Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,657 --> 00:02:07,251
Byron!
2
00:02:58,711 --> 00:03:00,645
I don't even like
coming into doctors' offices.
3
00:03:00,747 --> 00:03:03,181
I don't get sick ever.
I don't never get sick.
4
00:03:03,383 --> 00:03:05,681
- You know that.
- Well, thank you for coming with me.
5
00:03:05,952 --> 00:03:09,319
You're welcome, honey.
You know I'm always on your side, honey.
6
00:03:09,422 --> 00:03:11,754
I just don't get sick.
I don't never get sick.
7
00:03:11,891 --> 00:03:15,725
You're... You sick, but I don't get sick.
I'm sorry.
8
00:03:16,062 --> 00:03:17,791
- You nervous, honey?
- No.
9
00:03:17,931 --> 00:03:19,626
It's gonna be whatever it's gonna be.
10
00:03:19,799 --> 00:03:21,824
Your mama taught you well, baby.
11
00:03:22,235 --> 00:03:24,430
You got strong faith, Shirley, strong faith.
12
00:03:24,537 --> 00:03:25,799
Hello.
13
00:03:26,639 --> 00:03:28,732
Good God. Lord have mercy.
14
00:03:28,942 --> 00:03:30,807
Good God, he fine.
15
00:03:32,011 --> 00:03:33,000
Doc, I'm sick.
16
00:03:33,246 --> 00:03:35,077
It's in my chest, Doc.
Feel my chest. Come on.
17
00:03:35,181 --> 00:03:37,172
Put your hands on my chest, Doc. Feel me.
18
00:03:37,684 --> 00:03:39,379
Check my chest, Doc, please. I'm...
19
00:03:39,652 --> 00:03:41,517
Aunt Bam. Stop it.
20
00:03:42,689 --> 00:03:44,054
She's cute.
21
00:03:44,257 --> 00:03:47,192
Cute? Cute is for puppies.
22
00:03:47,894 --> 00:03:52,194
You mess with me, Doc, I'll have you
somewhere sucking on your thumb,
23
00:03:52,298 --> 00:03:54,129
calling for your mama!
24
00:03:55,034 --> 00:03:58,003
Standing on your left leg,
bowing down on your right,
25
00:03:58,104 --> 00:04:00,197
wondering what I'm gonna do
to you tonight.
26
00:04:03,710 --> 00:04:07,168
Pop, pop, pop it off...
27
00:04:09,048 --> 00:04:11,278
- You married, Doc?
- No, ma'am.
28
00:04:12,919 --> 00:04:14,648
- You straight?
- Aunt Bam...
29
00:04:14,854 --> 00:04:17,880
What? You gotta ask
these questions nowadays, honey.
30
00:04:18,858 --> 00:04:21,156
Will you please wait
out in the waiting room?
31
00:04:22,095 --> 00:04:24,188
- Please?
- I'm embarrassing you?
32
00:04:24,364 --> 00:04:26,559
I'm sorry, baby. I don't mean no harm.
Help me up, Doc.
33
00:04:26,666 --> 00:04:28,531
Just help me up. I gotta bend up like this.
34
00:04:28,635 --> 00:04:30,159
You see, Doc, listen, I don't even get sick.
35
00:04:30,270 --> 00:04:32,431
I don't even like
coming into doctors' offices.
36
00:04:32,572 --> 00:04:36,531
'Cause all y'all like to do is just probe
all over people, feeling, touch all of them...
37
00:04:36,743 --> 00:04:38,836
Two, four, six-pack.
38
00:04:39,445 --> 00:04:40,742
Look at that?
39
00:04:41,781 --> 00:04:44,181
What? Sorry.
Okay, and look, look at your little offices.
40
00:04:44,284 --> 00:04:48,050
This is too small in here.
Ain't no room for nobody to turn around.
41
00:04:48,154 --> 00:04:50,816
See, I like to turn it.
When I turn it around I like to...
42
00:04:51,691 --> 00:04:53,124
- He's straight.
- Aunt Bam.
43
00:04:55,695 --> 00:04:58,664
Okay. But look here, watch this, watch this.
44
00:04:59,198 --> 00:05:02,133
Did you like that? I
know he did, look at him.
45
00:05:02,302 --> 00:05:04,429
- Aunt Bam, go on, now.
- You blushing. Okay, I'm sorry.
46
00:05:04,537 --> 00:05:06,061
And don't you be out there smoking.
47
00:05:06,172 --> 00:05:08,936
You better be worried about
what I'm gonna be out here smoking.
48
00:05:09,042 --> 00:05:12,478
'Cause I'm gonna be out here smoking.
I'm going out here to smoke.
49
00:05:12,645 --> 00:05:16,638
And I like what I'm gonna be smoking.
I like to see my name in puff.
50
00:05:16,916 --> 00:05:18,975
She's something else.
51
00:05:19,886 --> 00:05:22,184
You don't know the half of it.
52
00:05:23,156 --> 00:05:25,056
So tell me, Dr. Evans.
53
00:05:25,458 --> 00:05:28,894
Well, Ms. Shirley,
I hate to be the bearer of bad news.
54
00:05:29,295 --> 00:05:30,762
Just tell me.
55
00:05:32,098 --> 00:05:35,158
The reason you've been short of breath
and having the headaches
56
00:05:35,268 --> 00:05:37,168
is because the cancer is back.
57
00:05:37,270 --> 00:05:40,034
It's much more aggressive this time.
I'm sorry.
58
00:05:40,506 --> 00:05:43,600
I've called in a specialist who wants to try
another round of chemotherapy.
59
00:05:43,876 --> 00:05:46,106
Listen, I'm tired.
60
00:05:46,212 --> 00:05:49,648
We've been fighting this thing for, what,
seven years?
61
00:05:50,950 --> 00:05:53,282
I really thought we had it beat.
62
00:05:53,553 --> 00:05:55,111
Don't you look so sad.
63
00:05:55,488 --> 00:05:59,481
What I know is that
every day that God gives us is a gift.
64
00:06:00,660 --> 00:06:04,596
And when he stops giving it to me,
then I get to be with him.
65
00:06:06,265 --> 00:06:08,426
So it's all right.
66
00:06:09,402 --> 00:06:11,302
You're an amazing woman, Shirley.
67
00:06:11,704 --> 00:06:13,535
You're always smiling.
68
00:06:14,407 --> 00:06:15,965
Your faith gives me hope.
69
00:06:16,209 --> 00:06:18,200
Well, God bless you.
70
00:06:18,945 --> 00:06:20,606
I'll call and make an appointment. Okay?
71
00:06:21,280 --> 00:06:22,542
Thank you, Doctor.
72
00:06:22,782 --> 00:06:25,910
Good kush, good kush,
good kush, good kush.
73
00:06:26,119 --> 00:06:27,780
Good kush, good kush.
74
00:06:30,256 --> 00:06:32,156
Hey. Christ, praise the Lord.
75
00:06:33,393 --> 00:06:35,418
Good kush.
76
00:06:38,564 --> 00:06:41,590
Baby, I wouldn't go in there.
I wouldn't go in there if I was you, hon.
77
00:06:42,702 --> 00:06:43,669
I told you.
78
00:06:44,337 --> 00:06:45,304
Contact.
79
00:06:47,507 --> 00:06:49,498
She's gonna be right
when she comes out of there.
80
00:06:52,879 --> 00:06:55,404
- Cora. Cora.
- Aunt Bam.
81
00:06:55,515 --> 00:06:56,641
Baby, what are you doing here?
82
00:06:56,749 --> 00:06:59,411
Mr. Brown wasn't feeling well last night.
83
00:07:00,019 --> 00:07:01,509
Well, you know he has diabetes, right?
84
00:07:01,621 --> 00:07:02,849
- He does?
- Yep.
85
00:07:02,955 --> 00:07:05,480
- Lord, that's gonna kill him.
- Don't say that.
86
00:07:05,591 --> 00:07:07,650
- Lord, he's gonna die. He's gonna die.
- He's...
87
00:07:07,760 --> 00:07:08,954
He's not gonna die with that.
88
00:07:09,061 --> 00:07:11,291
- Well, go on back there and see him then.
- Well, all right.
89
00:07:11,397 --> 00:07:12,887
Well, wait a minute now, why are you...
90
00:07:12,999 --> 00:07:16,298
I'm all right, honey, I don't get sick.
I'm here with Shirley. Shirley's back there.
91
00:07:16,969 --> 00:07:18,436
- How is she?
- She's okay.
92
00:07:18,538 --> 00:07:20,130
She's okay. She's got strong faith.
93
00:07:20,406 --> 00:07:22,601
- That's what we need.
- She's got a strong back, too.
94
00:07:22,809 --> 00:07:25,744
That could have made a lot for her
back in the day...
95
00:07:25,845 --> 00:07:28,473
But, she could pull the hell out of a wagon.
96
00:07:28,581 --> 00:07:31,812
- What you... - Yeah. I ain't even...
We didn't need horses.
97
00:07:32,685 --> 00:07:34,778
Shirley was a horse all by herself.
98
00:07:34,887 --> 00:07:38,220
She works like a horse,
she treats people nice.
99
00:07:38,324 --> 00:07:39,348
Yeah.
100
00:07:39,459 --> 00:07:41,222
It's just not good to get sick
and you treat people nice.
101
00:07:41,327 --> 00:07:43,227
That just don't ever seem fair to me.
102
00:07:43,329 --> 00:07:44,819
- Well, I...
- But it's okay, I guess,
103
00:07:44,931 --> 00:07:46,899
you know,
the Lord just moves in mysterious ways.
104
00:07:46,999 --> 00:07:49,058
- Yes, he does.
- His wonders to perform.
105
00:07:49,168 --> 00:07:51,966
Yes, well, okay.
I'll talk to you later, all right?
106
00:07:52,071 --> 00:07:53,436
- I'm going to see him.
- Please do, 'cause you...
107
00:07:53,573 --> 00:07:56,508
- And I'll call you. Don't call me.
- All right.
108
00:07:56,909 --> 00:07:59,002
'Cause you talks too much is what you do.
109
00:07:59,245 --> 00:08:00,644
What you be saying, though.
110
00:08:01,447 --> 00:08:03,642
Hey, baby. What the doctor say?
111
00:08:04,250 --> 00:08:05,308
It's not good.
112
00:08:05,818 --> 00:08:07,547
Girl, you gonna be all right.
You gonna be all right.
113
00:08:07,653 --> 00:08:10,816
Not this time.
I need you to call all my children.
114
00:08:10,923 --> 00:08:13,721
Okay, well, when we get home,
baby, I'll turn it on for you.
115
00:08:13,826 --> 00:08:15,293
As soon as we get to the house,
All My Children...
116
00:08:15,394 --> 00:08:16,418
Bam.
117
00:08:17,029 --> 00:08:19,293
You know, Bam,
you need to stop smoking all that weed.
118
00:08:19,398 --> 00:08:22,196
Every time you smoke that weed
you act like you crazy.
119
00:08:22,368 --> 00:08:24,700
What are you talking about? You said
you wanted to see All My Children.
120
00:08:24,804 --> 00:08:26,203
I said I was gonna turn it on for you.
121
00:08:26,305 --> 00:08:28,637
I wanna see all my family.
122
00:08:28,741 --> 00:08:30,265
Well, okay, make up your mind, hon.
123
00:08:30,376 --> 00:08:32,640
Do you wanna see All My Children
or you wanna see All in the Family?
124
00:08:32,745 --> 00:08:33,803
Which one?
125
00:08:34,647 --> 00:08:35,705
- Bam.
- What?
126
00:08:35,815 --> 00:08:37,976
Come on, let's go catch this
bus before we're too late.
127
00:08:38,084 --> 00:08:40,917
Wait, Shirley, baby,
did the doctor ask for my number?
128
00:08:41,153 --> 00:08:42,745
Did he? Did he ask for my digits?
129
00:08:43,022 --> 00:08:44,046
...come to the hospital?
130
00:08:44,156 --> 00:08:46,556
You just gonna come up here
and bring me like I'm a kid to the hospital.
131
00:08:46,659 --> 00:08:49,685
You got diabetes and you wasn't feeling
well and I brought you to the hospital.
132
00:08:49,795 --> 00:08:51,194
Well, I feel well now. Can we go?
133
00:08:52,365 --> 00:08:54,333
- Good day.
- Good day, Doctor. How you doing?
134
00:08:54,433 --> 00:08:56,025
- Very well, thanks.
- Good, good.
135
00:08:56,135 --> 00:08:58,535
Now, Mr. Brown,
you have to take your insulin.
136
00:08:58,638 --> 00:08:59,627
I've been taking.
137
00:08:59,739 --> 00:09:01,934
- Now, are you eating right?
- Yes, sure, I'm eating right. Yes.
138
00:09:02,041 --> 00:09:03,668
No, he doesn't. He's lying.
139
00:09:03,776 --> 00:09:05,505
Cora, ain't nobody...
You don't call me no liar.
140
00:09:05,611 --> 00:09:07,238
I'm your daddy.
You come here, you're gonna sit there
141
00:09:07,346 --> 00:09:08,677
and look at my face and call me no liar.
142
00:09:08,781 --> 00:09:10,749
- You don't know what I eat.
- I know what he ate.
143
00:09:10,850 --> 00:09:13,444
He ate 10 pieces of bacon,
three eggs, a biscuit
144
00:09:13,553 --> 00:09:16,818
and a pork chop with jelly and orange juice.
145
00:09:16,923 --> 00:09:18,891
Just for your information
that's where you lie,
146
00:09:18,991 --> 00:09:22,620
'cause I don't even eat pork.
I ate ham. Thank you.
147
00:09:24,063 --> 00:09:27,396
See, the problem with a lot of people is
they think diabetes is just a little sugar.
148
00:09:27,500 --> 00:09:29,434
It isn't. Now you have to eat right...
149
00:09:29,602 --> 00:09:31,866
- He don't do that.
- ...you have to exercise.
150
00:09:31,971 --> 00:09:33,268
He don't do that.
151
00:09:34,240 --> 00:09:37,141
And let me tell you something, there are
people who have lost their eyesight,
152
00:09:37,243 --> 00:09:40,144
their limbs, and even
died from this disease.
153
00:09:40,246 --> 00:09:42,612
Now you gotta get serious about this,
lose some weight,
154
00:09:42,848 --> 00:09:45,681
...start exercising, or things could
get worse. - Exercise.
155
00:09:46,285 --> 00:09:47,912
Exercising, losing weight...
156
00:09:48,721 --> 00:09:50,689
I am... Doctor, I hear what you...
157
00:09:50,790 --> 00:09:51,814
Are you listening to what he's saying?
158
00:09:51,924 --> 00:09:54,085
Cora, didn't I just say
I hear what he's saying?
159
00:09:54,193 --> 00:09:56,889
Now you're gonna make me whoop you.
Get you some business.
160
00:09:57,430 --> 00:09:58,488
You need to get you a husband,
161
00:09:58,598 --> 00:10:00,225
maybe that'll keep you
out of other people's business.
162
00:10:00,333 --> 00:10:02,733
- You married, Doctor?
- No, sir.
163
00:10:02,969 --> 00:10:03,958
Cora ain't married neither.
164
00:10:04,070 --> 00:10:06,095
Why don't you ask her to marry you
and y'all live happily ever after
165
00:10:06,205 --> 00:10:07,365
in a forest or something?
166
00:10:07,473 --> 00:10:09,464
So she can leave me alone,
stay out of my business.
167
00:10:09,575 --> 00:10:10,872
Stay out of my mental function.
168
00:10:11,344 --> 00:10:12,606
What?
169
00:10:12,845 --> 00:10:16,713
Now, Mr. Brown, I've also noticed
you've never had a colonoscopy.
170
00:10:16,949 --> 00:10:18,143
Oh, yes, that's where you're wrong.
171
00:10:18,250 --> 00:10:21,447
I drink colas all the time.
I like colas with ice and everything.
172
00:10:21,621 --> 00:10:24,089
And he shouldn't be drinking colas.
There's too much sugar, isn't there, Doctor?
173
00:10:24,490 --> 00:10:27,050
Cora, you're too much sugar.
Looking like a bag of cotton candy.
174
00:10:28,527 --> 00:10:30,222
Cora is the snack demon.
175
00:10:30,329 --> 00:10:33,025
That's right. I caught her one day
sneaking to get some chips.
176
00:10:33,199 --> 00:10:35,394
Under your bed, I found them chip bags.
177
00:10:35,601 --> 00:10:39,128
And she got soda water bags
and cups and everything under her bed.
178
00:10:39,238 --> 00:10:41,638
- You...
- How many Oreos would this be?
179
00:10:42,508 --> 00:10:44,169
- You...
- You know how many it is! Tell me.
180
00:10:44,276 --> 00:10:45,470
- You know how many...
- Five Oreos.
181
00:10:45,578 --> 00:10:47,375
You can tell me 'cause you tried to tell me
the other night.
182
00:10:47,480 --> 00:10:48,538
We're not in here about me...
183
00:10:48,648 --> 00:10:52,015
Mr. Brown, I do have to tell you that
you are well past 40 now.
184
00:10:52,151 --> 00:10:53,516
Way past!
185
00:10:53,653 --> 00:10:57,145
Well, I ain't that much past. You're trying
to make it seem like 40 is down there,
186
00:10:57,256 --> 00:11:00,885
and I'm way back... I'm close to 40.
Forty's over there and I'm right there.
187
00:11:00,993 --> 00:11:03,860
You make it seem like I'm old or something.
188
00:11:03,963 --> 00:11:05,726
The point I'm trying to make is that
you should be having
189
00:11:05,831 --> 00:11:09,426
regular colon and prostrate exams.
It could save your life.
190
00:11:09,702 --> 00:11:15,698
Okay. You go ahead and check my collasum
and my prostitute. All right?
191
00:11:15,808 --> 00:11:17,503
It's prostate, Mr. Brown.
192
00:11:17,610 --> 00:11:19,703
Cora, I know. It's the same thing.
193
00:11:19,812 --> 00:11:22,007
Just go ahead and just check me.
194
00:11:22,114 --> 00:11:26,107
Hold on. I had some of Cora's chips I found
195
00:11:26,452 --> 00:11:28,317
and I might have some on my prostitate.
196
00:11:28,521 --> 00:11:30,045
Go ahead and check.
197
00:11:31,057 --> 00:11:32,684
Not that end, Mr. Brown.
198
00:11:33,059 --> 00:11:34,117
The other end.
199
00:11:34,393 --> 00:11:36,327
You talking about my beginning
and the end?
200
00:11:36,429 --> 00:11:38,056
- Yes!
- The devil is a liar!
201
00:11:38,164 --> 00:11:39,893
You can't be back there like that.
202
00:11:40,466 --> 00:11:43,026
- Wait, Doctor. Wait!
- Get him, Doc.
203
00:11:44,070 --> 00:11:45,662
I'm new! Please!
204
00:11:51,711 --> 00:11:52,735
Hey, Madea.
205
00:11:53,112 --> 00:11:54,340
What the doctor say about Brown?
206
00:11:54,580 --> 00:11:57,640
He's better. He just has to watchhis diabetes, just like you.
207
00:11:57,750 --> 00:11:59,911
Oh, yeah, he got to watch that, honey,
he got to watch that for real.
208
00:12:00,019 --> 00:12:01,987
He's gotta stop eating all that foolishnessand start exercising.
209
00:12:02,088 --> 00:12:03,749
You right.
210
00:12:04,190 --> 00:12:06,715
You right.
I think I'm gonna have the number four.
211
00:12:06,859 --> 00:12:08,451
Welcome to Snax. May I take your order?
212
00:12:09,361 --> 00:12:10,885
Are you at one of those drive-throughs?
213
00:12:10,996 --> 00:12:13,294
Yes, I'm at a drive-through. Hell, I'm
hungry. I'm trying to get some breakfast.
214
00:12:13,399 --> 00:12:15,390
Didn't I just tell you,
you have to start eating healthier?
215
00:12:15,501 --> 00:12:17,492
Cora, hell, I don't wanna hear that.
216
00:12:17,603 --> 00:12:20,731
I know you're probably standing
right next to a vending machine right now.
217
00:12:21,240 --> 00:12:23,470
What you got, a honey bun?
218
00:12:25,444 --> 00:12:27,844
Byron!
219
00:12:28,614 --> 00:12:30,081
Cora, listen, I got to go now.
220
00:12:30,716 --> 00:12:33,810
Girl, I'm driving on the phone. You know
Oprah don't want me driving on the phone.
221
00:12:33,919 --> 00:12:35,477
Goodbye.
222
00:12:35,588 --> 00:12:36,953
I'm upset, or whatever the case may be.
223
00:12:37,056 --> 00:12:42,653
I would like to have a ham,
egg and cheese biscuit and orange juice.
224
00:12:43,095 --> 00:12:45,222
Call Day back...No, you call him on your phone,
225
00:12:45,364 --> 00:12:47,832
I'm gonna keep callin' Byron, butI'm gonna keep hanging up, answering,
226
00:12:47,933 --> 00:12:49,366
"Nah, nah, nah." Hold on.
227
00:12:49,468 --> 00:12:51,993
- Heller?
- Lady, I hear you. Hold on!
228
00:12:52,538 --> 00:12:54,267
- You better answer that phone or...
- Okay.
229
00:12:55,174 --> 00:12:58,940
All right. The service ain't
what it used to be either, I tell you.
230
00:12:59,845 --> 00:13:02,609
It's Sabrina. Byron...
231
00:13:06,519 --> 00:13:08,384
You need to go on
Maury for him, girl.
232
00:13:08,487 --> 00:13:09,681
For real, dawg.
233
00:13:11,157 --> 00:13:14,092
It's hot as hell in this Cadillac
and I don't have no air conditioner.
234
00:13:14,193 --> 00:13:15,455
What do you wanna eat?
235
00:13:15,694 --> 00:13:21,030
I want a ham and egg
and a cheese biscuit, okay? Heller!
236
00:13:21,133 --> 00:13:22,122
We're out of ham.
237
00:13:22,268 --> 00:13:23,428
You out of ham?
238
00:13:23,836 --> 00:13:26,669
Okay. All right. Fine, fine.
Then give me an egg and cheese biscuit.
239
00:13:27,173 --> 00:13:28,197
We're out of egg.
240
00:13:29,008 --> 00:13:31,568
You're out of egg? You're just...
241
00:13:32,411 --> 00:13:34,436
Fine! Then just give me a damn biscuit.
242
00:13:35,147 --> 00:13:37,445
It's 10:31, ma'am,
and we just stopped serving breakfast.
243
00:13:39,185 --> 00:13:42,848
Hold the hell on. I've been sitting here
for 15 minutes waiting on your... No, honey.
244
00:13:42,955 --> 00:13:44,820
No, no, no. I don't care. I want breakfast.
245
00:13:44,924 --> 00:13:46,949
You want something else
like lunch or something?
246
00:13:47,092 --> 00:13:48,491
Ain't nobody say nothing about no lunch.
247
00:13:48,661 --> 00:13:50,629
I don't want no lunch. I want breakfast.
248
00:13:50,729 --> 00:13:52,458
- Breakfast ended at 10:30...
- Oh, hell no.
249
00:13:59,839 --> 00:14:01,272
Everybody's all screaming around me
or whatever.
250
00:14:01,373 --> 00:14:02,670
- I don't know what you talkin' about.
- Little girl.
251
00:14:02,775 --> 00:14:03,764
What?
252
00:14:03,876 --> 00:14:07,039
I'm about to get carbon peroxide poisoning
in this damn car,
253
00:14:07,146 --> 00:14:08,636
waiting on you to get me my damn food.
254
00:14:08,747 --> 00:14:10,214
This Cadillac is old as hell.
255
00:14:10,316 --> 00:14:11,613
Where's my food at, honey?
256
00:14:11,784 --> 00:14:15,481
We're out of egg, we're out of ham,
and we're out of cheese and biscuit.
257
00:14:15,588 --> 00:14:16,850
So can you get out of line, please?
258
00:14:16,956 --> 00:14:18,116
Where's your manager, honey?
259
00:14:18,824 --> 00:14:19,984
Look, I am the manager.
260
00:14:20,292 --> 00:14:22,954
Now move!
261
00:14:23,128 --> 00:14:24,117
Move!
262
00:14:25,130 --> 00:14:27,428
You hear these people, it's crazy! For real!
263
00:14:33,706 --> 00:14:34,798
She got crazy.
264
00:14:37,676 --> 00:14:38,802
What the...
265
00:14:43,983 --> 00:14:45,678
Hell, you ain't got no damn sense.
266
00:14:45,784 --> 00:14:48,412
I told you I want my damn food.
267
00:14:48,787 --> 00:14:49,879
Oh, my God!
268
00:14:51,857 --> 00:14:54,052
I'm taking everything you got.
269
00:14:54,193 --> 00:14:55,683
You act like you ain't got no sense...
270
00:14:55,794 --> 00:14:57,523
Lady, what is wrong with you?
271
00:14:59,798 --> 00:15:01,629
- Oh, my God!
- What the hell's wrong with you?
272
00:15:02,902 --> 00:15:04,767
You're gonna videotape me?
You're gonna videotape me?
273
00:15:05,004 --> 00:15:06,335
I'm taking it out.
274
00:15:07,539 --> 00:15:10,838
I'm trying to be patient, I don't
know what the hell's wrong with y'all.
275
00:15:10,943 --> 00:15:13,241
Old people, y'all act like
y'all ain't got no sense...
276
00:15:13,345 --> 00:15:15,108
- I'm takin' some food...
- Where you at?
277
00:15:15,214 --> 00:15:18,377
...and I'm feeding my fat-ass daughter and
everybody else and see how you like that.
278
00:15:18,484 --> 00:15:20,076
You ain't seen nothing.
279
00:15:20,185 --> 00:15:23,586
I can't wait for you. If you lookin' for me,
my name is Cora Simmons.
280
00:15:47,112 --> 00:15:48,579
...one, two.
281
00:15:50,215 --> 00:15:51,682
I called everybody.
282
00:15:51,884 --> 00:15:53,613
- Good!
- Yep.
283
00:15:55,521 --> 00:15:57,011
You scared, Shirley?
284
00:15:57,856 --> 00:16:00,518
Ain't no room for fear
when you're this tired.
285
00:16:03,662 --> 00:16:04,720
Bam,
286
00:16:05,531 --> 00:16:08,159
I don't want nobody screaming
at my funeral.
287
00:16:08,267 --> 00:16:10,235
- Shirley. I don't wanna talk about...
- Come on now.
288
00:16:10,336 --> 00:16:13,794
Listen to me. I can't
tell this to my children.
289
00:16:13,906 --> 00:16:18,775
I want Reverend Jackson
to give an uplifting sermon.
290
00:16:19,078 --> 00:16:21,876
And I don't want you to let my children
fight about anything.
291
00:16:22,081 --> 00:16:26,279
And I want Sister Laura
to sing that song I like,
292
00:16:26,819 --> 00:16:28,844
"Heaven's Waiting for Me."
293
00:16:29,054 --> 00:16:30,385
Will you do that for me?
294
00:16:31,056 --> 00:16:32,250
Yes, I will, baby,
295
00:16:32,358 --> 00:16:36,351
but Shirley,
you're probably gonna outlive us all.
296
00:16:37,229 --> 00:16:39,163
Only God knows.
297
00:16:39,631 --> 00:16:41,622
Well, just in case you do,
298
00:16:42,568 --> 00:16:45,503
...when I die, I don't want no flowers.
- No?
299
00:16:45,604 --> 00:16:49,597
No, I don't want no flowers.
I want y'all to plant marijuana stalks
300
00:16:49,708 --> 00:16:52,006
all around my grave.
301
00:16:52,578 --> 00:16:54,068
- I knew I'd make you smile.
- Go!
302
00:16:54,179 --> 00:16:58,343
Instead of pouring some for the homies,
like the young folks there,
303
00:16:58,450 --> 00:17:03,217
I want y'all to have a
puff, puff, pass, repass.
304
00:17:03,322 --> 00:17:07,622
Just pass them all out. Just pass them.
I wanna say, "Puff, puff, pass, repass."
305
00:17:07,826 --> 00:17:09,794
Put that down!
306
00:17:09,895 --> 00:17:12,090
- I love to hear you laugh.
- God gonna get you.
307
00:17:12,297 --> 00:17:15,960
- No. I...
- Puff, puff, pass...
308
00:17:16,869 --> 00:17:20,134
- I want you to start it off. - All that
noise goin' on in here. Hey, Mama.
309
00:17:20,239 --> 00:17:23,731
- Hey. Hi, honey.
- Hi.
310
00:17:23,842 --> 00:17:26,106
Give me little Byron.
Come here, little Byron.
311
00:17:26,211 --> 00:17:28,475
- Go to Aunt Bam.
- Byron.
312
00:17:29,548 --> 00:17:32,415
Take little Byron. Take that baby.
313
00:17:32,584 --> 00:17:34,711
Smell like a grown man
did it in that diaper.
314
00:17:34,853 --> 00:17:36,980
- Change that baby's diaper.
- Please.
315
00:17:37,222 --> 00:17:38,689
- Get that off of me.
- Okay, Mama.
316
00:17:38,891 --> 00:17:40,791
Let's go upstairs
and change you then, huh?
317
00:17:40,893 --> 00:17:44,454
Get you fresh. Baby, can you hand me
a diaper out the bag?
318
00:17:44,897 --> 00:17:46,728
I am not the nanny. Here.
319
00:17:48,801 --> 00:17:50,666
- Well, thank you.
- You're welcome.
320
00:17:52,504 --> 00:17:53,903
All right, Mama. I'm gonna go change him.
321
00:17:56,642 --> 00:17:58,837
Don't you think
you need to be going with him somewhere?
322
00:17:59,545 --> 00:18:01,638
Why? That is not my baby.
323
00:18:03,082 --> 00:18:04,276
I don't like you.
324
00:18:04,750 --> 00:18:07,310
- Excuse me?
- I said I don't like you.
325
00:18:07,986 --> 00:18:09,544
- So?
- Bam, the baby is here.
326
00:18:10,355 --> 00:18:13,916
Well, then I tell you what,
let's do a nursery rhyme for the baby.
327
00:18:14,560 --> 00:18:18,690
Row, row, row your hoUp and down the street
328
00:18:18,831 --> 00:18:23,859
Merrily, merrily, merrily, merrilyShe's just a piece of meat
329
00:18:24,136 --> 00:18:25,364
Whatever!
330
00:18:25,504 --> 00:18:27,495
That's what I don't like about her.
That's why I get high.
331
00:18:27,606 --> 00:18:28,903
That's why I have to stay high.
332
00:18:29,374 --> 00:18:31,001
Tell me again why we're here.
333
00:18:31,810 --> 00:18:34,540
Listen, my mother wanted
all of us to come over, okay?
334
00:18:35,147 --> 00:18:37,809
I have better things to do
than sit at your mama's house.
335
00:18:38,317 --> 00:18:41,650
I mean, I don't know what's worse,
the baby poop or the smell of moth balls,
336
00:18:41,753 --> 00:18:42,879
or that Bam thing.
337
00:18:42,988 --> 00:18:44,785
Listen, baby, will you...
338
00:18:44,890 --> 00:18:46,790
Will you please let me just find out
what's going on first?
339
00:18:46,892 --> 00:18:48,519
After that I will take you home.
340
00:18:49,128 --> 00:18:50,993
How are you gonna take me home?
You ain't got no car.
341
00:18:51,663 --> 00:18:53,688
Every time I come over here,
it's some drama.
342
00:18:54,399 --> 00:18:56,765
You remember your apartment
and your Benz?
343
00:18:57,369 --> 00:18:58,700
Don't you miss it?
344
00:18:59,204 --> 00:19:02,537
Yeah. Yeah.
Just like I miss going to jail, right?
345
00:19:03,308 --> 00:19:05,071
And wasn't I right there by your side?
346
00:19:05,677 --> 00:19:07,804
You? But you wasn't in there.
347
00:19:08,147 --> 00:19:12,049
All you gotta do is make one little drop
and get us enough money to get a place.
348
00:19:12,651 --> 00:19:14,619
Instead of spending the night
at my sister's house
349
00:19:14,720 --> 00:19:18,816
and me sneaking up here in your mama's
house in the middle of the night.
350
00:19:19,191 --> 00:19:22,752
Come on, Byron, don't you wanna be
alone with me in our own place?
351
00:19:23,495 --> 00:19:25,122
It's just one drop.
352
00:19:26,331 --> 00:19:29,357
Listen, stop talking about that
kind of stuff around my son.
353
00:19:30,202 --> 00:19:31,464
Boy, he don't know what I'm saying.
354
00:19:31,570 --> 00:19:33,538
- Renee.
- What?
355
00:19:33,639 --> 00:19:34,901
You are not gonna get caught.
356
00:19:35,274 --> 00:19:38,710
Roscoe said you were one of his best guys
when you were slinging.
357
00:19:38,810 --> 00:19:40,801
Come on, Byron.
See, when I first met you, you had heart.
358
00:19:41,013 --> 00:19:42,071
Look, and I got heart!
359
00:19:44,216 --> 00:19:46,582
And I also got a job, too.
And that's enough for us right now.
360
00:19:46,818 --> 00:19:47,876
I'm out of the game.
361
00:19:48,053 --> 00:19:52,353
Look, I love you, Byron, I really do,
but that little 10 an hour you're making
362
00:19:52,457 --> 00:19:54,721
is not taking care of me or you.
363
00:19:55,194 --> 00:19:58,755
I don't wanna talk about this no more.
Okay?
364
00:19:59,398 --> 00:20:01,730
Okay. Fine.
365
00:20:04,603 --> 00:20:06,901
I told you to go right and you go left.
366
00:20:07,005 --> 00:20:09,439
- Okay.
- I can't stand you sometimes, Harold.
367
00:20:09,541 --> 00:20:13,272
Had you did what I told you to do
we would have been here 15 minutes ago.
368
00:20:13,378 --> 00:20:15,676
- Yeah...
- I told you this boy has to pee.
369
00:20:15,781 --> 00:20:17,408
- Yeah, but he's all right.
- What up, people? What up, Bam?
370
00:20:17,516 --> 00:20:18,778
- I wanna go to the bathroom.
- Hey, baby.
371
00:20:18,884 --> 00:20:21,250
You know where the bathroom is, boy.
Come on.
372
00:20:21,353 --> 00:20:25,551
Wait a minute, that boy is 10 years old
and y'all still taking him to the bathroom?
373
00:20:25,657 --> 00:20:27,625
I told her to stop babying these kids.
374
00:20:28,527 --> 00:20:29,789
What did you say, Harold?
375
00:20:29,895 --> 00:20:32,329
He said he told you
to stop babying these children.
376
00:20:32,431 --> 00:20:33,523
I did not say...
377
00:20:33,632 --> 00:20:35,657
- Shut up, you did.
- I didn't say that...
378
00:20:35,767 --> 00:20:38,167
- Hey, Tammy.
- Why would you... You're a tattletale.
379
00:20:38,403 --> 00:20:40,303
- Calvin!
- Hey, Shirley, how are you?
380
00:20:40,405 --> 00:20:43,431
- Where is Kimberly?
- You know your daughter, she's working,
381
00:20:43,542 --> 00:20:45,100
...but she'll be here.
- Oh, well.
382
00:20:45,210 --> 00:20:46,802
- Harold.
- Shirley.
383
00:20:46,912 --> 00:20:50,678
It's so good to see my two fine son-in-laws!
384
00:20:50,782 --> 00:20:53,080
- Yes, ma'am. - Wait a minute,
I only see one fine one, hon.
385
00:20:53,285 --> 00:20:54,650
Thank you, thank you, thank you, Aunt Bam.
386
00:20:54,753 --> 00:20:56,550
Child, I don't smoke that much, shut up.
387
00:20:57,289 --> 00:21:00,417
Don't turn that...
Don't... Leave that alone.
388
00:21:00,525 --> 00:21:01,617
Now...
389
00:21:03,395 --> 00:21:04,987
Thank you very much.
390
00:21:05,097 --> 00:21:06,359
You didn't hear me say don't touch?
391
00:21:06,465 --> 00:21:07,932
Harold, you better get your child.
392
00:21:08,033 --> 00:21:10,399
H.J., stop that now,
you see grown folks talking now.
393
00:21:11,403 --> 00:21:12,461
Punk-ass.
394
00:21:14,006 --> 00:21:16,065
See this? Look at this right here.
I tell you what...
395
00:21:16,174 --> 00:21:18,335
- Bam, don't kill him! Don't kill him!
- Sit down.
396
00:21:18,744 --> 00:21:19,768
Touch it again.
397
00:21:19,878 --> 00:21:21,607
Don't kill him, Aunt Bam!
398
00:21:21,713 --> 00:21:25,240
Look, Harold can let that child act like
he wants to if they want to.
399
00:21:25,584 --> 00:21:27,051
Oh, I got another one, honey.
400
00:21:27,152 --> 00:21:28,949
Touch it again. Touch it.
401
00:21:29,054 --> 00:21:31,921
Touch it, Shaka Zulu. Touch it.
402
00:21:33,025 --> 00:21:35,118
- Harold, you don't see this?
- He's just a kid.
403
00:21:35,227 --> 00:21:37,787
- You know these new kids, they do...
- Shut up!
404
00:21:38,797 --> 00:21:42,392
He's a kid that needs to know
who the parents are, Harold.
405
00:21:42,601 --> 00:21:44,125
What do you expect, Aunt Bam?
406
00:21:44,536 --> 00:21:47,471
They let these kids run around
like they have no home training at all.
407
00:21:47,572 --> 00:21:49,631
That's why I don't allow my son
around these children.
408
00:21:49,741 --> 00:21:50,765
Baby...
409
00:21:53,278 --> 00:21:55,803
- What did she just say?
- Tammy, calm down.
410
00:21:55,914 --> 00:21:57,848
She said she don't want her children
around your children
411
00:21:57,949 --> 00:21:59,143
'cause your children act like fools.
412
00:21:59,251 --> 00:22:01,617
They look like fools, they dress like fools.
413
00:22:01,820 --> 00:22:03,515
- Look at them, they're just foolish.
- Thank you.
414
00:22:03,622 --> 00:22:05,613
I know you're not talking about my children.
415
00:22:06,325 --> 00:22:08,555
My boys that I'm raising?
416
00:22:09,194 --> 00:22:11,094
She punked you. You look like a sucker.
417
00:22:11,263 --> 00:22:12,491
See?
418
00:22:12,597 --> 00:22:14,827
This is why I didn't even wanna
come over here to begin with.
419
00:22:14,933 --> 00:22:16,867
Girl, you barely spend time
with Mama anyway.
420
00:22:16,968 --> 00:22:18,367
Being here ain't gonna kill you.
421
00:22:18,470 --> 00:22:20,233
Come on, girls, now calm down.
422
00:22:20,339 --> 00:22:21,931
Why are y'all
blowing up my phone up anyway?
423
00:22:22,040 --> 00:22:24,304
Wait a minute,
your mama told me to call y'all over here.
424
00:22:25,177 --> 00:22:28,146
- For what?
- I just wanted to see you, that's all.
425
00:22:29,314 --> 00:22:31,373
Mama, you know I got things to do.
426
00:22:32,818 --> 00:22:35,446
Well, at least stay
and have dinner with me. Please?
427
00:22:36,021 --> 00:22:38,080
- Please?
- In the middle of the week?
428
00:22:39,358 --> 00:22:41,849
It's bad enough we do this on Sundays.
429
00:22:42,661 --> 00:22:43,923
Princess,
430
00:22:44,062 --> 00:22:46,826
when was the last Sunday
that you came over here not to eat with us?
431
00:22:47,099 --> 00:22:50,068
I'm sorry, I must not have been here.
What year was that?
432
00:22:50,969 --> 00:22:53,665
You don't remember either, do you?
That's it.
433
00:22:53,905 --> 00:22:56,396
Mama, I don't like you begging her.
434
00:22:56,508 --> 00:22:59,068
Come on in the kitchen
and help me get this food together,
435
00:22:59,177 --> 00:23:01,611
I need somebody to go into the garage
and get the ice.
436
00:23:01,713 --> 00:23:03,772
- Me.
- I'll do it.
437
00:23:05,751 --> 00:23:07,844
Hey. Hey, wait for me.
Don't y'all leave me...
438
00:23:08,320 --> 00:23:10,413
What am I supposed to do with it?
439
00:23:11,156 --> 00:23:13,590
I don't know, hold it?
440
00:23:14,393 --> 00:23:15,860
Sit... Don't play with me.
441
00:23:16,328 --> 00:23:20,458
Sit down, baby, and hold the baby
over there. They'll be back, trick.
442
00:23:21,433 --> 00:23:23,264
- What?
- You heard what I said, broad.
443
00:23:23,368 --> 00:23:24,392
I don't stutter.
444
00:23:25,137 --> 00:23:26,297
Touch the TV. Touch it!
445
00:23:30,208 --> 00:23:33,143
I don't like none of you.
You make me sick, all y'all.
446
00:23:33,879 --> 00:23:36,347
- Man, I'm so glad to be out of the house.
- Got it, Calvin?
447
00:23:36,548 --> 00:23:38,846
- Ain't that right?
- I'll tell you what,
448
00:23:39,684 --> 00:23:42,983
this ice is warmer
than your sister Tammy any day.
449
00:23:43,088 --> 00:23:45,386
Hey, hey, hey. You better calm down.
450
00:23:45,590 --> 00:23:47,785
Look, man,
I know it's your sister and I'm sorry,
451
00:23:47,893 --> 00:23:50,862
but sometimes, man, she makes me so...
452
00:23:51,663 --> 00:23:53,995
You better be quiet.
You know she can hear you.
453
00:23:55,033 --> 00:23:58,867
Y'all be playing, but she can
really hear like that. I mean, like a dog.
454
00:24:00,639 --> 00:24:02,038
What is wrong with your sisters, Byron?
455
00:24:02,140 --> 00:24:04,199
Man, what is wrong with women period?
456
00:24:04,309 --> 00:24:05,970
Sabrina, for instance, right?
457
00:24:06,211 --> 00:24:09,112
Man, that girl know
I only make $1,000 a month.
458
00:24:09,214 --> 00:24:10,875
And I still send her 300.
459
00:24:10,982 --> 00:24:12,916
- Three hundred?
- Man, the girl still ain't satisfied.
460
00:24:13,018 --> 00:24:15,145
As soon as I give her the money
you know what she wants to tell me?
461
00:24:15,253 --> 00:24:17,721
- What she say?
- "Wait a minute! Hold up!
462
00:24:18,023 --> 00:24:20,116
"Hold up! That ain't enough!"
463
00:24:20,258 --> 00:24:23,785
Got the weave and all.
"That ain't enough! I need more!"
464
00:24:24,930 --> 00:24:27,398
- So you know what I do?
- What do you do?
465
00:24:27,499 --> 00:24:28,966
I give her more.
466
00:24:29,801 --> 00:24:32,326
But then, look, the next time I see her
she's in some new clothes.
467
00:24:32,637 --> 00:24:35,197
Why don't you just start buying
the baby stuff and give it to her yourself?
468
00:24:35,373 --> 00:24:38,274
I tried that. All she do
is take the clothes back and get the money.
469
00:24:38,543 --> 00:24:39,532
- What?
- Yeah.
470
00:24:39,644 --> 00:24:42,545
No, no, young buck.
You got to take the tags off the clothes.
471
00:24:42,647 --> 00:24:45,309
What, did you think I didn't do that?
I did that, too.
472
00:24:45,484 --> 00:24:49,079
Then she takes the clothes and tries to
sell them to everybody in the neighborhood.
473
00:24:50,222 --> 00:24:52,554
I am telling y'all, man, she's crazy.
474
00:24:54,459 --> 00:24:58,088
I just... I just want my son to know
that I'm out here doing the right thing.
475
00:24:59,264 --> 00:25:02,062
But she's telling everybody
something different, you know?
476
00:25:02,901 --> 00:25:04,630
Man, what am I supposed to do?
477
00:25:05,937 --> 00:25:07,802
You got to keep Peter in the gate,
you understand me?
478
00:25:08,039 --> 00:25:10,439
Wait, wait, wait. Hold up.
I know you ain't talking.
479
00:25:11,276 --> 00:25:13,267
Yeah, you ought to think about
that next time you and Tammy
480
00:25:13,378 --> 00:25:15,710
decide to have some more
of them little demon seeds y'all got.
481
00:25:16,081 --> 00:25:17,810
- Demon seeds?
- Yeah, you.
482
00:25:17,916 --> 00:25:19,144
My kids ain't bad like that.
483
00:25:19,251 --> 00:25:23,051
Look, man, your kids are out of control.
You got to do better.
484
00:25:23,555 --> 00:25:26,285
Well, she won't let me discipline them.
She won't!
485
00:25:26,391 --> 00:25:28,359
And after a while I just stopped.
486
00:25:29,327 --> 00:25:33,093
Look, I don't know what's wrong with her.
We argue all the time,
487
00:25:33,198 --> 00:25:34,927
every time I turn around,
I was trying to do something,
488
00:25:35,033 --> 00:25:36,125
she's just driving me crazy!
489
00:25:36,234 --> 00:25:37,929
I'm dealing with the same thing
with Kimberly.
490
00:25:38,036 --> 00:25:40,903
She's always mad.
I don't know what to do with her.
491
00:25:41,006 --> 00:25:43,839
And it seems like the longer
that we're married, the worse it gets.
492
00:25:43,942 --> 00:25:46,502
You know what, maybe her and Tammy are
going through menopause or something.
493
00:25:47,078 --> 00:25:49,512
No, it ain't no menopause. Tammy...
Tammy...
494
00:25:49,748 --> 00:25:51,841
Tammy was like that when we first met.
Yeah.
495
00:25:51,950 --> 00:25:53,850
As soon as we got together
she was yelling at me.
496
00:25:53,952 --> 00:25:55,112
Wow.
497
00:25:55,220 --> 00:25:56,915
- What?
- And you still married her.
498
00:25:57,422 --> 00:26:00,152
Yeah. But it's worse now.
499
00:26:00,592 --> 00:26:04,528
'Cause now she won't look at me, I can't
touch her, I can't even come near her,
500
00:26:04,629 --> 00:26:06,995
and we ain't had sex in over a year.
501
00:26:07,098 --> 00:26:08,588
Oh, Lord Jesus, please kill the visuals.
502
00:26:09,067 --> 00:26:10,625
I'm bound up.
503
00:26:11,336 --> 00:26:12,928
Why do it sound like
both of y'all in prison?
504
00:26:13,405 --> 00:26:15,168
I'd get more love in prison.
505
00:26:15,907 --> 00:26:19,968
Coming home to a house that you're paying
for, and there's no peace, is prison.
506
00:26:21,079 --> 00:26:22,410
I don't know
how much longer I can take this.
507
00:26:22,647 --> 00:26:25,241
- So what are you saying, man?
- Something's got to give.
508
00:26:25,517 --> 00:26:27,178
- Well, do you love my sister?
- Yeah.
509
00:26:27,752 --> 00:26:30,380
- All right, man.
- Sometimes that's not enough, Byron.
510
00:26:32,424 --> 00:26:36,758
I hear you on that, but, dawg,
you ain't got but six years in.
511
00:26:36,861 --> 00:26:39,455
Next week it will be 17 years for us.
512
00:26:42,033 --> 00:26:44,524
- You know what, something's got to give.
- Yeah.
513
00:26:44,769 --> 00:26:46,794
- You know, we need to hang out more.
- We need to talk on the phone
514
00:26:46,905 --> 00:26:48,805
...and support group or something.
- We need to go to a strip club.
515
00:26:48,907 --> 00:26:50,431
Wait, wait, wait, now,
hold up, hold up, hold up.
516
00:26:50,642 --> 00:26:52,337
Before y'all both go jumping
into the deep end,
517
00:26:53,078 --> 00:26:55,137
I know my sisters, all right?
518
00:26:55,246 --> 00:26:57,305
All y'all got to do is just
do something nice for them.
519
00:26:58,516 --> 00:27:02,350
Calvin, why did you take Kim
to one of them fly spots, man?
520
00:27:02,454 --> 00:27:04,854
Nice restaurant, let her relax a little bit.
521
00:27:06,057 --> 00:27:09,151
And Harold, find my sister a nice
anniversary gift or something like that.
522
00:27:09,594 --> 00:27:12,529
Anniversary gift?
Like what? What you think, though?
523
00:27:12,998 --> 00:27:15,193
I don't know. Some flowers, something.
524
00:27:17,068 --> 00:27:19,195
Okay. Okay, I'm gonna try that.
525
00:27:19,671 --> 00:27:21,866
I can't believe
I'm taking advice from an 18-year-old.
526
00:27:22,574 --> 00:27:24,633
Hey, hey, I know something
about them ladies. You see how I do.
527
00:27:25,443 --> 00:27:26,774
I got two fighting over me right now.
528
00:27:27,579 --> 00:27:28,671
Yes, you do.
529
00:27:29,914 --> 00:27:31,074
Hey, y'all smell that?
530
00:27:32,917 --> 00:27:34,748
That's weed.
531
00:27:37,122 --> 00:27:39,522
Aunt Bam. What are you doing?
532
00:27:42,360 --> 00:27:43,452
Yes.
533
00:27:43,928 --> 00:27:47,420
What? I'm hunting wabbits.
What the hell y'all think I'm doing?
534
00:27:48,667 --> 00:27:50,157
- Byron?
- Yes, ma'am.
535
00:27:50,368 --> 00:27:52,598
I think your baby mama's about to kill
your girlfriend.
536
00:27:52,837 --> 00:27:54,600
What? Baby mama?
537
00:27:54,706 --> 00:27:56,264
Yeah. Sounds like she got her
in a choke hold.
538
00:27:56,374 --> 00:27:58,001
- All right, Byron, you better get...
- No...
539
00:27:58,109 --> 00:28:01,010
- No, no, no, no!
- Byron.
540
00:28:02,781 --> 00:28:06,808
Byron, how you gonna disrespect me by
having one of your tricks holding my baby?
541
00:28:06,918 --> 00:28:08,351
Listen, we ain't together, okay?
542
00:28:08,453 --> 00:28:09,943
You know what, where my money at, Byron?
543
00:28:10,422 --> 00:28:13,391
Who are you calling a trick, retard?
544
00:28:13,825 --> 00:28:16,794
Byron, you told her
about my IQ test scores?
545
00:28:16,895 --> 00:28:19,022
For real? That's how you feel it?
546
00:28:19,698 --> 00:28:21,996
- What are you talking about?
- You make me sick.
547
00:28:22,100 --> 00:28:23,692
You so ugly with your yellow self,
548
00:28:23,802 --> 00:28:25,167
and you, start with me.
549
00:28:25,570 --> 00:28:28,437
Go ahead, start with me. Jump, frog, jump.
550
00:28:29,841 --> 00:28:32,708
You know what, Shirley, I know
you wanted me to come to this dinner,
551
00:28:32,811 --> 00:28:36,406
but I really can't do this. I can't have
my baby around this trash, I got to go.
552
00:28:36,514 --> 00:28:38,641
I really wanted you to stay for dinner.
553
00:28:38,983 --> 00:28:39,972
Mama?
554
00:28:40,085 --> 00:28:43,680
No, Ms. Shirley, no. No, ma'am,
no ham, no turkey. Just let me go.
555
00:28:43,788 --> 00:28:46,450
I already had a rough day at work
with some crazy old woman
556
00:28:46,558 --> 00:28:48,685
that needs to be in jail, for real, though.
557
00:28:48,793 --> 00:28:52,285
Speaking of jail,
I hear you're back on the streets, Byron.
558
00:28:52,764 --> 00:28:53,890
- What?
- Selling dope.
559
00:28:53,998 --> 00:28:55,295
You know what I'm talking about.
560
00:28:55,400 --> 00:28:56,867
I wish.
561
00:28:56,968 --> 00:28:59,402
Mama, she's lying.
562
00:29:00,472 --> 00:29:02,838
Well, then the whole block is lying,
Ms. Shirley.
563
00:29:02,974 --> 00:29:04,100
Don't listen to her, okay?
564
00:29:04,476 --> 00:29:06,706
Look, she just wants you to be mad at me,
that's all.
565
00:29:06,845 --> 00:29:08,312
I just wanna know if I can get a dime bag.
566
00:29:08,413 --> 00:29:11,007
Oh, God, I got to check on my biscuits,
see if my...
567
00:29:11,116 --> 00:29:13,482
Oh, my God, what I got a lie for, Byron?
568
00:29:13,585 --> 00:29:15,348
Stop. Stop. Stop.
569
00:29:17,122 --> 00:29:19,920
Girl... I swear to God!
570
00:29:20,291 --> 00:29:23,988
Keep playing with me.
I'll have 5-O on your ass in 2.5 seconds.
571
00:29:24,229 --> 00:29:25,491
I want my money.
572
00:29:25,597 --> 00:29:27,292
How are you gonna give
this chick all this money
573
00:29:27,398 --> 00:29:30,765
but you can't even give me
$300 for your son?
574
00:29:30,869 --> 00:29:32,496
You're a trifling ass father, Byron.
575
00:29:32,604 --> 00:29:34,299
- Stop. Stop it.
- You was a trifling ass father, Byron.
576
00:29:34,405 --> 00:29:36,305
Listen. Hey, hey, hey.
577
00:29:36,407 --> 00:29:38,773
Hey. Shut up! Be quiet!
578
00:29:38,877 --> 00:29:40,640
Listen.
579
00:29:40,745 --> 00:29:43,213
- Shut the hell up.
- Please, thank you.
580
00:29:44,048 --> 00:29:45,777
You know I give you money every month.
581
00:29:45,884 --> 00:29:49,479
Oh, my God, I'm so happy that I got
this little job at this little burger joint,
582
00:29:49,687 --> 00:29:52,417
because it looks like I'm gonna have to be
the man of this relationship, too.
583
00:29:52,524 --> 00:29:56,358
We? Us? We ain't in no relationship. At all.
584
00:29:56,728 --> 00:29:58,320
Never. Ever.
585
00:29:58,429 --> 00:29:59,794
Boy, you know you want all this,
586
00:29:59,898 --> 00:30:01,297
this almondy stuff.
587
00:30:01,533 --> 00:30:04,093
Listen, can I get that dime bag, though?
588
00:30:04,469 --> 00:30:06,061
- Aunt Bam...
- Oh, my God.
589
00:30:06,171 --> 00:30:07,934
I gotta get out of here. Let me go.
590
00:30:08,173 --> 00:30:09,902
Come on. Your father don't want you.
But it's all right.
591
00:30:10,008 --> 00:30:11,669
We're gonna be all right. Excuse me.
592
00:30:11,910 --> 00:30:14,879
- "Father," with a "V"?
- Yeah.
593
00:30:14,979 --> 00:30:18,437
- "Faver," mother...
- Watch your mouth.
594
00:30:18,550 --> 00:30:20,347
- Excuse me.
- Okay. Keep it walking.
595
00:30:28,092 --> 00:30:30,925
I did the best I could to raise you
and you're gonna do this again?
596
00:30:31,129 --> 00:30:33,154
Mama, the girl is lying.
597
00:30:34,566 --> 00:30:36,261
You are gonna go back to jail.
598
00:30:36,534 --> 00:30:38,263
What is wrong with you, boy?
599
00:30:38,369 --> 00:30:41,065
- Ever since your father died...
- Look, Mama, she's lying.
600
00:30:42,974 --> 00:30:46,341
Look, if you don't believe me,
then I might as well go out here and do it.
601
00:30:46,444 --> 00:30:47,741
That's if you believe her.
602
00:30:48,880 --> 00:30:50,211
Mama, I'm not selling no dope.
603
00:30:51,583 --> 00:30:52,709
Mama, look at me.
604
00:30:53,418 --> 00:30:54,578
I'm not doing nothing.
605
00:30:54,919 --> 00:30:56,045
I wouldn't keep no secrets from you.
606
00:30:58,990 --> 00:31:00,821
Just like you wouldn't
keep no secrets from me.
607
00:31:05,597 --> 00:31:06,928
I get it.
608
00:31:09,801 --> 00:31:11,894
You can believe it if you want to.
609
00:31:14,105 --> 00:31:15,436
Renee!
610
00:31:16,007 --> 00:31:17,167
We out.
611
00:31:18,476 --> 00:31:20,535
Shirley, look, look, look.
Look, look, look, look.
612
00:31:20,645 --> 00:31:21,771
Quick, look, look, look.
613
00:31:23,081 --> 00:31:26,278
Mother, we're leaving, too.
I have to pick up my son from daycare.
614
00:31:26,384 --> 00:31:28,318
Mama wants to have dinner with you.
I don't get...
615
00:31:28,419 --> 00:31:30,444
You have dinner with her.
616
00:31:30,555 --> 00:31:33,149
I'm sure there's enough for you
and your herd.
617
00:31:33,291 --> 00:31:34,758
Girl, I will stump a mud hole
618
00:31:34,859 --> 00:31:37,089
...in your skinny, bougie...
- A mud...
619
00:31:37,295 --> 00:31:39,490
- Honey...
- Don't touch me, Calvin.
620
00:31:44,602 --> 00:31:46,968
I'm sorry, Ms. Shirley. See ya.
621
00:31:47,906 --> 00:31:49,339
- Aunt Bam.
- All right.
622
00:31:49,440 --> 00:31:51,704
Jiggle, jiggle, pull 'em apart.
623
00:31:54,045 --> 00:31:55,706
You ain't had that happen in a long time,
have you?
624
00:31:55,813 --> 00:31:57,337
No, but... Tammy.
625
00:31:58,149 --> 00:31:59,343
Bye, Calvin.
626
00:31:59,450 --> 00:32:01,782
I feel sorry for you
that you have to go home with that.
627
00:32:02,086 --> 00:32:04,350
What's a mud hole? What is it?
628
00:32:04,656 --> 00:32:05,816
Aunt Bam, you're too high.
629
00:32:05,924 --> 00:32:07,755
I would love to see that, I tell you.
630
00:32:08,159 --> 00:32:09,888
Harold, H.J., Will, come on.
631
00:32:11,963 --> 00:32:13,487
Well, that went nice.
632
00:32:14,565 --> 00:32:17,159
When am I gonna tell them
with them behaving that way?
633
00:32:17,268 --> 00:32:19,930
Shirley, listen, I don't know,
we'll figure something out, baby, please.
634
00:32:20,038 --> 00:32:22,529
But I want 'em all
together so I can tell 'em.
635
00:32:22,707 --> 00:32:25,699
You're gonna ruin my high, honey.
You're gonna ruin it. You're gonna ruin it.
636
00:32:25,810 --> 00:32:27,004
I know you wanna tell 'em.
637
00:32:27,111 --> 00:32:29,579
Hey, y'all, Mama wants y'all...
She's gonna tell y'all something.
638
00:32:29,681 --> 00:32:32,149
Bam, you need to stop all that smoking.
639
00:32:32,250 --> 00:32:33,217
You need to smoke something.
640
00:32:34,919 --> 00:32:36,716
We've been arguing...
641
00:32:39,924 --> 00:32:41,255
- Shut the hell up.
- All right.
642
00:32:42,327 --> 00:32:45,990
Now wait a second. All right? All right?Okay. All of you be quiet.
643
00:32:46,331 --> 00:32:48,731
Because I can tell the truth right here.
644
00:32:48,900 --> 00:32:51,334
We've got the results right here.
645
00:32:54,505 --> 00:32:55,563
Okay.
646
00:32:57,375 --> 00:32:59,536
In the case of Baby DeShawn,
647
00:33:01,079 --> 00:33:02,546
neither of you are the father.
648
00:33:03,748 --> 00:33:07,479
Lord, I knowed it, I knowed it.
I knowed that wasn't the daddy.
649
00:33:07,785 --> 00:33:10,652
Mabel, get your big ass out the way.
You know it's fit for television.
650
00:33:10,755 --> 00:33:14,054
That is trifling as hell.
How the hell she had all of them men
651
00:33:14,158 --> 00:33:16,592
if she don't even know
who the baby daddy is?
652
00:33:16,694 --> 00:33:19,060
Yeah.
You know who that remind me of? You.
653
00:33:20,465 --> 00:33:23,161
You know you was a ho back in the day.
Yes, indeed.
654
00:33:23,267 --> 00:33:26,759
But you know, look here, that boy,
he didn't even know that wasn't his baby.
655
00:33:26,871 --> 00:33:28,532
Been paying child support 18 years.
656
00:33:28,639 --> 00:33:30,766
Giving, two, three, four hundred dollars.
657
00:33:31,009 --> 00:33:33,000
Four hundred dollars
he's giving that girl a month.
658
00:33:33,344 --> 00:33:35,778
You know what I'm gonna do?
I'm gonna start a company.
659
00:33:35,947 --> 00:33:39,974
For every baby daddy who has been through
some trouble with baby mamas.
660
00:33:40,418 --> 00:33:42,886
I'm gonna call it, "1-800-Choke-That-Ho."
661
00:33:43,287 --> 00:33:46,450
How about 1-800-Choke-That-Ho?
662
00:33:46,758 --> 00:33:48,282
That's a rap song, Mabel.
663
00:33:48,459 --> 00:33:50,290
1-800-Choke-That-Ho.
664
00:33:50,528 --> 00:33:52,052
Joe, shut up. Just shut up.
665
00:33:52,163 --> 00:33:53,289
Mabel!
666
00:33:53,398 --> 00:33:57,698
Mabel! Mabel! Mabel! Mabel!
667
00:33:57,802 --> 00:33:59,633
I'm right here, jackass!
668
00:33:59,737 --> 00:34:02,934
Mabel, I went to the doctor,
and they say I'm dying.
669
00:34:03,141 --> 00:34:04,631
Mr. Brown, you are not dying.
670
00:34:04,742 --> 00:34:06,710
You had a colonoscopy
and they found a growth
671
00:34:06,811 --> 00:34:08,506
and they wanted to
remove it and do a biopsy.
672
00:34:08,679 --> 00:34:11,443
See, they wanna do a biopsy on me.
That means I'm dying.
673
00:34:11,749 --> 00:34:12,738
They found a growth?
674
00:34:12,917 --> 00:34:14,111
- Yes.
- Yes.
675
00:34:14,218 --> 00:34:16,152
You had to go to the
doctor to find that out?
676
00:34:16,254 --> 00:34:18,245
Hell, I'm looking at a growth
coming out of your shoes.
677
00:34:21,259 --> 00:34:23,056
That's a good one, Mabel.
I see the growth, too.
678
00:34:23,194 --> 00:34:25,594
Y'all laughing, but I
think I got the cancer.
679
00:34:25,730 --> 00:34:27,129
You are the cancer!
680
00:34:27,632 --> 00:34:29,998
Mabel, can you do something for me, baby?
681
00:34:30,201 --> 00:34:31,759
- Yes. Yes.
- Do one thing for me.
682
00:34:31,969 --> 00:34:33,698
Can you just hold me one more time?
683
00:34:35,740 --> 00:34:37,298
- Madea! Madea!
- I can't see.
684
00:34:37,408 --> 00:34:39,501
Don't get up on me, touching me like that.
685
00:34:39,610 --> 00:34:41,134
You didn't have to do that, Madea.
686
00:34:41,245 --> 00:34:44,009
Mabel, you got big old man hands.
687
00:34:44,348 --> 00:34:46,407
And you don't have a big old man nothing.
688
00:34:47,085 --> 00:34:49,178
That's a good one, baby.
689
00:34:49,487 --> 00:34:51,318
You on a roll, girl. You on a roll.
690
00:34:51,689 --> 00:34:53,088
What did the veterinarian say?
691
00:34:53,958 --> 00:34:56,722
That girl said "the vet." She say "the vet."
692
00:34:56,828 --> 00:35:01,060
You is funny. You are the next Lenny Bruce.
You funny. You funny.
693
00:35:01,165 --> 00:35:02,189
Madea, that is not funny.
694
00:35:02,300 --> 00:35:04,461
What did the veterinarian say?
I'm sorry. Okay.
695
00:35:04,569 --> 00:35:07,663
It's not funny.
Y'all laughing, but I think I see the light.
696
00:35:08,106 --> 00:35:09,403
I see the light, too.
697
00:35:09,540 --> 00:35:11,872
Hell, all them colors you got on,
you are the light.
698
00:35:12,176 --> 00:35:14,940
Taste the rainbow.
You look like a pack of Skittles.
699
00:35:15,847 --> 00:35:17,906
MC Lyte, Crayola light,
700
00:35:18,549 --> 00:35:20,915
Budweiser Light, jackass light.
701
00:35:23,020 --> 00:35:25,045
I know, I know it wasn't good, but I got it.
702
00:35:25,156 --> 00:35:27,852
Madea, Uncle Joe, don't do that.
That is not nice.
703
00:35:28,426 --> 00:35:30,223
Just say something nice to him for once.
704
00:35:31,295 --> 00:35:33,820
I will say something nice to him for once.
705
00:35:34,632 --> 00:35:35,826
Something nice to you for once.
706
00:35:35,933 --> 00:35:37,264
Madea!
707
00:35:37,401 --> 00:35:38,800
When I'm gone, they'll appreciate me.
708
00:35:39,103 --> 00:35:41,936
All right, don't even worry about it.
You gonna be all right. You gonna be...
709
00:35:42,039 --> 00:35:43,506
- I am?
- Yes, Brown.
710
00:35:43,608 --> 00:35:47,704
Lots of people done had
to have colonoscopies.
711
00:35:47,812 --> 00:35:49,006
You're supposed to get that done
712
00:35:49,113 --> 00:35:50,410
when you get to be a certain age, anyway.
713
00:35:50,515 --> 00:35:51,504
You're gonna be all right.
714
00:35:51,616 --> 00:35:52,844
It's good to get your rooter checked.
715
00:35:52,950 --> 00:35:55,510
That's all right, Brown. That's all right,
Brown. You're gonna be fine.
716
00:35:55,620 --> 00:35:57,485
All dogs go to heaven.
717
00:36:00,124 --> 00:36:02,684
So, I know they have room for silverbacks.
718
00:36:04,195 --> 00:36:05,560
That is so mean, Uncle Joe.
719
00:36:06,430 --> 00:36:07,556
Funny.
720
00:36:07,698 --> 00:36:09,928
- Madea.
- He is silverback, too.
721
00:36:10,034 --> 00:36:11,797
He's just...
722
00:36:14,472 --> 00:36:17,873
Hey, y'all. Joe! Madea, Mabel.
723
00:36:17,975 --> 00:36:19,408
Hey, Bam.
724
00:36:19,610 --> 00:36:20,736
Hey, Cora. Hey, Brown.
725
00:36:21,012 --> 00:36:22,274
Hey, Bam.
726
00:36:22,413 --> 00:36:25,177
Bam, did they tell you I'm dying?
727
00:36:25,583 --> 00:36:26,845
That's good to hear.
728
00:36:27,351 --> 00:36:29,182
- What?
- Aunt Bam, he said he's dying.
729
00:36:30,154 --> 00:36:31,712
Oh, sorry.
730
00:36:33,491 --> 00:36:34,685
Help me.
731
00:36:41,599 --> 00:36:42,964
What brings you by here, honey?
732
00:36:43,201 --> 00:36:44,532
Shirley and her kids.
733
00:36:44,936 --> 00:36:45,994
How's she doing?
734
00:36:46,837 --> 00:36:48,634
Not good. Not good at all.
735
00:36:49,040 --> 00:36:51,907
Help me. Help me.
736
00:36:54,278 --> 00:36:56,269
You need to help her with her kids.
737
00:36:56,380 --> 00:36:58,780
- No, child. No, no, no.
- They out of control.
738
00:36:59,116 --> 00:37:01,482
I don't know why folks
wanna run to the elders
739
00:37:01,586 --> 00:37:03,110
after their children get out of control,
740
00:37:03,221 --> 00:37:06,486
when the elders be telling them all along
y'all need to get these children straight.
741
00:37:06,591 --> 00:37:09,458
Now that they're grown and out of control,
they want some help from us.
742
00:37:09,560 --> 00:37:12,791
I'm sorry, honey. We have
two different styles of raising children.
743
00:37:12,897 --> 00:37:14,762
She like to pray, I like to punch.
744
00:37:14,899 --> 00:37:16,730
We can't do that.
She's my favorite niece and all,
745
00:37:16,834 --> 00:37:18,734
but no, child,
I'm not fittin' to get into that. No.
746
00:37:19,070 --> 00:37:20,264
Help me.
747
00:37:22,173 --> 00:37:24,641
Abort, abort. Evacuate. Abort, evacuate.
748
00:37:24,742 --> 00:37:26,369
- What?
- Mabel, she needs your help, honey.
749
00:37:26,510 --> 00:37:29,604
Can't nobody bring
a family together like you can.
750
00:37:29,914 --> 00:37:33,077
And can't nobody eat a steak like you can.
751
00:37:33,417 --> 00:37:37,547
And can't nobody do me like Jesus.
Help me. Help me.
752
00:37:37,922 --> 00:37:41,756
Help me. Help me, please.
Somebody. Somebody, anybody...
753
00:37:41,859 --> 00:37:43,622
- Joe, what's wrong with you?
- Somebody help me.
754
00:37:44,161 --> 00:37:45,628
What is wrong with you, fool?
755
00:37:45,830 --> 00:37:46,819
Y'all don't hear that?
756
00:37:47,265 --> 00:37:48,493
- Hear what?
- Hear what?
757
00:37:49,867 --> 00:37:52,267
That's the floor. It's talking. Listen.
758
00:37:53,004 --> 00:37:54,938
Help me.
759
00:37:55,506 --> 00:37:59,237
It's saying that 'cause it got all y'all
big asses standing on that floor.
760
00:38:03,014 --> 00:38:04,481
- That's them.
- Joe.
761
00:38:05,016 --> 00:38:07,348
It's the truth.
Them floor joints is screaming...
762
00:38:09,620 --> 00:38:12,282
- They're screaming like...
- Shut the hell up, Joe, shut up.
763
00:38:12,523 --> 00:38:13,888
Don't shake like that, Mabel.
764
00:38:13,991 --> 00:38:16,687
Hell, all that cellulite,
and look like you got hail damage
765
00:38:16,794 --> 00:38:18,921
all over your legs when you shake.
Don't do that.
766
00:38:19,230 --> 00:38:21,255
These stretch marks
is a road map to heaven.
767
00:38:21,365 --> 00:38:25,233
You follow this GPS, it's gonna take you
somewhere you ain't never been before.
768
00:38:26,671 --> 00:38:29,572
Your stretch marks about to make me...
I got to throw up.
769
00:38:31,342 --> 00:38:32,741
You about to throw up
that cancer in your back.
770
00:38:32,843 --> 00:38:34,367
Get it all out, get it
all out, let him use you.
771
00:38:34,612 --> 00:38:37,638
Mabel, please. Please help Shirley.
772
00:38:38,716 --> 00:38:40,081
Does Shirley know you're over here?
773
00:38:40,718 --> 00:38:42,618
Well, she'll be fine with it.
774
00:38:43,087 --> 00:38:44,111
She'll be fine with it.
775
00:38:44,322 --> 00:38:47,018
Give me all their addresses and I will
go by there and try to help them.
776
00:38:47,425 --> 00:38:48,915
Thank you. Yes!
777
00:38:50,494 --> 00:38:52,052
- You ain't gonna hold me...
- Just shut the hell up!
778
00:38:52,163 --> 00:38:53,425
What the hell's wrong with you, Brown?
779
00:38:53,531 --> 00:38:55,931
Talking about somebody...
Don't nobody wanna hold you here.
780
00:38:56,033 --> 00:38:57,933
Your mama didn't even wanna hold you
when you was born.
781
00:38:58,035 --> 00:39:00,094
I don't know what the hell
you always got something.
782
00:39:00,204 --> 00:39:02,069
You working on my damn nerves.
783
00:39:02,940 --> 00:39:04,134
Heller?
784
00:39:05,009 --> 00:39:07,569
Hold on. Joe, your bookie on the phone.
785
00:39:08,245 --> 00:39:11,214
I'll be damned if I come up in there
on that floor.
786
00:39:11,349 --> 00:39:13,146
That floor getting ready to cave in.
787
00:39:13,250 --> 00:39:17,084
The termites are saying, "Evacuate, run.
Everybody, man your battle stations.
788
00:39:17,188 --> 00:39:19,122
"Get out, get out. It's..."
789
00:39:20,958 --> 00:39:22,084
Come get the phone.
790
00:39:22,326 --> 00:39:25,693
Whoever that is, they're gonna have
to call me back, 'cause I ain't stupid.
791
00:39:25,830 --> 00:39:28,128
If I walk up in there,
that floor is gonna just go.
792
00:39:28,265 --> 00:39:30,631
'Cause I'm the feather
that will break the camel's back,
793
00:39:30,735 --> 00:39:31,929
'cause y'all killing that camel.
794
00:39:33,104 --> 00:39:34,696
All them joints is about to snap.
795
00:39:34,805 --> 00:39:37,740
The termites getting ready to run
from out of here, they're saying,
796
00:39:37,842 --> 00:39:40,208
"Evacuate! Abort! Abort!"
797
00:39:41,512 --> 00:39:43,844
The termites screaming, "Abort, abort!
798
00:39:44,248 --> 00:39:46,580
"Because these fat asses are gonna fall
through the roof."
799
00:39:47,518 --> 00:39:48,985
- What?
- Shut up, fool. Shut up.
800
00:39:49,820 --> 00:39:50,912
Shut up.
801
00:39:54,558 --> 00:39:55,991
How's it looking, Doctor?
802
00:39:59,630 --> 00:40:00,654
I'm sorry.
803
00:40:01,832 --> 00:40:03,197
No need to be sorry.
804
00:40:03,968 --> 00:40:05,128
Is there anything I can do?
805
00:40:06,070 --> 00:40:08,061
How long do I have?
806
00:40:09,106 --> 00:40:11,165
Four, maybe six weeks.
807
00:40:11,275 --> 00:40:14,176
And if we continue with the chemo,
maybe longer.
808
00:40:15,579 --> 00:40:19,481
Well, thank God for the days I have had.
809
00:40:21,018 --> 00:40:23,885
You're the most amazing patient
I've ever had, Ms. Shirley.
810
00:40:23,988 --> 00:40:27,583
Always smiling.
Always seeing the bright side.
811
00:40:28,058 --> 00:40:31,027
Well, living for God is the bright side.
812
00:40:31,695 --> 00:40:35,028
And, Doctor,
God bless you for all your help.
813
00:40:36,467 --> 00:40:39,834
I brought you these brownies.
Bam loves these.
814
00:40:42,106 --> 00:40:43,095
Thank you.
815
00:40:43,207 --> 00:40:44,697
And don't be so sad.
816
00:40:45,176 --> 00:40:46,734
I'm going to be fine.
817
00:40:47,912 --> 00:40:49,812
Calvin, I asked you to watch him.
818
00:40:50,314 --> 00:40:53,249
C.J., why would you drop that
when I told you not to?
819
00:40:53,350 --> 00:40:55,045
Don't do that again, okay?
820
00:40:55,152 --> 00:40:58,144
No more. Play with this. Here.
821
00:40:58,255 --> 00:41:01,224
C.J., are you okay? Are you okay?
You gonna be all right.
822
00:41:01,325 --> 00:41:03,589
Don't baby him while I'm talking to him.
He needs to learn.
823
00:41:03,694 --> 00:41:06,162
To learn what? He's 18 months, Kimberly.
824
00:41:06,263 --> 00:41:09,596
- I hate it when you do that,
Calvin, I hate it. - He's a baby.
825
00:41:09,700 --> 00:41:11,600
And he's gonna end up
just like Tammy's kids.
826
00:41:11,702 --> 00:41:13,670
- No, he's not.
- Yes, he is.
827
00:41:15,039 --> 00:41:18,167
You show me no respect,
do you know that? None.
828
00:41:19,643 --> 00:41:22,237
Babe, listen, I do show you respect.
829
00:41:22,346 --> 00:41:25,941
But you're wrong and you shouldn't
be yelling at him like that.
830
00:41:26,050 --> 00:41:27,847
Like the way you yell at your family.
831
00:41:28,085 --> 00:41:29,416
I mean, what is up with that?
832
00:41:29,520 --> 00:41:31,351
What's going on with you and your sister?
833
00:41:31,455 --> 00:41:32,547
I don't wanna talk about her.
834
00:41:32,857 --> 00:41:35,724
No, no. Something goes on every time
you're around your family.
835
00:41:36,126 --> 00:41:37,115
Drop it.
836
00:41:37,495 --> 00:41:39,963
I'm getting really tired of this, Kimberly.
Really tired.
837
00:41:40,331 --> 00:41:41,889
Well, that makes two of us.
838
00:41:42,032 --> 00:41:43,795
I think we need to see a marriage counselor.
839
00:41:44,101 --> 00:41:45,728
I'm not going to any counselor.
840
00:41:46,136 --> 00:41:47,603
So you're not interested
in trying to fix this.
841
00:41:47,872 --> 00:41:49,499
Fix what? Tell me, what's broken?
842
00:41:54,378 --> 00:41:58,109
Well, I guess if you don't know,
then we don't need to see one.
843
00:42:04,221 --> 00:42:06,155
Who left these dishes in the sink?
844
00:42:06,257 --> 00:42:07,224
H.J.
845
00:42:07,324 --> 00:42:09,087
No, I didn't. Daddy left them.
846
00:42:09,894 --> 00:42:12,226
Oh, you wait until he gets home.
847
00:42:12,796 --> 00:42:15,162
You're gonna get it for lying on Daddy.
848
00:42:15,266 --> 00:42:16,528
You better shut up.
849
00:42:16,734 --> 00:42:18,167
I'm not a maid, you know.
850
00:42:18,269 --> 00:42:19,566
You look like one.
851
00:42:21,505 --> 00:42:24,065
Come wash these plates, H.J.,
and I'm not playing.
852
00:42:24,174 --> 00:42:26,904
I don't feel like washing them plates.
Tammy, leave me alone.
853
00:42:27,211 --> 00:42:30,180
- Boy, I could hurt you sometimes.
- Blah, blah, blah.
854
00:42:30,347 --> 00:42:31,814
Daddy's right. You nag too much.
855
00:42:32,016 --> 00:42:33,449
- He said that?
- Yeah.
856
00:42:33,551 --> 00:42:36,520
He said you don't cook right,
it be burnt all the time.
857
00:42:43,193 --> 00:42:45,423
- Hey, man.
- What's up, punk-ass?
858
00:42:45,529 --> 00:42:47,827
Did you bring me something home?
859
00:42:48,632 --> 00:42:50,862
- Did you do your homework?
- No, fool.
860
00:42:51,602 --> 00:42:53,934
Then I didn't bring you nothing home.
861
00:42:54,705 --> 00:42:56,366
- Where's your mom?
- In her skin.
862
00:42:56,473 --> 00:42:58,065
When you jump out, she jump in.
863
00:42:59,176 --> 00:43:01,144
- Move! You shut it.
- Damn.
864
00:43:02,947 --> 00:43:05,438
Tammy, it's our anniversary, baby.
865
00:43:06,984 --> 00:43:08,281
Good God.
866
00:43:10,054 --> 00:43:11,544
Happy anniversary, baby.
867
00:43:12,056 --> 00:43:15,116
You think I want some flowers you just
picked up on the side of the road?
868
00:43:15,225 --> 00:43:18,524
Ain't no thought put into that, Harold.
"Happy anniversary."
869
00:43:18,629 --> 00:43:20,688
Why would I wanna spend
an anniversary with you?
870
00:43:20,798 --> 00:43:22,857
There's nothing happy about the years
we've been together.
871
00:43:23,734 --> 00:43:25,065
Tammy, I'm trying.
872
00:43:25,169 --> 00:43:26,693
Yeah, I'm trying, too.
873
00:43:26,804 --> 00:43:28,431
I'm trying to get the hell away from you.
874
00:43:29,840 --> 00:43:32,673
And why'd you leave those dishes
in the sink there before you left?
875
00:43:33,210 --> 00:43:34,677
What? I didn't leave no plates.
876
00:43:34,778 --> 00:43:37,372
And you told our sons that I nag too much?
877
00:43:38,182 --> 00:43:40,047
- Tammy.
- Shut up, I'm talking.
878
00:43:40,484 --> 00:43:42,349
- But, I...
- I don't know why in the hell
879
00:43:42,453 --> 00:43:46,116
after I go to work all day
I got to come home and clean up after you.
880
00:43:46,490 --> 00:43:48,424
Tammy, you need to have these boys
help you clean up around here.
881
00:43:48,525 --> 00:43:50,152
Didn't I tell you I was talking?
882
00:43:51,629 --> 00:43:53,722
Okay? What is wrong with you?
883
00:43:54,398 --> 00:43:55,558
Am I allowed to answer that?
884
00:43:56,200 --> 00:43:57,633
That is a question, Harold.
885
00:43:59,937 --> 00:44:02,701
Never mind. Just leave me the hell alone.
886
00:44:04,108 --> 00:44:05,541
Will you at least take the flowers?
887
00:44:10,414 --> 00:44:13,577
- Oh, my God, it just cut me.
- Let me see.
888
00:44:13,684 --> 00:44:17,450
See? See? See? See?
That's what it is. That's what it is.
889
00:44:18,288 --> 00:44:19,482
What did I do to you?
890
00:44:19,790 --> 00:44:21,951
Don't start all that whining.
891
00:44:22,226 --> 00:44:24,456
Look, I just want us
to spend some time together.
892
00:44:24,561 --> 00:44:26,222
No, I'm going to bed.
893
00:44:26,797 --> 00:44:28,697
Keep your stuff in your pants. Good night.
894
00:44:29,133 --> 00:44:31,260
I don't wanna hear your voice.
895
00:44:32,202 --> 00:44:33,499
Shut up.
896
00:44:35,939 --> 00:44:37,099
Tammy...
897
00:44:40,210 --> 00:44:42,041
Happy anniversary, Tammy.
898
00:44:42,946 --> 00:44:45,813
Boy, open the door.
People looking out their windows.
899
00:44:46,750 --> 00:44:47,739
"Be quiet."
900
00:44:47,851 --> 00:44:49,614
You always trying to tell me to be quiet.
901
00:44:49,720 --> 00:44:50,846
I swear,
you're getting on my nerves with that.
902
00:44:50,954 --> 00:44:53,115
What? Are you serious?
903
00:44:53,223 --> 00:44:54,247
You really have me sneaking
904
00:44:54,358 --> 00:44:55,791
...through your mother's house again.
- Stop! Stop! Stop!
905
00:44:55,893 --> 00:44:57,861
I don't like this. Let my hand go.
906
00:44:57,995 --> 00:44:59,223
- Girl...
- What?
907
00:44:59,329 --> 00:45:00,819
You better hush your mouth.
908
00:45:00,931 --> 00:45:02,831
Take me to a hotel with your cheap ass.
909
00:45:02,933 --> 00:45:04,491
- I ain't got no money for no hotel.
- Of course you don't.
910
00:45:04,601 --> 00:45:06,125
You don't have money for a hotel,
to buy me shoes
911
00:45:06,236 --> 00:45:07,294
...or anything else for that matter.
- Be quiet!
912
00:45:07,404 --> 00:45:08,803
- You're getting on my damn nerves.
- Stop it.
913
00:45:08,906 --> 00:45:10,305
Why you got to... Pain in the ass.
914
00:45:10,407 --> 00:45:11,374
Shut up.
915
00:45:12,743 --> 00:45:14,904
- It stinks in here.
- Be quiet.
916
00:45:15,612 --> 00:45:17,307
Look, do you love me?
917
00:45:17,414 --> 00:45:18,847
Yes, I guess.
918
00:45:19,116 --> 00:45:21,050
All right then. Stick with me.
919
00:45:21,251 --> 00:45:23,981
You work at a warehouse.
What am I supposed to do with that?
920
00:45:24,221 --> 00:45:26,155
I don't know. How about you get a job?
921
00:45:26,890 --> 00:45:30,326
If I got to get a J-A-B,
you ain't getting N-U-N.
922
00:45:30,594 --> 00:45:32,289
Yes, you heard me.
923
00:45:32,396 --> 00:45:33,488
See, when I first met you,
924
00:45:33,597 --> 00:45:35,030
I told you that I needed to be kept.
925
00:45:35,265 --> 00:45:36,459
You're not keeping me.
926
00:45:36,767 --> 00:45:39,998
- Look, Renee.
- What? It's just one drop. I don't get it.
927
00:45:40,370 --> 00:45:42,930
No. The answer's no.
928
00:45:43,741 --> 00:45:45,868
- Okay.
- Yeah.
929
00:45:48,212 --> 00:45:50,976
Look, how about you be quiet
before you wake my mama up.
930
00:45:51,081 --> 00:45:52,571
You're so worried about me
waking your mama up,
931
00:45:52,683 --> 00:45:54,878
look like the police are about to.
932
00:45:54,985 --> 00:45:55,952
What?
933
00:46:00,190 --> 00:46:01,157
Damn!
934
00:46:02,593 --> 00:46:03,924
Oh, this is so ghetto.
935
00:46:09,032 --> 00:46:10,761
- Byron Watkins?
- Yeah.
936
00:46:11,135 --> 00:46:13,262
Put your hands behind your back.
We have a warrant for your arrest.
937
00:46:13,370 --> 00:46:15,395
- For what?
- What is he getting arrested for?
938
00:46:15,506 --> 00:46:16,598
- What is going on?
- What did I do?
939
00:46:16,707 --> 00:46:18,641
- Come with us, sir.
- Mama, I didn't do nothing, okay?
940
00:46:18,742 --> 00:46:21,643
- Ma'am, please, step back inside the house.
- Wait a minute. Wait a minute.
941
00:46:21,745 --> 00:46:23,178
Officers, wait a minute.
942
00:46:23,280 --> 00:46:26,511
- He don't even sell drugs no more.
- Oh, hush up about all them drugs.
943
00:46:26,750 --> 00:46:28,581
What are you doing here?
944
00:46:44,067 --> 00:46:46,331
Hi. I've been calling you.
945
00:46:47,871 --> 00:46:51,068
Mother, what are you doing here this late?
How did you get here?
946
00:46:51,175 --> 00:46:52,506
On the bus.
947
00:46:53,677 --> 00:46:54,871
The bus?
948
00:46:55,412 --> 00:46:57,141
Mama, there are no buses
in this neighborhood.
949
00:46:57,381 --> 00:47:01,078
Well, I rode it as close as I could get,
then I walked the rest of the way.
950
00:47:02,052 --> 00:47:03,076
What's going on?
951
00:47:03,620 --> 00:47:05,918
- Byron was arrested.
- Again?
952
00:47:07,324 --> 00:47:09,451
Yes, and I need bail money for him.
953
00:47:09,560 --> 00:47:11,892
No. Mama, I'm not giving you any money.
954
00:47:11,995 --> 00:47:15,487
If Byron wants to walk around here
selling dope, I can't stop him.
955
00:47:15,599 --> 00:47:17,294
He was not selling dope.
956
00:47:17,534 --> 00:47:18,626
Then what was he arrested for?
957
00:47:18,735 --> 00:47:20,498
I don't know, but it wasn't that.
958
00:47:20,971 --> 00:47:22,063
How do you know, Mama?
959
00:47:23,273 --> 00:47:26,401
I looked into his eyes. A mother knows.
960
00:47:28,445 --> 00:47:30,072
A mother knows.
961
00:47:31,448 --> 00:47:34,906
Mama, I'm sorry,
but I'm not giving you any money.
962
00:47:35,519 --> 00:47:38,113
Just use my house, then, as collateral.
963
00:47:39,056 --> 00:47:40,455
It's already paid for.
964
00:47:40,724 --> 00:47:42,692
Yes, it is, but I just paid it off again.
965
00:47:43,160 --> 00:47:44,889
Do you remember all the debt
from the second mortgage
966
00:47:45,028 --> 00:47:46,552
and getting him the lawyer the last time?
967
00:47:47,130 --> 00:47:49,496
- He is not lying.
- He was before.
968
00:47:49,733 --> 00:47:51,928
- Ms. Shirley.
- Go back to bed, Calvin.
969
00:47:52,035 --> 00:47:54,265
Ms. Shirley, come on inside.
What are you doing outside?
970
00:47:55,005 --> 00:47:56,996
- I was just...
- Money.
971
00:47:57,474 --> 00:48:00,307
Byron got arrested and she wants money.
972
00:48:00,911 --> 00:48:02,970
I'm sorry. How did you get here?
973
00:48:03,380 --> 00:48:05,371
On the bus. Can you help...
974
00:48:05,482 --> 00:48:07,848
Look, Mama,
I told you I'm not giving you any money.
975
00:48:07,951 --> 00:48:10,112
- Kimberly.
- Stay out of this, Calvin.
976
00:48:12,155 --> 00:48:14,885
Let me put some clothes on.
We'll go down there and bail him out.
977
00:48:14,992 --> 00:48:15,959
Oh, really, with what?
978
00:48:17,294 --> 00:48:20,786
Gosh, you are just going to disrespect me
and my wishes again?
979
00:48:20,964 --> 00:48:22,056
That's your mother, girl.
980
00:48:22,466 --> 00:48:24,661
What are you going to do,
let her walk home?
981
00:48:25,168 --> 00:48:29,628
Well, she did find a way to get here.
I'm sure she can find her way back.
982
00:48:32,743 --> 00:48:33,767
You are something else.
983
00:48:36,346 --> 00:48:38,473
I don't know why she treats me that way.
984
00:48:38,849 --> 00:48:39,873
I'm sorry, Ms. Shirley.
985
00:48:42,586 --> 00:48:45,885
All I've ever tried to do was love her,
you know.
986
00:48:46,223 --> 00:48:49,215
Oh, it's okay. Don't
cry, don't cry. It's okay.
987
00:48:49,693 --> 00:48:51,456
I'm just tired, Calvin.
988
00:48:54,097 --> 00:48:55,792
I'm just so tired.
989
00:48:57,834 --> 00:48:59,802
- Cora, I don't wanna go.
- Mr. Brown...
990
00:48:59,903 --> 00:49:01,393
Cora, you can't make me go, no way.
991
00:49:01,505 --> 00:49:05,066
All right, Mr. Brown, listen, we're going
to make you as comfortable as we can.
992
00:49:05,208 --> 00:49:07,608
Cora, you don't have to let him
do this to me.
993
00:49:07,711 --> 00:49:08,837
You're gonna be all right, Mr. Brown.
994
00:49:08,946 --> 00:49:09,913
I ain't gonna be all right.
995
00:49:10,013 --> 00:49:11,640
You go in there and they tell you
it's gonna be all right,
996
00:49:11,748 --> 00:49:13,409
...you wake up dead.
- Oh, no...
997
00:49:13,517 --> 00:49:14,745
Y'all kill people in here.
998
00:49:14,851 --> 00:49:16,478
Have anybody ever died in here?
999
00:49:17,254 --> 00:49:20,485
- Exactly. Cora, don't do this
to me, please! - Calm down, Mr. Brown.
1000
00:49:20,590 --> 00:49:23,388
- Cora, tell Madea... Tell Madea I love her.
- I will.
1001
00:49:23,493 --> 00:49:27,054
- Okay, Cora, tell Madea I'm gonna miss her.
- All right, Mr. Brown.
1002
00:49:27,164 --> 00:49:29,098
- Please, Cora, pray for your daddy.
- I will, Mr. Brown.
1003
00:49:29,199 --> 00:49:30,894
- Pray for your daddy.
- I'm praying for you now.
1004
00:49:31,001 --> 00:49:33,299
- Don't let him do... Pray for your daddy.
- I'm praying for you.
1005
00:49:33,470 --> 00:49:35,495
Pray for your dad
1006
00:49:35,605 --> 00:49:36,572
I'm praying.
1007
00:49:36,673 --> 00:49:38,800
Pray for your daddy
1008
00:49:38,909 --> 00:49:41,207
- Cora, pray. Sing it.
- I'm praying.
1009
00:49:41,311 --> 00:49:42,835
Pray for your daddy
1010
00:49:43,747 --> 00:49:46,147
Bam, this is what I don't understand.
When did you start going to church?
1011
00:49:46,249 --> 00:49:47,648
Look, I had to go to church.
1012
00:49:47,751 --> 00:49:49,685
Bam, back in the day
we used to share the dime.
1013
00:49:49,786 --> 00:49:53,449
We used to steal, kill, rob and stab
and now you run to the church house.
1014
00:49:53,724 --> 00:49:54,986
Yes, I had to.
1015
00:49:55,092 --> 00:49:56,821
Child, I ran up in that church house...
1016
00:49:56,927 --> 00:49:57,894
Stop that lying.
1017
00:49:57,995 --> 00:50:00,395
What? I ain't even told you the whole
story yet.
1018
00:50:00,497 --> 00:50:01,794
You done told three lies
1019
00:50:01,898 --> 00:50:05,299
just that quick, talking about "I ran up."
You're lying.
1020
00:50:05,402 --> 00:50:07,165
You ain't run up nowhere.
1021
00:50:07,304 --> 00:50:09,568
Look, everybody need run up in here
from this house.
1022
00:50:09,673 --> 00:50:12,767
These people, they're just a
mess up in here. It's just awful.
1023
00:50:12,876 --> 00:50:14,741
I got about $200 I can let y'all borrow.
1024
00:50:14,845 --> 00:50:16,779
About $200, I'll go down there
and put it on his book
1025
00:50:16,880 --> 00:50:19,110
or give y'all for bail,
but you can't get it till the 1st.
1026
00:50:19,649 --> 00:50:20,638
Can't get it till the 1st?
1027
00:50:20,751 --> 00:50:21,718
Got to get it on the 1st.
1028
00:50:21,885 --> 00:50:23,944
Well, we need it today, but it's okay.
It's all right.
1029
00:50:24,054 --> 00:50:25,749
We'll take what we can get, hon.
1030
00:50:25,856 --> 00:50:28,950
But I was just hoping that Kimberly
would just give it all to her.
1031
00:50:29,126 --> 00:50:30,718
That thing's still mean as hell, ain't she?
1032
00:50:31,028 --> 00:50:33,360
Mean as a junkyard dog.
1033
00:50:33,897 --> 00:50:37,060
And listen, Tammy's boys are out of control.
Way out of control.
1034
00:50:37,434 --> 00:50:39,527
- Really?
- Just misbehaving.
1035
00:50:39,636 --> 00:50:41,035
- Just awful.
- I need to meet them.
1036
00:50:41,605 --> 00:50:42,936
Byron's baby mama.
1037
00:50:43,740 --> 00:50:47,733
She's just ghetto. Real ghetto.
And then her voice just drives you crazy.
1038
00:50:50,180 --> 00:50:52,478
I don't know why she be doing
all that whining and carrying on.
1039
00:50:52,582 --> 00:50:54,049
She's just crazy.
1040
00:50:54,284 --> 00:50:57,378
I told Shirley, I said, "Let me talk
to them children," long, long time ago.
1041
00:50:57,487 --> 00:50:59,421
She saying,
"No, I'm just gonna pray for them."
1042
00:50:59,523 --> 00:51:01,218
The Bible say, "Faith without work is dead."
1043
00:51:01,324 --> 00:51:03,224
You got to do more than just pray
for them children, don't you?
1044
00:51:03,326 --> 00:51:04,759
- You do.
- You got to knock the hell out of them.
1045
00:51:04,861 --> 00:51:06,351
- That's what you got to do.
- The Christians...
1046
00:51:06,496 --> 00:51:07,485
The Christians need to know that.
1047
00:51:07,597 --> 00:51:09,656
That's right. From the top, from the top.
1048
00:51:10,400 --> 00:51:12,698
- Ding, there's the Lord.
- Yes. Yes.
1049
00:51:13,904 --> 00:51:16,464
- Hey, Shirley. What is you doing, girl?
- Hey, Madea.
1050
00:51:16,573 --> 00:51:19,007
- Get on here and sit down.
- What are you doing here?
1051
00:51:19,109 --> 00:51:21,737
- How you been?
- Oh, fair to middling.
1052
00:51:22,112 --> 00:51:24,171
Fair to middling.
1053
00:51:24,281 --> 00:51:25,771
Bam told you, didn't she?
1054
00:51:26,183 --> 00:51:29,516
She got you $200 that she's gonna
bring by on the 1st. Is it 1st?
1055
00:51:29,719 --> 00:51:30,743
On the 1st. On the 1st.
1056
00:51:30,854 --> 00:51:32,446
- On the 1st?
- 'Cause I won't have it till the 1st.
1057
00:51:32,722 --> 00:51:34,087
But what did Kimberly say?
1058
00:51:37,394 --> 00:51:38,952
Well, did she give you some money for him?
1059
00:51:39,162 --> 00:51:42,825
No. She won't even let me borrow
on my own house.
1060
00:51:43,767 --> 00:51:44,825
Well, I called Harold and Tammy.
1061
00:51:45,502 --> 00:51:47,868
- They ain't got money.
- You're right. They ain't got money.
81037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.