Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,795 --> 00:00:04,297
What about scorpius? —what about him?
2
00:00:04,380 --> 00:00:06,257
Well, he might have been captured.
3
00:00:07,300 --> 00:00:08,050
Harvey.
4
00:00:08,134 --> 00:00:10,303
You must go back for him.
5
00:00:10,386 --> 00:00:13,490
Aeryn: We're going to walk into the most
heavily guarded base in the scarran empire,
6
00:00:13,514 --> 00:00:16,184
start a civil war and
walk out with scorpius.
7
00:00:16,267 --> 00:00:17,536
What part of that do you not understand?
8
00:00:17,560 --> 00:00:20,354
Why shouldn't I just have
you seized right now?
9
00:00:20,438 --> 00:00:22,398
Well, maybe this.
10
00:00:22,481 --> 00:00:23,983
A fission bomb.
11
00:00:24,066 --> 00:00:26,194
My heart stops, we all go boom.
12
00:00:26,277 --> 00:00:27,445
He's crazy.
13
00:00:27,528 --> 00:00:28,863
Isn't it fun?
14
00:00:28,946 --> 00:00:31,699
What am I offered for all
the powers of the universe?
15
00:00:31,782 --> 00:00:37,330
Give us wormhole weapons
and everyone will be safe.
16
00:00:37,413 --> 00:00:41,167
Have you got anything to offer,
or is all this just an elaborate bluff?
17
00:00:41,250 --> 00:00:44,420
You don't believe that
I can control wormholes?
18
00:00:44,503 --> 00:00:48,716
An entire cavern just to grow
the flowers they eat. Why?
19
00:00:48,799 --> 00:00:50,635
I'm going to capture your soul.
20
00:00:50,718 --> 00:00:52,762
Scorpius can't possibly
hold out much longer.
21
00:00:52,845 --> 00:00:53,845
Rygel?
22
00:00:53,888 --> 00:00:56,265
The scarrans will never make you rich.
23
00:00:56,349 --> 00:01:00,061
How much hatred exists here between
the charrids and the kalish?
24
00:01:00,144 --> 00:01:01,562
Where the hell is my riot?
25
00:01:01,646 --> 00:01:04,523
I will not be humiliated by you, vakali.
26
00:01:07,652 --> 00:01:09,195
Will you betray me?
27
00:01:09,278 --> 00:01:12,240
I've served you for ten cycles as a spy.
28
00:01:12,323 --> 00:01:15,159
Don't fire or you'll detonate the bomb.
29
00:01:18,412 --> 00:01:20,206
You stupid son of a bitch!
30
00:01:20,289 --> 00:01:21,832
I'm sorry, John.
31
00:01:21,916 --> 00:01:24,377
And now on farscape.
32
00:01:26,420 --> 00:01:28,339
Scorpius: You do not know what you're doing.
33
00:01:28,422 --> 00:01:32,593
Yeah, I do and I'm gonna freakin'
nuke you and half of this damn base.
34
00:01:33,302 --> 00:01:34,679
Scorpius: Kill me later.
35
00:01:34,762 --> 00:01:37,932
I should kill you now.
You're still my prisoner.
36
00:01:38,015 --> 00:01:40,268
- Technically he's my prisoner.
- Thank you, John.
37
00:01:40,351 --> 00:01:41,911
When aeryn wakes up, she gonna kill him!
38
00:01:41,936 --> 00:01:46,190
Staleek:
I'm so pleased to see you're all safe.
39
00:01:47,692 --> 00:01:52,989
Minister ahkna's forces have done a
superb job in quelling the unrest.
40
00:01:53,072 --> 00:01:56,492
A duty to which I'm sure
she's eager to return.
41
00:01:59,996 --> 00:02:02,039
See ya later, sweetheart.
42
00:02:09,338 --> 00:02:11,007
Thank you.
43
00:02:12,967 --> 00:02:14,468
Aeryn. Shh.
44
00:02:14,552 --> 00:02:17,138
Did we win?
45
00:02:17,221 --> 00:02:22,351
You'll be delighted to hear my guards were
able to secure the rest of your crew as well.
46
00:02:22,435 --> 00:02:25,771
Coincidentally,
as they were also nearing exits.
47
00:02:25,855 --> 00:02:29,650
Like yourselves,
I'm sure they were simply trying to avoid
48
00:02:29,734 --> 00:02:33,404
any entanglement in violence.
—where are they?
49
00:02:33,487 --> 00:02:37,700
There are guards placed
to ensure their wellbeing.
50
00:02:40,328 --> 00:02:43,331
- Were you planning to leave?
- Temporarily.
51
00:02:43,414 --> 00:02:46,417
Grayza called with another offer.
But you had a riot going on.
52
00:02:46,500 --> 00:02:49,211
We didn't wanna bother you.
We decided to take our own car.
53
00:02:51,339 --> 00:02:53,924
I'm glad you didn't.
54
00:02:54,008 --> 00:02:57,178
Base defenses have been
placed on highest alert.
55
00:02:57,261 --> 00:03:02,892
Any non-scarran vessels will
automatically be targeted and destroyed.
56
00:03:02,975 --> 00:03:05,686
We were very lucky.
57
00:03:05,770 --> 00:03:07,855
We'll transport you to the carrier.
58
00:03:07,938 --> 00:03:09,148
That's very kind.
59
00:03:09,231 --> 00:03:11,942
My pleasure... John.
60
00:03:17,073 --> 00:03:20,618
Jenek: Emperor, the craft is an eradicator,
topraktin design.
61
00:03:20,701 --> 00:03:23,996
We've gained entry and
neutralized its systems.
62
00:03:24,080 --> 00:03:27,917
Sentinels are now securing the
star charts and the vector logs.
63
00:03:28,000 --> 00:03:30,211
Leave no trace when you've completed.
64
00:03:30,294 --> 00:03:33,964
- I don't want them to know what we know.
- Sir.
65
00:03:34,048 --> 00:03:36,967
I prevented you from leaving
for your own protection.
66
00:03:37,051 --> 00:03:39,095
You what? —you stopped us from leaving?
67
00:03:39,178 --> 00:03:40,930
You stuck a knife in our back.
68
00:03:41,013 --> 00:03:43,307
No.
69
00:03:43,391 --> 00:03:45,017
Your plan would have failed.
70
00:03:45,101 --> 00:03:47,937
- We could have be on lo'la by now...
- Hear him out. Hear him out!
71
00:03:48,020 --> 00:03:51,941
It is quite likely the scarrans
had already disabled d'argo's ship.
72
00:03:52,024 --> 00:03:53,317
That's impossible.
73
00:03:53,401 --> 00:03:55,152
And found moya.
74
00:03:55,236 --> 00:03:57,488
Even if we manage to get off katratzi,
75
00:03:57,571 --> 00:03:59,782
their base's weapons
would have destroyed us.
76
00:03:59,865 --> 00:04:01,492
Stealth is no longer an option.
77
00:04:01,575 --> 00:04:04,745
Does lo'la have enough
firepower to blast us out?
78
00:04:04,829 --> 00:04:07,331
Maybe.
79
00:04:07,415 --> 00:04:09,458
Probably. I don't know. It's worth a shot.
80
00:04:09,542 --> 00:04:11,585
Aeryn: How would we do it?
81
00:04:11,669 --> 00:04:15,047
I'd call lo'la,
she'd blast a hole and we'd run through.
82
00:04:15,131 --> 00:04:17,174
Crichton:
Do it before someone else screws us.
83
00:04:17,258 --> 00:04:19,218
Okay.
84
00:04:31,105 --> 00:04:32,773
Somebody's jammed the comms.
85
00:04:32,857 --> 00:04:34,650
No, no, the comms are working fine.
86
00:04:34,733 --> 00:04:36,402
They must have disabled lo'la.
87
00:04:36,485 --> 00:04:38,237
That is impossible.
88
00:04:38,320 --> 00:04:40,114
Hey, what about the command carrier?
89
00:04:40,197 --> 00:04:41,675
Can we still get a free ride outta here?
90
00:04:41,699 --> 00:04:44,660
Ahkna: Try it and find out.
91
00:04:44,743 --> 00:04:46,495
We don't know what you're talking about.
92
00:04:46,579 --> 00:04:49,748
Oh, let me enlighten you.
93
00:04:49,832 --> 00:04:52,251
Grayza doesn't frighten me.
94
00:04:52,334 --> 00:04:55,129
Her command carrier doesn't frighten me.
95
00:04:55,212 --> 00:04:58,507
Your bomb doesn't frighten me
96
00:04:58,591 --> 00:05:00,259
and neither do you.
97
00:05:00,342 --> 00:05:04,388
Damn. I'm on the brink of devastation,
minnie Pearl.
98
00:05:10,728 --> 00:05:15,024
Perhaps we should go there together.
99
00:05:22,490 --> 00:05:26,410
My name is John crichton, an astronaut.
100
00:05:26,494 --> 00:05:30,247
Three years ago I got
shot through a wormhole.
101
00:05:30,331 --> 00:05:32,124
I'm in a distant part of the universe
102
00:05:32,208 --> 00:05:35,169
aboard this living ship
of escaped prisoners,
103
00:05:35,252 --> 00:05:37,254
my friends.
104
00:05:38,339 --> 00:05:40,132
I've made enemies.
105
00:05:40,216 --> 00:05:43,219
Powerful, dangerous.
106
00:05:43,302 --> 00:05:47,056
Now all I want is to find a way home
107
00:05:47,139 --> 00:05:49,892
to warn earth.
108
00:05:49,975 --> 00:05:55,105
Look upward and share the wonders I've seen.
109
00:06:33,561 --> 00:06:36,063
1812, this room bug free?
110
00:06:37,273 --> 00:06:38,524
Good boy.
111
00:06:46,282 --> 00:06:49,326
Okay, convince me.
112
00:06:50,327 --> 00:06:52,204
Crystherium utilia.
113
00:06:54,081 --> 00:06:55,332
The flower.
114
00:06:55,416 --> 00:06:57,710
Yes. Very important.
115
00:06:57,793 --> 00:07:01,088
Oh. It'd better be.
116
00:07:01,171 --> 00:07:04,174
Is that why they're
growning it in the bat cave?
117
00:07:04,258 --> 00:07:06,135
That's right. You've been there?
118
00:07:06,218 --> 00:07:08,012
Listen up, grasshopper.
119
00:07:08,095 --> 00:07:12,016
I finally have a plan that works.
It's simple.
120
00:07:12,099 --> 00:07:14,226
We get in, we break bread.
121
00:07:14,310 --> 00:07:16,145
We see the sights, we grab you, we get out.
122
00:07:16,228 --> 00:07:18,063
And now you're gonna throw flowers at me?
123
00:07:18,147 --> 00:07:21,358
We need to destroy the crystherium.
124
00:07:24,653 --> 00:07:26,822
Flowers trump wormholes?
125
00:07:26,905 --> 00:07:28,782
At the moment, yes.
126
00:07:34,330 --> 00:07:37,249
What have I told you
about smoking in my head?!
127
00:07:38,792 --> 00:07:40,336
- Hey.
- Sit down!
128
00:07:40,419 --> 00:07:41,712
I ain't sayin' nothin'. You...
129
00:07:41,795 --> 00:07:44,298
Sit down! —he's the boss.
130
00:07:44,381 --> 00:07:46,050
I'm talking to you.
131
00:07:46,592 --> 00:07:47,592
Flowers.
132
00:07:48,969 --> 00:07:52,181
The number one secret in
the whole scarran empire.
133
00:07:52,264 --> 00:07:56,727
Ha. Even the charrids and kalish
haven't figured its real deal.
134
00:07:56,810 --> 00:07:59,188
Stark used to live here on katratzi,
135
00:07:59,271 --> 00:08:02,316
assisting the leadership caste
with their death rituals.
136
00:08:02,399 --> 00:08:04,360
My side, you're side! My side, you're side!
137
00:08:04,443 --> 00:08:06,528
Frell me again!
138
00:08:06,612 --> 00:08:09,239
That why you were torturing
him when I met you?
139
00:08:09,323 --> 00:08:11,116
That's right.
140
00:08:11,200 --> 00:08:16,288
Crystherium growth requires very
specific and rare conditions.
141
00:08:16,372 --> 00:08:22,252
The scarrans can only propel their
power forward from these few locations.
142
00:08:22,336 --> 00:08:26,298
And destroying a bunch of flowers
is supposed to set 'em back?
143
00:08:26,382 --> 00:08:28,258
For hundreds of cycles.
144
00:08:29,343 --> 00:08:30,803
Why?
145
00:08:31,887 --> 00:08:33,263
'Cause the need 'em.
146
00:08:33,347 --> 00:08:34,682
Scarrans.
147
00:08:34,765 --> 00:08:36,767
Simplistic, brutish creatures.
148
00:08:36,850 --> 00:08:39,853
Should have died out generations ago.
149
00:08:39,937 --> 00:08:41,438
What happens if they eat the flower?
150
00:08:41,522 --> 00:08:44,483
Big brains. Evolutionarily competitive.
151
00:08:44,566 --> 00:08:46,568
Hey, you know, staleek, ahkna.
152
00:08:46,652 --> 00:08:48,237
And if they don't eat 'em?
153
00:08:48,320 --> 00:08:51,740
Your dog could beat 'em at checkers! Ha!
154
00:08:52,741 --> 00:08:53,784
Hey!
155
00:08:53,867 --> 00:08:55,619
Though stark provided many details,
156
00:08:55,703 --> 00:08:58,539
I was unable to learn
of katratzi's location.
157
00:08:58,622 --> 00:09:03,419
You rescued him prior to that breakthrough.
158
00:09:03,502 --> 00:09:05,671
Sorry to stitch you up.
159
00:09:05,754 --> 00:09:07,131
No, you're not.
160
00:09:07,214 --> 00:09:10,342
You were taking too long with the wormholes,
John.
161
00:09:10,426 --> 00:09:13,387
Reality provides opportunity.
162
00:09:13,470 --> 00:09:17,057
I needed some way to hurt the scarrans. Now.
163
00:09:17,141 --> 00:09:19,351
You know, you're not...
You're not making any sense.
164
00:09:19,435 --> 00:09:21,979
You... you take the knowledge from my head,
165
00:09:22,062 --> 00:09:25,315
and then you tell me that
you give it to him...
166
00:09:25,399 --> 00:09:27,192
What, so I'm gonna rescue him?
167
00:09:27,276 --> 00:09:30,821
I have no wormhole knowledge, John.
168
00:09:32,030 --> 00:09:33,282
But Harvey said...
169
00:09:33,365 --> 00:09:35,409
Scorpius knows everything you know.
170
00:09:35,492 --> 00:09:37,244
So what, I lied.
171
00:09:37,327 --> 00:09:38,829
Harvey?
172
00:09:38,912 --> 00:09:41,373
Oh, that is clever.
173
00:09:43,917 --> 00:09:46,211
We had a deal.
174
00:09:46,295 --> 00:09:49,256
I help you rescue aeryn
sun from the scarrans,
175
00:09:49,339 --> 00:09:51,717
you give me wormholes.
176
00:09:51,800 --> 00:09:53,594
Boss says lay low!
177
00:09:53,677 --> 00:09:56,764
Don't go near him anymore.
Give him some peace.
178
00:09:56,847 --> 00:09:59,641
But obviously you betrayed our contract,
yes?
179
00:09:59,725 --> 00:10:01,226
But you know what?
180
00:10:01,310 --> 00:10:04,062
You went and left him behind to die.
181
00:10:04,146 --> 00:10:06,940
You had no intention of
returning for my rescue, did you?
182
00:10:07,024 --> 00:10:08,901
Fail-safe.
183
00:10:08,984 --> 00:10:13,363
You screw the boss,
I find a way to get you reinterested.
184
00:10:14,281 --> 00:10:15,991
You trying to lay this off on me?
185
00:10:16,074 --> 00:10:19,787
You see, if my neural clone has returned,
186
00:10:19,870 --> 00:10:23,957
it is only because you have betrayed me.
187
00:10:24,041 --> 00:10:26,168
You trying to say Harvey's
back because of me?
188
00:10:26,251 --> 00:10:28,253
You should honor your contracts, John.
189
00:10:28,337 --> 00:10:30,756
No. No contract.
190
00:10:30,839 --> 00:10:32,132
You betrayed us.
191
00:10:32,216 --> 00:10:33,091
We had a deal.
192
00:10:33,175 --> 00:10:35,344
No. He screwed us!
193
00:10:35,427 --> 00:10:38,138
And now you get on your high horse.
We had a deal.
194
00:10:38,222 --> 00:10:40,182
Hey, you took a bribe.
195
00:10:40,265 --> 00:10:43,101
You bank the cut but when the heat's on,
196
00:10:43,185 --> 00:10:47,356
you're just another dumb copper
doing his job. Unbelievable!
197
00:10:49,983 --> 00:10:51,568
Hey!
198
00:10:51,652 --> 00:10:54,071
Look at these little beauties.
199
00:10:54,154 --> 00:10:57,032
Would you have left me to
perish with the scarrans?
200
00:10:57,950 --> 00:11:01,453
Under the circumstances... yeah.
201
00:11:01,537 --> 00:11:05,332
Hey, he's right, you know? We're brothers,
from different sides of an imaginary line.
202
00:11:05,415 --> 00:11:06,500
Good, bad. Bad, good.
203
00:11:06,583 --> 00:11:08,043
Your side, my side, my side...
204
00:11:08,126 --> 00:11:09,294
Sit down!
205
00:11:12,214 --> 00:11:17,344
So, here we are. Cadaver and hutch.
206
00:11:17,636 --> 00:11:19,304
A team.
207
00:11:21,431 --> 00:11:22,432
What now?
208
00:11:22,516 --> 00:11:25,519
We must destroy the flowers.
209
00:11:25,602 --> 00:11:26,895
And if I say no?
210
00:11:26,979 --> 00:11:29,231
I will attempt to
accomplish the task myself.
211
00:11:29,314 --> 00:11:33,694
However, rest assured,
mine is now the only path off katratzi.
212
00:11:33,777 --> 00:11:38,407
Hey! Hey, you better listen to him, screw.
He's smarter than you.
213
00:11:38,490 --> 00:11:39,741
You used me.
214
00:11:39,825 --> 00:11:41,869
We use each other. —you're better at it.
215
00:11:41,952 --> 00:11:45,664
Oh, you're learning. The bomb? Clever.
216
00:11:45,747 --> 00:11:48,500
When it goes off,
217
00:11:48,584 --> 00:11:51,003
plan on being nearby.
218
00:11:53,422 --> 00:11:58,677
Braca: 400 scarran scrambler cannons were
trained on us the microt that you entered here.
219
00:11:58,760 --> 00:12:03,849
Minister ahkna informed us that unless you
were returned them safely, they'd fire.
220
00:12:03,932 --> 00:12:05,434
Well, they can't do that.
221
00:12:05,517 --> 00:12:08,270
To honor the truce,
they have to let you go wherever you want.
222
00:12:08,353 --> 00:12:10,689
They'll let us go.
223
00:12:10,772 --> 00:12:13,525
They just won't let you leave with us.
224
00:12:13,609 --> 00:12:16,361
They feel it violates the
terms of the agreement.
225
00:12:17,863 --> 00:12:20,282
Braca, officer sun?
226
00:12:21,283 --> 00:12:23,118
Could we have a moment alone, please?
227
00:12:23,201 --> 00:12:25,579
Stay on comms.
228
00:12:29,583 --> 00:12:31,877
There's nothing that I can do to help.
229
00:12:31,960 --> 00:12:34,338
Even the enhanced marauder
wouldn't get you clear.
230
00:12:34,421 --> 00:12:37,132
The scarrans are on full alert,
weapons primed.
231
00:12:37,215 --> 00:12:38,717
You'll never get out of here.
232
00:12:38,800 --> 00:12:40,052
I'll see you later.
233
00:12:40,135 --> 00:12:42,095
Where are you going? That's a medical area.
234
00:12:42,179 --> 00:12:44,640
I have something I need to take care of.
235
00:12:44,723 --> 00:12:46,600
Personal problem?
236
00:12:46,683 --> 00:12:48,226
Let's go.
237
00:12:48,310 --> 00:12:50,270
So you need to watch?
238
00:12:51,605 --> 00:12:53,357
Wait for her here.
239
00:12:56,318 --> 00:13:02,908
All that astonishing wormhole knowledge,
and still you will not share it with us.
240
00:13:02,991 --> 00:13:07,037
You came in here big and bold,
dancing on tabletops,
241
00:13:07,120 --> 00:13:10,165
and look at you now, begging for scraps.
242
00:13:10,248 --> 00:13:14,503
I may be jammed, possibly dead,
but I'm not begging.
243
00:13:14,586 --> 00:13:16,880
You can get that fantasy outta your head.
244
00:13:16,964 --> 00:13:20,300
In my hands, you can have peace.
245
00:13:20,384 --> 00:13:22,302
I can have peace!
246
00:13:22,386 --> 00:13:24,554
I have been in your hands.
247
00:13:24,638 --> 00:13:27,891
There's no peace there, just power.
248
00:13:27,975 --> 00:13:31,019
You are so self-righteous!
249
00:13:31,103 --> 00:13:37,818
I have used all my skills, all my
resources for one perfect chance at peace.
250
00:13:37,901 --> 00:13:41,154
And because of you, it is gone!
251
00:13:41,238 --> 00:13:43,407
And I am...
252
00:13:44,658 --> 00:13:46,410
Frelled.
253
00:13:47,369 --> 00:13:48,870
Screwed.
254
00:13:50,872 --> 00:13:52,207
Raped.
255
00:13:57,212 --> 00:14:00,257
Welcome to the universe, commandant.
256
00:14:14,521 --> 00:14:16,898
Chiana:
I can't believe they're allowing us inside.
257
00:14:16,982 --> 00:14:18,275
Everything's working, right?
258
00:14:18,358 --> 00:14:19,860
Yeah, it seems to be.
259
00:14:19,943 --> 00:14:22,529
All right. Well, let's get the others.
260
00:14:22,612 --> 00:14:24,573
Blast our way outta here.
261
00:14:24,656 --> 00:14:26,408
No, no. Someone's been in here.
262
00:14:26,491 --> 00:14:27,701
I can smell it.
263
00:14:27,784 --> 00:14:29,286
Well the defenses were up, right?
264
00:14:29,369 --> 00:14:31,329
No. I don't know what they've done.
265
00:14:31,413 --> 00:14:35,584
Maybe frelled with the weapons,
planted a homing beacon, or a bomb.
266
00:14:35,667 --> 00:14:37,461
Frell it!
267
00:14:37,544 --> 00:14:41,381
I have to shut the ship down and
run a full systems diagnostic check.
268
00:14:42,382 --> 00:14:44,342
How long will that take?
269
00:14:45,343 --> 00:14:46,762
Three arns.
270
00:14:46,845 --> 00:14:49,264
Well what if we find
something that we can't fix?
271
00:14:50,390 --> 00:14:53,018
Then we go with scorpius' plan.
272
00:14:53,101 --> 00:14:55,771
Frelling elevators.
273
00:14:55,854 --> 00:15:00,400
Rygel: Lock ourselves in an elevator
while it tunnels through the solid rock?
274
00:15:00,484 --> 00:15:02,319
Noranti: Sounds reasonable.
275
00:15:02,402 --> 00:15:04,154
Sounds fahrbot!
276
00:15:04,237 --> 00:15:07,032
Sikozu may not be able to
provide elevator access.
277
00:15:07,115 --> 00:15:09,451
Therefore,
we need to locate someone who can.
278
00:15:11,119 --> 00:15:12,204
Stark.
279
00:15:12,287 --> 00:15:13,163
What?
280
00:15:13,246 --> 00:15:14,456
Who's stark?
281
00:15:14,539 --> 00:15:18,001
Another lunatic with the
wrong number of eyes.
282
00:15:18,085 --> 00:15:19,336
Oh.
283
00:15:20,545 --> 00:15:22,339
And there he is.
284
00:15:22,422 --> 00:15:24,549
He is not.
285
00:15:24,633 --> 00:15:27,636
That is a bioloid replica.
286
00:15:27,719 --> 00:15:30,514
And how do you know that?
287
00:15:31,223 --> 00:15:32,808
Stark would never torture me.
288
00:15:32,891 --> 00:15:36,520
Emperor staleek replaced the
real stark with a bioloid
289
00:15:36,603 --> 00:15:39,356
to fool ahkna into believing he was real.
290
00:15:39,439 --> 00:15:42,734
But you're actually working for staleek?
291
00:15:42,818 --> 00:15:44,277
So he believes.
292
00:15:44,361 --> 00:15:47,739
Oh, I do admire your
compartmentalization of duplicity.
293
00:15:47,823 --> 00:15:50,575
How do we find the real stark?
294
00:15:50,659 --> 00:15:52,786
Find the bioloid duplicator.
295
00:15:52,869 --> 00:15:56,039
Stark is undoubtedly imprisoned within it.
296
00:15:56,123 --> 00:15:58,583
Where did you disappear
to on the command carrier?
297
00:15:58,667 --> 00:16:00,418
Some unfinished business.
298
00:16:00,502 --> 00:16:02,045
Wanna tell me about it?
299
00:16:02,129 --> 00:16:03,547
Later.
300
00:16:03,630 --> 00:16:05,507
D'argo's still working on his ship,
301
00:16:05,590 --> 00:16:07,676
and sikozu's trying to scam the codes.
302
00:16:07,759 --> 00:16:09,177
Any other alternatives?
303
00:16:09,261 --> 00:16:11,263
Oh, we can always give the
scarrans what they want.
304
00:16:11,346 --> 00:16:13,223
Dead in a few microns...
305
00:16:16,226 --> 00:16:19,020
Or we could try the banzai approach.
306
00:16:19,104 --> 00:16:23,191
Or we could just follow scorpy's plan.
307
00:16:23,275 --> 00:16:25,777
Damn, you cannot stop following me around,
can ya?
308
00:16:25,861 --> 00:16:27,612
And you just can't leave.
309
00:16:27,696 --> 00:16:29,114
Wouldn't grayza help you?
310
00:16:29,197 --> 00:16:31,700
Actually, she's the high bidder.
311
00:16:31,783 --> 00:16:35,203
Perhaps now is the time
for you to hear my offer.
312
00:16:35,287 --> 00:16:37,330
You all go free now.
313
00:16:37,414 --> 00:16:39,082
What's the price?
314
00:16:39,166 --> 00:16:41,251
You leave scorpius behind for me.
315
00:16:41,334 --> 00:16:43,211
And what's in it for you?
316
00:16:46,506 --> 00:16:50,760
I will make sure the hierarchy
blames staleek for your escape.
317
00:16:50,844 --> 00:16:54,139
You understand I know nothing
about scarran politics.
318
00:16:54,222 --> 00:17:01,021
But I'm guessing that that means that
they fire him and you get his job.
319
00:17:04,482 --> 00:17:08,028
Ambition.
320
00:17:08,111 --> 00:17:12,574
Well, "if it were done, when 'tis done,
'twere best it were done quickly."
321
00:17:26,421 --> 00:17:29,216
Thanks. She scares the crap out of me.
322
00:17:31,509 --> 00:17:33,595
It's the hat.
323
00:17:36,306 --> 00:17:37,724
Emperor, about crichton's bomb.
324
00:17:37,807 --> 00:17:40,644
In under a quarter of an am,
we will have computed the final code.
325
00:17:40,727 --> 00:17:43,855
With it, this will disarm the detonator.
326
00:17:44,314 --> 00:17:45,565
Sir.
327
00:17:46,441 --> 00:17:49,236
Satisfactory.
328
00:17:49,319 --> 00:17:51,571
Security's been heightened since the riots.
329
00:17:51,655 --> 00:17:53,240
All the codes have been changed.
330
00:17:53,323 --> 00:17:55,242
What can be done?
331
00:17:57,535 --> 00:18:00,205
There's a master keychip
that overrides all codes.
332
00:18:00,288 --> 00:18:03,267
It'll run the elevator and give you
complete access to the system's schematics.
333
00:18:03,291 --> 00:18:04,626
Can you get it?
334
00:18:04,709 --> 00:18:05,961
Not very easily.
335
00:18:06,044 --> 00:18:07,170
And if I get caught, then...
336
00:18:07,254 --> 00:18:11,258
It could expose the
entire kalish underground.
337
00:18:11,341 --> 00:18:15,011
Just tell me this.
Will it help defeat the scarrans?
338
00:18:15,095 --> 00:18:18,306
Yes. Yes, it will.
339
00:18:21,476 --> 00:18:23,186
Aeryn: So, what do you think?
340
00:18:23,270 --> 00:18:25,539
Crichton: I think lady Macbeth
is gonna find a way to screw us.
341
00:18:25,563 --> 00:18:28,233
But staleek is probably way ahead of her.
342
00:18:28,316 --> 00:18:30,193
Which leaves us with plan...
343
00:18:30,277 --> 00:18:31,069
"Ell?
344
00:18:31,152 --> 00:18:31,945
"E" for...
345
00:18:32,028 --> 00:18:33,405
Both: Elevator.
346
00:18:33,488 --> 00:18:35,949
Mm-hmm.
And I'm gonna tapdance for the emperor.
347
00:18:36,032 --> 00:18:37,492
Be careful. He's not an idiot.
348
00:18:37,575 --> 00:18:40,996
I know. But he can't dojack to me
as long as this bomb's ticking.
349
00:18:47,711 --> 00:18:49,504
You can't reactivate the bomb in any way?
350
00:18:49,587 --> 00:18:51,339
Not in any useful manner.
351
00:18:51,423 --> 00:18:52,775
So what are we supposed to do then?
352
00:18:52,799 --> 00:18:54,634
D, can you get lo'la reactivated?
353
00:18:54,718 --> 00:18:56,845
Well it should be another am at least.
354
00:18:56,928 --> 00:18:58,930
They'll find us in half that.
355
00:18:59,014 --> 00:19:00,140
Sparky, where are ya?
356
00:19:00,223 --> 00:19:02,309
Stuck. Guards all around.
357
00:19:02,392 --> 00:19:03,852
Can't go anywhere at this point.
358
00:19:03,935 --> 00:19:05,770
Well, get to the elevator if you can.
359
00:19:05,854 --> 00:19:06,938
Right.
360
00:19:07,022 --> 00:19:08,356
Where is the elevator?
361
00:19:08,440 --> 00:19:09,649
Where is crichton?
362
00:19:09,733 --> 00:19:12,110
He won't get far. The station is sealed.
363
00:19:12,193 --> 00:19:16,656
Minister ahkna,
that may well be your epitaph.
364
00:19:19,909 --> 00:19:21,911
Sikozu has managed to summon the rabrokator.
365
00:19:21,995 --> 00:19:23,913
What the hell's that?
Some kind of massage tool?
366
00:19:23,997 --> 00:19:27,375
It's a drilling elevator. But it won't
do us any good without the keychip.
367
00:19:30,295 --> 00:19:31,838
D'argo: What's he doing here?
368
00:19:31,921 --> 00:19:35,508
Scorpius? He's giving us the shaft as usual.
Everybody in.
369
00:19:35,592 --> 00:19:38,136
Mind the gap. Safer in than out.
370
00:19:38,219 --> 00:19:40,305
I'll try and cross-fire
the drilling controls.
371
00:19:40,388 --> 00:19:43,016
Yes, we can try,
but it will not work without...
372
00:19:43,099 --> 00:19:44,100
Wait!
373
00:19:44,184 --> 00:19:45,977
- Wait, wait!
- Wait, wait, wait!
374
00:19:47,228 --> 00:19:48,104
I've got it.
375
00:19:48,188 --> 00:19:49,230
Thank you.
376
00:19:51,649 --> 00:19:53,151
No!
377
00:19:56,613 --> 00:19:58,198
Get us moving.
378
00:20:01,993 --> 00:20:03,536
We have navigational control.
379
00:20:03,620 --> 00:20:04,788
Then go!
380
00:20:07,457 --> 00:20:09,084
You drive like dren.
381
00:20:09,167 --> 00:20:10,377
Get the drills working.
382
00:20:10,460 --> 00:20:13,129
I'm trying,
but it's gonna take a little bit of time.
383
00:20:13,213 --> 00:20:16,091
Take us to the bottom.
The crystherium cavern.
384
00:20:17,425 --> 00:20:19,469
The shaft ends there.
385
00:20:19,552 --> 00:20:22,722
It means they will not be able
to reach us in another car.
386
00:20:22,806 --> 00:20:27,435
It also means sikozu has
time to activate the drill.
387
00:20:32,524 --> 00:20:33,858
Crichton.
388
00:20:33,942 --> 00:20:35,318
Crichton!
389
00:20:35,402 --> 00:20:37,362
Ah, frell him!
390
00:20:37,445 --> 00:20:38,905
Let's find stark.
391
00:20:38,988 --> 00:20:40,448
Good idea. Why?
392
00:20:40,532 --> 00:20:43,618
Scorpius claims stark knows this base.
393
00:20:43,701 --> 00:20:45,620
Maybe he knows a way out.
394
00:20:45,703 --> 00:20:46,955
Oh.
395
00:20:49,249 --> 00:20:52,836
They're in the rabrokator.
We're trying to override.
396
00:20:55,380 --> 00:20:57,340
Ma'am.
397
00:20:57,424 --> 00:21:00,677
Sensors detect weapons fire within the base.
398
00:21:00,760 --> 00:21:04,180
And communication intercepts
indicate scarran forces
399
00:21:04,264 --> 00:21:06,766
are in pursuit of crichton,
with orders to kill.
400
00:21:06,850 --> 00:21:10,395
They must have deactivated the bomb.
401
00:21:10,478 --> 00:21:12,313
Then he's lost.
402
00:21:12,397 --> 00:21:14,232
As are we.
403
00:21:14,315 --> 00:21:15,525
Go to battle stations.
404
00:21:15,608 --> 00:21:17,026
Ma'am?
405
00:21:18,528 --> 00:21:21,322
Are you questioning me?
406
00:21:28,663 --> 00:21:31,207
I cannot get the drills activated.
407
00:21:33,543 --> 00:21:35,879
Sputnik, stay on it.
408
00:21:40,633 --> 00:21:44,095
- Chiana, the doors!
- Frell! Got it!
409
00:21:44,179 --> 00:21:46,222
Aeryn, stay with him. —be careful.
410
00:21:47,307 --> 00:21:48,850
That was not me.
411
00:21:48,933 --> 00:21:51,060
They're trying to override the override!
412
00:21:51,144 --> 00:21:54,022
Dueling overrides. Don't you hate that?
413
00:21:54,105 --> 00:21:56,191
Okay, lo'la should be functional by now.
414
00:21:56,274 --> 00:22:00,487
Start the drills, get us to the surface,
and I'll signal lo'la, then we go!
415
00:22:12,457 --> 00:22:15,168
- We must destroy them.
- Why?
416
00:22:15,251 --> 00:22:17,837
The mother plant is the key.
It fertilizes the others.
417
00:22:17,921 --> 00:22:22,258
Kill it and no new
crystherium can grow here.
418
00:22:38,441 --> 00:22:40,193
Shielded.
419
00:22:40,276 --> 00:22:42,570
The rabrokator has stopped
at the crystherium cavern.
420
00:22:42,654 --> 00:22:45,532
I want it recalled. Now!
421
00:22:46,324 --> 00:22:47,450
Come on.
422
00:22:48,368 --> 00:22:49,577
Hurry up.
423
00:22:49,661 --> 00:22:52,038
Come on. —these doors are getting pushier.
424
00:22:53,581 --> 00:22:56,167
I didn't know about it.
425
00:22:56,251 --> 00:23:00,171
Stark didn't know about it!
426
00:23:00,255 --> 00:23:04,050
This must be a new addition by the scarrans!
427
00:23:04,133 --> 00:23:05,885
He doesn't like to lose, does he?
428
00:23:06,844 --> 00:23:08,221
Got it.
429
00:23:08,304 --> 00:23:11,224
The drills are enabled. We can core
our way to anywhere on the planet.
430
00:23:11,307 --> 00:23:13,643
I've regained control of
the drilling elevator.
431
00:23:13,726 --> 00:23:16,354
Now get it back up to this level.
432
00:23:18,439 --> 00:23:19,482
D'argo!
433
00:23:19,566 --> 00:23:21,818
- I'll handle it.
- Yeah.
434
00:23:24,696 --> 00:23:26,322
Get it open!
435
00:23:26,698 --> 00:23:27,615
Frell!
436
00:23:27,699 --> 00:23:29,784
Come on!
437
00:23:33,204 --> 00:23:34,539
D'argo, hurry up!
438
00:23:39,711 --> 00:23:40,628
Go, go, go, go!
439
00:23:40,712 --> 00:23:41,504
Oh no, wait, wait, wait!
440
00:23:41,588 --> 00:23:43,006
- Sikozu, don't!
- Keychip!
441
00:23:46,843 --> 00:23:48,428
What the frell's going on up there?
442
00:23:48,511 --> 00:23:51,055
We couldn't override their
override of our override.
443
00:23:51,139 --> 00:23:54,350
Oh, great. They stole our getaway car.
444
00:23:54,434 --> 00:23:56,436
That's our only way out.
445
00:23:58,479 --> 00:24:00,690
And their way in.
446
00:24:08,990 --> 00:24:12,160
Your father would be proud, ahkna.
447
00:24:12,243 --> 00:24:16,289
Security under him was riddled
with top-down incompetence as well.
448
00:24:16,372 --> 00:24:22,337
Jenek: Emperor. The command carrier is
showing increasing signs of battle readiness.
449
00:24:24,255 --> 00:24:25,423
Any other exits?
450
00:24:25,506 --> 00:24:28,760
No, it's nothing but rock and hay fever.
451
00:24:31,554 --> 00:24:32,847
Company's coming.
452
00:24:32,930 --> 00:24:34,932
Frell. —time to go.
453
00:24:38,269 --> 00:24:39,354
Grasshopper.
454
00:24:39,437 --> 00:24:40,813
Hide.
455
00:24:50,239 --> 00:24:52,283
Get down.
456
00:24:52,367 --> 00:24:55,244
- Hey, did you get my bomb?
- What?
457
00:24:55,328 --> 00:24:59,540
Whoa. I can't believe that I left
a nuclear bomb in an elevator.
458
00:24:59,624 --> 00:25:03,169
Well, that's all right. You've done worse.
459
00:25:03,252 --> 00:25:05,463
These weapons will be
useless if they're scarrans.
460
00:25:05,546 --> 00:25:07,048
It's gonna be scarrans.
461
00:25:10,426 --> 00:25:14,263
You cannot be taken alive, John.
—be quiet.
462
00:25:14,347 --> 00:25:15,658
Chiana: Am I wrong or are we frelled?
463
00:25:15,682 --> 00:25:18,101
No. There is a way.
464
00:25:18,184 --> 00:25:21,104
I'm not like normal kalish.
465
00:25:21,187 --> 00:25:23,314
There are others like me.
466
00:25:23,398 --> 00:25:28,528
We're part of a resistance movement,
dedicated to overthrowing scarran domination.
467
00:25:33,408 --> 00:25:40,623
We are genetically engineered to kill
scarrans by emitting an intense radiation
468
00:25:40,707 --> 00:25:44,794
that specifically destroys
their heat producing gland.
469
00:25:44,877 --> 00:25:47,797
Did anyone else know about this,
or is it just me?
470
00:25:47,880 --> 00:25:49,215
Uh...
471
00:25:50,425 --> 00:25:52,218
Okay sikozu, go ahead.
472
00:25:52,301 --> 00:25:55,430
Not without a promise first.
473
00:25:58,266 --> 00:26:03,354
If the scarrans were to learn there
are others engineered like myself,
474
00:26:03,438 --> 00:26:07,567
they would kill millions of
innocents to root us out.
475
00:26:07,650 --> 00:26:11,237
Sikozu, we're a team.
476
00:26:11,904 --> 00:26:13,740
Your promise is safe.
477
00:26:14,782 --> 00:26:16,367
Guards.
478
00:26:27,712 --> 00:26:33,634
D'argo, scarrans are very
good at retrieving the truth.
479
00:26:33,718 --> 00:26:35,261
We're not gonna be tortured again.
480
00:26:35,344 --> 00:26:36,763
Agreed.
481
00:26:36,846 --> 00:26:38,473
Agreed. Go.
482
00:26:43,394 --> 00:26:45,229
Do not look upon me.
483
00:26:46,439 --> 00:26:49,108
Especially you.
484
00:26:54,155 --> 00:26:55,531
Hold fire.
485
00:26:55,615 --> 00:26:58,201
Kalish, present yourself and surrender.
486
00:27:32,193 --> 00:27:34,946
Okay, chiana. Grab the weapons. —got it.
487
00:27:35,029 --> 00:27:37,406
Come on scorp, let's go. —let's go.
488
00:27:38,282 --> 00:27:40,409
She'll be fine. Get those weapons.
489
00:27:43,412 --> 00:27:45,623
Grasshopper, it's time.
490
00:27:45,706 --> 00:27:47,291
No.
491
00:27:47,375 --> 00:27:48,751
We gotta go.
492
00:27:50,211 --> 00:27:53,422
Do the math. It's over.
493
00:27:56,342 --> 00:28:00,304
I... do not lose!
494
00:28:02,306 --> 00:28:04,433
Be happy to give you lessons.
495
00:28:04,517 --> 00:28:06,686
Now... you in or out?
496
00:28:15,278 --> 00:28:17,405
Come on, let's go!
497
00:28:22,410 --> 00:28:24,161
Come on!
498
00:28:27,707 --> 00:28:29,333
Hurry up!
499
00:28:41,178 --> 00:28:42,305
Is that him?
500
00:28:42,388 --> 00:28:44,640
Yes. Yes, it is.
501
00:28:44,724 --> 00:28:46,225
Open it up.
502
00:28:50,229 --> 00:28:52,315
Stark. Stark!
503
00:28:52,398 --> 00:28:54,358
Are you alive?
504
00:28:54,442 --> 00:28:55,610
Rygel?
505
00:28:55,693 --> 00:28:58,529
Oh, you lunatic.
506
00:29:01,198 --> 00:29:03,701
You... you're green.
507
00:29:03,784 --> 00:29:05,828
How lovely of you to notice.
508
00:29:05,912 --> 00:29:09,749
Is nothing sacred?
509
00:29:09,832 --> 00:29:14,253
You wanna deal with stark,
you're gonna have to deal with me.
510
00:29:14,337 --> 00:29:15,546
No! Let go!
511
00:29:15,630 --> 00:29:18,841
You pompous little dominar of nothing!
512
00:29:18,925 --> 00:29:21,802
I'm gonna rip your tiny little heart out.
513
00:29:28,017 --> 00:29:29,310
Thanks, witch.
514
00:29:29,393 --> 00:29:30,811
My pleasure.
515
00:29:33,773 --> 00:29:36,901
Commandant grayza, see reason.
516
00:29:36,984 --> 00:29:43,282
Reason indicates that you have subverted this
conference and with it, any chance of peace.
517
00:29:43,366 --> 00:29:45,117
Ridiculous.
518
00:29:45,201 --> 00:29:50,748
Your vessel arms itself for battle while we
continue to operate under a banner of truce.
519
00:29:50,831 --> 00:29:55,169
Reason dictates that I not
believe a single word you say.
520
00:29:55,252 --> 00:29:58,005
Reconsider, peacekeeper.
521
00:29:58,089 --> 00:30:01,384
Adhere to the name you
have chosen for your kind.
522
00:30:03,928 --> 00:30:06,305
Monitor their every move and transmission.
523
00:30:06,389 --> 00:30:12,853
Should they attack,
annihilate them without mercy.
524
00:30:12,937 --> 00:30:15,815
Ma'am, what are you doing?
525
00:30:16,816 --> 00:30:18,985
Pursuing honor, captain.
526
00:30:19,986 --> 00:30:22,738
We're at peace. Under truce.
527
00:30:22,822 --> 00:30:26,283
And vastly outnumbered.
528
00:30:26,367 --> 00:30:30,121
And about to rewrite the course of history.
529
00:30:30,204 --> 00:30:35,584
Prepare to launch simultaneous
salvos on every weapons system. Now!
530
00:30:37,128 --> 00:30:38,713
Sergeant.
531
00:30:41,882 --> 00:30:43,926
Have we solved the override problem yet?
532
00:30:44,010 --> 00:30:45,761
Not yet. —did you put the key in?
533
00:30:45,845 --> 00:30:47,304
Yes, I used the frelling key.
534
00:30:47,388 --> 00:30:49,682
Why do we even bother?
535
00:30:53,602 --> 00:30:56,313
What are you doing? —sending a message.
536
00:30:56,397 --> 00:30:58,315
The connection has been severed.
537
00:30:58,399 --> 00:30:59,275
Fix it.
538
00:30:59,358 --> 00:31:00,568
Drill's on.
539
00:31:00,651 --> 00:31:02,695
Hey, you know how to drive this wonkavator?
540
00:31:02,778 --> 00:31:03,778
Do you?
541
00:31:03,821 --> 00:31:06,032
- No.
- Then why ask?
542
00:31:06,407 --> 00:31:07,867
Chiana: Frell!
543
00:31:14,040 --> 00:31:18,335
Kalish sensors report an unusual
energy discharge in the cavern.
544
00:31:18,419 --> 00:31:20,171
The status of the crystherium?
545
00:31:20,254 --> 00:31:21,630
Unknown.
546
00:31:21,714 --> 00:31:24,216
We've lost contact with the strike team.
547
00:31:24,300 --> 00:31:25,551
And crichton?
548
00:31:25,634 --> 00:31:29,263
He has activated the drill and
is coring through solid rock.
549
00:31:29,346 --> 00:31:33,851
Impossible to predict his destination,
my love.
550
00:31:33,934 --> 00:31:36,979
I'll tell you your destination, my love.
551
00:31:37,063 --> 00:31:40,775
A frelling torture station
if you don't stop him!
552
00:31:44,236 --> 00:31:46,906
Right, well, you at least know how
to get where we're going, right?
553
00:31:46,989 --> 00:31:48,115
No.
554
00:31:48,199 --> 00:31:50,201
Well then, go faster.
555
00:31:50,910 --> 00:31:52,286
Here's faster.
556
00:31:58,417 --> 00:32:00,211
It's a hell of a ride.
557
00:32:03,589 --> 00:32:05,341
Kinda fun, huh?
558
00:32:07,426 --> 00:32:09,678
Okay, it's no longer a joke.
559
00:32:12,765 --> 00:32:16,227
Staleek: Protection of the crystherium
was your number one priority.
560
00:32:16,310 --> 00:32:20,648
Yes, my lord, but it was not I who
gave permission for the access code.
561
00:32:20,731 --> 00:32:22,650
What are you implying, rahzaro?
We had nothing!
562
00:32:22,733 --> 00:32:25,027
Do not give me your excuses.
563
00:32:25,111 --> 00:32:26,695
Sire.
564
00:32:26,779 --> 00:32:30,574
Commandant grayza refuses to
acknowledge on all frequencies.
565
00:32:30,658 --> 00:32:34,161
I credit her choice of suicide over failure.
566
00:32:34,245 --> 00:32:35,704
How are you positioned?
567
00:32:35,788 --> 00:32:39,291
Well, they will be accorded
every opportunity to cease fire.
568
00:32:39,375 --> 00:32:43,254
Peacekeeper command will find
no fault with our self-defense.
569
00:32:43,337 --> 00:32:47,842
Captain jenek here epitomizes
the competence I demand.
570
00:32:47,925 --> 00:32:52,138
Perhaps you can next assist
minister ahkna in her follies?
571
00:32:52,221 --> 00:32:55,641
Capture crichton and her job will be yours.
572
00:32:55,724 --> 00:32:57,143
Sire.
573
00:32:59,353 --> 00:33:00,646
Fools.
574
00:33:03,065 --> 00:33:06,402
Tell me when target
acquisitions are complete.
575
00:33:06,485 --> 00:33:10,948
Ma'am. There is no battle here, ma'am.
576
00:33:11,031 --> 00:33:12,908
Why are you so averse to conflict, captain?
577
00:33:12,992 --> 00:33:15,119
And why are you so adversed?!
578
00:33:15,202 --> 00:33:16,453
How dare you?
579
00:33:16,537 --> 00:33:18,664
Who do you think you are?
580
00:33:18,747 --> 00:33:22,877
Captain miklo braca, officer of the fleet,
peacekeeper interplanetary service.
581
00:33:22,960 --> 00:33:26,338
Oh. Nobody.
582
00:33:26,422 --> 00:33:27,840
Ma'am, you'll start a war.
583
00:33:27,923 --> 00:33:29,175
A war is inevitable.
584
00:33:29,258 --> 00:33:31,427
Braca: We sail under a flag of truce.
585
00:33:31,510 --> 00:33:33,512
Let us leave beneath its protection.
586
00:33:33,596 --> 00:33:38,267
Didn't scorpius tell you?
Truce with the scarrans is suicide.
587
00:33:38,350 --> 00:33:42,271
Oh. So the men and women of this vessel
588
00:33:42,354 --> 00:33:45,232
must pay for your
miscalculation with their lives.
589
00:33:45,316 --> 00:33:47,610
Grayza: It's for the greater good, captain.
590
00:33:47,693 --> 00:33:50,696
And we shall all be remembered as heroes.
591
00:34:03,417 --> 00:34:05,085
Commandant grayza.
592
00:34:05,169 --> 00:34:10,382
Under article six rulu, uniform code
of admiralty conduct, section 19:
593
00:34:10,466 --> 00:34:14,553
Due to a state of incapacitation of
judgement displayed in multiple encounters
594
00:34:14,637 --> 00:34:19,308
under stress,
I hereby invoke the transfer of command
595
00:34:19,391 --> 00:34:22,436
and relieve you of duty immediately.
596
00:34:26,190 --> 00:34:27,816
Officer of the deck!
597
00:34:27,900 --> 00:34:30,194
Weapons!
598
00:34:30,277 --> 00:34:35,824
Would you be so kind as to shoot this
mutinous captain dead where he stands.
599
00:34:40,371 --> 00:34:42,122
Sorry, ma'am.
600
00:34:42,206 --> 00:34:45,084
Captain braca has already
relieved you of command.
601
00:34:46,835 --> 00:34:49,380
Braca: Now let's get this ship out of here.
602
00:34:53,425 --> 00:34:56,262
Crichton: I never did... like Disneyland.
603
00:34:58,389 --> 00:35:01,267
Oh! Dad, are we there yet?
604
00:35:01,350 --> 00:35:02,518
My head hurts.
605
00:35:02,601 --> 00:35:04,186
Chiana: Let's go again!
606
00:35:04,270 --> 00:35:05,980
Oh!
607
00:35:12,069 --> 00:35:16,407
From this moment on, you will disregard
her status as ruling caste scarran
608
00:35:16,490 --> 00:35:18,993
and ignore minister ahkna's orders.
609
00:35:19,076 --> 00:35:21,245
- Am I clear?
- Sire.
610
00:35:21,328 --> 00:35:26,250
Besides myself, John crichton is the
single most important person on this base.
611
00:35:26,333 --> 00:35:28,752
Am I clear?!
612
00:35:30,296 --> 00:35:34,049
Apprehend him and bring him before me now.
613
00:35:40,139 --> 00:35:41,265
Your excellency!
614
00:35:41,348 --> 00:35:44,810
You must leave now. It's the elevator!
615
00:35:58,657 --> 00:36:01,327
Did we hit the surface?
616
00:36:01,410 --> 00:36:03,388
Crichton: I don't know.
Let's find out. D, the doors.
617
00:36:03,412 --> 00:36:05,122
Secure the emperor's safety!
618
00:36:05,205 --> 00:36:07,249
You, you and you with me!
619
00:36:07,333 --> 00:36:08,334
Staleek: Alive!
620
00:36:08,417 --> 00:36:10,294
Keep crichton alive!
621
00:36:10,377 --> 00:36:11,503
Sire.
622
00:36:15,341 --> 00:36:18,552
General rahzaro,
it's crichton and the others.
623
00:36:20,512 --> 00:36:21,805
Be ready.
624
00:36:21,889 --> 00:36:23,140
The lights not working.
625
00:36:23,223 --> 00:36:24,725
D'argo: Nothing's working.
626
00:36:24,808 --> 00:36:26,852
Let's find out where we are.
627
00:36:28,562 --> 00:36:30,022
Fire!
628
00:36:30,105 --> 00:36:33,275
- Whoa! Okay. That's no good.
- Where are we?
629
00:36:33,359 --> 00:36:35,527
Crichton: Um... Conference room. —what?
630
00:36:35,611 --> 00:36:38,489
Rahzaro: Come out now or die!
631
00:36:40,074 --> 00:36:42,910
Are we cursed? Could we be cursed?
632
00:36:42,993 --> 00:36:44,637
Well,
that depends on whether this will hold.
633
00:36:44,661 --> 00:36:46,372
Fire again!
634
00:36:47,331 --> 00:36:49,833
Scorpius: The rabrokator is quite strong.
635
00:36:49,917 --> 00:36:52,294
We can't stay in here forever.
What about that hatch?
636
00:36:52,378 --> 00:36:53,379
No.
637
00:36:53,462 --> 00:36:55,631
No, it'll be a drop of at least a metra.
638
00:36:55,714 --> 00:36:58,926
Sparky? Grandma?
639
00:36:59,009 --> 00:37:00,427
Where have you been?
640
00:37:00,511 --> 00:37:03,847
We're at d'argo's ship,
and it's crawling with scarrans.
641
00:37:03,931 --> 00:37:06,767
Here's our chance to see
if lo'la is reactivated.
642
00:37:06,850 --> 00:37:09,103
Rygel, are you standing near the ship?
643
00:37:09,186 --> 00:37:11,480
Well clear. Why?
644
00:37:14,691 --> 00:37:17,027
Rygel: Hey, vaskreta!
645
00:37:20,114 --> 00:37:21,240
That did it!
646
00:37:21,323 --> 00:37:23,659
The guards are down. We did it!
647
00:37:29,331 --> 00:37:32,334
We've reached the crystherium chamber.
648
00:37:33,836 --> 00:37:35,712
All dead.
649
00:37:42,553 --> 00:37:45,514
Hold your positions until
reinforcements arrive.
650
00:37:45,597 --> 00:37:48,267
I will check on the emperor.
651
00:37:48,350 --> 00:37:50,811
They are not to leave here!
652
00:37:55,232 --> 00:37:56,942
Grasshopper.
653
00:37:57,025 --> 00:37:58,861
How important is that mother plant?
654
00:37:58,944 --> 00:38:03,115
I would trade my life for its destruction.
655
00:38:03,782 --> 00:38:06,034
What about my wormhole debt?
656
00:38:08,078 --> 00:38:10,038
Of course.
657
00:38:13,000 --> 00:38:14,251
Ryge.
658
00:38:16,211 --> 00:38:17,588
Are you in lo'la?
659
00:38:17,671 --> 00:38:19,965
Yes, crichton. We're safe.
660
00:38:24,011 --> 00:38:26,263
What have you done, John?
661
00:38:26,346 --> 00:38:28,098
Just fixed your little flower problem.
662
00:38:28,182 --> 00:38:30,392
You reactivated it, didn't you?
663
00:38:30,476 --> 00:38:32,102
Yeah.
664
00:38:32,186 --> 00:38:34,146
It should go off in about...
665
00:38:34,229 --> 00:38:35,647
60 microts.
666
00:38:35,731 --> 00:38:37,065
And then it explodes?
667
00:38:37,149 --> 00:38:38,400
Yeah.
668
00:38:38,484 --> 00:38:39,943
A big explosion?
669
00:38:40,027 --> 00:38:41,195
Mm.
670
00:38:44,072 --> 00:38:47,534
Oh. God, we should've voted.
671
00:38:47,618 --> 00:38:50,078
All in favor, show of hands.
672
00:38:52,623 --> 00:38:54,541
All opposed?
673
00:38:56,335 --> 00:38:59,087
Three to two. Sikozu abstains.
674
00:38:59,171 --> 00:39:03,509
The concussive pressure must
exit through the elevator system.
675
00:39:03,592 --> 00:39:05,052
D'argo: And this shaft.
676
00:39:05,135 --> 00:39:08,972
At this distance the
compartment should protect us.
677
00:39:09,056 --> 00:39:10,933
It might work.
678
00:39:12,142 --> 00:39:15,270
We'll find out in 15 microts.
679
00:39:19,900 --> 00:39:22,861
This is your last chance.
680
00:39:22,945 --> 00:39:24,404
Come out!
681
00:39:24,488 --> 00:39:26,323
Now!
682
00:39:34,081 --> 00:39:35,165
Love you.
683
00:39:35,249 --> 00:39:36,250
Love you, too.
684
00:39:37,709 --> 00:39:41,922
Emperor, the crystheriums are intact.
685
00:39:42,005 --> 00:39:44,341
The matriarch plant has not been harmed.
686
00:39:44,424 --> 00:39:47,219
Our fears were completely groundless.
687
00:39:47,302 --> 00:39:48,679
Three...
688
00:39:51,723 --> 00:39:52,975
Sikozu: Two...
689
00:40:13,537 --> 00:40:15,163
What is that?
690
00:40:29,803 --> 00:40:31,930
Rygel: Crichton!
691
00:40:32,014 --> 00:40:34,766
What the hezmana just happened?!
692
00:40:34,850 --> 00:40:37,185
Where are you, you fahrbots?!
693
00:40:37,269 --> 00:40:41,148
Did you blow up the bomb?
How could you blow up the bomb?!
694
00:40:41,231 --> 00:40:43,692
You missed the vote.
695
00:40:53,327 --> 00:40:56,330
I never thought I'd see you again, stark.
696
00:40:56,413 --> 00:40:58,123
And I always believed I would.
697
00:40:58,206 --> 00:41:01,209
It is a pleasure to have you aboard.
698
00:41:01,293 --> 00:41:03,170
Time for another starburst, pilot?
699
00:41:03,253 --> 00:41:06,089
Moya and I believe four is enough.
700
00:41:06,173 --> 00:41:10,135
She's tired and there's no evidence
that anyone is pursuing us.
701
00:41:10,218 --> 00:41:12,262
Scarrans must still be too busy on katratzi.
702
00:41:12,346 --> 00:41:15,182
Rygel: They got off easy.
703
00:41:15,265 --> 00:41:21,480
And to celebrate the victory, I shall
cook a voluptuous caspitian haunch stew.
704
00:41:45,587 --> 00:41:48,340
- More. More.
- More. More.
705
00:41:51,218 --> 00:41:54,262
How long does it take for you to recover?
706
00:41:55,597 --> 00:41:58,016
I do not know.
707
00:41:58,934 --> 00:42:01,311
I've never done this before.
708
00:42:40,475 --> 00:42:42,310
Huh.
709
00:42:43,061 --> 00:42:44,855
Stark.
710
00:42:47,065 --> 00:42:48,191
Hm.
711
00:42:48,275 --> 00:42:51,194
Everything old is new again.
712
00:42:54,239 --> 00:42:57,409
Except the old thing's getting really old.
713
00:43:04,207 --> 00:43:07,127
Hey, honey.
714
00:43:10,005 --> 00:43:12,466
Guess what I did at work today.
715
00:43:15,260 --> 00:43:17,554
I wore a bomb.
716
00:43:20,140 --> 00:43:24,311
A nuclear bomb in a field of flowers.
717
00:43:28,982 --> 00:43:31,443
I could get lucky.
718
00:43:32,861 --> 00:43:36,114
Tomorrow I could have a bigger bomb.
719
00:43:43,955 --> 00:43:47,209
I could kill more people.
720
00:43:51,922 --> 00:43:54,508
Maybe they'll be innocent people.
721
00:43:58,428 --> 00:44:01,473
Children, maybe.
52134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.