 00:08:28,109 I'm gonna ask you some questions. 128 00:08:28,133 --> 00:08:29,735 When you give me an answer I don't like... 129 00:08:29,759 --> 00:08:31,375 - [needle buzzes] - [panting] 130 00:08:31,428 --> 00:08:33,294 Okay, you get the idea. 131 00:08:33,346 --> 00:08:35,804 I've been tracking some dark web chatter about a super virus 132 00:08:35,849 --> 00:08:39,138 that's coming up on the auction block. Why don't you tell me about it? 133 00:08:39,185 --> 00:08:41,017 I swear, I don't know. 134 00:08:41,062 --> 00:08:42,598 I don't like that answer. 135 00:08:42,647 --> 00:08:44,980 - [needle buzzing] - [grunting] 136 00:08:45,025 --> 00:08:47,187 A little bird told me about a shadow outfit. 137 00:08:47,235 --> 00:08:49,602 Black tech. Blood ops. 138 00:08:49,654 --> 00:08:52,112 Real assholes. Like you. 139 00:08:52,157 --> 00:08:53,614 They're called Eteon. 140 00:08:53,658 --> 00:08:55,445 And you're gonna tell me where to find them. 141 00:08:55,493 --> 00:08:58,053 You're not gonna tell me because I'm hanging you out of a window. 142 00:08:58,079 --> 00:09:01,243 You're gonna tell me because I'm the guy willing to drop you. 143 00:09:01,291 --> 00:09:02,827 - [screaming] - [needle buzzing] 144 00:09:02,876 --> 00:09:04,367 [g i g g I e s] 145 00:09:04,419 --> 00:09:08,629 [screaming continues] 146 00:09:08,673 --> 00:09:10,255 All right, bonus round. 147 00:09:10,884 --> 00:09:12,125 Where's the virus? 148 00:09:12,177 --> 00:09:13,509 No! No, wait! 149 00:09:13,970 --> 00:09:16,383 Don't leave me out here! Please! 150 00:09:16,431 --> 00:09:18,969 Don't leave me! Don't leave me! 151 00:09:20,143 --> 00:09:22,977 ♪ All right, here we go, yeah, yeah ♪ 152 00:09:23,021 --> 00:09:24,432 What did he write? 153 00:09:24,481 --> 00:09:25,972 ♪ Yeah ♪ 154 00:09:26,024 --> 00:09:27,560 ♪ Money on my mind, so I'm too paid ♪ 155 00:09:27,609 --> 00:09:29,100 ♪ Real all the time, never Kool-Aid ♪ 156 00:09:29,152 --> 00:09:30,484 ♪ Sipping on D'USSÉ, psych ♪ 157 00:09:30,528 --> 00:09:32,394 ♪ Came a long way from G-Burg ♪ 158 00:09:32,447 --> 00:09:33,938 ♪ Putting in work like Ferg ♪ 159 00:09:33,990 --> 00:09:36,052 ♪ What that even mean? I don't know what you talking 'bout ♪ 160 00:09:36,076 --> 00:09:37,988 ♪ Why nowadays everybody got a palm out? ♪ 161 00:09:38,036 --> 00:09:39,889 ♪ PLP, yeah, that be me And that be what I rhyme 'bout ♪ 162 00:09:39,913 --> 00:09:41,515 ♪ I have arrived All you rappers are in time-out... ♪ 163 00:09:41,539 --> 00:09:45,203 "A, A, A." Excellent. 164 00:09:45,251 --> 00:09:48,540 Oh, by the way, your Old Man and the Sea report from last week? 165 00:09:48,588 --> 00:09:50,295 You did so good, it was awesome. 166 00:09:50,340 --> 00:09:53,128 - Thanks, Daddy. - Give me some. Yes. Yeah. What's that? 167 00:09:53,176 --> 00:09:57,045 Um... It's a social studies assignment. 168 00:09:57,597 --> 00:09:58,929 It's a family tree. 169 00:09:59,724 --> 00:10:01,306 It's just a sketch. 170 00:10:01,726 --> 00:10:05,720 Oh, yeah. That's our family tree right there. 171 00:10:06,940 --> 00:10:10,684 It's super easy to read and very clear. 172 00:10:12,821 --> 00:10:13,902 Yeah. 173 00:10:13,947 --> 00:10:17,486 But I was going to use this. 174 00:10:19,035 --> 00:10:21,027 I found it in a garage drawer. 175 00:10:22,247 --> 00:10:23,658 That's you, isn't it? 176 00:10:25,333 --> 00:10:26,699 Who's Jonah? 177 00:10:27,544 --> 00:10:29,456 Is that your brother? 178 00:10:31,047 --> 00:10:32,834 Yup. That's my brother. 179 00:10:32,882 --> 00:10:35,215 Why don't you ever talk about Samoa? 180 00:10:36,344 --> 00:10:37,676 Did something happen? 181 00:10:38,179 --> 00:10:39,966 In life, things happen. 182 00:10:40,765 --> 00:10:43,883 You may not want them to, but they do. 183 00:10:45,937 --> 00:10:47,974 You just gotta do your best... 184 00:10:49,649 --> 00:10:50,981 and move on. 185 00:10:51,025 --> 00:10:54,234 And the fact of the matter is I'm your family. 186 00:10:54,279 --> 00:10:56,862 I'm your people. Me. 187 00:10:56,906 --> 00:10:59,273 - And you're a whole lot. - Oh, I am a whole lot. 188 00:10:59,325 --> 00:11:01,692 - [chuckles] - [Hobbs] Look at this. Perfect timing. 189 00:11:03,705 --> 00:11:05,116 Oh, no, this is the mini. 190 00:11:05,165 --> 00:11:07,828 - Yup. - Thank you so much. 191 00:11:07,876 --> 00:11:11,040 - Cheat day? - Cheat day. Yeah. 192 00:11:11,087 --> 00:11:12,248 Thank you so much. 193 00:11:15,967 --> 00:11:17,174 Is that really necessary? 194 00:11:17,218 --> 00:11:20,302 Come on! She's 71 years old. What's the matter with you lot? 195 00:11:20,346 --> 00:11:23,384 Sir, the prisoner will only be allowed more leniency 196 00:11:23,433 --> 00:11:25,800 when she proves to be less of a security risk. 197 00:11:25,852 --> 00:11:28,970 If someone leaves a back door open, it's a bit daft not to try and use it. 198 00:11:29,022 --> 00:11:31,514 What's daft is paying one of the screws to leave it open 199 00:11:31,566 --> 00:11:33,294 but not paying them enough to keep their mouth shut. 200 00:11:33,318 --> 00:11:35,480 Yeah, well, my point still stands. 201 00:11:35,528 --> 00:11:37,861 If you can't break out of a shitty prison like this, 202 00:11:37,906 --> 00:11:39,397 then you're seriously slipping, Mum. 203 00:11:39,449 --> 00:11:40,985 You cheeky bugger. 204 00:11:41,034 --> 00:11:43,242 Speaking of breaking out, where's my birthday cake? 205 00:11:43,286 --> 00:11:45,824 The one with the file in it? They're baking it. 206 00:11:45,872 --> 00:11:48,706 Who wants a bloody file? What I want is a nice little bit of C-4. 207 00:11:48,750 --> 00:11:53,336 Listen, if you want out of here, just say the word. I'll handle it. 208 00:11:53,379 --> 00:11:55,245 Oh, Decks, I'm just having a bit of fun really. 209 00:11:55,298 --> 00:11:58,962 Being banged up doesn't bother me. I quite enjoy the peace and quiet. 210 00:11:59,010 --> 00:12:02,378 You know, nice walk, bit of reading, loads of sudoku. 211 00:12:02,430 --> 00:12:04,672 It's like being retired. Love it. 212 00:12:05,433 --> 00:12:08,926 Now listen, have you spoken with your sister? 213 00:12:08,978 --> 00:12:10,435 You know I haven't, Mum. 214 00:12:10,480 --> 00:12:11,916 - Give me your hand. - There she goes. 215 00:12:11,940 --> 00:12:14,978 I mean, you and your sister, you used to be inseparable. 216 00:12:15,026 --> 00:12:17,393 What happened, Decks? What happened between you? 217 00:12:17,445 --> 00:12:21,359 I remember you, Owen, and Hattie playing out in the backyard. 218 00:12:21,407 --> 00:12:25,367 Your little games, your little grifts. Robbing banks. 219 00:12:25,411 --> 00:12:27,403 You used to give your little scams code names. 220 00:12:27,455 --> 00:12:28,491 Do you remember? 221 00:12:28,539 --> 00:12:30,872 - Oh, what was that one? - The "Keith Moon." 222 00:12:32,043 --> 00:12:35,022 [Magdalene] Yeah, that's right. It was called the "Keith Moon" because it... 223 00:12:35,046 --> 00:12:38,630 It involved lots of explosive percussion and permanent ear damage. 224 00:12:38,675 --> 00:12:42,715 ♪ Yeah! ♪ 225 00:12:45,974 --> 00:12:47,715 [laughs] 226 00:12:48,268 --> 00:12:49,304 That's my boy. 227 00:12:49,352 --> 00:12:51,469 No wonder we left the family business. 228 00:12:51,521 --> 00:12:52,807 She loves you, you know? 229 00:12:52,855 --> 00:12:55,723 All you gotta do is pick up the phone, Decks. 230 00:12:55,775 --> 00:12:58,518 Look at me. You're her big brother. 231 00:12:59,320 --> 00:13:00,527 She looks up to you. 232 00:13:00,571 --> 00:13:01,903 Used to. 233 00:13:05,243 --> 00:13:09,988 Well, one day, I just hope that I walk through that door 234 00:13:10,039 --> 00:13:11,996 and I see the two of you sitting there. 235 00:13:12,041 --> 00:13:13,577 How many years you got left? 236 00:13:14,043 --> 00:13:15,579 Two, with good behavior. 237 00:13:15,628 --> 00:13:17,745 - So how many, really? - Four. 238 00:13:20,049 --> 00:13:21,915 Well, you know what they say. 239 00:13:22,510 --> 00:13:23,717 "Never say 'never."" 240 00:13:24,679 --> 00:13:25,965 [guard] Time's up. 241 00:13:26,472 --> 00:13:27,588 You behave yourself. 242 00:13:28,016 --> 00:13:29,803 Will do. Love you, darling. [kisses] 243 00:13:29,851 --> 00:13:31,183 Love you too. [kisses] 244 00:13:34,314 --> 00:13:36,271 [Magdalene laughs] 245 00:13:45,366 --> 00:13:48,825 - All right. - [man] Lucas Rebecca Hobbs. 246 00:13:48,870 --> 00:13:51,408 I haven't seen you in forever. 247 00:13:51,456 --> 00:13:53,994 - "Rebecca"? - Do you even age? How long's it been? 248 00:13:54,917 --> 00:13:56,249 - Six months. - Time flies. 249 00:13:56,294 --> 00:13:58,957 - When we're apart. - What is your skin care regimen? 250 00:13:59,005 --> 00:14:01,873 Because you look like a young Shirley Temple. 251 00:14:01,924 --> 00:14:04,291 - Go, go, go, go, go. - Daddy, who is this guy? 252 00:14:04,344 --> 00:14:07,257 Well, this guy is Locke. 253 00:14:08,139 --> 00:14:10,347 And he works for the CIA. 254 00:14:10,391 --> 00:14:12,244 - Your dad and I are old friends. - We're not old friends. 255 00:14:12,268 --> 00:14:13,349 Actually, we're... 256 00:14:14,228 --> 00:14:15,622 We're best friends. Here's the half heart. 257 00:14:15,646 --> 00:14:16,978 I don't know what that is. 258 00:14:17,023 --> 00:14:19,168 - We got some ink together as well. - We did not get ink together. 259 00:14:19,192 --> 00:14:20,808 - Oh, we didn't? - No, we did not. 260 00:14:20,860 --> 00:14:22,921 - Interesting. I seem to remember... - We never got ink together. 261 00:14:22,945 --> 00:14:26,814 ...getting a little something like this at one point on my body. 262 00:14:26,866 --> 00:14:28,983 - Jesus. - Christ, I miss our playful banter. 263 00:14:29,035 --> 00:14:30,679 You have one minute to tell me what you want 264 00:14:30,703 --> 00:14:32,097 before I knock one of your lungs loose. 265 00:14:32,121 --> 00:14:33,908 You and I are after the same thing. 266 00:14:33,956 --> 00:14:36,039 Say hello to the CT-17 virus. 267 00:14:36,084 --> 00:14:39,202 It's a programmable bioweapon of biblical proportions. 268 00:14:39,253 --> 00:14:41,745 Affectionately code-named "the Snowflake." 269 00:14:41,798 --> 00:14:42,959 What does the Snowflake do? 270 00:14:43,007 --> 00:14:45,875 Oh, nothing much. Just liquefies your internal organs. 271 00:14:45,927 --> 00:14:48,715 Basically turns your body into a giant bag of hot soup. 272 00:14:48,763 --> 00:14:49,970 She is nine. 273 00:14:50,014 --> 00:14:51,471 - Seen worse. - Where? 274 00:14:51,516 --> 00:14:52,927 Game of Thrones. Janet's house. 275 00:14:52,975 --> 00:14:54,953 - I've never heard of it. - A Lannister always pays his debts. 276 00:14:54,977 --> 00:14:56,809 You're never going over there again. 277 00:14:56,854 --> 00:14:58,937 But there's a new wrinkle in the case, Rebecca. 278 00:14:58,981 --> 00:15:02,770 The specifics... are all in the brief. 279 00:15:02,819 --> 00:15:04,151 There you go. 280 00:15:04,487 --> 00:15:06,570 - She's ready, Becca. - She's nine. She's nine! 281 00:15:06,614 --> 00:15:09,698 This is the only unit of CT-17 in existence, 282 00:15:09,742 --> 00:15:14,328 and this Snowflake is now in the hands of a rogue MI6 operative in London. 283 00:15:14,372 --> 00:15:15,908 Dad, are all spies that pretty? 284 00:15:17,625 --> 00:15:19,537 No. She is unusually attractive. 285 00:15:19,585 --> 00:15:21,076 And deadly. 286 00:15:21,129 --> 00:15:24,213 Last night she was part of an MI6 team tasked with securing the virus. 287 00:15:24,257 --> 00:15:26,874 She then proceeded to kill her entire black ops squad. 288 00:15:26,926 --> 00:15:30,419 She stabbed one guy in the chest using a brick. 289 00:15:30,471 --> 00:15:32,007 Do you know how hard that is? 290 00:15:32,056 --> 00:15:33,843 To stab someone using a brick? 291 00:15:33,891 --> 00:15:36,120 - Get to the point. - The point is there's no sharp edge. 292 00:15:36,144 --> 00:15:38,727 How did she get an entire brick into another person's chest? 293 00:15:38,771 --> 00:15:40,307 She either had to be really strong 294 00:15:40,356 --> 00:15:43,770 or the other person had to have been, like, born without, like, bones. 295 00:15:43,818 --> 00:15:46,401 - Get to the larger point. - She stole the Snowflake. 296 00:15:46,446 --> 00:15:48,529 - She went totally off-grid. - Who's this? 297 00:15:48,573 --> 00:15:50,565 That's the scientist we believe created the virus. 298 00:15:50,616 --> 00:15:52,403 Great. Where do I find him? 299 00:15:52,452 --> 00:15:54,990 He's off-grid too. Impossible to find. Maybe dead. 300 00:15:55,037 --> 00:15:58,075 - You're very helpful, Locke. - And you're the world's best tracker. 301 00:15:58,124 --> 00:15:59,865 I'm sure you'll figure something out. 302 00:15:59,917 --> 00:16:03,251 Oh, no, no, no. I'm DSS, you're CIA. I don't work for you. 303 00:16:03,296 --> 00:16:05,913 Your boss loaned you out. You do now, dickface. 304 00:16:05,965 --> 00:16:07,276 - What'd you just call me? - Hey, hey, hey! 305 00:16:07,300 --> 00:16:08,791 Let's just settle down. All right? 306 00:16:08,843 --> 00:16:10,612 We've already got a black site running in London. 307 00:16:10,636 --> 00:16:13,344 There's an operative there. Top of his game. He'll be your contact. 308 00:16:13,389 --> 00:16:15,051 I don't need anybody else. I work alone. 309 00:16:15,099 --> 00:16:17,261 We got bigger problems than your fragile ego, 310 00:16:17,310 --> 00:16:20,303 or the fact that a moment ago I most definitely shit my pants. 311 00:16:22,023 --> 00:16:24,356 The entire world is at stake here, all right? 312 00:16:24,400 --> 00:16:27,017 This thing gets out, we're looking at a lot of liquefied organs, 313 00:16:27,069 --> 00:16:29,026 and I mean, like, everywhere. 314 00:16:29,071 --> 00:16:31,028 And not just yours and mine. 315 00:16:32,200 --> 00:16:34,908 Uh... He knows I can see him, right? 316 00:16:37,205 --> 00:16:38,821 He knows nothing, Jon Snow. 317 00:16:40,124 --> 00:16:41,331 [Sam chuckles] 318 00:16:41,375 --> 00:16:42,832 So what's it gonna be, Becky? 319 00:16:42,877 --> 00:16:44,243 You gonna partner up? 320 00:16:46,172 --> 00:16:47,583 - I'm in. - Of course you are. 321 00:16:47,632 --> 00:16:48,984 Do you remember what I told you in Rwanda? 322 00:16:49,008 --> 00:16:50,874 - "It still burns"? - No, the other thing. 323 00:16:50,927 --> 00:16:52,793 - "Stop watching me sleep." - I said: 324 00:16:53,346 --> 00:16:56,134 - "We are not friends at all." - We're best friends. 325 00:16:56,182 --> 00:16:58,174 - And to watch your back. - Wash your back, yeah. 326 00:16:58,226 --> 00:16:59,762 - Oh, I remember. - Watch your back. 327 00:16:59,810 --> 00:17:01,142 Lot of back. I got you. 328 00:17:01,187 --> 00:17:03,520 Hey. Same old Hobbs, huh? 329 00:17:03,564 --> 00:17:04,645 Same old Locke. 330 00:17:06,651 --> 00:17:08,392 All right. Who's on the case? 331 00:17:11,531 --> 00:17:13,443 [man speaking indistinctly over PA] 332 00:17:16,452 --> 00:17:18,865 - Mr. Shaw. - Whatever it is, I ain't buying it. 333 00:17:18,913 --> 00:17:20,745 You don't know what I'm selling, or who I am. 334 00:17:20,790 --> 00:17:21,826 CIA. 335 00:17:21,874 --> 00:17:25,618 - How could you... - Sunglasses, cloudy day, sensible shoes. 336 00:17:26,212 --> 00:17:29,376 I have fallen arches, and I don't have a lot of choice in what I... 337 00:17:29,423 --> 00:17:31,818 Anyway, I'm Agent Loeb, and I need to talk to you about our shared interest. 338 00:17:31,842 --> 00:17:32,878 How'd you find me? 339 00:17:32,927 --> 00:17:35,965 I got a tip from an acquaintance of yours: Mr. Nobody. 340 00:17:36,013 --> 00:17:37,129 Mr. Nobody. 341 00:17:37,890 --> 00:17:39,301 Little joke for you, Loeb. 342 00:17:39,850 --> 00:17:43,264 What do CIA operatives and baseballs have in common? 343 00:17:43,312 --> 00:17:45,599 People cheer when you hit them with a bat. 344 00:17:45,648 --> 00:17:46,684 No. 345 00:17:47,108 --> 00:17:50,021 They are two things I don't give a toss about. 346 00:17:51,404 --> 00:17:52,565 That works too. 347 00:17:58,327 --> 00:18:01,115 The weapon she's stolen is not like anything we've ever seen. 348 00:18:01,163 --> 00:18:04,531 It's a programmable disease that can target any DNA sequence 349 00:18:04,584 --> 00:18:07,702 with a 100% mortality rate inside 72 hours. 350 00:18:07,753 --> 00:18:11,042 If MI6 finds her, they're gonna treat her like a traitor. 351 00:18:11,090 --> 00:18:13,298 [man on phone] We need you to surrender the virus. 352 00:18:14,385 --> 00:18:15,717 What is your location? 353 00:18:18,180 --> 00:18:19,671 What, you think I killed them? 354 00:18:19,724 --> 00:18:22,683 [Loeb] But if you help us find her, if you bring us the virus, 355 00:18:23,060 --> 00:18:24,642 we'll grant her immunity. 356 00:18:28,357 --> 00:18:30,314 We've set up a black site here in London. 357 00:18:30,359 --> 00:18:32,462 You've got everything you could need at your disposal, 358 00:18:32,486 --> 00:18:35,103 and we're bringing in an asset from the States to assist you. 359 00:18:35,156 --> 00:18:36,567 I don't need anybody. 360 00:18:36,616 --> 00:18:38,198 Maybe not, Mr. Shaw. 361 00:18:38,868 --> 00:18:39,904 But she does. 362 00:18:44,415 --> 00:18:46,452 - My guy's in. - My guy's in too. 363 00:18:46,917 --> 00:18:49,146 Is your guy gonna freak out when he finds out who my guy is? 364 00:18:49,170 --> 00:18:51,036 Didn't they just do a job together in New York? 365 00:18:51,088 --> 00:18:53,205 Didn't they just destroy the DSS field office in LA 366 00:18:53,257 --> 00:18:54,839 by throwing each other through it? 367 00:18:54,884 --> 00:18:57,627 I don't know. Look, I don't know about your guy, but my guy? 368 00:18:57,678 --> 00:18:59,948 He's gonna get this. He's gonna pull this off. You know why? 369 00:18:59,972 --> 00:19:02,464 We've been best friends our whole goddamn lives. 370 00:19:02,516 --> 00:19:06,430 Well, my guy beat the shit out of me at a bar in Kraków 17 years ago, 371 00:19:06,479 --> 00:19:08,141 and he doesn't even remember me. 372 00:19:08,189 --> 00:19:10,647 So we all have our histories. 373 00:19:10,691 --> 00:19:12,432 Anyway, it's the fate of the world here. 374 00:19:12,485 --> 00:19:13,566 It's the fate of the world. 375 00:19:13,611 --> 00:19:15,694 The planet's population is in their hands. 376 00:19:15,738 --> 00:19:16,854 Serious stuff. 377 00:19:16,906 --> 00:19:20,024 You'd think they'd be able to put aside any petty rivalries to save the world. 378 00:19:20,076 --> 00:19:21,237 - Mm. Mm. - [slurping] 379 00:19:21,619 --> 00:19:23,326 - No fucking way. - No fucking way. 380 00:19:23,371 --> 00:19:25,829 I'm not working with this guy. I've been there, done that. 381 00:19:25,873 --> 00:19:28,661 The minute he gets involved, you can kiss goodbye to any finesse, 382 00:19:28,709 --> 00:19:31,122 because She-Hulk here only knows how to smash. 383 00:19:31,170 --> 00:19:33,662 And Mr. Arson here only knows how to blow shit up. 384 00:19:33,714 --> 00:19:35,067 - The fact is... - And the fact is... 385 00:19:35,091 --> 00:19:36,753 - no offense... - oh, no offense... 386 00:19:36,801 --> 00:19:39,041 - this guy's a real asshole. - this guy's a real asshole. 387 00:19:40,137 --> 00:19:43,005 That's "sumbitch" in your native tongue. 388 00:19:43,057 --> 00:19:45,299 That'd be "wanker" in your native tongue. 389 00:19:45,351 --> 00:19:48,310 Are you finished blubbering? You sound like a giant tattooed baby. 390 00:19:48,354 --> 00:19:51,097 I'm not listening to this horseshit. I got a job to do. 391 00:19:51,857 --> 00:19:55,601 Tell your mom I said hi. Actually, I'll tell her myself. 392 00:19:55,653 --> 00:19:58,573 Don't you ever talk about my mother. I'll put your head through that wall. 393 00:19:58,614 --> 00:20:02,358 Secondly, I'll have this job done while you're still putting on your baby oil. 394 00:20:02,410 --> 00:20:03,526 Good luck, slick. 395 00:20:03,577 --> 00:20:06,536 - [snaps fingers] - That's it. You just reminded me. 396 00:20:06,580 --> 00:20:09,618 That's exactly why I hate working with you. 397 00:20:10,251 --> 00:20:11,617 It's your voice. 398 00:20:12,461 --> 00:20:16,080 It's your nasally, prepubescent, Harry Potter voice. 399 00:20:16,132 --> 00:20:19,216 Every time you speak, just imagine this for a second, 400 00:20:19,260 --> 00:20:23,379 it's like dragging my balls across shattered glass. 401 00:20:24,682 --> 00:20:26,548 - And it hurts. - Well, for me, 402 00:20:27,393 --> 00:20:28,634 it's not your voice. 403 00:20:29,478 --> 00:20:30,559 It's your face. 404 00:20:30,604 --> 00:20:33,096 Your big, stupid face. 405 00:20:33,149 --> 00:20:34,811 Looking at it makes me feel 406 00:20:34,859 --> 00:20:38,728 like God is projectile vomiting right in my eyes. 407 00:20:39,655 --> 00:20:40,941 And it burns. 408 00:20:42,700 --> 00:20:43,907 It really burns. 409 00:20:45,870 --> 00:20:48,487 What you gonna do now? Throw a bit of furniture? 410 00:20:48,539 --> 00:20:51,226 For your information, I was gonna take this chair and turn it sideways 411 00:20:51,250 --> 00:20:53,492 and shove it right down your throat. 412 00:20:53,544 --> 00:20:55,877 Of course you are, 'cause that's your answer to everything. 413 00:20:55,921 --> 00:20:58,834 Smash a hole through every problem in a massive truck. 414 00:20:58,883 --> 00:21:00,819 - That's not gonna work here. - I think it'll work fine. 415 00:21:00,843 --> 00:21:04,211 Guys, why don't you two take a seat and we'll talk through this? 416 00:21:08,100 --> 00:21:10,638 Me and you? Us? I've been down this road. 417 00:21:10,686 --> 00:21:12,143 It's a total waste of time. 418 00:21:12,188 --> 00:21:13,665 For once, I couldn't agree with you more. 419 00:21:13,689 --> 00:21:15,305 Yeah? Well, I'm doing this my way. 420 00:21:16,150 --> 00:21:19,643 If anyone's got a problem with that, I suggest you come out here and stop me. 421 00:21:19,695 --> 00:21:21,277 I'm not going in there. 422 00:21:21,322 --> 00:21:22,608 Well, I'm not going in there. 423 00:21:23,157 --> 00:21:24,273 Smart lads. 424 00:21:33,167 --> 00:21:37,377 All right, now that we got rid of that fun sponge, we can get to work. 425 00:21:37,421 --> 00:21:40,289 I want you to pull up every CCTV camera around central London. 426 00:21:40,341 --> 00:21:42,378 We already have two dozen agents scouring footage. 427 00:21:42,426 --> 00:21:44,713 Don't you talk back to me, Opie. Uh-uh. 428 00:21:44,762 --> 00:21:47,602 I just care about the coverage. I ain't gonna ask you again. Pull it up. 429 00:21:51,310 --> 00:21:52,926 Now zoom in on the area of the heist. 430 00:21:54,897 --> 00:21:58,766 Now invert it. Highlight the areas that the cameras don't cover. 431 00:22:01,487 --> 00:22:02,648 She's smart. 432 00:22:03,739 --> 00:22:06,698 She just killed her entire team and stole a deadly virus. 433 00:22:07,868 --> 00:22:09,609 She ain't waiting around for no picture. 434 00:22:09,662 --> 00:22:12,245 ♪ I'm on the next level ♪ 435 00:22:12,289 --> 00:22:15,157 ♪ Yeah, I know you heard about it ♪ 436 00:22:15,209 --> 00:22:17,292 ♪ You know I'm 'bout it, 'bout it ♪ 437 00:22:17,336 --> 00:22:19,453 ♪ And don't you ever doubt it ♪ 438 00:22:19,505 --> 00:22:21,337 ♪ I'm incomparable ♪ 439 00:22:21,382 --> 00:22:23,920 ♪ That's why they starin', though ♪ 440 00:22:23,968 --> 00:22:26,210 ♪ Turn up the stereo, check it out ♪ 441 00:22:26,262 --> 00:22:28,219 ♪ Check it out, check it out ♪ 442 00:22:28,264 --> 00:22:30,506 ♪ Ooh-whee ♪ 443 00:22:30,558 --> 00:22:32,891 ♪ I'm hotjust like a sauna ♪ 444 00:22:32,935 --> 00:22:35,097 ♪ New York to California ♪ 445 00:22:35,145 --> 00:22:37,011 ♪ Too hot, too hot ♪ 446 00:22:37,064 --> 00:22:39,852 ♪ Ooh-whee ♪ 447 00:22:39,900 --> 00:22:41,857 ♪ You ain't seen nothin' like this ♪ 448 00:22:41,902 --> 00:22:44,940 ♪ Nobody do it like this This, this, this ♪ 449 00:22:44,989 --> 00:22:47,652 ♪ I'm on the next level ♪ 450 00:22:47,700 --> 00:22:49,487 ♪ Next, next, next level ♪ 451 00:22:49,535 --> 00:22:52,027 ♪ On the next level ♪ 452 00:22:52,079 --> 00:22:54,787 ♪ They all tryin' to catch up to my ♪ 453 00:22:54,832 --> 00:22:56,494 ♪ Next level ♪ 454 00:22:56,542 --> 00:22:58,750 ♪ Check it out, check it out Check it out ♪ 455 00:22:58,794 --> 00:23:00,786 ♪ La-la la-la la la ♪ 456 00:23:00,838 --> 00:23:03,251 ♪ La-la la-la la la ♪ 457 00:23:03,299 --> 00:23:05,461 - ♪ La-la la-la la la ♪ - [sighs heavily] 458 00:23:05,509 --> 00:23:06,841 ♪ La la la la la ♪ 459 00:23:06,886 --> 00:23:09,378 ♪ You like that old-school ♪ 460 00:23:09,430 --> 00:23:11,467 ♪ Back in the musee ♪ 461 00:23:11,515 --> 00:23:13,677 ♪ That-That is old news ♪ 462 00:23:13,726 --> 00:23:15,888 ♪ I'm poppin' through the ceiling ♪ 463 00:23:15,936 --> 00:23:18,303 ♪ That's my motto, that's my motto ♪ 464 00:23:18,355 --> 00:23:20,893 ♪ I lead, they follow ♪ 465 00:23:20,941 --> 00:23:23,979 ♪ Ooh-whee ♪ 466 00:23:24,028 --> 00:23:26,020 ♪ You ain't seen nothin' like this ♪ 467 00:23:26,071 --> 00:23:28,984 ♪ Nobody do it like this, oh! ♪ 468 00:23:29,033 --> 00:23:31,741 ♪ I'm on the next level ♪ 469 00:23:31,785 --> 00:23:34,493 ♪ They all tryin' to catch up to my ♪ 470 00:23:34,538 --> 00:23:36,154 ♪ Next level ♪ 471 00:23:36,206 --> 00:23:38,243 ♪ Next, next, next level ♪ 472 00:23:38,292 --> 00:23:40,625 ♪ Check it out, check it out Check it out ♪ 473 00:23:40,669 --> 00:23:42,877 Got a lot of nasty people looking for you. 474 00:23:44,632 --> 00:23:45,839 Are you nasty? 475 00:23:46,342 --> 00:23:49,130 Well, it all depends on what happens in the next 30 seconds. 476 00:23:49,178 --> 00:23:51,135 Promises, promises. 477 00:23:51,180 --> 00:23:52,466 [door opens] 478 00:23:59,772 --> 00:24:03,391 So here's how it's gonna go down. We do this the hard way or the easy way. 479 00:24:03,442 --> 00:24:05,058 - [scoffs] Are you serious? - I am. 480 00:24:05,110 --> 00:24:06,317 - Really? - Yes. 481 00:24:06,362 --> 00:24:09,400 - Hmm. Well, it's a tough decision. - No, it's really not. 482 00:24:09,448 --> 00:24:10,814 You want me to freeze? 483 00:24:12,451 --> 00:24:13,658 Let me see your hands. 484 00:24:14,453 --> 00:24:15,489 Fine. 485 00:24:17,665 --> 00:24:19,622 But you're not gonna like what's in 'em. 486 00:24:21,251 --> 00:24:23,709 - Think I made up my mind. - You seem like a smart woman. 487 00:24:23,754 --> 00:24:24,790 I am. 488 00:24:24,838 --> 00:24:26,079 The hard way. 489 00:24:26,131 --> 00:24:28,839 [grunting, groaning] 490 00:24:28,884 --> 00:24:30,295 Look... Hold on! 491 00:24:32,262 --> 00:24:33,343 [yells, groans] 492 00:24:35,724 --> 00:24:37,841 [grunting] 493 00:24:40,437 --> 00:24:41,598 Stop! 494 00:24:47,444 --> 00:24:48,480 Jeez. 495 00:24:48,529 --> 00:24:49,940 [grunting] 496 00:24:51,991 --> 00:24:54,199 [groaning] 497 00:24:55,035 --> 00:24:57,277 [grunting] 498 00:24:59,373 --> 00:25:01,456 - Hey! No. - [grunts] 499 00:25:19,018 --> 00:25:21,010 - [shouts] - Oh! [groans] 500 00:25:26,734 --> 00:25:28,521 - [glass shatters] - [panting] 501 00:25:28,569 --> 00:25:30,777 - Are you taking it easy on me? - For the moment. 502 00:25:39,621 --> 00:25:42,580 [metallic ringing] 503 00:25:49,923 --> 00:25:51,255 [screams] 504 00:25:51,300 --> 00:25:54,134 [grunting] 505 00:25:57,389 --> 00:25:59,117 Bet you wish you didn't take it easy on me now. 506 00:25:59,141 --> 00:26:00,757 I wish a lot of things right now. 507 00:26:10,402 --> 00:26:14,271 You're going to go to sleep now. It's all gonna seem like a bad dream. 508 00:26:14,323 --> 00:26:15,985 It's more like a nightmare. 509 00:26:16,033 --> 00:26:17,820 This whole thing is a nightmare. 510 00:26:20,037 --> 00:26:22,905 All right, let's me and you have a little chat. 511 00:26:22,956 --> 00:26:24,322 [growls] 512 00:26:24,374 --> 00:26:26,957 [grunting, shouting] 513 00:26:36,428 --> 00:26:38,715 [grenade spinning on floor] 514 00:26:42,768 --> 00:26:44,805 - [beeping] - [panting] 515 00:26:46,814 --> 00:26:49,852 [woman] The director called. He ordered a new baseline for you. 516 00:26:49,900 --> 00:26:51,937 He has everything ready for you in medical. 517 00:26:54,238 --> 00:26:58,107 [director] Perfection is a painful process, Brixton, 518 00:26:58,117 --> 00:27:01,406 in ourselves and in the pursuit of a perfect world. 519 00:27:02,871 --> 00:27:06,490 Humanity must evolve before it destroys itself. 520 00:27:07,960 --> 00:27:11,169 Eteon will carve out all human weakness 521 00:27:11,213 --> 00:27:13,751 and replace it with mechanical perfection. 522 00:27:14,675 --> 00:27:16,337 And you will lead the way. 523 00:27:20,222 --> 00:27:21,554 I'm gonna ask you a question. 524 00:27:22,057 --> 00:27:23,423 It's not what you think it is. 525 00:27:24,059 --> 00:27:25,175 Do you like to dance? 526 00:27:25,602 --> 00:27:27,343 What, the Electric Slide? 527 00:27:27,396 --> 00:27:29,763 The Macarena? No, I don't. 528 00:27:29,815 --> 00:27:33,183 No, no, no, I was thinking about... the tango. 529 00:27:33,235 --> 00:27:35,978 - Where it takes two. - Yeah, don't know that one. 530 00:27:36,029 --> 00:27:37,486 Must be different generations. 531 00:27:37,531 --> 00:27:40,319 [laughs] 532 00:27:40,367 --> 00:27:44,702 Yeah, well, either way, the music started, so let's see what kind of rhythm you have. 533 00:27:46,248 --> 00:27:47,767 - Where's the virus? - Look, I told you, 534 00:27:47,791 --> 00:27:49,811 - I've no idea what you're talking about. - Okay, that hurt. 535 00:27:49,835 --> 00:27:51,952 You just stepped on my toes, that didn't feel good. 536 00:27:52,004 --> 00:27:53,982 Let's try it again. I think you're better than that. 537 00:27:54,006 --> 00:27:56,168 - Where's the virus? - I didn't ask to dance. 538 00:27:56,216 --> 00:27:57,976 And why should I talk to you? You're not CIA. 539 00:27:58,010 --> 00:27:59,217 No? How do you know that? 540 00:27:59,261 --> 00:28:00,502 Where shall I start? 541 00:28:01,054 --> 00:28:03,717 There's two types of CIA agents. Intelligence and espionage. 542 00:28:03,765 --> 00:28:05,577 Those guys over there can barely lift a pencil. 543 00:28:05,601 --> 00:28:07,162 That's what intelligence agents look like. 544 00:28:07,186 --> 00:28:09,303 You look like you could pick up a building. 545 00:28:09,771 --> 00:28:12,138 But espionage is about blending in and about being subtle, 546 00:28:12,191 --> 00:28:16,231 and there is nothing subtle about you. 547 00:28:16,612 --> 00:28:17,728 Yeah. 548 00:28:18,280 --> 00:28:19,361 That's good. 549 00:28:20,282 --> 00:28:22,069 - I'm impressed. - I didn't kill anybody. 550 00:28:22,117 --> 00:28:23,233 I know you didn't. 551 00:28:25,078 --> 00:28:26,239 How do you know that, then? 552 00:28:26,288 --> 00:28:28,641 Because you can learn a lot about somebody when you fight them. 553 00:28:28,665 --> 00:28:32,249 And when we fought, you weren't fighting to kill me. 554 00:28:32,294 --> 00:28:33,830 You were fighting to run away. 555 00:28:34,546 --> 00:28:37,789 But either way, the world thinks that you're a murderer and a thief, 556 00:28:37,841 --> 00:28:40,153 so you're not going anywhere or getting any goddamn phone call 557 00:28:40,177 --> 00:28:41,529 until you give me some real answers. 558 00:28:41,553 --> 00:28:43,114 You have no idea what is happening here. 559 00:28:43,138 --> 00:28:44,699 - Then tell me. Help me understand. - I can't. 560 00:28:44,723 --> 00:28:46,659 - You're wasting my time. - I can't either... You're wasting time! 561 00:28:46,683 --> 00:28:49,426 Virus gets in the wrong hands, that's it. It's game over. 562 00:28:52,356 --> 00:28:53,972 [alarm ringing] 563 00:28:55,442 --> 00:28:56,683 [chuckles] 564 00:29:01,281 --> 00:29:02,943 Does that mean it's time for curls? 565 00:29:02,991 --> 00:29:05,734 Just like the CIA, always flexing the wrong muscle. 566 00:29:05,786 --> 00:29:07,555 You know, the mind is the strongest muscle in the body. 567 00:29:07,579 --> 00:29:09,739 Maybe you should try exercising that a little bit more. 568 00:29:10,791 --> 00:29:13,955 "There's more wisdom in your body than in your deepest philosophies." 569 00:29:14,002 --> 00:29:16,836 Let me guess. That Bruce Lee? 570 00:29:16,880 --> 00:29:18,917 [chuckles] No, Nietzsche. 571 00:29:19,508 --> 00:29:20,840 'Cause I'm flexing this. 572 00:29:21,802 --> 00:29:22,963 And all of that. 573 00:29:25,681 --> 00:29:26,762 Come here. 574 00:29:28,058 --> 00:29:29,845 If she moves, I want you to shoot her. 575 00:29:29,893 --> 00:29:30,929 Yeah, he can't shoot me. 576 00:29:31,395 --> 00:29:33,227 - Yeah, not allowed. - In the face. 577 00:29:33,272 --> 00:29:34,479 You can't. You'd go to prison. 578 00:29:34,523 --> 00:29:37,210 - You can shoot her right in the face. - No, you can't. You'd go to prison. Sorry. 579 00:29:37,234 --> 00:29:39,817 I want you to shoot her two times right in that face. 580 00:29:41,321 --> 00:29:42,732 - Okay? - Yeah. 581 00:29:49,663 --> 00:29:50,699 [Sam on phone] Hi, Dad. 582 00:29:50,747 --> 00:29:52,204 Did you catch the hot spy lady? 583 00:29:52,249 --> 00:29:54,491 Come on. It's me. I catch everybody I hunt. 584 00:29:54,876 --> 00:29:56,333 How long have you been doing this? 585 00:29:57,421 --> 00:30:00,004 'Cause you seem... new. 586 00:30:02,843 --> 00:30:05,460 [groaning] 587 00:30:05,512 --> 00:30:06,923 She's actually quite annoying. 588 00:30:06,972 --> 00:30:10,215 You know, Dad, sometimes people annoy each other 589 00:30:10,267 --> 00:30:12,634 when they're actually, like, flirting. 590 00:30:12,686 --> 00:30:13,847 Where'd you hear that from? 591 00:30:17,274 --> 00:30:20,312 Okay, look, me and the spy lady, we're not flirting, all right? 592 00:30:20,360 --> 00:30:21,476 Zero chemistry. 593 00:30:21,528 --> 00:30:23,269 [groaning] 594 00:30:27,534 --> 00:30:29,070 [tires screech] 595 00:30:29,119 --> 00:30:30,985 [engine revs, shuts off] 596 00:30:36,126 --> 00:30:37,458 I don't know. 597 00:30:37,502 --> 00:30:40,370 When you saw her photo, you definitely gave the eyebrow. 598 00:30:40,422 --> 00:30:41,788 What eyebrow? 599 00:30:41,840 --> 00:30:44,503 - You know, Dad, that thing that you do. - What thing? 600 00:30:45,886 --> 00:30:47,468 - I don't do that. - Yes, you do. 601 00:30:47,512 --> 00:30:50,192 No, I definitely don't do that. I don't even know what you're doing. 602 00:30:50,223 --> 00:30:52,260 That's the silliest thing I've ever seen. 603 00:30:52,309 --> 00:30:54,266 Let me get going, I got business to take care of. 604 00:30:54,311 --> 00:30:56,724 I'll see you when I get home, okay? I love you. 605 00:30:56,772 --> 00:30:57,888 Love you. 606 00:30:57,939 --> 00:30:59,100 Hey, one more thing. 607 00:31:00,025 --> 00:31:01,687 - [Sam laughs] - [chuckles] 608 00:31:01,735 --> 00:31:03,772 [choking] 609 00:31:03,820 --> 00:31:05,061 Goddamn it. 610 00:31:07,574 --> 00:31:09,566 [grunting] 611 00:31:13,497 --> 00:31:15,058 This is not the dance you wanna do with me, woman. 612 00:31:15,082 --> 00:31:17,290 - Oh, really? - I eat bullets all day long. 613 00:31:17,334 --> 00:31:20,122 Oh, for breakfast and lunch? 'Cause it's dinnertime. 614 00:31:20,170 --> 00:31:21,581 I'll count down for you. Three... 615 00:31:21,963 --> 00:31:23,625 - Two... - [Shaw] Hobbs. 616 00:31:23,673 --> 00:31:25,665 - [analyst] Freeze. - Put that down. 617 00:31:25,717 --> 00:31:27,674 Get your greasy sausage fingers off of her. 618 00:31:27,719 --> 00:31:29,585 - What are you doing here? - Saving you. 619 00:31:30,347 --> 00:31:31,633 I don't need to be saved. 620 00:31:31,681 --> 00:31:35,049 No, no. This is my house and your goddamn girlfriend ain't going anywhere. 621 00:31:35,102 --> 00:31:36,809 - That's disgusting. - [Shaw] "Girlfriend"? 622 00:31:36,853 --> 00:31:38,560 That is my sister. 623 00:31:41,316 --> 00:31:43,433 Bullshit. She's too good-looking to be your sister. 624 00:31:43,485 --> 00:31:45,818 Very funny. Hat, there are people after you. 625 00:31:45,862 --> 00:31:46,943 Believe me, I know that. 626 00:31:46,988 --> 00:31:49,217 It's gonna stay that way unless you tell me where that virus is. 627 00:31:49,241 --> 00:31:52,655 Listen to me, pinhead. She's gonna die if I don't get her out of here right now! 628 00:31:52,702 --> 00:31:54,972 We're all gonna die if she doesn't tell us where that weapon is. 629 00:31:54,996 --> 00:31:57,579 Actually, everyone's gonna die 'cause I am the virus! 630 00:31:58,291 --> 00:31:59,657 It's embedded in capsules. 631 00:31:59,709 --> 00:32:01,291 I need to find a way to get them out. 632 00:32:06,508 --> 00:32:08,374 [groaning] 633 00:32:15,559 --> 00:32:17,516 [gunfire] 634 00:32:25,402 --> 00:32:27,189 [groaning] 635 00:32:28,655 --> 00:32:29,691 Bag the asset. 636 00:32:37,414 --> 00:32:39,030 [beeping] 637 00:32:59,603 --> 00:33:01,845 - Now or never. - I'm more of a now type of guy. 638 00:33:01,897 --> 00:33:03,854 - On my three. - Sure. 639 00:33:04,274 --> 00:33:06,561 One, two, three. 640 00:33:08,236 --> 00:33:09,727 No one tells me what to do. 641 00:33:39,601 --> 00:33:41,388 [mouthing] 642 00:34:07,546 --> 00:34:09,253 [shouts] 643 00:34:11,633 --> 00:34:14,250 [people screaming] 644 00:34:22,102 --> 00:34:23,263 [beeps] 645 00:34:32,112 --> 00:34:33,819 Now I take you to school, son. 646 00:34:33,863 --> 00:34:35,570 [whirring] 647 00:34:48,336 --> 00:34:49,497 [gunfire] 648 00:34:51,047 --> 00:34:53,881 [Brixton] Deckard Shaw. It's been a long time. 649 00:34:53,925 --> 00:34:55,041 Good to see you, Brixton. 650 00:34:55,093 --> 00:34:57,961 - I think you're out of bullets there, son. - Lucky for you, I am. 651 00:34:58,013 --> 00:34:59,254 Yeah. 652 00:35:00,807 --> 00:35:02,423 - Nice suit. - [Brixton] Bulletproof. 653 00:35:02,475 --> 00:35:04,245 - State of the art. - [Shaw] Could've done with that 654 00:35:04,269 --> 00:35:05,580 the last time I put a bullet in ya. 655 00:35:05,604 --> 00:35:07,095 No, actually, it was three bullets. 656 00:35:07,147 --> 00:35:10,390 Two to the chest, one to the head. Just like they taught us. Do you remember? 657 00:35:10,817 --> 00:35:12,729 It's a shame you didn't join Eteon. 658 00:35:12,777 --> 00:35:14,171 You could've had all this, my friend. 659 00:35:14,195 --> 00:35:15,231 - "Friend"? - Yeah. 660 00:35:15,280 --> 00:35:19,320 - You're not the man I knew. - No. I am way better. 661 00:35:19,743 --> 00:35:21,735 I'm the future of mankind. 662 00:35:21,786 --> 00:35:23,402 [whirring] 663 00:35:37,093 --> 00:35:39,551 [beeping] 664 00:35:46,811 --> 00:35:48,302 [engine revving] 665 00:35:48,313 --> 00:35:50,886 Stop! 666 00:35:53,026 --> 00:35:54,892 Hattie, get in the car. 667 00:35:54,944 --> 00:35:56,230 We're all going. 668 00:35:57,113 --> 00:35:58,194 Not you. 669 00:35:58,657 --> 00:35:59,693 Just the girl. 670 00:36:00,367 --> 00:36:02,950 - I said, we're all going. - [sirens approaching] 671 00:36:03,995 --> 00:36:05,281 [grunts] 672 00:36:11,419 --> 00:36:13,706 Disable the car. I need the girl alive. 673 00:36:22,472 --> 00:36:24,555 ♪ Going for mine, running out of time ♪ 674 00:36:24,599 --> 00:36:26,841 ♪ If you're coming for me You better get in line ♪ 675 00:36:26,893 --> 00:36:29,476 ♪ Hit you with the Force like Skywalker ♪ 676 00:36:29,521 --> 00:36:31,183 ♪ Creeping through the dark Like a night stalker ♪ 677 00:36:31,189 --> 00:36:33,055 ♪ Put you in the earth Say a prayer soon ♪ 678 00:36:33,066 --> 00:36:34,627 ♪ Tension in the room, let me break it ♪ 679 00:36:34,651 --> 00:36:35,771 ♪ With a boom of a shotgun ♪ 680 00:36:35,860 --> 00:36:37,476 What the hell did you do, Hattie? 681 00:36:37,529 --> 00:36:39,006 A big brother lecture now, really? Huh? 682 00:36:39,030 --> 00:36:41,175 I injected myself. I didn't have a choice. He was gonna take it. 683 00:36:41,199 --> 00:36:43,407 ♪ I got a good side, I got a bad side ♪ 684 00:36:43,451 --> 00:36:45,784 ♪ I got a monkey on my back And I call it pride ♪ 685 00:36:45,829 --> 00:36:47,390 ♪ I got a mean streak I don't care to hide ♪ 686 00:36:47,414 --> 00:36:50,122 ♪ And I will fight for my cause Even if I die, yeah ♪ 687 00:36:50,250 --> 00:36:53,118 [horn honking, tires squealing] 688 00:36:53,878 --> 00:36:55,369 Program intercepting vector. 689 00:36:55,422 --> 00:36:56,879 [beeping] 690 00:36:56,923 --> 00:36:58,004 ♪ Time for some action ♪ 691 00:37:01,511 --> 00:37:02,843 ♪ Come on! ♪ 692 00:37:05,473 --> 00:37:06,805 ♪ Ha! ♪ 693 00:37:09,811 --> 00:37:11,928 [people screaming] 694 00:37:12,689 --> 00:37:14,476 ♪ I am the evolution of man ♪ 695 00:37:15,066 --> 00:37:16,853 ♪ And I will win any way that I can ♪ 696 00:37:16,901 --> 00:37:18,813 ♪ I go to war anywhere that I am ♪ 697 00:37:18,862 --> 00:37:20,603 ♪ I go to war! ♪ 698 00:37:20,655 --> 00:37:22,191 - You might wanna... - [Hobbs] Ah! 699 00:37:22,240 --> 00:37:24,448 [tires squealing] 700 00:37:24,492 --> 00:37:25,608 [woman screams] 701 00:38:19,047 --> 00:38:20,288 Might be time for some curls. 702 00:38:22,342 --> 00:38:24,299 [grunting frantically] Let go! 703 00:38:24,344 --> 00:38:26,711 [screaming] 704 00:38:27,972 --> 00:38:29,258 Very good. 705 00:38:32,519 --> 00:38:35,414 You wanna tell me just what in the fresh turkey hell we're dealing with here? 706 00:38:35,438 --> 00:38:36,849 Long story. 707 00:38:36,898 --> 00:38:38,890 He's a ghost. Supposed to be dead. 708 00:38:39,234 --> 00:38:41,442 Eight years ago, I put a bullet through his brain. 709 00:38:41,486 --> 00:38:44,274 Great, so we're being chased by the Terminator. 710 00:38:45,323 --> 00:38:46,939 [truck horn honking] 711 00:38:48,785 --> 00:38:49,845 I don't think he's gonna make it. 712 00:38:49,869 --> 00:38:51,472 I don't think he can see over the steering wheel. 713 00:38:51,496 --> 00:38:53,496 Buckle up, fat boy, I'm gonna save your life again. 714 00:39:23,194 --> 00:39:24,526 [gasps] 715 00:39:40,420 --> 00:39:43,163 [shouts] 716 00:39:43,214 --> 00:39:45,547 [panting] 717 00:39:51,014 --> 00:39:52,255 You want a war, then? 718 00:39:54,642 --> 00:39:55,678 Okay. 719 00:39:58,605 --> 00:40:00,562 [metallic rattling] 720 00:40:09,782 --> 00:40:12,240 Okay, ride's over. We gotta lose this car. 721 00:40:19,876 --> 00:40:21,287 Update. 722 00:40:21,336 --> 00:40:24,795 I've hacked the mainframe of every news agency and outlet. 723 00:40:24,839 --> 00:40:26,000 How many do we control? 724 00:40:26,049 --> 00:40:28,257 Hundred and seventy-four broadcasts, 2,000 odd. 725 00:40:28,301 --> 00:40:30,839 Double it. I want 100% control of this story. 726 00:40:30,887 --> 00:40:32,970 - Standard frame job. - No, standard will not do. 727 00:40:33,014 --> 00:40:34,575 I need something special for these guys. 728 00:40:34,599 --> 00:40:36,340 So listen up. Narrative: 729 00:40:36,392 --> 00:40:41,103 Hobbs, Shaw, big guy, little guy, have been ID'd. 730 00:40:41,147 --> 00:40:44,640 They've been blamed for the recent attacks on the CIA. 731 00:40:44,692 --> 00:40:47,605 They shared a prison cell where they hatched a plan 732 00:40:47,654 --> 00:40:50,237 to start their reign of terror. 733 00:40:51,366 --> 00:40:52,652 Just got real. 734 00:40:54,869 --> 00:40:57,782 - [Hattie] Who the hell are these guys? - [Shaw] Eteon. 735 00:40:57,830 --> 00:41:01,995 They're a secret tech cult, with a mercenary army and plenty of dark money. 736 00:41:02,752 --> 00:41:06,166 And delusions of saving the world by augmenting the human race. 737 00:41:06,214 --> 00:41:07,250 That's it. 738 00:41:07,298 --> 00:41:09,130 Apparently they control the media as well. 739 00:41:09,175 --> 00:41:11,167 Heard rumors about these people. 740 00:41:11,719 --> 00:41:12,999 Everybody thinks they're a myth. 741 00:41:13,930 --> 00:41:16,343 [Shaw] I've seen it firsthand how real they are. 742 00:41:16,391 --> 00:41:19,259 If you don't fit into their plans, you've already dug your own grave. 743 00:41:19,268 --> 00:41:21,100 All right, let's get to the nearest lockdown facility... 744 00:41:21,104 --> 00:41:22,686 Hey, no. You don't get it, do you? 745 00:41:22,730 --> 00:41:26,599 Brixton's a tier-one assassin. Best I've ever seen. I know him. 746 00:41:26,651 --> 00:41:28,893 He ain't never gonna stop until he gets that virus. 747 00:41:28,945 --> 00:41:32,655 And besides, that's my sister. Family business. 748 00:41:32,699 --> 00:41:35,237 Is your name Shaw? No. Then she's going nowhere with you. 749 00:41:35,284 --> 00:41:37,721 When it comes to the fate of the world, it becomes my business. 750 00:41:37,745 --> 00:41:40,112 I don't care if she's your sister, that woman ain't going anywhere... 751 00:41:40,123 --> 00:41:41,308 - Where are you going? - I'm going away. 752 00:41:41,332 --> 00:41:44,144 I don't have time for your alpha male shit right now. You're both idiots. 753 00:41:44,168 --> 00:41:47,036 You clearly can't work together and so you're absolutely useless to me. 754 00:41:47,046 --> 00:41:50,130 So I'm gonna go find the man who can help me get this thing out of my system. 755 00:41:50,174 --> 00:41:51,790 - See ya. - [Hobbs] You mean this man? 756 00:41:54,303 --> 00:41:55,783 I was tracking him before the attack. 757 00:41:56,180 --> 00:41:58,283 He's hard to find, but I think I got a hell of a lead. 758 00:41:58,307 --> 00:41:59,514 Russian newspaper. 759 00:41:59,559 --> 00:42:00,845 Not just any old paper. 760 00:42:01,185 --> 00:42:03,518 There's only one place in London that sells that. 761 00:42:03,563 --> 00:42:05,225 [indistinct newscast playing] 762 00:42:05,273 --> 00:42:06,809 [in Russian] 763 00:42:11,446 --> 00:42:13,358 [grunting] 764 00:42:19,037 --> 00:42:20,244 Call the director. 765 00:42:20,288 --> 00:42:22,996 [line ringing] 766 00:42:25,752 --> 00:42:28,085 [director] Well, well, Deckard Shaw. 767 00:42:29,172 --> 00:42:30,663 How complicated for you. 768 00:42:31,507 --> 00:42:32,543 Not really. 769 00:42:32,967 --> 00:42:36,460 He's also working with DSS, Luke Hobbs. 770 00:42:36,512 --> 00:42:39,129 Hobbs. We have a history. 771 00:42:39,807 --> 00:42:40,968 They're formidable. 772 00:42:41,350 --> 00:42:42,557 Small fry. 773 00:42:42,602 --> 00:42:45,686 I'll eliminate the two of them. Get the asset back ASAP. 774 00:42:45,730 --> 00:42:47,266 You get the girl, 775 00:42:47,315 --> 00:42:51,355 extract the virus and reprogram it for phase one. 776 00:42:51,402 --> 00:42:54,110 We use that weapon to eliminate the weak 777 00:42:54,155 --> 00:42:56,238 and anyone who would get in our way. 778 00:42:57,241 --> 00:42:59,233 We're building the perfect system, Brixton. 779 00:42:59,285 --> 00:43:02,449 Hobbs and Shaw can be considerable assets for Eteon. 780 00:43:02,914 --> 00:43:04,200 Turn them. 781 00:43:04,248 --> 00:43:05,364 "Turn 'em"? 782 00:43:05,917 --> 00:43:07,078 Sorry, I don't follow. 783 00:43:08,044 --> 00:43:11,537 I want them turned. I want them working for the cause. 784 00:43:11,589 --> 00:43:12,625 Understood? 785 00:43:13,341 --> 00:43:14,502 They can't be turned. 786 00:43:15,218 --> 00:43:16,959 What makes you so certain? 787 00:43:17,428 --> 00:43:19,420 The last time we asked, I got shot in the face. 788 00:43:19,472 --> 00:43:21,930 That makes me very certain. 789 00:43:21,974 --> 00:43:25,058 So, I suggest that we take another approach. 790 00:43:25,103 --> 00:43:27,390 - Which is why... - I'm not asking, Brixton. 791 00:43:27,438 --> 00:43:29,680 You show them the consequences of refusal. 792 00:43:29,732 --> 00:43:32,896 Or perhaps I'll show them to you. 793 00:43:32,944 --> 00:43:34,025 Is that a threat? 794 00:43:34,654 --> 00:43:37,863 I'd remember who you're reliant on for your survival. 795 00:43:39,700 --> 00:43:41,032 All for the cause. 796 00:43:45,998 --> 00:43:48,644 Look, honey, I have to talk to you about something. It's very important right now. 797 00:43:48,668 --> 00:43:51,188 Remember how we spoke about what would happen if things went sideways? 798 00:43:51,212 --> 00:43:54,751 We called it a "code red." Well, it's happening. 799 00:43:54,799 --> 00:43:56,165 Is there anything I can do? 800 00:43:56,217 --> 00:43:58,675 You need to stay home. You're gonna be safe there. 801 00:43:58,719 --> 00:44:02,463 As a matter of fact, we've got the CIA listening in on this call right now. 802 00:44:02,932 --> 00:44:04,639 Watch this. Hi, Locke. 803 00:44:04,684 --> 00:44:08,303 Everybody's safe, everybody's great. I'm actually at our old diner here. 804 00:44:08,354 --> 00:44:10,812 It's super weird being here without you guys. 805 00:44:12,650 --> 00:44:13,857 Think it's closed. 806 00:44:15,194 --> 00:44:16,230 Thank you, brother. 807 00:44:17,196 --> 00:44:19,957 Honey, I've already talked to Aunt Lisa. She knows exactly what to do. 808 00:44:19,991 --> 00:44:21,823 I'm gonna be home as soon as I can. 809 00:44:22,618 --> 00:44:24,905 - Love you. - I love you back. 810 00:44:26,372 --> 00:44:27,408 Goodbye. 811 00:44:29,417 --> 00:44:31,750 Luke Hobbs and Deckard Shaw. 812 00:44:32,795 --> 00:44:34,787 While Hobbs is an agent in the American... 813 00:44:35,214 --> 00:44:37,877 Tell us everything you know about this. 814 00:44:38,551 --> 00:44:39,758 My God. 815 00:44:40,928 --> 00:44:43,031 - When were you exposed? - [Hattie] About 30 hours ago. 816 00:44:43,055 --> 00:44:45,547 Then the capsules containing the virus are still intact. 817 00:44:45,600 --> 00:44:46,886 So we need to neutralize it. 818 00:44:46,934 --> 00:44:47,970 No, it is not that easy. 819 00:44:48,019 --> 00:44:52,013 It's not programmed to any DNA sequence. It's fatal to everyone. 820 00:44:52,064 --> 00:44:55,057 In 42 hours, the capsules will dissolve, and she will be infected. 821 00:44:55,109 --> 00:44:57,271 Then the virus will go airborne. 822 00:44:57,320 --> 00:45:00,358 We are talking global contamination within a week. 823 00:45:00,406 --> 00:45:02,467 Why in the hell would you create something like that? 824 00:45:02,491 --> 00:45:04,733 - Because I thought I was one of them. - Eteon. 825 00:45:04,785 --> 00:45:07,698 They told me they wanted to save the world through science. 826 00:45:07,747 --> 00:45:09,204 I believed in their cause. 827 00:45:09,248 --> 00:45:12,537 I developed the Snowflake to be a carrier for vaccines, 828 00:45:12,585 --> 00:45:14,201 a panacea for the whole world. 829 00:45:14,253 --> 00:45:17,587 But they redeveloped it into a programmable apocalypse. 830 00:45:17,632 --> 00:45:22,343 To attack the weakest of us. Those not worthy of Eteon's vision of the future. 831 00:45:22,386 --> 00:45:24,252 For a scientist, you seem incredibly stupid. 832 00:45:24,305 --> 00:45:27,594 Well, I'm a two-times Nobel Prize winner, but who's counting? 833 00:45:27,642 --> 00:45:31,682 All right, you said the virus is programmable. So... reprogram it. 834 00:45:31,729 --> 00:45:33,721 I can't reprogram it in a host. 835 00:45:33,773 --> 00:45:35,292 Just tell us how to get this thing out from me. 836 00:45:35,316 --> 00:45:36,978 Well, there are two options. 837 00:45:37,485 --> 00:45:38,896 And the first is easy. 838 00:45:38,945 --> 00:45:40,186 - Go. - Finally. 839 00:45:40,238 --> 00:45:41,774 - You kill her. - Excuse me? 840 00:45:41,822 --> 00:45:43,029 And burn the body, of course. 841 00:45:43,074 --> 00:45:44,360 - Of course. - Of course. 842 00:45:44,408 --> 00:45:45,740 No, I mean really burn it. 843 00:45:45,785 --> 00:45:46,946 - Really burn it. - To ash. 844 00:45:46,994 --> 00:45:48,986 - To ash? - Beyond all recognition. 845 00:45:49,038 --> 00:45:51,405 Let's assume that that's not an option, shall we, genius? 846 00:45:51,457 --> 00:45:53,143 Yeah, it doesn't work for us. Option number two. 847 00:45:53,167 --> 00:45:55,896 There is a machine that could preserve her life and extract the virus. 848 00:45:55,920 --> 00:45:57,439 That should've been option number one. 849 00:45:57,463 --> 00:45:59,420 Because it's impossible to get to. 850 00:45:59,465 --> 00:46:01,798 We'll decide what's impossible. Where is it? 851 00:46:01,842 --> 00:46:04,425 It's in the Eteon laboratory where the Snowflake was developed. 852 00:46:04,470 --> 00:46:07,383 A secret dark-tech complex fortified by an army 853 00:46:07,431 --> 00:46:10,094 in the most godforsaken part of the planet. 854 00:46:10,142 --> 00:46:12,134 But if you go there, all three of you will die. 855 00:46:12,186 --> 00:46:15,350 So basically what you're saying is: she dies no matter what. 856 00:46:17,316 --> 00:46:19,524 Well, who needs a drink? 857 00:46:20,569 --> 00:46:21,810 I know just the place. 858 00:46:30,454 --> 00:46:32,867 ♪ I'll keep you alive ♪ 859 00:46:32,915 --> 00:46:35,953 ♪ Keep you alive ♪ 860 00:46:36,002 --> 00:46:39,746 ♪ They'll be talking about you Long after you die ♪ 861 00:46:39,797 --> 00:46:41,379 Wow, look at all these. 862 00:46:42,758 --> 00:46:44,158 [Hobbs] Somebody's overcompensating. 863 00:46:44,719 --> 00:46:46,802 If anything, I'm under-compensating. 864 00:46:48,848 --> 00:46:51,511 And a teeny-tiny one. Just your size. 865 00:46:53,519 --> 00:46:55,385 [Shaw] Used it for a job over in Italy. 866 00:46:56,314 --> 00:46:58,727 Shame we didn't need a weightlifting bus driver. 867 00:46:59,317 --> 00:47:00,683 Would've given you a call. 868 00:47:00,735 --> 00:47:01,976 [chuckles] 869 00:47:02,028 --> 00:47:05,988 ♪ I'll keep you alive, keep you alive ♪ 870 00:47:06,032 --> 00:47:09,776 ♪ They'll be talking about you Long after you die... ♪ 871 00:47:09,827 --> 00:47:10,863 Drink? 872 00:47:11,704 --> 00:47:13,445 Yeah, I'll take a little one. 873 00:47:13,497 --> 00:47:15,864 ♪ Keep you alive ♪ 874 00:47:15,916 --> 00:47:17,782 ♪ They'll be talking about you ♪ 875 00:47:17,835 --> 00:47:20,077 ♪ Long after you die ♪ 876 00:47:20,129 --> 00:47:22,963 ♪ Long after you die ♪ 877 00:47:29,930 --> 00:47:32,047 I'll write to someone in Moscow. An old friend. 878 00:47:32,099 --> 00:47:33,931 Yeah, we have a long history. 879 00:47:33,976 --> 00:47:36,263 She and her crew are paying a visit to some locals. 880 00:47:36,312 --> 00:47:38,099 Particular Russian criminal element. 881 00:47:38,147 --> 00:47:40,876 - They have things that we're gonna need. - Considering your history with friends, 882 00:47:40,900 --> 00:47:42,336 how many bullets you put in this one's head? 883 00:47:42,360 --> 00:47:44,852 They can set us up with gear, and I don't hear any other ideas. 884 00:47:44,904 --> 00:47:48,113 We know getting out of this country is gonna be extremely difficult. 885 00:47:48,157 --> 00:47:51,150 We have every major intelligence agency already hunting us down. 886 00:47:51,202 --> 00:47:54,661 And there's the fact that you disgraced MI6 when you betrayed your team. 887 00:48:01,462 --> 00:48:03,579 Don't believe everything they tell you. 888 00:48:05,091 --> 00:48:06,207 Smile. 889 00:48:06,675 --> 00:48:08,211 [camera shutter clicks] 890 00:48:11,430 --> 00:48:13,283 No, regular back channels aren't gonna work this time. 891 00:48:13,307 --> 00:48:14,868 We're gonna have to do our best to blend in. 892 00:48:14,892 --> 00:48:16,224 [Hattie] Hide in plain sight. 893 00:48:16,268 --> 00:48:18,430 - That's why we'll be flying commercial. - Commercial? 894 00:48:18,479 --> 00:48:21,079 - We're gonna get spotted too easy at... - [camera shutter clicks] 895 00:48:21,607 --> 00:48:23,815 Don't worry that pea-sized brain. I handled it. 896 00:48:23,859 --> 00:48:25,851 Cloned our cell phone signals around the world. 897 00:48:25,903 --> 00:48:27,895 Should buy us at least 48 hours. 898 00:48:27,947 --> 00:48:29,591 We'll pick up new gear when we get to Moscow. 899 00:48:29,615 --> 00:48:31,695 Should get us past the wandering eyes at the airport. 900 00:48:32,284 --> 00:48:34,776 This is probably the only thing that's gonna fit. 901 00:48:36,163 --> 00:48:37,404 Fit what, a Smurf? 902 00:48:37,832 --> 00:48:39,368 I think that's one of my old ones. 903 00:48:39,417 --> 00:48:42,160 I apologize in advance if it's a little loose around the balls. 904 00:48:43,504 --> 00:48:45,917 Okay. What do we got, tough guy? Come on. 905 00:48:45,965 --> 00:48:49,254 [Shaw] I've created new identities and altered your biometric profiles 906 00:48:49,301 --> 00:48:52,214 so the airport scanners don't recognize your faces or your fingerprints. 907 00:48:52,263 --> 00:48:54,801 You're Sarah Atkins. You work in insurance. 908 00:48:54,849 --> 00:48:55,930 Hello. 909 00:48:58,894 --> 00:49:01,011 - Thank you. - Thanks. 910 00:49:01,063 --> 00:49:02,645 [Shaw] I'm Franz Gruber. 911 00:49:02,690 --> 00:49:06,525 I'm a freelance architect, avid mountain climber, 912 00:49:06,569 --> 00:49:08,435 and a part-time ski instructor. 913 00:49:11,198 --> 00:49:15,112 - Thank you. - And you, you're Michael Oxmaul. 914 00:49:17,455 --> 00:49:18,821 "Mike Oxmaul." 915 00:49:23,794 --> 00:49:24,830 I go by Michael. 916 00:49:26,755 --> 00:49:29,317 - [officer] Freeze! Stop, sir! Stop there! - [officer 2] Stay right where you are! 917 00:49:29,341 --> 00:49:31,333 - Stay there! - It's Mike. It's Mike Oxmaul. 918 00:49:31,385 --> 00:49:34,048 It's not small. And my name's Michael. 919 00:49:34,096 --> 00:49:36,338 They've stopped him for what, exactly? 920 00:49:36,390 --> 00:49:40,225 Whatever it is, it's gonna involve rubber gloves and a body cavity search. 921 00:49:40,269 --> 00:49:41,305 Let's go. 922 00:49:41,353 --> 00:49:44,596 [dog barking] 923 00:49:44,648 --> 00:49:46,605 Hands on your head, Oxmaul. 924 00:49:54,033 --> 00:49:55,427 [Hattie] Can't believe you did that. 925 00:49:55,451 --> 00:49:57,158 He was gonna slow us down. 926 00:49:59,955 --> 00:50:02,322 We can't pull this off. We both know it. 927 00:50:03,167 --> 00:50:04,686 It's bad enough I got this thing in my blood 928 00:50:04,710 --> 00:50:06,146 that's gonna kill me and everyone else, 929 00:50:06,170 --> 00:50:08,356 but were you seriously gonna break this mysterious machine 930 00:50:08,380 --> 00:50:10,997 out of some high-security death virus complex 931 00:50:11,050 --> 00:50:12,712 and magically get it to work? 932 00:50:12,760 --> 00:50:15,560 - Frankly, that sounds completely... - You still wear that silly thing? 933 00:50:17,306 --> 00:50:18,717 Didn't know you still had that. 934 00:50:19,850 --> 00:50:21,091 Put the pin back in. 935 00:50:22,561 --> 00:50:23,677 You haven't changed. 936 00:50:27,358 --> 00:50:29,395 Wish I could say the same about you. 937 00:50:29,443 --> 00:50:31,435 Hey, you're gonna be okay. 938 00:50:32,446 --> 00:50:35,109 We're gonna make this work. It's what we do. 939 00:50:36,325 --> 00:50:37,532 And what if we don't? 940 00:50:40,037 --> 00:50:42,557 - What if the only option is for you to... - It's not happening. 941 00:50:43,958 --> 00:50:46,621 Hi, I'm here. I'm Michael. 942 00:50:50,881 --> 00:50:52,088 Hi, yeah. 943 00:50:52,716 --> 00:50:54,582 Hello. All right. 944 00:50:56,136 --> 00:51:00,380 Oh, yeah, let's see. Where's my seat? 945 00:51:00,432 --> 00:51:02,845 F-one, F-two... 946 00:51:04,103 --> 00:51:05,139 F you. 947 00:51:07,898 --> 00:51:08,979 Hey. 948 00:51:12,820 --> 00:51:14,812 You are an asshole. 949 00:51:15,322 --> 00:51:16,591 You were quicker than I thought. 950 00:51:16,615 --> 00:51:18,447 Yup. Because I have a secret weapon. 951 00:51:18,492 --> 00:51:20,108 People actually like me. 952 00:51:20,786 --> 00:51:23,306 You wouldn't understand that because you don't have any friends. 953 00:51:28,460 --> 00:51:29,746 I love your babushka. 954 00:51:37,553 --> 00:51:39,294 [dog barking in distance] 955 00:51:55,070 --> 00:51:56,186 [gasps] 956 00:52:06,040 --> 00:52:08,602 Couldn't have booked an emergency row for a little bit more legroom? 957 00:52:08,626 --> 00:52:11,460 Not everybody has hobbit legs like you. 958 00:52:11,503 --> 00:52:16,248 Hey, look, in case you didn't realize, I couldn't give a damn about your comfort. 959 00:52:16,300 --> 00:52:18,257 So why don't you be a good elephant, 960 00:52:18,302 --> 00:52:22,137 suck up another kilo of peanuts, put your chair back and relax? 961 00:52:22,556 --> 00:52:25,156 Listen, don't ever tell me to relax. Don't tell me to do anything. 962 00:52:25,184 --> 00:52:26,641 Any time you ever say anything, 963 00:52:26,685 --> 00:52:29,245 it makes me want to take my boot and shove it so far up your ass, 964 00:52:29,271 --> 00:52:31,041 you're gonna be spitting out shoelaces all week. 965 00:52:31,065 --> 00:52:33,102 Hey, you know what the problem is? 966 00:52:33,776 --> 00:52:36,109 I'll tell you the problem. This job. 967 00:52:36,153 --> 00:52:37,940 This job requires stealth. 968 00:52:38,739 --> 00:52:41,482 And you... look at you. 969 00:52:41,533 --> 00:52:45,994 I mean, granted, it's not your fault. But you're too obvious. 970 00:52:46,038 --> 00:52:50,282 You stick out. Like balls on a bulldog. 971 00:52:50,334 --> 00:52:53,042 Dangling down in all the wrong places. 972 00:52:53,087 --> 00:52:54,703 Seemingly harmless. 973 00:52:57,049 --> 00:52:59,883 And the next thing you know, they're trying to impregnate your sister. 974 00:52:59,927 --> 00:53:01,543 [chuckles] What? 975 00:53:02,763 --> 00:53:04,846 - Impregnate your sister? - You heard. 976 00:53:06,016 --> 00:53:07,382 Oh... 977 00:53:09,019 --> 00:53:10,055 Now I get it. 978 00:53:10,104 --> 00:53:14,064 You do? Good. I'm glad. Yeah, I'm glad. 979 00:53:14,108 --> 00:53:15,748 - I'm very glad. - You actually think that 980 00:53:15,776 --> 00:53:18,268 I'm going through all this effort, on this mission, 981 00:53:18,320 --> 00:53:21,484 trying to save the world, by the way, for a fourth time, 982 00:53:21,532 --> 00:53:23,114 because I'm really good at it. 983 00:53:23,158 --> 00:53:26,447 You think I'm going through all of this just so I can do the horizontal-hula, 984 00:53:26,495 --> 00:53:28,532 sexy, sexy time with your sister? 985 00:53:28,580 --> 00:53:30,913 Not all. Most. 986 00:53:30,958 --> 00:53:34,827 Let me break it down for you, Frodo. This ain't 1955 anymore, all right? 987 00:53:34,878 --> 00:53:38,042 Despite the fact that that girl sleeping right there is related to you, 988 00:53:38,090 --> 00:53:41,083 she's still one of the toughest, baddest, most capable women 989 00:53:41,135 --> 00:53:43,252 I've ever encountered in my entire life. 990 00:53:43,303 --> 00:53:46,637 And if she chooses to look the way 991 00:53:46,682 --> 00:53:49,516 of this big, brown, 992 00:53:49,560 --> 00:53:55,557 well-endowed, tattooed mountain of a man, then guess what. 993 00:53:56,150 --> 00:53:58,358 I'm gonna let her climb this mountain 994 00:53:58,402 --> 00:54:03,147 over and over and over again. 995 00:54:03,198 --> 00:54:04,814 You stay away from her. 996 00:54:05,367 --> 00:54:08,485 I see what you're doing. You think I'm stupid? 997 00:54:08,537 --> 00:54:10,974 Of course I think you're stupid. But you know what? I'll do you a favor. 998 00:54:10,998 --> 00:54:13,643 I'll knock that dumb right out of your skull. You just say the word, jack. 999 00:54:13,667 --> 00:54:14,703 You know what I wanna do? 1000 00:54:14,752 --> 00:54:19,372 I wanna do an Irish jig on your arse-ugly face at 30,000 feet. 1001 00:54:19,423 --> 00:54:20,834 - Oh, 30,000 feet. - Yeah. 1002 00:54:20,883 --> 00:54:22,360 - So you wanna dance right now? - Yeah. 1003 00:54:22,384 --> 00:54:24,717 The only thing holding you back is air and opportunity. 1004 00:54:24,762 --> 00:54:26,970 [inhales deeply] And there goes the air. 1005 00:54:27,014 --> 00:54:28,596 - Bring it on, Don Ho. - "Don Ho"? 1006 00:54:28,640 --> 00:54:30,882 That's enough! Hey, cut it out. 1007 00:54:30,934 --> 00:54:32,141 Both of y'all, cut it out. 1008 00:54:32,186 --> 00:54:34,348 Oh, see? You woke up the air marshal. 1009 00:54:34,396 --> 00:54:35,728 You woke the air marshal. 1010 00:54:35,773 --> 00:54:37,792 - How'd you know I was the air marshal? - Unaccompanied. 1011 00:54:37,816 --> 00:54:39,728 - Late boarding the plane. - Aisle seat. 1012 00:54:39,777 --> 00:54:41,234 - Golf shirt. - Golf shirt. 1013 00:54:43,238 --> 00:54:45,400 Let's just call that an educated guess. 1014 00:54:46,033 --> 00:54:47,990 Air Marshal Dinkley, at your service. 1015 00:54:48,035 --> 00:54:50,152 I'm sorry, did you just say "Dinkley"? 1016 00:54:50,204 --> 00:54:52,491 What's the problem? Dinkley. 1017 00:54:53,081 --> 00:54:56,119 I understand this big fella, because it's my job to observe. 1018 00:54:56,168 --> 00:54:59,536 Thick neck, your head's been on a swivel since you've been on this damn plane. 1019 00:54:59,588 --> 00:55:02,331 Every passenger that's got on here you been checking out. 1020 00:55:02,382 --> 00:55:03,543 You're a lawman. 1021 00:55:03,592 --> 00:55:06,255 And you, Mr. Armani pants, you're a spy. 1022 00:55:07,429 --> 00:55:08,965 - He's pretty good. - Not bad. 1023 00:55:09,014 --> 00:55:10,676 I get it. We're all big guys. 1024 00:55:10,724 --> 00:55:12,465 The three of us. Alphas. 1025 00:55:12,893 --> 00:55:15,306 Three apex predators cooped up in the sky. 1026 00:55:15,354 --> 00:55:16,720 Tensions get high. 1027 00:55:16,772 --> 00:55:19,212 What you throwing up on the bench? Three, four hundred pounds? 1028 00:55:20,025 --> 00:55:22,312 - Little less. - Yeah, light work. 1029 00:55:22,361 --> 00:55:25,149 I'm doing the same thing. Slagging weight. 1030 00:55:25,197 --> 00:55:26,608 Clanging and banging. 1031 00:55:26,657 --> 00:55:27,943 What you into? 1032 00:55:27,991 --> 00:55:29,948 Hot yoga? Pilates? 1033 00:55:29,993 --> 00:55:31,905 Probably mess around in the Octagon. 1034 00:55:31,954 --> 00:55:35,994 Yeah, you wanna know what I do? I sit in a can of farts all day long. 1035 00:55:36,416 --> 00:55:37,873 That's what I'm dealing with. 1036 00:55:37,918 --> 00:55:40,831 It's an occasional terrorist and a lot of recycled ass. 1037 00:55:40,879 --> 00:55:42,879 I would give anything to be on the front line again 1038 00:55:43,549 --> 00:55:44,585 "Again"? 1039 00:55:45,551 --> 00:55:47,713 - What? - I was a compartmented element for JSOC. 1040 00:55:47,761 --> 00:55:48,797 You were in Delta? 1041 00:55:48,846 --> 00:55:51,008 Sabre Squad Echo, 24/7, baby. 1042 00:55:51,056 --> 00:55:54,140 "Echo"? Those guys were the warlocks because of the magic they could do. 1043 00:55:54,184 --> 00:55:55,578 - That's right. - If that's the case, 1044 00:55:55,602 --> 00:55:57,389 then Imma say "abracadabra," bitches. 1045 00:55:57,437 --> 00:55:59,178 You're looking at the magic. 1046 00:55:59,231 --> 00:56:02,599 You know what your problem is? Your balance is off. 1047 00:56:02,651 --> 00:56:04,062 You need a third squaddie. 1048 00:56:04,111 --> 00:56:05,272 - No, no, we're good. - No. 1049 00:56:05,320 --> 00:56:06,606 I know the game. 1050 00:56:06,655 --> 00:56:09,648 [deep voice] You hear me? I know the game. 1051 00:56:09,700 --> 00:56:11,928 - [Hobbs] What are you doing? - What do you mean, "What am I doing?" 1052 00:56:11,952 --> 00:56:14,444 - Don't talk like that. - [Shaw] You sound different. 1053 00:56:14,496 --> 00:56:16,203 - Do I? - That's not your voice. 1054 00:56:16,248 --> 00:56:17,614 Use your regular voice. 1055 00:56:17,666 --> 00:56:22,206 This is my regular voice. I'm talking like the warlocks talk, baby. 1056 00:56:22,254 --> 00:56:23,790 They don't talk like that. 1057 00:56:23,839 --> 00:56:25,900 [normal voice] I'm just showing you. That's all, guys. Look... 1058 00:56:25,924 --> 00:56:29,417 all I'm saying is I could complete this holy trinity that you guys have. 1059 00:56:29,469 --> 00:56:30,755 Three would be too much. 1060 00:56:31,388 --> 00:56:33,004 Here's my résumé. This is my card. 1061 00:56:33,056 --> 00:56:36,299 'Cause if you need stuff, I'm the guy that you call to get what you need. 1062 00:56:36,351 --> 00:56:39,185 You want a Citation X? You want a GV? You want a Boeing 747? 1063 00:56:39,229 --> 00:56:42,017 You want a helicopter? You want something stealth? 1064 00:56:42,482 --> 00:56:44,849 I'm an air marshal. I'm your guy. 1065 00:56:44,902 --> 00:56:47,315 - [machine whirring] - [chain clinking] 1066 00:56:47,362 --> 00:56:49,524 - [whirring stops] - [loud clank] 1067 00:56:51,408 --> 00:56:53,821 Please. Please let me go. 1068 00:56:54,536 --> 00:56:56,368 [screams, sobbing] 1069 00:56:58,832 --> 00:57:01,324 What do you want? 1070 00:57:01,376 --> 00:57:03,493 I want our property out of that girl's blood. 1071 00:57:03,545 --> 00:57:06,208 No, the virus is too dangerous. I can't! 1072 00:57:16,350 --> 00:57:18,592 [Brixton] Humans must evolve, Professor. 1073 00:57:18,644 --> 00:57:20,476 Without Eteon's upgrades, 1074 00:57:20,520 --> 00:57:23,684 the human body's really not worth that much. 1075 00:57:23,774 --> 00:57:28,394 Maybe 11 pence worth of magnesium, couple of pence worth of calcium, 1076 00:57:28,445 --> 00:57:29,777 little bit of iron. 1077 00:57:30,948 --> 00:57:32,359 Not worth much. 1078 00:57:32,407 --> 00:57:36,321 I'd say, all in all, probably about three pound. 1079 00:57:36,954 --> 00:57:39,287 Three pound fifty, max. 1080 00:57:39,915 --> 00:57:43,579 The entirety of a man's worth, small change. 1081 00:57:45,253 --> 00:57:48,246 You're gonna reprogram that virus for me. 1082 00:57:48,298 --> 00:57:49,334 I won't. 1083 00:57:50,050 --> 00:57:51,586 [screams] 1084 00:57:52,844 --> 00:57:54,881 ♪ Shut your mouth for a minute ♪ 1085 00:57:54,930 --> 00:57:59,015 ♪ Eyes red, tight chest Lips that won't quit it ♪ 1086 00:57:59,059 --> 00:58:01,426 ♪ I'm sick to death of this business ♪ 1087 00:58:01,478 --> 00:58:05,017 ♪ Who are you to tell me I'm finished... ♪ 1088 00:58:05,065 --> 00:58:07,022 [muffled grunting] 1089 00:58:07,067 --> 00:58:08,433 [bottle shatters] 1090 00:58:08,485 --> 00:58:11,068 ♪ That I'm gonna give you The satisfaction ♪ 1091 00:58:11,113 --> 00:58:14,697 ♪ I left my conscience burning In the tarmac ♪ 1092 00:58:14,741 --> 00:58:17,734 [Hobbs] Ah, your friend's a Russian mobster. 1093 00:58:17,786 --> 00:58:19,823 [Shaw] This girl steals from Russian mobsters. 1094 00:58:20,247 --> 00:58:22,455 Actually, she steals from everyone. 1095 00:58:22,499 --> 00:58:24,081 It's kind of her thing. 1096 00:58:33,969 --> 00:58:35,130 Deckard Shaw. 1097 00:58:36,555 --> 00:58:37,671 Margarita. 1098 00:58:56,491 --> 00:58:58,357 Oh, I did not see that coming. 1099 00:58:58,869 --> 00:59:00,576 I wish I didn't see that at all. 1100 00:59:01,705 --> 00:59:02,741 Me too. 1101 00:59:03,665 --> 00:59:04,785 [Margarita] I got your list. 1102 00:59:05,667 --> 00:59:07,829 - It's long. - [crash, screams in distance] 1103 00:59:07,878 --> 00:59:09,790 I asked for a house on a runway. 1104 00:59:09,838 --> 00:59:12,831 Not sure a dozen Russians in duct tape were on the list. 1105 00:59:12,883 --> 00:59:14,795 Well, give me more than three-hour notice, 1106 00:59:14,843 --> 00:59:17,381 and I wouldn't have to resort to such extremes. 1107 00:59:17,429 --> 00:59:21,173 Not sure three hours has anything to do with your extremes, Margarita. 1108 00:59:21,641 --> 00:59:24,133 - [beeping] - [Margarita] Qué mierda, Deckard. 1109 00:59:24,770 --> 00:59:28,138 Eteon. Could you pick a harder place to break into? 1110 00:59:28,190 --> 00:59:31,900 We need to find the C-17 viral extraction machine. Could be anywhere. 1111 00:59:31,943 --> 00:59:34,435 That facility is three square miles of research labs. 1112 00:59:34,488 --> 00:59:37,822 Yeah. And it's a powder keg packed with munitions. 1113 00:59:37,866 --> 00:59:39,402 We've gotta pull a Mick Jagger. 1114 00:59:40,494 --> 00:59:41,655 This sounds like a fun game. 1115 00:59:41,703 --> 00:59:43,695 We're not getting you on the inside. No. 1116 00:59:43,747 --> 00:59:46,831 When Deck and I were kids, we'd spend our time coming up with grifts. 1117 00:59:46,875 --> 00:59:49,993 A "Mick Jagger" was a job that required one person to showboat 1118 00:59:50,045 --> 00:59:53,629 to draw all the eyes while the others made the music. 1119 00:59:54,091 --> 00:59:55,832 A typical inside job. 1120 00:59:58,845 --> 01:00:02,009 Guys, you heard Andreiko. They have to use the extraction machine. 1121 01:00:02,057 --> 01:00:03,423 So they'll take me right to it. 1122 01:00:04,351 --> 01:00:05,592 No, I can do it. 1123 01:00:06,895 --> 01:00:08,056 We can do it. 1124 01:00:08,980 --> 01:00:12,098 So now the only question is how to ring Eteon's dinner bell. 1125 01:00:12,150 --> 01:00:14,107 Oh, I can handle that part. 1126 01:00:14,152 --> 01:00:16,314 But first, let's get you geared up. 1127 01:00:18,532 --> 01:00:20,194 These are your HALO parachutes. 1128 01:00:22,869 --> 01:00:25,236 Earbuds for encrypted communication. 1129 01:00:25,789 --> 01:00:28,281 Scorpion EVO 3 with optical sights. 1130 01:00:29,459 --> 01:00:31,826 Ultra-thin bullet-resisting Kevlar. 1131 01:00:32,838 --> 01:00:35,046 Infrared cameras for seeing through walls. 1132 01:00:35,757 --> 01:00:37,089 And last but not least, 1133 01:00:37,509 --> 01:00:39,171 compact hydrogen detonator. 1134 01:00:39,886 --> 01:00:43,220 Put it in the right spot, it'll blow the place sky-high. 1135 01:00:44,474 --> 01:00:45,510 How do I look? 1136 01:00:46,685 --> 01:00:47,801 Looks a little tight. 1137 01:00:55,277 --> 01:00:56,393 How you holding up? 1138 01:00:57,779 --> 01:01:00,738 You know, if things go south in there, you can't leave me alive. 1139 01:01:02,951 --> 01:01:04,442 We're gonna get you out of there. 1140 01:01:05,245 --> 01:01:06,656 Let me tell you something else. 1141 01:01:07,164 --> 01:01:11,033 "The key to immortality is first living a life worth remembering." 1142 01:01:12,669 --> 01:01:15,082 - Is that more Nietzsche? - Nah. 1143 01:01:15,130 --> 01:01:16,337 That's Bruce Lee. 1144 01:01:16,381 --> 01:01:18,668 [Hattie chuckles] 1145 01:01:18,717 --> 01:01:20,083 Come on. 1146 01:01:28,435 --> 01:01:29,595 [Brixton] How'd you find her? 1147 01:01:30,187 --> 01:01:32,307 [Margarita] You've heard about me. I'm good at my job. 1148 01:01:32,898 --> 01:01:34,014 [Brixton] Was she alone? 1149 01:01:35,233 --> 01:01:36,269 Yeah. 1150 01:01:37,819 --> 01:01:40,311 If you're lying to me, I will cut your heart out. 1151 01:01:40,363 --> 01:01:41,524 Do you understand? 1152 01:01:43,450 --> 01:01:45,282 I'd be afraid if I had one. 1153 01:02:12,520 --> 01:02:15,809 [jet engine idling] 1154 01:02:16,775 --> 01:02:17,936 Now that's a ride. 1155 01:02:17,984 --> 01:02:19,316 What a ride. 1156 01:02:19,361 --> 01:02:20,647 I got shotgun. 1157 01:02:21,112 --> 01:02:25,106 - I got shotgun. - No, no, no. Don't start. I got shotgun. 1158 01:02:30,247 --> 01:02:31,658 We're entering the drop zone! 1159 01:02:31,706 --> 01:02:33,868 - Are you ready? - Yeah, I'm ready. 1160 01:02:33,917 --> 01:02:35,124 - On my three! - Okay. 1161 01:02:35,168 --> 01:02:36,579 - One! - Uh-huh. 1162 01:02:37,837 --> 01:02:39,453 [Shaw] Ah! You asshole! 1163 01:02:39,506 --> 01:02:40,838 Whoo! 1164 01:02:40,882 --> 01:02:46,709 ♪ You're messing with the boss now ♪ 1165 01:02:46,805 --> 01:02:48,467 ♪ You're messing with the boss now ♪ 1166 01:02:48,515 --> 01:02:50,381 [Hobbs] Nobody tells me what to do. 1167 01:02:50,433 --> 01:02:51,765 [alarm buzzes] 1168 01:02:53,645 --> 01:02:56,103 [man speaking Russian over PA] 1169 01:02:56,147 --> 01:02:57,809 [rapid gunfire in distance] 1170 01:02:59,943 --> 01:03:02,526 [indistinct chatter] 1171 01:03:02,570 --> 01:03:04,482 [man continues speaking Russian over PA] 1172 01:03:07,284 --> 01:03:09,617 So, I'm intrigued, do you wash the blood off your hands 1173 01:03:09,661 --> 01:03:12,495 before you count your money or is it afterwards? 1174 01:03:22,007 --> 01:03:23,123 Dismissed. 1175 01:03:24,634 --> 01:03:28,093 You don't get it, do you? You know, the weak deal with money. 1176 01:03:28,138 --> 01:03:30,630 We deal with evolutionary change. 1177 01:03:30,682 --> 01:03:33,265 Change that sometimes require acts of violence. 1178 01:03:33,310 --> 01:03:35,176 Like killing innocent people with viruses? 1179 01:03:35,228 --> 01:03:36,344 Only the weak ones. 1180 01:03:36,396 --> 01:03:39,434 We're dealing with the future of the planet. Things that money cannot buy. 1181 01:03:39,482 --> 01:03:41,940 Oh, like your soul back? 1182 01:03:42,319 --> 01:03:43,526 My soul? 1183 01:03:44,154 --> 01:03:45,520 Your brother took my soul. 1184 01:03:46,573 --> 01:03:48,405 The boys in the lab made me a new one. 1185 01:03:48,950 --> 01:03:50,191 Now, that's progress. 1186 01:03:51,286 --> 01:03:52,652 [man grunts] 1187 01:03:52,704 --> 01:03:55,788 [helicopter passing overhead] 1188 01:04:07,719 --> 01:04:10,427 [Brixton] Welcome to the extraction room, Miss Shaw. 1189 01:04:12,766 --> 01:04:14,177 Get her ready. 1190 01:04:16,519 --> 01:04:17,726 It won't be long. 1191 01:04:24,235 --> 01:04:27,214 [Hobbs] I tell you, we ain't gonna want to be here when this thing goes off. 1192 01:04:27,238 --> 01:04:28,820 [beeps] 1193 01:04:28,865 --> 01:04:31,403 Looks like she's 400 yards through there. 1194 01:04:31,451 --> 01:04:33,429 Looks like they're holding her in some sort of medical pod. 1195 01:04:33,453 --> 01:04:36,161 Timer's set for 45 minutes. We get in and get out. 1196 01:04:36,206 --> 01:04:39,165 Blow this death factory to pieces. Remember the hallway. 1197 01:04:39,209 --> 01:04:41,997 - No guns. - Right. Those guys have to be alive. 1198 01:04:42,045 --> 01:04:43,189 Because at the end of the hallway, 1199 01:04:43,213 --> 01:04:45,213 the retinal scanner needs a match to open the door. 1200 01:04:45,673 --> 01:04:47,380 - Pick a door. - I'm right there. 1201 01:04:47,425 --> 01:04:48,632 Nope, that's my door. 1202 01:04:48,676 --> 01:04:49,837 What's the matter with you? 1203 01:04:53,056 --> 01:04:55,343 [beeping] 1204 01:04:55,392 --> 01:04:57,725 I made a mistake. This is your door. 1205 01:04:57,769 --> 01:05:00,261 Oh, no. No backsies. What's the matter? 1206 01:05:00,313 --> 01:05:01,957 You got a lot of bad guys behind that door? 1207 01:05:01,981 --> 01:05:04,143 Watch this. You might learn something. 1208 01:05:14,744 --> 01:05:16,076 [all shouting] 1209 01:05:16,121 --> 01:05:18,078 [grunting] 1210 01:05:28,341 --> 01:05:29,707 [growls] 1211 01:05:34,639 --> 01:05:36,175 [groaning] 1212 01:05:39,477 --> 01:05:41,309 [mouthing] Watch this. 1213 01:05:41,646 --> 01:05:42,682 [laughs] 1214 01:05:47,235 --> 01:05:48,271 [guard shouts] 1215 01:05:50,738 --> 01:05:53,071 [grunting] 1216 01:05:57,162 --> 01:05:58,494 [yawns] 1217 01:06:06,045 --> 01:06:07,126 Eh. 1218 01:06:07,172 --> 01:06:08,959 [guard grunts] 1219 01:06:25,064 --> 01:06:26,271 [electricity crackles] 1220 01:06:27,275 --> 01:06:28,732 [electricity crackles] 1221 01:06:31,529 --> 01:06:32,610 [electricity crackles] 1222 01:06:38,036 --> 01:06:39,072 [beeps] 1223 01:06:39,120 --> 01:06:40,681 [automated voice] Enter corresponding match. 1224 01:06:40,705 --> 01:06:42,537 - [buzzes] - Access denied. 1225 01:06:43,333 --> 01:06:44,869 Access denied. 1226 01:06:47,712 --> 01:06:49,123 Access denied. 1227 01:06:56,763 --> 01:06:59,096 - [guard grunts] - Access denied. 1228 01:07:01,935 --> 01:07:03,517 Access denied. 1229 01:07:05,188 --> 01:07:06,804 Access denied. 1230 01:07:06,856 --> 01:07:07,972 Access denied. 1231 01:07:08,024 --> 01:07:09,686 Access denied. 1232 01:07:10,235 --> 01:07:11,851 Access denied. 1233 01:07:14,781 --> 01:07:15,981 [whispers] You come and do it! 1234 01:07:17,325 --> 01:07:19,157 - [chimes] - Access granted. 1235 01:07:21,412 --> 01:07:22,619 Doors opening. 1236 01:07:30,755 --> 01:07:33,088 Very good. Well done, boys. 1237 01:07:34,175 --> 01:07:36,007 I'm impressed that you even got in here. 1238 01:07:36,302 --> 01:07:37,668 [both groan] 1239 01:07:54,362 --> 01:07:57,025 [in Russian] 1240 01:08:10,128 --> 01:08:11,539 [guards scream] 1241 01:08:16,426 --> 01:08:17,792 [both groan] 1242 01:08:19,429 --> 01:08:23,548 That... That's... That's not possible. 1243 01:08:27,937 --> 01:08:30,975 - No. What are you doing? - Having to extract it myself. 1244 01:08:34,444 --> 01:08:35,480 Wait! 1245 01:08:45,330 --> 01:08:47,822 [engine rumbling] 1246 01:08:49,584 --> 01:08:50,950 - [chains clink] - [grunts] 1247 01:08:51,002 --> 01:08:52,914 [panting] 1248 01:08:59,052 --> 01:09:02,045 There he is. Nice and rested? 1249 01:09:02,764 --> 01:09:05,882 Get your full eight hours? I was gonna order some room service. 1250 01:09:06,809 --> 01:09:09,597 What do you fancy? French toast? I'll get the order in. 1251 01:09:09,646 --> 01:09:11,808 I just dreamt they killed you before I woke up. 1252 01:09:12,815 --> 01:09:14,306 Pretty disappointed right now. 1253 01:09:14,359 --> 01:09:17,318 It's a little elaborate, I must admit. 1254 01:09:17,362 --> 01:09:20,776 Old-school interrogation technique we picked up in black ops. 1255 01:09:20,823 --> 01:09:23,486 Shock will kill a man in three. Do you remember that, Deck? 1256 01:09:24,077 --> 01:09:26,239 Yeah, I remember a lot of things from back then. 1257 01:09:26,663 --> 01:09:28,871 I reckon you've only got four shocks in you, boys. 1258 01:09:28,956 --> 01:09:30,663 Yeah? I think we could take five. 1259 01:09:30,708 --> 01:09:33,075 "Five"? Well, all right. 1260 01:09:33,086 --> 01:09:35,703 - [electricity buzzing] - [Hobbs, Shaw straining] 1261 01:09:40,051 --> 01:09:43,419 - [buzzing stops] - [both panting] 1262 01:09:44,472 --> 01:09:46,589 You had to open your big mouth, didn't ya? 1263 01:09:47,308 --> 01:09:49,391 I thought it was a cool thing to say in the moment. 1264 01:09:58,444 --> 01:10:00,401 [grunting] 1265 01:10:07,328 --> 01:10:09,240 Do you remember when we were real brothers? 1266 01:10:09,288 --> 01:10:11,951 Task Force Black. Do you remember that, Deck? 1267 01:10:11,958 --> 01:10:14,325 Man, we ended up seeing the worst in people. 1268 01:10:14,377 --> 01:10:19,088 Worst in our countries, our leaders, our enemies, our friends. 1269 01:10:19,132 --> 01:10:20,943 You don't know the meaning of that word anymore. 1270 01:10:20,967 --> 01:10:22,959 But don't worry about it, neither does he. 1271 01:10:23,010 --> 01:10:24,154 He shoots them right in the head, 1272 01:10:24,178 --> 01:10:25,948 but in your case, I thought it was a hell of a good idea. 1273 01:10:25,972 --> 01:10:27,554 Big man, you still talking? 1274 01:10:27,598 --> 01:10:29,430 I said I thought it was a hell of a good... 1275 01:10:29,475 --> 01:10:31,307 [electricity buzzing] 1276 01:10:31,352 --> 01:10:35,266 [both grunting] 1277 01:10:37,942 --> 01:10:39,103 Shit. 1278 01:10:39,152 --> 01:10:42,816 [laughs] You know, it's funny how humanity's hate for each other 1279 01:10:42,822 --> 01:10:44,859 is stronger than its own self-preservation, 1280 01:10:44,866 --> 01:10:46,232 which is why we're here. 1281 01:10:46,325 --> 01:10:49,864 Remember eight years ago, Deck, when Eteon asked us to join their mission? 1282 01:10:49,912 --> 01:10:51,778 Oh, you mean their death cult. 1283 01:10:52,331 --> 01:10:54,493 - They're lunatics. - Visionaries. 1284 01:10:54,542 --> 01:10:58,252 Visionaries of a future. A bigger future. A brighter future. 1285 01:10:58,296 --> 01:11:00,288 You remember the data they gave us, man. 1286 01:11:00,339 --> 01:11:04,629 What with environmental damage, capitalism, terrorism, 1287 01:11:04,635 --> 01:11:07,423 humanity wipes itself out by 2096. 1288 01:11:07,472 --> 01:11:09,008 Now, that is scary to me. 1289 01:11:09,056 --> 01:11:11,548 But if we fulfill Eteon's vision, 1290 01:11:11,601 --> 01:11:14,344 - you save their world. - You don't save the world with genocide. 1291 01:11:14,395 --> 01:11:16,227 Genocide, schmenocide. 1292 01:11:16,814 --> 01:11:18,350 You know what this virus is? 1293 01:11:19,025 --> 01:11:21,642 This virus is a necessary shock to the system. 1294 01:11:21,652 --> 01:11:23,063 - [electricity buzzing] - [grunts] 1295 01:11:24,363 --> 01:11:26,070 [Shaw shouts in distance] 1296 01:11:27,450 --> 01:11:33,242 - [electricity buzzing] - [strained grunting] 1297 01:11:33,289 --> 01:11:35,576 - [electricity stops] - [both panting] 1298 01:11:35,625 --> 01:11:37,457 Whoo! That's three. 1299 01:11:38,044 --> 01:11:40,127 [chuckles] I love this thing. 1300 01:11:40,171 --> 01:11:44,836 Told you then, I'm telling you now, your metrics are off. 1301 01:11:45,301 --> 01:11:48,465 One good reason: You assume the worst in people. 1302 01:11:48,513 --> 01:11:51,927 People cannot be trusted to do the right thing. Look at the two of you. 1303 01:11:52,016 --> 01:11:54,736 The fate of the world is in your hands, and you can't even get along. 1304 01:11:55,353 --> 01:11:58,061 But you know all about doing the right thing, don't you, Shaw? 1305 01:12:02,819 --> 01:12:04,481 Little souvenir, huh, bro? 1306 01:12:06,656 --> 01:12:09,945 You come to kill me, I'll do the same every time. 1307 01:12:10,993 --> 01:12:12,279 What'd you expect? A shiatsu? 1308 01:12:13,913 --> 01:12:15,245 [laughs] 1309 01:12:15,623 --> 01:12:16,659 Anyone talking to you? 1310 01:12:17,792 --> 01:12:18,828 Your mama. 1311 01:12:18,876 --> 01:12:22,210 - [electricity buzzing] - [both grunting] 1312 01:12:24,423 --> 01:12:26,506 - Yeah! - [both grunt] 1313 01:12:27,093 --> 01:12:30,507 [laughs] I get it. You're still mad. 1314 01:12:30,555 --> 01:12:34,424 You're upset because, hey, when you wouldn't turn, 1315 01:12:34,433 --> 01:12:36,675 they asked me to come and kill you, and, of course, I had to 1316 01:12:36,686 --> 01:12:38,222 because you knew too much. 1317 01:12:39,146 --> 01:12:42,230 But I think about that night a lot. I think about it. 1318 01:12:42,275 --> 01:12:45,268 Because what I realize now that I did not realize then 1319 01:12:45,319 --> 01:12:48,232 is that when you shot me, you gave me a gift. 1320 01:12:48,322 --> 01:12:51,281 Look at me. I'm black Superman. 1321 01:12:51,951 --> 01:12:54,068 Bulletproof, new spine, 1322 01:12:54,120 --> 01:12:57,909 and the more machine I become, the more humane I am. 1323 01:12:57,915 --> 01:12:59,952 This is what you wanna fight for. 1324 01:13:00,501 --> 01:13:03,414 I'm giving you another chance to join us, Deckard. 1325 01:13:03,462 --> 01:13:05,704 And the boss wants big mouth as well. 1326 01:13:05,756 --> 01:13:07,122 If not, I kill you both. 1327 01:13:07,675 --> 01:13:10,088 Which, honestly, I'd love to do. 1328 01:13:11,804 --> 01:13:14,638 You know Eteon. You know what they're capable of. 1329 01:13:14,682 --> 01:13:17,766 They rebuilt me. Dismantled him. 1330 01:13:17,810 --> 01:13:22,930 Made it look he killed his own team. Even your own sister... disowned you. 1331 01:13:22,982 --> 01:13:24,018 [s i g h s] 1332 01:13:26,444 --> 01:13:29,983 Just say the word, bro. Say the word and all of this goes away. 1333 01:13:30,448 --> 01:13:32,861 Your sister lives. His daughter lives. 1334 01:13:32,909 --> 01:13:36,619 We get you some upgrades, and we go on to saving the world. 1335 01:13:36,662 --> 01:13:38,119 [chuckles] 1336 01:13:38,497 --> 01:13:39,704 What's it to be? 1337 01:13:39,749 --> 01:13:42,742 Join the evolution of man, or die with the weak? 1338 01:13:44,962 --> 01:13:46,294 Just get it done. 1339 01:13:47,465 --> 01:13:50,879 I told the boss you wouldn't change your mind. 1340 01:13:50,927 --> 01:13:52,418 See you later. 1341 01:13:52,470 --> 01:13:54,336 Wait, wait, wait, wait. Wait! 1342 01:13:54,764 --> 01:13:56,596 [panting] 1343 01:13:56,641 --> 01:13:58,223 I think we should join. 1344 01:13:58,267 --> 01:13:59,474 Join? 1345 01:14:01,938 --> 01:14:04,055 You said some really compelling things. 1346 01:14:04,106 --> 01:14:07,099 I mean, that black Superman thing, that really got me. I love that. 1347 01:14:07,151 --> 01:14:09,609 What are you, deaf, stupid, or both? We ain't joining. 1348 01:14:09,654 --> 01:14:12,507 There you go again, you're just thinking about yourself. You're such a diva. 1349 01:14:12,531 --> 01:14:14,147 What about my feelings, for once? 1350 01:14:14,200 --> 01:14:17,534 Let me tell you something, if we were a band, you know who you'd be? 1351 01:14:17,578 --> 01:14:18,819 You'd be Mick Jagger. 1352 01:14:18,871 --> 01:14:20,112 "Mick Jagger"? 1353 01:14:21,582 --> 01:14:22,618 Mick Jagger. 1354 01:14:23,417 --> 01:14:25,283 [Brixton] Oi, what's it to be? 1355 01:14:25,670 --> 01:14:27,036 In or out? 1356 01:14:32,176 --> 01:14:33,737 - We're not gonna join. - We're not gonna join. 1357 01:14:33,761 --> 01:14:36,344 But since you're standing there, here's what I'm gonna do. 1358 01:14:36,389 --> 01:14:39,973 I'm gonna rip the arm off this chair. I'm gonna smash him right in the face. 1359 01:14:40,017 --> 01:14:41,974 Stab him right in the neck for looking that way. 1360 01:14:42,019 --> 01:14:44,181 Kill all 13 guys in seven seconds. 1361 01:14:44,230 --> 01:14:45,641 And here's what I'm gonna do. 1362 01:14:45,690 --> 01:14:47,932 I'm gonna slip out of these chains and dropkick him, 1363 01:14:47,984 --> 01:14:50,897 him and him right in the throat. 1364 01:14:50,945 --> 01:14:53,983 No, not him, that's my guy. You gotta pick another guy. 1365 01:14:54,031 --> 01:14:55,801 What do you mean that's your guy? That's my guy. 1366 01:14:55,825 --> 01:14:58,909 No, no. That's face-smash guy. You gotta find another dropkick guy. 1367 01:14:58,953 --> 01:15:00,889 You want a face-smash guy? I'm gonna find you one. 1368 01:15:00,913 --> 01:15:02,324 See that guy over there? 1369 01:15:02,707 --> 01:15:05,040 The big one. The big one. 1370 01:15:05,084 --> 01:15:07,076 - That's face-smash guy. - No, he's way too big. 1371 01:15:07,128 --> 01:15:08,414 Ain't that right, Hattie? 1372 01:15:09,922 --> 01:15:11,129 Let 'em go. 1373 01:15:11,173 --> 01:15:15,213 All right, boys, stay calm. We need her alive. 1374 01:15:15,261 --> 01:15:17,344 Let them go, or what? 1375 01:15:17,430 --> 01:15:20,719 Or you're gonna get a nice new breeze there at the center of your forehead. 1376 01:15:20,808 --> 01:15:22,140 You're not gonna shoot me. 1377 01:15:22,184 --> 01:15:23,300 [gun buzzes] 1378 01:15:23,310 --> 01:15:26,269 Because you need an activation chip to fire that gun. 1379 01:15:26,313 --> 01:15:27,599 Sorry. 1380 01:15:27,690 --> 01:15:29,056 Try this gun! 1381 01:15:31,110 --> 01:15:33,193 [Brixton screams] 1382 01:15:33,696 --> 01:15:35,232 I'm not small change. 1383 01:15:35,823 --> 01:15:37,780 - [grunts] - [shouting] 1384 01:15:42,580 --> 01:15:44,993 [screaming] 1385 01:16:06,645 --> 01:16:08,352 - Let's roll. - You think? 1386 01:16:08,397 --> 01:16:09,433 Dick. 1387 01:16:09,482 --> 01:16:10,768 [gun beeps] 1388 01:16:16,947 --> 01:16:18,358 [rapid gunfire continues] 1389 01:16:45,851 --> 01:16:47,217 [Hobbs] There she is. 1390 01:16:54,026 --> 01:16:56,484 - Hattie, where's the machine? - It's in the second truck. 1391 01:16:56,487 --> 01:16:58,774 - On it. - [bullets ricocheting] 1392 01:17:02,743 --> 01:17:04,109 Mick Jagger. 1393 01:17:04,161 --> 01:17:05,527 Never fails. 1394 01:17:05,579 --> 01:17:07,992 - [alarm blaring] - [shouting] 1395 01:17:10,793 --> 01:17:12,750 [rapid gunfire continues] 1396 01:17:12,837 --> 01:17:14,829 We're not out of this yet, Hattie. 1397 01:17:21,011 --> 01:17:22,502 Got the machine. 1398 01:17:28,644 --> 01:17:30,931 [Shaw] Get a move on! Train's leaving the station! 1399 01:17:38,612 --> 01:17:41,104 - [shouting] - [bullets ricocheting] 1400 01:17:44,493 --> 01:17:46,200 [beeping] 1401 01:17:51,542 --> 01:17:54,205 That sumbitch really is black Superman. 1402 01:17:54,253 --> 01:17:56,666 [rapid ticking] 1403 01:18:11,187 --> 01:18:12,598 Engage drones. 1404 01:18:26,660 --> 01:18:28,196 We're running out of road. 1405 01:18:29,413 --> 01:18:30,654 Hold on! 1406 01:18:38,589 --> 01:18:39,625 Route to intercept. 1407 01:18:39,673 --> 01:18:42,165 [beeping] 1408 01:19:04,073 --> 01:19:05,314 [grunts] 1409 01:19:06,408 --> 01:19:08,274 [grunts] Whoo! 1410 01:19:16,377 --> 01:19:17,868 On your left. 1411 01:19:22,299 --> 01:19:23,380 Brace yourself. 1412 01:19:37,189 --> 01:19:38,350 [both grunt] 1413 01:19:46,699 --> 01:19:47,860 [engine sputtering] 1414 01:19:48,200 --> 01:19:50,442 Hobbs, this ain't gonna make it. 1415 01:19:51,203 --> 01:19:52,410 Bringing her to ya. 1416 01:19:52,454 --> 01:19:54,320 You thinking what I'm thinking, Shaw? 1417 01:19:54,373 --> 01:19:56,160 Let's trade some paint. 1418 01:19:56,208 --> 01:19:57,574 Trade some paint. 1419 01:20:26,488 --> 01:20:27,524 Hattie. 1420 01:20:27,573 --> 01:20:29,155 - Huh? - You trust me? 1421 01:21:05,527 --> 01:21:08,270 [beeping, whirring] 1422 01:21:23,337 --> 01:21:24,919 Gonna need a ride. 1423 01:21:24,963 --> 01:21:26,374 I know what you're thinking. 1424 01:21:26,423 --> 01:21:27,914 Just keep driving. I'll make it. 1425 01:21:39,686 --> 01:21:40,893 Take the wheel. 1426 01:21:55,536 --> 01:21:57,027 Ah, there he is. 1427 01:21:57,079 --> 01:21:58,240 [grunts] 1428 01:21:58,288 --> 01:21:59,449 - I got him. - No, I got him. 1429 01:21:59,498 --> 01:22:00,909 - No, I got him. - I got him. 1430 01:22:10,342 --> 01:22:13,085 [rumbling] 1431 01:22:16,306 --> 01:22:17,763 [grunts] 1432 01:22:22,771 --> 01:22:24,137 I thought you were strong. 1433 01:22:35,117 --> 01:22:36,233 [grunts] 1434 01:22:36,285 --> 01:22:37,992 [shouting] 1435 01:22:58,182 --> 01:23:00,219 [panting] 1436 01:23:01,727 --> 01:23:04,185 [engine sputtering, knocking] 1437 01:23:08,025 --> 01:23:09,766 [engine stops] 1438 01:23:24,500 --> 01:23:25,707 [Hobbs] I'm sorry, brother. 1439 01:23:25,751 --> 01:23:27,708 This thing is really damaged. 1440 01:23:27,753 --> 01:23:30,040 [Hattie] Well, there goes option two. 1441 01:23:30,506 --> 01:23:32,650 - That only leaves the first one. - Come on. Stop it, Hat. 1442 01:23:32,674 --> 01:23:34,916 I'm tired, Deck. I am done running. 1443 01:23:34,968 --> 01:23:36,925 - We still got time. - "Time"? 1444 01:23:36,970 --> 01:23:38,757 Time for what? The machine's destroyed. 1445 01:23:38,805 --> 01:23:40,387 - Yeah, well, we'll fix it. - How? 1446 01:23:40,432 --> 01:23:41,951 We need to find a place to get off the grid. 1447 01:23:41,975 --> 01:23:44,888 Where? We're wanted all over the world, and Brixton won't stop. 1448 01:23:44,937 --> 01:23:46,122 We can't risk millions of people. 1449 01:23:46,146 --> 01:23:48,854 I told you on the plane, we should've gone with option one. 1450 01:23:48,899 --> 01:23:50,515 - It is done now, Deck. - It's not done. 1451 01:23:50,567 --> 01:23:52,274 - It's done. - It's not done! 1452 01:23:55,113 --> 01:23:56,149 It's not done. 1453 01:23:59,159 --> 01:24:00,275 Look at me. 1454 01:24:00,327 --> 01:24:03,866 Remember that thing you used to say to me when we were kids? Huh? 1455 01:24:03,914 --> 01:24:07,407 Used to look at me and say, "Deck, it's never over till it's over." 1456 01:24:08,001 --> 01:24:10,459 We used to laugh. Remember that? 1457 01:24:11,338 --> 01:24:16,800 No, Deck, it went, "It's never over till I say it's over." 1458 01:24:17,261 --> 01:24:19,423 Yeah, that was it. 1459 01:24:19,471 --> 01:24:21,258 [chuckles softly] 1460 01:24:21,306 --> 01:24:23,844 So say it now. Say it. 1461 01:24:24,851 --> 01:24:26,012 Remember who we are. 1462 01:24:26,853 --> 01:24:28,185 We're the Shaw family. 1463 01:24:29,731 --> 01:24:33,190 We never, never, never give up. 1464 01:24:37,197 --> 01:24:38,313 We've got a day. 1465 01:24:40,284 --> 01:24:41,650 More than a day. 1466 01:24:42,411 --> 01:24:44,073 [Hattie] We don't even know where we'd go. 1467 01:24:46,456 --> 01:24:47,537 I know a place. 1468 01:24:50,210 --> 01:24:51,246 Where? 1469 01:24:51,295 --> 01:24:53,878 It's the last place on earth I ever wanna go. 1470 01:24:57,301 --> 01:24:58,337 Home. 1471 01:24:59,428 --> 01:25:02,546 ["Taku uo Pele" by Te Vaka playing] 1472 01:25:03,599 --> 01:25:05,636 ♪ Fakafetai mo to alofa ♪ 1473 01:25:05,684 --> 01:25:07,892 ♪ Te gali ona taimi ♪ 1474 01:25:07,936 --> 01:25:11,680 ♪ Heoli lahi te fiafia ♪ 1475 01:25:11,732 --> 01:25:15,100 - ♪ Kiki ki luga ve he matagi ♪ - [line ringing] 1476 01:25:15,152 --> 01:25:18,270 ♪ Meake ve he lalolagi a tatou... ♪ 1477 01:25:18,322 --> 01:25:19,882 [Dinkley on phone] Abracadabra, bitches. 1478 01:25:19,906 --> 01:25:22,068 I told you that I could get you anything. 1479 01:25:22,117 --> 01:25:26,077 And listen to me, from Moscow to Samoa, that is not an easy flight to charter, 1480 01:25:26,121 --> 01:25:27,237 but I got it done. 1481 01:25:27,289 --> 01:25:28,683 Well, that's why we're calling you, Dinkley. 1482 01:25:28,707 --> 01:25:31,541 We just wanted to say thank you for getting us that bird to Samoa. 1483 01:25:31,585 --> 01:25:32,996 Warriors help out warriors. 1484 01:25:33,045 --> 01:25:36,254 So all you need to know is that you got a third squaddie over here 1485 01:25:36,298 --> 01:25:39,006 that is ready to go whenever you need me to. 1486 01:25:39,051 --> 01:25:41,008 - I'm just sitting in my lair. - [toilet flushes] 1487 01:25:42,512 --> 01:25:43,628 You in a bathroom? 1488 01:25:43,680 --> 01:25:44,921 [Dinkley] Potato, potah-to. 1489 01:25:44,973 --> 01:25:48,387 Wherever I am is where the magic happens. We ain't gotta get into specifics. 1490 01:25:48,435 --> 01:25:50,142 Just to make sure you got all the contacts. 1491 01:25:50,187 --> 01:25:53,055 You got the cell, you got my e-mail. 1492 01:25:53,106 --> 01:25:54,438 - Got 'em all. - Imma shoot you 1493 01:25:54,483 --> 01:25:55,599 my mom number too. 1494 01:25:55,651 --> 01:25:58,644 Imma make sure you got that, 'cause if you can't get me, she can. 1495 01:25:58,695 --> 01:26:01,688 I got a Hotmail address that's still active. Hit me on that. 1496 01:26:01,740 --> 01:26:04,073 Linkedln. That's my profile. 1497 01:26:04,117 --> 01:26:05,720 - ...account thing I've been doing. - [imitates static] 1498 01:26:05,744 --> 01:26:08,224 - I'm just making sure you got everything... - We're losing ya. 1499 01:26:10,666 --> 01:26:11,782 That was my phone. 1500 01:26:13,627 --> 01:26:17,462 I hope this brother of yours is as good a mechanic as you say he is. 1501 01:26:17,506 --> 01:26:20,965 Jonah is the best mechanic I know. And he's gonna help us. 1502 01:26:21,009 --> 01:26:22,489 That is, if he doesn't kill me first. 1503 01:26:31,812 --> 01:26:34,771 - [birds squawking] - [dog barking] 1504 01:26:35,691 --> 01:26:36,807 [s i g h s] 1505 01:26:39,319 --> 01:26:40,480 [s i g h s] 1506 01:26:41,071 --> 01:26:42,131 [Shaw] Yeah, take your time. 1507 01:26:42,155 --> 01:26:45,398 It's only my sister's life and the fate of the world we're waiting on! 1508 01:26:47,327 --> 01:26:48,363 [exhales sharply] 1509 01:26:48,704 --> 01:26:49,740 [Hattie] Oh, here we go. 1510 01:26:49,788 --> 01:26:52,656 Bet you a bullseye 50 quid he punches him in the face. 1511 01:26:52,708 --> 01:26:53,744 Deal. 1512 01:27:06,471 --> 01:27:07,928 [sighs] Jonah. 1513 01:27:09,391 --> 01:27:10,927 You know what comes next? 1514 01:27:11,685 --> 01:27:12,721 Yup. 1515 01:27:12,769 --> 01:27:14,726 - [grunts] - [others exclaiming] 1516 01:27:16,440 --> 01:27:18,477 See? Not just me. 1517 01:27:18,525 --> 01:27:20,608 [speaking Samoan] 1518 01:27:20,652 --> 01:27:23,440 Your face, it's all over the bloody news, boy. 1519 01:27:23,488 --> 01:27:24,979 You're not welcome here, police. 1520 01:27:25,031 --> 01:27:26,363 You got a bloody cheek. 1521 01:27:26,408 --> 01:27:31,119 Coming here after 25 years. Bringing your problems here to this house. 1522 01:27:31,163 --> 01:27:34,122 You betrayed our family, bring shame on our house. 1523 01:27:34,166 --> 01:27:35,577 You betrayed your own blood! 1524 01:27:36,084 --> 01:27:37,291 [shouts in Samoan] 1525 01:27:37,335 --> 01:27:38,871 Jonah, I hear you. 1526 01:27:39,421 --> 01:27:41,524 But we ain't kids anymore. You better watch how you talk to me. 1527 01:27:41,548 --> 01:27:44,006 It's not the size of the dog in the fight, boy. 1528 01:27:44,050 --> 01:27:45,586 It's the size of the fight in the dog. 1529 01:27:45,635 --> 01:27:48,469 No, it's always the size of the dog. 1530 01:27:49,222 --> 01:27:52,636 [woman] Hey! No fighting under this roof, huh? 1531 01:27:53,810 --> 01:27:57,269 Is that my Luke? Oka... 1532 01:27:58,023 --> 01:27:59,764 My baby's home. 1533 01:28:01,193 --> 01:28:02,274 Hey, Mama. 1534 01:28:03,195 --> 01:28:05,778 Oka, I miss my baby boy. 1535 01:28:06,323 --> 01:28:09,066 But look at you, all skin and bones. 1536 01:28:09,117 --> 01:28:11,530 - Come over here and eat. - No, no, no, Mama. 1537 01:28:11,953 --> 01:28:13,194 There's no time. 1538 01:28:13,872 --> 01:28:15,391 I'm sorry. I didn't want to bring trouble here. 1539 01:28:15,415 --> 01:28:18,078 You should've stayed away. What did you bring here? 1540 01:28:18,126 --> 01:28:19,687 - I brought the truth here. - What truth? 1541 01:28:19,711 --> 01:28:20,918 The truth is we were set up. 1542 01:28:20,962 --> 01:28:23,170 We were framed by people who created a deadly virus. 1543 01:28:23,215 --> 01:28:26,003 - Oh, come on. - It could go global if it's not stopped. 1544 01:28:26,051 --> 01:28:27,792 We could all die. All of us. 1545 01:28:27,844 --> 01:28:29,927 Everybody here in this fale, everybody on the island. 1546 01:28:29,971 --> 01:28:31,382 And everybody around the world. 1547 01:28:31,431 --> 01:28:33,514 Jonah, I need you to help fix this machine. 1548 01:28:33,558 --> 01:28:34,924 I need you to help my friends, 1549 01:28:34,976 --> 01:28:37,468 and I need us to build defenses around here, now! 1550 01:28:37,521 --> 01:28:40,081 You think you can just come back in here and we're gonna help you 1551 01:28:40,106 --> 01:28:41,472 - after everything you did? - Yes! 1552 01:28:41,525 --> 01:28:42,960 - Not gonna happen! - It's bigger than you and I! 1553 01:28:42,984 --> 01:28:45,296 - I don't care! - It's bigger than you and I! We could die. 1554 01:28:45,320 --> 01:28:48,939 Good, because I would rather die than help you, polo head! 1555 01:28:48,990 --> 01:28:52,779 Listen, I know your brother's hard to be around, believe me. 1556 01:28:52,828 --> 01:28:54,694 But I trust him, and he brought us here 1557 01:28:54,746 --> 01:28:59,161 because this place has something that nowhere else on the planet does: you. 1558 01:28:59,209 --> 01:29:01,622 You don't know me! I don't know you, okay? 1559 01:29:01,670 --> 01:29:04,754 Time for you all to go. Take your machine with you. Go, now! 1560 01:29:04,798 --> 01:29:07,415 - Go! - Jonah Hobbs! [speaking Samoan] 1561 01:29:07,843 --> 01:29:10,176 You have some respect for your uso. 1562 01:29:10,220 --> 01:29:12,678 If he needs anything, we gonna give it to him. 1563 01:29:12,722 --> 01:29:16,181 The food off our tables, the clothes off our backs, 1564 01:29:16,935 --> 01:29:19,177 even the mana of the islands. 1565 01:29:19,229 --> 01:29:25,692 And you boys, all you boys, you show our guests here fa'aaloalo, 1566 01:29:25,735 --> 01:29:30,150 or so help me God, I'm gonna take this here slipper 1567 01:29:30,198 --> 01:29:32,861 and I'm gonna sasa your big, fat heads! 1568 01:29:32,909 --> 01:29:34,116 You boys hear me? 1569 01:29:35,370 --> 01:29:37,362 I'm sorry to bring this here, Mama. 1570 01:29:37,414 --> 01:29:39,747 Luke, this is your home. 1571 01:29:40,208 --> 01:29:43,872 We Samoans. We can handle troubles. 1572 01:29:46,673 --> 01:29:49,040 [whirring] 1573 01:29:52,637 --> 01:29:55,220 - [whooshing, crackling] - [screams] 1574 01:29:57,767 --> 01:30:02,137 [director] You were right. You don't turn soldiers like them. 1575 01:30:03,857 --> 01:30:08,943 Do what I built you to do. You're a one-of-a-kind war machine. 1576 01:30:10,822 --> 01:30:12,484 Bring us back my virus. 1577 01:30:13,533 --> 01:30:15,365 No handcuffs this time. 1578 01:30:16,870 --> 01:30:18,452 You can have your revenge. 1579 01:30:20,081 --> 01:30:21,162 I will. 1580 01:30:22,083 --> 01:30:24,575 We found 'em. They hopped an unregistered cargo plane. 1581 01:30:24,628 --> 01:30:26,460 - To where? - Samoa. 1582 01:30:26,504 --> 01:30:29,713 Gentlemen! This is where you earn your upgrades. 1583 01:30:30,467 --> 01:30:31,833 Bring me back my virus. 1584 01:30:31,885 --> 01:30:34,673 ["I'm Comin' Home" by Aloe Blacc x AG playing] 1585 01:30:34,721 --> 01:30:37,464 ♪ I done burned all the bridges ♪ 1586 01:30:37,515 --> 01:30:40,474 ♪ On this lonely road ♪ 1587 01:30:40,518 --> 01:30:43,352 ♪ It's too late for forgiveness ♪ 1588 01:30:43,396 --> 01:30:47,891 ♪ Pearly gates done closed ♪ 1589 01:30:47,984 --> 01:30:49,065 Yeah. 1590 01:30:49,110 --> 01:30:54,731 [singer vocalizing] 1591 01:30:54,783 --> 01:30:57,150 ♪ Hey ♪ 1592 01:30:57,202 --> 01:30:58,638 ♪ So, darlin', if you see the devil... ♪ 1593 01:30:58,662 --> 01:31:00,528 [Hattie] It's quite the operation. 1594 01:31:00,580 --> 01:31:02,993 [Hobbs] Yeah, for a chop shop. 1595 01:31:03,041 --> 01:31:04,452 Your dad was a car thief, then? 1596 01:31:04,501 --> 01:31:07,710 No. My dad actually stole everything. 1597 01:31:07,754 --> 01:31:09,871 Drugs. Guns... 1598 01:31:09,923 --> 01:31:11,789 Sounds just like my family. 1599 01:31:11,841 --> 01:31:13,798 [Hobbs] Mama raised us till we were teenagers, 1600 01:31:13,843 --> 01:31:16,210 and my old man started coming around again. 1601 01:31:16,262 --> 01:31:18,470 Taking a real interest in his sons. 1602 01:31:18,515 --> 01:31:20,973 The truth is, he was just looking for a new crew. 1603 01:31:21,935 --> 01:31:24,268 And I was the only one to see through those lies. 1604 01:31:28,024 --> 01:31:31,392 So the jobs my dad pulled me and my brothers into 1605 01:31:31,444 --> 01:31:34,061 just got bigger and more dangerous. 1606 01:31:35,448 --> 01:31:36,564 Then eventually he knew, 1607 01:31:36,616 --> 01:31:40,530 and he was okay with, getting me and my brothers killed. 1608 01:31:42,580 --> 01:31:43,946 So I turned him in. 1609 01:31:43,999 --> 01:31:46,082 Or you protected your family. 1610 01:31:49,713 --> 01:31:53,923 So after I put him away, I left Samoa and I never came back. 1611 01:31:53,967 --> 01:31:57,711 Well, at least one good thing came out of me jamming that thing into my hand. 1612 01:31:58,221 --> 01:31:59,462 Yeah, what's that? 1613 01:32:00,015 --> 01:32:02,223 Got to bring you home, didn't I? 1614 01:32:06,479 --> 01:32:07,890 [sighs] Lucky me. 1615 01:32:14,320 --> 01:32:15,731 You went legit. 1616 01:32:15,780 --> 01:32:17,942 Yeah, 100% clean now. 1617 01:32:17,991 --> 01:32:19,948 Custom shop, international clients. 1618 01:32:20,410 --> 01:32:22,197 See those bikes? Going to Tokyo. 1619 01:32:22,245 --> 01:32:25,454 And that car? New York. That one over there's going to London. 1620 01:32:25,498 --> 01:32:27,034 Turns out people like our stuff. 1621 01:32:28,001 --> 01:32:30,618 I needed to do something to hold our family together. 1622 01:32:32,047 --> 01:32:33,413 After you abandoned us. 1623 01:32:38,303 --> 01:32:41,262 Hey, good news. Change of clothes. Hats. 1624 01:32:42,724 --> 01:32:44,556 Your mum said you might like to wear this. 1625 01:32:44,601 --> 01:32:47,184 Must be your favorite size. Spray on. 1626 01:32:48,605 --> 01:32:51,598 Why don't you throw another jacket on? It's 110 degrees out there. 1627 01:32:51,649 --> 01:32:55,063 Hey, look, down to business. We got any weapons? 1628 01:32:56,738 --> 01:32:57,979 Oh, we got weapons. 1629 01:33:05,914 --> 01:33:07,405 Mama, where's all our guns? 1630 01:33:07,457 --> 01:33:08,573 I get rid of 'em. 1631 01:33:09,959 --> 01:33:11,370 Very noble, Mrs. Hobbs. 1632 01:33:12,712 --> 01:33:13,748 We're in serious trouble. 1633 01:33:13,797 --> 01:33:15,584 That is an understatement. 1634 01:33:15,632 --> 01:33:19,717 These guns, they kill all my family. 1635 01:33:20,678 --> 01:33:22,044 So we gonna fight. 1636 01:33:22,097 --> 01:33:25,306 Gonna fight with this and we gonna fight with this. 1637 01:33:26,059 --> 01:33:29,177 'Cause no take a real man for pull one trigger. 1638 01:33:29,229 --> 01:33:32,688 All right, we're going to war with the family heirlooms. 1639 01:33:32,732 --> 01:33:34,894 Got it. We're gonna need a lot more. 1640 01:33:34,943 --> 01:33:36,900 We're never gonna survive their firepower. 1641 01:33:36,945 --> 01:33:39,483 It doesn't take a man to pull a trigger, 1642 01:33:39,531 --> 01:33:41,342 but for Eteon, it does take an activation chip. 1643 01:33:41,366 --> 01:33:42,732 You still got that glove? 1644 01:33:43,118 --> 01:33:44,470 You're thinking closed-system hack. 1645 01:33:44,494 --> 01:33:46,201 It'll level the playing field if you can. 1646 01:33:46,246 --> 01:33:47,578 Certainly buy us some time. 1647 01:33:47,622 --> 01:33:48,783 [Hobbs] Shut their guns down. 1648 01:33:48,832 --> 01:33:50,073 I'm on it. 1649 01:33:51,459 --> 01:33:52,495 You ready? 1650 01:33:55,088 --> 01:33:56,545 War is what I do. 1651 01:33:57,757 --> 01:33:59,419 Let's go old-school. 1652 01:34:00,593 --> 01:34:01,925 [Hobbs] Take a look around. 1653 01:34:02,762 --> 01:34:04,424 This is where we draw the line. 1654 01:34:04,973 --> 01:34:07,465 Who would've thought this is where we're gonna save the world? 1655 01:34:07,976 --> 01:34:10,138 We need to make 'em play by our rules. 1656 01:34:10,186 --> 01:34:13,020 Tomorrow morning there'll be a storm raging on the north cliffs. 1657 01:34:13,064 --> 01:34:14,771 We'll build a no-man's-land there. 1658 01:34:14,774 --> 01:34:18,233 And if all else fails, that'll be our last stand. 1659 01:34:19,028 --> 01:34:21,190 How many more of these we gotta do? 1660 01:34:22,866 --> 01:34:24,198 Just keep digging, brother. 1661 01:34:24,868 --> 01:34:27,030 [Shaw] When we were in Kandahar running raids, 1662 01:34:27,078 --> 01:34:29,695 Brixton would always strike just before dawn. 1663 01:34:29,747 --> 01:34:33,081 It's when the enemy's most tired, still under the cover of night. 1664 01:34:34,043 --> 01:34:37,377 When the battle shifts into high gear, you got the sun at your back. 1665 01:34:37,422 --> 01:34:40,711 We let 'em all in. And we make sure they never leave. 1666 01:34:40,758 --> 01:34:45,002 Kill box. I like it. Not like we got a ton of resources. 1667 01:34:46,014 --> 01:34:48,131 But the island will provide, brother. 1668 01:34:50,351 --> 01:34:53,310 ♪ I done been around the world Ain't nobody else ♪ 1669 01:34:53,354 --> 01:34:56,643 ♪ That can do it like us With nobody help ♪ 1670 01:34:56,649 --> 01:34:57,981 ♪ When the chips about to fall ♪ 1671 01:34:58,026 --> 01:34:59,688 ♪ And our back against the wall ♪ 1672 01:34:59,694 --> 01:35:02,152 ♪ Know it's only one place I call ♪ 1673 01:35:02,197 --> 01:35:03,984 ♪ All roads lead home ♪ 1674 01:35:04,032 --> 01:35:07,070 - ♪ Oh ♪ - ♪ Oh, oh ♪ 1675 01:35:07,702 --> 01:35:10,490 - ♪ Yeah ♪ - ♪ All roads lead home ♪ 1676 01:35:10,538 --> 01:35:14,748 - ♪ Oh ♪ - ♪ Oh, oh ♪ 1677 01:35:14,751 --> 01:35:16,993 ♪ All roads lead home ♪ 1678 01:35:19,547 --> 01:35:21,038 ♪ Back home and I'm tryin' to stay ♪ 1679 01:35:21,049 --> 01:35:22,585 ♪ Same crew, I don't like to change ♪ 1680 01:35:22,634 --> 01:35:23,920 ♪ Anything that we've been through ♪ 1681 01:35:23,927 --> 01:35:25,571 ♪ We got through it all Like no time to waste ♪ 1682 01:35:25,595 --> 01:35:27,336 ♪ We go right back to the finer things ♪ 1683 01:35:27,388 --> 01:35:28,845 ♪ New goals that we had to chase ♪ 1684 01:35:28,890 --> 01:35:30,347 ♪ Come together, this last forever ♪ 1685 01:35:30,391 --> 01:35:31,951 ♪ I wouldn't be here without the gang ♪ 1686 01:35:31,976 --> 01:35:34,093 ♪ Been around the world Everybody looking at me ♪ 1687 01:35:34,145 --> 01:35:35,414 ♪ Like I know the path to take ♪ 1688 01:35:35,438 --> 01:35:37,041 ♪ I don't know it all But I know the homeys ♪ 1689 01:35:37,065 --> 01:35:38,292 ♪ Looking at me like I have the way ♪ 1690 01:35:38,316 --> 01:35:39,773 ♪ So I tell 'em all what I see ♪ 1691 01:35:39,817 --> 01:35:41,683 ♪ Then I tell 'em all what I hope to see ♪ 1692 01:35:41,736 --> 01:35:43,102 ♪ Tell 'em all when I'm home ♪ 1693 01:35:43,154 --> 01:35:44,914 ♪ I'll be bringing All of that home with me ♪ 1694 01:35:44,948 --> 01:35:47,611 ♪ I done been around the world Ain't nobody else ♪ 1695 01:35:47,659 --> 01:35:50,697 ♪ That can do it like us With nobody help ♪ 1696 01:35:50,745 --> 01:35:52,327 ♪ When the chips about to fall ♪ 1697 01:35:52,372 --> 01:35:53,954 ♪ And our back against the wall ♪ 1698 01:35:53,998 --> 01:35:56,240 ♪ Know it's only one place I call ♪ 1699 01:35:56,292 --> 01:35:57,624 ♪ All roads lead home ♪ 1700 01:35:57,669 --> 01:36:00,707 ♪ Oh ♪ 1701 01:36:00,755 --> 01:36:03,748 ♪ Welcome to my city Welcome, welcome to my city ♪ 1702 01:36:03,800 --> 01:36:06,918 ♪ Oh ♪ 1703 01:36:06,970 --> 01:36:09,007 ♪ The only place I know ♪ 1704 01:36:09,055 --> 01:36:10,717 ♪ All roads lead home ♪ 1705 01:36:10,765 --> 01:36:13,178 ♪ Oh ♪ 1706 01:36:13,226 --> 01:36:16,435 ♪ Welcome to my city Welcome, welcome to my city ♪ 1707 01:36:16,479 --> 01:36:19,472 ♪ Oh ♪ 1708 01:36:19,524 --> 01:36:21,481 ♪ The only place I know ♪ 1709 01:36:21,526 --> 01:36:23,859 ♪ All roads lead home ♪ 1710 01:36:28,283 --> 01:36:30,775 - Give me the good news, Hat. - I'm in. 1711 01:36:30,827 --> 01:36:33,597 The only thing is, I could only block the signal repeaters on the satellite 1712 01:36:33,621 --> 01:36:34,737 for six minutes. 1713 01:36:34,789 --> 01:36:39,204 Six minutes might be all the time we need. Better than a sharp stick in the eye. 1714 01:36:39,252 --> 01:36:42,120 Which is basically all we've got to fight them with anyway. 1715 01:36:42,171 --> 01:36:43,912 Done more with less, haven't we? 1716 01:36:43,965 --> 01:36:45,126 [chuckles] 1717 01:37:01,733 --> 01:37:02,814 [Hobbs] Hi. 1718 01:37:04,861 --> 01:37:07,854 - Drink? - Sure. Thank you. 1719 01:37:10,992 --> 01:37:12,028 [bottles clink] 1720 01:37:12,076 --> 01:37:15,240 Just taking it all in, in case it's the last sunset we see. 1721 01:37:22,378 --> 01:37:24,836 I shouldn't have believed that Deckard went dark. 1722 01:37:30,386 --> 01:37:34,426 Wasted so much time. I'm... 1723 01:37:39,645 --> 01:37:43,355 I've spent my whole life running away. 1724 01:37:44,108 --> 01:37:46,441 - Me too. - Yeah? 1725 01:37:47,987 --> 01:37:49,023 Yeah. 1726 01:37:51,366 --> 01:37:52,857 I haven't been back here in 25 years. 1727 01:37:52,909 --> 01:37:55,572 I mean, my own daughter doesn't even know her family. 1728 01:37:57,413 --> 01:38:01,123 Well... you can change that. 1729 01:38:06,005 --> 01:38:07,041 Yeah. 1730 01:38:08,174 --> 01:38:09,381 So can you. 1731 01:38:10,802 --> 01:38:14,421 I got an idea. Why don't you and I make a promise right here, right now? 1732 01:38:14,472 --> 01:38:19,558 That when we see tomorrow's sunset, we begin to fix the mistakes we've made. 1733 01:38:30,154 --> 01:38:32,771 That's just sealed it so you can't back out. That's all. 1734 01:38:36,786 --> 01:38:39,699 I don't think there's any chance in hell I would back out. 1735 01:38:40,790 --> 01:38:42,531 You wanna seal it again or... 1736 01:38:42,583 --> 01:38:44,223 - [Hattie] Definitely not. - [Hobbs] Okay. 1737 01:38:44,669 --> 01:38:46,331 [Hattie] Maybe tomorrow, if I survive. 1738 01:38:49,257 --> 01:38:50,818 - [Hobbs] Jonah. - [Jonah] Look, don't rush me. 1739 01:38:50,842 --> 01:38:53,425 [Hobbs] It's almost dawn. He'll be here soon. 1740 01:38:53,469 --> 01:38:55,509 - Make it happen now! Now! - [Jonah speaking Samoan] 1741 01:38:55,555 --> 01:38:57,842 Hey, don't rush me. That's how mistakes are made. 1742 01:38:57,890 --> 01:38:59,882 And how long does this process take? 1743 01:38:59,934 --> 01:39:02,142 It's 30 minutes and 33 till I go viral. 1744 01:39:02,186 --> 01:39:04,644 Deck, I think we need to seriously consider option one. 1745 01:39:04,689 --> 01:39:06,555 Don't strike a match just yet, Hats. 1746 01:39:06,607 --> 01:39:08,394 We are seriously gonna miss this window. 1747 01:39:08,443 --> 01:39:10,685 - Let's do this. Come on! - Jonah, now! 1748 01:39:10,736 --> 01:39:13,979 Fine, fine, okay. Here goes nothing. 1749 01:39:14,657 --> 01:39:16,569 - [beeps] - Brace yourself, Hats. 1750 01:39:17,785 --> 01:39:20,823 - It ain't gonna be pleasant. - No, it's gonna be fine. [groans] 1751 01:39:24,167 --> 01:39:25,203 [groans] 1752 01:39:30,006 --> 01:39:31,872 [groans] 1753 01:39:34,427 --> 01:39:35,713 [beeping] 1754 01:39:35,761 --> 01:39:37,468 It's working. It's working. 1755 01:39:37,513 --> 01:39:39,220 - Yeah. - [cheering] 1756 01:39:39,265 --> 01:39:40,551 [Jonah] Yeah! 1757 01:39:45,396 --> 01:39:47,058 [man] Hey. They triggered the alarm! 1758 01:39:47,565 --> 01:39:48,601 That's him. 1759 01:39:49,317 --> 01:39:51,650 - As we planned? - As we planned. 1760 01:39:52,111 --> 01:39:53,397 Usos! 1761 01:39:55,865 --> 01:39:56,901 It's time. 1762 01:40:00,995 --> 01:40:02,236 Jonah. 1763 01:40:07,126 --> 01:40:08,617 Just wanna say that... 1764 01:40:10,004 --> 01:40:11,666 if this thing goes sideways and... 1765 01:40:13,216 --> 01:40:14,377 and this is it... 1766 01:40:17,762 --> 01:40:18,798 I'm sorry. 1767 01:40:21,182 --> 01:40:23,549 I may have had my reasons, but the fact is... 1768 01:40:26,604 --> 01:40:29,096 I left you and I left our 'aiga. 1769 01:40:33,903 --> 01:40:35,269 I should've come home. 1770 01:40:36,572 --> 01:40:38,438 If we make it through this, 1771 01:40:38,491 --> 01:40:40,778 you have my word I'll never let that happen again. 1772 01:40:44,622 --> 01:40:45,658 I love you, uso. 1773 01:40:54,173 --> 01:40:55,334 I love you too, uso. 1774 01:41:02,807 --> 01:41:05,299 [Shaw] Okay, you're mobile. 1775 01:41:08,729 --> 01:41:10,666 Do you think I need to be so close to the front line? 1776 01:41:10,690 --> 01:41:12,727 Yeah, we keep you close. Keep an eye on you 1777 01:41:12,817 --> 01:41:14,604 in case we need to make a quick getaway. 1778 01:41:14,652 --> 01:41:16,439 Hey, this is what we do, right? 1779 01:41:17,822 --> 01:41:19,438 It is what we do. 1780 01:41:21,450 --> 01:41:22,611 Deck... 1781 01:41:26,664 --> 01:41:28,530 I overheard what Brixton said. 1782 01:41:31,043 --> 01:41:33,035 That you stayed away to protect us. 1783 01:41:35,548 --> 01:41:38,416 I never should've believed all that stuff, I know it now. 1784 01:41:40,511 --> 01:41:43,345 - I don't know why I did. I'm so sorry. - Don't be. 1785 01:41:44,557 --> 01:41:49,803 Don't be. Hey, look, I've done things, done things I'm not proud of. 1786 01:41:51,022 --> 01:41:54,686 Things I... have to make amends for. 1787 01:41:54,734 --> 01:41:57,317 All thanks to what that bastard put me through. 1788 01:41:58,487 --> 01:42:01,355 But right now, the most important thing to me 1789 01:42:01,407 --> 01:42:03,364 is getting my little sister home safely. 1790 01:42:04,410 --> 01:42:05,887 - [chuckles] - [explosion in distance] 1791 01:42:05,911 --> 01:42:07,243 - [gunfire] - [men shouting] 1792 01:42:34,815 --> 01:42:36,306 Eteon, hold! 1793 01:42:53,292 --> 01:42:55,830 [in Samoan] 1794 01:43:15,981 --> 01:43:17,438 [all shout fiercely] 1795 01:43:18,109 --> 01:43:20,066 - Do it. - Light 'em up. 1796 01:43:21,112 --> 01:43:22,478 - [guns beeping] - Huh? 1797 01:43:24,448 --> 01:43:26,656 - What's going on? - [guns beeping] 1798 01:43:26,701 --> 01:43:28,909 [all shout] 1799 01:43:28,953 --> 01:43:30,910 How long before the guns get back online? 1800 01:43:30,955 --> 01:43:32,196 I've no idea. 1801 01:43:32,248 --> 01:43:34,240 [in Samoan] 1802 01:43:40,089 --> 01:43:41,455 [all shout] 1803 01:44:02,445 --> 01:44:03,856 Shaw. 1804 01:44:03,904 --> 01:44:07,068 [shouting, clamoring] 1805 01:44:09,243 --> 01:44:10,404 Air command. 1806 01:44:12,121 --> 01:44:13,362 Bring me the chopper. 1807 01:44:15,166 --> 01:44:17,203 [shouting] 1808 01:44:27,762 --> 01:44:30,129 [grunting, clamoring] 1809 01:44:35,352 --> 01:44:37,389 [both shouting] 1810 01:44:45,863 --> 01:44:47,445 [shouts] 1811 01:44:48,991 --> 01:44:50,527 [grunting] 1812 01:45:08,677 --> 01:45:09,713 [grunting] 1813 01:45:24,360 --> 01:45:25,441 Deck! 1814 01:45:44,296 --> 01:45:45,878 Do it quick, Hats. 1815 01:45:45,923 --> 01:45:48,506 - It's in, it's in, it's in. Is it working? - Machine's on. 1816 01:45:48,551 --> 01:45:50,793 - [beeping] - [panting] 1817 01:45:50,845 --> 01:45:51,961 - We're good. - We're good. 1818 01:45:52,012 --> 01:45:53,048 Let's go. 1819 01:46:09,864 --> 01:46:11,981 [shouting continues] 1820 01:46:26,380 --> 01:46:28,497 [both shouting fiercely] 1821 01:46:46,775 --> 01:46:49,734 - [distorted panting] - [heartbeat slowing] 1822 01:46:52,531 --> 01:46:54,318 [gasping] 1823 01:46:56,452 --> 01:46:57,488 [spits] 1824 01:47:04,209 --> 01:47:05,791 Hobbs! 1825 01:47:29,026 --> 01:47:30,392 [Hobbs] Go, go! 1826 01:47:33,948 --> 01:47:35,314 Let's go fishing, Shaw. 1827 01:47:35,366 --> 01:47:37,449 You catch him, I'll gut him. 1828 01:47:43,082 --> 01:47:44,573 Hold on! 1829 01:48:06,230 --> 01:48:08,313 - Welcome to my island, you... - Take it up! 1830 01:48:11,110 --> 01:48:12,646 [engine revving] 1831 01:48:21,495 --> 01:48:23,657 You get us close and I'll get her. 1832 01:48:23,706 --> 01:48:26,119 I'll keep his nose down. You reel him in. 1833 01:48:35,801 --> 01:48:37,508 Take it up! Take it up! 1834 01:48:42,057 --> 01:48:43,923 [chokes, screams] 1835 01:48:47,146 --> 01:48:48,227 Have a day off. 1836 01:48:48,272 --> 01:48:50,480 [alarms beeping, blaring] 1837 01:48:59,533 --> 01:49:01,320 [grunting] 1838 01:49:05,164 --> 01:49:06,450 What are you doing? 1839 01:49:06,498 --> 01:49:08,034 We're going for a ride. 1840 01:49:13,505 --> 01:49:14,916 Shit. 1841 01:49:14,965 --> 01:49:17,582 [Jonah] We're coming, usos! [whoops] 1842 01:49:19,511 --> 01:49:22,219 - [laughs] - [engine revving] 1843 01:49:23,474 --> 01:49:26,091 - Let's go, Jonah. - Come on, brother. 1844 01:49:27,686 --> 01:49:29,268 The axle, the axle! 1845 01:49:29,313 --> 01:49:30,770 [grunts] 1846 01:49:48,165 --> 01:49:49,497 Timo, you got this! 1847 01:49:55,589 --> 01:49:57,125 Ah! 1848 01:50:03,889 --> 01:50:05,096 We're gonna need more weight. 1849 01:50:05,140 --> 01:50:09,100 [laughing] Yeah! 1850 01:50:16,860 --> 01:50:18,817 Bring it in nice and easy, clean. 1851 01:50:21,990 --> 01:50:23,856 Hell yeah, usos! 1852 01:50:26,537 --> 01:50:28,657 - [pilot] It's too much weight! - All right, drop 'em. 1853 01:50:34,962 --> 01:50:36,794 [laughing] 1854 01:50:39,383 --> 01:50:40,419 [soldier] Stay there! 1855 01:50:41,468 --> 01:50:43,630 [shouting] 1856 01:50:46,265 --> 01:50:48,723 Hit 'em with the moonshine! Now! 1857 01:50:50,352 --> 01:50:52,685 [beeping, whirring] 1858 01:50:54,273 --> 01:50:56,686 - [engine roaring] - [grunts] 1859 01:51:07,494 --> 01:51:09,360 - [grunts] - [beeping] 1860 01:51:12,958 --> 01:51:14,950 [grunting] 1861 01:51:15,002 --> 01:51:17,460 Hang me off a cliff, huh? My turn. 1862 01:51:17,504 --> 01:51:19,336 - [beeping] - [engine roaring] 1863 01:51:20,883 --> 01:51:22,523 - [gun beeps] - [soldier] Sir, the weapons 1864 01:51:22,551 --> 01:51:24,588 - are back online. - Let's go, let's go! 1865 01:51:24,636 --> 01:51:26,218 [panting] 1866 01:51:26,263 --> 01:51:28,004 - Goodbye. - [beeps] 1867 01:51:28,849 --> 01:51:30,636 Incoming! 1868 01:51:40,360 --> 01:51:42,147 We got a little trouble back here, Shaw. 1869 01:51:42,196 --> 01:51:43,903 We'll lose 'em in no-man's-land. 1870 01:51:43,947 --> 01:51:45,688 - [rapid gunfire] - [bullets ricocheting] 1871 01:51:56,752 --> 01:51:57,868 Let's get this up! 1872 01:52:15,270 --> 01:52:16,636 All right, now hit that stake. 1873 01:52:31,411 --> 01:52:32,447 We're losing the rotor! 1874 01:52:34,414 --> 01:52:35,530 Shit. 1875 01:52:39,503 --> 01:52:40,835 [shouts] 1876 01:52:40,879 --> 01:52:41,915 What the... 1877 01:52:41,964 --> 01:52:44,126 [shouting] 1878 01:52:44,174 --> 01:52:45,540 I got you, Hobbs. 1879 01:52:46,760 --> 01:52:48,501 [grunts] 1880 01:52:53,183 --> 01:52:54,390 Hey! 1881 01:53:00,440 --> 01:53:02,602 - The rotor! - Losing power. 1882 01:53:05,070 --> 01:53:06,936 - [grunts] - Guys! 1883 01:53:06,989 --> 01:53:08,605 Hattie! Jump! 1884 01:53:11,702 --> 01:53:13,409 [shouts] 1885 01:53:21,920 --> 01:53:23,252 [Hobbs shouts] 1886 01:53:29,761 --> 01:53:30,842 [thunder rumbling] 1887 01:53:33,807 --> 01:53:35,014 [thunder crashes] 1888 01:53:35,017 --> 01:53:37,976 - [electrical buzzing] - [grunting, panting] 1889 01:53:44,818 --> 01:53:47,310 [groaning] 1890 01:53:53,994 --> 01:53:55,360 [grunts] 1891 01:53:56,163 --> 01:53:57,870 [rapid beeping] 1892 01:54:00,709 --> 01:54:02,917 Hey, get up. Get up! 1893 01:54:03,420 --> 01:54:04,956 Hey! Get up! 1894 01:54:05,380 --> 01:54:07,667 You don't die until I tell you to die. 1895 01:54:07,716 --> 01:54:09,252 You see the extraction timer? 1896 01:54:09,301 --> 01:54:13,466 When it hits zero, empty this clip into her heart, do you understand? 1897 01:54:14,181 --> 01:54:15,763 [grunting] 1898 01:54:15,849 --> 01:54:18,387 [thunder rumbling] 1899 01:54:24,191 --> 01:54:25,227 Hattie! 1900 01:54:25,984 --> 01:54:27,350 [coughing] 1901 01:54:28,862 --> 01:54:30,979 [Brixton] This doesn't end your way, boys. 1902 01:54:31,031 --> 01:54:33,023 Yeah, you keep telling yourself that. 1903 01:54:33,075 --> 01:54:35,909 The numbers don't add up for you. 1904 01:54:36,411 --> 01:54:39,529 The evolution of man is coming, whether you like it or not. 1905 01:54:42,459 --> 01:54:44,621 [Shaw] You know, I almost feel bad for you. 1906 01:54:44,711 --> 01:54:47,078 'Cause it's not just metal they filled your head with. 1907 01:54:47,130 --> 01:54:48,712 It's bullshit. 1908 01:54:51,009 --> 01:54:53,376 I was beginning to like you two, you know that? 1909 01:54:54,971 --> 01:54:56,337 Oh, well. 1910 01:55:10,487 --> 01:55:12,149 [shouts] 1911 01:55:13,532 --> 01:55:14,943 [groaning] 1912 01:55:19,287 --> 01:55:22,075 [groaning, panting] 1913 01:55:28,171 --> 01:55:30,037 [groaning] 1914 01:55:31,800 --> 01:55:34,213 What's the problem, boys? Does it hurt? 1915 01:55:35,220 --> 01:55:38,964 Must be hard being so... human. 1916 01:55:56,283 --> 01:55:57,899 [shouts] 1917 01:56:06,209 --> 01:56:08,496 [grunts, groans] 1918 01:56:09,588 --> 01:56:10,795 - Did you see that? - Yeah. 1919 01:56:10,881 --> 01:56:13,544 - We work together, we can hurt him. - You're right. 1920 01:56:14,134 --> 01:56:16,751 - Time to work as a team. - There's two of us and one of him. 1921 01:56:16,803 --> 01:56:20,046 - I'll take a punch and let you land one. - I'll do the same. 1922 01:56:21,266 --> 01:56:22,382 I got your back, brother. 1923 01:56:22,434 --> 01:56:23,891 And I got yours. 1924 01:56:24,478 --> 01:56:26,094 Let's go unplug this sumbitch. 1925 01:56:30,442 --> 01:56:32,855 [all shout] 1926 01:56:54,633 --> 01:56:56,670 [rapid beeping] 1927 01:56:56,718 --> 01:56:57,879 [electrical crackling] 1928 01:56:58,470 --> 01:56:59,586 [groans] 1929 01:57:05,519 --> 01:57:07,932 [grunting, groaning] 1930 01:57:21,284 --> 01:57:23,321 [both shout] 1931 01:57:23,370 --> 01:57:25,407 [grunting, panting] 1932 01:57:30,460 --> 01:57:32,122 [distorted beeping, whirring] 1933 01:57:38,093 --> 01:57:39,504 [groans] 1934 01:57:41,638 --> 01:57:43,095 [grunting] 1935 01:57:43,139 --> 01:57:44,255 [Brixton groans] 1936 01:57:50,897 --> 01:57:52,889 [rapid beeping] 1937 01:57:59,614 --> 01:58:02,106 [grunting, groaning] 1938 01:58:03,451 --> 01:58:05,158 - [gunshots] - [both straining] 1939 01:58:18,675 --> 01:58:20,337 Here comes the kryptonite. 1940 01:58:26,141 --> 01:58:27,177 [beeping] 1941 01:58:27,225 --> 01:58:29,262 [groaning] 1942 01:58:36,026 --> 01:58:37,062 I got it. 1943 01:58:37,694 --> 01:58:38,855 You did it, Hat. 1944 01:58:39,279 --> 01:58:40,486 Never had a doubt. 1945 01:58:42,157 --> 01:58:43,739 [Hobbs] Let's get it into safe hands. 1946 01:58:49,956 --> 01:58:51,492 You set me up as a traitor. 1947 01:58:53,251 --> 01:58:55,618 Turned my own sister against me. 1948 01:58:56,588 --> 01:59:00,753 Forced me to kill my own brother. You. 1949 01:59:00,759 --> 01:59:03,046 And here we are again. Come on! 1950 01:59:04,763 --> 01:59:06,755 Shaw, compared to the cause... 1951 01:59:10,185 --> 01:59:12,222 one life doesn't mean anything. 1952 01:59:12,646 --> 01:59:14,353 I don't know what happened to you, Brixton. 1953 01:59:17,692 --> 01:59:19,274 But you made me kill you once. 1954 01:59:21,780 --> 01:59:23,112 I ain't doing it again. 1955 01:59:28,453 --> 01:59:30,661 Brother, you may believe in machines... 1956 01:59:32,248 --> 01:59:33,455 but we believe in people. 1957 01:59:33,500 --> 01:59:35,867 [whooping, cheering] 1958 01:59:35,919 --> 01:59:38,832 [thunder rumbling] 1959 01:59:41,966 --> 01:59:44,174 You may have all the technology in the world. 1960 01:59:48,348 --> 01:59:49,555 We have heart. 1961 01:59:51,434 --> 01:59:54,427 No machine will ever beat that. 1962 01:59:54,479 --> 01:59:56,345 [laughs] 1963 01:59:56,398 --> 02:00:00,517 You boys, you're gonna get one Samoan ass-whupping. 1964 02:00:00,568 --> 02:00:02,275 [whooping, cheering] 1965 02:00:09,494 --> 02:00:12,202 [director] Shut Brixton down. 1966 02:00:20,255 --> 02:00:21,712 So that's how it is? 1967 02:00:25,760 --> 02:00:27,843 It's a hell of a business, boys. 1968 02:00:40,608 --> 02:00:43,396 [electrical whirring] 1969 02:00:45,864 --> 02:00:48,982 [director] Brixton never really lived up to our expectations. 1970 02:00:50,034 --> 02:00:53,903 But you three, you outperformed your analytics. 1971 02:00:55,123 --> 02:00:57,456 You don't remember me, do you, Hobbs? 1972 02:00:59,043 --> 02:01:00,079 You will. 1973 02:01:01,171 --> 02:01:02,958 It's gonna be a hell of a reunion. 1974 02:01:05,091 --> 02:01:06,832 You're on our radar now. 1975 02:01:08,219 --> 02:01:09,505 And you're on ours. 1976 02:01:11,431 --> 02:01:14,595 - [static crackles] - [electronics power down] 1977 02:01:18,730 --> 02:01:21,333 Hey, thanks for being my sidekick through this whole thing, brother. 1978 02:01:21,357 --> 02:01:22,723 You were great. 1979 02:01:22,776 --> 02:01:24,879 Hey, how 'bout I side-kick that stupid look off your face? 1980 02:01:24,903 --> 02:01:26,485 Yeah? How 'bout you show me right now? 1981 02:01:26,529 --> 02:01:27,815 Okay, guys. 1982 02:01:28,448 --> 02:01:29,655 Let's go home. 1983 02:01:32,619 --> 02:01:33,905 - Yeah. - All right. 1984 02:01:33,953 --> 02:01:35,489 [Hobbs, Shaw laugh] 1985 02:01:35,538 --> 02:01:38,952 Look, Batman had Robin. Dr. Evil had Mini-Me. You're my Mini-Me. 1986 02:01:39,000 --> 02:01:41,458 [Shaw] Han Solo had Chewbacca. Kermit had Miss Piggy. 1987 02:01:41,503 --> 02:01:42,855 [Hobbs] That's a low blow. Don't say that. 1988 02:01:42,879 --> 02:01:44,732 Don't argue with me on my island. You're my sidekick. 1989 02:01:44,756 --> 02:01:46,025 ♪ There never seems to be time ♪ 1990 02:01:46,049 --> 02:01:50,840 ♪ To do the things you want Once you find them ♪ 1991 02:01:50,887 --> 02:01:53,675 ♪ Once you find them ♪ 1992 02:01:53,723 --> 02:01:56,215 ♪ I've looked around enough to know ♪ 1993 02:01:56,267 --> 02:02:01,012 ♪ That you're the one I want To go through time with ♪ 1994 02:02:01,064 --> 02:02:03,932 ♪ Through time with ♪ 1995 02:02:03,983 --> 02:02:06,646 ♪ There never seems to be enough time ♪ 1996 02:02:06,694 --> 02:02:11,234 ♪ To do the things you want to do Once you find them ♪ 1997 02:02:11,282 --> 02:02:14,070 ♪ Once you find them ♪ 1998 02:02:14,118 --> 02:02:16,986 ♪ I've looked around enough to know ♪ 1999 02:02:17,038 --> 02:02:19,496 ♪ That you're the one I want to go ♪ 2000 02:02:19,541 --> 02:02:24,878 ♪ Through time with, through time with ♪ 2001 02:02:24,921 --> 02:02:27,584 ♪ We're now running out of time ♪ 2002 02:02:27,632 --> 02:02:29,589 ♪ We're now running out of ♪ 2003 02:02:29,634 --> 02:02:35,096 - ♪ Time ♪ - ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 2004 02:02:35,139 --> 02:02:40,180 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 2005 02:02:40,228 --> 02:02:44,848 ♪ Ah, ah, ah, ah... ♪ 2006 02:02:45,400 --> 02:02:48,017 I'm so happy you're back. 2007 02:02:49,779 --> 02:02:51,645 [Shaw] Brought you that cake you wanted. 2008 02:02:53,199 --> 02:02:54,485 I wouldn't eat it. 2009 02:02:57,704 --> 02:02:59,161 Let's get out of here. 2010 02:02:59,205 --> 02:03:00,787 [chuckles] 2011 02:03:06,421 --> 02:03:08,208 How long have you been working here? 2012 02:03:10,717 --> 02:03:13,460 Sam, this is your grandma. 2013 02:03:15,597 --> 02:03:19,432 [speaking Samoan] 2014 02:03:19,475 --> 02:03:23,719 [Sam sobs] I love you. 2015 02:03:27,734 --> 02:03:29,350 Good to have you home, uso. 2016 02:03:30,111 --> 02:03:31,773 It's good to be home, uso. 2017 02:03:50,882 --> 02:03:53,295 - [alarm wailing] - [rapid gunfire in distance] 2018 02:03:53,343 --> 02:03:55,050 [grunting] 2019 02:03:58,139 --> 02:04:00,552 [panting] 2020 02:04:00,600 --> 02:04:03,684 Hobbs. I hope you're sitting down, buddy, because we got big problems. 2021 02:04:03,728 --> 02:04:06,141 God. I feel immediately better just talking to you. 2022 02:04:06,189 --> 02:04:07,225 Is that weird? 2023 02:04:07,273 --> 02:04:10,482 Anyway, look. The Snowflake virus, totally fine. 2024 02:04:10,526 --> 02:04:12,483 On lockdown. In a secure asset vault. 2025 02:04:12,528 --> 02:04:17,648 But what we're dealing with right now... is another virus. 2026 02:04:17,700 --> 02:04:21,159 The last one, well, that melted your insides, but this one... 2027 02:04:21,913 --> 02:04:24,576 melts your outsides. Literally. 2028 02:04:24,624 --> 02:04:28,243 Your skin drips off. It's like removing a silk kimono in a hurricane. 2029 02:04:28,711 --> 02:04:33,172 It's so gross. The point is we need to get on this, like, now. 2030 02:04:33,216 --> 02:04:35,048 I need both of you. 2031 02:04:35,093 --> 02:04:36,174 What do you say, Becky? 2032 02:04:36,219 --> 02:04:37,655 [Sam on phone] Hey, Locke. This is Sam. 2033 02:04:37,679 --> 02:04:39,545 - Sam? - You must wanna talk to my dad. 2034 02:04:39,597 --> 02:04:41,133 Oh, my God. Sam. 2035 02:04:42,016 --> 02:04:46,681 Wow! You sound exactly like your dad. 2036 02:04:47,105 --> 02:04:51,019 It's freaking me out right now. It's like listening to a mirror. 2037 02:04:51,693 --> 02:04:53,730 - Can you put Hobbs on? - I'm on. 2038 02:04:53,778 --> 02:04:55,986 I know, but I need to speak to Hobbs, sweetie. 2039 02:04:56,030 --> 02:04:57,817 I'm on. What do you want? 2040 02:04:57,865 --> 02:05:00,858 I mean, seriously, record yourself side by... It's crazy. 2041 02:05:00,910 --> 02:05:03,869 Before you say another word, tell me you took care of the Snowflake. 2042 02:05:03,913 --> 02:05:07,077 I got it. It's done. We're good, okay? 'Cause I care about people. 2043 02:05:07,125 --> 02:05:09,037 - I care about our family. - You are not family. 2044 02:05:09,085 --> 02:05:12,169 I know. What we have is so much deeper. Listen, hey, real talk... 2045 02:05:12,755 --> 02:05:14,621 Can you believe that Game of Thrones ending? 2046 02:05:14,674 --> 02:05:15,674 I didn't see it. 2047 02:05:15,717 --> 02:05:19,301 You watched the shit out of it, you dirty little liar. 2048 02:05:19,345 --> 02:05:21,115 What's the problem? You said there was a problem. 2049 02:05:21,139 --> 02:05:25,725 My problem is that Jon Snow had sex with his aunt, then killed her, 2050 02:05:25,768 --> 02:05:28,260 and nobody wants to talk about it. That's what my problem is. 2051 02:05:28,312 --> 02:05:31,271 - [rapid gunfire] - Jesus. Hang on a second here. 2052 02:05:31,315 --> 02:05:33,147 ♪ No one defeats us ♪ 2053 02:05:34,944 --> 02:05:37,061 ♪ 'Cause we are a spirit ♪ 2054 02:05:39,198 --> 02:05:41,030 ♪ One as a body ♪ 2055 02:05:42,785 --> 02:05:44,902 ♪ It's the new controversy ♪ 2056 02:05:47,206 --> 02:05:49,072 ♪ Flesh is a gambler ♪ 2057 02:05:50,585 --> 02:05:53,123 ♪ Spirit man is an investor ♪ 2058 02:05:55,256 --> 02:05:57,293 ♪ No time for losing ♪ 2059 02:05:59,260 --> 02:06:01,217 ♪ You're the greatest treasure ♪ 2060 02:06:03,014 --> 02:06:04,300 ♪ No ♪ 2061 02:06:04,932 --> 02:06:06,048 ♪ One ♪ 2062 02:06:06,726 --> 02:06:07,967 ♪ Defeats ♪ 2063 02:06:08,895 --> 02:06:10,136 ♪ Us ♪ 2064 02:06:11,230 --> 02:06:13,813 - ♪ Go, go, go ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2065 02:06:13,858 --> 02:06:15,144 ♪ Hey, hey ♪ 2066 02:06:15,193 --> 02:06:17,936 - ♪ No slow, slow down ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2067 02:06:17,987 --> 02:06:19,228 ♪ Hey, hey ♪ 2068 02:06:19,280 --> 02:06:20,942 - ♪ We are all heading ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2069 02:06:20,990 --> 02:06:22,777 ♪ Hey, hey ♪ 2070 02:06:22,825 --> 02:06:25,693 - ♪ Towards the same heaven ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2071 02:06:25,745 --> 02:06:27,327 ♪ Hey, hey ♪ 2072 02:06:27,371 --> 02:06:29,704 - ♪ Stand by your brother ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2073 02:06:29,749 --> 02:06:31,331 ♪ Hey, hey ♪ 2074 02:06:31,375 --> 02:06:33,708 - ♪ Be good to others ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2075 02:06:33,753 --> 02:06:35,415 ♪ Hey, hey ♪ 2076 02:06:35,463 --> 02:06:37,705 - ♪ Help out the homeless ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2077 02:06:37,757 --> 02:06:39,168 ♪ Hey, hey ♪ 2078 02:06:39,217 --> 02:06:41,800 - ♪ Show love to your neighbor ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2079 02:06:41,844 --> 02:06:45,212 - ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ - ♪ Ba, ba, ba, ba ♪ 2080 02:06:45,264 --> 02:06:47,221 ♪ No one defeats us ♪ 2081 02:06:47,266 --> 02:06:51,306 - ♪ No one defeats us ♪ - ♪ No one defeats us ♪ 2082 02:06:51,354 --> 02:06:53,311 ♪ No one defeats us ♪ 2083 02:06:53,356 --> 02:06:57,191 - ♪ No one defeats us ♪ - ♪ No one defeats us ♪ 2084 02:06:57,235 --> 02:06:58,976 ♪ No one defeats us ♪ 2085 02:06:59,028 --> 02:07:00,690 ♪ Hey, hey ♪ 2086 02:07:00,738 --> 02:07:02,195 ♪ No ♪ 2087 02:07:05,409 --> 02:07:07,366 [cell phone ringing] 2088 02:07:10,456 --> 02:07:11,697 [phone clicks] 2089 02:07:14,043 --> 02:07:15,409 Let me guess. 2090 02:07:15,461 --> 02:07:17,248 You have a mission to save the world. 2091 02:07:17,296 --> 02:07:18,753 You just can't do it without me. 2092 02:07:18,798 --> 02:07:20,710 [laughs] No, man. 2093 02:07:20,758 --> 02:07:24,092 I was just checking in on you. Seeing how my good friend is doing. 2094 02:07:25,012 --> 02:07:26,173 And I... 2095 02:07:27,265 --> 02:07:28,722 I really wanted to hear this. 2096 02:07:29,183 --> 02:07:32,301 [man on megaphone] Police! Come out with your hands up! 2097 02:07:32,353 --> 02:07:35,141 We know you're in there, Hugh Janus. 2098 02:07:36,440 --> 02:07:37,601 You bastard. 2099 02:07:37,650 --> 02:07:38,811 [sighs heavily] 2100 02:07:38,860 --> 02:07:41,102 I warned you, you bald-headed sumbitch. 2101 02:07:41,571 --> 02:07:44,780 When you least expect it... expect it. 2102 02:07:44,824 --> 02:07:46,736 You have no idea what you've just started. 2103 02:07:46,784 --> 02:07:49,664 Well, I'm pretty sure it involves rubber gloves and a body cavity search. 2104 02:07:50,204 --> 02:07:51,365 Not a chance. 2105 02:07:55,626 --> 02:07:58,084 - Police! - Get on the ground, Hugh Janus! 2106 02:07:58,129 --> 02:08:00,587 This ain't gonna go down how you boys expect. 2107 02:08:00,631 --> 02:08:02,418 [sirens wailing in distance] 2108 02:08:02,466 --> 02:08:03,877 I'll be seeing you, Hobbs. 2109 02:08:05,970 --> 02:08:07,336 Looking forward to it, Shaw. 2110 02:08:08,014 --> 02:08:09,300 [laughs] 2111 02:08:09,348 --> 02:08:12,637 ♪ I'm just getting started ♪ 2112 02:08:12,685 --> 02:08:15,849 ♪ I been making moves before the dawn ♪ 2113 02:08:15,897 --> 02:08:19,140 ♪ Cutting through the darkness ♪ 2114 02:08:19,192 --> 02:08:22,606 ♪ Can't nobody say I don't belong ♪ 2115 02:08:22,653 --> 02:08:26,363 ♪ I'll be the first shot heard Make you run for cover ♪ 2116 02:08:26,407 --> 02:08:28,694 ♪ Take my word, ain't no other ♪ 2117 02:08:28,743 --> 02:08:32,077 ♪ Now I'm just getting started ♪ 2118 02:08:32,121 --> 02:08:36,536 ♪ And I can go on and on And on and on and on ♪ 2119 02:08:36,584 --> 02:08:37,950 ♪ A'ight ♪ 2120 02:08:38,002 --> 02:08:39,368 ♪ I'm-a drink from my winner cup ♪ 2121 02:08:39,420 --> 02:08:41,023 ♪ Mixing hard work with beginner's luck ♪ 2122 02:08:41,047 --> 02:08:42,538 ♪ If I fall first, then lift me up ♪ 2123 02:08:42,590 --> 02:08:44,422 ♪ Never call curtains, common courtesy ♪ 2124 02:08:44,467 --> 02:08:46,834 ♪ Curiosity, it killed the kitty But it got to work for me ♪ 2125 02:08:46,886 --> 02:08:48,572 ♪ Inadvertently I manifested Something great ♪ 2126 02:08:48,596 --> 02:08:49,990 ♪ But it still don't determine the fate ♪ 2127 02:08:50,014 --> 02:08:51,742 ♪ I'm-a turn the tables From the cradle to the grave ♪ 2128 02:08:51,766 --> 02:08:53,428 ♪ Heavy weight, leg day, steady pray ♪ 2129 02:08:53,476 --> 02:08:55,684 ♪ Heavy head wears crown Weighed down every day ♪ 2130 02:08:55,728 --> 02:08:57,497 ♪ Here now, make a way Clear foul, lane change ♪ 2131 02:08:57,521 --> 02:08:58,853 ♪ Breaking out the crazy house ♪ 2132 02:08:58,898 --> 02:09:00,459 ♪ So whatever them people Was saying 'bout me ♪ 2133 02:09:00,483 --> 02:09:02,002 ♪ Hit the lever, you not on my level ♪ 2134 02:09:02,026 --> 02:09:03,629 ♪ The engine is revving I'm ready, I'm ready ♪ 2135 02:09:03,653 --> 02:09:05,005 ♪ I swear you gon' hear about me ♪ 2136 02:09:05,029 --> 02:09:08,272 ♪ I'm just getting started ♪ 2137 02:09:08,324 --> 02:09:11,488 ♪ I been making moves before the dawn ♪ 2138 02:09:11,535 --> 02:09:14,744 ♪ Cutting through the darkness ♪ 2139 02:09:14,789 --> 02:09:18,203 ♪ Can't nobody say I don't belong ♪ 2140 02:09:18,251 --> 02:09:20,083 ♪ I'll be the first shot heard ♪ 2141 02:09:20,127 --> 02:09:22,039 - ♪ Make you run for cover ♪ - ♪ Run for cover ♪ 2142 02:09:22,088 --> 02:09:24,205 ♪ Take my word, ain't no other ♪ 2143 02:09:24,257 --> 02:09:25,692 ♪ Know that I'm just getting started ♪ 2144 02:09:25,716 --> 02:09:27,582 ♪ Just getting started ♪ 2145 02:09:27,635 --> 02:09:33,973 ♪ And I can go on and on And on and on and on ♪ 2146 02:09:34,016 --> 02:09:36,929 ♪ I can see the future It ain't no mystery ♪ 2147 02:09:36,978 --> 02:09:40,221 ♪ I'm on the throne Looking down, making history ♪ 2148 02:09:40,273 --> 02:09:43,266 ♪ While you were smelling roses I was putting work in ♪ 2149 02:09:43,317 --> 02:09:45,730 ♪ I was putting work in ♪ 2150 02:09:45,778 --> 02:09:48,942 ♪ I'm just getting started ♪ 2151 02:09:48,990 --> 02:09:52,358 ♪ I been making moves before the dawn ♪ 2152 02:09:52,410 --> 02:09:55,574 ♪ Cutting through the darkness ♪ 2153 02:09:55,621 --> 02:09:58,989 ♪ Can't nobody say I don't belong ♪ 2154 02:09:59,041 --> 02:10:00,953 ♪ I'll be the first shot heard ♪ 2155 02:10:01,002 --> 02:10:02,882 - ♪ Make you run for cover ♪ - ♪ Run for cover ♪ 2156 02:10:02,920 --> 02:10:05,003 ♪ Take my word, ain't no other ♪ 2157 02:10:05,047 --> 02:10:06,483 ♪ Know that I'm just getting started ♪ 2158 02:10:06,507 --> 02:10:08,419 ♪ Just getting started ♪ 2159 02:10:08,467 --> 02:10:14,509 ♪ And I can go on and on And on and on and on ♪ 2160 02:10:16,350 --> 02:10:20,469 ["Even if I Die" by Idris Elba featuring Cypress Hill playing] 2161 02:10:20,521 --> 02:10:24,765 ♪ I... I-I-I-I will go to war ♪ 2162 02:10:24,817 --> 02:10:26,774 ♪ Going for mine, running out of time ♪ 2163 02:10:26,819 --> 02:10:29,027 ♪ If you're coming for me You better get in line ♪ 2164 02:10:29,071 --> 02:10:31,279 ♪ Hit you with the Force like Skywalker ♪ 2165 02:10:31,324 --> 02:10:33,176 ♪ Creeping through the dark Like a night stalker ♪ 2166 02:10:33,200 --> 02:10:34,862 ♪ Put you in the earth Say a prayer soon ♪ 2167 02:10:34,910 --> 02:10:36,430 ♪ Tension in the room, let me break it ♪ 2168 02:10:36,454 --> 02:10:38,286 ♪ With the boom of a shotgun ♪ 2169 02:10:39,457 --> 02:10:41,619 ♪ I got a good side, I got a bad side ♪ 2170 02:10:41,667 --> 02:10:43,750 ♪ I got a monkey on my back And I call it pride ♪ 2171 02:10:43,794 --> 02:10:45,956 ♪ I got a mean streak I don't care to hide ♪ 2172 02:10:46,005 --> 02:10:47,997 ♪ And I will fight for my cause Even if I die ♪ 2173 02:10:48,049 --> 02:10:49,381 ♪ Yeah ♪ 2174 02:10:54,764 --> 02:10:56,630 ♪ Time for some action ♪ 2175 02:10:57,516 --> 02:10:58,802 ♪ Yeah ♪ 2176 02:10:59,477 --> 02:11:00,684 ♪ Come on ♪ 2177 02:11:03,189 --> 02:11:05,101 ♪ Even if I die ♪ 2178 02:11:08,861 --> 02:11:10,944 ♪ I am the evolution of man ♪ 2179 02:11:10,988 --> 02:11:13,150 ♪ And I will win any way that I can ♪ 2180 02:11:13,199 --> 02:11:15,361 ♪ I go to war anywhere that I am ♪ 2181 02:11:15,409 --> 02:11:17,116 ♪ I go to war ♪ 2182 02:15:55,105 --> 02:15:56,186 Are you okay? 2183 02:15:56,231 --> 02:15:58,393 [groans] Okay. 2184 02:15:59,568 --> 02:16:01,901 I'm definitely wounded now, so... 2185 02:16:01,945 --> 02:16:03,982 I'm gonna really need that extraction, Big Papa. 2186 02:16:04,031 --> 02:16:06,092 I'll tell you what, sit tight. I'm coming to get you. 2187 02:16:06,116 --> 02:16:08,803 Also, if you didn't mind, you could bring a couple of pints of blood as well. 2188 02:16:08,827 --> 02:16:11,114 - Locke... - Don't you wanna know my blood type? 2189 02:16:11,163 --> 02:16:12,825 What's your blood type? 2190 02:16:12,873 --> 02:16:15,957 It's B-positive. Just like my life outlook. 2191 02:16:16,001 --> 02:16:18,288 - [chuckles] Imagine that. - Locke. 2192 02:16:19,004 --> 02:16:20,540 - Locke? - Jesus, I'm bleeding a lot. 2193 02:16:20,589 --> 02:16:22,831 God. I'm bleeding so, so much right now. 2194 02:16:23,509 --> 02:16:26,468 Oh, no. Actually, wait, hold on a second. That's not my blood. 2195 02:16:26,512 --> 02:16:27,719 That's not my blood. 2196 02:16:28,389 --> 02:16:30,005 Oh, God, I thought that was me! 2197 02:16:30,057 --> 02:16:31,093 By the way, 2198 02:16:31,141 --> 02:16:34,430 I stabbed a guy with a brick. 2199 02:16:34,478 --> 02:16:35,685 How crazy is that? 2200 02:16:35,729 --> 02:16:37,766 Turns out, it's not that hard. 2201 02:16:39,024 --> 02:16:40,060 [s i g h s] 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 169483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.