All language subtitles for Tiny Toons Looniversity s01e03 Extra, So Extra.enng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,878 --> 00:00:06,548 [theme song playing] 2 00:00:06,631 --> 00:00:08,466 -♪ We're tiny ♪ -♪ We're toony ♪ 3 00:00:08,591 --> 00:00:10,468 ♪ We're learning to be looney ♪ 4 00:00:10,593 --> 00:00:13,304 ♪ And we'll be famous sooney At the college of our dreams ♪ 5 00:00:13,388 --> 00:00:15,223 ♪ We got our admissions ♪ 6 00:00:15,306 --> 00:00:17,058 ♪ Important for tuitions ♪ 7 00:00:17,142 --> 00:00:19,811 ♪ Fulfilling our ambitions With our faculty esteemed ♪ 8 00:00:19,936 --> 00:00:23,440 ♪ At Acme Looniversity We'll earn our toon degree ♪ 9 00:00:23,523 --> 00:00:24,941 ♪ The teaching staff's Been getting laughs ♪ 10 00:00:25,025 --> 00:00:26,651 ♪ Since 1933 ♪ 11 00:00:26,776 --> 00:00:28,486 -♪ We're classmates ♪ -♪ And roommates ♪ 12 00:00:28,570 --> 00:00:30,488 ♪ We paid The out-of-state bills ♪ 13 00:00:30,613 --> 00:00:33,324 ♪ Let's grab the books and go Class is about to start ♪ 14 00:00:33,408 --> 00:00:35,035 ♪ They're furry They're funny ♪ 15 00:00:35,160 --> 00:00:38,246 ♪ We're Babs and Buster Bunny Their comedy is funny ♪ 16 00:00:38,329 --> 00:00:40,040 ♪ And their friendship's Guaranteed ♪ 17 00:00:40,165 --> 00:00:43,001 ♪ Hamton is worried And Sweetie's a tough birdie ♪ 18 00:00:43,126 --> 00:00:45,503 ♪ And if you're lucky Plucky is the perfect... ♪ 19 00:00:45,628 --> 00:00:46,880 Frenemy! 20 00:00:47,005 --> 00:00:48,173 ♪ So here's where The greatest toons ♪ 21 00:00:48,298 --> 00:00:49,632 ♪ All got their humble start ♪ 22 00:00:49,716 --> 00:00:51,426 ♪ There's quite A lot of history ♪ 23 00:00:51,509 --> 00:00:53,261 ♪ For teaching looney arts ♪ 24 00:00:53,345 --> 00:00:56,181 ♪ We're tiny, we're toony We can't wait to be looney ♪ 25 00:00:56,264 --> 00:00:59,809 ♪ Ring the bell Let's all come in And join the fun ♪ 26 00:00:59,893 --> 00:01:01,019 [bell rings] 27 00:01:01,102 --> 00:01:02,270 ♪ And now class has begun ♪ 28 00:01:20,330 --> 00:01:22,664 -[Hamton] It's okay, my child. -[Sweetie] Oh... 29 00:01:22,749 --> 00:01:24,084 Continue. 30 00:01:24,209 --> 00:01:26,920 And I never used that toilet again. 31 00:01:27,045 --> 00:01:29,756 That's my terrible secret. 32 00:01:29,881 --> 00:01:32,008 I won't tell a soul. 33 00:01:32,092 --> 00:01:33,634 [both grunt] 34 00:01:33,718 --> 00:01:35,470 Now say cheese! 35 00:01:35,553 --> 00:01:37,222 -[camera shutter clicking] -Don't forget to smize. 36 00:01:38,098 --> 00:01:39,723 [both exclaiming] 37 00:01:42,727 --> 00:01:44,688 [both giggling] 38 00:01:44,771 --> 00:01:48,983 How come everyone on campus is comfortable telling you their deepest darkest secrets? 39 00:01:49,067 --> 00:01:50,068 Oh! 40 00:01:50,151 --> 00:01:52,696 Ever since I was a p-p-piglet, 41 00:01:52,779 --> 00:01:56,408 everyone's felt very comfortable telling me confidential things. 42 00:01:56,491 --> 00:01:57,951 Have you ever let a secret slip? 43 00:01:58,076 --> 00:02:03,581 Nope! They go right in the vault and don't come out. 44 00:02:05,250 --> 00:02:06,751 [monitor beeping] 45 00:02:08,919 --> 00:02:09,753 [zipper unzips] 46 00:02:11,339 --> 00:02:13,466 [automated voice] Lock activated. 47 00:02:18,847 --> 00:02:23,518 I got an email from the mentorship program! 48 00:02:23,601 --> 00:02:26,271 You're getting paired up with an Acme star 49 00:02:26,396 --> 00:02:29,357 who's gonna teach you how to toon, one-on-one! 50 00:02:29,441 --> 00:02:32,402 -Oh, no! I'm too nervous to read it. -Hmm. 51 00:02:33,611 --> 00:02:36,614 "Congrats, Buster Fillmore Bunny." 52 00:02:36,740 --> 00:02:39,826 [laughs] Fillmore? Now that's a secret worth keeping. 53 00:02:39,951 --> 00:02:43,246 "You'll find out who your mentor is on the first day." 54 00:02:43,329 --> 00:02:45,248 -Ooh. -It's gotta be Bugs! 55 00:02:45,331 --> 00:02:50,628 Buster Bunny being monitored by Bugs Bunny? It's a dream come true! 56 00:02:50,754 --> 00:02:53,757 I don't need a mentor. I'm already a towering paragon 57 00:02:53,840 --> 00:02:56,134 of duckness and tooning perfection. 58 00:02:56,259 --> 00:02:58,053 Congratulations, Buster. 59 00:02:58,136 --> 00:02:59,471 I can see the headline now. 60 00:02:59,554 --> 00:03:02,015 "Buster Bunny awarded mentorship at Acme Loo." 61 00:03:02,140 --> 00:03:04,934 This is definitely going into the Bunny family scrapbook. 62 00:03:05,018 --> 00:03:08,188 Buster's Acme history begins on this page. 63 00:03:08,313 --> 00:03:11,733 Great, so all I need is a school newspaper. Clip, clip, clip. 64 00:03:11,816 --> 00:03:14,527 Glue, glue, glue... And boom, bunny! 65 00:03:17,155 --> 00:03:18,865 Hmm. 66 00:03:18,990 --> 00:03:21,326 [pondering] 67 00:03:22,869 --> 00:03:25,997 There it is! Bada-bing, bada-- Ah! 68 00:03:26,081 --> 00:03:27,499 [snarls] 69 00:03:27,624 --> 00:03:30,043 Excuse me? I'm in the middle of making risotto. 70 00:03:30,168 --> 00:03:32,754 -Huh? -But this box is for newspapers. 71 00:03:32,837 --> 00:03:34,881 Well, it's my condo now. 72 00:03:35,006 --> 00:03:38,218 And if you have a problem with that, you can go talk to the HOA. 73 00:03:39,302 --> 00:03:40,679 [snarls] 74 00:03:42,722 --> 00:03:45,892 Oh, Taz! Where's the school newspaper? 75 00:03:46,017 --> 00:03:47,435 [grumbling] 76 00:03:47,519 --> 00:03:50,480 The paper was shut down 'cause of budget problems? 77 00:03:50,563 --> 00:03:52,899 Mm-hmm. [grumbles] 78 00:03:53,024 --> 00:03:56,695 You lost your job writing political cartoons? 79 00:03:56,820 --> 00:03:58,822 [Sweetie chuckles] I get it. 80 00:03:58,905 --> 00:04:01,199 [grumbles] 81 00:04:01,282 --> 00:04:03,868 This is a scrapbook emergency! 82 00:04:03,993 --> 00:04:05,995 -[Sweetie groans] -The school needs a paper. 83 00:04:06,079 --> 00:04:08,289 How else can students share their successes? 84 00:04:08,373 --> 00:04:12,544 And more importantly, paste those successes into a book with cute stickers? 85 00:04:12,627 --> 00:04:15,255 We have to do something about this, Sweetie! 86 00:04:15,380 --> 00:04:16,673 Sweetie? 87 00:04:16,755 --> 00:04:20,010 Bring back the paper or we bring the chaos! 88 00:04:20,093 --> 00:04:22,887 Or we could go talk to the budget office. 89 00:04:24,389 --> 00:04:27,726 Oh, start small. I like it! 90 00:04:29,561 --> 00:04:33,732 I'm about to learn everything about how to be a Toon from Bugs Bunny himself! 91 00:04:38,028 --> 00:04:41,573 Heya there, kid. Excited for your new mentorship? 92 00:04:43,283 --> 00:04:44,576 [gasps] 93 00:04:44,701 --> 00:04:46,327 More than anything! 94 00:04:46,411 --> 00:04:49,497 Great! Introducing your new mentor... 95 00:04:49,581 --> 00:04:51,875 Merlin the Magic Mouse! 96 00:04:53,084 --> 00:04:54,419 Ha-cha! 97 00:04:55,295 --> 00:04:56,421 Who? 98 00:04:56,504 --> 00:04:58,965 You know, Merlin the Magic Mouse! 99 00:04:59,090 --> 00:05:00,342 Ha-zah! 100 00:05:00,925 --> 00:05:01,760 [coughs] 101 00:05:03,762 --> 00:05:07,098 My pal Merlin and I came up in the Catskills together. 102 00:05:07,182 --> 00:05:09,768 He's gonna teach you a thing or six about tooning. 103 00:05:11,478 --> 00:05:13,980 Indeed, it is I, Merlin the Magic Mouse! 104 00:05:14,105 --> 00:05:16,691 You've probably seen me at the Hocus Hoboken, 105 00:05:16,775 --> 00:05:18,735 New Jersey's number one magic and mystery club. 106 00:05:19,194 --> 00:05:20,445 Uh... 107 00:05:20,570 --> 00:05:22,989 No offense, but I don't know who you are. 108 00:05:23,073 --> 00:05:25,033 Then there's lots to learn! 109 00:05:25,116 --> 00:05:31,414 Today, you get to have exclusive entry into the forbidden world of magic! 110 00:05:31,498 --> 00:05:33,541 Atascadero escondido! 111 00:05:35,126 --> 00:05:37,671 A coin. Neat. 112 00:05:37,796 --> 00:05:40,131 Um, would you excuse me for a minute? 113 00:05:40,256 --> 00:05:43,051 Whoa, dinner's on me, Merlin. 114 00:05:43,134 --> 00:05:43,968 Ha-ha! 115 00:05:46,304 --> 00:05:49,224 [Porky] How can I help y-y... What can I do for you? 116 00:05:49,307 --> 00:05:53,436 I'd like to fill out the necessary forms to restart the school paper. 117 00:05:53,520 --> 00:05:58,817 B-b-bad news, there's n-n-no money to start it back up. 118 00:05:58,900 --> 00:05:59,818 What? 119 00:05:59,943 --> 00:06:02,070 We had a t-t-tough decision to make. 120 00:06:02,153 --> 00:06:05,615 Keep our school paper or buy g-g-grand pianos. 121 00:06:05,699 --> 00:06:08,993 I suppose the only way to have a school newspaper 122 00:06:09,119 --> 00:06:11,329 is for the students to p-p-pay for it. 123 00:06:11,413 --> 00:06:13,331 So I'd have to find the money? 124 00:06:13,456 --> 00:06:16,459 Precise-precise... Uh-huh. 125 00:06:19,671 --> 00:06:21,840 No, Babs! It's your life savings! 126 00:06:21,965 --> 00:06:24,843 Well, without a paper, there's no memories for the scrapbook. 127 00:06:24,968 --> 00:06:28,346 If the paper's a success, I'll make my money back. 128 00:06:28,471 --> 00:06:30,515 Forgive me, Oinky! 129 00:06:30,598 --> 00:06:31,766 [piggy bank squeaks] 130 00:06:33,393 --> 00:06:34,436 [straining] 131 00:06:39,107 --> 00:06:41,526 We've done so much in just a few hours. 132 00:06:41,609 --> 00:06:44,112 Hired reporters, reopened the newsroom, 133 00:06:44,195 --> 00:06:47,157 kicked out the wild bears living in the newsroom. 134 00:06:47,240 --> 00:06:49,909 Good luck figuring out the printer without me. 135 00:06:50,034 --> 00:06:52,829 You can't even download the drivers anymore. 136 00:06:52,912 --> 00:06:54,873 What are you working on, Fifi? 137 00:06:54,998 --> 00:06:58,710 I'm writing about how Dizzy used a toothbrush for the first time in weeks. 138 00:06:58,835 --> 00:06:59,919 Shirley? 139 00:07:00,045 --> 00:07:01,671 I'm writing about how Furball's about to enter 140 00:07:01,755 --> 00:07:04,549 a lunar cycle for creative manifestation. 141 00:07:04,674 --> 00:07:06,051 And you, Plucky? 142 00:07:07,135 --> 00:07:08,803 Coach Leghorn uses an alarm clock 143 00:07:08,887 --> 00:07:10,305 instead of waking up with the sun 144 00:07:10,388 --> 00:07:13,725 like a rooster should. What a huge juicy scandal! 145 00:07:14,893 --> 00:07:16,728 "Cock-a-Doodle Don't"? 146 00:07:16,811 --> 00:07:18,521 -[Sweetie laughs] -We can't publish this. 147 00:07:18,605 --> 00:07:22,609 I started this paper to raise toons up, not tear them down. 148 00:07:22,734 --> 00:07:24,444 To celebrate the lives of the student body. 149 00:07:24,527 --> 00:07:26,237 To document important moments in print. 150 00:07:26,321 --> 00:07:28,782 This headline doesn't belong here, Plucky. It's too mean. 151 00:07:28,907 --> 00:07:32,702 And catchy! These stories will rake in the readers. 152 00:07:32,786 --> 00:07:34,913 The whole school will be talking! 153 00:07:36,289 --> 00:07:38,166 "I Tawt I Taw... Nothing"? 154 00:07:38,249 --> 00:07:41,419 Tweety Bird's blind without contact lenses? 155 00:07:41,503 --> 00:07:42,921 We can't print any of these. 156 00:07:43,004 --> 00:07:45,048 Yeah? Well, maybe you can print this one. 157 00:07:45,131 --> 00:07:47,592 "Babs Bunny Bungles School Paper." 158 00:07:47,717 --> 00:07:49,177 Plucky, come on! 159 00:07:49,260 --> 00:07:51,429 You just lost your most sizzling writer. 160 00:07:51,513 --> 00:07:54,557 I will take my writing talents where they are appreciated... 161 00:07:54,641 --> 00:07:56,518 My own newspaper! 162 00:07:56,601 --> 00:07:59,604 Which I am starting right now! 163 00:08:00,605 --> 00:08:02,148 [laughing] 164 00:08:02,273 --> 00:08:04,025 -"Cock-a-Doodle Don't." -[Babs grumbles] 165 00:08:05,527 --> 00:08:06,820 Totally rude. 166 00:08:09,781 --> 00:08:12,575 Oh, hey, Doc. How's the mentorship going? 167 00:08:12,659 --> 00:08:17,539 Merlin seems... nice. But I think we might be a bad fit. 168 00:08:17,622 --> 00:08:19,249 Is that so? 169 00:08:19,332 --> 00:08:22,836 I'm here at Acme Loo to learn from the best! Like you, Bugs. 170 00:08:22,961 --> 00:08:24,504 Kid, look. I don't mentor. 171 00:08:24,629 --> 00:08:28,049 Between rabbit season and ski season, I am booked. 172 00:08:28,133 --> 00:08:30,135 Maybe you should give Merlin a chance. 173 00:08:30,218 --> 00:08:32,846 He's been your mentor for what? Five minutes? 174 00:08:32,971 --> 00:08:35,765 [sighs] You're right. I guess I was disappointed, 175 00:08:35,849 --> 00:08:37,933 but everyone has lessons to teach. 176 00:08:38,018 --> 00:08:40,562 I'll apologize to Merlin. Let me go find him. 177 00:08:40,645 --> 00:08:42,147 Why? He's already here. 178 00:08:43,648 --> 00:08:44,941 What? Merlin? 179 00:08:46,526 --> 00:08:48,820 How did you do that? 180 00:08:48,903 --> 00:08:52,115 Time to teach you some real magic. 181 00:08:55,702 --> 00:08:57,412 [Plucky] Uh... Oh... 182 00:08:57,495 --> 00:08:59,372 So you gotta think of something. Come on, come on, come on. 183 00:08:59,497 --> 00:09:00,832 What's wrong? 184 00:09:00,957 --> 00:09:03,043 Oh, I started a rival paper to ruin Babs'. 185 00:09:03,168 --> 00:09:05,211 Sounds not surprising, and awful. 186 00:09:05,337 --> 00:09:09,716 Exactly. But I need lots of gossip, and I only have three stories. 187 00:09:13,053 --> 00:09:17,015 Buddy, pal, friendo, why not share a couple 188 00:09:17,098 --> 00:09:21,019 of those secrets of yours with me for my paper? 189 00:09:21,102 --> 00:09:24,064 No way! I don't listen and tell. 190 00:09:24,189 --> 00:09:28,026 [yawns] I'm g-g-gonna take a nap. 191 00:09:28,151 --> 00:09:32,113 I hope my quiet sleeping doesn't interrupt your very loud typing. 192 00:09:32,197 --> 00:09:33,782 [muttering] 193 00:09:36,993 --> 00:09:39,704 Oh, I sure do love lollipops. 194 00:09:39,788 --> 00:09:41,998 Oh, great. I'll never get any work done 195 00:09:42,082 --> 00:09:44,542 with all this sleep talking. 196 00:09:44,668 --> 00:09:49,214 Fifi the skunk is French... Canadian. 197 00:09:51,383 --> 00:09:54,803 Fifi the skunk is French... Canadian. 198 00:09:54,886 --> 00:09:58,390 Dizzy can only spin counter-clockwise. 199 00:09:58,473 --> 00:10:00,225 [Hamton snoring] 200 00:10:00,350 --> 00:10:01,476 [laughs mischievously] 201 00:10:01,559 --> 00:10:05,021 Hamton's a sleep squealer. 202 00:10:05,105 --> 00:10:08,900 Marvin the Martian is actually from Detroit. 203 00:10:08,983 --> 00:10:13,655 Dare I betray a sleeping friend to sell my tabloids? 204 00:10:14,989 --> 00:10:17,075 [laughs maniacally] 205 00:10:20,912 --> 00:10:24,374 Part of tooning is mastering the art of illusion. 206 00:10:24,457 --> 00:10:27,711 That can be as simple as pulling a coin out of an ear 207 00:10:27,794 --> 00:10:29,713 or even more surprising, you could... 208 00:10:30,171 --> 00:10:31,006 Hmm? 209 00:10:35,760 --> 00:10:38,722 Merlin? [sobbing] No! 210 00:10:38,805 --> 00:10:42,767 He's been cursed by some sort of cardboard Medusa! 211 00:10:43,601 --> 00:10:44,728 Boopsie. 212 00:10:44,811 --> 00:10:46,271 How did you-- 213 00:10:46,354 --> 00:10:49,941 Illusion, my boy! Here, let me explain a bit more. 214 00:10:50,025 --> 00:10:50,817 G sharp. 215 00:10:50,942 --> 00:10:52,736 [soft music playing] 216 00:10:56,406 --> 00:11:02,037 ♪ What are you seeing? Did your head have A contusion? ♪ 217 00:11:02,120 --> 00:11:04,414 ♪ No, your brain It isn't fleeing ♪ 218 00:11:04,497 --> 00:11:07,584 ♪ It's just an illusion ♪ 219 00:11:07,667 --> 00:11:10,712 ♪ Is that a doorway Or a painting? ♪ 220 00:11:10,795 --> 00:11:13,757 ♪ What caused this confusion? ♪ 221 00:11:13,840 --> 00:11:19,596 ♪ No need to start fainting It's just an illusion ♪ 222 00:11:19,679 --> 00:11:25,643 ♪ Illusions! Dear sweet dandy delusions ♪ 223 00:11:25,769 --> 00:11:31,232 [both] ♪ Presto, chango It's magic for two ♪ 224 00:11:31,316 --> 00:11:37,322 ♪ I can't stop my effusion For those magic infusions ♪ 225 00:11:37,405 --> 00:11:39,949 ♪ It's a foregone conclusion ♪ 226 00:11:40,033 --> 00:11:43,828 ♪ Illusions! ♪ 227 00:11:43,953 --> 00:11:49,501 This is the beginning of a beautiful mentorship, Buster the Bamboozler. 228 00:11:49,626 --> 00:11:53,880 Buster the Bamboozler, I like the sound of it. 229 00:11:57,217 --> 00:12:00,637 Our first edition of the Looniversity Gazette! 230 00:12:00,720 --> 00:12:02,347 [both straining] 231 00:12:04,140 --> 00:12:05,558 Uh... 232 00:12:05,684 --> 00:12:07,977 Do you think we made the right choice to be so... thorough? 233 00:12:08,061 --> 00:12:12,649 The students are gonna love reading about all the cool things happening on campus. 234 00:12:12,732 --> 00:12:16,695 Boring, boring, boring. You crushed my solar panels for a snooze-fest! 235 00:12:16,778 --> 00:12:17,946 Snooze-fest? 236 00:12:18,029 --> 00:12:19,239 Mm-hmm. Short for snooze festival. 237 00:12:19,364 --> 00:12:21,366 Short for absolute total failure. 238 00:12:21,449 --> 00:12:26,287 Oh, don't listen to him. Our customers are the students, and they... 239 00:12:29,040 --> 00:12:30,834 ...couldn't care less. 240 00:12:30,917 --> 00:12:32,794 I don't understand. 241 00:12:32,877 --> 00:12:34,963 [sighs] 242 00:12:35,046 --> 00:12:37,716 Maybe a 30-page story about Furball finally learning how to put on a duvet cover 243 00:12:37,841 --> 00:12:38,883 was too much. 244 00:12:38,967 --> 00:12:40,719 [toons exclaiming] 245 00:12:40,802 --> 00:12:42,345 [all murmuring] 246 00:12:46,516 --> 00:12:48,226 Meep-meep. 247 00:12:48,351 --> 00:12:52,689 The Toon Tattler. Catchy title. 248 00:12:52,772 --> 00:12:55,400 If you like immediately tantalizing and engaging things. 249 00:12:55,525 --> 00:12:56,401 I don't. 250 00:12:58,194 --> 00:13:00,238 [Babs] "Senior Editor Plucky"? 251 00:13:00,321 --> 00:13:03,324 "Fifi the false Francophile from Canada?" 252 00:13:03,408 --> 00:13:06,995 But Montreal is the Paris of North America! [sobbing] 253 00:13:07,078 --> 00:13:08,288 [toons chattering] 254 00:13:09,914 --> 00:13:11,124 [toon] What's this? 255 00:13:11,249 --> 00:13:12,667 [groans] 256 00:13:12,751 --> 00:13:15,837 If you can't stand the stink, then don't print the ink, baby. 257 00:13:15,920 --> 00:13:19,841 Wow, everyone's really into Plucky's barrel-scraping gossip rag. 258 00:13:19,924 --> 00:13:23,511 I don't get it. We haven't even sold one Looniversity Gazette. 259 00:13:23,595 --> 00:13:25,096 Don't students wanna see 260 00:13:25,180 --> 00:13:27,515 all their awesome accomplishments in the newspaper? 261 00:13:27,599 --> 00:13:28,600 [sighs] 262 00:13:28,683 --> 00:13:30,226 I'll never earn my money back. 263 00:13:30,310 --> 00:13:33,021 Listen, Bun, a good paper is lean and mean. 264 00:13:33,104 --> 00:13:35,315 Like me on Fire Island in July. 265 00:13:35,440 --> 00:13:39,069 -What are you saying? -Oh... This one doesn't understand sass. 266 00:13:39,152 --> 00:13:43,323 People wanna read about the big stuff, not puff pieces on student flossing habits. 267 00:13:48,953 --> 00:13:50,997 Wow! Looking good, Buster. 268 00:13:52,374 --> 00:13:54,209 [giggles] 269 00:13:54,292 --> 00:13:57,962 Don't tell anyone this, but at first I thought my mentorship was a total joke. 270 00:13:58,046 --> 00:14:00,090 But Merlin really proved me wrong! 271 00:14:00,173 --> 00:14:02,967 Atascadero escondido! 272 00:14:05,011 --> 00:14:06,513 [sneezes] 273 00:14:06,638 --> 00:14:09,766 Hmm. I thought I heard Buster's annoying voice. Ah, well. 274 00:14:09,849 --> 00:14:14,187 Congrats on the Toon Tattler. Everyone's tattling about it. 275 00:14:14,312 --> 00:14:17,816 Yeah, of course they are. It's the paper with the catchiest headlines 276 00:14:17,899 --> 00:14:19,859 and the handsomest editor. 277 00:14:19,984 --> 00:14:23,446 When I read the paper, it was like I had already heard the stories before. 278 00:14:23,530 --> 00:14:24,989 Isn't that strange? 279 00:14:25,073 --> 00:14:27,325 Yes, very strange. Now I must get to work on tomorrow's paper 280 00:14:28,034 --> 00:14:29,411 [lullaby playing] 281 00:14:30,578 --> 00:14:31,663 Mm. 282 00:14:32,372 --> 00:14:33,581 [hissing] 283 00:14:35,625 --> 00:14:36,835 Mm... 284 00:14:36,960 --> 00:14:39,504 Is that lavender? 285 00:14:39,629 --> 00:14:41,172 [yawns] 286 00:14:47,345 --> 00:14:49,097 [snoring] 287 00:14:49,180 --> 00:14:51,641 Buster thought his mentorship was a total joke. 288 00:14:52,642 --> 00:14:54,269 Oh! 289 00:14:54,352 --> 00:14:57,272 A tantalizing hit piece on Buster? Don't mind if I do. 290 00:14:57,355 --> 00:15:02,152 Now everyone will know he's not the sweet, simple rabbit he appears to be. 291 00:15:02,235 --> 00:15:04,112 So what do we do now? 292 00:15:04,195 --> 00:15:07,240 I thought everyone was gonna love the story about Lil' Beeper's new bangs. 293 00:15:07,365 --> 00:15:09,576 -It had so many ups and downs. -[Babs grunts] 294 00:15:09,701 --> 00:15:13,038 I hate do admit it, but that salty racoon is right. 295 00:15:13,121 --> 00:15:16,541 We need a big story that'll get all the student's attention. 296 00:15:16,666 --> 00:15:20,211 One that's not mean, but informative and exciting! 297 00:15:20,337 --> 00:15:23,048 The only question is, what is that story? 298 00:15:23,131 --> 00:15:25,508 The nerve of that duck! 299 00:15:27,177 --> 00:15:29,262 "Buster's magic mentor a bust"? 300 00:15:29,346 --> 00:15:33,433 "Bunny finds Merlin the Mouse is too cheesy." Is this true? 301 00:15:33,558 --> 00:15:36,227 Okay, yeah, I wasn't excited at first. 302 00:15:36,353 --> 00:15:38,605 But Plucky left out the part where I changed my mind. 303 00:15:38,730 --> 00:15:40,857 And I'm leaning so much from Merlin. 304 00:15:40,940 --> 00:15:43,068 Plus, I have like 87 coins now. 305 00:15:43,151 --> 00:15:47,197 "Toilet Troubles: Sweetie Bird mistakes bird bath for something else." 306 00:15:47,280 --> 00:15:50,450 I told Hamton that in confidence in the photobooth. 307 00:15:50,575 --> 00:15:52,202 [growling] 308 00:15:52,285 --> 00:15:57,082 Wait a minute, Buster. Who did you confide in about your mentorship? 309 00:15:57,207 --> 00:15:59,501 Hamton, and only Hamton. 310 00:15:59,584 --> 00:16:02,253 He'd never spill a secret and hurt a friend. 311 00:16:02,379 --> 00:16:03,880 Hmm. 312 00:16:03,963 --> 00:16:07,217 Then that means something fishy's going on with the piggy. 313 00:16:07,300 --> 00:16:10,095 Let's start by investigating at the boys' dorm. 314 00:16:10,220 --> 00:16:11,763 To the Stink Hut! 315 00:16:11,846 --> 00:16:13,765 That's what you call our dorm? 316 00:16:13,890 --> 00:16:19,104 You don't notice the smell? It's like, uh... old shoe stuffed with sea food. 317 00:16:19,187 --> 00:16:21,981 Ew. Okay, I will deal with that later. 318 00:16:27,737 --> 00:16:28,738 [feedback squealing] 319 00:16:28,822 --> 00:16:30,532 [slurping] 320 00:16:37,455 --> 00:16:38,623 Ah. 321 00:16:39,582 --> 00:16:41,084 [slurping] 322 00:16:47,173 --> 00:16:49,592 Plucky's the most selfish toon we know. 323 00:16:49,676 --> 00:16:54,681 If he's doing something nice for Hamton, there's gotta be something in it for him. 324 00:16:54,806 --> 00:16:55,849 [snoring] 325 00:16:55,974 --> 00:16:58,476 Bugs Bunny prefers parsnips. 326 00:16:58,560 --> 00:17:00,103 Oh-ho-ho! 327 00:17:00,186 --> 00:17:04,065 Keep the secrets coming, you sweet sleeping secret-spilling swine! 328 00:17:05,316 --> 00:17:06,776 [both] Hamton tells secrets in his sleep 329 00:17:06,859 --> 00:17:09,069 and Plucky's using them to write the stories 330 00:17:09,154 --> 00:17:10,821 -in his paper? -Brain sync! 331 00:17:10,946 --> 00:17:12,741 [Buster] Plucky's in trouble now! 332 00:17:12,824 --> 00:17:14,992 Oops, sorry. 333 00:17:15,076 --> 00:17:17,537 Oops, sorry. Still learning. 334 00:17:17,662 --> 00:17:19,329 [all groaning] 335 00:17:19,455 --> 00:17:20,623 A-ha-ha! 336 00:17:20,707 --> 00:17:22,000 [both exclaim] 337 00:17:22,083 --> 00:17:27,339 It's time to introduce Plucky to Buster the Bamboozler! 338 00:17:31,301 --> 00:17:33,094 [laughing] That's good! 339 00:17:33,178 --> 00:17:35,347 -[knock at door] -Huh? 340 00:17:37,682 --> 00:17:39,517 [laughs nervously] 341 00:17:39,601 --> 00:17:42,687 What brings you two distinguished authority figures to my dorm... unannounced? 342 00:17:42,771 --> 00:17:45,690 Accolades for bringing news to Acme again? 343 00:17:45,815 --> 00:17:50,528 We are here to expel Hamton J. Pig! 344 00:17:50,653 --> 00:17:52,572 What? Why? 345 00:17:52,697 --> 00:17:54,532 [Plucky sputters] 346 00:17:54,616 --> 00:17:58,119 For selling students' secrets, you snitching varmint. 347 00:17:58,203 --> 00:17:59,537 Oh... 348 00:17:59,621 --> 00:18:02,624 This must be some kind of misunderstanding. 349 00:18:02,707 --> 00:18:06,628 Nope. Al them stories in that paper of yours are secrets 350 00:18:06,711 --> 00:18:09,506 that were told to Hamton in condiments. 351 00:18:09,589 --> 00:18:10,840 Confidence. 352 00:18:10,924 --> 00:18:14,302 Such poor character won't be tolerated at Acme Loo. 353 00:18:14,386 --> 00:18:17,222 Sam, escort Hamton off campus. 354 00:18:17,305 --> 00:18:23,019 [sobbing] B-b-but I would never tell someone's secrets. Honest. 355 00:18:23,103 --> 00:18:25,146 Prove it. 356 00:18:25,897 --> 00:18:27,857 I can't! 357 00:18:27,941 --> 00:18:30,068 Then pack it up, pig. 358 00:18:30,151 --> 00:18:31,653 [sputters] 359 00:18:40,870 --> 00:18:42,205 Wait! 360 00:18:42,288 --> 00:18:44,416 Hamton didn't sell anyone's secrets. 361 00:18:44,541 --> 00:18:50,296 Then how exactly did his secrets end up in your paper? 362 00:18:50,422 --> 00:18:52,424 Hamton accidently tells secrets in his sleep. 363 00:18:52,549 --> 00:18:56,136 And I put those secrets in the Toon Tattler for my own personal gain. 364 00:18:56,261 --> 00:18:58,888 And I enjoyed it! 365 00:18:58,972 --> 00:19:00,765 [Granny] A-ha! 366 00:19:00,849 --> 00:19:02,017 [Plucky on tape] And I put those secrets in the Toon Tattler 367 00:19:02,100 --> 00:19:03,768 for my own personal gain. 368 00:19:03,893 --> 00:19:05,186 Got him! 369 00:19:05,270 --> 00:19:06,855 Hamton, let me explain. 370 00:19:06,938 --> 00:19:08,815 Oh, I'm not Hamton. 371 00:19:10,608 --> 00:19:11,735 Buster? 372 00:19:11,818 --> 00:19:15,280 That's Buster the Bamboozler to you, buddy! 373 00:19:15,405 --> 00:19:17,907 Atascadero escondido! 374 00:19:17,991 --> 00:19:19,117 A-ha! 375 00:19:19,200 --> 00:19:21,119 Ooh, I like this look. 376 00:19:21,244 --> 00:19:26,833 [scoffs] What in Pluto's planetary persuasion is going on? 377 00:19:26,958 --> 00:19:30,462 We figured out you were stealing Hamton's secrets. 378 00:19:30,587 --> 00:19:32,172 And now we have proof. 379 00:19:32,297 --> 00:19:36,634 The real Hamton's been hiding in the closet this whole time. 380 00:19:36,760 --> 00:19:39,471 I found some old shrimp in a shoe. 381 00:19:40,263 --> 00:19:42,807 How could you, Plucky? 382 00:19:42,932 --> 00:19:46,394 My desire to be the best got the better of me. 383 00:19:46,478 --> 00:19:50,857 But I'm already bored with this apology. The more important question is, 384 00:19:50,982 --> 00:19:52,692 Buster, when did you learn how to do that? 385 00:19:52,817 --> 00:19:55,987 Let's just say a little mouse mentor taught me. 386 00:19:56,071 --> 00:19:57,572 My job here is done. 387 00:19:58,948 --> 00:20:02,243 Until next time, Buster the Bamboozler. 388 00:20:02,327 --> 00:20:03,703 Calabasas, Pasadena! 389 00:20:06,790 --> 00:20:07,624 [coughs] 390 00:20:09,376 --> 00:20:11,002 [chuckles nervously] 391 00:20:11,127 --> 00:20:14,339 Friends, uh... We don't have to tell anyone about this, do we? 392 00:20:14,422 --> 00:20:17,884 We all know how seriously you take people's secrets, Plucky. 393 00:20:18,009 --> 00:20:22,305 You wanted to be the talk of the town, and now you will be. 394 00:20:22,389 --> 00:20:23,515 Say cheese! 395 00:20:23,598 --> 00:20:26,184 [camera shutter clicks] 396 00:20:26,267 --> 00:20:31,439 Keep writing stories like this, sis, and I smell a Peacockbody Award. 397 00:20:31,523 --> 00:20:34,067 The paper is a success. 398 00:20:34,192 --> 00:20:38,029 We can share all the amazing news of the students of Acme. 399 00:20:38,113 --> 00:20:41,282 And I can keep the Bunny family scrapbook going. 400 00:20:43,576 --> 00:20:46,329 Plus, you've made all your money back! 401 00:20:46,413 --> 00:20:47,872 [gasps] Oinky! 402 00:20:50,542 --> 00:20:52,544 [toons jeering] 403 00:20:54,838 --> 00:20:57,549 Turns out some press is bad press. 404 00:20:57,632 --> 00:21:00,301 Yeah, but if there's one thing I've learned about running a newspaper for three days, 405 00:21:00,385 --> 00:21:03,847 it's that you've gotta have quality content and grab the reader. 406 00:21:04,806 --> 00:21:06,516 [toons booing] 407 00:21:08,393 --> 00:21:10,020 Hey, Plucky. 408 00:21:10,103 --> 00:21:11,396 [exclaims] 409 00:21:11,479 --> 00:21:13,857 What is it? Jealous of all my free tomatoes? 410 00:21:13,940 --> 00:21:16,776 We could use a little help in the headline writing department. 411 00:21:16,901 --> 00:21:19,279 Not to mention layout. And photography. 412 00:21:19,404 --> 00:21:20,780 I wasn't... [clears throat] 413 00:21:20,905 --> 00:21:24,242 Come back and work for the Looniversity Gazette. 414 00:21:24,367 --> 00:21:25,744 As the editor? 415 00:21:26,411 --> 00:21:28,121 No, as a writer. 416 00:21:28,246 --> 00:21:30,623 It would be your pleasure. 417 00:21:30,749 --> 00:21:32,584 [sighs] I'm already regretting this. 418 00:21:32,667 --> 00:21:34,085 [Plucky grunts, groans] 419 00:21:39,466 --> 00:21:41,343 T-t-that's all, folks! 420 00:21:42,719 --> 00:21:43,428 A-ha! 421 00:21:43,511 --> 00:21:45,930 Atascadero escondido! 422 00:21:49,225 --> 00:21:51,394 [theme music playing] 423 00:21:51,444 --> 00:21:55,994 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.