All language subtitles for American.Made.2017.1080p.BluRay.x265-RARBG_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,101 --> 00:00:19,353 (CROWD CHEERING) 2 00:00:21,438 --> 00:00:22,906 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 3 00:00:25,567 --> 00:00:27,035 PRESIDENT CARTER: Exactly three years ago, 4 00:00:27,236 --> 00:00:29,284 I promised you a president 5 00:00:29,363 --> 00:00:32,617 who feels your pain and who shares your dreams. 6 00:00:36,537 --> 00:00:42,010 I wanna talk to you about a fundamental threat to American democracy. 7 00:00:48,882 --> 00:00:51,055 For the first time in the history of our country, 8 00:00:51,134 --> 00:00:53,478 a majority of our people believe 9 00:00:53,554 --> 00:00:56,728 that the next five years 10 00:00:56,807 --> 00:00:59,526 will be worse than the past five years. 11 00:01:05,649 --> 00:01:07,492 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 12 00:01:12,948 --> 00:01:14,291 Shit. 13 00:01:15,784 --> 00:01:16,785 (PA SYSTEM BEEPS) 14 00:01:16,868 --> 00:01:18,620 (ON PA) Howdy, folks. 15 00:01:19,538 --> 00:01:21,632 Apologize for the delay. 16 00:01:21,999 --> 00:01:24,377 We're number 11 for takeoff. 17 00:01:24,960 --> 00:01:27,133 We'll try to make it up in the air. 18 00:01:28,338 --> 00:01:31,012 Just wake me up over Texas. 19 00:01:32,009 --> 00:01:33,761 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO CONTINUES) 20 00:01:42,436 --> 00:01:44,484 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO CONTINUES) 21 00:01:59,286 --> 00:02:00,708 (BEEPING) 22 00:02:05,626 --> 00:02:07,128 (ENGINE POWERING UP) 23 00:02:21,391 --> 00:02:22,608 (PEOPLE GASPING) 24 00:02:24,561 --> 00:02:26,780 BARRY: (ON PA) Apologies from the flight deck. 25 00:02:27,481 --> 00:02:29,654 Just a little bit of turbulence. 26 00:02:30,400 --> 00:02:31,777 (INDISTINCT CHATTERING) 27 00:02:36,740 --> 00:02:38,993 BARRY". Thank you all for flying TWA tonight. 28 00:02:39,660 --> 00:02:41,082 Welcome to Baton Rouge. 29 00:02:41,161 --> 00:02:42,504 ANNOUNCER: (ON RADIO) The people's choice---... 30 00:02:42,579 --> 00:02:44,081 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 31 00:02:46,083 --> 00:02:48,586 ...and for you history buffs, is in Louisiana... 32 00:02:52,631 --> 00:02:55,259 (COUNTRY MUSIC PLAYING ON RADIO) 33 00:03:00,555 --> 00:03:01,772 BARRY: Hey, Luce. 34 00:03:02,057 --> 00:03:03,354 Um, back here. 35 00:03:04,226 --> 00:03:05,569 (EXHALES) 36 00:03:09,272 --> 00:03:12,776 (MUSIC CONTINUES ON RADIO) 37 00:03:13,151 --> 00:03:14,619 (SCOFFS) 38 00:03:18,699 --> 00:03:20,372 BARRY". Thank you for flying TWA. 39 00:03:20,826 --> 00:03:22,043 Welcome to Vancouver. 40 00:03:22,244 --> 00:03:23,461 Welcome to Bakersfield. 41 00:03:23,787 --> 00:03:25,289 Welcome to Denver. (BABY CRYING) 42 00:03:28,458 --> 00:03:31,302 JIMMY: I hope they put us up at the Holiday Inn tonight. 43 00:03:31,378 --> 00:03:33,005 Those little cocktail gals are on fire. 44 00:03:33,088 --> 00:03:36,718 Soon as they see a man in uniform, panties come off. 45 00:03:36,800 --> 00:03:37,926 (JIMMY CHUCKLES) 46 00:03:38,593 --> 00:03:40,095 (HUMMING) 47 00:03:40,679 --> 00:03:42,056 About that landing in Detroit. 48 00:03:42,139 --> 00:03:43,891 Oh, man. It was gusty that day. 49 00:03:43,974 --> 00:03:45,191 (INDISTINCT CHATTERING) 50 00:03:45,308 --> 00:03:46,309 WOMAN: One in Kentucky. 51 00:03:46,435 --> 00:03:47,982 (ALL LAUGHING) 52 00:03:53,984 --> 00:03:55,406 Thanks, Bobby. 53 00:04:01,074 --> 00:04:03,247 Hey. Chivas on the rocks. 54 00:04:03,326 --> 00:04:05,499 (INDISTINCT CHATTERING CONTINUES) 55 00:04:09,249 --> 00:04:11,172 (MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 56 00:04:30,479 --> 00:04:31,480 Barry. 57 00:04:33,023 --> 00:04:34,024 What was that? 58 00:04:34,691 --> 00:04:36,318 Barry Seal. 59 00:04:38,528 --> 00:04:39,871 That's right. 60 00:04:42,783 --> 00:04:47,880 You have a drop off and pick up service here every other Thursday. 61 00:04:50,373 --> 00:04:51,795 Cuban exiles. 62 00:04:51,875 --> 00:04:54,628 They pay commercial pilots to smuggle homegrown contraband 63 00:04:54,711 --> 00:04:58,056 through Canadian hubs Vancouver, Montreal. 64 00:04:58,507 --> 00:04:59,679 Right? 65 00:05:00,884 --> 00:05:03,262 I'm sorry, I don't know what you're talking about. 66 00:05:03,345 --> 00:05:04,938 No? No. 67 00:05:05,013 --> 00:05:06,981 You're smuggling cigars. 68 00:05:11,728 --> 00:05:14,106 You have an interesting file, Barry. 69 00:05:14,731 --> 00:05:15,823 "File"? 70 00:05:15,899 --> 00:05:17,151 Starts off with a bang. 71 00:05:17,234 --> 00:05:19,077 Top of your class in the Civil Air Patrol. 72 00:05:19,152 --> 00:05:21,496 Youngest pilot in TWA history. 73 00:05:22,239 --> 00:05:23,661 You were going places. 74 00:05:24,115 --> 00:05:25,241 (CHUCKLES) 75 00:05:25,325 --> 00:05:27,248 What is going on here? 76 00:05:27,953 --> 00:05:30,627 Revolution's in the air, Barry. 77 00:05:31,122 --> 00:05:33,090 Central America, right now. 78 00:05:33,834 --> 00:05:36,838 We're building nations down there, Barry. 79 00:05:36,920 --> 00:05:38,718 We're building nations. 80 00:05:38,839 --> 00:05:41,092 It's America at its fucking finest. 81 00:05:41,258 --> 00:05:43,386 And we could use someone like you. 82 00:05:44,761 --> 00:05:46,138 (LAUGHING) 83 00:05:49,182 --> 00:05:50,604 Goddamn. 84 00:05:52,602 --> 00:05:53,945 You're CIA. 85 00:05:54,396 --> 00:05:56,444 Shh. (LAUGHING) 86 00:05:58,733 --> 00:06:00,360 Holy shit. 87 00:06:01,236 --> 00:06:04,285 BARRY: Hot damn! Look at her. 88 00:06:06,283 --> 00:06:09,287 MONTY: Well, they, uh, they tell me she's pretty fast. 89 00:06:09,619 --> 00:06:11,713 Yeah. Yeah. 90 00:06:13,456 --> 00:06:15,709 It's the fastest twin-engine on the planet. 91 00:06:16,626 --> 00:06:18,253 I mean, shit! 92 00:06:19,880 --> 00:06:23,635 She looks like she's going 300 miles an hour just sitting there. 93 00:06:24,050 --> 00:06:25,176 (LAUGHS) 94 00:06:26,428 --> 00:06:28,055 CIA owns this? 95 00:06:28,221 --> 00:06:29,643 No. No. 96 00:06:30,807 --> 00:06:33,651 Uh, Independent Aviation Consultants. 97 00:06:35,395 --> 00:06:37,523 IAC. 98 00:06:37,606 --> 00:06:38,732 Yeah. 99 00:06:39,816 --> 00:06:41,363 Well, what is that? What do they call them? 100 00:06:41,443 --> 00:06:43,116 One of them front groups? ls that... 101 00:06:43,236 --> 00:06:46,115 No,no,no. It's as real as IBM. 102 00:06:46,823 --> 00:06:50,828 You'd run the company, but after hours, you work for us. 103 00:06:52,829 --> 00:06:53,830 Yeah. 104 00:06:55,624 --> 00:06:56,921 Takes pictures? Mmm. 105 00:06:58,168 --> 00:06:59,545 We say it "collects intelligence." 106 00:07:00,337 --> 00:07:01,805 Uh-huh. (LAUGHING) 107 00:07:02,839 --> 00:07:04,807 Where? Russia? 108 00:07:04,883 --> 00:07:05,884 Uh... 109 00:07:06,176 --> 00:07:09,225 South of the border, north of the equator. 110 00:07:09,512 --> 00:07:12,140 Let's just say, uh, "enemies of democracy." 111 00:07:13,016 --> 00:07:17,863 Look, the real work is covert. You understand? So... 112 00:07:17,938 --> 00:07:19,064 (LAUGHS) "Covert." 113 00:07:19,147 --> 00:07:20,774 So, uh, anyone finds out about it, 114 00:07:20,857 --> 00:07:24,703 uh, family, friends, even Lucy. It's Lucy, right? 115 00:07:26,947 --> 00:07:28,540 Yeah, that's right. 116 00:07:29,783 --> 00:07:31,581 That'd be a problem. 117 00:07:36,039 --> 00:07:37,461 What? 118 00:07:37,540 --> 00:07:39,042 All this is legal? 119 00:07:40,001 --> 00:07:42,800 If you're doing it for the good guys, yeah. 120 00:07:42,879 --> 00:07:43,926 (LAUGHS) 121 00:07:44,089 --> 00:07:45,136 Just don't get caught. 122 00:07:45,215 --> 00:07:46,262 (CHUCKLES) 123 00:07:46,341 --> 00:07:48,014 You wanna take her for a spin? 124 00:07:48,093 --> 00:07:50,687 Fuck it! Take her for a fucking spin! (LAUGHS) 125 00:07:50,887 --> 00:07:53,436 I want you to take her for a spin. 126 00:08:14,077 --> 00:08:15,579 (LAUGHING) 127 00:08:18,081 --> 00:08:19,378 It's all for me. Mmm-hmm. 128 00:08:19,457 --> 00:08:21,255 It's new business. It's gonna be my business. 129 00:08:21,334 --> 00:08:22,301 Okay. 130 00:08:22,419 --> 00:08:25,047 Logistical support for airports. 131 00:08:25,130 --> 00:08:27,679 Okay. And you're calling it IAC? 132 00:08:29,050 --> 00:08:31,553 What do you know about business? 133 00:08:36,599 --> 00:08:38,897 You are a TWA airline pilot. 134 00:08:39,602 --> 00:08:41,354 That's how you support this family. 135 00:08:41,438 --> 00:08:43,691 This is gonna be good for us, all right? 136 00:08:43,773 --> 00:08:45,491 What about benefits? 137 00:08:45,567 --> 00:08:46,864 Our healthcare? 138 00:08:47,402 --> 00:08:48,619 We have great healthcare with TWA. 139 00:08:48,778 --> 00:08:49,995 (STAMM ERS) That's... 140 00:08:50,655 --> 00:08:52,874 You know, I'm sure that's not gonna be a problem. 141 00:08:52,949 --> 00:08:55,247 And what the hell does lAC mean, anyway? 142 00:08:58,163 --> 00:09:00,586 Independent Aviation Consultants. 143 00:09:02,042 --> 00:09:04,386 Well, that sounds fuckin‘ made up, Barry. 144 00:09:06,796 --> 00:09:08,048 It does? 145 00:09:09,591 --> 00:09:11,389 BARRY: Flight controls free and correct. 146 00:09:11,468 --> 00:09:12,890 Warning and enunciator lights. 147 00:09:12,969 --> 00:09:14,562 Check on that. 148 00:09:14,637 --> 00:09:16,639 Anti-skid lights. That's off. 149 00:09:17,474 --> 00:09:19,147 Landing gear. Handle's down. Three green. 150 00:09:19,309 --> 00:09:20,310 Speed brake lever. 151 00:09:20,477 --> 00:09:21,478 Stowed. 152 00:09:21,644 --> 00:09:22,736 Thrust levers. Cut off. 153 00:09:22,812 --> 00:09:24,314 Engine start levers. Cut off. 154 00:09:24,481 --> 00:09:26,074 Slap trim cut-off switches. 155 00:09:26,191 --> 00:09:27,408 Fire warning system? 156 00:09:27,650 --> 00:09:28,651 (ALARM RINGS AND STOPS) 157 00:09:28,735 --> 00:09:29,736 Check. 158 00:09:29,819 --> 00:09:31,617 Radius transponder radar? 159 00:09:32,947 --> 00:09:35,325 Barry? Radius transponder radar? 160 00:09:35,492 --> 00:09:37,085 Yeah. Check, check. 161 00:09:37,160 --> 00:09:38,753 Rudder, aileron trim? 162 00:09:39,329 --> 00:09:40,330 Zero, zero. 163 00:09:41,498 --> 00:09:42,670 Windows? 164 00:09:44,084 --> 00:09:45,381 Closed. 165 00:09:45,460 --> 00:09:47,337 Flight attendant briefing? 166 00:09:50,131 --> 00:09:51,132 Yeah. 167 00:09:51,216 --> 00:09:52,263 Barry? 168 00:09:52,342 --> 00:09:54,595 You're gonna be all right, Jimmy. 169 00:09:55,512 --> 00:09:58,106 Where are you... Where are you going? 170 00:10:00,183 --> 00:10:03,562 Barry! Barry, where are you going? 171 00:10:05,814 --> 00:10:07,782 BARRY: (CHUCKLES) Shit! I know, I know. 172 00:10:07,857 --> 00:10:10,110 That was bold. 173 00:10:11,319 --> 00:10:12,992 That was bold. 174 00:10:13,863 --> 00:10:16,207 I do tend to leap before l look. 175 00:10:17,617 --> 00:10:18,869 Maybe, uh... (CLICKS TONGUE) 176 00:10:21,871 --> 00:10:24,966 Maybe I should have asked a few more questions. 177 00:10:26,126 --> 00:10:28,720 Anyway, it was back in '78 and, uh... 178 00:10:29,879 --> 00:10:33,053 It was September? October. 179 00:10:33,216 --> 00:10:34,889 Anyway, it, uh... 180 00:10:37,720 --> 00:10:40,894 That was the day {joined the CIA. 181 00:10:49,941 --> 00:10:53,366 Now, in those days, the Cold War was in full swing. 182 00:10:54,863 --> 00:10:57,332 The Soviets were backing communist insurgents 183 00:10:57,407 --> 00:10:59,159 all over Central America. 184 00:10:59,242 --> 00:11:01,085 (SCREECHING) (GROWLING) 185 00:11:04,581 --> 00:11:07,676 And the CIA wanted snaps of them insurgents. (CAMERA CLICKING) 186 00:11:09,794 --> 00:11:10,795 (GUNS FIRING) (MEN SHOUTING) 187 00:11:11,254 --> 00:11:12,255 (GLASS CRACKING) 188 00:11:14,090 --> 00:11:15,387 (CAMERA CLICKING) 189 00:11:15,800 --> 00:11:16,801 (GUNFIRE CONTINUES) 190 00:11:26,186 --> 00:11:27,859 (GUNS FIRING) (CAMERA cucmwe) 191 00:11:31,941 --> 00:11:34,694 CIA OFFICIAL: Now, these pictures are sensational. 192 00:11:35,361 --> 00:11:36,362 Who's responsible? 193 00:11:37,488 --> 00:11:39,035 They're mine. 194 00:11:39,115 --> 00:11:40,116 GARY: Hey, Monty? 195 00:11:40,283 --> 00:11:41,455 Yeah. 196 00:11:42,410 --> 00:11:43,957 Go fuck yourself. 197 00:11:54,464 --> 00:11:56,592 (GUNS FIRING) (MEN SHOUTING) 198 00:11:58,009 --> 00:11:59,727 (BULLET RICOCHETS) Whoa! 199 00:12:00,511 --> 00:12:01,637 Oh, shit! 200 00:12:04,390 --> 00:12:05,812 (ENGINE STALLING) 201 00:12:08,811 --> 00:12:10,939 Come on, now. Come on, now. 202 00:12:12,565 --> 00:12:14,317 (ENGINE STALLING) 203 00:12:27,455 --> 00:12:28,627 (LAUGHING) 204 00:12:28,706 --> 00:12:29,707 Fuck! 205 00:12:30,833 --> 00:12:31,834 Whoo! 206 00:12:36,756 --> 00:12:38,008 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 207 00:12:38,091 --> 00:12:39,513 ANNOUNCER: The people's choice. 208 00:12:40,134 --> 00:12:42,011 (LUCY MOANING) 209 00:12:46,516 --> 00:12:49,144 MONTY: So, uh... So then I show him this one. 210 00:12:49,560 --> 00:12:52,860 And he goes, "God damn it, Schafer, I didn't ask for mug shots." 211 00:12:53,481 --> 00:12:54,607 (LAUGHING) 212 00:12:55,650 --> 00:12:57,402 I mean, they say they're the best 213 00:12:57,485 --> 00:12:59,328 reconnaissance photos they have ever seen. 214 00:13:00,405 --> 00:13:02,248 Does this mean I get a raise? 215 00:13:02,532 --> 00:13:04,284 You're doing great. 216 00:13:05,201 --> 00:13:06,874 Hey, you got a family, Schafer? 217 00:13:07,203 --> 00:13:09,001 DOCTOR: Big push! (SCREAMS) 218 00:13:09,080 --> 00:13:10,457 Motherfucker! (BABY CRIES) 219 00:13:12,000 --> 00:13:14,048 Wife? Kids? 220 00:13:16,671 --> 00:13:17,672 See, I, uh... 221 00:13:18,673 --> 00:13:21,927 I didn't tell Lucy I ain't working for TVVA no more. 222 00:13:24,220 --> 00:13:26,063 You're serving your country. 223 00:13:29,225 --> 00:13:32,229 lam gonna need some more money at some point. 224 00:13:33,313 --> 00:13:34,906 You'll figure it out. 225 00:13:36,024 --> 00:13:37,571 Oh. Uh... (CLEARS THROAT) 226 00:13:38,359 --> 00:13:39,360 We, uh... 227 00:13:39,902 --> 00:13:41,449 We're sending you to Panama tomorrow. 228 00:13:42,238 --> 00:13:44,206 BARRY: The CIA was so happy with my work, 229 00:13:45,491 --> 00:13:47,084 they gave me another job. 230 00:13:47,702 --> 00:13:48,954 Bagman. 231 00:13:49,829 --> 00:13:52,423 See, there was this colonel down in Panama 232 00:13:53,124 --> 00:13:54,626 named Noriega. 233 00:13:56,627 --> 00:13:59,551 And he was selling the agency's Intel on all the commies down there. 234 00:13:59,630 --> 00:14:01,098 For your friends. 235 00:14:02,925 --> 00:14:05,678 BARRY: My job was just to drop off and pick up. 236 00:14:09,098 --> 00:14:10,145 Just drop off 237 00:14:11,893 --> 00:14:13,110 and pick up. 238 00:14:15,104 --> 00:14:16,230 ANNOUNCER: (ON RADIO) Right here in Baton Rouge. 239 00:14:16,898 --> 00:14:19,777 You're listening to the best Louisiana music. 240 00:14:22,403 --> 00:14:24,030 BARRY: Hey, Luce, pancakes are up. 241 00:14:24,113 --> 00:14:25,581 LUCY: Thanks, baby. 242 00:14:27,617 --> 00:14:29,290 (CAMERA CLICKING) 243 00:15:10,493 --> 00:15:11,494 Ho/a. 244 00:15:16,833 --> 00:15:19,336 (SPEAKING SPANISH) 245 00:15:21,671 --> 00:15:23,139 In the car. 246 00:15:27,802 --> 00:15:29,475 (HORNS BLARING) (SIREN WAILING) 247 00:15:30,596 --> 00:15:31,939 Hey, uh... 248 00:15:33,182 --> 00:15:35,685 A dénde vamos, fellas? 249 00:15:35,852 --> 00:15:37,729 (MILD MUSIC PLAYING) 250 00:15:42,108 --> 00:15:43,109 (OCHOA SPEAKS SPANISH) 251 00:15:45,027 --> 00:15:46,370 Welcome. 252 00:15:46,696 --> 00:15:47,743 (SPEAKING SPANISH) 253 00:15:48,698 --> 00:15:50,325 Come on up. 254 00:16:00,501 --> 00:16:01,969 Thank you for coming to see me. 255 00:16:02,503 --> 00:16:06,133 Sir, I... I think there's been some sort of mistake here, because I... 256 00:16:06,215 --> 00:16:08,263 These fellas just picked me up at the airport, and... 257 00:16:08,342 --> 00:16:12,518 No, no. No mistake. Just, please, have a seat. 258 00:16:12,638 --> 00:16:14,561 Coffee, Mr. Seal? 259 00:16:14,724 --> 00:16:15,976 (SPEAKING SPANISH) 260 00:16:17,059 --> 00:16:18,686 You know my name? 261 00:16:19,562 --> 00:16:22,441 You're the gringo who flies to Central America every week 262 00:16:22,523 --> 00:16:24,742 taking pictures very low with your fancy plane. 263 00:16:25,902 --> 00:16:27,904 (CHUCKLES) Oh, yeah, I mean, uh, 264 00:16:28,738 --> 00:16:30,615 those photos... See, I have a, uh... 265 00:16:30,948 --> 00:16:33,246 Aviation company here in South America that I... 266 00:16:33,326 --> 00:16:34,999 Yes. Yes, the AlC. 267 00:16:35,161 --> 00:16:37,255 IAC. Yes, sir. 268 00:16:37,747 --> 00:16:39,715 Or is it CIA? 269 00:16:40,666 --> 00:16:41,792 (CHUCKLING) What? 270 00:16:42,376 --> 00:16:43,423 No... 271 00:16:43,586 --> 00:16:46,009 No,no,no. I'm just a businessman here. 272 00:16:46,088 --> 00:16:47,385 I'm a businessman. 273 00:16:47,507 --> 00:16:50,511 Imports, exports, cattle, horses. 274 00:16:52,595 --> 00:16:54,063 But now... 275 00:16:56,682 --> 00:17:00,937 Now, God above has blessed this great country with new riches, Mr. Seal. 276 00:17:03,439 --> 00:17:05,282 And you could help us. 277 00:17:08,110 --> 00:17:09,111 How's that? 278 00:17:10,279 --> 00:17:11,781 You know the routes, 279 00:17:11,864 --> 00:17:15,710 you can get in and out of Estados Unidos with your fancy plane. 280 00:17:19,997 --> 00:17:23,467 What... What kind of riches are we talking about here? 281 00:17:31,634 --> 00:17:33,477 OCHOA: Cocaine, Mr. Seal! 282 00:17:45,147 --> 00:17:47,149 We had a few difficulties 283 00:17:47,275 --> 00:17:49,277 getting our exports to your country, Mr. Seal. 284 00:17:51,946 --> 00:17:53,493 WOMAN: (ON RADIO) Nine-nine-nine-six. 285 00:17:53,656 --> 00:17:54,873 Ma'am, what's in the bag? 286 00:17:55,157 --> 00:17:56,955 (BARKING) 287 00:17:59,829 --> 00:18:01,831 We decided to try new ideas. 288 00:18:02,623 --> 00:18:07,003 We want you to take off from here, fly directly to Miami. 289 00:18:07,628 --> 00:18:10,427 We'll pay you $2,000 per kilo. 290 00:18:17,054 --> 00:18:18,476 How much is a kilo? 291 00:18:19,432 --> 00:18:22,026 2.2 pounds, Mr. Seal. 292 00:18:29,692 --> 00:18:31,535 BARRY‘. $2,000 293 00:18:34,155 --> 00:18:36,658 every 2.2 pounds. 294 00:18:40,661 --> 00:18:43,164 I... I'm sorry, fellas. 295 00:18:43,748 --> 00:18:46,046 I didn't catch y'a|l's names. 296 00:18:46,542 --> 00:18:47,634 Jorge Ochoa. 297 00:18:48,044 --> 00:18:49,216 Carlos Lehder. 298 00:18:49,712 --> 00:18:51,680 Pablo Escobar. 299 00:18:51,756 --> 00:18:53,099 A couple of billion dollars from now, 300 00:18:53,174 --> 00:18:55,222 they'd be known as the Medellin Cartel. 301 00:18:55,843 --> 00:18:57,891 Back then, they were just three businessmen 302 00:18:57,970 --> 00:18:59,142 trying to figure out how to get 303 00:18:59,221 --> 00:19:00,894 their merchandise to the United States. 304 00:19:02,975 --> 00:19:04,773 There was just one small problem. 305 00:19:04,852 --> 00:19:09,232 See, pilots, they were killing themselves trying to get off that runway. 306 00:19:09,315 --> 00:19:11,443 I see you had a few other boys try to make it outta here. 307 00:19:12,068 --> 00:19:13,320 (CHUCKLES) Si, Si. 308 00:19:13,402 --> 00:19:14,824 Terrible pilots. 309 00:19:17,740 --> 00:19:19,083 Yeah, well, 310 00:19:20,242 --> 00:19:22,040 I'm sure they were heavy, you know, 311 00:19:22,119 --> 00:19:23,621 carrying a lot of fuel to make it to the States, 312 00:19:23,704 --> 00:19:24,830 and merchandise, and... 313 00:19:30,419 --> 00:19:32,171 Yeah, you know, this airport, I mean, 314 00:19:32,254 --> 00:19:35,053 it's high altitude and a short runway. 315 00:19:35,132 --> 00:19:38,932 And, I mean, shit, you got trees and mountains on both sides. 316 00:19:44,725 --> 00:19:45,851 ls there, uh... 317 00:19:46,310 --> 00:19:48,278 ls there somewhere else I could take off from? 318 00:19:50,272 --> 00:19:52,866 OCHOA: Nowhere the Army wouldn't notice. 319 00:19:52,942 --> 00:19:53,989 Well, uh... 320 00:19:55,653 --> 00:19:56,996 Can you make the runway longer? 321 00:19:57,655 --> 00:19:58,907 (LAUGHS) 322 00:19:58,989 --> 00:20:00,366 (SPEAKING SPANISH) 323 00:20:00,491 --> 00:20:03,210 (SPEAKING SPANISH) (LAUGHING) 324 00:20:03,411 --> 00:20:04,833 (SPEAKING SPANISH) 325 00:20:09,375 --> 00:20:11,628 OCHOA: (IN ENGLISH) They say I should get rid of you. 326 00:20:12,128 --> 00:20:13,471 That you can't do it. 327 00:20:24,390 --> 00:20:26,313 OCHOA: We have our people in Miami. 328 00:20:26,726 --> 00:20:31,027 You're gonna land at the Okeechobee airport between 2:00 and 6:00 a.m. 329 00:20:31,105 --> 00:20:32,652 BARRY: Look, there's, uh... 330 00:20:33,899 --> 00:20:34,991 There's been a change of plans, 331 00:20:35,067 --> 00:20:37,411 'cause I ain't landing in Miami in... 332 00:20:37,486 --> 00:20:39,580 (ESCOBAR SPEAKS SPANISH) Thank you. Gracias. 333 00:20:40,448 --> 00:20:41,825 See, I ain't landing anywhere with this stuff. 334 00:20:41,907 --> 00:20:43,375 That's... That's how y'all got in trouble. 335 00:20:43,451 --> 00:20:45,453 Now, look, just hear me out. 336 00:20:45,536 --> 00:20:47,834 I know Louisiana. Now, here's a map. 337 00:20:49,081 --> 00:20:53,086 Now, I'm gonna drop this stuff right where "X" marks the spot. 338 00:20:53,169 --> 00:20:55,046 All right? Just... (GRUNTS) 339 00:20:56,547 --> 00:20:58,094 What do you mean, you're not gonna land,huevén? 340 00:20:58,507 --> 00:21:00,601 BARRY: Okay. Now, just... 341 00:21:01,177 --> 00:21:03,179 Hey. Come here. 342 00:21:04,680 --> 00:21:05,932 Look... Just look at this. 343 00:21:08,434 --> 00:21:09,606 Look. 344 00:21:10,978 --> 00:21:12,355 See right here? 345 00:21:13,022 --> 00:21:14,114 See that there? 346 00:21:14,190 --> 00:21:15,191 Hmm. 347 00:21:16,025 --> 00:21:18,619 Right there is your million-dollar door. 348 00:21:31,999 --> 00:21:35,253 All right. You just go around. Each side. 349 00:21:36,045 --> 00:21:37,342 But tight. 350 00:21:43,969 --> 00:21:46,063 No, no, no. No more. 351 00:21:47,056 --> 00:21:48,433 I said no more. 352 00:21:48,599 --> 00:21:50,351 (SPEAKING SPANISH) 353 00:21:51,644 --> 00:21:53,396 But there's plenty of room, gringo. 354 00:21:53,562 --> 00:21:54,905 No, no, no. (SPEAKING SPANISH) 355 00:21:55,981 --> 00:22:00,578 Guys, guys, it ain't about room, all right? It's about weight. 356 00:22:00,903 --> 00:22:04,282 Now, we agreed on 200, I even put on 300. 357 00:22:04,365 --> 00:22:05,412 No, no, no. (SPEAKING SPANISH) 358 00:22:06,909 --> 00:22:08,206 (SPEAKING SPANISH) 359 00:22:09,870 --> 00:22:12,749 Keep pushing. Come on. Need all the runway I can get. 360 00:22:13,123 --> 00:22:15,046 Keep going. Keep going. 361 00:22:15,209 --> 00:22:16,927 (SPEAKING SPANISH) 362 00:22:18,379 --> 00:22:20,381 (IN ENGLISH) Hold! Hold! 363 00:22:22,258 --> 00:22:23,259 Bien. Bien. 364 00:22:24,218 --> 00:22:25,435 Gracias, gracias. 365 00:22:29,682 --> 00:22:30,979 (IN ENGLISH) Oh, whoa. 366 00:22:32,351 --> 00:22:34,353 Where the hell do you think you're going, big fella? 367 00:22:34,436 --> 00:22:36,109 Come on. Out. 368 00:22:36,772 --> 00:22:38,570 He's gonna guard our product. 369 00:22:39,650 --> 00:22:40,822 (SIGHS) 370 00:22:42,236 --> 00:22:43,863 This guy's fatter than fuck. 371 00:22:44,029 --> 00:22:46,452 I'm already 1,500 pounds overweight. 372 00:22:48,450 --> 00:22:52,626 Either I fly the big fella or I fly your product. 373 00:22:59,169 --> 00:23:01,718 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY IN SPANISH) 374 00:23:05,759 --> 00:23:07,477 Good luck, hermano. 375 00:23:07,553 --> 00:23:09,305 Christ will keep you safe. 376 00:23:11,181 --> 00:23:14,105 He ain't gonna make this runway any longer. 377 00:23:16,478 --> 00:23:18,981 Hey, Jorge. Come here, give me that. 378 00:23:24,945 --> 00:23:26,663 (ENGINE STARTS) (EXHALES) 379 00:23:30,701 --> 00:23:32,453 (ALL SPEAKING SPANISH) 380 00:23:50,596 --> 00:23:52,223 (ALL CONTINUE SPEAKING SPANISH) 381 00:23:55,476 --> 00:23:56,523 Come on. 382 00:24:06,528 --> 00:24:08,075 (DEVICE BEEPING) 383 00:24:10,616 --> 00:24:11,959 Come on, come on, come on. 384 00:24:12,493 --> 00:24:13,494 Come on! 385 00:24:15,037 --> 00:24:16,334 (BEEPING) 386 00:24:19,416 --> 00:24:21,168 (CONTINUES BEEPING) 387 00:24:27,132 --> 00:24:28,224 (BEEPING) 388 00:24:28,300 --> 00:24:29,893 Oh, Jesus! 389 00:24:31,220 --> 00:24:32,221 (GRUNTS) 390 00:24:32,304 --> 00:24:33,726 (ALL CLAMORING) 391 00:24:34,848 --> 00:24:36,475 (BEEPING CONTINUES) 392 00:24:43,565 --> 00:24:45,238 (CHUCKLES) Whoo! 393 00:24:48,237 --> 00:24:49,739 (ALL SPEAKING SPANISH) 394 00:25:15,180 --> 00:25:17,103 (INDISTINCT CHATTERING) 395 00:25:32,072 --> 00:25:33,574 (RADIO TUNING) 396 00:25:40,164 --> 00:25:43,794 I've got a possible target headed due north 25 miles offshore. 397 00:25:54,261 --> 00:25:55,729 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 398 00:26:01,727 --> 00:26:03,980 That's platform 14. One of Shell's helicopters. 399 00:26:04,813 --> 00:26:06,815 You can disregard. 400 00:26:21,455 --> 00:26:22,456 (BEEPS) 401 00:26:45,104 --> 00:26:46,105 (BEEPS) 402 00:26:46,480 --> 00:26:47,447 (INDISTINCT CHATTERING) 403 00:26:47,523 --> 00:26:48,524 (MAN SPEAKING SPANISH) 404 00:27:05,290 --> 00:27:06,382 (MAN WHOOPS) 405 00:27:27,813 --> 00:27:28,939 (FIREWORKS BURSTING) 406 00:27:29,064 --> 00:27:30,486 (SPEAKING SPANISH) 407 00:27:31,483 --> 00:27:32,860 (LAUGHING) 408 00:27:33,694 --> 00:27:35,116 (OCHOA SPEAKING SPANISH) 409 00:27:35,195 --> 00:27:36,572 Cheers! Cheers! 410 00:27:36,655 --> 00:27:38,908 (ALL SPEAKING SPANISH) 411 00:27:39,408 --> 00:27:40,580 Barry. (SPEAKS SPANISH) 412 00:27:42,870 --> 00:27:44,247 Wow. (LAUGHS) 413 00:27:44,496 --> 00:27:45,622 For you. 414 00:27:47,541 --> 00:27:49,919 (SPEAKING SPANISH) 415 00:27:52,796 --> 00:27:54,719 (IN ENGLISH) Was that, uh,VVednesday? 416 00:27:54,798 --> 00:27:57,472 You want me to go... He wants me to go again on Wednesday? 417 00:27:57,551 --> 00:27:59,224 Yes. Next Wednesday. 418 00:27:59,303 --> 00:28:01,271 BARRY: Well, what about the, uh, that runway? 419 00:28:01,346 --> 00:28:02,848 (ALL SPEAKING SPANISH) 420 00:28:04,933 --> 00:28:06,560 Pablo! Jorge! 421 00:28:09,771 --> 00:28:11,364 (ALL CONTINUE SPEAKING SPANISH) 422 00:28:11,440 --> 00:28:12,942 (MEN SHOUTING) (GUNFIRE) 423 00:28:13,358 --> 00:28:14,701 Oh... Whoa! 424 00:28:14,902 --> 00:28:16,404 (SPEAKING SPANISH) 425 00:28:16,945 --> 00:28:18,288 (IN ENGLISH) Wait here, Barry. Wait here. 426 00:28:18,655 --> 00:28:20,032 (SPEAKING SPANISH) 427 00:28:21,283 --> 00:28:22,500 BARRY: Are we running? 428 00:28:23,994 --> 00:28:25,371 (GUNFIRE CONTINUES) 429 00:28:26,038 --> 00:28:27,130 What... 430 00:28:28,832 --> 00:28:31,460 What is that? You want me to wait here? 431 00:28:32,169 --> 00:28:33,170 Pablo? 432 00:28:33,503 --> 00:28:34,971 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 433 00:28:35,088 --> 00:28:36,089 (GUNSHOTS) 434 00:28:39,760 --> 00:28:41,637 (GUNFIRE) 435 00:28:47,684 --> 00:28:48,731 BARRY: Oh, God. 436 00:28:54,441 --> 00:28:56,068 (MEN SHOUTING) 437 00:28:59,488 --> 00:29:00,535 Don't shoot! (SOLDIER SPEAKS SPANISH) 438 00:29:00,614 --> 00:29:01,581 No, no, no. 439 00:29:01,657 --> 00:29:03,500 Si, si, si, si, si. (SPEAKING SPANISH) 440 00:29:06,286 --> 00:29:07,754 (ALL CLAMORING) 441 00:29:08,997 --> 00:29:10,840 (ALL SPEAKING SPANISH) 442 00:29:15,712 --> 00:29:17,305 (INDISTINCT CHATTERING) 443 00:29:19,758 --> 00:29:21,010 (ALL CHEERING) 444 00:29:23,679 --> 00:29:24,680 MONTY: Barry? 445 00:29:27,349 --> 00:29:28,646 Barry Seal. 446 00:29:29,184 --> 00:29:30,481 Schafer? 447 00:29:31,019 --> 00:29:32,737 Barry Seal? Schafer? 448 00:29:32,813 --> 00:29:34,941 Yeah. No, no, no. Oh, my God! 449 00:29:35,107 --> 00:29:36,529 You look terrible. 450 00:29:37,067 --> 00:29:38,740 It is so good to see you. 451 00:29:38,819 --> 00:29:40,617 You missing a tooth? Yeah. 452 00:29:40,696 --> 00:29:41,663 What the fuck? 453 00:29:41,738 --> 00:29:42,955 See these fellas right here? 454 00:29:43,073 --> 00:29:44,245 Yeah. 455 00:29:44,324 --> 00:29:47,168 I think they know that I am CIA. 456 00:29:48,287 --> 00:29:49,960 You're not CIA. 457 00:29:50,497 --> 00:29:52,420 You're a drug smuggler, Barry. 458 00:29:53,417 --> 00:29:54,418 Listen. 459 00:29:54,501 --> 00:29:56,924 Louisiana PD was notified of your arrest here. 460 00:29:57,713 --> 00:29:59,590 They're gonna raid your house at 6:00 a.m. 461 00:29:59,673 --> 00:30:02,552 They're gonna pick up Lucy, bring her in for questioning. 462 00:30:02,634 --> 00:30:04,261 Maybe even keep her overnight. 463 00:30:05,429 --> 00:30:06,806 Oh, my God. 464 00:30:07,889 --> 00:30:10,312 Oh, my God. You gotta get me out of here. 465 00:30:12,019 --> 00:30:13,521 Well, maybe... 466 00:30:14,688 --> 00:30:17,407 Maybe we could figure something out. 467 00:30:18,066 --> 00:30:20,819 BARRY: Okay, you can... You can stop now if you want. 468 00:30:22,070 --> 00:30:23,993 'Cause, believe me, 469 00:30:24,072 --> 00:30:26,416 shit gets crazy from here. 470 00:30:26,742 --> 00:30:28,210 Do you remember them fellas that 471 00:30:28,285 --> 00:30:30,037 I told you I was taking snaps of? 472 00:30:30,120 --> 00:30:31,337 Turns out they was a bunch of commies. 473 00:30:31,413 --> 00:30:33,916 Called themselves Sandinistas. 474 00:30:33,999 --> 00:30:36,502 These fellas managed to get their shit together 475 00:30:36,585 --> 00:30:39,930 and take control right here in this little country called Nicaragua. 476 00:30:40,005 --> 00:30:41,757 Oh, no, that's El Salvador. 477 00:30:41,840 --> 00:30:43,592 Here you go. Nicaragua. 478 00:30:44,092 --> 00:30:48,063 ANNOUNCER: Theirs is the first successful revolution in Central America. 479 00:30:48,138 --> 00:30:50,436 BARRY". Now, that may have been bad news for some people, 480 00:30:50,515 --> 00:30:51,562 but not for me. 481 00:30:51,641 --> 00:30:53,314 See, there was a new sheriff in town. 482 00:30:53,852 --> 00:30:56,526 My fellow Americans, l must speak to you tonight 483 00:30:56,605 --> 00:30:58,653 about a mounting danger in Central America. 484 00:30:58,732 --> 00:31:00,734 BARRY: Even after everything that happened, I... 485 00:31:00,817 --> 00:31:02,444 I still love Ronnie Reagan. 486 00:31:02,527 --> 00:31:03,574 I mean, any man that can make it 487 00:31:03,653 --> 00:31:04,700 from that monkey movie 488 00:31:04,780 --> 00:31:06,077 all the way to the White House... 489 00:31:06,156 --> 00:31:07,203 (BANGING) What's the matter with him? 490 00:31:07,282 --> 00:31:08,534 BARRY: ...he's gotta know what the hell he's doing. 491 00:31:08,617 --> 00:31:13,418 And what he wanted was to kick them commie Sandinistas out of Nicaragua. 492 00:31:13,497 --> 00:31:17,877 And he wanted the Nicaraguan freedom fighters, called Contras, to do it. 493 00:31:17,959 --> 00:31:20,007 They need to know that the U.S. supports them 494 00:31:20,087 --> 00:31:22,215 with more than just pretty words and good wishes. 495 00:31:22,297 --> 00:31:24,140 BARRY: But Congress, well, they smelled 496 00:31:24,257 --> 00:31:26,009 the makings of another Vietnam, 497 00:31:26,093 --> 00:31:29,393 and they outright refused to let Ronnie have his war. 498 00:31:29,930 --> 00:31:31,523 But do you think them politicians 499 00:31:31,640 --> 00:31:33,313 could tell the Gipper what to do? 500 00:31:34,101 --> 00:31:37,401 Hell no. He turned to the CIA, 501 00:31:37,562 --> 00:31:39,815 and the CIA turned to me. 502 00:31:39,981 --> 00:31:42,325 Schafer? Schafer, that morning raid 503 00:31:42,484 --> 00:31:44,828 on my family, that's off now, right? 504 00:31:44,903 --> 00:31:47,782 No, no. That's, uh... That's still happening. 505 00:31:47,864 --> 00:31:49,582 What? 6:00 a.m. 506 00:31:49,658 --> 00:31:51,001 This fucking country! 507 00:31:51,076 --> 00:31:52,578 Well, hold on, now. Stop! 508 00:31:52,994 --> 00:31:54,211 Now, we have a deal! 509 00:31:54,371 --> 00:31:55,668 I'm not a cop, Barry. 510 00:31:55,831 --> 00:31:58,254 I can't make a search warrant go away, you know? 511 00:31:58,417 --> 00:31:59,589 Things are in motion here. 512 00:31:59,751 --> 00:32:01,924 Come on, man. What the hell am I gonna do? 513 00:32:02,087 --> 00:32:04,260 I suggest you get your family outta Louisiana. 514 00:32:04,339 --> 00:32:06,137 Well, where am I supposed to take them? 515 00:32:06,216 --> 00:32:08,093 We got a place for ya. 516 00:32:08,718 --> 00:32:09,844 Mena. 517 00:32:10,178 --> 00:32:11,430 Arkansas. 518 00:32:13,515 --> 00:32:15,188 Arkansas? 519 00:32:16,977 --> 00:32:18,229 BARRY: Hey. 520 00:32:20,272 --> 00:32:21,899 Hey, Luce. 521 00:32:23,191 --> 00:32:24,238 Mmm. Hey, baby. 522 00:32:24,317 --> 00:32:25,364 Hey, hey, hey- 523 00:32:28,363 --> 00:32:30,582 My God, baby, what happened to you? 524 00:32:30,657 --> 00:32:32,125 I'm okay. 525 00:32:32,200 --> 00:32:34,419 Barry, you're missing a tooth. 526 00:32:34,494 --> 00:32:36,212 Hey, uh... (CLOCK TICKING) 527 00:32:37,289 --> 00:32:38,290 We're moving. 528 00:32:40,041 --> 00:32:42,043 We gotta pack everything up. 529 00:32:42,127 --> 00:32:45,381 We gotta be outta here before the sun comes up. 530 00:32:45,547 --> 00:32:46,548 We, uh... 531 00:32:47,382 --> 00:32:49,726 So, we'll get these dresses and... 532 00:32:49,801 --> 00:32:51,053 Do you, uh... 533 00:32:51,386 --> 00:32:52,683 You need all them shoes? 534 00:32:55,056 --> 00:32:56,399 Well, hey there, sunshine. 535 00:32:56,516 --> 00:32:57,984 How you doing? 536 00:32:58,059 --> 00:33:00,187 Now, look. I'm gonna give you a plastic bag. 537 00:33:00,270 --> 00:33:01,522 What I want you to do is you go upstairs 538 00:33:01,646 --> 00:33:02,863 and you put your favorite toys... 539 00:33:02,939 --> 00:33:05,442 Go on back to bed, honey. Daddy done lost his mind. 540 00:33:05,525 --> 00:33:06,902 No. Darlin‘, you listen to Daddy. 541 00:33:06,985 --> 00:33:08,658 You go do that 'cause we're going on an adventure. 542 00:33:08,737 --> 00:33:09,738 LUCY: No, we're not going on an adventure. 543 00:33:09,821 --> 00:33:11,323 Like the time we went camping in the parish? 544 00:33:11,406 --> 00:33:12,532 Not actually, but... 545 00:33:12,616 --> 00:33:14,664 'Cause every adventure is different. 546 00:33:14,743 --> 00:33:17,337 Oh, my God. You're actually serious right now. 547 00:33:17,412 --> 00:33:19,790 Barry, it's 4:00 a.m., I'm not moving. 548 00:33:20,165 --> 00:33:21,963 Christina's school play is tomorrow. 549 00:33:22,042 --> 00:33:24,044 Hey, do you trust me? 550 00:33:24,211 --> 00:33:25,258 No! 551 00:33:26,880 --> 00:33:29,349 But you love me. You do love me. 552 00:33:33,094 --> 00:33:35,438 Yeah, of course, I fucking love you. 553 00:33:35,514 --> 00:33:37,482 Then, listen, we gotta move. 554 00:33:38,850 --> 00:33:42,150 And we gotta get outta here before the sun comes up. 555 00:34:07,462 --> 00:34:09,214 (SIRENS WAILING) 556 00:34:19,891 --> 00:34:21,814 (MUSIC PLAYING ON CAR RADIO) 557 00:34:24,729 --> 00:34:26,731 (MUSIC CONTINUES ON CAR RADIO) 558 00:34:38,326 --> 00:34:40,670 Look at that. They got barbecue. 559 00:34:49,546 --> 00:34:51,594 It's got a lot of charm. 560 00:34:53,341 --> 00:34:56,015 This place has got a lot of charm. 561 00:34:59,639 --> 00:35:02,768 SHERIFF DOVVNING: Plenty. But all we g0t's a porta-potty out back. 562 00:35:04,102 --> 00:35:07,322 And I think that'd be cruel and unusual punishment. Right? 563 00:35:07,397 --> 00:35:08,398 (CHUCKLES) 564 00:35:08,523 --> 00:35:12,244 Well, I'll be sure to give 'em a good what for on Monday, though. 565 00:35:12,319 --> 00:35:13,411 All right? 566 00:35:26,666 --> 00:35:27,838 CHRISTINA: Thank you. 567 00:35:39,721 --> 00:35:41,394 BARRY: Front door's open. 568 00:35:50,065 --> 00:35:51,612 (BABY CRYING) 569 00:35:52,400 --> 00:35:53,401 (SHUSHING) It's okay. 570 00:35:57,781 --> 00:35:59,704 That's... That's an easy fix. 571 00:36:06,331 --> 00:36:07,799 (HORN HONKING) 572 00:36:16,633 --> 00:36:17,976 I gotta... 573 00:36:23,556 --> 00:36:25,399 Get in. Come on. 574 00:36:27,435 --> 00:36:28,607 Oh, shit. 575 00:36:31,147 --> 00:36:33,149 We gotta make this quick. 576 00:36:34,275 --> 00:36:36,198 She might leave me before I get back. 577 00:36:46,287 --> 00:36:49,291 So, this is all yours. 578 00:36:49,374 --> 00:36:52,253 Including everything between here and your house. 579 00:36:52,335 --> 00:36:54,633 Almost 2,000 acres. 580 00:36:54,713 --> 00:36:56,386 What do you think? 581 00:36:59,300 --> 00:37:00,893 I own all this? 582 00:37:01,261 --> 00:37:02,513 Oh, yeah. 583 00:37:07,726 --> 00:37:09,273 This whole airport? 584 00:37:09,352 --> 00:37:11,696 Yeah. Congratulations. 585 00:37:37,338 --> 00:37:39,011 MONTY: AK-47s. 586 00:37:39,090 --> 00:37:41,184 Soviet-made for the PLO. 587 00:37:42,010 --> 00:37:46,766 The Israelis captured these and then secretly traded them to us. 588 00:37:48,850 --> 00:37:51,194 And you're gonna fly 'em to Nicaragua. 589 00:37:51,686 --> 00:37:53,063 You didn't say nothing about guns. 590 00:37:53,605 --> 00:37:55,573 It's a war, Barry. 591 00:37:55,732 --> 00:37:59,032 Freedom fighters can't put up much of a fight if they aren't armed. 592 00:37:59,778 --> 00:38:01,496 This was the deal. 593 00:38:01,571 --> 00:38:04,541 Or would you rather be in a Colombian prison? 594 00:38:06,409 --> 00:38:09,504 This is every current law enforcement invesfigafion 595 00:38:09,579 --> 00:38:10,831 on the Gulf Coast. 596 00:38:11,206 --> 00:38:14,460 FBI, ATF, DEA, Customs. 597 00:38:15,877 --> 00:38:18,380 These maps will help you avoid all of 'em. 598 00:38:19,380 --> 00:38:21,223 Holy shit. 599 00:38:21,758 --> 00:38:24,762 You'd just fly where they ain't. 600 00:38:39,651 --> 00:38:41,745 Everything in this hangar's mine? 601 00:38:42,195 --> 00:38:43,287 Oh, yeah. 602 00:38:43,696 --> 00:38:45,790 That truck's mine? Mmm-hmm. 603 00:38:45,907 --> 00:38:46,999 Tools are mine? 604 00:38:47,700 --> 00:38:48,952 Yes, sir. 605 00:38:49,035 --> 00:38:50,833 This airplane's mine. 606 00:38:53,498 --> 00:38:55,341 Bag is mine. 607 00:38:56,960 --> 00:38:58,382 What bag? 608 00:39:23,319 --> 00:39:24,696 LUCY: I fed the kids. 609 00:39:24,779 --> 00:39:26,201 They're sleeping. 610 00:39:28,157 --> 00:39:30,330 Unpacked the car. 611 00:39:30,410 --> 00:39:31,787 That's good. 612 00:39:31,870 --> 00:39:34,214 Fixed the sink. Just a valve. 613 00:39:35,331 --> 00:39:37,709 See? I told you that was gonna be easy. 614 00:39:37,959 --> 00:39:39,211 (GRUNTS) 615 00:39:40,003 --> 00:39:41,050 Fuck, Barry! 616 00:39:41,462 --> 00:39:43,931 Okay. All right. All right. Okay. 617 00:39:45,341 --> 00:39:47,309 I'm gonna come clean. 618 00:39:48,970 --> 00:39:50,643 I don't work for TWA no more. 619 00:39:50,722 --> 00:39:51,974 No shit, Barry. 620 00:39:52,891 --> 00:39:54,859 Are you going to prison? 621 00:39:55,810 --> 00:39:57,187 No, ma'am. (CHUCKLES) 622 00:39:59,814 --> 00:40:01,737 You've gotta take care of this family. 623 00:40:01,816 --> 00:40:02,988 'Cause I will take the kids. 624 00:40:03,067 --> 00:40:06,116 I will go right back to working for Kentucky Fried Chicken. 625 00:40:06,404 --> 00:40:08,202 Luce, what I'm working on, it's... 626 00:40:08,281 --> 00:40:09,533 Barry, I am six months pregnant. 627 00:40:09,616 --> 00:40:10,742 It's top secret. 628 00:40:10,825 --> 00:40:12,077 I need a fridge. 629 00:40:12,160 --> 00:40:13,833 I need beds for our children. 630 00:40:13,912 --> 00:40:16,711 I need a stove, a fucking washing machine... 631 00:40:23,338 --> 00:40:25,636 Washing machine over there, all right? 632 00:40:27,383 --> 00:40:29,135 Now, let me just... 633 00:40:37,936 --> 00:40:39,688 ls this all legal? 634 00:40:39,771 --> 00:40:43,492 All right. What I'm about to tell you, you... You... 635 00:40:44,400 --> 00:40:47,745 You gotta swear you can't ever tell anybody this, Lucy. 636 00:40:50,114 --> 00:40:51,366 All right? 637 00:40:53,576 --> 00:40:55,203 (WHISPERS) I am working 638 00:40:55,870 --> 00:40:58,214 for the CIA. 639 00:41:49,215 --> 00:41:50,808 (DOOR LOCK CLICKING) 640 00:41:54,387 --> 00:41:56,389 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY IN SPANISH) 641 00:41:56,764 --> 00:41:58,641 (MAN WHISTLES) (INDISTINCT CHATTER) 642 00:42:04,272 --> 00:42:05,945 (MEN SPEAKING SPANISH) 643 00:42:06,274 --> 00:42:07,275 BARRY: Ho/a. 644 00:42:09,318 --> 00:42:10,490 Howdy, amigos. 645 00:42:10,570 --> 00:42:13,619 I am here on behalf of Uncle Sam. 646 00:42:15,450 --> 00:42:17,123 (MEN SHOUTING IN SPANISH) 647 00:42:25,043 --> 00:42:27,216 BARRY". Look, Schafer. I ain't no military expert, 648 00:42:27,295 --> 00:42:29,389 but are you sure these are the right guys? 649 00:42:29,464 --> 00:42:31,216 'Cause they seemed a damn sight more 650 00:42:31,340 --> 00:42:33,092 interested in my boots than in your guns. 651 00:42:33,176 --> 00:42:35,725 MONTY: (OVER PHONE) Now, look. This is getting big time. 652 00:42:35,803 --> 00:42:37,396 Schafer, I just don't think I'm the guy for this. 653 00:42:37,472 --> 00:42:39,145 You just keep delivering that pizza, hear me? 654 00:42:39,223 --> 00:42:41,066 You just keep delivering. 655 00:42:43,811 --> 00:42:45,529 (MEN SPEAKING SPANISH) 656 00:42:52,987 --> 00:42:54,489 BARRY: Ho/a. 657 00:42:54,697 --> 00:42:56,074 All right. 658 00:42:57,158 --> 00:42:58,660 These are gifts. 659 00:43:00,328 --> 00:43:01,454 All right. 660 00:43:02,121 --> 00:43:03,839 All right? Gifts. 661 00:43:03,998 --> 00:43:05,671 (SPEAKING SPANISH) 662 00:43:08,669 --> 00:43:10,421 (IN ENGLISH) Back Off. Off. 663 00:43:12,673 --> 00:43:14,050 (SPEAKING SPANISH) 664 00:43:14,217 --> 00:43:15,469 Amigos. 665 00:43:21,766 --> 00:43:24,690 Now, these guns are gifts from Uncle Sam. 666 00:43:29,857 --> 00:43:32,610 (ALL SPEAKING SPANISH) 667 00:43:32,693 --> 00:43:33,945 I'm not fucking around. 668 00:43:34,028 --> 00:43:35,405 (HORN BLARES) 669 00:43:36,364 --> 00:43:38,958 Barry! Put the bat down, huevén. 670 00:43:39,242 --> 00:43:40,619 We're all friends here. 671 00:43:41,160 --> 00:43:42,332 Jorge. 672 00:43:42,954 --> 00:43:44,797 What the hell are you doing here? 673 00:43:44,872 --> 00:43:46,545 OCHOA: This is Don Adolfo Calero. 674 00:43:46,624 --> 00:43:48,968 He works for your government on the revolution 675 00:43:49,043 --> 00:43:50,636 to bring down the Sandinistas. 676 00:43:50,711 --> 00:43:54,887 Jorge tells me you are the crazy gringo who always delivers. 677 00:43:56,217 --> 00:43:58,640 OCHOA: We have a new business proposition to you, Barry. 678 00:43:58,719 --> 00:44:01,768 You bring your American guns to Colombia, 679 00:44:01,848 --> 00:44:04,977 deliver our cocaine here, to the Contras, 680 00:44:05,560 --> 00:44:08,439 the Contras take it by fishing boats to Miami, 681 00:44:09,230 --> 00:44:10,903 and everybody's happy. 682 00:44:11,190 --> 00:44:14,444 It's for the war effort, Mr. Seal. 683 00:44:17,488 --> 00:44:19,991 BARRY: Tums out, the Contras didn't really want to fight a war. 684 00:44:20,074 --> 00:44:21,496 They just wanted to make money. 685 00:44:21,576 --> 00:44:23,123 Like the rest of us. 686 00:44:23,202 --> 00:44:26,923 Meanwhile, the Medellin Cartel wanted guns. 687 00:44:26,998 --> 00:44:29,797 So they worked out a little trade. What was I gonna tell 'em? 688 00:44:31,252 --> 00:44:34,131 I'm just a gringo who always delivers. 689 00:44:34,672 --> 00:44:36,015 Here's how the operation worked. 690 00:44:36,591 --> 00:44:38,593 I'd load up with guns in Mena, 691 00:44:38,676 --> 00:44:42,397 then, using Schafer's intel, I'd bypass any law enforcement 692 00:44:42,471 --> 00:44:45,020 and fly straight to the car-refs airstrip in Medellin. 693 00:44:45,850 --> 00:44:47,352 (SPEAKING SPANISH) 694 00:44:47,852 --> 00:44:50,731 BARRY". The Colombians, well, they loved them guns. 695 00:44:50,813 --> 00:44:51,814 (CHUCKLES) 696 00:44:52,273 --> 00:44:53,866 And I'd load up with fresh powder 697 00:44:53,941 --> 00:44:56,740 and fly on to the Contra training camp. 698 00:44:57,612 --> 00:45:01,788 The Contras hid the coke in fishing boats and sailed it up to Miami. 699 00:45:02,450 --> 00:45:04,953 Meanwhile, I'd get another load of powder, 700 00:45:05,036 --> 00:45:08,256 take it back to the States with a quick stop to refuel in Panama 701 00:45:08,331 --> 00:45:11,551 under the protection of my old friend, Colonel Noriega. 702 00:45:11,626 --> 00:45:13,970 Congratulations on your promotion, General. 703 00:45:14,295 --> 00:45:17,139 'Course, he'd get his cut, too. 704 00:45:17,798 --> 00:45:20,768 On the way back, I'd keep an eye out for the DEA 705 00:45:20,843 --> 00:45:22,470 and then I'd dump it all in the swamps of Louisiana. 706 00:45:27,975 --> 00:45:29,693 The operation got so big 707 00:45:29,769 --> 00:45:30,895 I had to get some help. 708 00:45:31,812 --> 00:45:34,565 Pete Dubois manufactured guns until he discovered 709 00:45:34,649 --> 00:45:37,027 he had a knack for selling pot. 710 00:45:37,109 --> 00:45:40,864 Stan Mason flew dope from Mexico to Arizona. 711 00:45:40,947 --> 00:45:45,623 Bill Cooper. He flew opium all around Southeast Asia during Vietnam. 712 00:45:46,410 --> 00:45:48,037 Then there's Bob. Uh... 713 00:45:48,663 --> 00:45:51,837 l don't know much about Bob. Hell of a pilot, though. 714 00:45:52,833 --> 00:45:55,382 I called these boys my Snowbirds, 715 00:45:56,170 --> 00:45:58,138 and we could fly through anything. 716 00:46:22,571 --> 00:46:23,663 Schafer! 717 00:46:24,365 --> 00:46:25,537 Barry. 718 00:46:26,367 --> 00:46:27,414 How's it going? 719 00:46:28,369 --> 00:46:29,370 BILL: Hey, boss! 720 00:46:30,037 --> 00:46:34,588 That was fucking crazy, man! Whoo! (LAUGHS) 721 00:46:35,876 --> 00:46:38,425 How's it, uh... How's it going down there? 722 00:46:39,797 --> 00:46:41,174 Oh, you know... 723 00:46:41,590 --> 00:46:42,591 Busy. 724 00:46:45,594 --> 00:46:46,686 You? 725 00:46:47,930 --> 00:46:49,022 Oh, yeah. 726 00:46:50,725 --> 00:46:51,897 Busy. 727 00:47:01,068 --> 00:47:02,445 Where are they going? 728 00:47:03,863 --> 00:47:06,332 We need to borrow some of your land. 729 00:47:08,242 --> 00:47:10,495 They want you to fly 'em up here 730 00:47:10,578 --> 00:47:11,579 to train. 731 00:47:11,662 --> 00:47:13,164 For training. 732 00:47:14,081 --> 00:47:15,333 Who? 733 00:47:16,000 --> 00:47:17,422 The Contras. 734 00:47:21,756 --> 00:47:23,850 You... You want me to bring 'em up here? 735 00:47:23,924 --> 00:47:25,267 To Mena? 736 00:47:25,634 --> 00:47:29,184 We're setting up a field and operational training ground. 737 00:47:34,602 --> 00:47:36,104 Where? On... 738 00:47:36,479 --> 00:47:38,447 On my land? Yeah. 739 00:47:38,939 --> 00:47:40,361 Starting immediately. 740 00:47:40,441 --> 00:47:41,988 Which is great. 741 00:47:43,778 --> 00:47:45,246 ls that a problem? 742 00:47:45,363 --> 00:47:46,580 No. 743 00:47:46,655 --> 00:47:47,781 Hey. 744 00:47:48,574 --> 00:47:50,451 Whatever you need, boss. 745 00:48:00,795 --> 00:48:02,513 (BOTH SPEAKING SPANISH) 746 00:48:06,926 --> 00:48:09,805 (ALL SPEAKING SPANISH) 747 00:48:13,140 --> 00:48:14,858 (PLANES PASSING OVERHEAD) 748 00:48:20,064 --> 00:48:21,657 (INDISTINCT CHATTERING) 749 00:48:27,988 --> 00:48:30,241 Hang on! We're supposed to have 15. 750 00:48:30,324 --> 00:48:31,541 I'm only counting 12 here. 751 00:48:31,617 --> 00:48:34,245 Them Contras were damn excited about being in the U.S. of A. 752 00:48:35,121 --> 00:48:38,045 And they were running away almost faster than we could bring 'em in. 753 00:48:41,752 --> 00:48:42,799 (MAN SPEAKING SPANISH) 754 00:48:42,878 --> 00:48:45,597 CIA MAN: Hey, you two! Where you think you're going? 755 00:48:46,006 --> 00:48:48,429 Wow. You wanna quadruple the shipments? 756 00:48:48,509 --> 00:48:50,932 We're confident the Contras can win by summer 757 00:48:51,011 --> 00:48:52,263 if we give 'em what they need. 758 00:48:52,346 --> 00:48:53,347 That's great. 759 00:48:53,431 --> 00:48:55,775 WINTER: How much more can you get out of your guy in Mena? 760 00:48:55,850 --> 00:48:57,193 MONTY: Oh, we'll get everything out of him. 761 00:48:57,685 --> 00:48:59,312 That's what I like to hear. 762 00:48:59,854 --> 00:49:02,448 We're expanding operations, Barry. 763 00:49:02,523 --> 00:49:03,615 BARRY: Come on, now. One at a time! 764 00:49:03,941 --> 00:49:06,785 Just one at a time! Hey, hold on! Hold on! 765 00:49:06,861 --> 00:49:08,909 (ALL CLAMORING) No, no, no. 766 00:49:08,988 --> 00:49:10,535 We'll take care of everybody. 767 00:49:10,614 --> 00:49:11,740 (SPEAKING SPANISH) 768 00:49:11,824 --> 00:49:13,826 (IN ENGLISH) Back! Hands off! 769 00:49:14,785 --> 00:49:16,753 Please. Back! Whoa, whoa, whoa! 770 00:49:17,413 --> 00:49:18,710 (SPEAKING SPANISH) 771 00:49:18,873 --> 00:49:20,967 (IN ENGLISH) Everyonejust calm the fuck down! 772 00:49:24,879 --> 00:49:26,222 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 773 00:49:29,967 --> 00:49:31,890 (GUNFIRE) (INDISTINCT CHATTERING) 774 00:49:40,603 --> 00:49:42,025 (GLASSES CLINK) Salud. 775 00:49:46,734 --> 00:49:47,781 (IN ENGLISH) Hey, Barry. 776 00:49:47,860 --> 00:49:48,827 Yeah? 777 00:49:48,903 --> 00:49:50,997 You think those Contras can win? 778 00:49:52,698 --> 00:49:54,075 No. 779 00:49:55,493 --> 00:49:56,494 Eh... 780 00:49:57,328 --> 00:49:58,329 (TV PLAYING) 781 00:49:58,996 --> 00:49:59,997 SHERIFF DOWNINGI Hi. 782 00:50:00,080 --> 00:50:03,209 This just came. "Go Razorbacks. Barry." 783 00:50:03,751 --> 00:50:05,094 Season tickets. 784 00:50:05,169 --> 00:50:07,171 Fifty-yard line. 785 00:50:08,088 --> 00:50:09,761 Well, that was awful nice of him. 786 00:50:10,174 --> 00:50:13,018 How much property has Seal bought up since he came to town? 787 00:50:13,969 --> 00:50:16,017 I don't know, 500 acres? 788 00:50:16,096 --> 00:50:19,191 2,000 acres. From the airport to Ouachita. 789 00:50:19,266 --> 00:50:22,019 What's he want with all that worthless land? 790 00:50:22,102 --> 00:50:24,946 It's... It's really none of our business, really. 791 00:50:27,942 --> 00:50:30,536 He's good people, Judy. 792 00:50:30,611 --> 00:50:33,285 He's doing a lot for the community. 793 00:50:39,078 --> 00:50:41,297 I'd like to open a bank account. 794 00:50:41,455 --> 00:50:43,503 Oh. Bless you! 795 00:50:44,250 --> 00:50:45,877 I'll be right back. 796 00:50:45,960 --> 00:50:46,961 David! 797 00:50:47,127 --> 00:50:48,629 LUCY: Come on, Christina! (CROWD APPLAUDING) 798 00:50:54,426 --> 00:50:56,474 MAN: Good job, guys, good job! Whoo! 799 00:50:57,429 --> 00:50:58,851 Whoo! 800 00:50:59,139 --> 00:51:00,982 LUCY: Way to go, Christina! Go, go, go! 801 00:51:01,058 --> 00:51:02,731 Oranges. You guys want some oranges? 802 00:51:02,810 --> 00:51:04,403 LUCY: Hey, guys, I got pizza! 803 00:51:04,478 --> 00:51:06,480 You guys want some pizza? 804 00:51:06,564 --> 00:51:09,659 Here you go! All right. Let me just put this right... 805 00:51:15,281 --> 00:51:16,749 There you go. 806 00:51:16,824 --> 00:51:18,041 (HORN HONKING MELODIOUSLY) 807 00:51:23,038 --> 00:51:24,506 Nice wheels! Oh, you like her? 808 00:51:24,582 --> 00:51:25,583 (CHUCKLES) | do. 809 00:51:26,000 --> 00:51:27,422 1982. 810 00:51:27,501 --> 00:51:29,094 All the bells and whistles. 811 00:51:29,169 --> 00:51:32,469 First one in the state of Arkansas, and she's yours. 812 00:51:33,007 --> 00:51:34,384 She's mine? 813 00:51:34,675 --> 00:51:35,767 She's yours. 814 00:51:35,843 --> 00:51:37,766 Oh, my God, Barry! 815 00:51:38,846 --> 00:51:40,189 Thank you! 816 00:51:42,016 --> 00:51:45,190 VVOw. 817 00:51:46,228 --> 00:51:47,650 Fuck me, Barry! 818 00:51:49,648 --> 00:51:51,025 (BARRY CHUCKLING) 819 00:51:51,525 --> 00:51:52,651 What? 820 00:51:54,028 --> 00:51:55,996 Okay. You need to behave. 821 00:51:59,408 --> 00:52:01,285 LUCY: I brought some snacks out for you, Christina. 822 00:52:01,368 --> 00:52:02,460 BARRY". By the summer of '82, 823 00:52:04,455 --> 00:52:06,378 business was a-boomin‘. 824 00:52:10,294 --> 00:52:12,843 Got us at Tuesday, three o'clock. Tuesday at three o'clock. 825 00:52:12,921 --> 00:52:14,889 OCHOA". (ON PHONE) We need to increase the shipments. 826 00:52:14,965 --> 00:52:16,387 Can you add a Friday delivery? 827 00:52:16,467 --> 00:52:18,640 Friday? Okay. Hold on, now. 828 00:52:18,719 --> 00:52:19,686 Yeah? 829 00:52:19,762 --> 00:52:21,309 We wanna double the amount of guns we're bringing in. 830 00:52:21,388 --> 00:52:22,389 BARRY: Double? 831 00:52:22,473 --> 00:52:23,599 MONTY". Next batch by Friday. 832 00:52:23,682 --> 00:52:26,151 (STAMMERS) Oh, hold on. Does it have to be Friday? 833 00:52:26,226 --> 00:52:27,443 (LINE DISCONNECTS) 834 00:52:29,480 --> 00:52:31,232 BARRY: I opened a few front corporations. 835 00:52:31,315 --> 00:52:33,568 I can't wait to learn everything there is to know 836 00:52:33,651 --> 00:52:35,244 about the sign business, Mr. Seal. 837 00:52:36,070 --> 00:52:37,196 Me, too. 838 00:52:37,279 --> 00:52:39,657 I spent 3O years working the pumps at Gas N' Sip. 839 00:52:39,740 --> 00:52:42,584 Well, sir, I think it's about time you moved to upper management. 840 00:52:43,369 --> 00:52:45,371 But the money was coming in faster than l could launder it. 841 00:52:46,997 --> 00:52:48,965 (SPEAKING INDISTINCTLY) 842 00:52:57,758 --> 00:53:00,386 BARRY". I was taking pictures, delivering guns, 843 00:53:01,512 --> 00:53:03,810 dropping off and picking up. 844 00:53:04,598 --> 00:53:08,523 (CHUCKLES) Damn, l was building an air force. 845 00:53:08,894 --> 00:53:10,441 New toy, boys! (LAUGHS) 846 00:53:14,316 --> 00:53:17,069 I wanted to get new books. LUCY: You did? 847 00:53:18,987 --> 00:53:20,364 What're you doing? Barry! 848 00:53:20,989 --> 00:53:22,866 LUCY: Smile, Barry. 849 00:53:27,663 --> 00:53:29,757 BARRY: Jorge! (OCHOA SPEAKS SPANISH) 850 00:53:31,542 --> 00:53:33,465 (IN ENGLISH) Lobsters! Oh, you remembered! 851 00:53:33,544 --> 00:53:35,217 Whafd I tell you? You think I'm gonna forget that? 852 00:53:35,295 --> 00:53:36,512 Your husband is a genius. 853 00:53:36,964 --> 00:53:39,888 Well, it absolutely, positively has to be delivered overnight. 854 00:53:40,968 --> 00:53:42,060 Esposa, Lucy. 855 00:53:43,053 --> 00:53:44,646 No, no, no. Si, si, si. 856 00:53:45,305 --> 00:53:46,648 (SPEAKING SPANISH) 857 00:53:51,687 --> 00:53:52,813 (ALL CHEERING) 858 00:53:55,733 --> 00:53:57,827 (ALL SPEAKING SPANISH) 859 00:54:08,829 --> 00:54:10,331 (FIREWORKS BURSTING) 860 00:54:10,622 --> 00:54:12,590 (SPEAKING SPANISH) 861 00:54:15,210 --> 00:54:17,633 (ALL CHEERING AND LAUGHING) 862 00:54:21,008 --> 00:54:22,260 (LAUGHING) 863 00:54:24,845 --> 00:54:28,475 BARRY". I had my fingers in every pie on the rack. 864 00:54:29,933 --> 00:54:31,606 10 million in Mena National, 865 00:54:31,685 --> 00:54:33,938 12 million in Mena State, 866 00:54:34,021 --> 00:54:36,023 15 in Mena Trust. 867 00:54:36,106 --> 00:54:37,653 I had 40 parked in Miami, 868 00:54:37,941 --> 00:54:41,241 20 in Panama, 7 million in lawn bags, 869 00:54:41,320 --> 00:54:44,290 8 in Samsonites, 4 buried in the woods behind my house, 870 00:54:44,364 --> 00:54:46,332 and 90 pounds of gold in my closet. 871 00:54:47,576 --> 00:54:48,702 Hot damn! 872 00:54:48,786 --> 00:54:50,880 Oh, honey, watch the yoke. 873 00:54:51,205 --> 00:54:54,379 If this ain't the greatest country in the world. 874 00:54:54,458 --> 00:54:55,710 Ah! 875 00:54:58,712 --> 00:54:59,713 (GASPS) 876 00:55:00,047 --> 00:55:01,424 (DOORBELL RINGING) 877 00:55:07,721 --> 00:55:08,722 BARRY: Uh... 878 00:55:09,389 --> 00:55:10,561 JB. 879 00:55:15,270 --> 00:55:16,567 Uh... 880 00:55:18,857 --> 00:55:19,949 Yeah. 881 00:55:20,859 --> 00:55:22,577 He - JB! Y, sns! 882 00:55:22,736 --> 00:55:23,783 What the fuck? 883 00:55:24,655 --> 00:55:25,907 Look at you! 884 00:55:25,989 --> 00:55:27,582 Look at you! God damn! 885 00:55:27,658 --> 00:55:28,750 Get in here. 886 00:55:29,159 --> 00:55:31,002 Look at this fucking house! 887 00:55:31,078 --> 00:55:32,921 Parking a Chevy's a lot harder than it fucking looks, Luce. 888 00:55:32,996 --> 00:55:34,464 Hey! Watch your mouth around the kids. 889 00:55:34,540 --> 00:55:36,588 Sorry. (VIDEOGAME RUNNING) 890 00:55:38,585 --> 00:55:39,837 That right? 891 00:55:40,379 --> 00:55:41,631 AB". Yeah, man. 892 00:55:41,713 --> 00:55:44,091 They had me cramming those S-10s 893 00:55:44,174 --> 00:55:45,426 into every goddamn inch of the fucking... 894 00:55:45,509 --> 00:55:47,182 LUCY: Hey, you heard me! 895 00:55:47,261 --> 00:55:48,604 I'm sorry! 896 00:55:49,388 --> 00:55:51,356 Look, thing is is that the cars 897 00:55:51,431 --> 00:55:52,603 were so close to each other, right? 898 00:55:52,766 --> 00:55:54,393 Yeah. 899 00:55:54,560 --> 00:55:55,812 Then they would take the scratches 900 00:55:55,936 --> 00:55:57,188 out of my fucking paycheck, man! 901 00:55:57,271 --> 00:55:59,114 LUCY: Hey! JB! JB: Sorry. 902 00:55:59,273 --> 00:56:01,526 Well, I don't know how you handle the pressure, JB. 903 00:56:01,692 --> 00:56:03,911 You're staying here, you're getting a job. 904 00:56:03,986 --> 00:56:05,613 Or, you know, I could just give you some folding cash, 905 00:56:05,737 --> 00:56:07,239 you go and do what you want. 906 00:56:07,364 --> 00:56:08,707 Don't you look at him like that. 907 00:56:08,782 --> 00:56:11,535 You are getting a job, JB, not a handout. 908 00:56:12,119 --> 00:56:13,746 My brother's getting a job, Barry. 909 00:56:13,829 --> 00:56:14,955 You're getting a job. 910 00:56:15,455 --> 00:56:16,707 Definitely. 911 00:56:16,790 --> 00:56:19,589 Well, you hear that? That's the law. 912 00:56:20,294 --> 00:56:21,420 You're gonna have to work, son. 913 00:56:21,795 --> 00:56:23,843 Gonna have to work. That's right. 914 00:56:23,922 --> 00:56:26,641 JB: What is it I'll be doing, exactly? 915 00:56:26,967 --> 00:56:28,640 (MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 916 00:56:31,013 --> 00:56:32,356 Yo, Barry! 917 00:56:33,724 --> 00:56:35,522 Hey, Barry. 918 00:56:35,601 --> 00:56:36,648 Barry! 919 00:56:36,810 --> 00:56:37,857 What now, J B? 920 00:56:37,936 --> 00:56:41,236 So this is a big hangar, and I'm tired of sweeping. 921 00:56:41,607 --> 00:56:43,075 You can take a break when you get it done. 922 00:56:43,150 --> 00:56:44,322 Let's go. Get it done! 923 00:56:44,401 --> 00:56:46,403 BILL: Hey, man, lgot a new job for you. 924 00:56:46,486 --> 00:56:47,658 Get me a beer, man. 925 00:56:48,071 --> 00:56:49,789 Dead soldier. 926 00:56:49,865 --> 00:56:51,287 Here's your fucking... 927 00:56:51,700 --> 00:56:53,577 (PLANE ENGINE WHIRRING) 928 00:57:15,974 --> 00:57:17,100 LUCY: Barry? 929 00:57:17,184 --> 00:57:18,151 Yeah? 930 00:57:18,226 --> 00:57:20,399 Roscoe dug this up in the backyard. 931 00:57:21,021 --> 00:57:23,240 There are bills blowing around everywhere. 932 00:57:23,315 --> 00:57:25,192 I'll rake it up in the morning. 933 00:57:25,275 --> 00:57:28,279 I found three more of 'em up in the fireplace. 934 00:57:29,279 --> 00:57:30,280 (MAN WHOOPS) 935 00:57:31,782 --> 00:57:33,625 (MEN SPEAKING SPANISH) 936 00:57:50,133 --> 00:57:51,885 (PANTING) 937 00:58:02,062 --> 00:58:03,188 Shit. 938 00:58:12,739 --> 00:58:13,740 (BARRY SIGHS) 939 00:58:14,533 --> 00:58:17,753 We had cash flooding in from every direction. 940 00:58:19,246 --> 00:58:21,795 Who... Who thought that was gonna be a problem? I mean... 941 00:58:22,624 --> 00:58:25,377 We were running out of places to put it. 942 00:58:26,336 --> 00:58:27,337 (HORSE NEIGHING) 943 00:58:28,880 --> 00:58:30,473 Easy. Whoa. 944 00:58:30,549 --> 00:58:32,597 Don't get behind 'em. These are dangerous animals. 945 00:58:32,759 --> 00:58:33,806 No, maybe you should call the trainer. 946 00:58:33,927 --> 00:58:34,974 No, honey, I got this. 947 00:58:35,679 --> 00:58:37,181 Come on, now. 948 00:58:37,264 --> 00:58:38,766 Hang on. 949 00:58:39,224 --> 00:58:40,476 (ROCK MUSIC PLAYING ON CAR RADIO) 950 00:58:46,606 --> 00:58:47,949 JB: What you think of that? 951 00:58:48,108 --> 00:58:49,280 GIRL: Holy shit! 952 00:58:50,110 --> 00:58:52,158 AB got a new car. 953 00:58:52,237 --> 00:58:54,080 Did you give that boy a raise? 954 00:58:54,156 --> 00:58:55,282 JB: Hey, Barry, Luce! 955 00:58:59,119 --> 00:59:00,871 What in the holy fuck? 956 00:59:00,954 --> 00:59:02,956 That girl is 15. 957 00:59:04,416 --> 00:59:06,339 It's huge! I told you it was huge! 958 00:59:06,418 --> 00:59:08,591 You actually live here? Uh-huh. 959 00:59:08,670 --> 00:59:11,298 Hey! Can I talk to you for a second? 960 00:59:11,798 --> 00:59:12,924 Yeah. 961 00:59:13,633 --> 00:59:14,680 What? Come here. 962 00:59:14,760 --> 00:59:15,727 LUCY: What the hell, JB? 963 00:59:15,802 --> 00:59:16,974 What? 964 00:59:17,054 --> 00:59:18,772 I haven't done nothing yet! 965 00:59:18,847 --> 00:59:20,269 JB. Come on. Hi, Miss Seal. 966 00:59:20,348 --> 00:59:21,349 Hi. 967 00:59:21,433 --> 00:59:24,061 What... We were just gonna go for a swim. 968 00:59:24,144 --> 00:59:25,236 Come here. 969 00:59:25,312 --> 00:59:26,734 Please don't tell my mama that I was here. 970 00:59:26,813 --> 00:59:27,905 LUCY: Come on, honey. Let's go inside. 971 00:59:27,981 --> 00:59:30,325 Where'd you get the money for this car? 972 00:59:36,948 --> 00:59:40,828 I'm gonna be honest with you, Barry, 'cause I can't lie to you. 973 00:59:42,287 --> 00:59:44,381 I stole it from the hangar. 974 00:59:46,750 --> 00:59:47,751 All right. 975 00:59:48,335 --> 00:59:50,713 I opened up one of the Samsonites. 976 00:59:50,796 --> 00:59:52,173 I found so much fucking money in there, man. 977 00:59:52,255 --> 00:59:54,178 AB, AB, AB. So much goddamn money. 978 00:59:54,257 --> 00:59:56,305 AB, you cam do that. 979 00:59:56,843 --> 00:59:58,186 You can't do that. 980 01:00:00,305 --> 01:00:01,602 PETE: 500 down 300. 981 01:00:01,681 --> 01:00:02,898 Watch out for that tree at the end. 982 01:00:02,974 --> 01:00:04,351 BARRY: Yeah, I remember that. 983 01:00:09,981 --> 01:00:11,198 No, Pete, you gotta turn that off. 984 01:00:11,316 --> 01:00:12,533 I can't see nothing with it on. 985 01:00:12,692 --> 01:00:14,035 PETE: Gotcha. 986 01:00:14,361 --> 01:00:16,830 75. 50. 987 01:00:20,033 --> 01:00:21,626 Oh. Nicely done, boss. 988 01:00:29,376 --> 01:00:31,629 (BOTH SPEAKING SPANISH) 989 01:00:37,300 --> 01:00:38,643 (YAWNS) 990 01:00:41,304 --> 01:00:43,102 You boys see this? 991 01:00:48,395 --> 01:00:49,396 Oh! Fuck! 992 01:00:50,564 --> 01:00:53,158 MAN: (ON RADIO) This is the United States Drug Enforcement Administration. 993 01:00:53,233 --> 01:00:56,362 You are in violation of the Air Defense Identification Zone. 994 01:00:57,070 --> 01:00:59,164 We are ordering you to land immediately. 995 01:00:59,239 --> 01:01:01,333 Follow us to New Orleans NAS. 996 01:01:01,408 --> 01:01:04,252 All right, boys. It's gonna be a long night. 997 01:01:04,327 --> 01:01:06,170 Let's go back 998 01:01:06,246 --> 01:01:07,498 Get them flaps down. 999 01:01:07,581 --> 01:01:09,754 MAN: I repeat, we are ordering you to land immediately. 1000 01:01:09,833 --> 01:01:13,963 BARRY". The DEA was using these fancy new jets that we couldn't outrun. 1001 01:01:14,045 --> 01:01:15,342 MAN: Follow us to New Orleans NAS. 1002 01:01:15,422 --> 01:01:17,766 BARRY". But all that speed comes at a heavy price. 1003 01:01:17,841 --> 01:01:18,842 MAN: l repeat... 1004 01:01:18,925 --> 01:01:20,518 BARRY: They could go fast, 1005 01:01:21,052 --> 01:01:22,269 but we could go slow. 1006 01:01:23,763 --> 01:01:26,266 For a long time. 1007 01:01:42,866 --> 01:01:44,459 AUTOMATED VOICE: Low fuel. Low fuel. 1008 01:01:44,534 --> 01:01:47,037 (BEEPING) 1009 01:01:47,120 --> 01:01:50,124 Those pricks are right fucking there. 1010 01:01:53,460 --> 01:01:54,803 BARRY: (ON RADIO) All right, boys. 1011 01:01:55,295 --> 01:01:58,674 DEA finally ran out of gas. Time to head home. 1012 01:02:09,059 --> 01:02:11,232 PETE: Bill! The fuck, man? 1013 01:02:11,311 --> 01:02:13,188 Where you headed, buddy? Come on. 1014 01:02:14,689 --> 01:02:17,112 BARRY: All right, ru get him. ru get him. 1015 01:02:19,027 --> 01:02:22,782 Bill? Come on, turn around. Come on, let's go. 1016 01:02:23,823 --> 01:02:26,201 Bill? You hear me? 1017 01:02:29,246 --> 01:02:30,793 Oh, son of a bitch! 1018 01:02:31,790 --> 01:02:33,463 Bill's asleep. 1019 01:02:34,292 --> 01:02:35,589 (LAUGHS) God damn! 1020 01:02:35,669 --> 01:02:37,091 BARRY". Bill, wake... Wake up, man! 1021 01:02:37,170 --> 01:02:39,047 PETE: That motherfucker can sleep anywhere. 1022 01:02:39,130 --> 01:02:40,632 Wake up, Bill. (PETE LAUGHING) 1023 01:02:42,550 --> 01:02:43,597 BARRY: Bill! 1024 01:02:43,885 --> 01:02:44,886 (GASPS) 1025 01:02:45,679 --> 01:02:46,680 BARRY: Morning, Bill! 1026 01:02:46,763 --> 01:02:48,515 BILL: Okay, I'm up, I'm up. 1027 01:02:49,182 --> 01:02:50,855 (ALL LAUGHING) 1028 01:02:51,059 --> 01:02:52,527 Welcome back. 1029 01:02:53,979 --> 01:02:56,607 Those bank financials that you asked for. 1030 01:02:57,315 --> 01:02:58,612 McCALL: Yeah. 1031 01:03:02,195 --> 01:03:03,572 There's a lot of money in Mena, Arkansas. 1032 01:03:07,117 --> 01:03:08,334 Thanks. 1033 01:03:09,869 --> 01:03:13,373 I think you're gonna appreciate what we've done here, Barry. 1034 01:03:14,040 --> 01:03:15,383 (SAW WHIRRING) 1035 01:03:18,712 --> 01:03:20,464 You're making me my own vault? 1036 01:03:20,839 --> 01:03:24,810 Oh, no, no. We're using this auxiliary for all our other customers. 1037 01:03:28,096 --> 01:03:30,349 We gave you the main vault. 1038 01:03:34,019 --> 01:03:35,692 How 'bout that! 1039 01:04:19,022 --> 01:04:21,946 MAN: (ON RADIO) Aerostar 2- 1-9-3-golf. 1040 01:04:22,108 --> 01:04:24,361 Head for New Orleans Naval Air Station at once. 1041 01:04:26,780 --> 01:04:27,997 Yeah. Come on, come on, come on! 1042 01:04:28,615 --> 01:04:30,162 You better run, you prick. 1043 01:04:39,793 --> 01:04:40,794 (CHUCKLES) 1044 01:04:43,880 --> 01:04:46,008 MAN: (ON RADIO) This is the United States Border Patrol. 1045 01:04:46,091 --> 01:04:47,058 BARRY: Shit. 1046 01:04:47,133 --> 01:04:49,181 MAN: We are ordering you to land. 1047 01:04:49,260 --> 01:04:50,432 BARRY: Hey, boys. 1048 01:04:52,305 --> 01:04:54,899 I see you finally got smart and got a slower plane. 1049 01:05:00,605 --> 01:05:01,652 Two of 'em. 1050 01:05:01,731 --> 01:05:02,732 MAN". That's right, son. 1051 01:05:03,316 --> 01:05:05,614 We up here as long as you want. 1052 01:05:07,445 --> 01:05:10,244 Aerostar, we are ordering you to land immediately. 1053 01:05:11,449 --> 01:05:13,827 BARRY: Ha. All right, motherfuckers. Let's land. 1054 01:05:14,244 --> 01:05:16,667 MAN: I repeat, we are ordering you to land... 1055 01:05:20,625 --> 01:05:21,626 What the fuck? 1056 01:05:23,753 --> 01:05:24,925 Stay on him. 1057 01:05:46,401 --> 01:05:47,778 (ENGINE STOPS) 1058 01:05:58,455 --> 01:05:59,456 Shit! 1059 01:06:00,457 --> 01:06:01,458 (TIRES SCREECHING) 1060 01:06:01,541 --> 01:06:02,542 Oh, shit! (CAR HORN BLARES) 1061 01:06:14,053 --> 01:06:15,396 (GRUNTS) 1062 01:06:15,763 --> 01:06:16,764 (COUGHS) 1063 01:06:17,265 --> 01:06:18,812 (ALARM BEEPING) (DOG BARKING) 1064 01:06:21,561 --> 01:06:23,154 (COUGHING) 1065 01:06:23,229 --> 01:06:24,526 (GASPING) 1066 01:06:28,943 --> 01:06:29,944 (GRUNTS) 1067 01:06:33,198 --> 01:06:35,075 (PANTING) 1068 01:06:36,242 --> 01:06:37,915 ls this your yard? 1069 01:06:41,706 --> 01:06:44,004 All right. Well, that's for the damage. 1070 01:06:44,083 --> 01:06:46,677 And, uh, here's a little something extra for your sister. 1071 01:06:46,753 --> 01:06:47,970 Hey, little darlin‘. 1072 01:06:48,046 --> 01:06:49,218 And your bike. 1073 01:06:49,672 --> 01:06:50,673 (PLANE PASSING OVERHEAD) 1074 01:06:52,383 --> 01:06:53,430 All right. 1075 01:06:54,385 --> 01:06:56,058 You never saw me. 1076 01:07:01,309 --> 01:07:03,357 (SIRENS BLARING IN DISTANCE) 1077 01:07:06,898 --> 01:07:08,366 GARY: "A plane crashed in Louisiana 1078 01:07:08,525 --> 01:07:11,119 "with 200 kilos of Colombian powder." 1079 01:07:11,819 --> 01:07:13,162 Two hundred. 1080 01:07:13,238 --> 01:07:15,240 Right. ls that your boy? 1081 01:07:16,199 --> 01:07:19,123 I'm sorry, are you working for the fucking DEA now? 1082 01:07:20,119 --> 01:07:21,416 Interesting read. 1083 01:07:23,122 --> 01:07:24,419 (SCOFFS) 1084 01:07:28,795 --> 01:07:29,842 I got it. 1085 01:07:30,338 --> 01:07:31,760 (PHONE RINGING) 1086 01:07:33,216 --> 01:07:34,638 OCHOA: Hello, amigo. Si. 1087 01:07:34,801 --> 01:07:37,179 We had to get out of Colombia in the middle of the night. 1088 01:07:37,262 --> 01:07:39,765 BARRY: I wasn't the only one having trouble with the DEA. 1089 01:07:39,847 --> 01:07:42,896 OCHOA". Escobafls gone crazy and declared war on the government. 1090 01:07:42,976 --> 01:07:46,105 BARRY". Thanks to Pablo Escobafls unique management style, 1091 01:07:46,813 --> 01:07:49,316 the cartel found themselves kicked out of Colombia. 1092 01:07:58,533 --> 01:08:00,410 The only place the DEA couldn't touch him? 1093 01:08:00,493 --> 01:08:02,712 That's right. Nicaragua. 1094 01:08:02,996 --> 01:08:05,169 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1095 01:08:05,999 --> 01:08:08,468 OCHOA: We're going to meet SefiorVaughan. 1096 01:08:08,543 --> 01:08:10,045 He's the Minister of Interiors. 1097 01:08:10,128 --> 01:08:11,971 He controls the airstrips. 1098 01:08:12,046 --> 01:08:13,673 It's how we get you in. 1099 01:08:14,591 --> 01:08:16,264 (INDISTINCT CHATTERING) 1100 01:08:17,343 --> 01:08:19,345 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1101 01:08:21,681 --> 01:08:22,648 (OCHOA SPEAKING SPANISH) 1102 01:08:22,724 --> 01:08:26,228 Barry, just sit and keep your mouth shut. 1103 01:08:29,314 --> 01:08:31,362 (ROCK MUSIC PLAYING ON CAR RADIO) 1104 01:08:32,483 --> 01:08:33,951 (INDISTINCT CHATTERING) 1105 01:08:40,491 --> 01:08:41,913 (MUSIC STOPS) 1106 01:08:50,793 --> 01:08:52,261 Here's your butter, sir. Thank you. 1107 01:08:52,337 --> 01:08:53,589 You're welcome. 1108 01:09:27,747 --> 01:09:29,044 What's up? 1109 01:09:29,123 --> 01:09:30,591 How you doing? 1110 01:09:41,010 --> 01:09:42,136 Stop running! 1111 01:09:42,804 --> 01:09:43,851 JB: Fuck! (TIRES SCREECH) 1112 01:09:44,847 --> 01:09:46,770 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1113 01:09:48,559 --> 01:09:49,560 (PAGER BEEPING) 1114 01:09:53,147 --> 01:09:54,148 (BEEPING CONTINUES) 1115 01:09:54,607 --> 01:09:56,530 (BOTH CONTINUE SPEAKING SPANISH) 1116 01:09:59,278 --> 01:10:00,279 (PAGER BEEPING) 1117 01:10:07,620 --> 01:10:09,293 (SPEAKING SPANISH) 1118 01:10:10,206 --> 01:10:11,628 Hey,Luce, you hear me? 1119 01:10:11,791 --> 01:10:14,044 Honey? You all right? Yeah, I can hear you. 1120 01:10:14,210 --> 01:10:16,838 Honey, I hate to tell you this right now, but JB has been arrested. 1121 01:10:16,963 --> 01:10:18,556 That little shit. BARRY: What happened? 1122 01:10:19,382 --> 01:10:20,599 LUCY". I don't know. Got caught 1123 01:10:20,675 --> 01:10:22,177 with a whole lot of money. That dumb fuck. 1124 01:10:22,301 --> 01:10:23,974 BARRY: Honey... 1125 01:10:24,053 --> 01:10:25,896 There ain't nothing to do, really. Uh... 1126 01:10:26,180 --> 01:10:29,354 I'm just in a meeting. And we'll go over that when I get home. 1127 01:10:29,434 --> 01:10:30,731 All right? I'll take care of that. 1128 01:10:30,810 --> 01:10:32,107 AH right. Hurry, Barry. 1129 01:10:32,186 --> 01:10:34,234 All right? You just sit tight. I love you. 1130 01:10:34,313 --> 01:10:35,314 Okay- 1131 01:10:35,982 --> 01:10:37,780 (SPEAKING SPANISH) 1132 01:10:37,859 --> 01:10:39,236 How much? (SPEAKS SPANISH) 1133 01:10:39,318 --> 01:10:41,036 (ESCOBAR SPEAKING SPANISH) 1134 01:10:43,865 --> 01:10:44,991 (IN ENGLISH) That's 15... 1135 01:10:45,074 --> 01:10:46,872 OCHOA: 1,500 kilos, Barry. 1136 01:10:46,951 --> 01:10:48,328 1 ,500? 1137 01:10:48,411 --> 01:10:49,537 In one go. 1138 01:10:50,913 --> 01:10:51,914 In one go? 1139 01:10:52,165 --> 01:10:53,792 BOTH: Si. (SCOFFS) 1140 01:10:54,834 --> 01:10:57,758 Well, we ain't never done that before. That's... 1141 01:10:57,837 --> 01:10:59,464 LEHDER: Sanctuary isn't cheap. 1142 01:10:59,922 --> 01:11:00,969 That's a lot. 1143 01:11:01,048 --> 01:11:02,425 Can you do it? 1144 01:11:03,634 --> 01:11:06,353 Yeah. I'm gonna... Yeah. I'm gonna get home. 1145 01:11:06,429 --> 01:11:09,273 Right now. I'm gonna leave, and then we'll figure it out. 1146 01:11:09,348 --> 01:11:10,520 I'll figure it out. 1147 01:11:11,017 --> 01:11:12,769 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1148 01:11:12,852 --> 01:11:14,274 Oh, no, no, no, no, no. 1149 01:11:14,353 --> 01:11:16,196 (BARRY SPEAKING SPANISH) 1150 01:11:17,607 --> 01:11:19,609 Get it fucking done! 1151 01:11:22,987 --> 01:11:24,989 Fucking lawyer doesn't know shit. 1152 01:11:25,072 --> 01:11:27,746 I got two fucking priors, man, and he doesn't understand. 1153 01:11:28,242 --> 01:11:30,119 No, no, no. He does understand. 1154 01:11:30,578 --> 01:11:32,205 And you gotta do what he tells you to do. 1155 01:11:32,288 --> 01:11:34,086 AB". No, he doesn't, man. 1156 01:11:34,165 --> 01:11:36,839 One more strike, man, one more strike and I could go to prison 1157 01:11:36,918 --> 01:11:38,465 for life, man. J B? 1158 01:11:38,544 --> 01:11:40,262 JB, just hold on. 1159 01:11:40,338 --> 01:11:41,885 (PHONE CONTINUES RINGING) 1160 01:11:43,049 --> 01:11:45,268 Barry? Barry, are you there? 1161 01:11:45,718 --> 01:11:47,311 BOY: Daddy! 1162 01:11:47,386 --> 01:11:48,512 Hey, darlin‘. 1163 01:11:48,846 --> 01:11:50,940 (SPEAKING INDISTINCTLY) What's that? Hold on. 1164 01:11:51,015 --> 01:11:52,312 Yeah? OC H OA: Barry. 1165 01:11:52,475 --> 01:11:53,977 We've been trying to get a hold of you, amigo. 1166 01:11:54,060 --> 01:11:55,061 Yeah, I know that, amigo. 1167 01:11:55,144 --> 01:11:58,068 Listen, could you hold on? I'll be right back- (SIGHS) 1168 01:12:03,402 --> 01:12:04,619 (KID CRYING) 1169 01:12:04,695 --> 01:12:05,787 JB? JB: Yeah. 1170 01:12:05,863 --> 01:12:07,615 There's some people that wanna talk to me. 1171 01:12:07,698 --> 01:12:10,747 No,no,no. You don't talk to anyone about anything. 1172 01:12:11,536 --> 01:12:13,288 Now, you do what that lawyer tells you to, 1173 01:12:13,412 --> 01:12:15,210 and you keep your fuckin' mouth shut. 1174 01:12:15,289 --> 01:12:16,461 I'm taking care of this. 1175 01:12:16,541 --> 01:12:17,588 Okay. 1176 01:12:20,169 --> 01:12:21,216 Listen, Jorge. 1177 01:12:21,629 --> 01:12:23,097 We gotta put on the brakes for a bit. 1178 01:12:23,172 --> 01:12:25,516 Brakes? No, no, no. No brakes. 1179 01:12:25,591 --> 01:12:26,763 We have product to move. 1180 01:12:26,843 --> 01:12:29,346 I understand, amigo. But I got a family situation. 1181 01:12:29,428 --> 01:12:32,227 Your brother-in-law? We know all about it. 1182 01:12:32,306 --> 01:12:33,523 We'll handle it, amigo. 1183 01:12:33,599 --> 01:12:36,569 No, no, no. I don't want you to handle it. 1184 01:12:36,727 --> 01:12:37,819 Barry, listen. 1185 01:12:37,895 --> 01:12:39,772 I got it. I got this. Barry. 1186 01:12:39,939 --> 01:12:42,692 Listen to me. We'll handle it. Okay? 1187 01:12:42,859 --> 01:12:44,236 No, no, no- Jorge. So, don't worry. 1188 01:12:44,318 --> 01:12:46,537 Jorge... Jorge... We'll talk business later. 1189 01:12:46,612 --> 01:12:48,205 (LINE DISCONNECTS) 1190 01:12:53,703 --> 01:12:55,751 BOY: I don't want to see Daddy no more. 1191 01:13:16,559 --> 01:13:19,062 JB: Barry, they don't Know about all them suitcases you got 1192 01:13:19,228 --> 01:13:20,400 or what you got in them planes. 1193 01:13:20,479 --> 01:13:22,698 The guns you got. They don't Know anything about it. 1194 01:13:22,773 --> 01:13:24,150 We're good, man. 1195 01:13:24,317 --> 01:13:26,115 I can't fix this, you hear? 1196 01:13:27,945 --> 01:13:31,165 They're gonna give you 10 years for not talking. 1197 01:13:32,408 --> 01:13:34,376 That's 10 years people gotta worry you will. 1198 01:13:34,452 --> 01:13:36,045 But I didn't say anything, man! 1199 01:13:36,120 --> 01:13:38,339 You can talk to the goddamn lawyer. 1200 01:13:39,957 --> 01:13:41,459 (JB BREATHING HEAVILY) 1201 01:13:41,834 --> 01:13:43,586 Where we going, man? 1202 01:13:47,465 --> 01:13:50,514 Jesus Christ! I'm fuckin‘ family. 1203 01:13:54,847 --> 01:13:56,349 We're family! 1204 01:13:59,602 --> 01:14:00,694 That's right. 1205 01:14:02,647 --> 01:14:04,024 We're family. 1206 01:14:05,733 --> 01:14:06,825 What's this? 1207 01:14:06,901 --> 01:14:09,450 Inside's a passport, first-class ticket to Bora Bora, 1208 01:14:09,528 --> 01:14:10,996 and enough cash... 1209 01:14:11,572 --> 01:14:14,200 Enough cash to make a damn good life for yourself. 1210 01:14:15,159 --> 01:14:17,036 Now, you're gonna get in that car 1211 01:14:17,119 --> 01:14:20,919 and you're gonna drive straight to Dallas/Fort Worth airport. 1212 01:14:21,040 --> 01:14:22,713 And nowhere else. 1213 01:14:24,293 --> 01:14:27,467 You don't even 1214 01:14:27,546 --> 01:14:29,048 Yeah, I hear you. 1215 01:14:33,135 --> 01:14:34,478 Good luck, kid. 1216 01:14:38,808 --> 01:14:40,731 (MUMBLING) 1217 01:14:45,439 --> 01:14:46,986 I'll tell you what, Barry. 1218 01:14:47,149 --> 01:14:49,743 I'm gonna send you a goddamn address. Okay, Barry? 1219 01:14:49,902 --> 01:14:52,951 You're gonna start sending me cash on the fucking regular. 1220 01:14:53,030 --> 01:14:55,328 You understand? You hear me? 1221 01:14:56,158 --> 01:14:58,877 Fuckin' goddamn fuckin‘ dick, all high-and-mighty. 1222 01:14:58,953 --> 01:15:00,330 Piece of shit. 1223 01:15:00,413 --> 01:15:01,960 (CAR ENGINE STARTS) 1224 01:15:04,166 --> 01:15:05,509 Oh, and Barry, 1225 01:15:06,335 --> 01:15:09,635 fuck you, man! Fuck you and my cunt sister. 1226 01:15:10,297 --> 01:15:12,345 Excuse me? Did you just... 1227 01:15:12,925 --> 01:15:14,472 Hey! Hey! 1228 01:15:16,429 --> 01:15:17,806 Money every week, asshole! 1229 01:15:30,484 --> 01:15:31,906 What the fuck? 1230 01:15:38,743 --> 01:15:40,586 What? Oh, shit. 1231 01:16:03,476 --> 01:16:05,194 (PANTING) 1232 01:16:15,404 --> 01:16:17,281 Hey! Hey. Barry. 1233 01:16:20,451 --> 01:16:21,452 (LOCKS DOOR) 1234 01:16:27,708 --> 01:16:29,085 Oh, my God. 1235 01:16:31,170 --> 01:16:32,262 (KNOCKING ON DOOR) 1236 01:16:32,338 --> 01:16:34,215 BILL: Barry. Barry! 1237 01:16:34,298 --> 01:16:36,392 What do you need, Bill? What do you need? What do you need? 1238 01:16:36,467 --> 01:16:37,468 Hey, man... Man, 1239 01:16:37,551 --> 01:16:40,350 I'm, like, freaking out, man. What is going on with JB? 1240 01:16:41,305 --> 01:16:42,306 Huh? 1241 01:16:42,389 --> 01:16:44,016 Don't worry about JB. 1242 01:16:44,809 --> 01:16:46,561 What if he talks, man? 1243 01:16:46,644 --> 01:16:47,941 He ain't gonna. 1244 01:16:48,020 --> 01:16:50,148 Yeah, but what if he does? 1245 01:16:50,231 --> 01:16:52,279 He ain't gonna talk, Bill. 1246 01:16:52,441 --> 01:16:54,114 How do you know? 1247 01:16:54,485 --> 01:16:57,079 lam fucking positive. 1248 01:17:02,409 --> 01:17:03,831 Okay, man. 1249 01:17:03,994 --> 01:17:06,213 Good. I'm gonna trust you on this one, man. 1250 01:17:06,288 --> 01:17:07,380 Good. 1251 01:17:14,171 --> 01:17:16,390 MAN: In the calendar year, your operations have transported 1252 01:17:16,465 --> 01:17:19,560 10,500 Russian AKs to the Contras. 1253 01:17:19,718 --> 01:17:22,062 Yeah. 5,000 of which 1254 01:17:22,221 --> 01:17:25,851 have found themselves in the hands of the Colombian cartel. 1255 01:17:26,016 --> 01:17:26,983 Right. But... 1256 01:17:27,059 --> 01:17:30,780 Out of the 91 6 Contras brought into the United States to train, 1257 01:17:30,855 --> 01:17:33,324 only half made it back to Nicaragua. 1258 01:17:33,482 --> 01:17:35,735 Half is... 1259 01:17:36,193 --> 01:17:37,740 (TRUCK APPROACHING) 1260 01:18:01,135 --> 01:18:02,933 What's going on here? 1261 01:18:03,137 --> 01:18:06,186 Oh, yeah. We had to send the Contras home. 1262 01:18:07,850 --> 01:18:09,477 Home? Yeah. 1263 01:18:09,935 --> 01:18:11,778 They weren't fighting. 1264 01:18:12,188 --> 01:18:14,816 That's the reality of that situation. 1265 01:18:17,067 --> 01:18:19,866 (SIGHS) You know, it didn't help that their guns were in Colombia. 1266 01:18:20,237 --> 01:18:21,489 Did it, Barry? 1267 01:18:22,781 --> 01:18:23,953 (PAGER BEEPING) 1268 01:18:32,708 --> 01:18:33,834 So... 1269 01:18:38,589 --> 01:18:40,262 What now? 1270 01:18:40,424 --> 01:18:41,801 We'll call ya. 1271 01:18:44,595 --> 01:18:45,596 Call me? 1272 01:18:46,597 --> 01:18:47,769 Schafer? 1273 01:18:48,432 --> 01:18:49,479 Hey, Schafer! 1274 01:18:49,558 --> 01:18:51,401 Who the fuck's Schafer? 1275 01:18:57,733 --> 01:19:01,033 Okay, everybody, you know the drill. Everybody gets a burn bag. 1276 01:19:01,195 --> 01:19:05,996 Into it, you put anything with Barry Seal's face or name on it. 1277 01:19:09,662 --> 01:19:11,255 Come on, boys. We gotta move. 1278 01:19:11,413 --> 01:19:13,336 We gotta get all this stuff out of here. 1279 01:19:13,499 --> 01:19:15,046 Pete. PETE: What? Everything? 1280 01:19:15,209 --> 01:19:17,257 Come on, boys, let's go. We gotta move this out. 1281 01:19:17,419 --> 01:19:18,966 Let's go! Let's go! 1282 01:19:19,129 --> 01:19:21,223 MONTY: Into the burn bag. Go! 1283 01:19:21,382 --> 01:19:24,636 Purchase orders. Aircraft invoices. 1284 01:19:24,802 --> 01:19:26,554 Be a team here. Let's move it out. 1285 01:19:27,346 --> 01:19:28,518 Holy shit, man. 1286 01:19:28,681 --> 01:19:31,150 Look at all these guns. We gotta move all of it. 1287 01:19:31,308 --> 01:19:32,810 Where we supposed to put all of this stuff? 1288 01:19:32,977 --> 01:19:34,570 Just get it off my property. 1289 01:19:34,728 --> 01:19:36,275 Anything with the word "Mena." 1290 01:19:36,438 --> 01:19:40,739 Fuel bills, memos, names, directives, photos. 1291 01:19:40,859 --> 01:19:41,860 Anything like that. 1292 01:19:41,944 --> 01:19:44,663 Anything which can link us with him, you put it in the burn bag. 1293 01:19:44,947 --> 01:19:46,039 And what do you do with it? 1294 01:19:46,156 --> 01:19:47,373 MAN: Burn it. You burn it. 1295 01:19:48,325 --> 01:19:49,702 BILL: Bob, need a little help back here. 1296 01:19:49,785 --> 01:19:50,877 BOB: In the back! 1297 01:19:51,328 --> 01:19:52,454 PETE: Give me a hand with this shit. 1298 01:19:52,538 --> 01:19:53,585 BILL: Got it. 1299 01:19:55,958 --> 01:19:57,426 DEA AGENT 11 Seal! DEA! 1300 01:19:57,584 --> 01:19:59,552 Back away from the truck with your hands in the air. 1301 01:19:59,712 --> 01:20:01,635 DEA AGENT 2: Drop the fucking box, shithead! 1302 01:20:01,714 --> 01:20:02,966 Show us your hands! Drop the fucking box! 1303 01:20:03,048 --> 01:20:04,049 DEA AGENT 2: Nice and high! 1304 01:20:06,051 --> 01:20:07,268 ATF! 1305 01:20:08,012 --> 01:20:09,229 Drop your weapons! 1306 01:20:09,388 --> 01:20:11,061 Whoa, whoa, whoa! DEA! Lower your guns! 1307 01:20:11,223 --> 01:20:12,850 ATF! Put your guns down! 1308 01:20:12,933 --> 01:20:13,934 Stand down! 1309 01:20:14,018 --> 01:20:14,985 DEA AGENT 1: It's cool! 1310 01:20:15,060 --> 01:20:17,028 Everybody's friends here. DEA, all right? 1311 01:20:17,187 --> 01:20:18,484 This is our collar. DEA AGENT 1: Bullshit! 1312 01:20:18,564 --> 01:20:20,692 No, no, no. (SIREN BLARES) 1313 01:20:21,025 --> 01:20:22,072 OFFICER: State Police! 1314 01:20:22,151 --> 01:20:24,995 What the fuck are y'all doing in my county? 1315 01:20:25,237 --> 01:20:26,705 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 1316 01:20:28,991 --> 01:20:30,664 McCALL: Nobody move! 1317 01:20:33,662 --> 01:20:35,130 FBI! 1318 01:20:35,414 --> 01:20:36,631 Ah, fuck. 1319 01:20:44,256 --> 01:20:47,100 Well, hey, boys, how about my phone call? 1320 01:20:50,429 --> 01:20:52,181 (LINE RINGING) (BEEPS) 1321 01:20:52,556 --> 01:20:53,523 AUTOMATED VOICE: We're sorry. 1322 01:20:53,599 --> 01:20:55,021 You have reached a number that has been 1323 01:20:55,142 --> 01:20:56,519 disconnected or is no longer in service. 1324 01:20:56,602 --> 01:20:57,603 Oh, shit. 1325 01:20:57,686 --> 01:20:59,529 If you feel you have reached this recording in error, 1326 01:20:59,646 --> 01:21:01,774 please check the number and try... Come on, Seal. 1327 01:21:02,274 --> 01:21:04,151 (INDISTINCT CHATTERING) 1328 01:21:11,450 --> 01:21:12,952 You know who I am, Mr. Seal? 1329 01:21:14,244 --> 01:21:15,291 No, ma'am. 1330 01:21:15,454 --> 01:21:18,628 I'm Dana Sibota, state attorney general. 1331 01:21:18,791 --> 01:21:23,171 You've got DEA, ATF, FBI, all wanting their pound of flesh. 1332 01:21:23,962 --> 01:21:26,135 Yes, ma'am. It's... It's quite a room. 1333 01:21:26,757 --> 01:21:29,351 Yeah. Well, you hit the trifecta, didn't you? 1334 01:21:29,676 --> 01:21:32,555 I mean, guns, drugs, money laundering. 1335 01:21:32,638 --> 01:21:37,394 And the state of Arkansas is gonna rip the bark right off of you, boy. 1336 01:21:37,476 --> 01:21:41,731 We are gonna put you in a four-by-six cell for the rest of your life. 1337 01:21:42,523 --> 01:21:43,945 Ma'am, that's a long time. 1338 01:21:44,108 --> 01:21:45,109 Yeah. 1339 01:21:45,275 --> 01:21:48,779 WOMAN: (ON SPEAKER) Miss Sibota, I have Governor Clinton on the line. 1340 01:21:51,240 --> 01:21:52,958 He says it's urgent. 1341 01:21:57,204 --> 01:21:58,877 It's the Governor. 1342 01:22:01,083 --> 01:22:02,209 It's your governor. 1343 01:22:02,751 --> 01:22:03,752 (SNIFFS) 1344 01:22:04,169 --> 01:22:06,592 Put him through. Clear the room. Take him with you. 1345 01:22:06,672 --> 01:22:07,673 Yeah? 1346 01:22:08,632 --> 01:22:09,929 What do you need, Bill? 1347 01:22:10,008 --> 01:22:11,134 BARRY: Did y'all know 1348 01:22:11,218 --> 01:22:12,515 that Caddies have more trunk space 1349 01:22:12,636 --> 01:22:13,888 than any other car in the world? 1350 01:22:14,680 --> 01:22:17,024 I'll give each and every one of you a Caddy. 1351 01:22:17,182 --> 01:22:18,900 (ALL SCOFF) BARRY: Huh? 1352 01:22:19,309 --> 01:22:20,435 You'd do that for all of us? 1353 01:22:20,602 --> 01:22:22,229 Yes, sir. I would. 1354 01:22:22,396 --> 01:22:24,239 I'd get all y'all Caddies. Have 'em here this afternoon. 1355 01:22:24,398 --> 01:22:26,400 What are you trying to do, Seal? Add another 2O for bribery? 1356 01:22:26,483 --> 01:22:27,484 BARRY: Oh, no, no, no. 1357 01:22:27,651 --> 01:22:29,619 I'm just offering y'all Caddies for your troubles. 1358 01:22:29,778 --> 01:22:31,496 What troubles, Seal, hmm? 1359 01:22:31,655 --> 01:22:34,408 Well, bringing me down here, for one. You see, 1360 01:22:35,451 --> 01:22:37,545 I'm gonna walk out of here. 1361 01:22:37,786 --> 01:22:38,787 (ALL LAUGHING) 1362 01:22:38,996 --> 01:22:41,340 I'm gonna walk out of here. 1363 01:22:41,915 --> 01:22:44,919 And there ain't a damn thing any one of you can do about it. 1364 01:22:45,085 --> 01:22:46,302 ATF AGENT: All right. 1365 01:22:57,264 --> 01:22:58,265 Do it. 1366 01:22:59,433 --> 01:23:01,561 Wait. Wait... Wait a minute. No, no. 1367 01:23:01,643 --> 01:23:03,486 No, he's free to go, boys. What the fuck? 1368 01:23:03,562 --> 01:23:04,939 McCALL: What the hell do you mean, "He's free to go"? 1369 01:23:05,022 --> 01:23:06,319 DEA AGENT: You want to explain what's going on here? 1370 01:23:06,398 --> 01:23:08,116 DANA: He's free to go. DEA AGENT 2: Free to go? 1371 01:23:09,526 --> 01:23:11,620 You boys should've taken the Caddies. 1372 01:23:14,907 --> 01:23:16,580 I'll be seeing you, Seal. 1373 01:23:18,243 --> 01:23:19,369 Ma'am. 1374 01:23:21,413 --> 01:23:22,756 BARRY: I tell you, 1375 01:23:22,873 --> 01:23:25,501 it is good to see you boys, I ain't gonna lie. 1376 01:23:25,584 --> 01:23:28,337 But I figured you'd have to show up, see? 1377 01:23:28,420 --> 01:23:30,093 'Cause I just know too much. 1378 01:23:30,172 --> 01:23:32,220 Schafer sent you, right? 1379 01:23:32,299 --> 01:23:34,267 Who the fuck is Schafer? 1380 01:23:49,775 --> 01:23:51,118 All right, all right now. 1381 01:23:51,193 --> 01:23:53,321 Seriously, fellas, who are you? 1382 01:24:01,662 --> 01:24:03,960 Usually, I talk with you from my office 1383 01:24:04,039 --> 01:24:05,791 in the West Wing of the White House, 1384 01:24:05,874 --> 01:24:08,548 but tonight, there's something special to talk about. 1385 01:24:08,627 --> 01:24:11,255 And I've asked someone very special to join me. 1386 01:24:14,800 --> 01:24:16,268 Are we going... 1387 01:24:18,470 --> 01:24:19,938 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 1388 01:24:21,306 --> 01:24:22,603 PRESIDENT REAGAN: Nancy. 1389 01:24:22,683 --> 01:24:25,061 Not long ago, I was asked by a group of children 1390 01:24:25,143 --> 01:24:27,646 what to do if they were offered drugs. 1391 01:24:27,813 --> 01:24:30,362 And I answered, "Just say no." 1392 01:24:30,649 --> 01:24:33,493 Drug criminals are ingenious. 1393 01:24:33,652 --> 01:24:37,247 So we must be smarter and stronger and tougher than they are. 1394 01:24:37,406 --> 01:24:39,579 Say yes to your life. 1395 01:24:39,741 --> 01:24:42,494 And when it comes to drugs and alcohol, 1396 01:24:42,578 --> 01:24:43,830 just say no. 1397 01:24:44,288 --> 01:24:45,835 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1398 01:24:46,957 --> 01:24:48,675 You a pilot? 1399 01:24:49,626 --> 01:24:51,253 I've been known to fly some. 1400 01:24:51,336 --> 01:24:52,553 Me, too. 1401 01:24:52,629 --> 01:24:54,222 Air National Guard. 1402 01:24:54,298 --> 01:24:55,675 '68, '69. Oh. 1403 01:24:56,008 --> 01:24:57,134 VICE PRESIDENT BUSH: Junior? 1404 01:24:57,217 --> 01:24:58,514 (CLEARS TH ROAT) 1405 01:24:59,595 --> 01:25:00,938 Well, 1406 01:25:01,013 --> 01:25:03,186 I'll see you around, flyboy. 1407 01:25:03,932 --> 01:25:05,104 All right. 1408 01:25:09,938 --> 01:25:13,863 The Sandinistas are burning the American flag in the streets. 1409 01:25:15,611 --> 01:25:18,455 Please. There is no deal if we don't get the Sandinistas. 1410 01:25:18,530 --> 01:25:19,952 Then there's no deal. Horseshit. 1411 01:25:20,032 --> 01:25:21,659 There's no deal unless we get Medellin. 1412 01:25:21,742 --> 01:25:25,042 BARRY". Now, you may be wondering why my ass wasn't in jail at this point. 1413 01:25:25,120 --> 01:25:26,793 This is disgusting! 1414 01:25:26,872 --> 01:25:28,795 BARRY". But I gotta be honest. Frankly, so was I. 1415 01:25:28,874 --> 01:25:30,342 RANGEL: Ollie... COLONEL NORTH: Oh, please! 1416 01:25:30,417 --> 01:25:32,419 BARRY: This fella here is With the DEA. 1417 01:25:33,253 --> 01:25:35,426 And this fella here is a colonel named Ollie North. 1418 01:25:35,505 --> 01:25:36,848 Reagan's go-IO guy- 1419 01:25:37,215 --> 01:25:41,311 The DEA just wants to nail the Medellin Cartel once and for all. 1420 01:25:41,386 --> 01:25:43,605 Now, at the same time, Colonel North wants to prove 1421 01:25:43,680 --> 01:25:46,775 the commies in Central America are involved in the drug trade. 1422 01:25:46,850 --> 01:25:48,067 Let me say that again. 1423 01:25:48,143 --> 01:25:49,144 This is disgusting! 1424 01:25:49,227 --> 01:25:52,982 BARRY". Colonel North wants to prove the commies are dealing drugs. 1425 01:25:53,106 --> 01:25:54,574 And why am I in the room? 1426 01:25:56,026 --> 01:25:58,575 'Cause I'm the gringo who always delivers. 1427 01:25:58,862 --> 01:26:01,490 So, you want me to keep going? 1428 01:26:02,449 --> 01:26:03,701 For your country. 1429 01:26:05,077 --> 01:26:07,250 We're gonna bring these guys down. 1430 01:26:07,329 --> 01:26:09,127 And you're gonna be a hero. 1431 01:26:14,211 --> 01:26:15,804 All right, then. 1432 01:26:18,382 --> 01:26:21,010 They put me right back in business. 1433 01:26:21,093 --> 01:26:22,470 Now, I'm working for the White House. 1434 01:26:22,552 --> 01:26:23,929 RANGEL: All right, you have three cameras. 1435 01:26:24,763 --> 01:26:27,107 Fifty picture loads each. 1436 01:26:27,182 --> 01:26:28,934 You have one here in a bag. 1437 01:26:29,017 --> 01:26:31,065 The sightline goes straight down the back 1438 01:26:31,144 --> 01:26:33,192 to where those gentlemen are now. 1439 01:26:33,772 --> 01:26:36,821 You have two more cameras above each door. 1440 01:26:36,900 --> 01:26:40,404 Sightlines directly in front of the door. 1441 01:26:44,032 --> 01:26:46,034 Each camera has a cord. 1442 01:26:46,118 --> 01:26:48,462 You just press this button to take a picture. 1443 01:26:48,954 --> 01:26:50,126 (CAMERA CLICKING) 1444 01:26:50,247 --> 01:26:51,419 That's it. 1445 01:26:52,791 --> 01:26:54,008 Let's go. 1446 01:26:57,254 --> 01:26:59,382 I can see the cords, Barry. 1447 01:26:59,881 --> 01:27:01,007 Yeah. 1448 01:27:04,136 --> 01:27:07,891 I can see this damn cord, which means they gonna be able to see it. 1449 01:27:07,973 --> 01:27:09,065 We'll hide it. 1450 01:27:09,141 --> 01:27:11,064 I'm not a photographer. 1451 01:27:11,143 --> 01:27:12,395 Your thumb work? Yeah. 1452 01:27:12,477 --> 01:27:13,854 Well, you just push the button. 1453 01:27:14,062 --> 01:27:16,485 When am I supposed to push the button? 1454 01:27:17,816 --> 01:27:20,114 When the guys are standing here holding the powder. 1455 01:27:20,485 --> 01:27:21,987 You know what? Fuck it, Pete. 1456 01:27:22,070 --> 01:27:23,242 I'll take the pictures. 1457 01:27:23,321 --> 01:27:24,322 Fuck! 1458 01:27:24,406 --> 01:27:26,534 BARRY: Listen. What's gonna happen with these photos? 1459 01:27:27,451 --> 01:27:29,920 Who exactly is going to be looking at 'em? 1460 01:27:30,078 --> 01:27:32,251 These photos are gonna be on a need-to-know basis. 1461 01:27:32,330 --> 01:27:33,752 Need-to-know. 1462 01:27:33,832 --> 01:27:36,210 They're gonna be classified at the highest levels, Barry. 1463 01:27:36,334 --> 01:27:37,756 BOY: Daddy! Daddy! 1464 01:27:37,919 --> 01:27:39,466 BARRY: Classified. Daddy! 1465 01:27:41,673 --> 01:27:44,347 We do recognize the dangers involved here. 1466 01:27:48,013 --> 01:27:49,515 No, you don't. 1467 01:27:51,683 --> 01:27:53,435 Well, you could always tell us to fuck off 1468 01:27:53,518 --> 01:27:55,395 and spend the next 3O years in Leavenworth. 1469 01:27:55,479 --> 01:27:56,731 PETE: Come on, boss! 1470 01:27:57,522 --> 01:27:59,195 Let's get this over with! 1471 01:28:05,155 --> 01:28:06,828 We'll see ya, Rangel. 1472 01:28:09,034 --> 01:28:10,126 LUCY: Smile, Barry! 1473 01:28:10,202 --> 01:28:11,545 SON: Bye, Daddy! 1474 01:28:11,870 --> 01:28:12,996 (SCREAMS EXCITEDLY) 1475 01:28:13,079 --> 01:28:14,877 (LAUGHING) (INDISTINCT CHATTERING) 1476 01:28:23,048 --> 01:28:24,891 (THUNDER RUMBLING) 1477 01:29:08,927 --> 01:29:12,022 Shit! There's a fucking army out there. 1478 01:29:15,725 --> 01:29:17,102 They're gonna torture us. 1479 01:29:17,769 --> 01:29:19,817 Pull our tongues out through our necks. 1480 01:29:20,772 --> 01:29:22,115 That ain't helping, Pete. 1481 01:29:22,190 --> 01:29:25,615 They're gonna cut us up in little pieces and feed us to the pigs. 1482 01:29:26,444 --> 01:29:28,287 I don't wanna be fed to no pigs, Barry. 1483 01:29:29,239 --> 01:29:31,412 Gotta keep our shit together. Hola! 1484 01:29:32,450 --> 01:29:33,997 (DOOR WHIRRING) 1485 01:29:35,287 --> 01:29:37,210 We're gonna get the yay0. 1486 01:29:37,581 --> 01:29:40,835 take these damn pictures, then get the hell out of here. 1487 01:29:40,917 --> 01:29:42,635 Let's keep our shit together. 1488 01:29:42,794 --> 01:29:44,296 (MEN SHOUTING IN SPANISH) 1489 01:29:46,006 --> 01:29:47,007 No, no, no. 1490 01:29:47,090 --> 01:29:48,717 (CLAMORING) 1491 01:29:51,803 --> 01:29:52,804 BARRY: Amigos... 1492 01:29:52,888 --> 01:29:55,562 They're going to hear that goddamn camera, Barry. 1493 01:29:55,640 --> 01:29:57,142 Amigos. (ALL SPEAKING SPANISH) 1494 01:30:02,898 --> 01:30:04,571 Escobar. Ochoa. 1495 01:30:04,691 --> 01:30:06,159 (ALL CONTINUE SHOUTING IN SPANISH) 1496 01:30:17,120 --> 01:30:18,838 BARRY: Hey, ho/a. 1497 01:30:20,040 --> 01:30:22,168 Amigo- - - Que' pasé? 1498 01:30:31,509 --> 01:30:33,261 (SPEAKING SPANISH) 1499 01:30:33,511 --> 01:30:34,854 (SPEAKING SPANISH) 1500 01:30:35,347 --> 01:30:36,690 (MAN SPEAKING SPANISH) 1501 01:30:39,017 --> 01:30:40,519 (HORN HONKING) 1502 01:30:44,147 --> 01:30:45,820 BARRY: Hey, Jorge! 1503 01:30:46,608 --> 01:30:48,326 Jorge. Fuck! 1504 01:30:48,401 --> 01:30:49,573 Come on, man. 1505 01:30:51,029 --> 01:30:52,030 A little help. 1506 01:30:52,614 --> 01:30:54,412 Shoot the gringos. 1507 01:30:54,491 --> 01:30:55,458 What? 1508 01:30:55,533 --> 01:30:56,534 Shoot the gringos! 1509 01:30:57,202 --> 01:30:58,203 What's that? 1510 01:30:58,286 --> 01:31:00,129 Shoot the gringos! Shoot the gringos! 1511 01:31:00,664 --> 01:31:02,632 (SHOUTING) No, no, no! 1512 01:31:05,543 --> 01:31:06,544 (PANTING) 1513 01:31:06,962 --> 01:31:08,214 (LAUGHING) 1514 01:31:13,093 --> 01:31:14,515 You fucker. 1515 01:31:17,555 --> 01:31:19,228 (SPEAKING SPANISH) 1516 01:31:19,766 --> 01:31:21,564 Ochoa! OCHOA: Sefior. 1517 01:31:22,060 --> 01:31:24,188 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1518 01:31:25,897 --> 01:31:27,820 Pete, stand the fuck up. 1519 01:31:28,608 --> 01:31:30,406 OCHOA: (IN ENGLISH) They are shaking. You're shaking. 1520 01:31:30,485 --> 01:31:31,907 Look at this! 1521 01:31:33,154 --> 01:31:34,827 He pissed himself, man. 1522 01:31:35,991 --> 01:31:38,414 You got me. That was a good one. 1523 01:31:38,493 --> 01:31:39,619 That was a good one. 1524 01:31:40,412 --> 01:31:41,755 (OCHOA SPEAKS SPANISH) 1525 01:31:42,914 --> 01:31:44,211 I saved your life, Barry. 1526 01:31:44,290 --> 01:31:46,167 I saved your life, eh? Yes, you did. 1527 01:31:46,251 --> 01:31:47,298 Remember that. Yeah. 1528 01:31:47,377 --> 01:31:49,425 Remember. Crazy gringo. 1529 01:31:49,504 --> 01:31:51,131 Come here, Barry. 1530 01:31:56,261 --> 01:31:57,262 BARRY: Hey, Jorge. 1531 01:31:57,721 --> 01:31:59,940 Now, let's go say hi to Pablo. 1532 01:32:00,807 --> 01:32:02,024 Pab|o's here. 1533 01:32:02,100 --> 01:32:04,478 Si, he's paranoid, amigo. On edge. 1534 01:32:04,644 --> 01:32:06,271 Thinks everyone is out to get him. 1535 01:32:06,479 --> 01:32:08,277 Hola! Pablo! 1536 01:32:12,527 --> 01:32:13,619 (BARRY SPEAKING SPANISH) 1537 01:32:13,695 --> 01:32:15,117 Let's do this. 1538 01:32:16,656 --> 01:32:18,033 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1539 01:32:18,116 --> 01:32:19,459 What? 1540 01:32:20,910 --> 01:32:22,287 Everything good? 1541 01:32:33,590 --> 01:32:34,887 I'm here. 1542 01:32:35,967 --> 01:32:36,968 I'm here. 1543 01:32:38,178 --> 01:32:40,351 (MOTORCYCLE REVVING) 1544 01:32:41,264 --> 01:32:43,983 And I brought your Harleys. 1545 01:32:50,857 --> 01:32:52,484 (IN ENGLISH) We're still friends? 1546 01:32:54,277 --> 01:32:57,076 (IN ENGLISH) That was a good one that you pulled right there. 1547 01:32:57,155 --> 01:32:58,532 You really got me. 1548 01:32:58,782 --> 01:32:59,783 (OCHOA SPEAKS SPANISH) 1549 01:32:59,866 --> 01:33:01,539 Hey, you know, I'm gonna have to get you back. 1550 01:33:02,577 --> 01:33:05,296 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1551 01:33:06,664 --> 01:33:08,132 (BOTH LAUGHING) 1552 01:33:10,710 --> 01:33:11,882 BARRY: Jorge, 1553 01:33:12,587 --> 01:33:13,884 look at this, my friend. 1554 01:33:14,214 --> 01:33:16,512 PETE: Say cheese, motherfuckers. 1555 01:33:16,591 --> 01:33:17,638 BARRY: We're gonna make history. 1556 01:33:18,426 --> 01:33:19,598 (CAMERA CLICKING) 1557 01:33:23,848 --> 01:33:25,521 (CAMERA CLICKING) 1558 01:33:26,434 --> 01:33:27,606 (MEN LAUGHING) 1559 01:33:27,936 --> 01:33:29,358 RANGEL: Barry Seal! MAN: Yeah! 1560 01:33:29,437 --> 01:33:32,111 Barry Seal! He's a goddamn genius. 1561 01:33:32,315 --> 01:33:33,942 (ALL CHEERING) 1562 01:33:34,359 --> 01:33:38,364 There seems to be no crime to which the Sandinistas will not stoop. 1563 01:33:38,613 --> 01:33:41,366 (ON TV) This is an outlaw regime. 1564 01:33:41,533 --> 01:33:43,706 The Sandinistas have even involved themselves 1565 01:33:43,785 --> 01:33:45,662 in the international drug trade. 1566 01:33:45,954 --> 01:33:48,002 I know every American parent concerned 1567 01:33:48,123 --> 01:33:50,171 about the drug problem will be outraged 1568 01:33:50,333 --> 01:33:53,177 to learn that top Nicaraguan government officials 1569 01:33:53,253 --> 01:33:55,597 are deeply involved in drug trafficking. 1570 01:33:56,756 --> 01:34:00,761 This picture, secretly taken at a military airfield outside Managua 1571 01:34:01,344 --> 01:34:03,392 shows Federico Vaughan, 1572 01:34:03,471 --> 01:34:06,975 a top aide to one of the nine comandantes who rule Nicaragua... 1573 01:34:07,058 --> 01:34:08,025 Fuck! 1574 01:34:08,101 --> 01:34:10,604 ...loading an aircraft with illegal narcotics bound for the United States. 1575 01:34:10,687 --> 01:34:11,813 Those motherfuckers! 1576 01:34:11,896 --> 01:34:13,364 That's your fucking face, Barry! 1577 01:34:13,439 --> 01:34:15,737 This is an outlaw regime. 1578 01:34:15,817 --> 01:34:16,818 Oh, my God! 1579 01:34:16,901 --> 01:34:17,902 (OCHOA SPEAKING SPANISH) 1580 01:34:18,027 --> 01:34:20,075 He betrayed us! 1581 01:34:20,238 --> 01:34:22,741 Pablo, we have to take care of this immediately. 1582 01:34:22,991 --> 01:34:25,164 That son of a bitch. I'm going to rip his head off! 1583 01:34:32,333 --> 01:34:33,880 RANGEL: (ON PHONE) l am truly sorry, Barry. 1584 01:34:33,960 --> 01:34:35,428 North jumped the gun. 1585 01:34:35,503 --> 01:34:38,097 Yeah, well, you boys fucked me good. 1586 01:34:38,173 --> 01:34:39,265 We all got fucked. 1587 01:34:39,340 --> 01:34:41,183 Those photos weren't supposed to be released, 1588 01:34:41,259 --> 01:34:43,603 and certainly not until we had the Colombians in custody. 1589 01:34:43,970 --> 01:34:46,348 Yeah, well, they ain't gonna be coming for you. 1590 01:34:46,431 --> 01:34:50,106 Barry, you knew the risks when you took those pictures. 1591 01:34:52,896 --> 01:34:54,819 You knew what you were doing. 1592 01:34:57,901 --> 01:34:59,244 Barry? 1593 01:35:01,112 --> 01:35:02,534 Barry, you there? 1594 01:35:18,338 --> 01:35:20,432 Let's go get some ice cream. 1595 01:35:22,967 --> 01:35:24,685 (INDISTINCT CHATTERING) 1596 01:35:30,516 --> 01:35:33,611 BARRY". The feds, they're gonna try to take everything. 1597 01:35:35,396 --> 01:35:36,898 When they come, 1598 01:35:37,690 --> 01:35:39,567 you gotta put on all your jewelry. 1599 01:35:39,734 --> 01:35:43,034 All right? All your rings, you know, your bracelets. 1600 01:35:44,530 --> 01:35:45,998 Necklace. 1601 01:35:47,075 --> 01:35:50,545 'Cause if you're wearing it, they can't take it away from you. 1602 01:35:50,620 --> 01:35:51,917 You understand? 1603 01:35:53,164 --> 01:35:55,883 All right, that's insurance for you and the kids. 1604 01:35:56,417 --> 01:35:57,509 All right? 1605 01:35:58,544 --> 01:35:59,545 I understand. 1606 01:35:59,629 --> 01:36:02,678 All right. And don't forget that it's gonna be all right. 1607 01:36:03,299 --> 01:36:05,017 It's gonna be all right. I love you. 1608 01:36:05,176 --> 01:36:07,019 I love you. 1609 01:36:07,178 --> 01:36:08,680 BARRY". Sure enough, they came. 1610 01:36:09,180 --> 01:36:10,352 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 1611 01:36:12,100 --> 01:36:13,898 And they took it all. 1612 01:36:16,771 --> 01:36:19,024 (INDISTINCT CHATTERING) (CLATTERING) 1613 01:36:23,486 --> 01:36:25,204 (CLATTERING CONTINUES) 1614 01:36:32,120 --> 01:36:33,667 Hey, Luce, honey, 1615 01:36:34,163 --> 01:36:35,631 I was thinking 1616 01:36:35,790 --> 01:36:38,543 that you might like to move back to Baton Rouge. 1617 01:36:38,710 --> 01:36:41,463 LUCY: You ain't gonna find nothing in those drawers. 1618 01:36:42,005 --> 01:36:44,679 Try the hat boxes, third shelf up. 1619 01:36:45,717 --> 01:36:47,811 I mean, you loved it there. 1620 01:36:48,928 --> 01:36:50,475 What about you? 1621 01:36:51,264 --> 01:36:52,390 lmean, I'm... 1622 01:36:53,349 --> 01:36:54,396 Me, uh... 1623 01:36:55,435 --> 01:36:56,937 Listen, you see... 1624 01:36:59,397 --> 01:37:00,944 Look, ifl run, they're, uh, 1625 01:37:02,984 --> 01:37:06,113 they're gonna come for you and the kids, I mean, 1626 01:37:07,530 --> 01:37:10,079 that's how a thing like this goes, 1627 01:37:10,158 --> 01:37:12,126 but, Baton Rouge, you're safe. 1628 01:37:15,747 --> 01:37:16,919 No. 1629 01:37:17,206 --> 01:37:18,207 (SCOFFS) 1630 01:37:18,291 --> 01:37:20,134 No, I ain't going nowhere. 1631 01:37:20,293 --> 01:37:22,216 We're a family and we're staying together. 1632 01:37:22,295 --> 01:37:23,421 I know. But... 1633 01:37:23,588 --> 01:37:24,714 No, sir. I ain't doing this. 1634 01:37:24,881 --> 01:37:26,098 Listen, Luce. Luce. No. 1635 01:37:26,257 --> 01:37:29,101 No,no.Honey, hang on. Don't do this now. 1636 01:37:29,260 --> 01:37:30,853 No, sir, sir! I'm sorry. LUCY: You know what? 1637 01:37:30,928 --> 01:37:32,646 No, no, no, sir. Come on, sir. 1638 01:37:32,805 --> 01:37:35,024 Excuse me, she's wearing this now. 1639 01:37:35,099 --> 01:37:36,897 Luce, you gotta stop. Hey, you know, fellas... 1640 01:37:37,602 --> 01:37:38,854 Sorry, hey... 1641 01:37:38,936 --> 01:37:42,190 Can I just have a moment... Can I just have a moment with my wife? 1642 01:37:42,273 --> 01:37:44,321 It's been a hell of a day. (CHUCKLES) 1643 01:37:44,400 --> 01:37:45,902 MAN: Okay, Barry. Yeah. 1644 01:37:45,985 --> 01:37:47,282 You got one minute. 1645 01:37:47,362 --> 01:37:48,989 All right. Luce? 1646 01:37:49,072 --> 01:37:50,665 Honey, now listen to me. MAN: Let's give him a minute. 1647 01:37:50,740 --> 01:37:52,083 Baby, baby, listen to me. 1648 01:37:52,158 --> 01:37:53,956 MAN: All right, folks. Head on out. 1649 01:37:55,495 --> 01:37:56,496 (SIGHS) 1650 01:37:58,373 --> 01:37:59,841 I'm gonna go to prison. 1651 01:37:59,916 --> 01:38:02,886 I'm gonna do just a little time. 1652 01:38:03,503 --> 01:38:06,052 And I'm gonna be fine there, 1653 01:38:06,923 --> 01:38:09,722 and we're gonna work everything out, 1654 01:38:09,801 --> 01:38:11,803 but I gotta know you're gonna be safe. 1655 01:38:16,599 --> 01:38:18,567 It's gonna be all right. 1656 01:38:18,726 --> 01:38:19,727 (CHUCKLES SOFTLY) 1657 01:38:20,478 --> 01:38:21,900 You gotta trust me. 1658 01:38:21,979 --> 01:38:24,152 I mean, you trust me, right? 1659 01:38:24,232 --> 01:38:25,700 Fuck no! 1660 01:38:27,944 --> 01:38:29,287 All right. 1661 01:38:41,958 --> 01:38:45,337 BARRY: Luce and the kids finally did move to Baton Rouge. 1662 01:38:48,923 --> 01:38:51,426 DANA: How can we have a war on drugs 1663 01:38:51,509 --> 01:38:53,011 when the biggest enemy of the state 1664 01:38:53,177 --> 01:38:54,645 is being protected by our side? 1665 01:38:54,720 --> 01:38:56,097 BARRY". And that lady prosecutor... 1666 01:38:56,180 --> 01:38:57,272 DANA: Why, he never informed the FBI... 1667 01:38:57,348 --> 01:38:58,691 BARRY: ...she never, ever did give up. 1668 01:38:58,766 --> 01:39:00,643 ...that any such sting operation was underway. 1669 01:39:00,810 --> 01:39:02,312 BAILIFF: Defendant will rise. 1670 01:39:02,770 --> 01:39:04,647 JUDGE: Barry Seal. Your Honor. 1671 01:39:04,814 --> 01:39:08,239 You are sentenced to 1,000 hours community service. 1672 01:39:09,026 --> 01:39:10,369 (GAVEL BANGS) Dismissed. 1673 01:39:10,528 --> 01:39:12,371 DANA: Oh, that is bullshit. JUDGE: Watch yourself, Sibota. 1674 01:39:12,447 --> 01:39:14,290 I'm sorry. DANA: We are talking about a drug smuggler here 1675 01:39:14,365 --> 01:39:15,958 of the highest order. Uh, community service? 1676 01:39:16,033 --> 01:39:17,159 Exhibit D! 1677 01:39:17,326 --> 01:39:18,669 LAWYER: Mr. Seal's planes are classified. 1678 01:39:18,828 --> 01:39:20,125 DANA: lam sick to fuck... Sibota! 1679 01:39:20,204 --> 01:39:21,706 ...of this Mickey Mouse tap-dancin‘ bullshit. 1680 01:39:21,789 --> 01:39:23,041 JUDGE: Sibota, I will hold you in contempt. 1681 01:39:23,124 --> 01:39:24,216 DANA: Sorry. I'm very sorry. 1682 01:39:24,292 --> 01:39:25,885 So, I'm walking out of here. Now. 1683 01:39:25,960 --> 01:39:28,463 JUDGE: State of Arkansas has spoken, Mr. Seal. 1684 01:39:29,338 --> 01:39:30,590 Do I have to go? 1685 01:39:30,673 --> 01:39:31,890 JUDGE: Goodbye. 1686 01:39:45,646 --> 01:39:47,114 (SPEAKING SPANISH) 1687 01:39:53,029 --> 01:39:55,077 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 1688 01:40:04,874 --> 01:40:06,296 (BABY CRYING) 1689 01:40:08,753 --> 01:40:10,255 Hey, darlin‘. 1690 01:40:10,922 --> 01:40:13,721 I do tend to leap before l look. 1691 01:40:14,759 --> 01:40:16,432 Maybe, uh... (CLICKS TONGUE) 1692 01:40:18,930 --> 01:40:21,353 Maybe I should have asked a few more questions. 1693 01:41:11,899 --> 01:41:13,526 (INDISTINCT CHATTERING) 1694 01:41:16,696 --> 01:41:18,573 Excuse me, sir, ma'am. 1695 01:41:18,656 --> 01:41:21,705 Would y'all mind moving out of the way? I'm just gonna start my car. 1696 01:41:21,951 --> 01:41:22,952 Yeah. MAN: What? 1697 01:41:23,035 --> 01:41:24,662 I really appreciate that now. 1698 01:41:24,745 --> 01:41:27,214 WOMAN: Honey, just keep walking. Keep walking. 1699 01:41:33,337 --> 01:41:34,338 (CLICKS) 1700 01:41:37,341 --> 01:41:38,342 (ENGINE STARTS) 1701 01:41:39,635 --> 01:41:41,182 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 1702 01:41:45,141 --> 01:41:47,485 Thank you. Just startin‘ my car. 1703 01:41:47,602 --> 01:41:48,603 MAN: Uh-huh. 1704 01:41:48,853 --> 01:41:50,105 Appreciate it. 1705 01:41:53,482 --> 01:41:56,031 BARRY: i spent every clay in a different motel. 1706 01:41:56,569 --> 01:41:59,163 Would y'all mind movin‘ outta the way there? 1707 01:41:59,238 --> 01:42:00,285 Thank you. 1708 01:42:00,906 --> 01:42:02,283 (ENGINE STARTS) 1709 01:42:03,200 --> 01:42:05,294 A different motel every day. 1710 01:42:08,789 --> 01:42:11,542 It's just for the safety of the children. Thank you. 1711 01:42:14,962 --> 01:42:17,761 But l had to show up to this Salvation Army halfway house 1712 01:42:17,840 --> 01:42:19,308 every evening at the same time. 1713 01:42:20,718 --> 01:42:21,810 Judge's orders. 1714 01:42:21,969 --> 01:42:23,221 You here for community service? 1715 01:42:23,387 --> 01:42:24,730 BARRY: Same time, same place. 1716 01:42:24,889 --> 01:42:26,641 Uh, what's your name, sorry? 1717 01:42:26,807 --> 01:42:27,808 Louis. Barry Seal. 1718 01:42:27,933 --> 01:42:28,934 Nice to meet you. 1719 01:42:29,268 --> 01:42:30,440 Nice to meet you. 1720 01:42:30,603 --> 01:42:31,650 Sign in for me. 1721 01:42:31,729 --> 01:42:32,730 BARRY: 120 days in a row. 1722 01:42:32,813 --> 01:42:33,814 There you go. 1723 01:42:37,068 --> 01:42:39,287 Hey, you may wanna move your truck, too. 1724 01:42:39,362 --> 01:42:42,707 Now, them Contras were damn excited about being in the U.S. of A. 1725 01:42:50,247 --> 01:42:51,669 GUARD: Hey, Barry. 1726 01:42:52,249 --> 01:42:54,297 When are you gonna take me flying, man? 1727 01:42:55,670 --> 01:42:57,013 MAN: Oh. 1728 01:42:57,546 --> 01:42:58,547 Thanks, Barry. 1729 01:42:58,631 --> 01:42:59,803 Don't tell 'em I gave you that. 1730 01:43:00,925 --> 01:43:02,427 Day 36. 1731 01:43:03,719 --> 01:43:05,266 (ENGINE STARTS) 1732 01:43:08,724 --> 01:43:10,317 (MUSIC CONTINUES ON RADIO) 1733 01:43:24,073 --> 01:43:25,325 (MUSIC STOPS) 1734 01:43:37,294 --> 01:43:39,922 BARRY". You know, I guess you could say l helped build an army, 1735 01:43:40,756 --> 01:43:42,758 defend a country, 1736 01:43:42,842 --> 01:43:46,142 and create the biggest drug cartel this world's ever seen. 1737 01:43:48,472 --> 01:43:51,817 DEA, CIA, White House. 1738 01:43:51,976 --> 01:43:54,820 I mean, it's been a hell of an adventure. 1739 01:43:55,146 --> 01:43:58,446 Yeah. Sometimes a little more than I bargained for. (CHUCKLES) 1740 01:43:58,607 --> 01:44:01,326 But God damn! Now, you try telling me 1741 01:44:01,402 --> 01:44:03,450 that this ain't the greatest country in the... 1742 01:44:03,529 --> 01:44:05,156 (GUNSHOT) (GLASS SHATTERS) 1743 01:44:15,499 --> 01:44:17,297 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 1744 01:44:37,188 --> 01:44:39,486 We'll handle it from here, Deputy. 1745 01:44:42,777 --> 01:44:44,529 ANNOUNCER: Authorities believe last night's 1746 01:44:44,695 --> 01:44:46,447 machine gun killing of Barry Seal 1747 01:44:46,530 --> 01:44:49,124 was ordered by drug bosses in Medellin, Columbia. 1748 01:44:55,956 --> 01:44:57,208 Iran. 1749 01:44:58,417 --> 01:45:01,387 We get the Iranians to arm the Contras. 1750 01:45:04,882 --> 01:45:07,305 'Schafer' got a promotion. 1751 01:45:10,179 --> 01:45:11,647 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 1752 01:45:11,722 --> 01:45:16,819 After his release, Pete found God and became a preacher in rural Alabama. 1753 01:45:19,939 --> 01:45:22,988 The other pilots were never seen again. 1754 01:45:24,193 --> 01:45:26,161 The CIA continued to use Barry's plane to arm the Contras... 1755 01:45:26,320 --> 01:45:29,290 Shit! Come on, you big, fat bitch! Pull up! 1756 01:45:29,365 --> 01:45:34,121 ...until one was shot down over Nicaragua. 1757 01:45:39,333 --> 01:45:44,260 The ensuing scandal was known as the Iran-Contra Affair. 1758 01:45:44,672 --> 01:45:45,889 REPORTER". Mr. President, what do you know 1759 01:45:45,965 --> 01:45:47,592 about money going to the Contras? 1760 01:45:47,675 --> 01:45:48,927 AH I know is 1761 01:45:49,009 --> 01:45:50,727 this is just gonna taste wonderful 1762 01:45:50,845 --> 01:45:52,518 and I'm looking forward to tomorrow. 1763 01:45:52,596 --> 01:45:56,567 REPORTER: Vice President Bush, did you know about the Contra aid or not, sir? 1764 01:45:58,686 --> 01:46:02,361 Lucy and the kids settled back in Louisiana. 1765 01:46:05,651 --> 01:46:06,823 Want some sauce with that? 1766 01:46:09,905 --> 01:46:11,327 Okay. Thank you. 118153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.