All language subtitles for madeas.big.happy.family.2011.dvdrip.xvid-amiable.cd2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,867 --> 00:00:02,834 No, nothing. 2 00:00:03,002 --> 00:00:04,492 Don't you get all worked up about this, Shirley. 3 00:00:04,670 --> 00:00:07,605 - Don't you do it. Don't you do it. - Oh, Lord, my children. 4 00:00:07,706 --> 00:00:10,106 That's all right, honey. You done raised them children the best you can. 5 00:00:10,209 --> 00:00:12,404 Let me tell you something, parents shouldn't be putting themselves 6 00:00:12,511 --> 00:00:14,604 on no guilt trip after you done raised the child. 7 00:00:14,880 --> 00:00:17,110 That's what they were supposed... You're supposed to raise that child. 8 00:00:17,216 --> 00:00:19,309 You get them to a place where they grown and get the hell out 9 00:00:19,418 --> 00:00:20,715 and take care of their own damn self. 10 00:00:20,819 --> 00:00:22,047 That's what the children need to do. 11 00:00:22,154 --> 00:00:23,485 You done did that. That's your responsibility. 12 00:00:23,589 --> 00:00:24,578 You did the best you could. 13 00:00:24,690 --> 00:00:25,987 Don't get worked up about no damn child. 14 00:00:26,592 --> 00:00:28,082 Hell, no. You did the best you could. 15 00:00:28,193 --> 00:00:29,353 - Didn't you do the best you could? - Yeah. 16 00:00:29,461 --> 00:00:30,519 Then that's all that matters. 17 00:00:30,629 --> 00:00:32,688 I know, I know. But I just feel, you know. 18 00:00:33,232 --> 00:00:35,200 I feel like you need to let that go. 19 00:00:35,300 --> 00:00:37,291 Well, anyway, we couldn't get him out. 20 00:00:38,237 --> 00:00:39,363 They wouldn't tell us anything. 21 00:00:39,471 --> 00:00:42,065 They wouldn't even tell us what he was arrested for. 22 00:00:42,408 --> 00:00:43,739 That what the po-po do. They don't tell you nothing. 23 00:00:43,842 --> 00:00:47,642 Calvin is going to go back down there with one of his lawyer friends. 24 00:00:47,746 --> 00:00:51,341 - Oh, oh. Did you call Byron's job? - Yeah. I called them bastards. 25 00:00:51,850 --> 00:00:53,545 - What did they say? - They got rid of him. 26 00:00:53,652 --> 00:00:56,519 - They're bastards. They're bastards. - I hate that. I hate it. 27 00:00:57,489 --> 00:00:59,719 Bam, you know, I need to tell him. 28 00:00:59,825 --> 00:01:01,554 I'm so tired. I'm running out of time. 29 00:01:01,727 --> 00:01:02,887 Why don't you just let me call them? 30 00:01:02,995 --> 00:01:04,690 No, no. I don't want you to call. 31 00:01:04,797 --> 00:01:05,889 I wanna tell them. 32 00:01:06,031 --> 00:01:09,467 I want them to all be together and I wanna tell them at the same time. 33 00:01:09,568 --> 00:01:12,366 I wanna sit down at a nice dinner and then I'm gonna tell them. 34 00:01:12,471 --> 00:01:14,735 You've been saying that you want to tell them at the same time, 35 00:01:14,840 --> 00:01:15,807 you wanna have dinner... 36 00:01:15,908 --> 00:01:17,034 Bam, I understand that. 37 00:01:17,376 --> 00:01:19,344 You want all your children so they can comfort each other, Bam, 38 00:01:19,445 --> 00:01:20,412 when she tells them the bad news. 39 00:01:20,512 --> 00:01:22,002 That's all right, honey. That's all right. 40 00:01:22,114 --> 00:01:24,309 But, Shirley, let me help you get these children over here. 41 00:01:24,583 --> 00:01:26,175 - Oh, please. - Can I help you? 42 00:01:27,152 --> 00:01:30,053 They will be here at dinner at 6:00. Have dinner ready. 43 00:01:30,189 --> 00:01:31,656 - Today? - Today. That's right. 44 00:01:31,790 --> 00:01:33,382 How are you going to get them over here? 45 00:01:33,559 --> 00:01:35,254 See, y'all Christians is something. 46 00:01:35,360 --> 00:01:36,520 Y'all gonna pull out that Bible, 47 00:01:36,628 --> 00:01:40,120 but y'all don't know which prescripture to use for which situation. 48 00:01:40,232 --> 00:01:42,166 You've got to find the right prescripture. 49 00:01:42,267 --> 00:01:44,428 There's a prescripture that says, 50 00:01:44,536 --> 00:01:46,731 "Let the redeemed of the Lord say so." 51 00:01:46,839 --> 00:01:48,238 - Yeah. - Have you been redeemed by the Lord? 52 00:01:48,874 --> 00:01:49,841 - Yes. - That's right. 53 00:01:49,942 --> 00:01:51,500 So if you've been redeemed by the Lord 54 00:01:51,777 --> 00:01:54,473 and somebody does something to you that you don't like, even your kids, 55 00:01:54,580 --> 00:01:56,673 you can beat the hell out of them and just say, "So?" 56 00:01:56,782 --> 00:01:57,749 So that's what I'm gonna do. 57 00:01:57,850 --> 00:01:59,340 I'm gonna beat the hell out of them and say, "So?" 58 00:01:59,451 --> 00:02:02,215 And I'm gonna bring them over here 'cause you've been redeemed. I am. 59 00:02:02,321 --> 00:02:03,618 You know what? 60 00:02:03,722 --> 00:02:05,417 - It makes sense, don't it? God is good. - It makes sense. 61 00:02:05,524 --> 00:02:06,752 Hallelujer. Hallelujer. 62 00:02:06,859 --> 00:02:08,053 - Halleluiah. - Hallelujer! 63 00:02:11,096 --> 00:02:13,189 - Thanks, man. - That's what family's for. 64 00:02:13,532 --> 00:02:14,726 - You okay? - Yeah, man. 65 00:02:14,833 --> 00:02:17,131 I just got to get to work, though, that's all. 66 00:02:17,236 --> 00:02:19,932 - Come on, I'll drop you off. - Byron! Byron! 67 00:02:21,273 --> 00:02:22,968 Just keep walking. 68 00:02:24,176 --> 00:02:27,839 - So how was your night in jail, Byron? - Just keep walking. 69 00:02:28,580 --> 00:02:31,140 I've been waiting for them to bail you out. Hey, Calvin. 70 00:02:31,250 --> 00:02:32,410 Hey, Sabrina. 71 00:02:32,518 --> 00:02:35,487 You better get to work. You gonna lose that little job. 72 00:02:36,355 --> 00:02:38,152 You know what? You damn right. 73 00:02:38,257 --> 00:02:41,420 'Cause that mean you won't be getting nothing no more. 74 00:02:41,527 --> 00:02:43,188 I bet I will. 75 00:02:43,529 --> 00:02:45,394 - Byron, come on. - No, no. No, hold on. 76 00:02:46,265 --> 00:02:48,790 Sabrina, come on. What are you messing with me for, huh? 77 00:02:49,134 --> 00:02:50,192 I'm trying. 78 00:02:50,302 --> 00:02:53,430 Then what, you're gonna throw me in jail over some back child support? 79 00:02:55,707 --> 00:02:57,106 Where that little trick Renee at? 80 00:02:57,209 --> 00:02:58,437 Come on, you gotta get to work. 81 00:02:58,577 --> 00:03:00,545 Work? He ain't really working. 82 00:03:00,646 --> 00:03:02,580 He's gonna lose that little job anyway. 83 00:03:02,681 --> 00:03:04,808 Then he's gonna be back on the streets, selling dope, 84 00:03:04,917 --> 00:03:06,680 and I better have my money then. 85 00:03:06,785 --> 00:03:07,843 - Come on... - Let's go. 86 00:03:08,153 --> 00:03:10,781 Bye. Byron... 87 00:03:12,558 --> 00:03:14,423 I can't take it no more, man. 88 00:03:14,526 --> 00:03:18,394 Look, I got to deal with Renee on one ear, I got to deal with Sabrina on the other. 89 00:03:18,664 --> 00:03:21,189 Byron, listen, don't let these girls get you crossed up. 90 00:03:22,568 --> 00:03:23,626 You got to think about your son. 91 00:03:24,469 --> 00:03:26,994 You're doing good, man. You hear me? 92 00:03:28,340 --> 00:03:30,274 - Just stay straight. - I'm trying, man. 93 00:03:42,387 --> 00:03:44,218 Throw your hands up. 94 00:03:46,725 --> 00:03:48,056 Hey, Harold. 95 00:03:48,460 --> 00:03:51,293 Hey, Ms. Madea. All right, what's wrong with your car now? 96 00:03:51,396 --> 00:03:52,363 Nothing. 97 00:03:53,565 --> 00:03:55,157 - For real? - Nothing's wrong with it at all, 98 00:03:55,267 --> 00:03:57,633 except the other day I went out there and put my foot on the gas 99 00:03:57,736 --> 00:03:59,533 and the trunk opened. What the hell is that, Harold? 100 00:03:59,838 --> 00:04:01,066 You are trifling as hell. 101 00:04:01,173 --> 00:04:03,801 I'm so tired of bringing my damn car up in here for you to fix. 102 00:04:03,909 --> 00:04:05,638 I am not bringing it to you no more. Do you understand? 103 00:04:05,744 --> 00:04:06,711 Not ever again. 104 00:04:06,812 --> 00:04:08,643 Every time I go out there in the morning I try to start my car, 105 00:04:08,747 --> 00:04:11,409 do you know what happens? Do you know what happens, Harold? 106 00:04:11,817 --> 00:04:13,409 It don't start. I have to pray. 107 00:04:13,518 --> 00:04:15,679 You know God don't like me. You know he don't like me. 108 00:04:15,787 --> 00:04:19,382 All the hell I did in my lifetime, you know he don't like me at all, hell. 109 00:04:19,691 --> 00:04:20,919 - All right. Let me handle this. - No, sit down. 110 00:04:21,026 --> 00:04:22,994 Do what you do best. Sit down. Just stay right where... 111 00:04:23,095 --> 00:04:25,529 Just plant your ass right there in that chair. 112 00:04:25,631 --> 00:04:27,690 Every time I come here, you're sitting in that chair. 113 00:04:27,799 --> 00:04:29,790 People waiting on their car, you're sitting in that chair. 114 00:04:29,901 --> 00:04:31,869 You're supposed to be changing oil, you're sitting in that chair. 115 00:04:31,970 --> 00:04:33,335 You're supposed to be changing the windshield wiper blade, 116 00:04:33,438 --> 00:04:34,462 you're sitting in that chair. 117 00:04:34,573 --> 00:04:36,302 Supposed to wash a car, you're sitting in that chair. 118 00:04:36,408 --> 00:04:38,035 Let me tell you something, when you die, tell them people 119 00:04:38,143 --> 00:04:40,941 to bury you on your stomach to give your ass a break. 120 00:04:44,616 --> 00:04:45,674 Where is your wife? 121 00:04:45,984 --> 00:04:47,008 In here, Madea. 122 00:04:48,553 --> 00:04:50,817 - Oh, hey, Tammy. How you doing? - Hi, Madea. 123 00:04:50,922 --> 00:04:53,220 I don't know how you married that bastard, Lord. 124 00:04:53,792 --> 00:04:56,124 I ain't seen your kids since they were five years old. 125 00:04:56,228 --> 00:04:57,957 What you been feeding that big pumpkin over there? 126 00:04:58,063 --> 00:04:59,189 Look like he been eating hay. 127 00:04:59,298 --> 00:05:01,425 And you look like you've been eating at the zoo. 128 00:05:01,700 --> 00:05:02,758 H. J... 129 00:05:03,101 --> 00:05:05,035 Oh, it's like that. He's just going... 130 00:05:05,137 --> 00:05:09,198 - I would... I'm just... - What brings you by, Madea? 131 00:05:09,441 --> 00:05:12,239 - Is your car acting up? - My car is fine. 132 00:05:12,978 --> 00:05:14,172 Oh, okay. 133 00:05:14,279 --> 00:05:17,248 Your mother told me to come over and be nice to all the children. 134 00:05:17,449 --> 00:05:20,350 She said she's having a dinter tonight at 6:00, 135 00:05:20,452 --> 00:05:22,317 and she want all of y'all to come over and eat. 136 00:05:22,587 --> 00:05:24,214 We were just over there. What's going on? 137 00:05:24,523 --> 00:05:26,582 Nothing. She wants to see all of y'all. 138 00:05:26,692 --> 00:05:29,286 Me and Harold can't loan her no more money, Madea. 139 00:05:29,394 --> 00:05:30,452 I mean, we're struggling. 140 00:05:30,796 --> 00:05:32,821 Child, I know you're struggling. I'm looking at the top of your head. 141 00:05:32,931 --> 00:05:35,229 I see struggle written all over that new growth. 142 00:05:35,334 --> 00:05:38,269 It is like a miracle just spelling it out across the top of your head. 143 00:05:38,570 --> 00:05:40,094 Your mama want all of y'all to come over there. 144 00:05:40,205 --> 00:05:42,435 Now, that's all I'm supposed to say. Y'all be there, bring the kids... 145 00:05:42,741 --> 00:05:44,709 - I ain't going. - You ain't going? 146 00:05:45,877 --> 00:05:47,174 Yes, you are. 147 00:05:48,847 --> 00:05:50,872 I said, I ain't going, Tammy. 148 00:05:53,919 --> 00:05:56,353 Okay. You're gonna let them talk to you like that, Tammy? 149 00:05:57,022 --> 00:05:58,512 Don't worry, Madea. He's just a kid. 150 00:05:58,623 --> 00:06:02,252 Just kids end up being just adults who are in just damn jail. 151 00:06:02,361 --> 00:06:04,693 Don't let no child talk to you like that, Tammy, that's... 152 00:06:04,830 --> 00:06:07,731 Yeah, okay. I have a customer. Don't go anywhere, okay? I'll be right back. 153 00:06:07,866 --> 00:06:09,390 - Well, go on and deal with that then. - Okay. 154 00:06:09,568 --> 00:06:10,626 I'm gonna talk to the boys. 155 00:06:13,305 --> 00:06:14,704 What are you looking at, old lady? 156 00:06:17,142 --> 00:06:18,131 Come on... Hey... 157 00:06:20,011 --> 00:06:21,273 Stop hitting me, old lady. 158 00:06:28,320 --> 00:06:30,880 I don't wanna have this conversation with you again. 159 00:06:30,989 --> 00:06:32,286 Do you understand, son? 160 00:06:32,557 --> 00:06:34,252 I see you learn fast. 161 00:06:34,826 --> 00:06:36,225 Now look here. 162 00:06:36,661 --> 00:06:39,926 You young folks are so damn disrespectful. You're not gonna disrespect me. 163 00:06:40,031 --> 00:06:42,158 I come from the school where you said, "Yes, ma'am. No, ma'am." 164 00:06:42,267 --> 00:06:44,064 "Yes, sir. No, sir." You showed some respect, 165 00:06:44,169 --> 00:06:45,864 or you got your teeth knocked out of your mouth. 166 00:06:45,971 --> 00:06:47,666 Do you understand me? I can't stand young folks 167 00:06:47,773 --> 00:06:48,899 sitting around at the bus stop, 168 00:06:49,007 --> 00:06:51,271 got old people sitting there, they're cussing, pants hanging off. 169 00:06:51,376 --> 00:06:52,365 You're gonna show me some respect. 170 00:06:52,477 --> 00:06:54,672 I got silver hair, but I also have silver bullets. 171 00:06:54,780 --> 00:06:55,872 Do you want one of them? 172 00:06:56,915 --> 00:06:59,179 Now, when a lady walk here you say, "Heller." Heller? 173 00:06:59,284 --> 00:07:00,546 - Heller. - Heller! 174 00:07:00,652 --> 00:07:01,846 - Heller. - Heller! 175 00:07:01,953 --> 00:07:03,011 Heller. 176 00:07:03,121 --> 00:07:05,112 You be disrespectful again, I'm gonna beat your ass. 177 00:07:06,491 --> 00:07:09,949 I'm gonna beat your ass till you ain't gonna have nothing but legs running up your back. 178 00:07:10,061 --> 00:07:12,120 Do you hear me? You're just gonna have legs, no more ass. 179 00:07:12,230 --> 00:07:14,357 'Cause I'm gonna beat it. Do you hear me, boy? 180 00:07:16,935 --> 00:07:19,403 - Thank yer. Thank yer. - Thank yer. 181 00:07:19,504 --> 00:07:20,937 Good afternoot. 182 00:07:21,039 --> 00:07:22,904 - Good afternoot. - You're welker. 183 00:07:23,008 --> 00:07:25,169 - You're welker. - Yes, you sound very proper now. 184 00:07:25,277 --> 00:07:27,302 - I'm going home. - Goodbye, ma'am. 185 00:07:28,146 --> 00:07:29,636 That's wonderful. 186 00:07:29,748 --> 00:07:31,716 Thought you was going to be slow, like your daddy. 187 00:07:31,817 --> 00:07:32,909 - Bye, Madea. - See you later. 188 00:07:33,018 --> 00:07:34,076 Bye-bye, Madea. 189 00:07:34,186 --> 00:07:35,517 Bye, Harold. You maggot. 190 00:07:35,620 --> 00:07:37,588 Why is you face red, H. J? 191 00:07:38,690 --> 00:07:40,385 You constipated? 192 00:07:43,728 --> 00:07:45,025 Where were you, Byron? 193 00:07:45,130 --> 00:07:47,963 - Look, I can explain, all right? - I'm listening. 194 00:07:48,066 --> 00:07:49,226 Look, I got arrested. 195 00:07:50,402 --> 00:07:52,267 - Listen, listen. It's not what you think, okay? - Okay. 196 00:07:52,370 --> 00:07:54,270 Just a little back child support. That was it. 197 00:07:54,372 --> 00:07:55,566 Look, it wasn't even my fault. 198 00:07:55,807 --> 00:07:58,674 Take some responsibility, son. It is your fault, all right? 199 00:07:58,777 --> 00:08:00,404 Life ain't happening just to you. 200 00:08:00,579 --> 00:08:04,174 Your choices, they have consequences. I'm sorry. 201 00:08:05,717 --> 00:08:07,981 Mr. Mills, look, I need this job. Please! 202 00:08:08,086 --> 00:08:09,519 You didn't act like you needed this job. 203 00:08:09,654 --> 00:08:11,986 You were supposed to be here at 6:00 a.m. 204 00:08:12,257 --> 00:08:13,656 Look, I'm sorry. 205 00:08:14,626 --> 00:08:18,653 Please! Please! Come on. Don't do this to me now. 206 00:08:19,998 --> 00:08:22,694 Who's the only person that gave me a shot when I got out? 207 00:08:22,934 --> 00:08:27,234 Your chances with me, they've run out. I'm sorry. I'm gonna have to let you go. 208 00:08:27,806 --> 00:08:28,932 You're fired. 209 00:08:30,942 --> 00:08:33,274 So what am I supposed to do now? Huh? 210 00:08:33,545 --> 00:08:34,603 Take up track. 211 00:08:34,813 --> 00:08:37,043 As a matter of fact, practice now. Run on up out of here. 212 00:08:40,051 --> 00:08:41,279 Damn, man! 213 00:08:41,820 --> 00:08:43,651 Look, I ain't say nothing about soccer. 214 00:08:44,022 --> 00:08:47,514 Look, you better be glad I'm two classes away from being baptized. 215 00:08:48,260 --> 00:08:50,956 All y'all get back in there. Don't get behind. 216 00:08:53,832 --> 00:08:55,527 - Hey, boy. - Hey, Madea. 217 00:08:55,634 --> 00:08:58,432 Lord, I didn't know where the hell you work. I done came way over here. 218 00:08:58,537 --> 00:09:00,937 - How you doing? - I had a long night, okay? 219 00:09:01,206 --> 00:09:03,367 Look, I just got fired. I just wanna go home. 220 00:09:03,775 --> 00:09:05,402 Yeah, well, we all had a rough night here. 221 00:09:05,510 --> 00:09:06,477 Your mama's having a rough night. 222 00:09:06,578 --> 00:09:09,376 She want all of y'all at her house at 6:00. She having a dinner over there. 223 00:09:09,781 --> 00:09:11,646 - Mama don't wanna see me. - Yeah, she do. 224 00:09:11,750 --> 00:09:13,911 Now, be there. I'm telling you, we're gonna have a nice dinner 225 00:09:14,019 --> 00:09:15,919 and I wanna talk to all y'all, she's gonna talk to you. 226 00:09:16,021 --> 00:09:17,113 So be there at 6:00. 227 00:09:17,222 --> 00:09:18,348 And if you ain't there, let me tell you something. 228 00:09:18,456 --> 00:09:19,753 You're gonna wish that the sperm 229 00:09:19,858 --> 00:09:21,758 did a backstroke when it saw the egg that created you. 230 00:09:21,860 --> 00:09:22,918 Do you understand? 231 00:09:23,461 --> 00:09:24,587 And pull your pants up. 232 00:09:24,696 --> 00:09:27,062 Why the hell you got your pants on the ground? 233 00:09:27,165 --> 00:09:30,032 I don't know what the hell is wrong with y'all young boys with these damn pants 234 00:09:30,135 --> 00:09:31,329 hanging down to your knees. 235 00:09:31,436 --> 00:09:33,233 That don't look good. You look like a fool. 236 00:09:33,338 --> 00:09:34,362 That's probably why you got arrested. 237 00:09:34,472 --> 00:09:35,905 You can't run from the police like that. 238 00:09:36,007 --> 00:09:38,373 I want to meet the jackass that started pulling his pants down 239 00:09:38,476 --> 00:09:39,875 and then everybody started following him. 240 00:09:39,978 --> 00:09:42,003 Why can't you lead and let everybody follow you? 241 00:09:42,113 --> 00:09:44,047 Pull your damn pants up. Look like somebody. 242 00:09:44,716 --> 00:09:46,513 It's called swag. Just... 243 00:09:46,618 --> 00:09:48,176 I got your swag. 244 00:09:48,520 --> 00:09:50,511 Somebody looking at your ass when you walk down the street. 245 00:09:50,622 --> 00:09:51,884 That ain't no damn swag. 246 00:09:51,990 --> 00:09:54,117 Get the hell on out of here. You better be there at 6:00. 247 00:09:54,225 --> 00:09:55,249 And pull your pants up. 248 00:09:55,927 --> 00:09:59,090 Now this house is sitting on three acres of land. 249 00:09:59,297 --> 00:10:02,755 So you have plenty of room if you do plan on having little ones. 250 00:10:03,368 --> 00:10:06,303 And when you come out here, I mean, it's beautiful. 251 00:10:06,438 --> 00:10:08,372 We have excellent school systems. 252 00:10:11,843 --> 00:10:14,107 On the outside, we have the cobblestone driveway... 253 00:10:19,050 --> 00:10:21,678 And an infinity pool in the background that leads into a waterfall. 254 00:10:21,786 --> 00:10:25,187 Also a nice little grilling area in the back if you ever wanna entertain your guests. 255 00:10:25,290 --> 00:10:26,655 - It's a beautiful home. - Man, it's so bougie. 256 00:10:26,758 --> 00:10:28,749 We have the wooden... 257 00:10:31,830 --> 00:10:33,855 - We have the marble pillars here. - I know she didn't just act like 258 00:10:33,965 --> 00:10:36,160 ...she didn't see me. Kimberly! - With all the bordering that you can... 259 00:10:36,267 --> 00:10:39,361 I know you didn't just act like you didn't see me when I looked through that window. 260 00:10:39,471 --> 00:10:41,598 - Kimberly. - Madea. 261 00:10:41,706 --> 00:10:42,832 - Yes. - Hello. 262 00:10:43,041 --> 00:10:44,167 You got clients. 263 00:10:44,309 --> 00:10:47,176 I'm showing a house. Could we speak later? 264 00:10:48,780 --> 00:10:51,806 Ner. I came over here because I need to talk to you. 265 00:10:54,252 --> 00:10:57,016 Excuse me. This will only take a second. Just give me a moment, please? 266 00:10:57,122 --> 00:10:58,521 - Okay. - Thanks. 267 00:11:00,925 --> 00:11:04,292 Madea, this is highly inappropriate. How did you know I was here? 268 00:11:04,596 --> 00:11:07,326 Because your husband told me where the hell you were. 269 00:11:08,033 --> 00:11:09,432 I am going to kill him. 270 00:11:09,968 --> 00:11:11,526 Why haven't you returned my telephone calls? 271 00:11:11,636 --> 00:11:13,365 Because I've been busy. 272 00:11:13,471 --> 00:11:17,237 You ain't been that busy that you can't return my tetephone calls. 273 00:11:17,342 --> 00:11:18,832 Now, listen, your mama... 274 00:11:18,943 --> 00:11:20,740 No, this is not the time for that, okay? 275 00:11:20,845 --> 00:11:22,437 Girl, don't you interrupt me... 276 00:11:23,048 --> 00:11:25,516 Who the hell... Look here. I talked to your mama. 277 00:11:26,017 --> 00:11:27,348 Could you lower your voice? 278 00:11:29,087 --> 00:11:30,281 Okay. Excuse me. 279 00:11:31,523 --> 00:11:34,981 Your mama has asked me to come over to this house 280 00:11:35,193 --> 00:11:38,492 to get all of y'all to come over there to dinter, okay? 281 00:11:38,630 --> 00:11:42,589 6:00. Have your ass at the table to give thanks to God for what he's done. 282 00:11:42,701 --> 00:11:43,725 Do you understand me? 283 00:11:43,835 --> 00:11:45,996 Don't make me have to come back over here to find you. 284 00:11:46,104 --> 00:11:49,665 Because I will drag you out of here by your two front teeth. 285 00:11:49,774 --> 00:11:52,675 That's all you will get for Christmas. Do you understand me? 286 00:11:52,777 --> 00:11:56,235 Do you understand what the hell I am saying to you? 287 00:11:56,347 --> 00:11:59,043 Do you understand the words that are coming out of my mouth? 288 00:11:59,150 --> 00:12:01,175 - Yes, ma'am. I understand. - Let me tell you something. 289 00:12:01,286 --> 00:12:04,119 If you are not there, every house... No, don't look at them. 290 00:12:04,222 --> 00:12:05,553 Don't look at them. 291 00:12:05,657 --> 00:12:07,921 Let me tell you something, every house you get ready to sell, 292 00:12:08,026 --> 00:12:10,017 I will be in the front window like this. 293 00:12:10,462 --> 00:12:11,622 Do you hear what the hell I am telling you? 294 00:12:12,163 --> 00:12:13,562 Fine. I'll be there. 295 00:12:13,965 --> 00:12:16,024 - I will see you there. - Okay, all right. Goodbye. 296 00:12:16,534 --> 00:12:17,626 So good to see all of you. 297 00:12:17,736 --> 00:12:21,001 And I hope you enjoy and buy the house. It's a lovely home. 298 00:12:21,239 --> 00:12:23,434 Upstairs it looks like it has three bedrooms, 299 00:12:23,541 --> 00:12:26,908 two bathrooms and everything else that people like. 300 00:12:27,011 --> 00:12:29,275 Okay. Don't touch me. Don't put your hands on me. 301 00:12:29,380 --> 00:12:31,245 You better go handle your client. Get the hell away from me. 302 00:12:31,349 --> 00:12:32,941 Don't put your damn hands on me. 303 00:12:34,319 --> 00:12:36,048 Got me coming over here to this damn neighborhood. 304 00:12:36,154 --> 00:12:39,317 You know I don't have a driver's license, the first. 305 00:12:40,024 --> 00:12:42,618 How the hell do I get out of this bougie neighborhood? 306 00:12:47,365 --> 00:12:49,424 - Hello, Ms. Cora. - Dr. Evans. 307 00:12:50,935 --> 00:12:52,766 - How is he? - He's okay. 308 00:12:52,871 --> 00:12:54,600 But he's lost a lot of blood. 309 00:12:55,273 --> 00:12:57,241 Really? Is he gonna be okay? 310 00:12:57,342 --> 00:13:01,005 Oh, yes, yes. But, would you mind giving some blood? 311 00:13:01,112 --> 00:13:02,340 It's always best from a relative. 312 00:13:02,814 --> 00:13:04,111 Sure, sure. I will. 313 00:13:04,415 --> 00:13:05,575 What's your blood type? 314 00:13:07,118 --> 00:13:08,244 I'm really not sure of that. 315 00:13:09,220 --> 00:13:10,619 - Well, come on. We'll find out. - All right. 316 00:13:11,289 --> 00:13:13,484 Jiggling, jiggling, jiggling, and you know, all these stretch marks. 317 00:13:13,658 --> 00:13:15,091 What, they look like lightning. 318 00:13:15,193 --> 00:13:16,421 Oh, look at that chicken. 319 00:13:17,829 --> 00:13:21,492 You didn't tell me you was making chicken. I love your chicken. 320 00:13:22,567 --> 00:13:24,660 Let's bow our heads. 321 00:13:25,970 --> 00:13:27,062 Oh, God. 322 00:13:27,172 --> 00:13:28,901 - Heavenly... - Byron! 323 00:13:34,679 --> 00:13:37,477 - What is that? - That's the baby mama from hell. 324 00:13:39,350 --> 00:13:40,749 What are you doing here? 325 00:13:40,852 --> 00:13:43,047 Look, take this baby. I got somewheres to go. 326 00:13:43,154 --> 00:13:44,815 Look, and I got things to do, too. 327 00:13:44,923 --> 00:13:48,188 Like what, Byron? Come on. I need to get to the TV station. 328 00:13:48,526 --> 00:13:50,619 What are you talking about? TV... What are you doing? 329 00:13:50,962 --> 00:13:53,829 Look, you need nots to worry about what I'm doing, all right. 330 00:13:54,199 --> 00:13:56,929 Hi, Ms. Shirley and everybody. What's up? Hey, Calvin. 331 00:13:57,202 --> 00:13:58,169 Hey! 332 00:13:58,436 --> 00:13:59,767 Where that little trick at? 333 00:13:59,871 --> 00:14:03,136 Now, look here. This is a very private family moment right now, okay? 334 00:14:03,241 --> 00:14:05,436 You got to come back some other time. Take your child on out of here. 335 00:14:05,710 --> 00:14:08,406 - Don't I know you? - Don't I know you? 336 00:14:09,881 --> 00:14:11,109 Hold up, hold up, hold up. 337 00:14:11,216 --> 00:14:14,208 You that lady that tried to come up to my store and drive through my window. 338 00:14:14,485 --> 00:14:17,943 No, I didn't come up, I didn't try, I did, 'cause you ghetto as hell. 339 00:14:18,056 --> 00:14:20,388 Hold up, hold up, hold up. Who is she talking to? 340 00:14:20,491 --> 00:14:22,015 Byron, she got the wrong one. 341 00:14:22,327 --> 00:14:24,795 We're having a very private family moment right here now. 342 00:14:24,896 --> 00:14:27,626 You need to take that little baby and y'all come on back some other time. 343 00:14:27,832 --> 00:14:29,959 - Now, go on now. Go on. - Okay, okay. 344 00:14:30,535 --> 00:14:33,095 - Just give me my son, please. All right. - Yeah. 345 00:14:33,905 --> 00:14:35,998 - Would you get out of here, please? - Glad to. 346 00:14:36,507 --> 00:14:40,534 But all I know is you better have my money. 347 00:14:40,845 --> 00:14:42,403 Man, she punk, and you look like... 348 00:14:44,549 --> 00:14:46,813 - Grown folks business. Shut the hell up. - Will you please get out of here? 349 00:14:46,951 --> 00:14:48,248 Glad to. 350 00:14:48,519 --> 00:14:51,044 You know what I know, if you knew better, you'd do better. 351 00:14:51,155 --> 00:14:53,646 You better have my money. Bye, y'all. 352 00:14:54,092 --> 00:14:55,559 Have a nice day. 353 00:14:55,727 --> 00:14:57,024 - Okay. - You better lock the door 354 00:14:57,161 --> 00:14:58,992 ...before she steals everything in the kitchen. - Oh, Jesus. 355 00:14:59,330 --> 00:15:00,319 How the hell did you hook up with... 356 00:15:00,431 --> 00:15:02,399 See, young boy, that's what happens when you hook up with... 357 00:15:02,500 --> 00:15:04,730 Oh, look who finally decided to show up. 358 00:15:04,836 --> 00:15:06,804 I can tell you this, I thought I was gonna have to go out there 359 00:15:06,905 --> 00:15:09,032 and hunt you down like a rabid dog. 360 00:15:09,140 --> 00:15:11,199 - Well, I made it. - Yes, you did. 361 00:15:11,309 --> 00:15:12,799 She's so burgie. 362 00:15:16,247 --> 00:15:19,216 Did you tell Madea where I was? 363 00:15:19,317 --> 00:15:20,716 She was trying to find you. 364 00:15:22,687 --> 00:15:24,655 You're enjoying this, aren't you? 365 00:15:25,823 --> 00:15:27,620 That's all right. We'll deal with this when we get home. 366 00:15:27,725 --> 00:15:29,784 - No. No, no... - All right, let's pray. 367 00:15:29,894 --> 00:15:31,521 Let's deal with this right now. 368 00:15:31,629 --> 00:15:33,187 - I have an announcement to make. - Calvin! 369 00:15:33,298 --> 00:15:34,356 - No! - Keep your voice... 370 00:15:34,465 --> 00:15:36,933 Family, I am sick of Kimberly's bull. 371 00:15:39,837 --> 00:15:41,429 Do you think this is funny, Calvin? 372 00:15:41,839 --> 00:15:43,636 - Trouble in paradise. - Tammy. 373 00:15:43,741 --> 00:15:44,765 What? 374 00:15:45,109 --> 00:15:49,068 You need to get some help, and if you don't, I'm leaving. 375 00:15:50,114 --> 00:15:51,411 And I'm taking my son with me. 376 00:15:51,616 --> 00:15:54,016 You are not taking my child anywhere, Calvin. 377 00:15:54,519 --> 00:15:57,249 You think I'm gonna let you put all this venom in my child? 378 00:15:57,555 --> 00:16:00,547 You are not taking him... 379 00:16:00,658 --> 00:16:03,092 Don't these look good, Shirley? They sure look good. Y'all wanna eat some? 380 00:16:03,194 --> 00:16:06,459 Yes, it does, yes, it does. I just wanna eat it. 381 00:16:06,631 --> 00:16:08,622 I can't do this. 382 00:16:08,733 --> 00:16:11,634 I can't do this. I'm sorry, I can't sit here 383 00:16:12,103 --> 00:16:15,334 like we're one big happy family when you know we can't stand each other. 384 00:16:15,506 --> 00:16:17,303 - Kimberly... - No, Mama. 385 00:16:17,408 --> 00:16:19,467 If you want us to sit here, you eat it. 386 00:16:19,577 --> 00:16:21,044 Kimberly, don't talk to your mother like that. 387 00:16:21,145 --> 00:16:22,612 Calvin, you better shut the hell up. 388 00:16:23,548 --> 00:16:26,244 I'll talk to my mom how I wanna talk to my mother. 389 00:16:26,684 --> 00:16:28,777 I'm not gonna tell you again to show me some damn respect. 390 00:16:28,886 --> 00:16:31,081 - What is wrong with you? - You're what's wrong with me. 391 00:16:31,356 --> 00:16:34,792 Everybody sitting here, like, playing nice. 392 00:16:34,892 --> 00:16:36,757 This is wrong. This is ridiculous. 393 00:16:36,861 --> 00:16:41,560 Kimberly, I just wanted to have a nice family dinner, everybody together. 394 00:16:41,799 --> 00:16:42,857 - Why? - That's all. 395 00:16:42,967 --> 00:16:44,696 Girl, you better act like you got some sense. 396 00:16:45,903 --> 00:16:49,361 Shut up, Tammy. Nobody's talking to you. 397 00:16:49,807 --> 00:16:51,297 But I'm talking to you. 398 00:16:52,043 --> 00:16:56,980 You are always in my business. It is so obvious you're jealous. 399 00:16:57,081 --> 00:16:58,207 Jealous of what? 400 00:16:58,316 --> 00:16:59,749 - Kim, stop... - Shut up, Calvin. 401 00:16:59,851 --> 00:17:01,785 - Tammy, you... - Shut up, Harold. 402 00:17:02,487 --> 00:17:04,114 What I got to be jealous of? 403 00:17:04,355 --> 00:17:05,913 Tammy, stop it. 404 00:17:06,057 --> 00:17:07,922 No, no. No, no, Shirley, you need to let this happen. 405 00:17:08,026 --> 00:17:09,220 You need to let this happen and figure out 406 00:17:09,327 --> 00:17:10,885 what the hell is going on with these children. 407 00:17:11,029 --> 00:17:12,826 Let it happen. Let it get all out in the open. 408 00:17:12,930 --> 00:17:15,398 Go on and say what you need to say. Say what you need to say, Tam. 409 00:17:15,833 --> 00:17:18,301 - I wanna hear this. - Of me. 410 00:17:19,137 --> 00:17:20,900 That's right. I said it. Me. 411 00:17:21,406 --> 00:17:23,840 My family, my husband... 412 00:17:23,941 --> 00:17:26,501 Oh, girl, please. I don't want anything you got. 413 00:17:27,311 --> 00:17:31,111 But you get rid of what you don't want, don't you? 414 00:17:34,052 --> 00:17:35,019 Like us. 415 00:17:35,887 --> 00:17:37,445 - Whatever. - We're your family. 416 00:17:37,688 --> 00:17:40,248 All Mama wanted us to do was sit down and have dinner, 417 00:17:40,358 --> 00:17:41,825 but you just can't do that. 418 00:17:42,727 --> 00:17:44,251 Why, Kimberly? 419 00:17:44,529 --> 00:17:45,962 Are we too ghetto for you? 420 00:17:46,297 --> 00:17:47,855 You don't eat greens and cornbread no more? 421 00:17:47,965 --> 00:17:49,796 - Tammy... - No, Mama. 422 00:17:50,701 --> 00:17:51,793 I need to say this. 423 00:17:53,371 --> 00:17:54,599 I'm not jealous of you. 424 00:17:55,206 --> 00:17:57,470 I'm not the one who got pregnant at 13 425 00:17:57,909 --> 00:18:00,070 and had Mama to raise my child. 426 00:18:01,779 --> 00:18:04,407 - Tammy! - Say something now. 427 00:18:13,157 --> 00:18:15,489 Kimberly, what is she talking about? 428 00:18:18,563 --> 00:18:20,428 You are too ghetto for me. 429 00:18:21,032 --> 00:18:22,522 And you make me sick. 430 00:18:22,900 --> 00:18:24,060 Let's go. 431 00:18:25,503 --> 00:18:27,300 Let's go. 432 00:18:29,474 --> 00:18:31,101 Now, Calvin. 433 00:18:32,477 --> 00:18:34,502 I need to talk to... Kimberly! 434 00:18:35,012 --> 00:18:36,036 I'm sorry, Mama. 435 00:18:37,882 --> 00:18:39,713 This had to happen, Shirley. Don't worry about it. 436 00:18:39,817 --> 00:18:42,809 - It had to happen, Shirley. Let's pray. - Please. 437 00:18:43,454 --> 00:18:45,285 - Come on, honey. - Kimberly had a baby... 438 00:18:45,389 --> 00:18:48,517 Call on Jesus 439 00:18:50,061 --> 00:18:52,052 Aunt Bam, you used to watch the baby? 440 00:18:52,296 --> 00:18:56,130 Baby, you... Yeah, I'm still watching the baby. 441 00:18:57,668 --> 00:19:00,068 - You need a joint, baby. Really. - No, I'm all right. 442 00:19:01,372 --> 00:19:02,703 Mom! Mom! 443 00:19:03,908 --> 00:19:05,398 Tell the pastor I say... 444 00:19:05,510 --> 00:19:07,501 Come on in the room 445 00:19:07,612 --> 00:19:10,137 Mom, you used to watch that baby? 446 00:19:12,350 --> 00:19:13,374 Yes. 447 00:19:13,484 --> 00:19:16,476 Jesus in my doctor 448 00:19:16,587 --> 00:19:17,576 And he 449 00:19:17,688 --> 00:19:21,089 Writes out all of my scripture 450 00:19:21,359 --> 00:19:22,621 I mean, we're here. 451 00:19:25,129 --> 00:19:26,323 Where he at? 452 00:19:26,564 --> 00:19:30,000 I mean, we're all here as a family, right? You know... 453 00:19:33,204 --> 00:19:35,001 You should look in the mirror. 454 00:19:45,216 --> 00:19:47,081 So what are y'all trying to say? 455 00:19:47,785 --> 00:19:49,309 Kimberly is my mother? 456 00:19:49,921 --> 00:19:51,286 Yes. 457 00:19:53,224 --> 00:19:54,816 Talk about don't tell lies. 458 00:19:55,493 --> 00:19:56,517 Keeping secrets. 459 00:19:58,262 --> 00:19:59,627 But you kept one from me. 460 00:20:00,665 --> 00:20:02,132 All right. 461 00:20:03,401 --> 00:20:04,368 I'm out. 462 00:20:04,569 --> 00:20:06,730 - Byron! - I don't wanna hear it, Aunt Bam. 463 00:20:06,871 --> 00:20:08,304 - Wait a minute. - Byron! 464 00:20:08,406 --> 00:20:11,432 Excuse me, everybody. Madea, carry on. 465 00:20:12,510 --> 00:20:13,875 Byron, let me talk to you, Son. 466 00:20:13,978 --> 00:20:15,775 Not right now. I don't wanna hear it, Mama. 467 00:20:17,882 --> 00:20:20,112 That wasn't the way to do that. 468 00:20:20,218 --> 00:20:21,378 Shut up, Harold. 469 00:20:21,519 --> 00:20:22,543 Stop talking to this man like that. 470 00:20:22,653 --> 00:20:24,018 You're gonna stop talking to this man like that. 471 00:20:24,155 --> 00:20:26,715 That's why these children don't have no respect for the either one of y'all. 472 00:20:26,824 --> 00:20:30,282 Y'all sit there talking to each other like y'all ain't got no sense. 473 00:20:30,461 --> 00:20:32,588 Get up and go upstairs. Let me talk to your mommy and daddy. 474 00:20:32,730 --> 00:20:33,890 - Go on. - Yes, ma'am. 475 00:20:33,998 --> 00:20:35,397 Very good. 476 00:20:40,605 --> 00:20:42,232 Now what was I saying? 477 00:20:43,040 --> 00:20:45,975 Harold, the only reason this woman is talking to you like that is 'cause you let her. 478 00:20:46,077 --> 00:20:50,707 Don't no woman want no weak, whiny, wimp running behind her like a wet dog. 479 00:20:50,815 --> 00:20:53,340 Put your foot down. Stand up and be a man in your house. 480 00:20:53,451 --> 00:20:54,975 That's why your damn children run around here 481 00:20:55,086 --> 00:20:56,246 act like they ain't go no sense, 482 00:20:56,354 --> 00:20:58,117 talking back, 'cause you won't put your foot down. 483 00:20:58,222 --> 00:21:00,315 The children are watching the two of y'all disrespect each other, 484 00:21:00,424 --> 00:21:01,891 so they're disrespecting you, too. 485 00:21:02,093 --> 00:21:03,151 Set an example. 486 00:21:03,261 --> 00:21:05,559 You used to love this man. You used to love him to death. 487 00:21:05,663 --> 00:21:08,131 Look at me when I'm talking to you. He ain't playing football. 488 00:21:08,299 --> 00:21:10,130 Y'all were gonna be together forever. Remember that? 489 00:21:10,234 --> 00:21:11,701 Running up in here talking about you getting married 490 00:21:11,802 --> 00:21:12,928 and how much you love him. 491 00:21:13,037 --> 00:21:15,028 Now you done hit that patch in life you don't know what to do. 492 00:21:15,139 --> 00:21:16,731 Honey, everybody go through that patch. 493 00:21:17,008 --> 00:21:18,873 It's rough. I call it the traffic jam of life. 494 00:21:18,976 --> 00:21:22,912 It happens between the age of 40 and 50. That is a rough decade for anybody. 495 00:21:23,014 --> 00:21:24,038 Do you hear me? 496 00:21:24,148 --> 00:21:26,708 Now, I'll tell you why. 'Cause during that 10 years a few things happen. 497 00:21:26,817 --> 00:21:29,012 One, you go through menopause. 498 00:21:29,120 --> 00:21:31,111 Secondly, your husband having a midlife crisis. 499 00:21:31,222 --> 00:21:33,986 If you got children, they start acting like they ain't got no sense at all. 500 00:21:34,091 --> 00:21:36,355 At the same time your parents are getting sick and dying, 501 00:21:36,460 --> 00:21:37,654 his parents are sick and dying. 502 00:21:37,762 --> 00:21:39,696 You try to take care of them, take care of your household, 503 00:21:39,797 --> 00:21:42,095 that's enough to stress any marriage apart, honey. 504 00:21:42,266 --> 00:21:44,427 That's enough to stress it out and make y'all break up. 505 00:21:44,535 --> 00:21:46,059 That's why you're so angry, honey. 506 00:21:46,170 --> 00:21:47,865 You've got to take some time and deal... 507 00:21:47,972 --> 00:21:49,872 But he just makes me so mad, Madea. 508 00:21:49,974 --> 00:21:53,432 Get on up. Go in the kitchen and have a conversation. 509 00:21:54,078 --> 00:21:56,774 That wasn't the way to tell that boy that that's his mama. 510 00:21:56,881 --> 00:21:59,873 That wasn't the way to tell him that at all. You ought to be ashamed of yourself. 511 00:22:00,384 --> 00:22:01,612 Tammy. 512 00:22:01,719 --> 00:22:04,085 Be a man. Be a man. 513 00:22:04,522 --> 00:22:05,887 She's right. 514 00:22:07,625 --> 00:22:09,149 You got to stop being mean to me, Tammy. 515 00:22:09,260 --> 00:22:12,855 Harold, you got to stop acting like we don't have any problems, because we do. 516 00:22:12,963 --> 00:22:14,225 And if we don't clear this up, we are... 517 00:22:14,332 --> 00:22:16,459 You got to stop telling me what I got to do. 518 00:22:16,801 --> 00:22:19,429 You're going to stop being mean to me. 519 00:22:20,271 --> 00:22:21,704 You got it? 520 00:22:22,640 --> 00:22:23,868 You got it, Tammy, huh? 521 00:22:24,475 --> 00:22:25,601 Yeah. 522 00:22:26,844 --> 00:22:28,038 I'm sorry. 523 00:22:28,145 --> 00:22:30,170 That's right you're sorry. And... 524 00:22:31,015 --> 00:22:33,074 Sit down. Sit down. 525 00:22:34,185 --> 00:22:36,881 Now, sit your ass down. You heard me. 526 00:22:37,288 --> 00:22:39,313 You heard us... I mean, you heard me. Sit down. 527 00:22:40,991 --> 00:22:42,424 S-I-T. 528 00:22:46,564 --> 00:22:49,556 Yeah. That's right. It's gonna be a new day around here. 529 00:22:50,067 --> 00:22:52,001 H.J., Will, get in here... 530 00:22:52,203 --> 00:22:53,727 I'm glad I'm here. I got all this straight. 531 00:22:53,838 --> 00:22:55,203 Madea, I'm so glad you're here. 532 00:22:55,306 --> 00:22:56,671 You got all this straight. 533 00:22:56,774 --> 00:22:58,071 - Yes, indeed. - This is wonderful. 534 00:23:00,845 --> 00:23:02,312 Where are you going? 535 00:23:03,314 --> 00:23:04,713 I love you. 536 00:23:04,815 --> 00:23:08,546 But the way you treat me and C.J. and your family, I can't take it anymore. 537 00:23:08,986 --> 00:23:10,817 I can't believe you've been hiding all these secrets from me. 538 00:23:10,921 --> 00:23:13,754 You think I need you? I don't need you. 539 00:23:13,858 --> 00:23:16,292 I was fine before you, and I'll be fine after. 540 00:23:16,527 --> 00:23:18,256 - Go ahead. - You need help. 541 00:23:18,529 --> 00:23:19,518 I feel sorry for you. 542 00:23:20,030 --> 00:23:21,292 Go to hell. 543 00:23:23,734 --> 00:23:25,668 You're not taking my son. 544 00:23:26,771 --> 00:23:29,399 - You're not taking him. - You watch me. 545 00:23:29,974 --> 00:23:31,271 Calvin... 546 00:23:31,375 --> 00:23:32,672 Get back here, Calvin. Don't leave me. 547 00:23:32,777 --> 00:23:36,235 What do you care? You already got one you left at the doorstep. 548 00:23:37,848 --> 00:23:39,907 Don't take my baby, Calvin. 549 00:23:40,284 --> 00:23:42,718 That's my baby. Don't take him from me. 550 00:23:42,853 --> 00:23:44,946 Don't. Please. 551 00:23:46,090 --> 00:23:50,151 So Kimberly is your mother. Are you okay? 552 00:23:50,594 --> 00:23:52,061 Look, baby, I'm fine. 553 00:23:52,830 --> 00:23:54,388 That is crazy. 554 00:23:55,166 --> 00:23:56,997 Look, I don't wanna talk about that. 555 00:23:57,935 --> 00:24:01,393 - You wanna go to my sister's house? - No. No. I don't wanna be around all of them. 556 00:24:01,872 --> 00:24:03,965 Well, then where are we going, Byron? 557 00:24:04,241 --> 00:24:08,302 Listen, babe, I'm gonna go holla at Roscoe, a'ight? I'll make this last little drop. 558 00:24:09,046 --> 00:24:10,513 I gotta do what I gotta do. 559 00:24:10,614 --> 00:24:12,206 I'm so proud of you. 560 00:24:12,316 --> 00:24:16,343 - Hey, yo, my man. Just let me get a 40. And... - Hey, how you doing? 561 00:24:16,520 --> 00:24:19,512 On the next Maury, deadbeat dads. 562 00:24:19,790 --> 00:24:22,088 You out there selling drugs, selling on the corner, 563 00:24:22,193 --> 00:24:23,854 working the block, pumping the strip, 564 00:24:23,961 --> 00:24:25,861 and you can't even give me no money for your baby? 565 00:24:25,963 --> 00:24:29,421 But it's all right, 'cause we gonna be all right, Byron... 566 00:24:33,204 --> 00:24:35,399 I know I sound like a siren... 567 00:24:35,639 --> 00:24:37,664 But you won't take care of this baby... 568 00:24:38,108 --> 00:24:40,736 - Oh, hell no! - And there ain't gonna be no maybe... 569 00:24:41,111 --> 00:24:42,237 Byron... 570 00:24:42,446 --> 00:24:44,004 Damn! Come on. Come on. 571 00:24:44,215 --> 00:24:48,174 We're talking about your son and whether his father is in his life. 572 00:24:48,285 --> 00:24:50,185 That Byron baby mama on The Maury Povich Show, 573 00:24:50,287 --> 00:24:51,948 talkin' about that boy. Lord have mercy. 574 00:24:52,089 --> 00:24:54,557 I don't even understand why that girl would go on that television show 575 00:24:54,658 --> 00:24:56,023 and do that to that boy. 576 00:24:56,393 --> 00:24:58,759 Poor Byron. Lord have mercy. I got to talk to him. 577 00:24:58,996 --> 00:25:02,227 I need to give him my number. "1-800-Choke-That-Ho." 578 00:25:02,933 --> 00:25:04,867 Does he ever say, "It's not my child"? 579 00:25:04,969 --> 00:25:07,301 - Just ghetto at its best. - I don't even like this show. Turn it... 580 00:25:07,838 --> 00:25:09,237 Turn it... 581 00:25:09,340 --> 00:25:11,171 Turn it up. Turn it up. 582 00:25:11,275 --> 00:25:12,674 - Yeah, she's nuts. - Would you call him a deadbeat dad? 583 00:25:12,776 --> 00:25:14,403 - She's crazy. And he crazy to be with her. - I think I would. 584 00:25:14,512 --> 00:25:16,104 - Cora. - I'm coming. 585 00:25:16,213 --> 00:25:18,147 Hey, Brown, how's your ass? 586 00:25:18,415 --> 00:25:20,940 - It fine. - Funky. 587 00:25:21,552 --> 00:25:25,010 What y'all doing sitting here... What's the matter? 588 00:25:25,890 --> 00:25:28,358 Y'all look mad. What the doctor say? Some bad news, Brown? 589 00:25:28,459 --> 00:25:30,950 - He's fine. - Ask her, Cora. 590 00:25:31,495 --> 00:25:32,553 - You ask. - Ask her. 591 00:25:32,663 --> 00:25:34,654 Madea, who's my daddy? 592 00:25:38,569 --> 00:25:41,094 I knew that was coming. I knew that was coming. 593 00:25:44,742 --> 00:25:45,868 What are you talking about? 594 00:25:45,976 --> 00:25:48,501 All of the money I gave you for child support on this child 595 00:25:48,746 --> 00:25:50,077 and you don't even know who her daddy is? 596 00:25:50,180 --> 00:25:52,614 Oh, bastard. You gave me $18 in 18 years. 597 00:25:52,716 --> 00:25:53,978 Shut the hell up. There wasn't no montey. 598 00:25:54,218 --> 00:25:56,186 What y'all talking about? What you talking about? 599 00:25:56,287 --> 00:25:58,517 Madea, we had blood work done at the hospital today, 600 00:25:58,689 --> 00:26:02,090 and Dr. Evans said there's no way possible Mr. Brown could be my daddy. 601 00:26:02,192 --> 00:26:03,887 So I ask you, who is her daddy? 602 00:26:04,094 --> 00:26:07,291 Ya'll need to go on Maury, too. Call Maury. 603 00:26:07,865 --> 00:26:08,957 The doctor say that? 604 00:26:09,233 --> 00:26:10,393 - Yes. - Yes. 605 00:26:10,801 --> 00:26:12,063 Who's my daddy, Madea? 606 00:26:13,604 --> 00:26:16,937 If Charlie Brown ain't your dad, then I don't know who it is. 607 00:26:17,541 --> 00:26:19,338 Madea, how could you not know who my daddy is? 608 00:26:19,443 --> 00:26:22,469 I hate to tell you this, honey, but your mama was a ho. 609 00:26:22,846 --> 00:26:26,782 I was a ho. 610 00:26:27,251 --> 00:26:29,776 I put the "H" and the "O" in ho. 611 00:26:30,087 --> 00:26:32,078 - Who's my daddy, Madea? - Okay, all right. I'm gonna tell you. 612 00:26:32,256 --> 00:26:33,587 Joe, shut up. Don't you say nothing. 613 00:26:33,924 --> 00:26:35,858 Who is it? He can tell me. Who is it, Uncle Joe? 614 00:26:36,160 --> 00:26:40,688 Now this was before Hilary and after Monica. 615 00:26:42,800 --> 00:26:43,994 - What? - What? 616 00:26:44,268 --> 00:26:45,701 Bill Clinton is my daddy? 617 00:26:46,837 --> 00:26:48,429 Bill Clinton was not your daddy. 618 00:26:48,539 --> 00:26:51,770 Okay. No, no. It was before he started that show 619 00:26:51,875 --> 00:26:54,139 with Sybil and J. Anthony on the radio. 620 00:26:54,411 --> 00:26:56,777 I believe that might have been him. 621 00:26:57,781 --> 00:26:59,612 Tom Joyner is your daddy. 622 00:26:59,717 --> 00:27:01,480 Cora, I knew it. I knew it. 623 00:27:01,952 --> 00:27:04,853 - Oh, oh, oh. Ho! Ho! Ho! - Uncle Joe. 624 00:27:06,390 --> 00:27:07,618 Tom Joyner ain't you dad, hon. 625 00:27:07,725 --> 00:27:09,590 Look, y'all stop asking me all these questions, honey. 626 00:27:09,693 --> 00:27:11,092 That's your daddy right there. I'm telling you. 627 00:27:11,195 --> 00:27:13,891 They made a mistake at the hospillar. That is your daddy. 628 00:27:14,465 --> 00:27:15,762 I'm gonna find out. 629 00:27:16,634 --> 00:27:18,761 Dana'll tell you anything you wanna know. Call Dana. 630 00:27:18,969 --> 00:27:21,665 - Dana? Who is Dana? - Yeah, who is Dana? 631 00:27:21,772 --> 00:27:23,672 They both dumb as hell. You don't know what Dana is? 632 00:27:23,774 --> 00:27:26,538 They've been using Dana to find people out for years 633 00:27:26,644 --> 00:27:28,134 who the daddy or who the mama, Dana. 634 00:27:28,245 --> 00:27:29,644 And when you kill somebody, the crime, 635 00:27:29,747 --> 00:27:31,715 they use Dana to get all the evidence on you. 636 00:27:31,815 --> 00:27:33,908 Dumbass. You need to watch some television sometime. 637 00:27:34,018 --> 00:27:36,612 Learn something. Jackass don't know what Dana is. Hell. 638 00:27:37,388 --> 00:27:42,223 D-N-A. D-N-A. That's Dana. Lord, you're so dumb. 639 00:27:43,160 --> 00:27:44,855 - Nobody called no Dana. - No Dana. 640 00:27:45,062 --> 00:27:46,154 You know what here? That's your daddy. 641 00:27:46,263 --> 00:27:47,491 I don't even want to be bothered with this no more. 642 00:27:47,598 --> 00:27:50,624 I done told you the truth. You don't like what the hell I got to say, that's the truth. 643 00:27:50,734 --> 00:27:52,133 I'm sorry. I know you don't want him to be your daddy, 644 00:27:52,236 --> 00:27:53,760 I didn't want him to be your daddy either. 645 00:27:53,871 --> 00:27:57,102 That was the worst 36 seconds of my life. Right there sitting next to you. 646 00:27:57,241 --> 00:27:58,765 - I'm out of here. - You told me a minute. 647 00:27:58,876 --> 00:28:00,207 Girl, he messing with you. 648 00:28:03,113 --> 00:28:04,205 Maury. 649 00:28:04,314 --> 00:28:06,282 The DNA does not lie. 650 00:28:06,383 --> 00:28:09,819 If you want to find out who the father of your child is call this number. 651 00:30:35,966 --> 00:30:39,163 - Mama! - Yes, baby. I'm your mama. 652 00:30:39,503 --> 00:30:41,164 Mama, why are you in here? 653 00:30:42,139 --> 00:30:44,505 I've been sick a long time. 654 00:30:46,109 --> 00:30:47,736 Mama, why didn't you tell us? 655 00:30:47,845 --> 00:30:50,040 I tried to tell all y'all. 656 00:30:56,019 --> 00:30:58,283 Tammy, quit all that crying. 657 00:30:59,690 --> 00:31:01,089 Now, where Kimberly? 658 00:31:01,992 --> 00:31:05,860 We've all been trying to call her. She won't pick up her phone. 659 00:31:07,030 --> 00:31:08,930 Mama, what's wrong? 660 00:31:10,100 --> 00:31:12,466 I wanted to tell all of y'all together. 661 00:31:15,072 --> 00:31:17,040 I guess that's too late. 662 00:31:18,242 --> 00:31:20,608 I got cancer... 663 00:31:22,479 --> 00:31:25,846 I let it go a long, long while. 664 00:31:27,217 --> 00:31:30,186 I prayed the whole way over here. 665 00:31:31,255 --> 00:31:34,520 I told God if you just feel a little bit better, 666 00:31:36,260 --> 00:31:37,818 I'll do right. 667 00:31:38,629 --> 00:31:40,620 I don't care who my mother is, all right? 668 00:31:41,798 --> 00:31:42,765 I don't. 669 00:31:44,434 --> 00:31:46,026 Because you're my mother. 670 00:31:47,638 --> 00:31:50,106 I'm gonna do right. But you gotta get better. 671 00:31:51,975 --> 00:31:53,465 You gotta get better. 672 00:31:53,810 --> 00:31:58,509 You're gonna have to get right on your own. 673 00:31:59,449 --> 00:32:01,940 - I'm dying, baby. - No. 674 00:32:02,552 --> 00:32:04,213 - I'm so tired. - No. 675 00:32:06,323 --> 00:32:10,817 Y'all got to get right with Jesus so I can see you again. 676 00:32:11,295 --> 00:32:13,525 Mama, let's just do what you taught us to do. 677 00:32:14,731 --> 00:32:16,460 We'll pray that God heals you. 678 00:32:16,934 --> 00:32:18,868 I prayed he'd heal me, 679 00:32:19,336 --> 00:32:22,134 but whether it's on this side or in heaven, it's all right. 680 00:32:24,074 --> 00:32:25,769 Don't talk like that. 681 00:32:26,376 --> 00:32:27,673 Tammy, 682 00:32:27,778 --> 00:32:30,338 now you look at me. I ain't scared. 683 00:32:31,281 --> 00:32:33,249 You don't feel bad for me. 684 00:32:33,350 --> 00:32:37,343 You feel bad for somebody that don't know Jesus. Okay? 685 00:32:38,422 --> 00:32:40,083 I'm just going home. 686 00:32:42,092 --> 00:32:43,684 I'm just going home. 687 00:32:44,161 --> 00:32:45,389 Jesus. 688 00:32:48,832 --> 00:32:50,026 Where's Kimberly? 689 00:32:51,535 --> 00:32:53,594 She's not returning my calls. 690 00:32:54,504 --> 00:32:56,233 Tell her I waited on her. 691 00:33:00,243 --> 00:33:02,108 Tell her I love her. 692 00:33:04,614 --> 00:33:06,081 I love all of you. 693 00:33:10,320 --> 00:33:11,480 You got... 694 00:33:13,056 --> 00:33:15,047 You got to be strong. 695 00:33:15,792 --> 00:33:19,284 And all y'all got to come together. 696 00:33:21,965 --> 00:33:24,661 You gonna come together. 697 00:33:30,007 --> 00:33:32,168 - Mama. - Mama. Mama. 698 00:33:34,711 --> 00:33:35,678 Shirley. 699 00:33:36,013 --> 00:33:38,379 I'll see you tomorrow morning, John. Thank you. 700 00:33:39,016 --> 00:33:40,950 No, I had to visit my mother at the hospital. 701 00:33:41,351 --> 00:33:44,650 I'm sure she's okay. Thank you so much. I'll call you back. All right. 702 00:33:45,489 --> 00:33:46,547 Where were you? 703 00:33:46,990 --> 00:33:50,084 I had things to do. This is my family, Calvin. 704 00:33:50,227 --> 00:33:51,285 This is not your business. 705 00:33:51,461 --> 00:33:52,587 I called you for hours. 706 00:33:52,763 --> 00:33:54,287 Yeah, I know. I got your message. 707 00:33:54,664 --> 00:33:57,599 What makes you think I would return you or Tammy's calls? 708 00:33:57,701 --> 00:34:00,761 - Where is my mother? - She's in 208. Listen... 709 00:34:04,207 --> 00:34:05,367 She died, Kimberly. 710 00:34:09,046 --> 00:34:10,013 What? 711 00:34:11,014 --> 00:34:12,743 She... She died. 712 00:34:24,661 --> 00:34:25,992 Mama? 713 00:34:33,336 --> 00:34:35,327 Mama. Mama! 714 00:34:37,307 --> 00:34:38,274 No! 715 00:34:40,777 --> 00:34:44,474 No, no, no. Mama, I'm sorry. Mama, I'm sorry! 716 00:34:45,882 --> 00:34:50,717 I've got to say, if we could see Sister Shirley up in heaven, 717 00:34:50,921 --> 00:34:52,684 this is what Shirley would say. 718 00:35:33,930 --> 00:35:35,090 Come on, Sister Laura. 719 00:37:23,039 --> 00:37:26,270 Glory to God! Thank you, Father. 720 00:38:04,848 --> 00:38:06,145 We sang it at the funeral. 721 00:38:06,249 --> 00:38:08,046 I don't want to hear, "This is your mommy." 722 00:38:08,151 --> 00:38:09,448 I could've had grandkids. 723 00:38:09,552 --> 00:38:10,951 I don't wanna hear that. I don't wanna hear that. 724 00:38:11,054 --> 00:38:14,182 At all. Please. But I just wanna thank ya'll for coming. 725 00:38:14,291 --> 00:38:15,280 - It was a nice service. - Yes. 726 00:38:15,392 --> 00:38:17,087 - Was it? - Yes. Yeah. 727 00:38:17,193 --> 00:38:19,787 You should've came, Madea. That nice dress, you should've came to the funeral. 728 00:38:19,929 --> 00:38:22,489 You know I ain't going to no funeral. All that noise, that loud singing, 729 00:38:22,599 --> 00:38:24,191 slow walking, working on my nerve, child. 730 00:38:24,301 --> 00:38:26,166 I can't be bothered with that. People dead, they dead. 731 00:38:26,269 --> 00:38:29,261 I ain't fittin' to be bothered with all that. All right now. Good to see y'all. 732 00:38:29,472 --> 00:38:30,439 Are you okay? 733 00:38:30,940 --> 00:38:33,238 My mother just died. What do you think? 734 00:38:33,376 --> 00:38:34,536 Look, I'm just trying to be here for you. 735 00:38:34,644 --> 00:38:36,202 Well, I don't want you to be here for me, Calvin. 736 00:38:36,313 --> 00:38:37,871 - Kimberly. - No. Please. 737 00:38:38,581 --> 00:38:40,014 Lord have mercy... 738 00:38:40,917 --> 00:38:42,942 See, no, you better get her, Byron. 739 00:38:43,053 --> 00:38:47,422 Hey, stop that. Stop that. Stop that. Hey, hey, hey. Stop it. 740 00:38:47,624 --> 00:38:48,591 Stop it. Stop it. 741 00:38:48,692 --> 00:38:50,956 Lord have mercy. It's always the same thing. 742 00:38:54,164 --> 00:38:57,065 Hey, hey! Shut the hell up! Sound like a siren. 743 00:38:57,400 --> 00:38:59,095 Come in here and sit. Shut up! 744 00:39:01,304 --> 00:39:02,931 Sit down, you black leprechaun, 745 00:39:03,039 --> 00:39:05,906 looking like you out of a box of Chocolate Lucky Charms. 746 00:39:06,009 --> 00:39:07,772 Whole family. I'm sick of this. 747 00:39:09,546 --> 00:39:13,573 Now look here. Your mama was a peaceful woman. 748 00:39:13,683 --> 00:39:16,675 She did not want all this foolishness. She did the best she could with y'all, 749 00:39:16,786 --> 00:39:18,344 but all of y'all act like y'all ain't got no sense. 750 00:39:18,455 --> 00:39:20,252 You, little leprechaun. Let me tell you something... 751 00:39:20,390 --> 00:39:22,654 Stop using that baby to make this man's life miserable. 752 00:39:22,759 --> 00:39:23,726 That's right. 753 00:39:24,160 --> 00:39:25,957 I didn't ask for no amen from you. I will punch... 754 00:39:26,062 --> 00:39:28,428 I will punch the hell out of you. Say something else. 755 00:39:30,533 --> 00:39:32,660 The man don't want you. He done moved the hell on. 756 00:39:32,769 --> 00:39:35,067 You can't get to what's in front of you, 'cause you're too busy looking 757 00:39:35,171 --> 00:39:37,662 to see what the hell he doing with this girl. Move on. 758 00:39:37,774 --> 00:39:40,242 Stop or that child will grow up resenting you for that. Do you hear me? 759 00:39:40,343 --> 00:39:41,332 That is a human being. 760 00:39:41,444 --> 00:39:45,210 That is not some pawn that you can use to make this man's life miserable. 761 00:39:45,315 --> 00:39:46,282 Stop doing it. 762 00:39:46,383 --> 00:39:48,180 'Cause if I catch you doing it, I'm gonna beat the hell out of you. 763 00:39:48,318 --> 00:39:50,650 Do you understand? You don't know me. You don't want none of this. 764 00:39:50,754 --> 00:39:51,948 This is old "whoop your ass." 765 00:39:52,088 --> 00:39:55,057 And old "whoop your ass" is much worse than new "whoop your ass." 766 00:39:55,158 --> 00:39:58,389 New "whoop your ass" get up off you, old "whoop your ass" have you in the grave. 767 00:39:58,495 --> 00:40:01,987 Do you want some old "whoop your ass"? Do you want some old "whoop your ass"? 768 00:40:05,435 --> 00:40:07,562 And you, out there selling dope. 769 00:40:08,438 --> 00:40:10,497 Yeah, she's a snitch. She told me you out there selling dope, 770 00:40:10,607 --> 00:40:12,973 giving this girl all the money. Can't give her $20 for some Pampers? 771 00:40:13,109 --> 00:40:14,133 What the hell wrong with you? 772 00:40:14,244 --> 00:40:16,542 A man take care of his baby without anybody telling him 773 00:40:16,646 --> 00:40:17,806 he need to take care of his baby. 774 00:40:18,114 --> 00:40:21,413 Get a job. Go to work. Do you understand what I am telling you? 775 00:40:21,584 --> 00:40:24,178 Y'all them young folk, born around the '80s, something happened to 'em. 776 00:40:24,287 --> 00:40:26,050 Y'all feel like y'all don't have to work for nothing, 777 00:40:26,222 --> 00:40:28,452 somebody's supposed to hand something to you, 778 00:40:28,625 --> 00:40:30,559 forgetting that old folks marched for your dumb ass, 779 00:40:30,660 --> 00:40:32,491 to get you where you can be and to be free. 780 00:40:32,629 --> 00:40:34,256 That dope either gonna lead you to one of two places: 781 00:40:34,364 --> 00:40:36,457 to the grave or to prison. Now you've already been to prison. 782 00:40:36,566 --> 00:40:37,658 You ready to go back to jail? 783 00:40:37,767 --> 00:40:39,029 You ready to go to the grave? Which one you want? 784 00:40:39,369 --> 00:40:41,030 'Cause as soon as you go down, this one right here 785 00:40:41,137 --> 00:40:42,263 is going to be sold to the highest bidder. 786 00:40:42,372 --> 00:40:44,840 All she looking for is some money. Say something. I dare you. 787 00:40:45,108 --> 00:40:48,100 I double-D dare you to say something. 788 00:40:49,913 --> 00:40:51,437 I'm gonna tell you right now, I will be checking in with 789 00:40:51,548 --> 00:40:54,108 this side of the family from time to time. And y'all better have it together. 790 00:40:54,217 --> 00:40:56,481 You two. You better be F. Lee Bailey, you better be Johnnie Cochran. 791 00:40:56,586 --> 00:40:57,575 I want to see a settlement. 792 00:40:57,687 --> 00:40:58,847 I want to know who's going to have the baby, 793 00:40:58,955 --> 00:41:00,149 who gonna pick him up, who gonna have Pampers, 794 00:41:00,256 --> 00:41:01,314 when you gonna come and give the child support, 795 00:41:01,424 --> 00:41:03,187 when is the money gonna be there. You better write it all down. 796 00:41:03,293 --> 00:41:04,851 Do you hear what I'm tellin' you, son? 797 00:41:05,862 --> 00:41:07,227 Your mama did not want ya'll to know this. 798 00:41:07,363 --> 00:41:08,557 - Madea. - Shut up. 799 00:41:09,365 --> 00:41:11,799 She wanted to keep this hidden from y'all, but I'm gonna tell y'all. 800 00:41:11,935 --> 00:41:13,994 You arguing and fussing with this girl, she fussing. 801 00:41:14,103 --> 00:41:16,003 She mad at the world. Honey, you know why you be so mad? 802 00:41:16,139 --> 00:41:18,630 This child was raped by your uncle at 12 years old. 803 00:41:19,042 --> 00:41:21,636 Anything that's covered up don't get healed. That's what's wrong with people. 804 00:41:21,744 --> 00:41:24,713 Keep trying to cover things up, and covered up. That don't help nobody. 805 00:41:24,814 --> 00:41:26,338 I can't stand nobody sitting around saying, 806 00:41:26,516 --> 00:41:28,416 "What goes on in this house stays in this house." 807 00:41:28,518 --> 00:41:30,611 Let me explain something to you. Whatever went on in that house, 808 00:41:30,720 --> 00:41:33,086 if you're getting hurt by it and it's tearing you up in your adult life, 809 00:41:33,189 --> 00:41:34,156 you need to go get some help. 810 00:41:34,390 --> 00:41:36,358 This man is trying to love you and you acting like a fool. 811 00:41:36,459 --> 00:41:38,927 Always grouchy and mean. And the reason you so nasty, honey, 812 00:41:39,028 --> 00:41:40,586 you ain't forgave the man that raped you. 813 00:41:40,864 --> 00:41:43,196 You got to forgive those people, honey. Not for them, but for you. 814 00:41:43,299 --> 00:41:44,994 If you don't, they take power over you. 815 00:41:45,101 --> 00:41:47,569 Do you hear me? Forgive him for your own sake. 816 00:41:47,937 --> 00:41:48,995 This man is trying to love you. 817 00:41:49,105 --> 00:41:50,572 Go talk to him, act like you got some sense. 818 00:41:50,673 --> 00:41:53,767 Go on upstairs and talk to the man. Go on, talk to him. 819 00:42:17,700 --> 00:42:22,262 You know, my mama used to rock me to sleep in here. 820 00:42:24,474 --> 00:42:25,463 At the hospital, 821 00:42:28,044 --> 00:42:31,878 she told me to tell you that she loved you. 822 00:42:33,583 --> 00:42:37,246 And that she was sorry and she felt like she failed you. 823 00:42:40,790 --> 00:42:41,757 She said that? 824 00:42:43,259 --> 00:42:46,023 Yeah. Baby, why didn't you tell me? 825 00:42:46,996 --> 00:42:48,964 I didn't know how. 826 00:42:50,600 --> 00:42:53,000 I want to hold you. Can I? 827 00:42:54,437 --> 00:42:55,404 Please. 828 00:42:58,374 --> 00:42:59,966 We're going to get some help. 829 00:43:01,644 --> 00:43:02,611 I love you. 830 00:43:05,949 --> 00:43:08,179 I love you. I'm so sorry. 831 00:43:08,284 --> 00:43:11,219 - Baby, I love you. - I'm so sorry, baby. 832 00:43:13,656 --> 00:43:16,090 Come on, baby, let's go. Roscoe's waiting for you. 833 00:43:16,192 --> 00:43:18,160 - I'm not doing it. - You... What? 834 00:43:18,728 --> 00:43:19,888 I'm not doing it. 835 00:43:20,196 --> 00:43:21,527 Byron, we need the money. 836 00:43:22,031 --> 00:43:24,158 Listen, I don't need the money that bad. All right? 837 00:43:24,601 --> 00:43:26,626 Get some heart, Byron. Damn. 838 00:43:26,803 --> 00:43:30,000 Are you really gonna sit up here and let that old lady tell you what to do? 839 00:43:30,840 --> 00:43:33,365 - We need the money, Byron. - Listen to me. 840 00:43:35,244 --> 00:43:38,645 I just buried my mother today and you wanna come in and you wanna talk... 841 00:43:40,850 --> 00:43:44,081 You know what, move. 842 00:43:47,690 --> 00:43:49,783 Get out, get out. 843 00:43:51,694 --> 00:43:54,891 - Fine. With your broke ass. - Yeah. 844 00:43:58,835 --> 00:44:00,769 I ain't need you anyway. 845 00:44:03,473 --> 00:44:04,770 I'm so glad you here. 846 00:44:04,874 --> 00:44:06,364 That's right. They don't even know what to say. 847 00:44:06,476 --> 00:44:07,909 I told you, I told you. 848 00:44:08,578 --> 00:44:09,545 What's wrong with you? 849 00:44:10,046 --> 00:44:11,741 It's nice what you did for this family, Madea. 850 00:44:11,948 --> 00:44:13,313 - Yes, it is. Praise the Lord. - It is. 851 00:44:13,616 --> 00:44:15,208 But you can't even do it for your own daughter. 852 00:44:17,120 --> 00:44:19,088 - Did she just go off on me? - Sound like she did. 853 00:44:19,355 --> 00:44:20,447 What you talking about, Cora? 854 00:44:20,790 --> 00:44:23,088 My daddy, Madea. You don't even know who... 855 00:44:23,226 --> 00:44:26,059 That is your daddy, that silverback standing over there. 856 00:44:26,162 --> 00:44:27,959 Madea... Well, prove it, then. Prove it. 857 00:44:28,998 --> 00:44:30,192 - Prove it, then? - Yes. Prove it to me. 858 00:44:30,299 --> 00:44:31,960 How the hell I'm supposed to prove it to you? 859 00:44:32,368 --> 00:44:33,665 Prove it. Yes. 860 00:44:35,638 --> 00:44:37,003 How you doing, Marley Kovitch? 861 00:44:37,106 --> 00:44:40,769 Yeah. Okay. Nice to see you, Mr. Brown. I know this is very upsetting to you. 862 00:44:41,010 --> 00:44:42,705 - Yes, sir. - 'Cause after all these years, 863 00:44:42,812 --> 00:44:45,906 you're gonna find out whether Brown is your father. 864 00:44:46,716 --> 00:44:49,708 All these years, I just found out he was my daddy. 865 00:44:50,186 --> 00:44:51,676 And now she's trying to say that... 866 00:44:51,921 --> 00:44:54,981 And Cora look just like me. Tell me she don't look just like me. 867 00:44:55,158 --> 00:44:57,683 - Really? - Yes. Look at her eyes. 868 00:44:58,027 --> 00:45:02,157 You can't tell me her eyes and her hair... Well, she didn't comb her hair that day. 869 00:45:02,265 --> 00:45:04,597 But she look just like me, Marley. 870 00:45:05,068 --> 00:45:08,162 So, Cora, when you were growing up, who did you think your father was? 871 00:45:08,271 --> 00:45:10,432 I didn't know, Maury. I didn't know. 872 00:45:10,640 --> 00:45:15,077 But Mr. Brown always acted like my father, so it came easy once Madea told me. 873 00:45:15,311 --> 00:45:16,710 When did Madea tell you? 874 00:45:17,313 --> 00:45:18,780 I was, like, 40-something. 875 00:45:18,915 --> 00:45:20,678 - Forty-something? - Yes. 876 00:45:20,883 --> 00:45:23,647 - Okay, you all have talked a lot about this. - Yeah. 877 00:45:23,753 --> 00:45:25,744 But we haven't heard from Madea. 878 00:45:25,955 --> 00:45:28,287 And this is what Madea had to say to my producers. 879 00:45:28,624 --> 00:45:32,424 Brown is a lowdown dirty... He is a liar, he is a cheater. 880 00:45:32,528 --> 00:45:34,462 He ain't never did like he was supposed to do for Cora. 881 00:45:34,564 --> 00:45:35,997 He gonna act like he... He wanted to act like 882 00:45:36,099 --> 00:45:38,090 he done went to the doctor and found out he ain't the baby daddy. 883 00:45:38,201 --> 00:45:40,226 He is the baby daddy. And I'm gonna tell you right now, Maury, 884 00:45:40,336 --> 00:45:41,963 I'm gonna tell you right now I know that's the baby daddy. 885 00:45:42,071 --> 00:45:44,835 'Cause that is the only baby daddy that I had a baby daddy with. 886 00:45:44,941 --> 00:45:46,841 He is the baby daddy. If he ain't the baby daddy... 887 00:45:46,943 --> 00:45:48,535 I know he's the baby daddy 'cause I know... 888 00:45:48,644 --> 00:45:50,407 I know that was the worst 15 seconds of my life. 889 00:45:50,513 --> 00:45:52,879 So I know that's the baby daddy. You ain't even got to worry about, 890 00:45:52,982 --> 00:45:55,507 'cause I know that was the baby daddy. Cora ain't got to figure it out. 891 00:45:55,618 --> 00:45:57,677 But when I go up there, I'm gonna show... I'm gonna say it all. 892 00:45:57,787 --> 00:45:59,448 'Cause he's so damn stupid, he don't even want nobody 893 00:45:59,555 --> 00:46:00,954 to tell nobody what the hell he's supposed to do. 894 00:46:01,057 --> 00:46:02,024 But I know that's the baby daddy. 895 00:46:02,125 --> 00:46:03,820 Y'all ain't gotta tell me, 'cause I know that's the baby daddy. 896 00:46:03,926 --> 00:46:05,894 I can't wait till I get up in there. When I get on that stage, 897 00:46:05,995 --> 00:46:07,360 I'm gonna tell Maury all the truth. 898 00:46:07,663 --> 00:46:10,757 So why don't we just meet her? Everybody, here's Madea. 899 00:46:10,867 --> 00:46:11,856 Madea, come on out. 900 00:46:12,135 --> 00:46:14,968 Bring her out here, Marley. Bring her out here, Marley. 901 00:46:16,539 --> 00:46:19,303 - Madea, nice to see you. - How you doing, Maury? 902 00:46:20,109 --> 00:46:21,633 I've been trying to tell you, you are the daddy. 903 00:46:21,744 --> 00:46:25,339 You the daddy, you the daddy. That's your baby. This is your baby. 904 00:46:25,548 --> 00:46:26,606 Madea! 905 00:46:26,916 --> 00:46:29,384 - That's your baby! That's your baby! - Madea! Madea! 906 00:46:29,485 --> 00:46:31,783 That's your baby! That's your baby! 907 00:46:31,954 --> 00:46:33,922 - That's your baby! - Please! Madea, sit down. 908 00:46:34,023 --> 00:46:35,115 - Please, Madea. - Okay. 909 00:46:36,125 --> 00:46:40,027 Why did you wait until Cora was in her 40s to tell her who her father was? 910 00:46:40,129 --> 00:46:41,528 That's because she dumb. 911 00:46:41,898 --> 00:46:43,525 - What? - Rum-dum-di-di dumb. 912 00:46:44,233 --> 00:46:47,259 Say one more thing. Say one more... thing. 913 00:46:48,404 --> 00:46:49,666 - Madea, please. - You got one more time. 914 00:46:49,906 --> 00:46:53,433 Now, I didn't tell her, I didn't tell her 'cause it wasn't important. 915 00:46:54,143 --> 00:46:55,303 I took care of her. 916 00:46:55,578 --> 00:46:58,012 I gave her everything she needed. She didn't need to know. 917 00:46:58,314 --> 00:47:00,111 She did not even need to know who her daddy was. 918 00:47:00,383 --> 00:47:05,446 I'm more interested now in Cora, and having both of her parents in her life. 919 00:47:05,555 --> 00:47:06,579 - That's right. That's right. - Yeah. 920 00:47:06,722 --> 00:47:08,280 I don't know why. Hell, she ain't five years old. 921 00:47:08,391 --> 00:47:10,859 I don't even know why, Cora, you all got me on this... television. 922 00:47:11,027 --> 00:47:12,654 Acting like you ain't got no... 923 00:47:12,929 --> 00:47:15,397 And I... You said... 924 00:47:15,731 --> 00:47:17,164 I know, Madea, who my... 925 00:47:22,705 --> 00:47:25,902 ...say that, Madea. Don't be like that. 926 00:47:26,776 --> 00:47:29,244 Right, this the father. He is the father. You are the father. 927 00:47:29,445 --> 00:47:31,276 - You are the father. You are the father. - Okay, now, wait a minute. 928 00:47:31,514 --> 00:47:33,243 You are the father. You are the father. 929 00:47:33,449 --> 00:47:34,575 - You are the father. - Madea! 930 00:47:34,684 --> 00:47:36,914 - You are the... father. - Madea! 931 00:47:39,288 --> 00:47:41,188 - Sit out here with all the... - There's only one way to settle this. 932 00:47:41,557 --> 00:47:43,491 Yeah, let's figure it out. Bring it on, Maury. Bring it on. 933 00:47:43,593 --> 00:47:44,924 - We're gonna have the answer right here. - Bring it on. 934 00:47:45,027 --> 00:47:48,861 He the daddy. You the daddy. You the daddy. You the daddy. 935 00:47:48,998 --> 00:47:51,694 You the daddy. Tell him, tell him, Maury. Tell him. You are the father. 936 00:47:51,801 --> 00:47:52,790 Tell him, Maury. Tell him. 937 00:47:52,902 --> 00:47:55,598 In the case of 58-year-old Cora Jean Simmons, 938 00:47:56,105 --> 00:47:59,336 Brown, you are not the father. 939 00:48:03,980 --> 00:48:07,381 - Madea! - Madea, why'd you have to do this to me? 940 00:48:09,151 --> 00:48:11,551 Madea! Don't do that. Don't do that. 941 00:48:11,654 --> 00:48:14,248 Don't embarrass yourself on my show, Madea. 942 00:48:14,490 --> 00:48:16,822 - Madea, Madea, Madea. - I thought he was the daddy, Maury! 943 00:48:17,093 --> 00:48:18,754 - I thought he was the daddy, Maury! - No, no, no. 944 00:48:19,095 --> 00:48:21,996 - I thought he was the daddy, Maury! - He's not the father. 945 00:48:22,098 --> 00:48:25,329 Call 1-800-Choke-That-Ho. I like that. 946 00:48:25,534 --> 00:48:28,662 I'm a ho, Maury. I'm just a no-good ho, Maury. 947 00:48:28,838 --> 00:48:29,805 Marker. 948 00:48:30,306 --> 00:48:32,638 Doc, are those your real eyes or them contacts? 949 00:48:32,875 --> 00:48:33,842 They're real. 950 00:48:33,943 --> 00:48:35,274 - What? - Yes, sir. 951 00:48:35,711 --> 00:48:38,305 Doctor, are those your eyes? Are those your eyes? 952 00:48:38,481 --> 00:48:40,608 - Yes, sir, they are. - What? 953 00:48:41,117 --> 00:48:42,778 You look like an albilo. 954 00:48:44,253 --> 00:48:47,279 This could be the last time that you get to hold me. 955 00:48:47,490 --> 00:48:49,583 - Just... - Madea! 956 00:48:50,493 --> 00:48:51,460 What the... 957 00:48:52,395 --> 00:48:54,863 - I think I broke my... - Let's do the slap again. 958 00:48:55,131 --> 00:48:58,191 Come on, reset. I'm getting warmed up. 959 00:49:00,303 --> 00:49:03,864 Mabel, I went to the doctor and they say I'm dying. I ain't got but a week left. 960 00:49:04,073 --> 00:49:05,301 You are not dying, Mr. Brown. 961 00:49:05,408 --> 00:49:07,376 You had a colonoscopy and they found a growth 962 00:49:07,476 --> 00:49:09,068 and they wanna remove it and do a biopsy. 963 00:49:09,178 --> 00:49:10,372 Cora, you don't know what you're talking about. 964 00:49:10,479 --> 00:49:12,003 - You ain't no doctor. - That's what he said. 965 00:49:12,148 --> 00:49:14,514 - That ain't what he said. You a doctor? - It is. 966 00:49:14,884 --> 00:49:17,785 That's what I thought. You ain't no doctor so you don't know doctor stuff. 967 00:49:17,987 --> 00:49:21,218 Shut up! Heller? Yes. Hold on. 968 00:49:21,324 --> 00:49:23,258 Kirk Franklin's calling you. He wants you back. 969 00:49:23,993 --> 00:49:24,960 All right, we cut. 970 00:49:27,163 --> 00:49:28,596 And don't be so sad. 971 00:49:28,831 --> 00:49:31,561 You're subject to walk out of here and get hit by a bus. 972 00:49:31,667 --> 00:49:33,191 You never know, baby. 973 00:49:33,336 --> 00:49:37,705 That bus will run right over you, just splatter you all over the pavement. 974 00:49:37,807 --> 00:49:39,638 Honey, it could be ugly. 975 00:49:39,742 --> 00:49:42,210 God does things like that. You just never know. 976 00:49:42,311 --> 00:49:44,142 But thank you so much. 977 00:49:45,081 --> 00:49:46,241 We cut. 978 00:49:47,550 --> 00:49:50,075 And I ain't finding out what he done found out because he don't wanna... 979 00:49:52,254 --> 00:49:54,313 - Good he found out. - Yes, good he found out. 980 00:49:54,423 --> 00:49:56,482 Because once you find out what you didn't find out 981 00:49:56,625 --> 00:49:57,785 then you'd know what you didn't know. 982 00:49:57,893 --> 00:49:59,417 And once you know what you don't know 983 00:49:59,528 --> 00:50:01,359 then it don't make no difference what you don't know no more, 984 00:50:01,464 --> 00:50:03,261 'cause then you don't find out what you didn't know. 985 00:50:03,366 --> 00:50:04,799 And once you found out what you don't know... 986 00:50:04,900 --> 00:50:05,867 - Bam, Bam. ...it makes no difference 987 00:50:05,968 --> 00:50:07,367 ...what you didn't know no more. - Bam. 988 00:50:07,470 --> 00:50:08,494 Because when you find out... 989 00:50:08,604 --> 00:50:10,401 - Bam. ...then you can know what... 990 00:50:10,506 --> 00:50:12,974 Some smoking weed, Bam. Stop smoking all that damn weed. 991 00:50:13,075 --> 00:50:14,406 - Let me tell you something. - We cut. 992 00:50:14,510 --> 00:50:15,909 - Oh, y'all... - Cut. 993 00:50:16,979 --> 00:50:18,913 Who's gonna pass us that? 994 00:50:19,015 --> 00:50:21,483 Your lazy ass won't even get up and go get the food and bring it down... 995 00:50:21,584 --> 00:50:23,051 I'm not gonna get that. Harold! 996 00:50:24,620 --> 00:50:26,645 Bam, you gonna call Harold to bring the food down here? 997 00:50:26,756 --> 00:50:28,986 - At least somebody. - That's lazy as hell. 998 00:50:29,091 --> 00:50:30,888 Well, what do you want me to do? Get up and get it? 999 00:50:30,993 --> 00:50:33,188 Yes. Because I sure in hell ain't gonna get it. 1000 00:50:34,063 --> 00:50:36,827 H.J., come here. Come here. 1001 00:50:36,932 --> 00:50:38,297 I got... This what children are for here. 1002 00:50:38,401 --> 00:50:40,164 That's why you don't buy a remote control, you have children. 1003 00:50:40,269 --> 00:50:41,258 - That's right. - Yeah. That's why 1004 00:50:41,370 --> 00:50:43,361 you don't need vacuum cleaners or nothing. Children do all that. 1005 00:50:43,472 --> 00:50:45,838 Well, they got two of them. You use one, I use the other one. 1006 00:50:45,941 --> 00:50:47,966 - Yeah, okay. Which one do you want? - I want that little one. 1007 00:50:48,077 --> 00:50:49,635 Bring the food out. We cut. 1008 00:51:08,998 --> 00:51:10,693 We cut. Did you get it? 1009 00:51:12,068 --> 00:51:13,228 Sit down! 1010 00:51:14,036 --> 00:51:16,004 Sittin' there like you on a horse. 1011 00:51:17,006 --> 00:51:20,066 Let me tell all of you something, and I want to make this clear. 1012 00:51:22,478 --> 00:51:23,945 If your mama ain't here 1013 00:51:24,046 --> 00:51:27,482 then your Daddy gonna tell you what you need to do. 1014 00:51:27,583 --> 00:51:28,641 What? 1015 00:51:29,118 --> 00:51:30,176 Cut. 1016 00:51:30,619 --> 00:51:31,916 ...tell you what's going on. - What? 1017 00:51:32,021 --> 00:51:36,890 You found out that this was your daughter just like recently? 1018 00:51:36,992 --> 00:51:38,186 - Yes. - Yes. 1019 00:51:38,294 --> 00:51:39,386 - I was 40-something. - It was terrible. 1020 00:51:39,495 --> 00:51:40,484 What was that like? 1021 00:51:40,596 --> 00:51:43,497 I was happy, you know, but I was sad. 1022 00:51:43,599 --> 00:51:45,533 'Cause it was the best thing that ever happened. 1023 00:51:45,634 --> 00:51:46,896 Why was you sad, Cora? 1024 00:51:47,002 --> 00:51:50,699 Because, at first, I didn't want it to be him to be my daddy. 1025 00:51:50,806 --> 00:51:52,296 - Why? - But then... 1026 00:51:52,408 --> 00:51:55,002 Because, you know, look at him. But he wound up being... 1027 00:51:55,111 --> 00:51:57,272 - Cora, look at you. - It worked out. 1028 00:51:57,379 --> 00:51:58,778 You ain't no catch either. 1029 00:51:58,881 --> 00:52:01,008 Cora, I'm trying to help, do you a favor. 1030 00:52:01,851 --> 00:52:05,184 But what did Madea tell you all your life about your father? 1031 00:52:05,287 --> 00:52:06,345 Like you better than me. 1032 00:52:06,455 --> 00:52:07,752 Okay, okay. I'm sorry. 1033 00:52:07,857 --> 00:52:09,222 My security people, please. 1034 00:52:09,325 --> 00:52:11,520 Ain't nobody scared of no security. Because I can take them... 1035 00:52:11,627 --> 00:52:15,085 Don't touch me. I will bust you in your head with this hammer. Back the hell up. 1036 00:52:15,197 --> 00:52:16,186 - Madea, please. - I'm not scared. 1037 00:52:16,298 --> 00:52:17,663 I will bust you in your head with this hammer. 1038 00:52:17,766 --> 00:52:18,755 - Madea, please. - Ma'am, come on. 1039 00:52:18,868 --> 00:52:21,302 We're not gonna stand for that on this show. Come on now. 1040 00:52:21,403 --> 00:52:22,665 I don't wanna sit by her! 1041 00:52:22,771 --> 00:52:24,966 Get out of the way. You're in front of the camera. Move. 1042 00:52:25,074 --> 00:52:27,133 - Okay. Just sit down here. - I ain't gonna sit down. 1043 00:52:27,243 --> 00:52:28,972 You're in front of the camera. Get your ass out of the way 1044 00:52:29,078 --> 00:52:30,670 ...is what I'm telling you. - Madea. 1045 00:52:30,779 --> 00:52:32,542 - She's telling you to slide over. - Hey, you still ain't moving. 1046 00:52:32,648 --> 00:52:33,706 You're in the way. 1047 00:52:35,451 --> 00:52:38,215 I'm serious. Your ass is in front of the camera. Move. 1048 00:52:41,891 --> 00:52:44,792 All right. Y'all go on, now, go on. Get the hell off the stage. 1049 00:52:44,894 --> 00:52:45,861 Y'all extras. 1050 00:52:45,995 --> 00:52:49,658 Why did you wait until Cora was in her 40s to tell her who her father was? 1051 00:52:49,765 --> 00:52:50,857 That's because she's dumb. 1052 00:52:50,966 --> 00:52:53,935 I didn't tell her because it wasn't important. 1053 00:52:55,804 --> 00:52:57,795 It was not important to her. 1054 00:52:57,907 --> 00:53:00,501 Because I took care of her. 1055 00:53:00,609 --> 00:53:02,804 - You were like father and mother? - Yeah. 1056 00:53:02,912 --> 00:53:04,004 And... 1057 00:53:04,480 --> 00:53:09,008 - I ain't never hit no woman, but I'm gonna... - No, no, no, no, no! 1058 00:53:09,118 --> 00:53:11,416 - No, let me, let me... - No, no, no! 1059 00:53:11,554 --> 00:53:13,419 No, we can't have that on my show. 1060 00:53:13,756 --> 00:53:17,749 - I love you, man. - I know. Oh, gentle. Mr. Brown, I know. 1061 00:53:18,627 --> 00:53:21,391 - I know. I know. I know. - I'm having a nervous breakdown. 1062 00:53:21,530 --> 00:53:22,963 I want you to be my daddy. 1063 00:53:23,065 --> 00:53:24,896 But I want to be your man now. 1064 00:53:25,034 --> 00:53:26,592 What? Now what... 1065 00:53:28,103 --> 00:53:30,071 Thank you for coming to this movie. 82254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.