Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,867 --> 00:00:02,834
No, nothing.
2
00:00:03,002 --> 00:00:04,492
Don't you get all worked up
about this, Shirley.
3
00:00:04,670 --> 00:00:07,605
- Don't you do it. Don't you do it.
- Oh, Lord, my children.
4
00:00:07,706 --> 00:00:10,106
That's all right, honey. You done raised
them children the best you can.
5
00:00:10,209 --> 00:00:12,404
Let me tell you something,
parents shouldn't be putting themselves
6
00:00:12,511 --> 00:00:14,604
on no guilt trip
after you done raised the child.
7
00:00:14,880 --> 00:00:17,110
That's what they were supposed...
You're supposed to raise that child.
8
00:00:17,216 --> 00:00:19,309
You get them to a place where they grown
and get the hell out
9
00:00:19,418 --> 00:00:20,715
and take care of their own damn self.
10
00:00:20,819 --> 00:00:22,047
That's what the children need to do.
11
00:00:22,154 --> 00:00:23,485
You done did that.
That's your responsibility.
12
00:00:23,589 --> 00:00:24,578
You did the best you could.
13
00:00:24,690 --> 00:00:25,987
Don't get worked up about no damn child.
14
00:00:26,592 --> 00:00:28,082
Hell, no. You did the best you could.
15
00:00:28,193 --> 00:00:29,353
- Didn't you do the best you could?
- Yeah.
16
00:00:29,461 --> 00:00:30,519
Then that's all that matters.
17
00:00:30,629 --> 00:00:32,688
I know, I know. But I just feel, you know.
18
00:00:33,232 --> 00:00:35,200
I feel like you need to let that go.
19
00:00:35,300 --> 00:00:37,291
Well, anyway, we couldn't get him out.
20
00:00:38,237 --> 00:00:39,363
They wouldn't tell us anything.
21
00:00:39,471 --> 00:00:42,065
They wouldn't even tell us
what he was arrested for.
22
00:00:42,408 --> 00:00:43,739
That what the po-po do.
They don't tell you nothing.
23
00:00:43,842 --> 00:00:47,642
Calvin is going to go back down there
with one of his lawyer friends.
24
00:00:47,746 --> 00:00:51,341
- Oh, oh. Did you call Byron's job?
- Yeah. I called them bastards.
25
00:00:51,850 --> 00:00:53,545
- What did they say?
- They got rid of him.
26
00:00:53,652 --> 00:00:56,519
- They're bastards. They're bastards.
- I hate that. I hate it.
27
00:00:57,489 --> 00:00:59,719
Bam, you know, I need to tell him.
28
00:00:59,825 --> 00:01:01,554
I'm so tired. I'm running out of time.
29
00:01:01,727 --> 00:01:02,887
Why don't you just let me call them?
30
00:01:02,995 --> 00:01:04,690
No, no. I don't want you to call.
31
00:01:04,797 --> 00:01:05,889
I wanna tell them.
32
00:01:06,031 --> 00:01:09,467
I want them to all be together
and I wanna tell them at the same time.
33
00:01:09,568 --> 00:01:12,366
I wanna sit down at a nice dinner
and then I'm gonna tell them.
34
00:01:12,471 --> 00:01:14,735
You've been saying that you want
to tell them at the same time,
35
00:01:14,840 --> 00:01:15,807
you wanna have dinner...
36
00:01:15,908 --> 00:01:17,034
Bam, I understand that.
37
00:01:17,376 --> 00:01:19,344
You want all your children
so they can comfort each other, Bam,
38
00:01:19,445 --> 00:01:20,412
when she tells them the bad news.
39
00:01:20,512 --> 00:01:22,002
That's all right, honey. That's all right.
40
00:01:22,114 --> 00:01:24,309
But, Shirley, let me help you
get these children over here.
41
00:01:24,583 --> 00:01:26,175
- Oh, please.
- Can I help you?
42
00:01:27,152 --> 00:01:30,053
They will be here at dinner at 6:00.
Have dinner ready.
43
00:01:30,189 --> 00:01:31,656
- Today?
- Today. That's right.
44
00:01:31,790 --> 00:01:33,382
How are you going to get them over here?
45
00:01:33,559 --> 00:01:35,254
See, y'all Christians is something.
46
00:01:35,360 --> 00:01:36,520
Y'all gonna pull out that Bible,
47
00:01:36,628 --> 00:01:40,120
but y'all don't know which prescripture
to use for which situation.
48
00:01:40,232 --> 00:01:42,166
You've got to find the right prescripture.
49
00:01:42,267 --> 00:01:44,428
There's a prescripture that says,
50
00:01:44,536 --> 00:01:46,731
"Let the redeemed of the Lord say so."
51
00:01:46,839 --> 00:01:48,238
- Yeah.
- Have you been redeemed by the Lord?
52
00:01:48,874 --> 00:01:49,841
- Yes.
- That's right.
53
00:01:49,942 --> 00:01:51,500
So if you've been redeemed by the Lord
54
00:01:51,777 --> 00:01:54,473
and somebody does something to you
that you don't like, even your kids,
55
00:01:54,580 --> 00:01:56,673
you can beat the hell out of them
and just say, "So?"
56
00:01:56,782 --> 00:01:57,749
So that's what I'm gonna do.
57
00:01:57,850 --> 00:01:59,340
I'm gonna beat the hell out of them
and say, "So?"
58
00:01:59,451 --> 00:02:02,215
And I'm gonna bring them over here
'cause you've been redeemed. I am.
59
00:02:02,321 --> 00:02:03,618
You know what?
60
00:02:03,722 --> 00:02:05,417
- It makes sense, don't it? God is good.
- It makes sense.
61
00:02:05,524 --> 00:02:06,752
Hallelujer. Hallelujer.
62
00:02:06,859 --> 00:02:08,053
- Halleluiah.
- Hallelujer!
63
00:02:11,096 --> 00:02:13,189
- Thanks, man.
- That's what family's for.
64
00:02:13,532 --> 00:02:14,726
- You okay?
- Yeah, man.
65
00:02:14,833 --> 00:02:17,131
I just got to get to
work, though, that's all.
66
00:02:17,236 --> 00:02:19,932
- Come on, I'll drop you off.
- Byron! Byron!
67
00:02:21,273 --> 00:02:22,968
Just keep walking.
68
00:02:24,176 --> 00:02:27,839
- So how was your night in jail, Byron?
- Just keep walking.
69
00:02:28,580 --> 00:02:31,140
I've been waiting for them to bail you out.
Hey, Calvin.
70
00:02:31,250 --> 00:02:32,410
Hey, Sabrina.
71
00:02:32,518 --> 00:02:35,487
You better get to work.
You gonna lose that little job.
72
00:02:36,355 --> 00:02:38,152
You know what? You damn right.
73
00:02:38,257 --> 00:02:41,420
'Cause that mean
you won't be getting nothing no more.
74
00:02:41,527 --> 00:02:43,188
I bet I will.
75
00:02:43,529 --> 00:02:45,394
- Byron, come on.
- No, no. No, hold on.
76
00:02:46,265 --> 00:02:48,790
Sabrina, come on.
What are you messing with me for, huh?
77
00:02:49,134 --> 00:02:50,192
I'm trying.
78
00:02:50,302 --> 00:02:53,430
Then what, you're gonna throw me in jail
over some back child support?
79
00:02:55,707 --> 00:02:57,106
Where that little trick Renee at?
80
00:02:57,209 --> 00:02:58,437
Come on, you gotta get to work.
81
00:02:58,577 --> 00:03:00,545
Work? He ain't really working.
82
00:03:00,646 --> 00:03:02,580
He's gonna lose that little job anyway.
83
00:03:02,681 --> 00:03:04,808
Then he's gonna be back on the streets,
selling dope,
84
00:03:04,917 --> 00:03:06,680
and I better have my money then.
85
00:03:06,785 --> 00:03:07,843
- Come on...
- Let's go.
86
00:03:08,153 --> 00:03:10,781
Bye. Byron...
87
00:03:12,558 --> 00:03:14,423
I can't take it no more, man.
88
00:03:14,526 --> 00:03:18,394
Look, I got to deal with Renee on one ear,
I got to deal with Sabrina on the other.
89
00:03:18,664 --> 00:03:21,189
Byron, listen, don't let these girls
get you crossed up.
90
00:03:22,568 --> 00:03:23,626
You got to think about your son.
91
00:03:24,469 --> 00:03:26,994
You're doing good, man. You hear me?
92
00:03:28,340 --> 00:03:30,274
- Just stay straight.
- I'm trying, man.
93
00:03:42,387 --> 00:03:44,218
Throw your hands up.
94
00:03:46,725 --> 00:03:48,056
Hey, Harold.
95
00:03:48,460 --> 00:03:51,293
Hey, Ms. Madea. All right,
what's wrong with your car now?
96
00:03:51,396 --> 00:03:52,363
Nothing.
97
00:03:53,565 --> 00:03:55,157
- For real?
- Nothing's wrong with it at all,
98
00:03:55,267 --> 00:03:57,633
except the other day I went out there
and put my foot on the gas
99
00:03:57,736 --> 00:03:59,533
and the trunk opened.
What the hell is that, Harold?
100
00:03:59,838 --> 00:04:01,066
You are trifling as hell.
101
00:04:01,173 --> 00:04:03,801
I'm so tired of bringing my damn car
up in here for you to fix.
102
00:04:03,909 --> 00:04:05,638
I am not bringing it to you no more.
Do you understand?
103
00:04:05,744 --> 00:04:06,711
Not ever again.
104
00:04:06,812 --> 00:04:08,643
Every time I go out there in the morning
I try to start my car,
105
00:04:08,747 --> 00:04:11,409
do you know what happens?
Do you know what happens, Harold?
106
00:04:11,817 --> 00:04:13,409
It don't start. I have to pray.
107
00:04:13,518 --> 00:04:15,679
You know God don't like me.
You know he don't like me.
108
00:04:15,787 --> 00:04:19,382
All the hell I did in my lifetime,
you know he don't like me at all, hell.
109
00:04:19,691 --> 00:04:20,919
- All right. Let me handle this.
- No, sit down.
110
00:04:21,026 --> 00:04:22,994
Do what you do best. Sit down.
Just stay right where...
111
00:04:23,095 --> 00:04:25,529
Just plant your ass
right there in that chair.
112
00:04:25,631 --> 00:04:27,690
Every time I come here,
you're sitting in that chair.
113
00:04:27,799 --> 00:04:29,790
People waiting on their car,
you're sitting in that chair.
114
00:04:29,901 --> 00:04:31,869
You're supposed to be changing oil,
you're sitting in that chair.
115
00:04:31,970 --> 00:04:33,335
You're supposed to be changing
the windshield wiper blade,
116
00:04:33,438 --> 00:04:34,462
you're sitting in that chair.
117
00:04:34,573 --> 00:04:36,302
Supposed to wash a car,
you're sitting in that chair.
118
00:04:36,408 --> 00:04:38,035
Let me tell you something,
when you die, tell them people
119
00:04:38,143 --> 00:04:40,941
to bury you on your stomach
to give your ass a break.
120
00:04:44,616 --> 00:04:45,674
Where is your wife?
121
00:04:45,984 --> 00:04:47,008
In here, Madea.
122
00:04:48,553 --> 00:04:50,817
- Oh, hey, Tammy. How you doing?
- Hi, Madea.
123
00:04:50,922 --> 00:04:53,220
I don't know how you married
that bastard, Lord.
124
00:04:53,792 --> 00:04:56,124
I ain't seen your kids
since they were five years old.
125
00:04:56,228 --> 00:04:57,957
What you been feeding
that big pumpkin over there?
126
00:04:58,063 --> 00:04:59,189
Look like he been eating hay.
127
00:04:59,298 --> 00:05:01,425
And you look like
you've been eating at the zoo.
128
00:05:01,700 --> 00:05:02,758
H. J...
129
00:05:03,101 --> 00:05:05,035
Oh, it's like that. He's just going...
130
00:05:05,137 --> 00:05:09,198
- I would... I'm just...
- What brings you by, Madea?
131
00:05:09,441 --> 00:05:12,239
- Is your car acting up?
- My car is fine.
132
00:05:12,978 --> 00:05:14,172
Oh, okay.
133
00:05:14,279 --> 00:05:17,248
Your mother told me to come over
and be nice to all the children.
134
00:05:17,449 --> 00:05:20,350
She said she's having a dinter
tonight at 6:00,
135
00:05:20,452 --> 00:05:22,317
and she want all of y'all
to come over and eat.
136
00:05:22,587 --> 00:05:24,214
We were just over there. What's going on?
137
00:05:24,523 --> 00:05:26,582
Nothing. She wants to see all of y'all.
138
00:05:26,692 --> 00:05:29,286
Me and Harold can't loan her
no more money, Madea.
139
00:05:29,394 --> 00:05:30,452
I mean, we're struggling.
140
00:05:30,796 --> 00:05:32,821
Child, I know you're struggling.
I'm looking at the top of your head.
141
00:05:32,931 --> 00:05:35,229
I see struggle written all over
that new growth.
142
00:05:35,334 --> 00:05:38,269
It is like a miracle just spelling it out
across the top of your head.
143
00:05:38,570 --> 00:05:40,094
Your mama want all of y'all
to come over there.
144
00:05:40,205 --> 00:05:42,435
Now, that's all I'm supposed to say.
Y'all be there, bring the kids...
145
00:05:42,741 --> 00:05:44,709
- I ain't going.
- You ain't going?
146
00:05:45,877 --> 00:05:47,174
Yes, you are.
147
00:05:48,847 --> 00:05:50,872
I said, I ain't going, Tammy.
148
00:05:53,919 --> 00:05:56,353
Okay. You're gonna let them
talk to you like that, Tammy?
149
00:05:57,022 --> 00:05:58,512
Don't worry, Madea. He's just a kid.
150
00:05:58,623 --> 00:06:02,252
Just kids end up being just adults
who are in just damn jail.
151
00:06:02,361 --> 00:06:04,693
Don't let no child talk to you like that,
Tammy, that's...
152
00:06:04,830 --> 00:06:07,731
Yeah, okay. I have a customer.
Don't go anywhere, okay? I'll be right back.
153
00:06:07,866 --> 00:06:09,390
- Well, go on and deal with that then.
- Okay.
154
00:06:09,568 --> 00:06:10,626
I'm gonna talk to the boys.
155
00:06:13,305 --> 00:06:14,704
What are you looking at, old lady?
156
00:06:17,142 --> 00:06:18,131
Come on... Hey...
157
00:06:20,011 --> 00:06:21,273
Stop hitting me, old lady.
158
00:06:28,320 --> 00:06:30,880
I don't wanna have this conversation
with you again.
159
00:06:30,989 --> 00:06:32,286
Do you understand, son?
160
00:06:32,557 --> 00:06:34,252
I see you learn fast.
161
00:06:34,826 --> 00:06:36,225
Now look here.
162
00:06:36,661 --> 00:06:39,926
You young folks are so damn disrespectful.
You're not gonna disrespect me.
163
00:06:40,031 --> 00:06:42,158
I come from the school where you said,
"Yes, ma'am. No, ma'am."
164
00:06:42,267 --> 00:06:44,064
"Yes, sir. No, sir."
You showed some respect,
165
00:06:44,169 --> 00:06:45,864
or you got your teeth
knocked out of your mouth.
166
00:06:45,971 --> 00:06:47,666
Do you understand me?
I can't stand young folks
167
00:06:47,773 --> 00:06:48,899
sitting around at the bus stop,
168
00:06:49,007 --> 00:06:51,271
got old people sitting there,
they're cussing, pants hanging off.
169
00:06:51,376 --> 00:06:52,365
You're gonna show me some respect.
170
00:06:52,477 --> 00:06:54,672
I got silver hair,
but I also have silver bullets.
171
00:06:54,780 --> 00:06:55,872
Do you want one of them?
172
00:06:56,915 --> 00:06:59,179
Now, when a lady walk here
you say, "Heller." Heller?
173
00:06:59,284 --> 00:07:00,546
- Heller.
- Heller!
174
00:07:00,652 --> 00:07:01,846
- Heller.
- Heller!
175
00:07:01,953 --> 00:07:03,011
Heller.
176
00:07:03,121 --> 00:07:05,112
You be disrespectful again,
I'm gonna beat your ass.
177
00:07:06,491 --> 00:07:09,949
I'm gonna beat your ass till you ain't gonna
have nothing but legs running up your back.
178
00:07:10,061 --> 00:07:12,120
Do you hear me?
You're just gonna have legs, no more ass.
179
00:07:12,230 --> 00:07:14,357
'Cause I'm gonna beat it.
Do you hear me, boy?
180
00:07:16,935 --> 00:07:19,403
- Thank yer. Thank yer.
- Thank yer.
181
00:07:19,504 --> 00:07:20,937
Good afternoot.
182
00:07:21,039 --> 00:07:22,904
- Good afternoot.
- You're welker.
183
00:07:23,008 --> 00:07:25,169
- You're welker.
- Yes, you sound very proper now.
184
00:07:25,277 --> 00:07:27,302
- I'm going home.
- Goodbye, ma'am.
185
00:07:28,146 --> 00:07:29,636
That's wonderful.
186
00:07:29,748 --> 00:07:31,716
Thought you was going to be slow,
like your daddy.
187
00:07:31,817 --> 00:07:32,909
- Bye, Madea.
- See you later.
188
00:07:33,018 --> 00:07:34,076
Bye-bye, Madea.
189
00:07:34,186 --> 00:07:35,517
Bye, Harold. You maggot.
190
00:07:35,620 --> 00:07:37,588
Why is you face red, H. J?
191
00:07:38,690 --> 00:07:40,385
You constipated?
192
00:07:43,728 --> 00:07:45,025
Where were you, Byron?
193
00:07:45,130 --> 00:07:47,963
- Look, I can explain, all right?
- I'm listening.
194
00:07:48,066 --> 00:07:49,226
Look, I got arrested.
195
00:07:50,402 --> 00:07:52,267
- Listen, listen. It's not
what you think, okay? - Okay.
196
00:07:52,370 --> 00:07:54,270
Just a little back child
support. That was it.
197
00:07:54,372 --> 00:07:55,566
Look, it wasn't even my fault.
198
00:07:55,807 --> 00:07:58,674
Take some responsibility, son.
It is your fault, all right?
199
00:07:58,777 --> 00:08:00,404
Life ain't happening just to you.
200
00:08:00,579 --> 00:08:04,174
Your choices, they have consequences.
I'm sorry.
201
00:08:05,717 --> 00:08:07,981
Mr. Mills, look, I need this job. Please!
202
00:08:08,086 --> 00:08:09,519
You didn't act like you needed this job.
203
00:08:09,654 --> 00:08:11,986
You were supposed to be here at 6:00 a.m.
204
00:08:12,257 --> 00:08:13,656
Look, I'm sorry.
205
00:08:14,626 --> 00:08:18,653
Please! Please! Come on.
Don't do this to me now.
206
00:08:19,998 --> 00:08:22,694
Who's the only person that gave me a shot
when I got out?
207
00:08:22,934 --> 00:08:27,234
Your chances with me, they've run out.
I'm sorry. I'm gonna have to let you go.
208
00:08:27,806 --> 00:08:28,932
You're fired.
209
00:08:30,942 --> 00:08:33,274
So what am I supposed to do now? Huh?
210
00:08:33,545 --> 00:08:34,603
Take up track.
211
00:08:34,813 --> 00:08:37,043
As a matter of fact, practice now.
Run on up out of here.
212
00:08:40,051 --> 00:08:41,279
Damn, man!
213
00:08:41,820 --> 00:08:43,651
Look, I ain't say nothing about soccer.
214
00:08:44,022 --> 00:08:47,514
Look, you better be glad I'm two classes
away from being baptized.
215
00:08:48,260 --> 00:08:50,956
All y'all get back in
there. Don't get behind.
216
00:08:53,832 --> 00:08:55,527
- Hey, boy.
- Hey, Madea.
217
00:08:55,634 --> 00:08:58,432
Lord, I didn't know where the hell you work.
I done came way over here.
218
00:08:58,537 --> 00:09:00,937
- How you doing?
- I had a long night, okay?
219
00:09:01,206 --> 00:09:03,367
Look, I just got fired.
I just wanna go home.
220
00:09:03,775 --> 00:09:05,402
Yeah, well, we all had a rough night here.
221
00:09:05,510 --> 00:09:06,477
Your mama's having a rough night.
222
00:09:06,578 --> 00:09:09,376
She want all of y'all at her house at 6:00.
She having a dinner over there.
223
00:09:09,781 --> 00:09:11,646
- Mama don't wanna see me.
- Yeah, she do.
224
00:09:11,750 --> 00:09:13,911
Now, be there. I'm telling you,
we're gonna have a nice dinner
225
00:09:14,019 --> 00:09:15,919
and I wanna talk to all y'all,
she's gonna talk to you.
226
00:09:16,021 --> 00:09:17,113
So be there at 6:00.
227
00:09:17,222 --> 00:09:18,348
And if you ain't there,
let me tell you something.
228
00:09:18,456 --> 00:09:19,753
You're gonna wish that the sperm
229
00:09:19,858 --> 00:09:21,758
did a backstroke when it saw the egg
that created you.
230
00:09:21,860 --> 00:09:22,918
Do you understand?
231
00:09:23,461 --> 00:09:24,587
And pull your pants up.
232
00:09:24,696 --> 00:09:27,062
Why the hell you got
your pants on the ground?
233
00:09:27,165 --> 00:09:30,032
I don't know what the hell is wrong
with y'all young boys with these damn pants
234
00:09:30,135 --> 00:09:31,329
hanging down to your knees.
235
00:09:31,436 --> 00:09:33,233
That don't look good. You look like a fool.
236
00:09:33,338 --> 00:09:34,362
That's probably why you got arrested.
237
00:09:34,472 --> 00:09:35,905
You can't run from the police like that.
238
00:09:36,007 --> 00:09:38,373
I want to meet the jackass
that started pulling his pants down
239
00:09:38,476 --> 00:09:39,875
and then everybody started following him.
240
00:09:39,978 --> 00:09:42,003
Why can't you lead
and let everybody follow you?
241
00:09:42,113 --> 00:09:44,047
Pull your damn pants up.
Look like somebody.
242
00:09:44,716 --> 00:09:46,513
It's called swag. Just...
243
00:09:46,618 --> 00:09:48,176
I got your swag.
244
00:09:48,520 --> 00:09:50,511
Somebody looking at your ass
when you walk down the street.
245
00:09:50,622 --> 00:09:51,884
That ain't no damn swag.
246
00:09:51,990 --> 00:09:54,117
Get the hell on out of here.
You better be there at 6:00.
247
00:09:54,225 --> 00:09:55,249
And pull your pants up.
248
00:09:55,927 --> 00:09:59,090
Now this house is sitting
on three acres of land.
249
00:09:59,297 --> 00:10:02,755
So you have plenty of room
if you do plan on having little ones.
250
00:10:03,368 --> 00:10:06,303
And when you come out here,
I mean, it's beautiful.
251
00:10:06,438 --> 00:10:08,372
We have excellent school systems.
252
00:10:11,843 --> 00:10:14,107
On the outside,
we have the cobblestone driveway...
253
00:10:19,050 --> 00:10:21,678
And an infinity pool in the background
that leads into a waterfall.
254
00:10:21,786 --> 00:10:25,187
Also a nice little grilling area in the back
if you ever wanna entertain your guests.
255
00:10:25,290 --> 00:10:26,655
- It's a beautiful home.
- Man, it's so bougie.
256
00:10:26,758 --> 00:10:28,749
We have the wooden...
257
00:10:31,830 --> 00:10:33,855
- We have the marble pillars here.
- I know she didn't just act like
258
00:10:33,965 --> 00:10:36,160
...she didn't see me. Kimberly!
- With all the bordering that you can...
259
00:10:36,267 --> 00:10:39,361
I know you didn't just act like you didn't
see me when I looked through that window.
260
00:10:39,471 --> 00:10:41,598
- Kimberly.
- Madea.
261
00:10:41,706 --> 00:10:42,832
- Yes.
- Hello.
262
00:10:43,041 --> 00:10:44,167
You got clients.
263
00:10:44,309 --> 00:10:47,176
I'm showing a house. Could we speak later?
264
00:10:48,780 --> 00:10:51,806
Ner. I came over here
because I need to talk to you.
265
00:10:54,252 --> 00:10:57,016
Excuse me. This will only take a second.
Just give me a moment, please?
266
00:10:57,122 --> 00:10:58,521
- Okay.
- Thanks.
267
00:11:00,925 --> 00:11:04,292
Madea, this is highly inappropriate.
How did you know I was here?
268
00:11:04,596 --> 00:11:07,326
Because your husband told me
where the hell you were.
269
00:11:08,033 --> 00:11:09,432
I am going to kill him.
270
00:11:09,968 --> 00:11:11,526
Why haven't you returned
my telephone calls?
271
00:11:11,636 --> 00:11:13,365
Because I've been busy.
272
00:11:13,471 --> 00:11:17,237
You ain't been that busy that you can't
return my tetephone calls.
273
00:11:17,342 --> 00:11:18,832
Now, listen, your mama...
274
00:11:18,943 --> 00:11:20,740
No, this is not the time for that, okay?
275
00:11:20,845 --> 00:11:22,437
Girl, don't you interrupt me...
276
00:11:23,048 --> 00:11:25,516
Who the hell...
Look here. I talked to your mama.
277
00:11:26,017 --> 00:11:27,348
Could you lower your voice?
278
00:11:29,087 --> 00:11:30,281
Okay. Excuse me.
279
00:11:31,523 --> 00:11:34,981
Your mama has asked me
to come over to this house
280
00:11:35,193 --> 00:11:38,492
to get all of y'all to come over there
to dinter, okay?
281
00:11:38,630 --> 00:11:42,589
6:00. Have your ass at the table
to give thanks to God for what he's done.
282
00:11:42,701 --> 00:11:43,725
Do you understand me?
283
00:11:43,835 --> 00:11:45,996
Don't make me have to come back
over here to find you.
284
00:11:46,104 --> 00:11:49,665
Because I will drag you out of here
by your two front teeth.
285
00:11:49,774 --> 00:11:52,675
That's all you will get for Christmas.
Do you understand me?
286
00:11:52,777 --> 00:11:56,235
Do you understand
what the hell I am saying to you?
287
00:11:56,347 --> 00:11:59,043
Do you understand the words
that are coming out of my mouth?
288
00:11:59,150 --> 00:12:01,175
- Yes, ma'am. I understand.
- Let me tell you something.
289
00:12:01,286 --> 00:12:04,119
If you are not there, every house...
No, don't look at them.
290
00:12:04,222 --> 00:12:05,553
Don't look at them.
291
00:12:05,657 --> 00:12:07,921
Let me tell you something,
every house you get ready to sell,
292
00:12:08,026 --> 00:12:10,017
I will be in the front window like this.
293
00:12:10,462 --> 00:12:11,622
Do you hear what the hell I am telling you?
294
00:12:12,163 --> 00:12:13,562
Fine. I'll be there.
295
00:12:13,965 --> 00:12:16,024
- I will see you there.
- Okay, all right. Goodbye.
296
00:12:16,534 --> 00:12:17,626
So good to see all of you.
297
00:12:17,736 --> 00:12:21,001
And I hope you enjoy and buy the house.
It's a lovely home.
298
00:12:21,239 --> 00:12:23,434
Upstairs it looks like
it has three bedrooms,
299
00:12:23,541 --> 00:12:26,908
two bathrooms
and everything else that people like.
300
00:12:27,011 --> 00:12:29,275
Okay. Don't touch me.
Don't put your hands on me.
301
00:12:29,380 --> 00:12:31,245
You better go handle your client.
Get the hell away from me.
302
00:12:31,349 --> 00:12:32,941
Don't put your damn hands on me.
303
00:12:34,319 --> 00:12:36,048
Got me coming over here
to this damn neighborhood.
304
00:12:36,154 --> 00:12:39,317
You know I don't have
a driver's license, the first.
305
00:12:40,024 --> 00:12:42,618
How the hell do I get out of
this bougie neighborhood?
306
00:12:47,365 --> 00:12:49,424
- Hello, Ms. Cora.
- Dr. Evans.
307
00:12:50,935 --> 00:12:52,766
- How is he?
- He's okay.
308
00:12:52,871 --> 00:12:54,600
But he's lost a lot of blood.
309
00:12:55,273 --> 00:12:57,241
Really? Is he gonna be okay?
310
00:12:57,342 --> 00:13:01,005
Oh, yes, yes.
But, would you mind giving some blood?
311
00:13:01,112 --> 00:13:02,340
It's always best from a relative.
312
00:13:02,814 --> 00:13:04,111
Sure, sure. I will.
313
00:13:04,415 --> 00:13:05,575
What's your blood type?
314
00:13:07,118 --> 00:13:08,244
I'm really not sure of that.
315
00:13:09,220 --> 00:13:10,619
- Well, come on. We'll find out.
- All right.
316
00:13:11,289 --> 00:13:13,484
Jiggling, jiggling, jiggling, and you know,
all these stretch marks.
317
00:13:13,658 --> 00:13:15,091
What, they look like lightning.
318
00:13:15,193 --> 00:13:16,421
Oh, look at that chicken.
319
00:13:17,829 --> 00:13:21,492
You didn't tell me you was making chicken.
I love your chicken.
320
00:13:22,567 --> 00:13:24,660
Let's bow our heads.
321
00:13:25,970 --> 00:13:27,062
Oh, God.
322
00:13:27,172 --> 00:13:28,901
- Heavenly...
- Byron!
323
00:13:34,679 --> 00:13:37,477
- What is that?
- That's the baby mama from hell.
324
00:13:39,350 --> 00:13:40,749
What are you doing here?
325
00:13:40,852 --> 00:13:43,047
Look, take this baby.
I got somewheres to go.
326
00:13:43,154 --> 00:13:44,815
Look, and I got things to do, too.
327
00:13:44,923 --> 00:13:48,188
Like what, Byron?
Come on. I need to get to the TV station.
328
00:13:48,526 --> 00:13:50,619
What are you talking about? TV...
What are you doing?
329
00:13:50,962 --> 00:13:53,829
Look, you need nots to worry about
what I'm doing, all right.
330
00:13:54,199 --> 00:13:56,929
Hi, Ms. Shirley and everybody.
What's up? Hey, Calvin.
331
00:13:57,202 --> 00:13:58,169
Hey!
332
00:13:58,436 --> 00:13:59,767
Where that little trick at?
333
00:13:59,871 --> 00:14:03,136
Now, look here. This is a very private
family moment right now, okay?
334
00:14:03,241 --> 00:14:05,436
You got to come back some other time.
Take your child on out of here.
335
00:14:05,710 --> 00:14:08,406
- Don't I know you?
- Don't I know you?
336
00:14:09,881 --> 00:14:11,109
Hold up, hold up, hold up.
337
00:14:11,216 --> 00:14:14,208
You that lady that tried to come up
to my store and drive through my window.
338
00:14:14,485 --> 00:14:17,943
No, I didn't come up, I didn't try, I did,
'cause you ghetto as hell.
339
00:14:18,056 --> 00:14:20,388
Hold up, hold up, hold up.
Who is she talking to?
340
00:14:20,491 --> 00:14:22,015
Byron, she got the wrong one.
341
00:14:22,327 --> 00:14:24,795
We're having a very private
family moment right here now.
342
00:14:24,896 --> 00:14:27,626
You need to take that little baby
and y'all come on back some other time.
343
00:14:27,832 --> 00:14:29,959
- Now, go on now. Go on.
- Okay, okay.
344
00:14:30,535 --> 00:14:33,095
- Just give me my son, please. All right.
- Yeah.
345
00:14:33,905 --> 00:14:35,998
- Would you get out of here, please?
- Glad to.
346
00:14:36,507 --> 00:14:40,534
But all I know is you better have my money.
347
00:14:40,845 --> 00:14:42,403
Man, she punk, and you look like...
348
00:14:44,549 --> 00:14:46,813
- Grown folks business. Shut the hell up.
- Will you please get out of here?
349
00:14:46,951 --> 00:14:48,248
Glad to.
350
00:14:48,519 --> 00:14:51,044
You know what I know,
if you knew better, you'd do better.
351
00:14:51,155 --> 00:14:53,646
You better have my money. Bye, y'all.
352
00:14:54,092 --> 00:14:55,559
Have a nice day.
353
00:14:55,727 --> 00:14:57,024
- Okay.
- You better lock the door
354
00:14:57,161 --> 00:14:58,992
...before she steals
everything in the kitchen. - Oh, Jesus.
355
00:14:59,330 --> 00:15:00,319
How the hell did you hook up with...
356
00:15:00,431 --> 00:15:02,399
See, young boy, that's what happens
when you hook up with...
357
00:15:02,500 --> 00:15:04,730
Oh, look who finally decided to show up.
358
00:15:04,836 --> 00:15:06,804
I can tell you this,
I thought I was gonna have to go out there
359
00:15:06,905 --> 00:15:09,032
and hunt you down like a rabid dog.
360
00:15:09,140 --> 00:15:11,199
- Well, I made it.
- Yes, you did.
361
00:15:11,309 --> 00:15:12,799
She's so burgie.
362
00:15:16,247 --> 00:15:19,216
Did you tell Madea where I was?
363
00:15:19,317 --> 00:15:20,716
She was trying to find you.
364
00:15:22,687 --> 00:15:24,655
You're enjoying this, aren't you?
365
00:15:25,823 --> 00:15:27,620
That's all right.
We'll deal with this when we get home.
366
00:15:27,725 --> 00:15:29,784
- No. No, no...
- All right, let's pray.
367
00:15:29,894 --> 00:15:31,521
Let's deal with this right now.
368
00:15:31,629 --> 00:15:33,187
- I have an announcement to make.
- Calvin!
369
00:15:33,298 --> 00:15:34,356
- No!
- Keep your voice...
370
00:15:34,465 --> 00:15:36,933
Family, I am sick of Kimberly's bull.
371
00:15:39,837 --> 00:15:41,429
Do you think this is funny, Calvin?
372
00:15:41,839 --> 00:15:43,636
- Trouble in paradise.
- Tammy.
373
00:15:43,741 --> 00:15:44,765
What?
374
00:15:45,109 --> 00:15:49,068
You need to get some help,
and if you don't, I'm leaving.
375
00:15:50,114 --> 00:15:51,411
And I'm taking my son with me.
376
00:15:51,616 --> 00:15:54,016
You are not taking
my child anywhere, Calvin.
377
00:15:54,519 --> 00:15:57,249
You think I'm gonna let you
put all this venom in my child?
378
00:15:57,555 --> 00:16:00,547
You are not taking him...
379
00:16:00,658 --> 00:16:03,092
Don't these look good, Shirley?
They sure look good. Y'all wanna eat some?
380
00:16:03,194 --> 00:16:06,459
Yes, it does, yes, it
does. I just wanna eat it.
381
00:16:06,631 --> 00:16:08,622
I can't do this.
382
00:16:08,733 --> 00:16:11,634
I can't do this. I'm sorry, I can't sit here
383
00:16:12,103 --> 00:16:15,334
like we're one big happy family
when you know we can't stand each other.
384
00:16:15,506 --> 00:16:17,303
- Kimberly...
- No, Mama.
385
00:16:17,408 --> 00:16:19,467
If you want us to sit here, you eat it.
386
00:16:19,577 --> 00:16:21,044
Kimberly, don't talk to
your mother like that.
387
00:16:21,145 --> 00:16:22,612
Calvin, you better shut the hell up.
388
00:16:23,548 --> 00:16:26,244
I'll talk to my mom
how I wanna talk to my mother.
389
00:16:26,684 --> 00:16:28,777
I'm not gonna tell you again
to show me some damn respect.
390
00:16:28,886 --> 00:16:31,081
- What is wrong with you?
- You're what's wrong with me.
391
00:16:31,356 --> 00:16:34,792
Everybody sitting here, like, playing nice.
392
00:16:34,892 --> 00:16:36,757
This is wrong. This is ridiculous.
393
00:16:36,861 --> 00:16:41,560
Kimberly, I just wanted to have a nice
family dinner, everybody together.
394
00:16:41,799 --> 00:16:42,857
- Why?
- That's all.
395
00:16:42,967 --> 00:16:44,696
Girl, you better act
like you got some sense.
396
00:16:45,903 --> 00:16:49,361
Shut up, Tammy. Nobody's talking to you.
397
00:16:49,807 --> 00:16:51,297
But I'm talking to you.
398
00:16:52,043 --> 00:16:56,980
You are always in my business.
It is so obvious you're jealous.
399
00:16:57,081 --> 00:16:58,207
Jealous of what?
400
00:16:58,316 --> 00:16:59,749
- Kim, stop...
- Shut up, Calvin.
401
00:16:59,851 --> 00:17:01,785
- Tammy, you...
- Shut up, Harold.
402
00:17:02,487 --> 00:17:04,114
What I got to be jealous of?
403
00:17:04,355 --> 00:17:05,913
Tammy, stop it.
404
00:17:06,057 --> 00:17:07,922
No, no. No, no, Shirley,
you need to let this happen.
405
00:17:08,026 --> 00:17:09,220
You need to let this happen and figure out
406
00:17:09,327 --> 00:17:10,885
what the hell is going on
with these children.
407
00:17:11,029 --> 00:17:12,826
Let it happen. Let it
get all out in the open.
408
00:17:12,930 --> 00:17:15,398
Go on and say what you need to say.
Say what you need to say, Tam.
409
00:17:15,833 --> 00:17:18,301
- I wanna hear this.
- Of me.
410
00:17:19,137 --> 00:17:20,900
That's right. I said it. Me.
411
00:17:21,406 --> 00:17:23,840
My family, my husband...
412
00:17:23,941 --> 00:17:26,501
Oh, girl, please.
I don't want anything you got.
413
00:17:27,311 --> 00:17:31,111
But you get rid of what you don't want,
don't you?
414
00:17:34,052 --> 00:17:35,019
Like us.
415
00:17:35,887 --> 00:17:37,445
- Whatever.
- We're your family.
416
00:17:37,688 --> 00:17:40,248
All Mama wanted us to do
was sit down and have dinner,
417
00:17:40,358 --> 00:17:41,825
but you just can't do that.
418
00:17:42,727 --> 00:17:44,251
Why, Kimberly?
419
00:17:44,529 --> 00:17:45,962
Are we too ghetto for you?
420
00:17:46,297 --> 00:17:47,855
You don't eat greens and cornbread
no more?
421
00:17:47,965 --> 00:17:49,796
- Tammy...
- No, Mama.
422
00:17:50,701 --> 00:17:51,793
I need to say this.
423
00:17:53,371 --> 00:17:54,599
I'm not jealous of you.
424
00:17:55,206 --> 00:17:57,470
I'm not the one who got pregnant at 13
425
00:17:57,909 --> 00:18:00,070
and had Mama to raise my child.
426
00:18:01,779 --> 00:18:04,407
- Tammy!
- Say something now.
427
00:18:13,157 --> 00:18:15,489
Kimberly, what is she talking about?
428
00:18:18,563 --> 00:18:20,428
You are too ghetto for me.
429
00:18:21,032 --> 00:18:22,522
And you make me sick.
430
00:18:22,900 --> 00:18:24,060
Let's go.
431
00:18:25,503 --> 00:18:27,300
Let's go.
432
00:18:29,474 --> 00:18:31,101
Now, Calvin.
433
00:18:32,477 --> 00:18:34,502
I need to talk to... Kimberly!
434
00:18:35,012 --> 00:18:36,036
I'm sorry, Mama.
435
00:18:37,882 --> 00:18:39,713
This had to happen, Shirley.
Don't worry about it.
436
00:18:39,817 --> 00:18:42,809
- It had to happen, Shirley. Let's pray.
- Please.
437
00:18:43,454 --> 00:18:45,285
- Come on, honey.
- Kimberly had a baby...
438
00:18:45,389 --> 00:18:48,517
Call on Jesus
439
00:18:50,061 --> 00:18:52,052
Aunt Bam, you used to watch the baby?
440
00:18:52,296 --> 00:18:56,130
Baby, you...
Yeah, I'm still watching the baby.
441
00:18:57,668 --> 00:19:00,068
- You need a joint, baby. Really.
- No, I'm all right.
442
00:19:01,372 --> 00:19:02,703
Mom! Mom!
443
00:19:03,908 --> 00:19:05,398
Tell the pastor I say...
444
00:19:05,510 --> 00:19:07,501
Come on in the room
445
00:19:07,612 --> 00:19:10,137
Mom, you used to watch that baby?
446
00:19:12,350 --> 00:19:13,374
Yes.
447
00:19:13,484 --> 00:19:16,476
Jesus in my doctor
448
00:19:16,587 --> 00:19:17,576
And he
449
00:19:17,688 --> 00:19:21,089
Writes out all of my scripture
450
00:19:21,359 --> 00:19:22,621
I mean, we're here.
451
00:19:25,129 --> 00:19:26,323
Where he at?
452
00:19:26,564 --> 00:19:30,000
I mean, we're all here as a family, right?
You know...
453
00:19:33,204 --> 00:19:35,001
You should look in the mirror.
454
00:19:45,216 --> 00:19:47,081
So what are y'all trying to say?
455
00:19:47,785 --> 00:19:49,309
Kimberly is my mother?
456
00:19:49,921 --> 00:19:51,286
Yes.
457
00:19:53,224 --> 00:19:54,816
Talk about don't tell lies.
458
00:19:55,493 --> 00:19:56,517
Keeping secrets.
459
00:19:58,262 --> 00:19:59,627
But you kept one from me.
460
00:20:00,665 --> 00:20:02,132
All right.
461
00:20:03,401 --> 00:20:04,368
I'm out.
462
00:20:04,569 --> 00:20:06,730
- Byron!
- I don't wanna hear it, Aunt Bam.
463
00:20:06,871 --> 00:20:08,304
- Wait a minute.
- Byron!
464
00:20:08,406 --> 00:20:11,432
Excuse me, everybody. Madea, carry on.
465
00:20:12,510 --> 00:20:13,875
Byron, let me talk to you, Son.
466
00:20:13,978 --> 00:20:15,775
Not right now. I don't wanna hear it, Mama.
467
00:20:17,882 --> 00:20:20,112
That wasn't the way to do that.
468
00:20:20,218 --> 00:20:21,378
Shut up, Harold.
469
00:20:21,519 --> 00:20:22,543
Stop talking to this man like that.
470
00:20:22,653 --> 00:20:24,018
You're gonna stop
talking to this man like that.
471
00:20:24,155 --> 00:20:26,715
That's why these children don't have
no respect for the either one of y'all.
472
00:20:26,824 --> 00:20:30,282
Y'all sit there talking to each other
like y'all ain't got no sense.
473
00:20:30,461 --> 00:20:32,588
Get up and go upstairs.
Let me talk to your mommy and daddy.
474
00:20:32,730 --> 00:20:33,890
- Go on.
- Yes, ma'am.
475
00:20:33,998 --> 00:20:35,397
Very good.
476
00:20:40,605 --> 00:20:42,232
Now what was I saying?
477
00:20:43,040 --> 00:20:45,975
Harold, the only reason this woman is talking
to you like that is 'cause you let her.
478
00:20:46,077 --> 00:20:50,707
Don't no woman want no weak, whiny,
wimp running behind her like a wet dog.
479
00:20:50,815 --> 00:20:53,340
Put your foot down.
Stand up and be a man in your house.
480
00:20:53,451 --> 00:20:54,975
That's why your damn children
run around here
481
00:20:55,086 --> 00:20:56,246
act like they ain't go no sense,
482
00:20:56,354 --> 00:20:58,117
talking back,
'cause you won't put your foot down.
483
00:20:58,222 --> 00:21:00,315
The children are watching
the two of y'all disrespect each other,
484
00:21:00,424 --> 00:21:01,891
so they're disrespecting you, too.
485
00:21:02,093 --> 00:21:03,151
Set an example.
486
00:21:03,261 --> 00:21:05,559
You used to love this man.
You used to love him to death.
487
00:21:05,663 --> 00:21:08,131
Look at me when I'm talking to you.
He ain't playing football.
488
00:21:08,299 --> 00:21:10,130
Y'all were gonna be together forever.
Remember that?
489
00:21:10,234 --> 00:21:11,701
Running up in here talking about
you getting married
490
00:21:11,802 --> 00:21:12,928
and how much you love him.
491
00:21:13,037 --> 00:21:15,028
Now you done hit that patch in life
you don't know what to do.
492
00:21:15,139 --> 00:21:16,731
Honey, everybody go through that patch.
493
00:21:17,008 --> 00:21:18,873
It's rough. I call it
the traffic jam of life.
494
00:21:18,976 --> 00:21:22,912
It happens between the age of 40 and 50.
That is a rough decade for anybody.
495
00:21:23,014 --> 00:21:24,038
Do you hear me?
496
00:21:24,148 --> 00:21:26,708
Now, I'll tell you why. 'Cause during
that 10 years a few things happen.
497
00:21:26,817 --> 00:21:29,012
One, you go through menopause.
498
00:21:29,120 --> 00:21:31,111
Secondly,
your husband having a midlife crisis.
499
00:21:31,222 --> 00:21:33,986
If you got children, they start acting
like they ain't got no sense at all.
500
00:21:34,091 --> 00:21:36,355
At the same time your parents
are getting sick and dying,
501
00:21:36,460 --> 00:21:37,654
his parents are sick and dying.
502
00:21:37,762 --> 00:21:39,696
You try to take care of them,
take care of your household,
503
00:21:39,797 --> 00:21:42,095
that's enough to stress any marriage
apart, honey.
504
00:21:42,266 --> 00:21:44,427
That's enough to stress it out
and make y'all break up.
505
00:21:44,535 --> 00:21:46,059
That's why you're so angry, honey.
506
00:21:46,170 --> 00:21:47,865
You've got to take some time and deal...
507
00:21:47,972 --> 00:21:49,872
But he just makes me so mad, Madea.
508
00:21:49,974 --> 00:21:53,432
Get on up.
Go in the kitchen and have a conversation.
509
00:21:54,078 --> 00:21:56,774
That wasn't the way to tell that boy
that that's his mama.
510
00:21:56,881 --> 00:21:59,873
That wasn't the way to tell him that at all.
You ought to be ashamed of yourself.
511
00:22:00,384 --> 00:22:01,612
Tammy.
512
00:22:01,719 --> 00:22:04,085
Be a man. Be a man.
513
00:22:04,522 --> 00:22:05,887
She's right.
514
00:22:07,625 --> 00:22:09,149
You got to stop being mean to me, Tammy.
515
00:22:09,260 --> 00:22:12,855
Harold, you got to stop acting like we don't
have any problems, because we do.
516
00:22:12,963 --> 00:22:14,225
And if we don't clear this up, we are...
517
00:22:14,332 --> 00:22:16,459
You got to stop telling me what I got to do.
518
00:22:16,801 --> 00:22:19,429
You're going to stop being mean to me.
519
00:22:20,271 --> 00:22:21,704
You got it?
520
00:22:22,640 --> 00:22:23,868
You got it, Tammy, huh?
521
00:22:24,475 --> 00:22:25,601
Yeah.
522
00:22:26,844 --> 00:22:28,038
I'm sorry.
523
00:22:28,145 --> 00:22:30,170
That's right you're sorry. And...
524
00:22:31,015 --> 00:22:33,074
Sit down. Sit down.
525
00:22:34,185 --> 00:22:36,881
Now, sit your ass down. You heard me.
526
00:22:37,288 --> 00:22:39,313
You heard us...
I mean, you heard me. Sit down.
527
00:22:40,991 --> 00:22:42,424
S-I-T.
528
00:22:46,564 --> 00:22:49,556
Yeah. That's right.
It's gonna be a new day around here.
529
00:22:50,067 --> 00:22:52,001
H.J., Will, get in here...
530
00:22:52,203 --> 00:22:53,727
I'm glad I'm here. I got all this straight.
531
00:22:53,838 --> 00:22:55,203
Madea, I'm so glad you're here.
532
00:22:55,306 --> 00:22:56,671
You got all this straight.
533
00:22:56,774 --> 00:22:58,071
- Yes, indeed.
- This is wonderful.
534
00:23:00,845 --> 00:23:02,312
Where are you going?
535
00:23:03,314 --> 00:23:04,713
I love you.
536
00:23:04,815 --> 00:23:08,546
But the way you treat me and C.J.
and your family, I can't take it anymore.
537
00:23:08,986 --> 00:23:10,817
I can't believe you've been hiding
all these secrets from me.
538
00:23:10,921 --> 00:23:13,754
You think I need you? I don't need you.
539
00:23:13,858 --> 00:23:16,292
I was fine before you,
and I'll be fine after.
540
00:23:16,527 --> 00:23:18,256
- Go ahead.
- You need help.
541
00:23:18,529 --> 00:23:19,518
I feel sorry for you.
542
00:23:20,030 --> 00:23:21,292
Go to hell.
543
00:23:23,734 --> 00:23:25,668
You're not taking my son.
544
00:23:26,771 --> 00:23:29,399
- You're not taking him.
- You watch me.
545
00:23:29,974 --> 00:23:31,271
Calvin...
546
00:23:31,375 --> 00:23:32,672
Get back here, Calvin. Don't leave me.
547
00:23:32,777 --> 00:23:36,235
What do you care? You already
got one you left at the doorstep.
548
00:23:37,848 --> 00:23:39,907
Don't take my baby, Calvin.
549
00:23:40,284 --> 00:23:42,718
That's my baby. Don't take him from me.
550
00:23:42,853 --> 00:23:44,946
Don't. Please.
551
00:23:46,090 --> 00:23:50,151
So Kimberly is your mother. Are you okay?
552
00:23:50,594 --> 00:23:52,061
Look, baby, I'm fine.
553
00:23:52,830 --> 00:23:54,388
That is crazy.
554
00:23:55,166 --> 00:23:56,997
Look, I don't wanna talk about that.
555
00:23:57,935 --> 00:24:01,393
- You wanna go to my sister's house? - No.
No. I don't wanna be around all of them.
556
00:24:01,872 --> 00:24:03,965
Well, then where are we going, Byron?
557
00:24:04,241 --> 00:24:08,302
Listen, babe, I'm gonna go holla at Roscoe,
a'ight? I'll make this last little drop.
558
00:24:09,046 --> 00:24:10,513
I gotta do what I gotta do.
559
00:24:10,614 --> 00:24:12,206
I'm so proud of you.
560
00:24:12,316 --> 00:24:16,343
- Hey, yo, my man. Just let
me get a 40. And... - Hey, how you doing?
561
00:24:16,520 --> 00:24:19,512
On the next Maury,
deadbeat dads.
562
00:24:19,790 --> 00:24:22,088
You out there selling drugs,selling on the corner,
563
00:24:22,193 --> 00:24:23,854
working the block, pumping the strip,
564
00:24:23,961 --> 00:24:25,861
and you can't even give me no moneyfor your baby?
565
00:24:25,963 --> 00:24:29,421
But it's all right,'cause we gonna be all right, Byron...
566
00:24:33,204 --> 00:24:35,399
I know I sound like a siren...
567
00:24:35,639 --> 00:24:37,664
But you won't take care of this baby...
568
00:24:38,108 --> 00:24:40,736
- Oh, hell no!
- And there ain't gonna be no maybe...
569
00:24:41,111 --> 00:24:42,237
Byron...
570
00:24:42,446 --> 00:24:44,004
Damn! Come on. Come on.
571
00:24:44,215 --> 00:24:48,174
We're talking about your sonand whether his father is in his life.
572
00:24:48,285 --> 00:24:50,185
That Byron baby mama
on The Maury Povich Show,
573
00:24:50,287 --> 00:24:51,948
talkin' about that boy. Lord have mercy.
574
00:24:52,089 --> 00:24:54,557
I don't even understand why that girl
would go on that television show
575
00:24:54,658 --> 00:24:56,023
and do that to that boy.
576
00:24:56,393 --> 00:24:58,759
Poor Byron. Lord have mercy.
I got to talk to him.
577
00:24:58,996 --> 00:25:02,227
I need to give him my number.
"1-800-Choke-That-Ho."
578
00:25:02,933 --> 00:25:04,867
Does he ever say, "It's not my child"?
579
00:25:04,969 --> 00:25:07,301
- Just ghetto at its best.
- I don't even like this show. Turn it...
580
00:25:07,838 --> 00:25:09,237
Turn it...
581
00:25:09,340 --> 00:25:11,171
Turn it up. Turn it up.
582
00:25:11,275 --> 00:25:12,674
- Yeah, she's nuts.
- Would you call him a deadbeat dad?
583
00:25:12,776 --> 00:25:14,403
- She's crazy. And he crazy to be with her.
- I think I would.
584
00:25:14,512 --> 00:25:16,104
- Cora.
- I'm coming.
585
00:25:16,213 --> 00:25:18,147
Hey, Brown, how's your ass?
586
00:25:18,415 --> 00:25:20,940
- It fine.
- Funky.
587
00:25:21,552 --> 00:25:25,010
What y'all doing sitting here...
What's the matter?
588
00:25:25,890 --> 00:25:28,358
Y'all look mad. What the doctor say?
Some bad news, Brown?
589
00:25:28,459 --> 00:25:30,950
- He's fine.
- Ask her, Cora.
590
00:25:31,495 --> 00:25:32,553
- You ask.
- Ask her.
591
00:25:32,663 --> 00:25:34,654
Madea, who's my daddy?
592
00:25:38,569 --> 00:25:41,094
I knew that was coming.
I knew that was coming.
593
00:25:44,742 --> 00:25:45,868
What are you talking about?
594
00:25:45,976 --> 00:25:48,501
All of the money I gave you
for child support on this child
595
00:25:48,746 --> 00:25:50,077
and you don't even know who her daddy is?
596
00:25:50,180 --> 00:25:52,614
Oh, bastard. You gave me $18 in 18 years.
597
00:25:52,716 --> 00:25:53,978
Shut the hell up. There wasn't no montey.
598
00:25:54,218 --> 00:25:56,186
What y'all talking about?
What you talking about?
599
00:25:56,287 --> 00:25:58,517
Madea, we had blood work
done at the hospital today,
600
00:25:58,689 --> 00:26:02,090
and Dr. Evans said there's no way possible
Mr. Brown could be my daddy.
601
00:26:02,192 --> 00:26:03,887
So I ask you, who is her daddy?
602
00:26:04,094 --> 00:26:07,291
Ya'll need to go on
Maury, too. Call Maury.
603
00:26:07,865 --> 00:26:08,957
The doctor say that?
604
00:26:09,233 --> 00:26:10,393
- Yes.
- Yes.
605
00:26:10,801 --> 00:26:12,063
Who's my daddy, Madea?
606
00:26:13,604 --> 00:26:16,937
If Charlie Brown ain't your dad,
then I don't know who it is.
607
00:26:17,541 --> 00:26:19,338
Madea, how could you not know
who my daddy is?
608
00:26:19,443 --> 00:26:22,469
I hate to tell you this, honey,
but your mama was a ho.
609
00:26:22,846 --> 00:26:26,782
I was a ho.
610
00:26:27,251 --> 00:26:29,776
I put the "H" and the "O" in ho.
611
00:26:30,087 --> 00:26:32,078
- Who's my daddy, Madea?
- Okay, all right. I'm gonna tell you.
612
00:26:32,256 --> 00:26:33,587
Joe, shut up. Don't you say nothing.
613
00:26:33,924 --> 00:26:35,858
Who is it? He can tell me.
Who is it, Uncle Joe?
614
00:26:36,160 --> 00:26:40,688
Now this was before Hilary and after Monica.
615
00:26:42,800 --> 00:26:43,994
- What?
- What?
616
00:26:44,268 --> 00:26:45,701
Bill Clinton is my daddy?
617
00:26:46,837 --> 00:26:48,429
Bill Clinton was not your daddy.
618
00:26:48,539 --> 00:26:51,770
Okay. No, no.
It was before he started that show
619
00:26:51,875 --> 00:26:54,139
with Sybil and J. Anthony on the radio.
620
00:26:54,411 --> 00:26:56,777
I believe that might have been him.
621
00:26:57,781 --> 00:26:59,612
Tom Joyner is your daddy.
622
00:26:59,717 --> 00:27:01,480
Cora, I knew it. I knew it.
623
00:27:01,952 --> 00:27:04,853
- Oh, oh, oh. Ho! Ho! Ho!
- Uncle Joe.
624
00:27:06,390 --> 00:27:07,618
Tom Joyner ain't you dad, hon.
625
00:27:07,725 --> 00:27:09,590
Look, y'all stop asking me
all these questions, honey.
626
00:27:09,693 --> 00:27:11,092
That's your daddy right there.
I'm telling you.
627
00:27:11,195 --> 00:27:13,891
They made a mistake at the hospillar.
That is your daddy.
628
00:27:14,465 --> 00:27:15,762
I'm gonna find out.
629
00:27:16,634 --> 00:27:18,761
Dana'll tell you anything you wanna know.
Call Dana.
630
00:27:18,969 --> 00:27:21,665
- Dana? Who is Dana?
- Yeah, who is Dana?
631
00:27:21,772 --> 00:27:23,672
They both dumb as hell.
You don't know what Dana is?
632
00:27:23,774 --> 00:27:26,538
They've been using Dana
to find people out for years
633
00:27:26,644 --> 00:27:28,134
who the daddy or who the mama, Dana.
634
00:27:28,245 --> 00:27:29,644
And when you kill somebody, the crime,
635
00:27:29,747 --> 00:27:31,715
they use Dana to get
all the evidence on you.
636
00:27:31,815 --> 00:27:33,908
Dumbass. You need to watch
some television sometime.
637
00:27:34,018 --> 00:27:36,612
Learn something.
Jackass don't know what Dana is. Hell.
638
00:27:37,388 --> 00:27:42,223
D-N-A. D-N-A. That's Dana.
Lord, you're so dumb.
639
00:27:43,160 --> 00:27:44,855
- Nobody called no Dana.
- No Dana.
640
00:27:45,062 --> 00:27:46,154
You know what here? That's your daddy.
641
00:27:46,263 --> 00:27:47,491
I don't even want to be bothered
with this no more.
642
00:27:47,598 --> 00:27:50,624
I done told you the truth. You don't like
what the hell I got to say, that's the truth.
643
00:27:50,734 --> 00:27:52,133
I'm sorry.
I know you don't want him to be your daddy,
644
00:27:52,236 --> 00:27:53,760
I didn't want him to be your daddy either.
645
00:27:53,871 --> 00:27:57,102
That was the worst 36 seconds of my life.
Right there sitting next to you.
646
00:27:57,241 --> 00:27:58,765
- I'm out of here.
- You told me a minute.
647
00:27:58,876 --> 00:28:00,207
Girl, he messing with you.
648
00:28:03,113 --> 00:28:04,205
Maury.
649
00:28:04,314 --> 00:28:06,282
The DNA does not lie.
650
00:28:06,383 --> 00:28:09,819
If you want to find out who the fatherof your child is call this number.
651
00:30:35,966 --> 00:30:39,163
- Mama!
- Yes, baby. I'm your mama.
652
00:30:39,503 --> 00:30:41,164
Mama, why are you in here?
653
00:30:42,139 --> 00:30:44,505
I've been sick a long time.
654
00:30:46,109 --> 00:30:47,736
Mama, why didn't you tell us?
655
00:30:47,845 --> 00:30:50,040
I tried to tell all y'all.
656
00:30:56,019 --> 00:30:58,283
Tammy, quit all that crying.
657
00:30:59,690 --> 00:31:01,089
Now, where Kimberly?
658
00:31:01,992 --> 00:31:05,860
We've all been trying to call her.
She won't pick up her phone.
659
00:31:07,030 --> 00:31:08,930
Mama, what's wrong?
660
00:31:10,100 --> 00:31:12,466
I wanted to tell all of y'all together.
661
00:31:15,072 --> 00:31:17,040
I guess that's too late.
662
00:31:18,242 --> 00:31:20,608
I got cancer...
663
00:31:22,479 --> 00:31:25,846
I let it go a long, long while.
664
00:31:27,217 --> 00:31:30,186
I prayed the whole way over here.
665
00:31:31,255 --> 00:31:34,520
I told God if you just
feel a little bit better,
666
00:31:36,260 --> 00:31:37,818
I'll do right.
667
00:31:38,629 --> 00:31:40,620
I don't care who my mother is, all right?
668
00:31:41,798 --> 00:31:42,765
I don't.
669
00:31:44,434 --> 00:31:46,026
Because you're my mother.
670
00:31:47,638 --> 00:31:50,106
I'm gonna do right. But
you gotta get better.
671
00:31:51,975 --> 00:31:53,465
You gotta get better.
672
00:31:53,810 --> 00:31:58,509
You're gonna have to get right on your own.
673
00:31:59,449 --> 00:32:01,940
- I'm dying, baby.
- No.
674
00:32:02,552 --> 00:32:04,213
- I'm so tired.
- No.
675
00:32:06,323 --> 00:32:10,817
Y'all got to get right with Jesus
so I can see you again.
676
00:32:11,295 --> 00:32:13,525
Mama, let's just do
what you taught us to do.
677
00:32:14,731 --> 00:32:16,460
We'll pray that God heals you.
678
00:32:16,934 --> 00:32:18,868
I prayed he'd heal me,
679
00:32:19,336 --> 00:32:22,134
but whether it's on this side or in heaven,
it's all right.
680
00:32:24,074 --> 00:32:25,769
Don't talk like that.
681
00:32:26,376 --> 00:32:27,673
Tammy,
682
00:32:27,778 --> 00:32:30,338
now you look at me. I ain't scared.
683
00:32:31,281 --> 00:32:33,249
You don't feel bad for me.
684
00:32:33,350 --> 00:32:37,343
You feel bad for somebody
that don't know Jesus. Okay?
685
00:32:38,422 --> 00:32:40,083
I'm just going home.
686
00:32:42,092 --> 00:32:43,684
I'm just going home.
687
00:32:44,161 --> 00:32:45,389
Jesus.
688
00:32:48,832 --> 00:32:50,026
Where's Kimberly?
689
00:32:51,535 --> 00:32:53,594
She's not returning my calls.
690
00:32:54,504 --> 00:32:56,233
Tell her I waited on her.
691
00:33:00,243 --> 00:33:02,108
Tell her I love her.
692
00:33:04,614 --> 00:33:06,081
I love all of you.
693
00:33:10,320 --> 00:33:11,480
You got...
694
00:33:13,056 --> 00:33:15,047
You got to be strong.
695
00:33:15,792 --> 00:33:19,284
And all y'all got to come together.
696
00:33:21,965 --> 00:33:24,661
You gonna come together.
697
00:33:30,007 --> 00:33:32,168
- Mama.
- Mama. Mama.
698
00:33:34,711 --> 00:33:35,678
Shirley.
699
00:33:36,013 --> 00:33:38,379
I'll see you tomorrow morning, John.
Thank you.
700
00:33:39,016 --> 00:33:40,950
No, I had to visit my
mother at the hospital.
701
00:33:41,351 --> 00:33:44,650
I'm sure she's okay. Thank you so much.
I'll call you back. All right.
702
00:33:45,489 --> 00:33:46,547
Where were you?
703
00:33:46,990 --> 00:33:50,084
I had things to do. This
is my family, Calvin.
704
00:33:50,227 --> 00:33:51,285
This is not your business.
705
00:33:51,461 --> 00:33:52,587
I called you for hours.
706
00:33:52,763 --> 00:33:54,287
Yeah, I know. I got your message.
707
00:33:54,664 --> 00:33:57,599
What makes you think I would
return you or Tammy's calls?
708
00:33:57,701 --> 00:34:00,761
- Where is my mother?
- She's in 208. Listen...
709
00:34:04,207 --> 00:34:05,367
She died, Kimberly.
710
00:34:09,046 --> 00:34:10,013
What?
711
00:34:11,014 --> 00:34:12,743
She... She died.
712
00:34:24,661 --> 00:34:25,992
Mama?
713
00:34:33,336 --> 00:34:35,327
Mama. Mama!
714
00:34:37,307 --> 00:34:38,274
No!
715
00:34:40,777 --> 00:34:44,474
No, no, no. Mama, I'm sorry.
Mama, I'm sorry!
716
00:34:45,882 --> 00:34:50,717
I've got to say, if we could
see Sister Shirley up in heaven,
717
00:34:50,921 --> 00:34:52,684
this is what Shirley would say.
718
00:35:33,930 --> 00:35:35,090
Come on, Sister Laura.
719
00:37:23,039 --> 00:37:26,270
Glory to God! Thank you, Father.
720
00:38:04,848 --> 00:38:06,145
We sang it at the funeral.
721
00:38:06,249 --> 00:38:08,046
I don't want to hear, "This is your mommy."
722
00:38:08,151 --> 00:38:09,448
I could've had grandkids.
723
00:38:09,552 --> 00:38:10,951
I don't wanna hear that.
I don't wanna hear that.
724
00:38:11,054 --> 00:38:14,182
At all. Please.
But I just wanna thank ya'll for coming.
725
00:38:14,291 --> 00:38:15,280
- It was a nice service.
- Yes.
726
00:38:15,392 --> 00:38:17,087
- Was it?
- Yes. Yeah.
727
00:38:17,193 --> 00:38:19,787
You should've came, Madea. That nice
dress, you should've came to the funeral.
728
00:38:19,929 --> 00:38:22,489
You know I ain't going to no funeral.
All that noise, that loud singing,
729
00:38:22,599 --> 00:38:24,191
slow walking, working on my nerve, child.
730
00:38:24,301 --> 00:38:26,166
I can't be bothered with that.
People dead, they dead.
731
00:38:26,269 --> 00:38:29,261
I ain't fittin' to be bothered with all
that. All right now. Good to see y'all.
732
00:38:29,472 --> 00:38:30,439
Are you okay?
733
00:38:30,940 --> 00:38:33,238
My mother just died. What do you think?
734
00:38:33,376 --> 00:38:34,536
Look, I'm just trying to be here for you.
735
00:38:34,644 --> 00:38:36,202
Well, I don't want you to be here for me,
Calvin.
736
00:38:36,313 --> 00:38:37,871
- Kimberly.
- No. Please.
737
00:38:38,581 --> 00:38:40,014
Lord have mercy...
738
00:38:40,917 --> 00:38:42,942
See, no, you better get her, Byron.
739
00:38:43,053 --> 00:38:47,422
Hey, stop that. Stop that. Stop that.
Hey, hey, hey. Stop it.
740
00:38:47,624 --> 00:38:48,591
Stop it. Stop it.
741
00:38:48,692 --> 00:38:50,956
Lord have mercy. It's always the same thing.
742
00:38:54,164 --> 00:38:57,065
Hey, hey! Shut the hell up!
Sound like a siren.
743
00:38:57,400 --> 00:38:59,095
Come in here and sit. Shut up!
744
00:39:01,304 --> 00:39:02,931
Sit down, you black leprechaun,
745
00:39:03,039 --> 00:39:05,906
looking like you out of a box of
Chocolate Lucky Charms.
746
00:39:06,009 --> 00:39:07,772
Whole family. I'm sick of this.
747
00:39:09,546 --> 00:39:13,573
Now look here.
Your mama was a peaceful woman.
748
00:39:13,683 --> 00:39:16,675
She did not want all this foolishness.
She did the best she could with y'all,
749
00:39:16,786 --> 00:39:18,344
but all of y'all act like
y'all ain't got no sense.
750
00:39:18,455 --> 00:39:20,252
You, little leprechaun.
Let me tell you something...
751
00:39:20,390 --> 00:39:22,654
Stop using that baby to
make this man's life miserable.
752
00:39:22,759 --> 00:39:23,726
That's right.
753
00:39:24,160 --> 00:39:25,957
I didn't ask for no amen from you.
I will punch...
754
00:39:26,062 --> 00:39:28,428
I will punch the hell out of you.
Say something else.
755
00:39:30,533 --> 00:39:32,660
The man don't want you.
He done moved the hell on.
756
00:39:32,769 --> 00:39:35,067
You can't get to what's in front of you,
'cause you're too busy looking
757
00:39:35,171 --> 00:39:37,662
to see what the hell he
doing with this girl. Move on.
758
00:39:37,774 --> 00:39:40,242
Stop or that child will grow up resenting
you for that. Do you hear me?
759
00:39:40,343 --> 00:39:41,332
That is a human being.
760
00:39:41,444 --> 00:39:45,210
That is not some pawn that you can use
to make this man's life miserable.
761
00:39:45,315 --> 00:39:46,282
Stop doing it.
762
00:39:46,383 --> 00:39:48,180
'Cause if I catch you doing it,
I'm gonna beat the hell out of you.
763
00:39:48,318 --> 00:39:50,650
Do you understand? You don't know me.
You don't want none of this.
764
00:39:50,754 --> 00:39:51,948
This is old "whoop your ass."
765
00:39:52,088 --> 00:39:55,057
And old "whoop your ass" is much worse
than new "whoop your ass."
766
00:39:55,158 --> 00:39:58,389
New "whoop your ass" get up off you,
old "whoop your ass" have you in the grave.
767
00:39:58,495 --> 00:40:01,987
Do you want some old "whoop your ass"?
Do you want some old "whoop your ass"?
768
00:40:05,435 --> 00:40:07,562
And you, out there selling dope.
769
00:40:08,438 --> 00:40:10,497
Yeah, she's a snitch.
She told me you out there selling dope,
770
00:40:10,607 --> 00:40:12,973
giving this girl all the money.
Can't give her $20 for some Pampers?
771
00:40:13,109 --> 00:40:14,133
What the hell wrong with you?
772
00:40:14,244 --> 00:40:16,542
A man take care of his baby
without anybody telling him
773
00:40:16,646 --> 00:40:17,806
he need to take care of his baby.
774
00:40:18,114 --> 00:40:21,413
Get a job. Go to work.
Do you understand what I am telling you?
775
00:40:21,584 --> 00:40:24,178
Y'all them young folk, born around the '80s,
something happened to 'em.
776
00:40:24,287 --> 00:40:26,050
Y'all feel like y'all don't have to
work for nothing,
777
00:40:26,222 --> 00:40:28,452
somebody's supposed to hand
something to you,
778
00:40:28,625 --> 00:40:30,559
forgetting that old folks marched
for your dumb ass,
779
00:40:30,660 --> 00:40:32,491
to get you where you can be and to be free.
780
00:40:32,629 --> 00:40:34,256
That dope either gonna lead you to
one of two places:
781
00:40:34,364 --> 00:40:36,457
to the grave or to prison.
Now you've already been to prison.
782
00:40:36,566 --> 00:40:37,658
You ready to go back to jail?
783
00:40:37,767 --> 00:40:39,029
You ready to go to the grave?
Which one you want?
784
00:40:39,369 --> 00:40:41,030
'Cause as soon as you go down,
this one right here
785
00:40:41,137 --> 00:40:42,263
is going to be sold to the highest bidder.
786
00:40:42,372 --> 00:40:44,840
All she looking for is some money.
Say something. I dare you.
787
00:40:45,108 --> 00:40:48,100
I double-D dare you to say something.
788
00:40:49,913 --> 00:40:51,437
I'm gonna tell you right now,
I will be checking in with
789
00:40:51,548 --> 00:40:54,108
this side of the family from time to time.
And y'all better have it together.
790
00:40:54,217 --> 00:40:56,481
You two. You better be F. Lee Bailey,
you better be Johnnie Cochran.
791
00:40:56,586 --> 00:40:57,575
I want to see a settlement.
792
00:40:57,687 --> 00:40:58,847
I want to know
who's going to have the baby,
793
00:40:58,955 --> 00:41:00,149
who gonna pick him up,
who gonna have Pampers,
794
00:41:00,256 --> 00:41:01,314
when you gonna come
and give the child support,
795
00:41:01,424 --> 00:41:03,187
when is the money gonna be there.
You better write it all down.
796
00:41:03,293 --> 00:41:04,851
Do you hear what I'm tellin' you, son?
797
00:41:05,862 --> 00:41:07,227
Your mama did not want ya'll to know this.
798
00:41:07,363 --> 00:41:08,557
- Madea.
- Shut up.
799
00:41:09,365 --> 00:41:11,799
She wanted to keep this hidden from y'all,
but I'm gonna tell y'all.
800
00:41:11,935 --> 00:41:13,994
You arguing and fussing with this girl,
she fussing.
801
00:41:14,103 --> 00:41:16,003
She mad at the world.
Honey, you know why you be so mad?
802
00:41:16,139 --> 00:41:18,630
This child was raped by your uncle
at 12 years old.
803
00:41:19,042 --> 00:41:21,636
Anything that's covered up don't get healed.
That's what's wrong with people.
804
00:41:21,744 --> 00:41:24,713
Keep trying to cover things up,
and covered up. That don't help nobody.
805
00:41:24,814 --> 00:41:26,338
I can't stand nobody sitting around saying,
806
00:41:26,516 --> 00:41:28,416
"What goes on in this house stays in
this house."
807
00:41:28,518 --> 00:41:30,611
Let me explain something to you.
Whatever went on in that house,
808
00:41:30,720 --> 00:41:33,086
if you're getting hurt by it
and it's tearing you up in your adult life,
809
00:41:33,189 --> 00:41:34,156
you need to go get some help.
810
00:41:34,390 --> 00:41:36,358
This man is trying to love you
and you acting like a fool.
811
00:41:36,459 --> 00:41:38,927
Always grouchy and mean.
And the reason you so nasty, honey,
812
00:41:39,028 --> 00:41:40,586
you ain't forgave the man that raped you.
813
00:41:40,864 --> 00:41:43,196
You got to forgive those people, honey.
Not for them, but for you.
814
00:41:43,299 --> 00:41:44,994
If you don't, they take power over you.
815
00:41:45,101 --> 00:41:47,569
Do you hear me?
Forgive him for your own sake.
816
00:41:47,937 --> 00:41:48,995
This man is trying to love you.
817
00:41:49,105 --> 00:41:50,572
Go talk to him, act like you got some sense.
818
00:41:50,673 --> 00:41:53,767
Go on upstairs and talk to the man.
Go on, talk to him.
819
00:42:17,700 --> 00:42:22,262
You know, my mama used to
rock me to sleep in here.
820
00:42:24,474 --> 00:42:25,463
At the hospital,
821
00:42:28,044 --> 00:42:31,878
she told me to tell you that she loved you.
822
00:42:33,583 --> 00:42:37,246
And that she was sorry
and she felt like she failed you.
823
00:42:40,790 --> 00:42:41,757
She said that?
824
00:42:43,259 --> 00:42:46,023
Yeah. Baby, why didn't you tell me?
825
00:42:46,996 --> 00:42:48,964
I didn't know how.
826
00:42:50,600 --> 00:42:53,000
I want to hold you. Can I?
827
00:42:54,437 --> 00:42:55,404
Please.
828
00:42:58,374 --> 00:42:59,966
We're going to get some help.
829
00:43:01,644 --> 00:43:02,611
I love you.
830
00:43:05,949 --> 00:43:08,179
I love you. I'm so sorry.
831
00:43:08,284 --> 00:43:11,219
- Baby, I love you.
- I'm so sorry, baby.
832
00:43:13,656 --> 00:43:16,090
Come on, baby, let's go.
Roscoe's waiting for you.
833
00:43:16,192 --> 00:43:18,160
- I'm not doing it.
- You... What?
834
00:43:18,728 --> 00:43:19,888
I'm not doing it.
835
00:43:20,196 --> 00:43:21,527
Byron, we need the money.
836
00:43:22,031 --> 00:43:24,158
Listen, I don't need the money that bad.
All right?
837
00:43:24,601 --> 00:43:26,626
Get some heart, Byron. Damn.
838
00:43:26,803 --> 00:43:30,000
Are you really gonna sit up here
and let that old lady tell you what to do?
839
00:43:30,840 --> 00:43:33,365
- We need the money, Byron.
- Listen to me.
840
00:43:35,244 --> 00:43:38,645
I just buried my mother today and you
wanna come in and you wanna talk...
841
00:43:40,850 --> 00:43:44,081
You know what, move.
842
00:43:47,690 --> 00:43:49,783
Get out, get out.
843
00:43:51,694 --> 00:43:54,891
- Fine. With your broke ass.
- Yeah.
844
00:43:58,835 --> 00:44:00,769
I ain't need you anyway.
845
00:44:03,473 --> 00:44:04,770
I'm so glad you here.
846
00:44:04,874 --> 00:44:06,364
That's right.
They don't even know what to say.
847
00:44:06,476 --> 00:44:07,909
I told you, I told you.
848
00:44:08,578 --> 00:44:09,545
What's wrong with you?
849
00:44:10,046 --> 00:44:11,741
It's nice what you did
for this family, Madea.
850
00:44:11,948 --> 00:44:13,313
- Yes, it is. Praise the Lord.
- It is.
851
00:44:13,616 --> 00:44:15,208
But you can't even do it
for your own daughter.
852
00:44:17,120 --> 00:44:19,088
- Did she just go off on me?
- Sound like she did.
853
00:44:19,355 --> 00:44:20,447
What you talking about, Cora?
854
00:44:20,790 --> 00:44:23,088
My daddy, Madea.
You don't even know who...
855
00:44:23,226 --> 00:44:26,059
That is your daddy,
that silverback standing over there.
856
00:44:26,162 --> 00:44:27,959
Madea... Well, prove it, then. Prove it.
857
00:44:28,998 --> 00:44:30,192
- Prove it, then?
- Yes. Prove it to me.
858
00:44:30,299 --> 00:44:31,960
How the hell I'm supposed
to prove it to you?
859
00:44:32,368 --> 00:44:33,665
Prove it. Yes.
860
00:44:35,638 --> 00:44:37,003
How you doing, Marley Kovitch?
861
00:44:37,106 --> 00:44:40,769
Yeah. Okay. Nice to see you, Mr. Brown.
I know this is very upsetting to you.
862
00:44:41,010 --> 00:44:42,705
- Yes, sir.
- 'Cause after all these years,
863
00:44:42,812 --> 00:44:45,906
you're gonna find out
whether Brown is your father.
864
00:44:46,716 --> 00:44:49,708
All these years,
I just found out he was my daddy.
865
00:44:50,186 --> 00:44:51,676
And now she's trying to say that...
866
00:44:51,921 --> 00:44:54,981
And Cora look just like me.
Tell me she don't look just like me.
867
00:44:55,158 --> 00:44:57,683
- Really?
- Yes. Look at her eyes.
868
00:44:58,027 --> 00:45:02,157
You can't tell me her eyes and her hair...
Well, she didn't comb her hair that day.
869
00:45:02,265 --> 00:45:04,597
But she look just like me, Marley.
870
00:45:05,068 --> 00:45:08,162
So, Cora, when you were growing up,
who did you think your father was?
871
00:45:08,271 --> 00:45:10,432
I didn't know, Maury. I didn't know.
872
00:45:10,640 --> 00:45:15,077
But Mr. Brown always acted like my father,
so it came easy once Madea told me.
873
00:45:15,311 --> 00:45:16,710
When did Madea tell you?
874
00:45:17,313 --> 00:45:18,780
I was, like, 40-something.
875
00:45:18,915 --> 00:45:20,678
- Forty-something?
- Yes.
876
00:45:20,883 --> 00:45:23,647
- Okay, you all have
talked a lot about this. - Yeah.
877
00:45:23,753 --> 00:45:25,744
But we haven't heard from Madea.
878
00:45:25,955 --> 00:45:28,287
And this is what Madea had to say
to my producers.
879
00:45:28,624 --> 00:45:32,424
Brown is a lowdown dirty...He is a liar, he is a cheater.
880
00:45:32,528 --> 00:45:34,462
He ain't never didlike he was supposed to do for Cora.
881
00:45:34,564 --> 00:45:35,997
He gonna act like he...He wanted to act like
882
00:45:36,099 --> 00:45:38,090
he done went to the doctorand found out he ain't the baby daddy.
883
00:45:38,201 --> 00:45:40,226
He is the baby daddy.And I'm gonna tell you right now, Maury,
884
00:45:40,336 --> 00:45:41,963
I'm gonna tell you right nowI know that's the baby daddy.
885
00:45:42,071 --> 00:45:44,835
'Cause that is the only baby daddythat I had a baby daddy with.
886
00:45:44,941 --> 00:45:46,841
He is the baby daddy.If he ain't the baby daddy...
887
00:45:46,943 --> 00:45:48,535
I know he's the babydaddy 'cause I know...
888
00:45:48,644 --> 00:45:50,407
I know that was the worst15 seconds of my life.
889
00:45:50,513 --> 00:45:52,879
So I know that's the baby daddy.You ain't even got to worry about,
890
00:45:52,982 --> 00:45:55,507
'cause I know that was the baby daddy.Cora ain't got to figure it out.
891
00:45:55,618 --> 00:45:57,677
But when I go up there,I'm gonna show... I'm gonna say it all.
892
00:45:57,787 --> 00:45:59,448
'Cause he's so damn stupid,he don't even want nobody
893
00:45:59,555 --> 00:46:00,954
to tell nobodywhat the hell he's supposed to do.
894
00:46:01,057 --> 00:46:02,024
But I know that's the baby daddy.
895
00:46:02,125 --> 00:46:03,820
Y'all ain't gotta tell me,'cause I know that's the baby daddy.
896
00:46:03,926 --> 00:46:05,894
I can't wait till I get up in there.When I get on that stage,
897
00:46:05,995 --> 00:46:07,360
I'm gonna tell Maury all the truth.
898
00:46:07,663 --> 00:46:10,757
So why don't we just meet her?
Everybody, here's Madea.
899
00:46:10,867 --> 00:46:11,856
Madea, come on out.
900
00:46:12,135 --> 00:46:14,968
Bring her out here, Marley.
Bring her out here, Marley.
901
00:46:16,539 --> 00:46:19,303
- Madea, nice to see you.
- How you doing, Maury?
902
00:46:20,109 --> 00:46:21,633
I've been trying to tell you,
you are the daddy.
903
00:46:21,744 --> 00:46:25,339
You the daddy, you the daddy.
That's your baby. This is your baby.
904
00:46:25,548 --> 00:46:26,606
Madea!
905
00:46:26,916 --> 00:46:29,384
- That's your baby! That's your baby!
- Madea! Madea!
906
00:46:29,485 --> 00:46:31,783
That's your baby! That's your baby!
907
00:46:31,954 --> 00:46:33,922
- That's your baby!
- Please! Madea, sit down.
908
00:46:34,023 --> 00:46:35,115
- Please, Madea.
- Okay.
909
00:46:36,125 --> 00:46:40,027
Why did you wait until Cora was in her 40s
to tell her who her father was?
910
00:46:40,129 --> 00:46:41,528
That's because she dumb.
911
00:46:41,898 --> 00:46:43,525
- What?
- Rum-dum-di-di dumb.
912
00:46:44,233 --> 00:46:47,259
Say one more thing. Say one more... thing.
913
00:46:48,404 --> 00:46:49,666
- Madea, please.
- You got one more time.
914
00:46:49,906 --> 00:46:53,433
Now, I didn't tell her, I didn't tell her
'cause it wasn't important.
915
00:46:54,143 --> 00:46:55,303
I took care of her.
916
00:46:55,578 --> 00:46:58,012
I gave her everything she needed.
She didn't need to know.
917
00:46:58,314 --> 00:47:00,111
She did not even need to know
who her daddy was.
918
00:47:00,383 --> 00:47:05,446
I'm more interested now in Cora,
and having both of her parents in her life.
919
00:47:05,555 --> 00:47:06,579
- That's right. That's right.
- Yeah.
920
00:47:06,722 --> 00:47:08,280
I don't know why.
Hell, she ain't five years old.
921
00:47:08,391 --> 00:47:10,859
I don't even know why, Cora,
you all got me on this... television.
922
00:47:11,027 --> 00:47:12,654
Acting like you ain't got no...
923
00:47:12,929 --> 00:47:15,397
And I... You said...
924
00:47:15,731 --> 00:47:17,164
I know, Madea, who my...
925
00:47:22,705 --> 00:47:25,902
...say that, Madea. Don't be like that.
926
00:47:26,776 --> 00:47:29,244
Right, this the father. He is the father.
You are the father.
927
00:47:29,445 --> 00:47:31,276
- You are the father. You are the father.
- Okay, now, wait a minute.
928
00:47:31,514 --> 00:47:33,243
You are the father. You are the father.
929
00:47:33,449 --> 00:47:34,575
- You are the father.
- Madea!
930
00:47:34,684 --> 00:47:36,914
- You are the... father.
- Madea!
931
00:47:39,288 --> 00:47:41,188
- Sit out here with all the...
- There's only one way to settle this.
932
00:47:41,557 --> 00:47:43,491
Yeah, let's figure it out.
Bring it on, Maury. Bring it on.
933
00:47:43,593 --> 00:47:44,924
- We're gonna have the answer right here.
- Bring it on.
934
00:47:45,027 --> 00:47:48,861
He the daddy. You the daddy.
You the daddy. You the daddy.
935
00:47:48,998 --> 00:47:51,694
You the daddy. Tell him, tell him, Maury.
Tell him. You are the father.
936
00:47:51,801 --> 00:47:52,790
Tell him, Maury. Tell him.
937
00:47:52,902 --> 00:47:55,598
In the case of
58-year-old Cora Jean Simmons,
938
00:47:56,105 --> 00:47:59,336
Brown, you are not the father.
939
00:48:03,980 --> 00:48:07,381
- Madea!
- Madea, why'd you have to do this to me?
940
00:48:09,151 --> 00:48:11,551
Madea! Don't do that. Don't do that.
941
00:48:11,654 --> 00:48:14,248
Don't embarrass yourself
on my show, Madea.
942
00:48:14,490 --> 00:48:16,822
- Madea, Madea, Madea.
- I thought he was the daddy, Maury!
943
00:48:17,093 --> 00:48:18,754
- I thought he was the daddy, Maury!
- No, no, no.
944
00:48:19,095 --> 00:48:21,996
- I thought he was the daddy, Maury!
- He's not the father.
945
00:48:22,098 --> 00:48:25,329
Call 1-800-Choke-That-Ho. I like that.
946
00:48:25,534 --> 00:48:28,662
I'm a ho, Maury.I'm just a no-good ho, Maury.
947
00:48:28,838 --> 00:48:29,805
Marker.
948
00:48:30,306 --> 00:48:32,638
Doc, are those your real eyes
or them contacts?
949
00:48:32,875 --> 00:48:33,842
They're real.
950
00:48:33,943 --> 00:48:35,274
- What?
- Yes, sir.
951
00:48:35,711 --> 00:48:38,305
Doctor, are those your eyes?
Are those your eyes?
952
00:48:38,481 --> 00:48:40,608
- Yes, sir, they are.
- What?
953
00:48:41,117 --> 00:48:42,778
You look like an albilo.
954
00:48:44,253 --> 00:48:47,279
This could be the last time
that you get to hold me.
955
00:48:47,490 --> 00:48:49,583
- Just...
- Madea!
956
00:48:50,493 --> 00:48:51,460
What the...
957
00:48:52,395 --> 00:48:54,863
- I think I broke my...
- Let's do the slap again.
958
00:48:55,131 --> 00:48:58,191
Come on, reset. I'm getting warmed up.
959
00:49:00,303 --> 00:49:03,864
Mabel, I went to the doctor and they say
I'm dying. I ain't got but a week left.
960
00:49:04,073 --> 00:49:05,301
You are not dying, Mr. Brown.
961
00:49:05,408 --> 00:49:07,376
You had a colonoscopy
and they found a growth
962
00:49:07,476 --> 00:49:09,068
and they wanna remove it and do a biopsy.
963
00:49:09,178 --> 00:49:10,372
Cora, you don't know
what you're talking about.
964
00:49:10,479 --> 00:49:12,003
- You ain't no doctor.
- That's what he said.
965
00:49:12,148 --> 00:49:14,514
- That ain't what he said. You a doctor?
- It is.
966
00:49:14,884 --> 00:49:17,785
That's what I thought. You ain't no doctor
so you don't know doctor stuff.
967
00:49:17,987 --> 00:49:21,218
Shut up! Heller? Yes. Hold on.
968
00:49:21,324 --> 00:49:23,258
Kirk Franklin's calling you.
He wants you back.
969
00:49:23,993 --> 00:49:24,960
All right, we cut.
970
00:49:27,163 --> 00:49:28,596
And don't be so sad.
971
00:49:28,831 --> 00:49:31,561
You're subject to walk out of here
and get hit by a bus.
972
00:49:31,667 --> 00:49:33,191
You never know, baby.
973
00:49:33,336 --> 00:49:37,705
That bus will run right over you,
just splatter you all over the pavement.
974
00:49:37,807 --> 00:49:39,638
Honey, it could be ugly.
975
00:49:39,742 --> 00:49:42,210
God does things like that.
You just never know.
976
00:49:42,311 --> 00:49:44,142
But thank you so much.
977
00:49:45,081 --> 00:49:46,241
We cut.
978
00:49:47,550 --> 00:49:50,075
And I ain't finding out what he done
found out because he don't wanna...
979
00:49:52,254 --> 00:49:54,313
- Good he found out.
- Yes, good he found out.
980
00:49:54,423 --> 00:49:56,482
Because once you find out
what you didn't find out
981
00:49:56,625 --> 00:49:57,785
then you'd know what you didn't know.
982
00:49:57,893 --> 00:49:59,417
And once you know what you don't know
983
00:49:59,528 --> 00:50:01,359
then it don't make no difference
what you don't know no more,
984
00:50:01,464 --> 00:50:03,261
'cause then you don't find out
what you didn't know.
985
00:50:03,366 --> 00:50:04,799
And once you found out
what you don't know...
986
00:50:04,900 --> 00:50:05,867
- Bam, Bam.
...it makes no difference
987
00:50:05,968 --> 00:50:07,367
...what you didn't know no more.
- Bam.
988
00:50:07,470 --> 00:50:08,494
Because when you find out...
989
00:50:08,604 --> 00:50:10,401
- Bam.
...then you can know what...
990
00:50:10,506 --> 00:50:12,974
Some smoking weed, Bam.
Stop smoking all that damn weed.
991
00:50:13,075 --> 00:50:14,406
- Let me tell you something.
- We cut.
992
00:50:14,510 --> 00:50:15,909
- Oh, y'all...
- Cut.
993
00:50:16,979 --> 00:50:18,913
Who's gonna pass us that?
994
00:50:19,015 --> 00:50:21,483
Your lazy ass won't even get up
and go get the food and bring it down...
995
00:50:21,584 --> 00:50:23,051
I'm not gonna get that. Harold!
996
00:50:24,620 --> 00:50:26,645
Bam, you gonna call Harold
to bring the food down here?
997
00:50:26,756 --> 00:50:28,986
- At least somebody.
- That's lazy as hell.
998
00:50:29,091 --> 00:50:30,888
Well, what do you want me to do?
Get up and get it?
999
00:50:30,993 --> 00:50:33,188
Yes. Because I sure in
hell ain't gonna get it.
1000
00:50:34,063 --> 00:50:36,827
H.J., come here. Come here.
1001
00:50:36,932 --> 00:50:38,297
I got... This what children are for here.
1002
00:50:38,401 --> 00:50:40,164
That's why you don't buy a remote control,
you have children.
1003
00:50:40,269 --> 00:50:41,258
- That's right.
- Yeah. That's why
1004
00:50:41,370 --> 00:50:43,361
you don't need vacuum cleaners or nothing.
Children do all that.
1005
00:50:43,472 --> 00:50:45,838
Well, they got two of them.
You use one, I use the other one.
1006
00:50:45,941 --> 00:50:47,966
- Yeah, okay. Which one do you want?
- I want that little one.
1007
00:50:48,077 --> 00:50:49,635
Bring the food out. We cut.
1008
00:51:08,998 --> 00:51:10,693
We cut. Did you get it?
1009
00:51:12,068 --> 00:51:13,228
Sit down!
1010
00:51:14,036 --> 00:51:16,004
Sittin' there like you on a horse.
1011
00:51:17,006 --> 00:51:20,066
Let me tell all of you something,
and I want to make this clear.
1012
00:51:22,478 --> 00:51:23,945
If your mama ain't here
1013
00:51:24,046 --> 00:51:27,482
then your Daddy gonna tell you
what you need to do.
1014
00:51:27,583 --> 00:51:28,641
What?
1015
00:51:29,118 --> 00:51:30,176
Cut.
1016
00:51:30,619 --> 00:51:31,916
...tell you what's going on.
- What?
1017
00:51:32,021 --> 00:51:36,890
You found out that this was your daughter
just like recently?
1018
00:51:36,992 --> 00:51:38,186
- Yes.
- Yes.
1019
00:51:38,294 --> 00:51:39,386
- I was 40-something.
- It was terrible.
1020
00:51:39,495 --> 00:51:40,484
What was that like?
1021
00:51:40,596 --> 00:51:43,497
I was happy, you know, but I was sad.
1022
00:51:43,599 --> 00:51:45,533
'Cause it was the best thing
that ever happened.
1023
00:51:45,634 --> 00:51:46,896
Why was you sad, Cora?
1024
00:51:47,002 --> 00:51:50,699
Because, at first,
I didn't want it to be him to be my daddy.
1025
00:51:50,806 --> 00:51:52,296
- Why?
- But then...
1026
00:51:52,408 --> 00:51:55,002
Because, you know, look at him.
But he wound up being...
1027
00:51:55,111 --> 00:51:57,272
- Cora, look at you.
- It worked out.
1028
00:51:57,379 --> 00:51:58,778
You ain't no catch either.
1029
00:51:58,881 --> 00:52:01,008
Cora, I'm trying to help, do you a favor.
1030
00:52:01,851 --> 00:52:05,184
But what did Madea tell you all your life
about your father?
1031
00:52:05,287 --> 00:52:06,345
Like you better than me.
1032
00:52:06,455 --> 00:52:07,752
Okay, okay. I'm sorry.
1033
00:52:07,857 --> 00:52:09,222
My security people, please.
1034
00:52:09,325 --> 00:52:11,520
Ain't nobody scared of no security.
Because I can take them...
1035
00:52:11,627 --> 00:52:15,085
Don't touch me. I will bust you in your head
with this hammer. Back the hell up.
1036
00:52:15,197 --> 00:52:16,186
- Madea, please.
- I'm not scared.
1037
00:52:16,298 --> 00:52:17,663
I will bust you in your head
with this hammer.
1038
00:52:17,766 --> 00:52:18,755
- Madea, please.
- Ma'am, come on.
1039
00:52:18,868 --> 00:52:21,302
We're not gonna stand for that on this show.
Come on now.
1040
00:52:21,403 --> 00:52:22,665
I don't wanna sit by her!
1041
00:52:22,771 --> 00:52:24,966
Get out of the way.
You're in front of the camera. Move.
1042
00:52:25,074 --> 00:52:27,133
- Okay. Just sit down here.
- I ain't gonna sit down.
1043
00:52:27,243 --> 00:52:28,972
You're in front of the camera.
Get your ass out of the way
1044
00:52:29,078 --> 00:52:30,670
...is what I'm telling you.
- Madea.
1045
00:52:30,779 --> 00:52:32,542
- She's telling you to slide over.
- Hey, you still ain't moving.
1046
00:52:32,648 --> 00:52:33,706
You're in the way.
1047
00:52:35,451 --> 00:52:38,215
I'm serious.
Your ass is in front of the camera. Move.
1048
00:52:41,891 --> 00:52:44,792
All right. Y'all go on, now, go on.
Get the hell off the stage.
1049
00:52:44,894 --> 00:52:45,861
Y'all extras.
1050
00:52:45,995 --> 00:52:49,658
Why did you wait until Cora was in her 40s
to tell her who her father was?
1051
00:52:49,765 --> 00:52:50,857
That's because she's dumb.
1052
00:52:50,966 --> 00:52:53,935
I didn't tell her because
it wasn't important.
1053
00:52:55,804 --> 00:52:57,795
It was not important to her.
1054
00:52:57,907 --> 00:53:00,501
Because I took care of her.
1055
00:53:00,609 --> 00:53:02,804
- You were like father and mother?
- Yeah.
1056
00:53:02,912 --> 00:53:04,004
And...
1057
00:53:04,480 --> 00:53:09,008
- I ain't never hit no woman,
but I'm gonna... - No, no, no, no, no!
1058
00:53:09,118 --> 00:53:11,416
- No, let me, let me...
- No, no, no!
1059
00:53:11,554 --> 00:53:13,419
No, we can't have that on my show.
1060
00:53:13,756 --> 00:53:17,749
- I love you, man.
- I know. Oh, gentle. Mr. Brown, I know.
1061
00:53:18,627 --> 00:53:21,391
- I know. I know. I know.
- I'm having a nervous breakdown.
1062
00:53:21,530 --> 00:53:22,963
I want you to be my daddy.
1063
00:53:23,065 --> 00:53:24,896
But I want to be your man now.
1064
00:53:25,034 --> 00:53:26,592
What? Now what...
1065
00:53:28,103 --> 00:53:30,071
Thank you for coming to this movie.
82254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.