All language subtitles for 03 - Asterix & Obelix alle Olimpiadi 2008_track6_[ita]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,555 --> 00:00:30,680 E'il 50 a.C. 2 00:00:30,805 --> 00:00:35,596 Tutta la Gallia è occupata dai romani. Tutta ? No. 3 00:00:35,721 --> 00:00:41,180 Un villaggio abitato da irriducibili Galli resiste sempre all'invasore. 4 00:00:42,138 --> 00:00:43,971 Sotto la stretta sorveglianza... 5 00:00:44,055 --> 00:00:48,430 ..dei campi romani di Babaorum, Aquarium, Laudanum e Petibonum,... 6 00:00:48,555 --> 00:00:51,805 ..tutti i Galli trascorrono giornate pacifiche. 7 00:00:51,888 --> 00:00:54,596 Tutti? Non proprio. 8 00:00:54,721 --> 00:00:59,388 Questa mattina, uno di loro si è svegliato molto prima degli altri. 9 00:00:59,471 --> 00:01:01,513 Buon viaggio,Telegrafix. 10 00:01:03,555 --> 00:01:05,763 l Galli saranno anche irriducibili... 11 00:01:05,888 --> 00:01:09,888 ..ma questo non significa che non possono essere conquistati. 12 00:01:09,971 --> 00:01:15,305 Da diversi mesi, il cuore di Alafolix batte solo per lrina,... 13 00:01:15,388 --> 00:01:17,430 ..la principessa di Grecia. 14 00:04:03,221 --> 00:04:07,346 Principessa, guardate, Telegrafix è tornato ! 15 00:04:11,805 --> 00:04:14,346 Cosa mi porti questa volta ? 16 00:04:26,471 --> 00:04:29,680 "Questa mattina, lrina, Comincia il mio lungo viaggio..." 17 00:04:29,805 --> 00:04:32,846 "..e il tuo amore guiderà i miei passi lungo il cammino." 18 00:04:32,971 --> 00:04:37,013 "Finalmente i tuoi occhi potranno ammirare il mio volto." 19 00:04:37,138 --> 00:04:41,763 "Fra tre lune, mia dolce, il mio cuore ti apparterrà." 20 00:04:41,888 --> 00:04:43,888 Tre lune... 21 00:05:10,638 --> 00:05:14,763 GIOCHI OLIMPICI SELEZIONE DEI MIGLIORI ATLETI 22 00:05:23,305 --> 00:05:27,846 - Salve, signori. E' qui l'ingresso ? - Mettiti in fila come gli altri ! 23 00:05:27,971 --> 00:05:31,513 - Ehi ! Calma ! - Vai a spazzare lo stadio ! 24 00:05:34,888 --> 00:05:38,221 -Allora ? - Oh, mi scusi ! 25 00:05:48,555 --> 00:05:53,180 - Mai ! Non lo sposerò mai ! - Frottole ! L'ho promesso a Cesare ! 26 00:05:53,305 --> 00:05:56,138 Sposerai suo figlio Bruto alla chiusura delle Olimpiadi. 27 00:05:56,221 --> 00:05:59,138 Lo devi al tuo popolo ! L'occupazione romana sarà più sopportabile. 28 00:05:59,221 --> 00:06:03,221 Proprio voi, padre, che incarnate la grandezza della nostra civiltà,... 29 00:06:03,305 --> 00:06:07,180 ..come avete potuto piegarvi agli ordini di un tiranno ? 30 00:06:07,305 --> 00:06:10,555 Figlia mia, Cesare regna sul mondo. E' così, non c'è niente da fare ! 31 00:06:10,638 --> 00:06:14,930 Non sposerò mai Bruto. lo amo un altro, padre. 32 00:06:15,055 --> 00:06:17,013 Sì, il misterioso principe azzurro,... 33 00:06:17,138 --> 00:06:20,555 ..quell"'imbratta-pergamene" all'acqua di rose. Ehi... 34 00:06:20,638 --> 00:06:23,805 - Mi sono innamorata delle sue parole. - Oh ! 35 00:06:23,888 --> 00:06:29,138 Sono parole di un poeta, scolpite nel più profondo di me. 36 00:06:29,221 --> 00:06:33,346 potrebbe farmele dimenticare ! 37 00:06:35,471 --> 00:06:38,846 Chi ti dice che non sia Bruto a inviarti quelle poesie ? 38 00:06:38,971 --> 00:06:43,388 Bruto è un uomo valoroso, virtuoso e di bell'aspetto. 39 00:06:43,805 --> 00:06:47,888 E anche un intrepido cavaliere, mi dicono. 40 00:06:49,388 --> 00:06:51,055 Sì, sì. 41 00:07:02,138 --> 00:07:06,013 - Ci sono visite. - E' sempre lui. 42 00:07:06,721 --> 00:07:10,346 Pretoriani, attenti ! 43 00:07:10,471 --> 00:07:12,680 Non vi aspettavamo, Bruto. 51 00:07:20,388 --> 00:07:23,555 -Titì ! - Ma che ha in testa ? 44 00:07:23,638 --> 00:07:27,055 Titì ! 45 00:07:27,138 --> 00:07:30,055 Titì... No. Piano,Titì ! 46 00:07:30,138 --> 00:07:33,263 Piano ! Piano ! Piano ! 47 00:07:48,888 --> 00:07:53,180 Non è niente ! E' solo scivolata la pelle di leopardo. 48 00:07:53,305 --> 00:07:57,846 Nunparlacchius ! 49 00:07:57,971 --> 00:08:01,096 Trova il palafreniere e squartalo. 50 00:08:01,221 --> 00:08:05,305 E fai impagliare quell'uccellaccio malefico ! 51 00:08:09,305 --> 00:08:13,096 "lo desidero il tuo cuore come Cesare il mondo." 52 00:08:13,221 --> 00:08:16,263 "Armato del mio amore, mi lancio all'assalto." 53 00:08:16,388 --> 00:08:21,388 "La graziosa donnola, il gentile capriolo, la ghiandaia, la faina,..." 54 00:08:21,471 --> 00:08:23,263 "..tutti gli amici del bosco..." 55 00:08:23,388 --> 00:08:26,221 "..danzano un minuetto e m'incalzano il passo,..." 56 00:08:26,305 --> 00:08:28,846 "..poi gridan con me tutti in coro..." 57 00:08:28,971 --> 00:08:32,471 "lrina !" 58 00:08:32,555 --> 00:08:37,638 - Siete voi ! - Cosa ?! E' lui ?! - Sono io ! 59 00:08:39,971 --> 00:08:42,513 Bruto ! Bruto ! 60 00:08:43,555 --> 00:08:47,638 - Non vi aspettavamo così presto ! - Non c'era traffico. 61 00:08:49,721 --> 00:08:52,888 E poi, non vedevo l'ora di conoscere la mia promessa sposa. 62 00:08:52,971 --> 00:08:58,305 - Non mi avete mentito, Stressicos. E' splendida ! - Oh... - Bruto... 63 00:08:59,471 --> 00:09:02,930 Non sono giunto a mani vuote. Scoprite ! 64 00:09:06,305 --> 00:09:08,721 Una figata,vero ? 65 00:09:08,805 --> 00:09:12,930 Siamo io e voi ! E un grosso leone. Eh ? 66 00:09:13,430 --> 00:09:17,638 Va visto in casa, certo. Ho dato libero sfogo alla fantasia. 67 00:09:17,721 --> 00:09:19,763 E non è tutto ! 68 00:09:20,638 --> 00:09:24,763 So che amate la poesia, e capita a fagiuolo. 69 00:09:25,638 --> 00:09:28,305 Perchè sono anch'io un appassionato. 70 00:09:28,388 --> 00:09:32,513 Ho scritto alcuni versi che inneggiano alla vostra bellezza. 71 00:09:35,721 --> 00:09:37,513 Casco ! 72 00:09:45,971 --> 00:09:53,138 "Bisogno di niente, voglia di te, come mai voglia di nessuno." 73 00:09:53,221 --> 00:09:56,430 #"Bisogno di niente,voglia di te ! # 74 00:09:56,555 --> 00:09:59,721 #Come l'inverno ama l'autunno ! # 75 00:09:59,846 --> 00:10:04,430 #"Bisogno di niente, voglia di te, voglia di te ! # 76 00:10:04,555 --> 00:10:07,471 #"Bisogno di niente, voglia di te ! # 77 00:10:07,596 --> 00:10:11,221 #Come l'amore ma Verona ! # 78 00:10:15,930 --> 00:10:19,305 Sì, be', ehm... Era... ridicola ? 79 00:10:19,388 --> 00:10:23,388 - No, no ! - Sì ! Sì. Non mi piace, non l'ho fatta bene. 80 00:10:23,471 --> 00:10:27,596 - lo... la rifaccio. - Per carità ! - Chi ha parlato ? 81 00:10:28,555 --> 00:10:31,805 lo. Mi chiamo Alafolix. 82 00:10:33,305 --> 00:10:35,346 No, no, no. 83 00:10:36,013 --> 00:10:39,138 - Come ti chiami ? - Alafolix. 84 00:10:39,221 --> 00:10:42,763 Vengo dall'unico villaggio di Galli che resiste ancora a Giulio Cesare ! 85 00:10:42,846 --> 00:10:46,971 - Hai capito... - lo amo la principessa lrina e... 86 00:10:58,305 --> 00:11:02,138 Chi sei tu, che sfidi Bruto ? Sei figlio di un re ? Di un imperatore ? 87 00:11:02,221 --> 00:11:06,430 Che fatiche di Ercole hai compiuto per volere la mano di una principessa ? 88 00:11:13,221 --> 00:11:16,805 -Vincerò le Olimpiadi ! -Alla faccia ! 89 00:11:24,805 --> 00:11:27,388 lo che faccio ? Spiegami, non capisco. 90 00:11:27,471 --> 00:11:31,221 lo dovrei prostrarmi ai tuoi piedi ? Ballare il sirtaki ? 91 00:11:35,138 --> 00:11:38,596 Sì. Sei proprio divertente, piccolo Gallo. 92 00:11:38,721 --> 00:11:43,180 - Mi hai proprio divertito, ma adesso basta. Fatelo squartare ! - No ! 93 00:11:43,305 --> 00:11:47,263 - Come no ?! -Accetto la sfida. - Quale sfida ? 94 00:11:47,388 --> 00:11:49,805 Sposerò il vincitore delle Olimpiadi. 95 00:11:50,971 --> 00:11:53,305 Ma che sciocchezza è mai questa ? 96 00:11:54,055 --> 00:11:57,596 ll re dei Greci ha il dovere di unire la propria figlia a un uomo... 97 00:11:57,721 --> 00:12:00,721 ..il cui coraggio è pari a quello del suo stesso popolo. 98 00:12:00,805 --> 00:12:02,846 Ebbene, sono io ! 99 00:12:04,471 --> 00:12:06,596 Un momento... Un momento. 100 00:12:11,971 --> 00:12:14,013 Mi resisti, eh ? 101 00:12:14,471 --> 00:12:16,721 Mi piace. Mi piace ! 102 00:12:18,721 --> 00:12:21,846 Ebbene...Allora, riassumendo. 103 00:12:21,971 --> 00:12:25,888 Se questa è la volontà di mia figlia, be'... 104 00:12:25,971 --> 00:12:28,305 ..tale è la volontà del suo re, perciò... 105 00:12:28,388 --> 00:12:32,513 - "Perciò" cosa ? - Quindi... così sia ! 106 00:12:38,721 --> 00:12:42,055 - Lo dirò a mio padre ! - No, no, no !Aspettate ! 107 00:12:42,138 --> 00:12:44,180 E' solo un "Galletto" spennacchiato ! 108 00:12:48,138 --> 00:12:53,471 -Avanti, sloggiare !- Fatti un giro dalle tue parti ! - Guardaroba ! 109 00:13:08,221 --> 00:13:12,596 - Brutta cosa la forza. - Perchè dici così, Obelix ? 110 00:13:12,721 --> 00:13:14,971 E' brutta e cattiva. 111 00:13:15,055 --> 00:13:19,138 ll lupo mangia l'agnello, lo squalo il pesciolino,... 112 00:13:19,221 --> 00:13:22,180 ..il ragno mangia la mosca... 113 00:13:22,305 --> 00:13:24,638 ll più buono è sempre il meno forte. 114 00:13:24,721 --> 00:13:28,180 - Si può usare la forza per difendere i deboli. - Sì. 115 00:13:28,305 --> 00:13:32,471 Ma quando prendo a sberle uno forte, poichè sono sempre io il più forte,... 116 00:13:32,555 --> 00:13:34,846 ..lui diventa quello debole. 117 00:13:34,971 --> 00:13:39,263 Se i romani ci attaccano, loro sono forti e noi no, dobbiamo difenderci. 118 00:13:39,388 --> 00:13:43,763 Secondo me, la vera forza è sapere controllare la propria forza. 119 00:13:45,138 --> 00:13:47,180 Non voglio più essere forte. 120 00:13:56,138 --> 00:14:01,013 - Ma cos'ha quel romano ?- "Va' a sapere"... - No, vado a chiedere. 121 00:14:14,555 --> 00:14:19,221 - Scusate, romano, vi inseguono ? -Vi abbiamo visto trotterellare e... 122 00:14:19,305 --> 00:14:23,721 -Abbiamo pensato che un cinghiale vi stava rincorrendo. -Trotterellare ?! 123 00:14:23,805 --> 00:14:27,513 lo sono Claudius Comedurus, l'uomo più veloce dell’Impero romano ! 124 00:14:27,638 --> 00:14:29,763 E'vero, camminate un po' veloce. 125 00:14:37,721 --> 00:14:39,805 Ehi, sono io il più forte ! 126 00:14:39,888 --> 00:14:44,096 "PerJupiter" ! Sono stato selezionato per rappresentare Roma alle Olimpiadi. 127 00:14:44,971 --> 00:14:47,013 "Trotterellare"... 128 00:14:48,221 --> 00:14:52,346 Prendete questo ! 129 00:15:00,721 --> 00:15:05,721 -Visto ? E' più forte di te. - Be'... è colpa dell'albero. 130 00:15:05,805 --> 00:15:09,388 - Sì, certo... - Sì, se non c'era l'albero, non sarebbe mai accaduto. 131 00:15:09,471 --> 00:15:13,763 - E' il problema delle foreste, ci sono tanti alberi che rompono. - Già ! 132 00:15:18,971 --> 00:15:20,971 Oh... Claudius ! 133 00:15:24,805 --> 00:15:28,721 - E' stato il vento a spingervi, e ha anche sradicato l'albero. - Come no ! 134 00:15:28,805 --> 00:15:30,888 Ma sono io il più forte. 135 00:15:30,971 --> 00:15:35,180 Avanti ! Togliti la soddisfazione, Gallo !Avanti, Gallo ! 136 00:15:35,305 --> 00:15:40,513 Non è carino voler essere sempre il più forte ! 137 00:15:40,638 --> 00:15:45,263 Che ho detto ? 138 00:15:49,805 --> 00:15:53,805 - Non voglio più fare il romano ! -Tocca a te. - Sono stufo di perdere. 139 00:15:53,888 --> 00:15:56,846 lo faccio Asterix, non il romano ! 140 00:15:56,971 --> 00:15:59,013 Alafolix ? 141 00:16:01,971 --> 00:16:06,013 Alafolix ! 142 00:16:06,138 --> 00:16:08,971 Alafolix è tornato !Alafolix è qui ! 143 00:16:59,638 --> 00:17:02,055 Cesare non invecchia. 144 00:17:03,388 --> 00:17:05,388 Lui matura. 145 00:17:07,305 --> 00:17:11,388 l suoi capelli non si imbiancano, si illuminano. 146 00:17:12,221 --> 00:17:16,346 Cesare è immortale... per molto tempo ! 147 00:17:21,388 --> 00:17:25,430 Cesare è riuscito in tutto, ha conquistato tutto. 148 00:17:25,555 --> 00:17:28,846 E' un gattopardo ! Un samurai ! 149 00:17:31,138 --> 00:17:33,180 Non deve niente a nessuno,... 150 00:17:33,305 --> 00:17:38,221 ..nè a Rocco nè ai suoi fratelli nè... nè al clan dei siciliani. 151 00:17:40,805 --> 00:17:43,763 Cesare è un arrivista. 152 00:17:44,805 --> 00:17:49,138 Infatti il Cèsarcorne miglior imperatore l'hanno assegnato a Cesare. 153 00:17:52,138 --> 00:17:54,138 Ave me ! 154 00:18:00,055 --> 00:18:02,096 Ehi ! 155 00:18:03,305 --> 00:18:07,805 -Ave. - Sono Bruto, figlio di Cesare. Avanti, apri. - ll codice. 156 00:18:09,888 --> 00:18:12,471 Ehm... com'è il codice ? Ehm... 157 00:18:12,555 --> 00:18:15,638 - 29 AlC 48 ! - No. 158 00:18:17,138 --> 00:18:21,388 -Testadicoccius, dammi il codice. - ll codice ? - ll codice d'accesso. 159 00:18:21,471 --> 00:18:24,555 - Quattro. - Quattro ! 160 00:18:26,055 --> 00:18:29,846 Sette ! No ! Mille, mille, mille, mille, mille ! 161 00:18:29,971 --> 00:18:34,180 - Lo sai il codice ? - No, lo sa lui. - Forza, smamma ! 162 00:18:41,221 --> 00:18:44,305 - 24 ! -Va bene, va bene ! 163 00:18:45,305 --> 00:18:50,013 Tu... non ti muovere, capito ? Resta bene in asse ! 164 00:18:50,138 --> 00:18:54,388 Credo proprio che ti piacerà. Vai con l'ariete ! 165 00:18:56,721 --> 00:19:00,555 Ave Cesare. Vostro figlio è arrivato. 166 00:19:00,638 --> 00:19:03,221 Lo sappiamo. 167 00:19:03,305 --> 00:19:07,555 L'Egitto ha le sue sette piaghe, Cesare ha Bruto. 194 00:19:10,971 --> 00:19:15,055 Ave "papi", torno ora dalla Grecia ! Ti posso parlare ? 168 00:19:15,138 --> 00:19:16,971 Ti ascoltiamo. 169 00:19:17,055 --> 00:19:22,138 Un piccolo contrattempo. ll matrimonio con la principessa lrina è rimandato. 170 00:19:22,221 --> 00:19:24,638 Ma tranquillo, niente di grave. 171 00:19:24,721 --> 00:19:26,471 Quel ciccione di Stressicos... 172 00:19:26,555 --> 00:19:29,805 ..concederà la mano di sua figlia al vincitore delle Olimpiadi. 173 00:19:29,930 --> 00:19:34,846 Per questo ho deciso che sarò io a rappresentare Roma ! 174 00:19:35,971 --> 00:19:40,096 - Chi ?! Tu ?! - Sì, io. - Ma è ridicolo ! 175 00:19:40,221 --> 00:19:43,555 - Perchè ?- Non sai rappresentare neanche te stesso. 176 00:19:43,638 --> 00:19:46,846 ll romano corre più veloce, salta più in alto, lancia più lontano. 177 00:19:46,971 --> 00:19:50,555 - Sono io ! - Cesare è romano ! ll mondo è ben fatto. 178 00:19:50,638 --> 00:19:54,596 No, il tuo posto non è nello stadio, è sulle gradinate, dietro Cesare ! 179 00:19:54,721 --> 00:19:56,638 Me ne frego, io ci vado. 180 00:19:56,721 --> 00:19:59,763 - Cesare te lo proibisce ! - Parla al mio "cubito", la mia testa è malata. 181 00:19:59,846 --> 00:20:03,971 "PerJupiter", figlio mio, smettila di mormorare ! 182 00:20:06,888 --> 00:20:09,055 Dico che è sempre la stessa storia. 183 00:20:09,138 --> 00:20:12,846 Appena mi viene un'ideuzza, appena ho la minima ambizione,... 184 00:20:12,971 --> 00:20:14,888 ..tu mi tarpi le ali ! 185 00:20:14,971 --> 00:20:19,096 - Se ci fosse qui la mamma... - Piantala con tua madre ! PlANTALA! 186 00:20:19,638 --> 00:20:22,430 Ebbene sia, "alea iacta est". 187 00:20:22,513 --> 00:20:27,846 Visto che vuoi pavoneggiarti, metterti in mostra, ebbene va'. Vai dai Greci ! 188 00:20:27,971 --> 00:20:32,721 Ah, papà ? Scusa... quasi dimenticavo. 189 00:20:32,805 --> 00:20:36,971 Ti ho portato un ricordino dalla Grecia: un bel sacchettino di olive ! 190 00:20:37,055 --> 00:20:39,096 Mi spiace, ho finito gli assaggiatori. 191 00:20:39,180 --> 00:20:41,721 Tranquillo, sono snocciolate ! 192 00:20:43,138 --> 00:20:49,221 Dall'inizio dell'anno i tuoi spuntini mi sono costati47 assaggiatori. 193 00:20:51,055 --> 00:20:53,846 Ma davvero ? 47, però ! Parecchi. 194 00:20:55,638 --> 00:20:57,846 Ma con queste vai tranquillo. 195 00:21:07,638 --> 00:21:09,638 Dai, butta giù... 196 00:21:29,596 --> 00:21:33,680 C'era un ghepardo di troppo in questa stanza. 197 00:21:34,971 --> 00:21:37,096 Alafolix è di ritorno dalla Grecia ! 198 00:21:37,221 --> 00:21:40,596 Su, festeggiamo con un bel banchetto di benvenuto ! 199 00:21:40,721 --> 00:21:44,805 Dov'è il nostro grande viaggiatore ? 200 00:21:45,971 --> 00:21:48,388 Alafolix, ma che fai ? 201 00:21:49,305 --> 00:21:53,430 Forza, camminate ! E' un'usanza greca ? 202 00:21:54,305 --> 00:21:58,305 Per sposare la principessa devo vincere le Olimpiadi. Non ce la farò. 203 00:21:58,388 --> 00:22:02,055 - Preferisco impiccarmi, che vivere senza di lei. - Ma... "salamino" ? 204 00:22:02,138 --> 00:22:05,971 -Ti sei impiccato peri piedi ! - E allora ? lo non voglio morire. 205 00:22:06,055 --> 00:22:10,305 - lo voglio amare ! - Cosa vuole vincere ?- Le Olimpiadi ! 206 00:22:10,388 --> 00:22:12,971 Sono giochi che si svolgono ogni quattro anni a Olimpia. 207 00:22:13,055 --> 00:22:16,596 Questi giochi sono riservati solo ai Greci e alle province romane. 208 00:22:16,721 --> 00:22:20,221 Noi siamo Galli, non possiamo partecipare. E' il regolamento ! 209 00:22:20,305 --> 00:22:26,221 Per amore alla corda si è appeso, ma peri piedi e il pasto ha solo reso ! 210 00:22:26,305 --> 00:22:30,013 Eccellente, bellissima ! Ehi, non mi ascolta nessuno. 211 00:22:30,138 --> 00:22:33,555 -Ti aiuto io a vincere le Olimpiadi. - Ma che stai dicendo, Obelix ? 212 00:22:33,638 --> 00:22:37,805 -Anch'io ho un cuore. - Non si tratta di cuore ! Siamo Galli, non romani ! 213 00:22:37,888 --> 00:22:41,846 -Allora basta che ci travestiamo da romani. - E tu come pensi di fare ? 214 00:22:41,971 --> 00:22:46,471 Be', mi taglierò i baffi. 215 00:22:46,555 --> 00:22:49,805 "PerToutatis" ! Noi siamo romani ! 216 00:22:50,805 --> 00:22:53,596 Romani ?! E da quando ? 217 00:22:53,721 --> 00:22:57,138 Da quando la Gallia è stata conquistata da Giulio Cesare. 218 00:22:57,221 --> 00:23:01,596 Non avremo combattuto a Gergovia per nulla, porco cane ! 219 00:23:01,721 --> 00:23:06,680 - Calmati, "Matusalemixino", pensa al tuo cuore ! -Asterix ha ragione. 220 00:23:06,805 --> 00:23:11,680 - Ufficialmente siamo una provincia romana, quindi siamo romani. - Baci... 221 00:23:12,138 --> 00:23:13,888 Possiamo partecipare alle Olimpiadi ? 222 00:23:13,971 --> 00:23:17,346 - Sì. - E vincere ?- Sì ! 223 00:23:17,471 --> 00:23:22,180 - E sposare la principessa ? - Sì ! 224 00:23:22,888 --> 00:23:25,971 lo vengo con te in Grecia ! 225 00:23:26,055 --> 00:23:30,888 Per cantare il mio inno alla Gallia ! 226 00:23:34,721 --> 00:23:38,055 Obelix ? "l forti, i deboli"... 227 00:23:38,138 --> 00:23:41,221 Be', no ! lo ho solo confiscato lo strumento. 228 00:23:41,305 --> 00:23:45,305 Perfetto !Asterix e Obelix accompagneranno Alafolix a Olimpia ! 229 00:23:45,388 --> 00:23:47,013 Sì ! 230 00:23:47,138 --> 00:23:50,263 a Cesare di fronte al suo impero ! 231 00:23:50,388 --> 00:23:52,013 Sì ! 232 00:23:52,138 --> 00:23:56,430 Mi unirò a voi. Preparerò la bevanda magica sul posto, sarà più efficace. 233 00:23:56,555 --> 00:24:00,013 - Sì ! -#Siamo romani ! Siamo romani ! # 234 00:24:00,138 --> 00:24:03,513 #Siamo, siamo, siamo romani ! # 235 00:24:03,638 --> 00:24:07,263 # Siamo romani ! Siamo romani ! # 236 00:24:07,388 --> 00:24:10,971 #Siamo, siamo, siamo romani ! # 237 00:24:11,055 --> 00:24:15,263 La bevanda magica ? Hanno un'arma segreta !Avvertiamo Cesare. 238 00:24:15,388 --> 00:24:19,721 Senti, matricola. Sai cosa fa Cesare a chi gli porta cattive notizie ? 239 00:24:25,721 --> 00:24:28,471 Hmm... carino ! Signori... 240 00:24:29,721 --> 00:24:33,596 Oh ! Non di qua. #Come un uccello...# 241 00:24:33,721 --> 00:24:37,180 - Sono pazzi questi Galli. -Andiamo via. 242 00:24:43,305 --> 00:24:47,721 - Questo mi riesce bene ! Guarda che presa ! - Molto bene, Bruto ! 243 00:24:47,805 --> 00:24:51,971 Che addominali, che dorsali, che pettorali ! Ho tre pettorali: 1, 2, 3. 244 00:24:52,055 --> 00:24:55,471 -Tutto sta nell'eunuco ! - Nella nuca ! - No, l'eunuco. 245 00:24:55,555 --> 00:24:57,680 Sono stato costretto a tagliarmelo. 246 00:24:57,805 --> 00:25:00,471 Altrimenti facevo lo scemo tutta la notte e mi avrebbe affaticato. 247 00:25:00,555 --> 00:25:04,805 Aiutami, sono stanco di parlare di sport. Piano, sono indolenzito !Ahi ! 248 00:25:04,888 --> 00:25:08,221 Rileggimi i risultati di ieri. Quanto ho fatto nel salto in alto ? 249 00:25:08,305 --> 00:25:12,638 - 12 piedi, eccellente ! - 12 piedi... Salto in lungo ? 250 00:25:12,721 --> 00:25:17,180 - 26 piedi, incommensurabile. - E' meraviglioso, faccio progressi ! 251 00:25:17,305 --> 00:25:21,721 - Salto in largo ? - Ehm... - Non esiste ! 252 00:25:21,805 --> 00:25:26,388 Ora vado a riposarmi,vado a dormire. Nunparlacchius ! Cantami qualcosa. 253 00:25:31,138 --> 00:25:34,971 # Bruto è magnifico, è meraviglioso. # 254 00:25:35,055 --> 00:25:38,680 # Bruto è eroico, Bruto è generoso. # 255 00:25:38,805 --> 00:25:41,971 # Donerebbe oro ai più bisognosi... # 256 00:25:42,055 --> 00:25:45,388 No, no, no ! Non ai più bisognosi ! Insomma, non esageriamo. 257 00:25:45,471 --> 00:25:48,138 Preferisco che conti le flessioni. 258 00:25:48,221 --> 00:25:55,346 # 596, 597, 598, 599. # 259 00:25:55,471 --> 00:25:57,638 #600 tondi tondi... # 260 00:25:57,721 --> 00:26:03,221 # 603, 604, 605... # 261 00:26:10,555 --> 00:26:12,180 Ave Bruto ! 262 00:26:12,305 --> 00:26:17,096 -Ave ! - Ave Bruto !Ave Bruto !Ave Bruto ! 263 00:26:17,888 --> 00:26:23,971 - ln formazione... testuggine ! - Formazione testuggine ! 264 00:26:31,305 --> 00:26:35,430 - Queste non sono testuggini. - Sì. - No, non è così la testuggine. 265 00:26:35,555 --> 00:26:40,138 Da un punto di vista militare questa si chiama formazione a testuggine. 266 00:26:40,221 --> 00:26:42,846 Da un punto di vista militare, ma da un punto di vista animale... 267 00:26:42,971 --> 00:26:46,638 ..la testuggine è tonda, ha quattro zampette e un'orribile testa cafona ! 268 00:26:46,721 --> 00:26:50,680 E'fatta così ! La voglio da un punto di vista animale. 269 00:26:50,805 --> 00:26:54,888 Formazione testuggine da un punto di vista animale ! 270 00:27:06,138 --> 00:27:10,221 - Ecco ! Questa è una testuggine ! - Sì, sì... - Sì. 271 00:27:11,388 --> 00:27:14,096 E questa che fanno che formazione è ? 272 00:27:14,221 --> 00:27:17,763 E' una... formazione d'attacco. 273 00:27:17,888 --> 00:27:21,971 -Attacco a cosa ?- Be', da come sono piazzati è un attacco a noi. 274 00:27:23,221 --> 00:27:25,013 A noi ? 275 00:27:34,555 --> 00:27:40,180 - Che c'è ? - Ehm... per i giochi... - Cosa ? - Se volete vincere... 276 00:27:40,305 --> 00:27:43,471 Secondo te che sto facendo ? Avanti, alleniamoci ! 277 00:27:43,555 --> 00:27:47,221 No, volevo dire, celeste Bruto, bisognerebbe che... correste,... 278 00:27:47,305 --> 00:27:49,471 ..che lanciaste, che lottaste voi. 279 00:27:49,555 --> 00:27:54,846 - Un momento !Tu... mi hai appena dato un ordine ?- No, no, no ! 280 00:27:54,971 --> 00:27:58,596 -Ah, sì ! Sì, mi hai appena dato un ordine. - No, non credo ! No, immenso. 281 00:27:58,721 --> 00:28:02,346 Nunparlacchius, mi ha dato un ordine ? 282 00:28:02,471 --> 00:28:06,555 Rimpiango di averti fatto tagliare la lingua. Me l'ha dato o no ? Articola ! 283 00:28:13,388 --> 00:28:17,888 - Mi hai dato un ordine. - Non è vero. - Ma non importa ! 284 00:28:17,971 --> 00:28:19,888 Peccato confessato, mezzo perdonato. 285 00:28:19,971 --> 00:28:24,180 Perciò, dillo. Di': "Sì, vi ho dato un ordine". 286 00:28:24,805 --> 00:28:26,721 Sì... 287 00:28:26,805 --> 00:28:30,805 Sì, io vi... vi ho... ehm... 288 00:28:30,888 --> 00:28:34,138 Da... dato... un ordine. 289 00:28:34,221 --> 00:28:37,721 Ecco, vedi ? 290 00:28:37,805 --> 00:28:40,596 - Paura, eh ? - Sì, sì ! - Non sono un mostro ! 291 00:28:40,721 --> 00:28:44,096 - Pensavi che ti avrei fatto squartare ?- Sì ! 292 00:28:44,221 --> 00:28:48,471 Pensava che l'avrei fatto squartare ! 293 00:28:48,555 --> 00:28:52,680 ln pasto ai leoni ! Così impari a darmi ordini. 294 00:28:53,055 --> 00:28:56,555 No ! Vi prego !Aiuto ! No, no ! 295 00:29:00,805 --> 00:29:03,971 Ho io quello che serve, grande Bruto ! 296 00:29:04,055 --> 00:29:07,930 Un nuovo elisir di mia concezione. 297 00:29:08,055 --> 00:29:12,221 L'ho chiamato EPO: Elisir PerOlimpia ! 298 00:29:12,305 --> 00:29:16,555 Mio maestro ! Mio capolavoro ! 299 00:29:16,638 --> 00:29:20,846 E' impossibile da rilevare al test del coleottero. 300 00:29:20,971 --> 00:29:25,055 - E funziona questa roba ? - Se l'EPO funziona ? 301 00:29:26,055 --> 00:29:30,221 Farà dei vostri atleti degli dei dello stadio ! 302 00:29:43,305 --> 00:29:46,388 Nunparlacchius... posala ! 303 00:29:51,888 --> 00:29:53,721 E non farlo "piùs" ! 304 00:29:53,805 --> 00:29:57,513 Cattivone, tra le tue carabattole, non avresti qualcosa di efficace... 305 00:29:57,638 --> 00:30:00,596 ..che permetta di eliminare uno "squinzius", che sarebbe... 306 00:30:00,721 --> 00:30:04,596 ..il capo di un sacco di altra gente, compreso suo figlio,... 307 00:30:04,721 --> 00:30:08,805 ..il cui figlio vorrebbe appunto sbarazzarsene ? 308 00:30:10,555 --> 00:30:15,721 -Volete uccidere Cesare ?! - Ssh ! Ehm... ce l'hai o no ? 309 00:30:15,805 --> 00:30:20,180 PerCesare... non ho qualcosina. 310 00:30:20,305 --> 00:30:22,263 Ho... la cosa ! 311 00:30:22,388 --> 00:30:26,471 - Che aspetti ? Valla a prendere. -Seguitemi. 312 00:30:28,305 --> 00:30:31,971 Oh, grande Bruto ! Ecco Saccapelus ! 313 00:30:33,138 --> 00:30:37,221 Un inventore di sistemi per uccidere, un tipetto davvero in gamba,... 314 00:30:37,305 --> 00:30:39,471 ..molto inventivo ! 315 00:30:39,555 --> 00:30:41,596 Mi prendi in giro ? 316 00:30:42,305 --> 00:30:45,138 Niente affatto, grande Bruto ! 317 00:31:19,805 --> 00:31:22,471 Maledetto ! 318 00:31:22,555 --> 00:31:27,221 Docteurrmabus, mi servirò di te per i prossimi esperimenti ! Pezzo di... ! 319 00:31:32,888 --> 00:31:35,263 Ridimmi il tuo nome, sgorbio. 320 00:31:35,888 --> 00:31:40,263 - Saccapelus. - "Saccapelu". - "Sss". 321 00:31:40,388 --> 00:31:45,930 lo mi chiamo Bruto, il grande Bruto o il cattivo Bruto, a seconda. 322 00:31:46,055 --> 00:31:47,846 Le mie regole sono facili da capire. 323 00:31:47,971 --> 00:31:53,305 Se mi fai felice, io sono contento e ti copro d'oro. 324 00:31:53,388 --> 00:31:58,513 Ma se tu mi deludi... 325 00:31:58,638 --> 00:32:00,638 Ti faccio squartare. 326 00:32:02,555 --> 00:32:05,846 - Grazie. - Cosa mi proponi ? 327 00:32:07,721 --> 00:32:10,888 Ebbene...tutto dipende da che tipo di morte desiderate. 328 00:32:10,971 --> 00:32:14,555 Morte lenta, morte rapida, morte solo soletto nel letto,... 329 00:32:14,638 --> 00:32:18,221 ..morto con atroci sofferenze col botto, morto... "avvelenato storto". 330 00:32:18,305 --> 00:32:22,430 No, morto. Hai presente quando uno è morto ? Niente fronzoli. 331 00:32:26,305 --> 00:32:28,721 Ah ! Che sete che avevo ! 332 00:32:29,971 --> 00:32:34,388 Bene, credo di avere trovato la soluzione: la dissoluzione ! 333 00:32:34,471 --> 00:32:38,305 - Cosa ?! - La dissoluzione ! - Oh ! -Va disciolto. 334 00:32:38,388 --> 00:32:42,596 Ha il colore dei sali da bagno, assomiglia ai sali da bagno,... 335 00:32:42,721 --> 00:32:47,513 ..ha l'odore dei sali da bagno, ma non sono sali da bagno. 336 00:32:47,638 --> 00:32:51,555 ll soggetto si scioglie in un decimo di clessidra ! Grandezza della vasca ? 337 00:32:51,638 --> 00:32:56,346 - 10 metri per4. - 10 metri per4... Quattro granuli, non di più. 338 00:32:56,471 --> 00:33:00,013 E' per un'occasione speciale ? Matrimonio, nascita... ? 339 00:33:00,138 --> 00:33:02,138 Un pensionamento. 340 00:33:02,221 --> 00:33:06,346 Sgorbio, ci vediamo a Olimpia ! Forza, la Grecia non è dietro l'angolo ! 341 00:33:06,471 --> 00:33:10,763 Ah, la Grecia ! L'Acropoli, il mare azzurro...AH ! 342 00:33:24,805 --> 00:33:27,846 Ecco, ascolta, finisco con... 343 00:33:28,471 --> 00:33:32,555 "Vogo senza sosta in mezzo alle balene..." 344 00:33:37,305 --> 00:33:41,680 "ll tuo amore nel mio cuore, solido come una quercia..." 345 00:33:44,055 --> 00:33:48,680 - Come fai a mettere insieme parole così e farle divenire belle ?- Be'... 346 00:33:48,805 --> 00:33:51,221 Prima di tutto, devo avere mangiato, ma non troppo. 347 00:33:51,305 --> 00:33:56,055 Poi devo dimenticare di essere forte e allora... le parole vengono su. 348 00:33:57,138 --> 00:33:59,138 Mi si è allargato lo stomaco. 349 00:34:03,305 --> 00:34:04,846 Per alcuni giorni... 350 00:34:04,971 --> 00:34:08,596 ..Roma perderà il titolo di capitale dell'impero,... 351 00:34:08,721 --> 00:34:11,096 ..poiché verso un'altra città... 352 00:34:11,221 --> 00:34:15,763 ..convergono gli atleti e i tifosi di ogni angolo della Terra. 353 00:34:15,888 --> 00:34:18,263 l campioni di tutte le province... 354 00:34:18,388 --> 00:34:21,513 ..si sfideranno secondo le regole dell'arte. 355 00:34:21,638 --> 00:34:26,180 Celebreranno Così questa virtù universale che è lo sport,... 356 00:34:26,305 --> 00:34:32,055 ..nel cuore della maestosa città, che ne è il simbolo.: Olimpia. 357 00:34:50,971 --> 00:34:52,763 Ehi ! 358 00:34:57,721 --> 00:35:02,638 - Ehi, voi due ! Pergamene d'identità. - Ave Cesare ! 359 00:35:02,721 --> 00:35:06,305 - Sì, "Ave Cesare". Sì, bravi. - Istericucci questi romani ! 360 00:35:06,388 --> 00:35:08,513 Poichè c'è Cesare alle Olimpiadi... 361 00:35:08,638 --> 00:35:11,763 ..i romani hanno preteso l'attuazione del piano "Vigipilum". 362 00:35:11,888 --> 00:35:13,888 Vigipilum... 363 00:35:14,805 --> 00:35:17,263 Perchè vuoi aggiungere un nuovo sport ai giochi ? 364 00:35:17,388 --> 00:35:21,721 Per movimentarli, per ampliarli ! Un po' di modernità, banda di miserabili. 365 00:35:21,805 --> 00:35:24,930 Allora, si gonfia la pancia di una pecora,... 366 00:35:25,055 --> 00:35:28,930 ..si fa prendere a calci da 11 atleti in toga corta e sandali con tacchetti. 367 00:35:29,055 --> 00:35:33,305 - La pancia di pecora arriva nella rete da pesca.- Scusate... 368 00:35:33,388 --> 00:35:38,221 - E come si chiama questa disciplina ? - La chiamerò il... "piede-palla". 369 00:35:38,346 --> 00:35:42,430 - Ehm... - E' ridicolo. Non funzionerà mai !- Può darsi. - Scusate ! 370 00:35:44,846 --> 00:35:47,346 - Noi vorremmo iscriverci. -Avete sbagliato fila. 371 00:35:47,471 --> 00:35:52,096 - Pergli spettatori, la vendita di biglietti è là. - No, siamo atleti ! 372 00:35:52,221 --> 00:35:54,430 Sì, la delegazione gallo-romana. 373 00:35:54,721 --> 00:35:59,763 -Atleti ? Voi ? - E perchè ? Non si vede ? 374 00:36:00,388 --> 00:36:05,221 Ah... Ma certo che si vede, banda di imbecilli ! 375 00:36:05,305 --> 00:36:08,721 Dunque, andate a farvi scolpire il ritratto, subito qui a sinistra. 376 00:36:08,805 --> 00:36:11,888 - Grazie. - Buona giornata ! - Grazie, signori. - Buona giornata. 377 00:36:13,763 --> 00:36:16,513 Ave papà !Tieni. 378 00:36:17,388 --> 00:36:22,555 -Ave papà... ! - Non svegliare il Cesare che dorme. 379 00:36:22,638 --> 00:36:26,596 Scusami, sono appena arrivato. C'era un "anforigliamento" fuori Roma ! 380 00:36:26,721 --> 00:36:30,263 Tutte le strade portano a Roma, ma se bisogna uscirne, è ben altra storia. 381 00:36:30,388 --> 00:36:32,388 Ti trasferisci in Grecia ? 382 00:36:32,721 --> 00:36:35,138 Cesare si è acquartierato a casa sua. 383 00:36:35,221 --> 00:36:39,680 - La Grecia fa parte dell'impero, Cesare è ovunque a casa sua ! - Hm hm. 384 00:36:40,596 --> 00:36:43,305 Ho una novità eccezionale ! 385 00:36:43,430 --> 00:36:49,096 - Guarda... cosa ti ho portato da Roma ! - Questa volta cos'è ? 386 00:36:50,555 --> 00:36:55,596 Sali da bagno ! Una meraviglia, ammorbidiscono la pelle, distendono... 387 00:36:55,680 --> 00:36:59,971 Sai una cosa ? Ti faccio preparare un bagno. Così li provi subito ! 388 00:37:00,096 --> 00:37:03,555 Li fa un piccolo artigiano profumiere di Roma, a due passi dalle catacombe. 389 00:37:03,638 --> 00:37:07,971 E' molto bravo ! Vedi, tu conquisti, papà, conquisti ! 390 00:37:08,055 --> 00:37:09,680 E' bello costruire imperi,... 391 00:37:09,763 --> 00:37:12,846 ..ma non hai il tempo di interessarti ai piccoli commercianti sotto casa,... 392 00:37:12,971 --> 00:37:14,971 ..e questo è un vero peccato. 393 00:37:18,346 --> 00:37:22,680 Ora vedi come ti dissolvo. 394 00:37:22,763 --> 00:37:24,596 Eh ? 395 00:37:27,388 --> 00:37:29,430 Mi sa che ne ho messo un po' troppo. 396 00:37:29,555 --> 00:37:33,471 Non farti spaventare dalla schiuma, è normale ! Fa parte del trattamento. 397 00:37:33,555 --> 00:37:37,555 In ogni caso, trovo che l'acqua qui è un po' dura, questo la addolcirà. 398 00:37:37,638 --> 00:37:41,763 Non c'è niente di più fastidioso di quando ti prude sotto la corazza, eh ? 399 00:37:42,555 --> 00:37:47,888 Sì. Bene. Padre, ti auguro un bagno che ti sciolga. 400 00:37:49,638 --> 00:37:51,471 Casco. 401 00:38:10,805 --> 00:38:14,888 Assaggiatore di bagni ! 402 00:38:24,555 --> 00:38:26,930 Ma ci dobbiamo allenare anche noi ? 403 00:38:31,013 --> 00:38:35,346 Obelix, no ! Così scoraggi gli avversari, è poco sportivo. 404 00:38:38,305 --> 00:38:43,430 Obelix, quello non lo conosciamo ? Era nella foresta ! Cl... Cl... Cl... 405 00:38:43,513 --> 00:38:48,346 - Ehm... Claudius ! - Durus... Durus... - Sì ! Cornedurus ! 406 00:38:49,721 --> 00:38:53,805 - Ehi ! - Oh, no ! l Galli no ! 407 00:38:54,471 --> 00:38:58,971 Apresto ! Ciao ! 408 00:38:59,055 --> 00:39:04,221 Sono loro ! l Galli invincibili di cui vi ho parlato ! Siamo fregati ! 409 00:39:11,721 --> 00:39:16,680 #O sole mio, sta in fronte a te... # 410 00:39:16,805 --> 00:39:22,513 #O sole, o sole mio, sta in fronte a te... # 411 00:39:22,638 --> 00:39:25,721 - Devo parlare con Bruto. - No, Bruto è "abbruttito". 412 00:39:25,805 --> 00:39:27,846 Dov'è Bruto ? 413 00:39:29,596 --> 00:39:31,638 Ho un messaggio molto importante ! 414 00:39:31,721 --> 00:39:34,763 l Galli hanno una bevanda magica che li rende invincibili ! 415 00:39:34,888 --> 00:39:37,430 Non abbiamo speranze ! 416 00:39:47,388 --> 00:39:51,221 - Signori, ecco i vincitori ! - A vederci non si direbbe. 417 00:39:51,305 --> 00:39:55,430 Venite a comprare i miei soldati, signori ! Vincerete ! 418 00:41:03,138 --> 00:41:07,263 Individua quelli che fischiano, li farò squartare ! 419 00:41:41,971 --> 00:41:45,055 - E' carina ! - Lo so. 420 00:41:59,721 --> 00:42:01,763 Ave papà ! 421 00:42:02,971 --> 00:42:04,971 Ave me. 422 00:42:38,555 --> 00:42:42,638 Ssh ! 423 00:42:54,055 --> 00:42:58,721 - Però ! - Bravino, eh ?- Sì. 424 00:42:58,805 --> 00:43:02,971 Permesso. Scusate, posso ? Permesso, scusate. 425 00:43:10,305 --> 00:43:15,763 - Sì ! Sì ! - Che voce possente ! 426 00:43:15,888 --> 00:43:19,471 - Grazie. - Siete musicista ? - Sono bardo gallico. 427 00:43:19,555 --> 00:43:23,721 Oh, mio Dio !Anch'io sono bardo ! lo sono Assurancetourix. 428 00:43:23,805 --> 00:43:27,055 No !Assurancetourix ?! Conosco tutte le vostre canzoni a memoria ! 429 00:43:27,138 --> 00:43:30,055 # L'Armorica, l'Armorica... ! # 430 00:43:37,305 --> 00:43:44,263 -#Gergovia è finita ! #-# La vita è bella col mio maschio in sella ! # 431 00:43:44,388 --> 00:43:47,138 - No, questa non è mia. - No ? 432 00:43:47,221 --> 00:43:49,680 Francis Lalanix. Sono un vostro fan ! 433 00:43:49,763 --> 00:43:52,513 Oh... ma anch'io sono un mio fan ! 434 00:43:53,471 --> 00:43:56,138 Ora tocca a me. E' pronto l'EPO ? 435 00:43:56,221 --> 00:43:59,346 - Fresco, di stamattina ! - Molto bene.Avanti ! 436 00:44:00,305 --> 00:44:02,430 Hmm... ! Bella forte questa roba ! 437 00:44:02,513 --> 00:44:07,388 Non è fatto per essere forte, ma per far diventare forti. 438 00:44:44,888 --> 00:44:48,388 Mio caro Docteurrmabus, oggi strapperò ben più di un record ! 439 00:45:13,138 --> 00:45:15,055 Però ! 440 00:45:15,430 --> 00:45:19,513 -Ah ! - E' la prima volta che lo vedo senza armatura. 441 00:45:19,596 --> 00:45:22,221 Di solito inganna, ma in questo caso... 442 00:45:31,055 --> 00:45:34,721 Chi si crede di essere ? 443 00:45:34,805 --> 00:45:36,846 Da' qua ! 444 00:45:37,638 --> 00:45:40,888 E' vero, guarda, suona a vuoto ! 445 00:46:11,138 --> 00:46:14,638 Ecco, forse ora ci siamo ! 446 00:46:14,721 --> 00:46:16,555 No. 447 00:46:16,805 --> 00:46:21,096 Attenzione, "papi". 448 00:46:27,971 --> 00:46:30,305 Ecco, ha fatto la frittata. 449 00:46:31,638 --> 00:46:35,471 Non si fa la frittata ! E nello sport non c'è tempo di fare la frittata. 450 00:46:44,555 --> 00:46:46,305 Come va, "papi" ? 451 00:47:00,305 --> 00:47:05,055 - Insomma... - Non sono uno sportivo, ma questo mi piacerebbe proprio farlo. 452 00:47:05,138 --> 00:47:09,430 - Cosa, lanciare un disco ? - Sì. - lo preferisco il martello. - Davvero ? 453 00:47:19,055 --> 00:47:21,846 - Su,Asterix, vai ! -Vai ! 454 00:47:21,971 --> 00:47:25,096 di che pasta è fatto un Gallo ! 455 00:47:29,305 --> 00:47:33,430 -Tocca a noi ! E' il mio villaggio ! - Forza, Gallia ! 456 00:47:38,721 --> 00:47:40,721 Guarda e impara ! 457 00:47:50,721 --> 00:47:54,305 - Sì, be', questa è la bevanda magica. - La bevanda magica ?! 458 00:47:54,388 --> 00:47:56,763 Sì, è stata solo mal dosata. 459 00:47:56,888 --> 00:48:00,513 - Sì, sta tutto nel polso. - Nel polso ! - Sì ! 460 00:48:30,555 --> 00:48:32,971 Mah... 538 00:48:38,055 --> 00:48:41,930 Sì, adesso basta ! 461 00:48:51,805 --> 00:48:53,596 Sì ! 462 00:48:55,721 --> 00:48:59,763 Quella adesso non può più applaudire ! 463 00:49:02,971 --> 00:49:06,555 lo comincio a innervosirmi, eh ? Adesso basta, grazie. 464 00:49:06,721 --> 00:49:10,638 lo so lanciare il giavellotto ! Solo che... ho preso male lo slancio. 465 00:49:10,721 --> 00:49:14,638 Ve l'avevo detto che i Galli sono invincibili, hanno una bevanda magica. 466 00:49:14,721 --> 00:49:16,471 E' impossibile batterli ! 467 00:49:16,555 --> 00:49:19,680 - Ripeti quello che hai detto. - Ho detto che i Galli sono invincibili. 468 00:49:19,805 --> 00:49:25,263 - No, subito dopo. - Che è impossibile batterli. - No, prima ! In mezzo ! 469 00:49:25,388 --> 00:49:27,596 Ehm... Bevanda magica ? 470 00:49:31,971 --> 00:49:36,930 l Galli hanno una bevanda magica... e tu non mi hai detto niente ?! 471 00:49:37,055 --> 00:49:38,846 L'ho detto al tuo centurione ! 472 00:49:38,971 --> 00:49:43,430 Quale centurione ? QUALE ? Indicamelo, che gli faccio tagliare la lingua ! 473 00:49:58,888 --> 00:50:01,930 - Grazie. - Obiezione ! 474 00:50:02,055 --> 00:50:06,138 Reclamo ! Contestazione ! C'è un imbroglio ! 475 00:50:06,221 --> 00:50:10,471 Li accuso di avere bevuto la bevanda magica che li rende invincibili ! 476 00:50:10,555 --> 00:50:12,555 Tu invece non hai preso niente ? 477 00:50:12,638 --> 00:50:16,763 - Non c'entra niente, perchè io ho perso ! - Cosa facciamo ? 478 00:50:19,721 --> 00:50:25,221 - Procediamo allora con il test del coleottero ! -Ah ! - Ehm... cioè ? 479 00:50:39,305 --> 00:50:42,055 Allora, prendete il coleottero... 480 00:50:42,138 --> 00:50:44,846 Così. E ci soffiate dentro con forza. 481 00:50:49,388 --> 00:50:51,388 Oh... che carino ! 482 00:50:53,471 --> 00:50:56,305 Vedete ? Nessuna reazione. Negativo ! 483 00:50:59,305 --> 00:51:01,138 A voi. 484 00:51:17,638 --> 00:51:19,888 Ah !Avete visto ? 485 00:51:21,221 --> 00:51:26,388 - Be'... - Ma io ci sono caduto dentro da bambino e... 486 00:51:27,305 --> 00:51:31,721 - Non è che...- Non è una questione di dosaggio, ma di dopaggio. 487 00:51:31,805 --> 00:51:34,805 Va be', un po' di comprensione ! 488 00:51:34,888 --> 00:51:37,013 - Era all'insaputa della loro volontà. - E'vero. 489 00:51:40,388 --> 00:51:44,555 - Gli atleti gallo-romani sono squalificati ! - Bravo ! 490 00:51:44,638 --> 00:51:48,596 Avendo usato la magia per aumentare le loro prestazioni ! 491 00:51:51,471 --> 00:51:55,596 Vince quindi queste prove la squadra... 492 00:51:58,055 --> 00:52:01,596 ..greca ! 493 00:52:06,638 --> 00:52:08,638 Ci rivedremo. Seguimi. 494 00:52:19,638 --> 00:52:23,263 Una sola sconfitta può distruggere migliaia di vittorie. 495 00:52:23,388 --> 00:52:27,430 Con le tue prestazioni olimpiche sei il disonore dell’Impero romano ! 496 00:52:27,555 --> 00:52:31,305 Ascolta bene ciò che segue: se non vincerai questi giochi,... 497 00:52:31,388 --> 00:52:34,846 ..non perderai solo il matrimonio, ma anche il tuo status ! 498 00:52:34,971 --> 00:52:38,305 Cesare ti nominerà procuratore della più piccola provincia,... 499 00:52:38,388 --> 00:52:42,138 ..la più lontana, la più barbara che l'impero conosca ! 500 00:52:42,221 --> 00:52:47,013 E non rimetterai mai più sandalo a Roma ! PerGiunone ! 501 00:52:47,138 --> 00:52:49,971 E per me medesimo. Ave. 502 00:52:51,138 --> 00:52:55,138 - Me ne frego, tanto ti ammazzo. - Come ?! Che hai detto ? 503 00:52:55,221 --> 00:52:57,805 lo ?! Niente ! 504 00:52:58,721 --> 00:53:01,846 Sì ! Sì, sì ! lo pensavo a voce alta. 505 00:53:01,971 --> 00:53:06,055 - Mi dicevo che è tanto che non faccio un regalino a papà. - Fuori ! 506 00:53:07,305 --> 00:53:09,180 Sì. 507 00:53:09,971 --> 00:53:12,013 ll tuo casco ! 508 00:53:26,305 --> 00:53:30,971 Alafolix, niente è perduto ! Niente è perduto. 509 00:53:31,055 --> 00:53:35,180 - Perduto. - Niente è perduto. Niente. - Niente è perduto. 510 00:53:36,805 --> 00:53:41,305 Con o senza bevanda, siamo fieri e coraggiosi ! Siamo Galli ! 511 00:53:42,555 --> 00:53:45,638 Guardateli, sono pieni di muscoli dieci volte più grossi dei miei ! 512 00:53:45,721 --> 00:53:48,513 - l muscoli sono solo decorazioni ! - Sì ! 513 00:53:48,638 --> 00:53:51,596 Lo scheletro è identico al tuo ! 514 00:53:51,721 --> 00:53:55,138 Tu ce l'hai anche un po' più grosso lo scheletro. Pensa alla principessa. 515 00:53:55,221 --> 00:54:00,846 - Esattamente ! Obelix ha ragione ! Pensa a lrina ! - Sì... 516 00:54:00,971 --> 00:54:04,846 Obelix ti allenerà peril pugilato, è il partner ideale, non gli farai male. 517 00:54:04,971 --> 00:54:09,763 -Avanti, in guardia ! - In guardia. - Su ! - Pensa a lrina. - ln guardia. 518 00:54:09,888 --> 00:54:11,388 Bene. 519 00:54:11,471 --> 00:54:15,513 - Ma no ! - No ! - Non così, più forte ! - Picchia ! Picchia ! 520 00:54:15,638 --> 00:54:19,180 - Più forte ! - Colpisci ! Immagina che sia Bruto. - "Uh"... ! 521 00:54:19,305 --> 00:54:23,596 -Avanti, carica la spalla ! Carica la spalla ! - No, aspetta ! 522 00:54:23,721 --> 00:54:28,180 Asterix ha ragione. Devi accompagnare i colpi con la spalla, così ! 523 00:54:32,805 --> 00:54:36,305 -Ti ho chiesto di colpirlo ? - Non l'ho colpito, gli ho solo mostrato. 524 00:54:36,388 --> 00:54:41,013 - L'hai colpito ! - No, ho illustrato i tuoi propositi con i gesti ! 525 00:54:41,138 --> 00:54:45,221 Ti ho forse chiesto di illustrare i miei propositi con i gesti ? 526 00:54:46,305 --> 00:54:48,763 Be', ma allora lo alleniamo o no ? 527 00:54:48,888 --> 00:54:51,971 Lo alleno io, tu non devi fare niente ! 528 00:54:52,055 --> 00:54:56,930 Ma certo, è il signor Asterix che dà i consigli e ne sa più degli altri ! 529 00:54:57,055 --> 00:55:01,471 Allora daglieli tu i consigli, visto che il signor Obelix è tanto furbo ! 530 00:55:03,471 --> 00:55:06,013 No ! Non mi va più ! 531 00:55:08,138 --> 00:55:11,888 Allora, non aspettate Assurancetourix ? 532 00:55:11,971 --> 00:55:16,680 Oh, che musetti tristi ! Cosa sono queste facce da funerale ? 533 00:55:17,138 --> 00:55:20,805 - Ci mancavi tu ! -Assurancetourix, che ci fai qui ? 534 00:55:20,888 --> 00:55:24,763 Ero stufo del nostro villaggio dove il talento viene soffocato a pugni. 535 00:55:24,888 --> 00:55:29,471 No ! Eccomi nella città delle arti per cantare le vostre gesta ! 536 00:55:29,555 --> 00:55:35,180 -Allora, riponi il tuo strumento. -Alafolix ! - Non devi dire così. 537 00:55:35,305 --> 00:55:38,555 Niente è perduto. ll tuo cuore è innamorato. 538 00:55:38,638 --> 00:55:42,305 Un cuore innamorato è molto più forte di un cuore d'atleta. 539 00:55:42,388 --> 00:55:47,180 - Oh, che bello ! - Un cuore innamorato... Un cuore d'atleta. 540 00:55:48,305 --> 00:55:52,388 Un cuore innamorato. Un cuore d'atleta. Un cuore innamorato ! 541 00:56:10,305 --> 00:56:12,346 lrina ! 542 00:56:13,638 --> 00:56:15,471 lrina ! 543 00:56:19,888 --> 00:56:21,680 Alafolix ! 544 00:56:24,805 --> 00:56:28,638 Un bacio... Che cos'è, dunque, un bacio ? 545 00:56:28,721 --> 00:56:33,680 Un giuramento pronunciato da vicino, una promessa definitiva,... 546 00:56:33,805 --> 00:56:36,221 ..una confessione d'amore,... 547 00:56:36,305 --> 00:56:39,055 ..un apostrofo rosa posto tra... 548 00:56:39,555 --> 00:56:44,430 Un apostrofo rosa posto... tra... tra... 549 00:56:44,555 --> 00:56:49,346 - Un apostrofo rosa posto fra le parole "t'amo". -Ah, sì. 550 00:56:51,305 --> 00:56:55,971 -Tra cosa ?- Le parole. - Cosa ? - Le parole ! 551 00:56:56,055 --> 00:57:00,180 - C'è qualcuno ? - No, nessuno ! 552 00:57:03,138 --> 00:57:07,263 Alafolix, presentami quel cespuglio parlante, per favore. 553 00:57:09,971 --> 00:57:13,430 Ehm... lui è Obelix, mia principessa. 554 00:57:13,555 --> 00:57:17,805 Ehm... buongiorno, principessa. Sono solo la sua guardia del "cuore". 555 00:57:17,888 --> 00:57:22,388 - Del corpo. - Sì, è la mia guardia del corpo. Ha una forza incredibile ! 556 00:57:22,471 --> 00:57:26,346 - Oh... - Davvero ? Vediamo, allora. 557 00:57:26,471 --> 00:57:30,430 - No ! - Oh, sì ! - No, lrina ! - Sì, principessa ! 558 00:57:30,555 --> 00:57:34,638 - Su, salta ! -No, lrina ! Principessa ! 559 00:57:38,555 --> 00:57:43,430 - Grazie ! - E' la prima volta che porto una principessa. Hmm... 560 00:57:43,555 --> 00:57:46,971 Bene.Andate a fare una passeggiata. 561 00:57:50,888 --> 00:57:54,305 ldefix e io restiamo di guardia. 562 00:58:05,221 --> 00:58:09,680 Oh... sei innamorato anche tu ! 563 00:58:38,388 --> 00:58:40,555 Ma che carini... 564 00:58:45,305 --> 00:58:47,680 Oh, che carini anche loro... 565 00:58:48,221 --> 00:58:52,596 - Su, è meglio risalire subito. - Oh, no ! -Vi faccio una scaletta rapida. 566 00:58:53,805 --> 00:58:57,971 - Che carini ! - Fa' attenzione, Obelix ! 567 00:59:07,638 --> 00:59:11,055 lo...Tu... 568 00:59:11,388 --> 00:59:14,430 - Noi... - Ssh... 569 00:59:15,805 --> 00:59:19,221 "Cucù" ! Principessa... ! 570 00:59:19,305 --> 00:59:24,430 - Bruto ! - Mio dolce cubetto di feta... ! Mia moussaka amorosa ! 571 00:59:25,971 --> 00:59:28,221 Mia foglia di vite... ! 572 00:59:30,138 --> 00:59:34,263 Sono io, il tuo futuro sposo ! Sono Bruto ! 573 00:59:37,888 --> 00:59:41,388 Perdonate se vi disturbo a quest'ora della sera, ma... 574 00:59:41,471 --> 00:59:45,221 ..al ricordo della vostra bellezza, ho composto alcuni versi... 575 00:59:45,305 --> 00:59:47,846 ..che non vedevo l'ora di recitarvi. 576 00:59:47,971 --> 00:59:51,513 Posso permettermi ? 577 00:59:51,638 --> 00:59:55,138 "Quando il mio corpo sul tuo corpo,..." 578 00:59:55,221 --> 00:59:59,430 "..pesante come un cavallo morto." 579 00:59:59,555 --> 01:00:04,930 "Quando il mio corpo non sa più... non sa più... se esiste ancora..." 580 01:00:05,055 --> 01:00:09,638 "Quanto ti amo. Quanto ti amo ! Qu..." 581 01:00:12,471 --> 01:00:16,680 Ecco, mi confondo sempre allo stesso punto. Perdonatemi, è l'emozione ! 582 01:00:16,805 --> 01:00:20,055 Ora riprendo ! 583 01:00:20,138 --> 01:00:21,971 Ora... 584 01:00:22,471 --> 01:00:25,846 No, siamo qua, Obelix ! 585 01:00:25,971 --> 01:00:31,096 La piccola intrepida ! Vedi, Bucefalo, questo è l'effetto Bruto. 586 01:00:31,221 --> 01:00:34,263 Qualcosa mi dice che stasera rincaserai da solo. 587 01:00:34,388 --> 01:00:38,930 Arrivo, mia principessa, scalerò con l'aiuto delle mie braccia vigoro... ! 588 01:00:39,888 --> 01:00:43,763 Oh... ! Ma che dico ? Le vostre braccia vigorose ! 589 01:00:43,888 --> 01:00:46,055 Non fermiamoci ora, è quasi fatta ! 590 01:00:46,138 --> 01:00:48,971 - Non sono presentabile. - Che importa ? 591 01:00:49,055 --> 01:00:52,221 lo continuo ! Percorro le tappe che mi condurranno all'amore ! 592 01:00:52,305 --> 01:00:56,471 - No, sono in vestaglia ! - Mio cubetto di feta ! 593 01:01:01,055 --> 01:01:04,513 Addio, Bruto ! 594 01:01:11,805 --> 01:01:15,763 Sì !Ah ! Combattivo ! Combattivo ! 595 01:01:16,388 --> 01:01:20,555 Hmm... Nessuno ha mai cantato in uno stadio ? 596 01:01:20,638 --> 01:01:23,721 - Sì, Le Pietre Rotolanti. -Ah. 597 01:01:27,471 --> 01:01:32,596 Miei cari amici, entrate ! Scusate se vi accolgo in questa modesta tenda. 598 01:01:32,721 --> 01:01:35,763 Il beduino riceve bene anche sotto la pancia del suo cammello. 599 01:01:35,888 --> 01:01:39,971 - E' un proverbio mesopotamico. - Sì, certo. 600 01:01:44,638 --> 01:01:46,680 Sorpresa ! 601 01:01:47,805 --> 01:01:51,888 - Questo cos'è ? - Un modesto regalino. 602 01:01:53,388 --> 01:01:58,555 Sapete come definiamo questa azione, nel nostro gergo professionale ? 603 01:01:58,638 --> 01:02:02,596 - Corruzione ! - Ma che paroloni ! Non è corruzione. 604 01:02:02,721 --> 01:02:06,096 La corruzione è... quando uno dà del denaro. 605 01:02:06,221 --> 01:02:10,221 - Possiamo sapere questo cos'è ? - Questo è... oro ! 606 01:02:10,305 --> 01:02:15,346 - E' oro che io vi regalo. - Se è un regalo, sarebbe maleducato rifiutare. 607 01:02:15,471 --> 01:02:21,638 No, signor"Brutto" !Avete sbagliato persone ! Onestà, probità, ubiqui... 608 01:02:22,888 --> 01:02:26,971 Signori, seguitemi. Abbiamo già sentito abbastanza ! 609 01:02:28,388 --> 01:02:33,388 - Ehi, faccia di talpa. - Eh ? - Ho un'altra proposta da farti. 610 01:02:36,471 --> 01:02:40,596 E se vi facessi squartare, tu e quei due imbecilli ? 611 01:02:41,971 --> 01:02:46,096 - Prendiamo l'oro, eh ? - Sì ! - Sì, sì ! 612 01:02:46,971 --> 01:02:49,013 Lo prendiamo subito. 613 01:02:50,721 --> 01:02:52,971 Ragazzi, perle gare di lotta... 614 01:02:53,055 --> 01:02:56,180 ..non avrò bisogno di voi, perchè ho in serbo una carta speciale. 615 01:02:56,305 --> 01:02:59,930 Vedrete il lottatore che tutto il mondo antico ci invidierà,... 616 01:03:00,055 --> 01:03:02,971 ..l'uomo più forte del mondo ! 617 01:03:03,055 --> 01:03:05,846 Non teme nè la paura nè il dolore. 618 01:03:05,971 --> 01:03:08,930 Accoppa cinque buoi ogni mattina a colazione. 619 01:03:09,055 --> 01:03:12,721 Schiaccia le noci di cocco con le mani per estrarne il latte ! 620 01:03:12,805 --> 01:03:15,430 E' una macchina da sberle, una montagna di muscoli ! 621 01:03:15,555 --> 01:03:17,930 L'ho chiamato Mastro Lindus ! 622 01:03:18,055 --> 01:03:21,888 Vieni, ragazzo mio ! Vieni, figliolo ! Vieni, piccolo mio ! 623 01:03:21,971 --> 01:03:27,971 Vieni da papà. Vieni ! Vieni da me ! 624 01:03:28,055 --> 01:03:31,971 Non fate gesti bruschi, potrebbe spaventarsi. Vieni ! 625 01:03:32,055 --> 01:03:34,596 E' arrabbiato, eh ? "Grr" ! 626 01:03:34,721 --> 01:03:38,846 Sì, è arrabbiato ! E' arrabbiato. 627 01:03:42,805 --> 01:03:45,305 Calma ! No ! 628 01:03:45,388 --> 01:03:47,388 Allora, vi racconto un aneddoto. 629 01:03:47,471 --> 01:03:50,555 Abbiamo avuto un piccolo screzio, niente di grave. 630 01:03:50,638 --> 01:03:56,096 Volevo farlo squartare. Ebbene, ha delle giunture così poderose... 631 01:03:56,221 --> 01:03:59,846 ..che i quattro cavalli alla fine si sono spezzati in due ! 632 01:03:59,971 --> 01:04:04,055 Sì, impone rispetto il mio ometto ! ll mio ometto ! "Grr" ! 633 01:04:04,138 --> 01:04:08,263 “Undawa" ! 634 01:04:11,388 --> 01:04:15,971 - Ha mangiato ?-Tre volte. - Bene. Bene, andiamo da quella parte. 635 01:04:18,555 --> 01:04:22,971 -Vai, Mastro Lindus ! - Sfasciali ! 636 01:04:23,055 --> 01:04:27,180 "Undawa", Mastro Lindus ! "Undawa" ! 637 01:04:32,055 --> 01:04:35,430 Cuore innamorato ! Cuore d'atleta ! 638 01:05:06,805 --> 01:05:10,888 Forse un po' di bevanda gli farebbe bene. 639 01:05:17,555 --> 01:05:21,346 Roma vince la prova ! 640 01:05:21,471 --> 01:05:24,721 - Bravo chi ? - Bruto ! 641 01:05:24,805 --> 01:05:28,930 - "Next" ! ll prossimo, avanti ! - Oh, che folla ! 642 01:05:29,055 --> 01:05:32,763 Che atmosfera ! Finalmente un pubblico alla mia altezza. 643 01:05:32,888 --> 01:05:35,180 Lasciatelo a me ! 644 01:05:40,471 --> 01:05:44,138 - Devo cantare ! - No, scordatelo ! 645 01:05:53,638 --> 01:05:57,555 - Un goccetto ! - Ma che vi prende a tutti e due ? 646 01:05:57,638 --> 01:06:00,055 Obelix, non si bara ! 647 01:06:00,138 --> 01:06:04,263 Assurancetourix, non si canta ! Chiaro ? 648 01:06:11,805 --> 01:06:14,680 Roma vince la gara ! 649 01:06:14,805 --> 01:06:16,596 Ssh ! 650 01:06:18,305 --> 01:06:20,305 Scusate ! 651 01:06:20,638 --> 01:06:24,096 Scusate se siamo i più forti. 652 01:06:26,638 --> 01:06:30,763 - Cesare trova questi giochi alquanto dilettevoli. -Ah... ! 653 01:06:31,721 --> 01:06:36,138 Ascolta, quel Gallo... riducimelo in poltiglia e ti copro d'oro ! 654 01:06:36,221 --> 01:06:39,846 Ti copro d'oro ! Sei una bestia, un animale ! Vai, vai, vai ! 655 01:06:39,971 --> 01:06:43,013 "Ungawa" ! 656 01:06:46,471 --> 01:06:49,138 E questo ? Forse ? Questo ? 657 01:06:50,305 --> 01:06:52,346 E va bene. 658 01:06:53,055 --> 01:06:57,721 Dai, ora vinciamo noi ! Su, avanti ! Ecco, ora vedi ! Dai, vai ! 659 01:06:59,055 --> 01:07:03,596 -Avanti, vai ! - Per lrina ! 660 01:07:04,971 --> 01:07:09,055 - Oh, no ! - Ehi,Alafolix ! - Eh ? 661 01:07:09,138 --> 01:07:12,555 Non temere, ti inviterò al mio matrimonio con la principessa ! 662 01:07:12,638 --> 01:07:16,555 Spero che in cambio mi inviterai al tuo funerale ! 663 01:07:30,555 --> 01:07:35,221 - Dietro ! - Girati ! - E' dietro ! - Cosa ? - Dietro ! 664 01:07:59,305 --> 01:08:04,346 Alzati ! lN PIEDI ! 665 01:08:04,888 --> 01:08:07,388 Però è quello che ha preso meno botte. 666 01:08:08,471 --> 01:08:11,346 Roma vince per abbandono. 667 01:08:11,471 --> 01:08:17,930 Ave Bruto ! Ave Bruto !Ave Bruto !Ave Bruto ! 668 01:08:18,055 --> 01:08:20,846 Ave Bruto ! 669 01:08:23,638 --> 01:08:25,638 Bravo ! 670 01:08:36,471 --> 01:08:38,471 Scusate. 671 01:09:00,555 --> 01:09:02,555 Bruto vince la gara ! 672 01:09:07,305 --> 01:09:11,430 E' una vergogna ! 673 01:09:38,721 --> 01:09:42,763 -Asterix ! - Mangerai la mia polvere !Avanti ! 674 01:09:42,888 --> 01:09:48,096 - Forza,Asterix ! - Sì ! Vai ! 675 01:09:49,055 --> 01:09:51,096 Ehi ! Ma... ! 676 01:09:52,305 --> 01:09:56,346 - Guardatelo, non può farlo ! E' un baro che bara ! - Che fa ? 677 01:09:56,471 --> 01:09:59,513 Ehi ! 678 01:10:01,305 --> 01:10:05,180 Che fatica ! 679 01:10:14,471 --> 01:10:17,013 Che succede ? C'è qualche problema ? 680 01:10:26,971 --> 01:10:30,263 Bruto... vince ! 681 01:10:30,388 --> 01:10:34,180 Nessun problema. 682 01:10:51,638 --> 01:10:55,721 Non c'è più niente da fare.Anche quando perde lo dichiarano vincitore. 683 01:11:00,555 --> 01:11:05,138 Allora ? Giulio, sei contento ? 684 01:11:05,221 --> 01:11:11,430 Oh... che vittoria ! Bella... la grandezza di Roma ! 685 01:11:11,555 --> 01:11:13,763 Bruto vincerà sicuramente i giochi,... 686 01:11:13,888 --> 01:11:17,680 ..ma grazie ai suoi imbrogli si riderà dei romani in tutto l'impero. 687 01:11:17,805 --> 01:11:21,430 - Non c'è stato alcun imbroglio ! - Buono, buono. Parlo con "papuzzo". 688 01:11:21,555 --> 01:11:27,055 Giulio Cesare diventerà campione olimpico della buffonata ! 689 01:11:28,180 --> 01:11:32,638 Volete che lo faccia impalare ? Divorare o tagliare... No ? 690 01:11:32,721 --> 01:11:34,555 Va bene. 691 01:11:42,805 --> 01:11:47,930 Che audacia, piccolo Gallo. Osi sfidare Cesare ? 692 01:11:48,721 --> 01:11:53,596 Sei temerario.Altri sono finiti in pasto ai leoni per molto meno. 693 01:11:53,721 --> 01:11:57,805 Ben detto, "papi" ! lo, fossi in te, lo farei squartare ! 694 01:11:58,471 --> 01:12:04,180 Dici che Roma ha barato ? Dici che il pubblico è deluso ? 695 01:12:05,305 --> 01:12:08,430 Sappi, "Galletto", che Bruto non è Roma... 696 01:12:08,555 --> 01:12:14,013 ..e che Cesare ha sempre rispettato la volontà dei popoli sottomessi ! 697 01:12:14,096 --> 01:12:18,346 -Ave ! - Ave Cesare !Ave Cesare ! 698 01:12:22,055 --> 01:12:25,888 Volete una prova di valore e di coraggio,... 699 01:12:26,013 --> 01:12:28,471 ..senza pozioni nè giudici corrotti ? 700 01:12:28,596 --> 01:12:30,805 Sì ! 701 01:12:30,888 --> 01:12:35,721 -Volete il sangue ? ll sudore, le lacrime ?- Sì ! 702 01:12:35,805 --> 01:12:38,971 Allora Cesare annulla quanto è stato vinto finora... 703 01:12:39,055 --> 01:12:44,221 ..e decreta che il trionfatore sarà il vincitore dell'ultima prova:... 704 01:12:44,305 --> 01:12:46,305 ..la corsa con i carri ! 705 01:12:46,388 --> 01:12:48,430 Sì ! 706 01:12:49,305 --> 01:12:52,638 - Ave ! - Sì ! - Sì ! 707 01:12:56,305 --> 01:12:58,055 Sì ! 708 01:13:01,805 --> 01:13:05,221 Allora, hai finito ? Leccapiedi ! 709 01:13:11,055 --> 01:13:16,388 -Allora ? -Ah ! - Cos'è questa roba ? 710 01:13:16,513 --> 01:13:19,888 Ecco... poichè Cesare è innamorato della sua immagine,... 711 01:13:19,971 --> 01:13:23,055 ..sarà la sua immagine a ucciderlo. - Come funziona ? 712 01:13:23,138 --> 01:13:27,888 E' uno specchio normale, ma nella comice ha delle freccette avvelenate. 713 01:13:28,013 --> 01:13:32,221 Quando la persona scelta si pone davanti allo specchio,... 714 01:13:32,305 --> 01:13:35,930 ..l'immagine comandata dal meccanismo fa scattare le freccette. 715 01:13:36,055 --> 01:13:39,888 - La morte è istantanea. - Hmm... istantanea... - Istantanea. 716 01:13:39,971 --> 01:13:43,555 Se è su "morte istantanea", ma si può regolarlo su "morto con sofferenze"... 717 01:13:43,638 --> 01:13:45,263 ..o "morto solo soletto nel letto"... 718 01:13:45,388 --> 01:13:48,680 Sì, sì. Bene, aiutami. Mettiamolo là. 719 01:13:54,555 --> 01:13:56,763 Papà ! Come stai ? 720 01:13:58,221 --> 01:14:02,888 -Ti presento "Saccapelu". - "S". - "Saccapelu"... - "S". 721 01:14:02,971 --> 01:14:06,930 - J.C., Giulio Cesare: mio padre. -Ave... 722 01:14:07,055 --> 01:14:10,263 - "Saccapelu"... - "S". - ..è un artigiano specchiaio. 723 01:14:10,388 --> 01:14:14,096 - Questo tuo regalo è opera sua. - No... 724 01:14:14,221 --> 01:14:18,305 - Già. - Ebbene, "Saccapelu", descrivi il tuo regalo. 725 01:14:19,055 --> 01:14:23,805 - Ehm... - Ma sì ! L'hai fatto tu ! Chi meglio di te, no ? 726 01:14:26,888 --> 01:14:29,346 A... ave !Ave, ave... 727 01:14:29,471 --> 01:14:33,721 Oh, grandissimo ! Oh, immensissimo... Cesare ! 728 01:14:35,555 --> 01:14:38,930 -Ave me. - Ora basta. 729 01:14:40,138 --> 01:14:45,555 Allora... Cesare, è... uno specchio. 730 01:14:45,805 --> 01:14:50,638 Ma non uno specchio qualsiasi, perchè cos'è mai uno specchio perCesare ? 731 01:14:50,763 --> 01:14:55,346 Perchè Cesare... è la bellezza ! 732 01:14:55,471 --> 01:15:00,388 Ma non una bellezza qualsiasi, non la bellezza... La... la bellezza ! 733 01:15:00,471 --> 01:15:04,721 Ciò che c'è di più bello, perciò uno specchio non può rimandare a Cesare... 734 01:15:04,846 --> 01:15:08,055 ..un'immagine che fosse più bella della bellezza di Cesare,... 735 01:15:08,138 --> 01:15:11,888 ..poichè è impossibile, dato che Cesare... è il più bello ! 736 01:15:11,971 --> 01:15:14,055 - E' impossibile ! - E' impossibile. 737 01:15:14,138 --> 01:15:18,096 Non poteva neanche rimandare a Cesare un'immagine che fosse meno bella... 738 01:15:18,221 --> 01:15:21,930 ..della bellezza di Cesare, neanche per umiltà nei confronti di Cesare,... 739 01:15:22,055 --> 01:15:26,846 ..ma perchè sarebbe un insulto alla bellezza di Cesare. 740 01:15:26,971 --> 01:15:30,138 Ed è per questo che ho deciso... 741 01:15:30,221 --> 01:15:35,680 ..di creare uno specchio che rimandasse un'immagine... Scusate ! 742 01:15:36,888 --> 01:15:41,263 Che rimandasse un'immagine perfetta della bellezza di Cesare,... 743 01:15:41,346 --> 01:15:43,096 ..e che quindi agisse come uno... 744 01:15:43,221 --> 01:15:49,305 - Come uno specchio. - Sì.- Come uno specchio nel quale ci si specchia. 745 01:15:49,388 --> 01:15:52,471 - Scopro ? - Sì, scopri. 746 01:15:56,555 --> 01:16:00,721 Non sono degno di riflettermi in questo specchio. 747 01:16:00,805 --> 01:16:05,346 lo vi lascio al vostro "cesarissimo"... riflesso. 748 01:16:07,555 --> 01:16:14,221 Padre, che questo modesto specchio vi doni... la pace eterna. 749 01:16:15,721 --> 01:16:18,805 -Ave padre. -Ave. 750 01:16:23,638 --> 01:16:27,013 - Vai, vai... - Dai... ! 751 01:16:28,221 --> 01:16:33,471 Dai, specchiati ! Ma sì, sei il più bello... 752 01:16:33,555 --> 01:16:36,763 - Dai ! - Dai ! - Dai ! - Dai ! 753 01:16:36,888 --> 01:16:39,763 - Dai ! - Dai, dai, dai, dai ! 754 01:16:41,971 --> 01:16:44,180 Assaggiatore di specchi ! 755 01:16:54,721 --> 01:16:56,513 Ave ! 756 01:17:02,388 --> 01:17:07,138 # Ho la testa a fette da quando ho visto Suzette. # 757 01:17:07,263 --> 01:17:10,846 # Perdo la ragione ogni volta che... # 758 01:17:17,680 --> 01:17:21,138 Dobbiamo rapire il loro druido... 759 01:17:21,221 --> 01:17:24,971 ..e costringerlo a darci la bevanda magica. 760 01:17:25,055 --> 01:17:27,971 Ah, sì ? E come pensi di fare ? 761 01:17:28,096 --> 01:17:30,138 Non possiamo più barare, è il regolamento. 762 01:17:30,221 --> 01:17:34,596 Oh !Ti ho chiesto qualcosa ? Gli abbiamo chiesto qualcosa ? 763 01:17:37,513 --> 01:17:42,555 Ah !Allora, "ciccia-ciccià", non "te impiccià". Che cos'hai lì ? 764 01:17:42,680 --> 01:17:45,638 Un elisir che rende invisibili,... 765 01:17:45,763 --> 01:17:49,596 ..per rapire Panoramix durante il congresso dei druidi. 766 01:17:49,721 --> 01:17:51,513 Hmm... 767 01:17:52,888 --> 01:17:55,055 Cornedurus, bevi. 768 01:17:59,805 --> 01:18:04,430 -Veramente, io... ho qualche problema al fegato. - Oh... 769 01:18:04,555 --> 01:18:08,805 - Oh, sì... che peccato ! Dev'essere doloroso, no ?- Un po'. 770 01:18:08,888 --> 01:18:11,680 Eh, sì, come ti capisco, mio caro. 771 01:18:15,721 --> 01:18:20,138 -Va meglio il fegato ? - Molto meglio. - Ingoia. 772 01:18:33,221 --> 01:18:35,263 Questa roba non funziona. 773 01:18:49,221 --> 01:18:52,888 E ora va' ! Va'... Cornedurus ! 774 01:18:53,013 --> 01:18:55,138 Vai e... riporta ! 775 01:19:00,305 --> 01:19:06,138 E ora, ecco a voi Numeric, che arriva dalla Foresta Nera ! 776 01:19:09,221 --> 01:19:11,680 Cari amici druidi, cari colleghi,... 777 01:19:11,763 --> 01:19:15,055 ..io avrei inventato una pozione di elasticità. 778 01:19:15,138 --> 01:19:19,263 Se quattro druidi vigorosi vogliono assistermi... 779 01:19:20,805 --> 01:19:25,805 Op là !Adesso tirate con tutte le vostre forze.Tirate, avanti !Tirate. 780 01:19:27,346 --> 01:19:30,555 Avanti ! Dai, su ! Tirate ! Tirate ! 781 01:19:30,638 --> 01:19:35,430 Bene, ecco qua. Questa io la chiamo elasticità. 782 01:19:38,846 --> 01:19:41,305 Mi ripeti quello che hai detto prima ? 783 01:19:41,430 --> 01:19:43,471 Qual è il problema ? l druidi ? Noi ? 784 01:19:43,555 --> 01:19:47,096 Bene, rilievo geodetico. Ci disperdiamo, ci corroboriamo... 785 01:19:47,180 --> 01:19:50,138 Be', questo dipende. E localizziamo. 786 01:19:50,721 --> 01:19:56,013 - Cioè ?- Cioè, be'... E' semplice, da un punto di vista topografico... 787 01:19:56,138 --> 01:19:59,888 - Basta. Cornedurus, vallo a prendere. - Sì, capo. 788 01:19:59,971 --> 01:20:02,013 Ecco, ora potete lasciarmi. 789 01:20:12,555 --> 01:20:17,555 - Oh, ma... ! - Ma che c'è ? - Mi dà fastidio ! - Oh... 790 01:20:17,638 --> 01:20:20,096 Davvero, eh ? Vieni qui, ldefix. 791 01:20:20,221 --> 01:20:24,471 - Asterix ! Obelix ! - Che succede ? -Asterix, Obelix ! 792 01:20:24,555 --> 01:20:28,180 Amici miei, Panoramix è stato rapito ! 793 01:20:28,305 --> 01:20:33,471 Una forza invisibile ha rapito il vostro druido durante il congresso. 794 01:20:33,555 --> 01:20:37,555 - Rapire un druido ! In che tempi viviamo ?- Una forza invisibile ?! 795 01:20:37,680 --> 01:20:41,763 - Ne sei sicuro ? - Sicuro come ora vedo voi. 796 01:20:42,388 --> 01:20:46,430 - Ma... Obelix ? - Sì ? 797 01:20:46,555 --> 01:20:50,930 Se... facessimo annusare a ldefix qualcosa che Panoramix ha toccato,... 798 01:20:51,055 --> 01:20:53,555 ..riuscirebbe a rintracciarlo ? 799 01:20:53,638 --> 01:20:55,763 Credevo ti desse fastidio. 800 01:20:57,721 --> 01:21:02,596 Signor ldefix, il signor Asterix si scusa. Può andare ? 801 01:21:03,888 --> 01:21:05,888 Cosa deve annusare ? 802 01:21:06,221 --> 01:21:10,096 Dai, trova Panoramix ! Dai, cerca ! Su,vai ! 803 01:21:21,888 --> 01:21:26,221 - Cosa fa ? - E' chiaro, chiede la strada ai suoi amici. -Ah... 804 01:21:32,721 --> 01:21:37,721 -A cuccia ! - Ecco, l'ha trovato ! - lo resto, eh ? 805 01:21:37,805 --> 01:21:41,055 - Ottima idea ! - Non posso permettermelo, devo riposare. 806 01:21:41,180 --> 01:21:45,763 Ho un pubblico. L'uomo verrebbe, ma l'artista deve riposare. 807 01:21:45,888 --> 01:21:48,721 "Pardon". 808 01:21:50,805 --> 01:21:54,930 Bravo, piccolo mio, vieni ! 809 01:21:56,971 --> 01:21:59,013 Dite, Galli. 810 01:22:04,305 --> 01:22:07,180 Amici miei, finalmente siete arrivati. 811 01:22:08,138 --> 01:22:10,555 Panoramix, ti hanno fatto del male ? 812 01:22:10,638 --> 01:22:14,096 Volevano la bevanda magica, ma io ho chiesto la bava di pipistrello. 813 01:22:14,221 --> 01:22:18,513 - Finisce che mi torturano. - Fare del male a un druido. E perla bevanda ! 814 01:22:18,638 --> 01:22:20,805 Perchè non ne diamo un po' a tutti ? 815 01:22:20,888 --> 01:22:24,721 Così saremmo tutti allo stesso livello e io potrò partecipare. 816 01:22:24,805 --> 01:22:29,763 - Obelix... sei un genio ! - Hm ? Eh, sì. 817 01:22:29,888 --> 01:22:34,305 Poichè i romani ci tengono tanto alla bevanda, allora gliela daremo. 818 01:22:36,721 --> 01:22:40,846 - Sì, è quello che volevo dire. - Buona idea,Asterix. 819 01:22:47,430 --> 01:22:51,138 E' la prima volta che vedo qualcuno preso a sberle da un pipistrello. 820 01:22:51,221 --> 01:22:53,888 Adesso al druido conviene collaborare o lo faccio squartare ! 821 01:22:53,971 --> 01:22:56,013 Sì, ma non potrà più fare la bevanda. 822 01:22:57,263 --> 01:23:00,388 Molto giusto ! Le guardie ! 823 01:23:01,305 --> 01:23:05,388 - La tenda ! - ll druido ! 824 01:23:08,638 --> 01:23:13,930 Che vi avevo detto ? Ha fatto il suo minestrone magico. Ha avuto paura ! 825 01:23:14,055 --> 01:23:18,721 - Che idiota quel druido, eh ?- Ma perchè ci ha lasciato il pentolone ? 826 01:23:18,805 --> 01:23:22,805 Che ne so perchè ce l'ha lasciato ? Forse perchè se n'è andato di fretta. 827 01:23:22,888 --> 01:23:26,263 - Ne ha bevuta un po', ha steso le guardie ed è scomparso. - No ! 828 01:23:26,388 --> 01:23:28,680 E' sicuramente una trappola. 829 01:23:33,263 --> 01:23:35,305 Hai ragione. 830 01:23:35,638 --> 01:23:39,055 - Cornedurus, bevine un mestolo ! - lo ? Perchè non lui stavolta ? 831 01:23:39,138 --> 01:23:43,263 - Giusto. Ehi ! Non hai sete ? - No, ho appena bevuto. 832 01:23:43,388 --> 01:23:45,013 Ah, sì ? Dai ! 833 01:23:51,930 --> 01:23:55,805 -Allora ? - Non sento niente. 834 01:23:57,180 --> 01:24:01,305 - Devi dare una sberla. -A chi ? 835 01:24:01,388 --> 01:24:03,430 No, non a lui. 836 01:24:06,805 --> 01:24:11,263 -Ate ! - Perchè a me ?- Perchè è un po' che muoio dalla voglia di farlo. 837 01:24:12,221 --> 01:24:16,388 -Anch'io...- No ! No, Saccapelus ! - No, no ! Non con questo ! 838 01:24:16,471 --> 01:24:18,513 Così me lo rovini. 839 01:24:21,471 --> 01:24:24,805 "Yes" ! Funziona ! Funziona ! 840 01:24:25,638 --> 01:24:27,971 Abbiamo la bevanda magica ! 841 01:24:28,555 --> 01:24:31,763 Vincerò le Olimpiadi e non solo ! 842 01:24:32,971 --> 01:24:37,555 Diventerò... il signore del mondo,... 843 01:24:37,638 --> 01:24:41,555 ..il padrone... del mondo ! 844 01:24:42,638 --> 01:24:44,721 "El cavalier" ! 845 01:25:12,888 --> 01:25:17,013 Schumix, Schumix, Schumix, Schumix, Schumix ! 846 01:25:19,971 --> 01:25:21,805 Oh... ! 847 01:25:46,305 --> 01:25:49,971 La sabbia è umida, il terreno sarà pesante. 848 01:25:50,055 --> 01:25:52,305 Che fai ? 849 01:25:52,388 --> 01:25:55,430 Sto sussurrando ai cavalli. Non si sa mai... 850 01:25:55,555 --> 01:25:57,555 Ti ho messo le ruote con cinque cerchiature. 851 01:25:57,638 --> 01:26:01,055 Gli altri sprofonderanno, tu invece avrai un'aderenza migliore. 852 01:26:01,138 --> 01:26:05,263 - Ottimo, li lasceremo sulla griglia di partenza. - Ok, si comincia. - Ok. 853 01:26:10,721 --> 01:26:17,346 - Ecco. - Certo, ma non è facile far sparire delle bestie del genere ! 854 01:26:18,138 --> 01:26:22,471 -Allora mangiatele. -Ah, sì ! No, no ! Loro sì, ma io no. 855 01:26:22,555 --> 01:26:24,596 lo sono il capo, perciò non... 856 01:26:24,971 --> 01:26:28,055 - Non possiamo discuterne ? - No. 857 01:26:28,638 --> 01:26:30,721 Allora... avanti, mangiate ! 858 01:26:30,805 --> 01:26:33,971 - No, no, no ! Tu per primo. - lo ? 859 01:26:36,138 --> 01:26:40,096 Ora tocca a voi. 860 01:26:45,638 --> 01:26:49,555 Avanti, avanti ! "Ahm" ! Avanti ! Basta parlare, mangia ! 861 01:26:49,638 --> 01:26:51,680 Che schifo ! 862 01:27:09,388 --> 01:27:15,471 Che la sabbia dello stadio si tinga del sangue dei perdenti ! 863 01:27:16,638 --> 01:27:20,763 Ave Cesare ! 864 01:27:26,055 --> 01:27:28,638 Bravo, papà ! Divertiti ! 865 01:27:28,721 --> 01:27:32,138 E' contento, eh ? Guardalo. Tanto non durerà ! 866 01:27:47,971 --> 01:27:50,013 Alafolix. 867 01:28:40,638 --> 01:28:44,638 Dai !Ah ! Dai, dai ! 868 01:29:02,638 --> 01:29:05,721 - Guarda ! - Che dolore ! 869 01:29:24,971 --> 01:29:28,263 Dai, dai ! 870 01:29:36,555 --> 01:29:38,346 Dai ! 871 01:29:41,430 --> 01:29:44,555 Dai ! 872 01:29:44,638 --> 01:29:48,888 Ehi, Greco ! Da' un'occhiata al tuo semiasse ! 873 01:29:48,971 --> 01:29:52,430 Ti ho fatto un controllino tecnico prima della partenza ! 874 01:29:52,555 --> 01:29:57,221 Ciao !Ah ! 875 01:30:08,513 --> 01:30:11,971 - Ma... non è possibile ! - Be'... eh... 876 01:30:17,971 --> 01:30:22,096 -Va tutto bene, hai un decimo di clessidra di vantaggio. - Ok ! 877 01:30:30,138 --> 01:30:31,930 Dai ! Dai ! 878 01:30:34,305 --> 01:30:37,888 Forza,Alafolix ! Sei il migliore ! 879 01:30:38,888 --> 01:30:42,763 #Alafolix !Alafolix !Alafolix ! # 880 01:30:43,388 --> 01:30:47,805 - Dai ! - Sei sicuro che è stata una buona idea dare la bevanda a Bruto ? 881 01:30:47,888 --> 01:30:52,888 - Pazienza, Obelix. Pazienza. - Sì, ma per il momento Alafolix è ultimo. 882 01:31:10,055 --> 01:31:11,888 Dai, dai ! 883 01:31:25,888 --> 01:31:27,680 Olè ! 884 01:31:29,055 --> 01:31:30,888 Ah ! 885 01:31:41,305 --> 01:31:43,346 Ma che fa ? E' primo e si ferma ? 886 01:31:43,471 --> 01:31:47,555 - Sì. Forse qualcuno ha cambiato il regolamento. - Oh ! 887 01:31:49,138 --> 01:31:51,555 E' adesso che ci giochiamo tutto. 888 01:31:57,638 --> 01:31:59,305 Jean, mi serve maggiore aderenza ! 889 01:31:59,388 --> 01:32:03,138 Ok, montate le ruote a doppia aderenza. Presto ! 890 01:32:03,221 --> 01:32:06,846 Ultimo pit stop. Adesso sta a te, Michael. 891 01:32:13,805 --> 01:32:15,846 Forza, ragazzi ! 892 01:32:20,305 --> 01:32:24,388 Tre decimi di clessidra. 893 01:32:35,888 --> 01:32:39,680 Cammina la tua "quattro cavalli" ? Mi presti qualche pezzo ? 894 01:32:46,638 --> 01:32:48,680 Ehi, "bye bye", teutone ! 895 01:32:53,721 --> 01:32:55,513 Impostore ! 896 01:32:56,805 --> 01:32:58,805 Non è possibile ! 897 01:33:01,555 --> 01:33:05,055 - Chi è il più grande ?- E questa me la chiamate gara di carri ? 898 01:33:05,138 --> 01:33:09,263 Signori, per me questo è un circo ! E' pietoso ! Forza, messo a verbale ! 899 01:33:10,305 --> 01:33:12,471 Preparate i cavalli di riserva ! 900 01:33:14,888 --> 01:33:16,721 Amata mia ! 901 01:33:20,221 --> 01:33:22,055 Bruto ! 902 01:33:26,638 --> 01:33:30,763 - lrina ! - Che c'è ?- Ma cosa... 903 01:33:31,805 --> 01:33:33,930 Era un incoraggiamento ! 904 01:33:36,971 --> 01:33:38,638 Ehi ! 905 01:33:40,305 --> 01:33:42,305 Jean, sbrigati ! 906 01:33:46,971 --> 01:33:48,805 No ! 907 01:33:59,138 --> 01:34:00,971 Oh... 908 01:34:08,805 --> 01:34:10,638 Grazie, Jean ! 909 01:34:14,805 --> 01:34:17,096 Dai ! Dai, dai ! 910 01:34:23,471 --> 01:34:27,805 - Obelix ! Obelix ! - Che c'è ? 911 01:34:27,888 --> 01:34:31,430 - Ferma quel carro ! - Perchè ? E'vuoto ! 912 01:34:31,555 --> 01:34:35,638 -Appunto ! Non discutere ! -Va be'. Tieni. 913 01:34:43,805 --> 01:34:45,638 Perfetto ! 914 01:34:50,555 --> 01:34:54,263 - Ma che fa ? - Ma siete cocciuti ! 915 01:34:54,388 --> 01:34:56,513 Non vorrà superare Alafolix ? 916 01:34:57,305 --> 01:35:00,055 Carro iberico ? "Andale" ! 917 01:35:23,221 --> 01:35:26,096 Alafolix ! Chi è il suo campione ? 1068 01:35:46,471 --> 01:35:50,180 Sì ! 918 01:35:59,221 --> 01:36:01,305 Oh... ! 919 01:36:04,971 --> 01:36:06,971 E' pecora ? 920 01:36:08,805 --> 01:36:10,930 Ma non c'è ! Dov'è ldefix ? 921 01:36:11,055 --> 01:36:16,263 - Eh ? Scusa, Obelix, ero con un ammiratore. - E ldefix è sparito ! 922 01:36:16,971 --> 01:36:21,721 - Ma non è colpa mia, non ho neanche cantato. - ldefix ! 923 01:36:22,305 --> 01:36:26,680 Bene. Pretoriani, la gara sta per finire. Allora, qual è il piano ? 924 01:36:26,805 --> 01:36:30,971 Le tribune, noi, infiltrazione, accerchiamento, intimazione. 925 01:36:31,055 --> 01:36:35,305 A questo punto, l'abbiamo ripassato più volte: "Vi dichiaro in arresto !". 926 01:36:35,388 --> 01:36:39,513 - Chi ? Noi ? - No, non voi ! 927 01:36:41,221 --> 01:36:45,346 -Allora Bruto ? - No, non Bruto ! 928 01:36:46,305 --> 01:36:48,138 Alafolix ! 929 01:36:51,638 --> 01:36:54,096 Alafolix, salta ! 930 01:36:56,388 --> 01:36:58,221 E dai ! 931 01:37:03,471 --> 01:37:07,596 -Tieni ! Ricordatelo, l'importante è finire la gara ! - Sì ! 932 01:37:11,971 --> 01:37:15,263 -Vai ! - Grazie,Asterix ! Dai ! 933 01:37:15,388 --> 01:37:19,221 - Obelix ! Eccolo là ! - Dove ?- Là ! 934 01:37:19,305 --> 01:37:22,430 Oh, ldefix ! Ehi, ma questo è più forte di un amore estivo ! 935 01:37:22,555 --> 01:37:26,388 - Sembra più serio. - E' una passione. - Ma è un complotto ! 936 01:37:26,471 --> 01:37:30,596 Cesare viene arrestato, Bruto sale al potere e mi copre d'oro. 937 01:37:32,388 --> 01:37:36,138 - E noi ? - Ehm... 938 01:37:36,221 --> 01:37:40,721 Non ricordo... Non credo che ne abbiamo parlato. Bene ! 939 01:37:41,888 --> 01:37:44,930 Hai sentito ? Un complotto contro Cesare ! 940 01:37:50,971 --> 01:37:52,971 Comedurus ! 941 01:37:55,388 --> 01:37:57,388 Slegami, idiota ! 942 01:38:01,388 --> 01:38:04,513 No, piano ! No, no, no, no ! 943 01:38:07,221 --> 01:38:10,930 Salve, Bruto ! 944 01:38:14,471 --> 01:38:18,721 Sparisci ! 945 01:38:21,971 --> 01:38:26,096 Ora farai fuoco e fiamme ! Apri la bocca. E' buono, vero ? 946 01:38:26,888 --> 01:38:28,888 Vedrai che forza ! 947 01:38:33,055 --> 01:38:36,596 Bevi ! Questa bevanda sì che è buona ! Dai, su ! 948 01:38:36,721 --> 01:38:39,763 - Dai,Alafolix ! - Forza,Alafolix ! 949 01:38:46,388 --> 01:38:48,180 Alè ! 950 01:38:58,721 --> 01:39:02,805 Eh ?! Forza ! 951 01:39:32,471 --> 01:39:34,846 No ! 952 01:39:48,221 --> 01:39:55,555 Bruto ! Bruto ! Bruto ! Bruto ! 953 01:39:55,638 --> 01:39:57,805 Più forte, non sento ! 954 01:39:57,888 --> 01:40:01,846 Bruto ! Bruto ! Bruto ! Bruto ! Bruto ! Bruto ! 955 01:40:01,971 --> 01:40:07,096 Bruto ! Bruto ! Bruto ! Bruto ! Bruto ! Bruto ! 956 01:40:07,221 --> 01:40:09,263 Più forte ! 957 01:40:18,471 --> 01:40:21,513 Ecco... Bruto ha vinto le Olimpiadi. 958 01:40:21,638 --> 01:40:25,096 - E la Grecia ha un principe, Cesare è contento. -Ah, molto bene. 959 01:40:25,221 --> 01:40:27,596 E trova questi giochi dilettevoli. 960 01:40:27,721 --> 01:40:29,721 Forse non dureranno 2000 anni,... 961 01:40:29,805 --> 01:40:33,930 ..ma bisogna riconoscere che sono dilettevoli. 962 01:40:37,055 --> 01:40:39,263 Va tutto benone ! 963 01:40:41,388 --> 01:40:46,096 Obiezione ! Contestazione ! Reclamo ! 964 01:40:47,638 --> 01:40:51,596 Accuso Bruto di avere fatto uso della bevanda magica... 965 01:40:51,721 --> 01:40:54,055 ..che dona una forza sovrumana ! 966 01:40:54,138 --> 01:40:57,638 Chi ?! lo ?! lo avrei barato ? 967 01:40:57,721 --> 01:41:01,680 Sei diventato pazzo, piccolo Gallo ! 968 01:41:01,805 --> 01:41:04,846 Bruto non ha bisogno di bevande magiche per vincere ! 969 01:41:04,971 --> 01:41:07,888 Prima di tutto, non so preparare la bevanda magica ! 970 01:41:07,971 --> 01:41:11,346 Secondo, io non conosco nessun druido che sappia prepararla. 971 01:41:11,471 --> 01:41:15,638 E terzo, ho vinto, perciò... "ciccia-ciccia" ! 972 01:41:15,721 --> 01:41:17,763 Perciò, "ciccia-ciccia". 973 01:41:20,388 --> 01:41:24,888 Una principessa Greca non può essere promessa in sposa a un imbroglione. 974 01:41:24,971 --> 01:41:29,263 Esigo che Bruto si sottoponga al test del coleottero ! 975 01:41:32,055 --> 01:41:36,971 Che dici ? Ma...volentieri, mio dolce liquore di mirto ! 976 01:41:37,055 --> 01:41:41,180 Mi sottoporrò a tutti i controlli che vuoi ! 977 01:41:51,721 --> 01:41:54,471 Ehm... sacrilegio ! 978 01:41:55,555 --> 01:42:01,013 - l coleotteri sono scomparsi ! - Già. -Ah... che peccato, no ? 979 01:42:01,138 --> 01:42:05,180 - Già. Che volete farci ? Con tutte le buone intenzioni... - Davvero ? 980 01:42:05,305 --> 01:42:08,013 Bene, perchè non ci servono i coleotteri ! 981 01:42:08,138 --> 01:42:11,846 ll nostro druido ha messo un colorante nella bevanda magica... 982 01:42:11,971 --> 01:42:14,388 ..per smascherare gli imbroglioni come te ! 983 01:42:14,471 --> 01:42:19,221 Ecco perchè... la lingua dei tuoi cavalli... è blu ! 984 01:42:20,055 --> 01:42:22,763 Come la tua ! 985 01:42:22,888 --> 01:42:27,221 La lingua blu ? E' assurdo ! Suvvia, siamo seri ! 986 01:42:28,555 --> 01:42:30,638 Bruto ! 987 01:42:30,721 --> 01:42:34,846 Se vuoi la mia mano, ti ordino di farmi la linguaccia. 988 01:42:40,138 --> 01:42:45,096 - Non potrei mai, mia cara, sarebbe troppo volgare. - Bruto... ! 989 01:42:52,388 --> 01:42:54,430 Fuori la lingua ! 990 01:42:58,138 --> 01:42:59,971 Più lingua ! 991 01:43:05,888 --> 01:43:10,596 -Viva i Galli ! - Sì, viva i Galli ! -Viva i Galli ! -Viva i Galli ! 992 01:43:19,888 --> 01:43:23,763 - Sì ! -#Noi siamo i campioni ! # 993 01:43:23,888 --> 01:43:27,971 - Hai visto ? La vedi ? - Sì. - Potevi dirmelo, bastardo ! 994 01:43:34,138 --> 01:43:39,138 # Forza, Gallia ! Forza, Gallia ! # 995 01:43:39,555 --> 01:43:43,096 - Ora faccio un putiferio. - Ehi, signor Bruto, senza rancore, eh ? 996 01:43:43,221 --> 01:43:46,888 - Insomma, l'importante è partecipare. - "Baffetto", non è il momento, ok? 997 01:43:46,971 --> 01:43:50,721 Ah, signor Bruto !Alcune persone stanno complottando contro "papino" ! 998 01:43:50,805 --> 01:43:55,805 - Sono romani ! -Vestiti di nero ! lo credo che abbiano bisogno di una mano. 999 01:43:55,888 --> 01:43:58,971 E'vero che hai i baffi, non me n'ero mai accorto. 1000 01:44:00,305 --> 01:44:02,430 Vi dichiaro in arresto ! 1001 01:44:07,388 --> 01:44:14,096 Eh, sì, papà. Sfortunato al gioco, fortunato in successione ! 1002 01:44:14,221 --> 01:44:18,180 - Ma era Bruto che complottava. - Questa poi, che meschino ! 1003 01:44:18,305 --> 01:44:20,971 Cesare è morto ! Bruto è nato ! 1004 01:44:21,055 --> 01:44:25,596 Evviva il grande Bruto ! Evviva Bruto l !Arrestatelo ! 1005 01:44:30,305 --> 01:44:32,305 Ho detto di arrestarlo ! 1006 01:44:35,638 --> 01:44:39,721 -Testadicoccius, arrestatelo ! - Sì, sì, sì. 1007 01:44:51,055 --> 01:44:55,138 Simpatici questi giochi, eh ? E' vero, ti distendono. 1008 01:44:56,388 --> 01:44:59,805 Quando dicevo: "Arrestatelo", io scherzavo. 1009 01:44:59,888 --> 01:45:02,263 Intendevo dire: "Aiutatelo a salire". 1010 01:45:02,388 --> 01:45:04,180 Ah, sì ? 1011 01:45:05,638 --> 01:45:08,805 Quella non è una sberla, signorCesare. 1012 01:45:08,888 --> 01:45:13,013 - Fenomeno da baraccone, ti abbiamo chiesto qualcosa ?- Permettete ? 1013 01:45:17,805 --> 01:45:21,430 - Questa è una sberla. - Grazie, Gallo. 1014 01:45:29,888 --> 01:45:34,555 Date al piccolo Gallo quel che è del piccolo Gallo. 1015 01:45:35,971 --> 01:45:39,930 La corsa... e le Olimpiadi... 1016 01:45:40,055 --> 01:45:43,846 ..sono state vinte dalla squadra gallo-romana ! 1017 01:46:34,888 --> 01:46:38,430 Grazie ! Grazie, mio pubblico ! 1018 01:46:41,471 --> 01:46:43,138 Ahi ! 1019 01:46:59,638 --> 01:47:02,805 Poiché il re Stressicos è un uomo di parola,... 1020 01:47:02,888 --> 01:47:06,638 ..il matrimonio tra lrina e Alafolix è celebrato in Grecia... 1021 01:47:06,721 --> 01:47:09,471 ..in presenza degli abitanti del villaggio galliCO... 1022 01:47:09,555 --> 01:47:12,346 ..e di tutta la crema del mondo antico. 1023 01:47:12,471 --> 01:47:14,471 Ecco, tre a due ! 1024 01:47:17,971 --> 01:47:21,013 Numerobis ! Guarda, c'è Numerobis ! 1025 01:47:23,805 --> 01:47:29,846 - Numerobis ! - Obelix ! - Sono così contento di vederti ! 1026 01:47:29,971 --> 01:47:35,388 Che piacere vederti. "Panopanix" ! Che gioia vedervi ! 1027 01:47:35,471 --> 01:47:37,221 Oh, Numerobis ! 1028 01:47:38,971 --> 01:47:43,555 - "Astronzis" ! - "lx". - "Eix", è uguale. -Tanto non riesci a dirlo. 1029 01:47:43,638 --> 01:47:47,221 Ehm... non lo so... 1030 01:47:48,638 --> 01:47:52,555 -Ti trovo più bello. - Smettila ! - Sei più bello. - Basta ! - Giuro. 1031 01:47:52,638 --> 01:47:55,721 - E' bello vederti ! -Anche per me. So che avete vinto le Olimpiadi. 1032 01:47:55,805 --> 01:47:58,180 Sì, e dobbiamo raccontarti tutto,... 1033 01:47:58,305 --> 01:48:03,305 ..abbiamo cominciato le competizioni con la bevanda magica, ma poi... 1034 01:48:08,221 --> 01:48:12,805 Ehm... la signora Matusalemix e... Numerobis. 1035 01:48:12,888 --> 01:48:15,305 E' l'architetto personale di Cleopatra. 1036 01:48:15,388 --> 01:48:19,971 - Esatto, è importante precisarlo. - Salve, Numerobis. - Salve. 1037 01:48:20,055 --> 01:48:22,096 Numerobis... 1038 01:48:24,721 --> 01:48:30,221 - Buonasera, signore. -Amici miei ! Lascia il posto ai professionisti. 1039 01:48:30,305 --> 01:48:35,471 Vorrei presentarvi un collega bardo, vedrete, è enorme. Enorme ! 1040 01:48:37,305 --> 01:48:40,805 - Francis Lalanix ! - Salve, "Olimpix" ! 1041 01:48:40,888 --> 01:48:45,013 Vi chiedo di fargli un bell'applauso ! 1042 01:48:49,721 --> 01:48:53,638 Signori, lasciate che vi presenti,vi prego,... 1043 01:48:53,721 --> 01:48:56,263 ..il prototipo del "piede-palla". 1044 01:48:56,388 --> 01:49:00,346 Ho fatto molte cose in vita mia, ho costruito il Taj Mahal. 1045 01:49:00,471 --> 01:49:03,221 Non so se lo conosci, è in Papuasia. 1046 01:49:03,305 --> 01:49:07,138 - Che c'è dentro ? - Che c'è dentro ? Che c'è dentro ? 1047 01:49:07,221 --> 01:49:11,013 Non c'è niente dentro ! E' la pancia di una pecora, è tonda, è... 1048 01:49:11,138 --> 01:49:13,221 La Torre di Pisa, per esempio. 1049 01:49:13,305 --> 01:49:16,888 L'ho costruita io. Be', sì, lo ammetto, non mi è venuta molto dritta. 1050 01:49:16,971 --> 01:49:20,721 - E' un concetto. - Come una... - Non funzionerà mai. 1051 01:49:20,805 --> 01:49:24,346 Ma se vuoi, posso costruire una modesta dimora perle tue amiche. 1052 01:49:24,471 --> 01:49:28,430 - Non ti fa ridere. -Te lo faccio vedere io "non funzionerà mai" ! 1053 01:49:28,555 --> 01:49:32,638 Vedrai come "non funzionerà mai" ! E questo cos'è ? Guarda.Asterix ! 1054 01:49:33,305 --> 01:49:35,138 Ehi, ma... ! 1055 01:49:45,221 --> 01:49:50,555 Cosa vi avevo detto ? Questo è bello, è il "racchetta-palla". 1056 01:49:52,055 --> 01:49:55,763 Ah, bravi ! Ma bravi ! Bravi ! 1057 01:49:56,805 --> 01:50:00,513 Oh... ! Siete sportivo ? 1058 01:50:00,638 --> 01:50:03,930 Sì, certo. A diversi livelli. 1059 01:50:04,305 --> 01:50:08,596 - Mostratemi quello che sapete fare. - D'accordo. 1060 01:50:09,638 --> 01:50:11,638 Con la palla. 1061 01:50:13,055 --> 01:50:14,846 D'accordo. 1062 01:50:18,138 --> 01:50:21,221 Ti piace quando faccio così ? Ti eccita ? 1063 01:50:23,055 --> 01:50:26,138 - Se no ? - Come "se no" ? 1064 01:50:51,888 --> 01:50:56,471 -Cosa vuoi ? - Numerodix, da quanto tempo siamo cugini ? 1065 01:50:56,555 --> 01:51:01,180 - Da troppo tempo. - Sei egiziano come me. 1066 01:51:01,305 --> 01:51:04,555 lo non sono egiziano ! Sei tu che mi hai messo queste schifezze egiziane. 1067 01:51:04,638 --> 01:51:09,555 -Ti ho comprato dei bei capelli. Sei contento, no ?- Sì, dei capelli sì. 1068 01:51:09,638 --> 01:51:11,680 Ecco, vedi, è grazie a me. 1069 01:51:22,138 --> 01:51:26,763 - Piantala di rompermi le piramidi ! -Tu piantala ! Ho un piano stupendo ! 1070 01:51:26,888 --> 01:51:30,305 Solo tu hai piani stupendi, e noi solo schifosi. 1071 01:51:30,388 --> 01:51:35,096 - Ora io ho trovato questo... e me lo tengo. - "E me lo tengo." 1072 01:51:35,805 --> 01:51:41,263 - Peccato ! -Accidenti, guarda ! Non è un olimpionico quello ? 1073 01:51:41,388 --> 01:51:43,805 E' incredibile quello che riesce a fare con i piedi. 1074 01:51:43,888 --> 01:51:48,388 Si direbbe che lo fa da quando è nato. E comunque non va in pensione domani. 1075 01:51:48,638 --> 01:51:50,471 Vero, nonno ? 1076 01:51:52,805 --> 01:51:54,846 La vuoi ? 1077 01:51:56,638 --> 01:51:58,680 Allora tieni. 1078 01:52:13,305 --> 01:52:15,346 Ah... così va meglio. 1079 01:52:20,305 --> 01:52:22,305 Questo mi piace ! 1080 01:52:22,388 --> 01:52:27,096 Ecco, io... Un momento ! Questo lo chiamerò... "mano-palla" ! 1081 01:52:27,805 --> 01:52:30,721 Oh, Numerobis ! E' un piacere ! 1082 01:52:30,805 --> 01:52:34,930 Grazie. Posso riavere la mia palla, per favore ? 1083 01:52:47,471 --> 01:52:49,555 Guarda, c'è Michael Jordanus ! 1084 01:52:52,138 --> 01:52:55,805 E' molto nocivo quello che stai facendo, perla tua salute. 1085 01:52:55,888 --> 01:53:00,055 Senti... scusa, non è che potrei riavere la mia palla ? Per favore. 1086 01:53:09,388 --> 01:53:12,930 Senti un po'... Ma sei sicuro che abbiamo spopolato ? 1087 01:53:13,055 --> 01:53:15,555 - Sì, abbiamo "spopolicchiato". -Ah, bene ! 1088 01:53:15,638 --> 01:53:19,388 - Smettila di fare il broncio. Sì o no ?- Sì. - Sì ? - Sì. - Sì ? - Sì. 1089 01:53:19,471 --> 01:53:24,055 - Dammi un bacino. - Macchè bacino ! Potrebbero vederci. - Dammi un bacino. 1090 01:53:24,138 --> 01:53:27,430 - Ci stanno guardando, non te lo do ! - "Dammi un bacino", ti ho detto. 1091 01:53:27,555 --> 01:53:31,638 - Sono Numerobis... -Adesso. Subito ! 1092 01:53:34,221 --> 01:53:35,888 Caro ! 1093 01:53:39,721 --> 01:53:41,430 Niente male le Olimpiadi, eh ? 1094 01:53:41,555 --> 01:53:45,096 Sì, ma non valgono una buona caccia ai cinghiali ! 1095 01:53:53,055 --> 01:53:56,388 Tu, Bruto ! Avevi detto che ci coprivi d'oro. 1096 01:53:56,471 --> 01:53:58,805 Invece siamo coperti di catene ! 1097 01:53:58,888 --> 01:54:02,805 - Non l'ho mai detto ! Ci siamo capiti male ! - Silenzio ! 1098 01:54:02,888 --> 01:54:08,930 Cesare ha bisogno di calma... per mirare il suo imperiale riflesso. 1099 01:54:09,055 --> 01:54:11,096 Ehi, voi due ! 1100 01:54:11,221 --> 01:54:14,471 e senza fare rumore ! 1101 01:54:14,555 --> 01:54:16,888 "Tu quoque", figlio mio. 1102 01:54:17,305 --> 01:54:22,430 -Ave "papi". -Ave me. 92693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.