All language subtitles for Through.My.Window

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,840 --> 00:01:03,560 Have you heard from the publisher? 2 00:01:04,760 --> 00:01:07,480 Uh, you wanna sleep here tonight or go to your place? 3 00:01:07,560 --> 00:01:09,680 Your publisher. Don't ignore the question. 4 00:01:10,680 --> 00:01:13,960 Mm. Well, I don't think they'll even remember me. 5 00:01:14,040 --> 00:01:15,240 Really? 6 00:01:15,320 --> 00:01:16,160 Hm. 7 00:01:16,240 --> 00:01:18,120 But you're impossible to forget. 8 00:01:18,200 --> 00:01:19,400 Yeah. 9 00:01:20,240 --> 00:01:21,240 No! 10 00:01:21,280 --> 00:01:23,680 You're gonna be late. 11 00:01:25,440 --> 00:01:26,680 - See you later. - Yeah. 12 00:01:29,600 --> 00:01:30,600 I'll see ya. 13 00:01:30,640 --> 00:01:31,640 Okay, bye. 14 00:01:37,640 --> 00:01:38,640 Shit. 15 00:02:37,200 --> 00:02:39,560 - Put on Christmas carols. - Sorry. 16 00:02:39,640 --> 00:02:41,520 Ho, ho. ho! 17 00:02:45,320 --> 00:02:48,440 - Can you wrap this, please? - Yes, yes. Of course. 18 00:02:50,720 --> 00:02:53,200 POMPEA PUBLISHING HOUSE - NEW MESSAGE 19 00:02:54,240 --> 00:02:55,240 Ah! 20 00:03:03,000 --> 00:03:04,040 Good luck. 21 00:03:07,200 --> 00:03:08,520 Sorry about that. 22 00:03:09,080 --> 00:03:11,200 The people at the printers are such a pain. 23 00:03:13,200 --> 00:03:15,480 It'll be ready for International Book Day, April 23rd. 24 00:03:15,560 --> 00:03:16,840 {\an8}THROUGH MY WINDOW 25 00:03:16,920 --> 00:03:19,720 {\an8}We'll have a book presentation and a signing. 26 00:03:21,000 --> 00:03:23,120 We have to publicize it on your social media. 27 00:03:25,840 --> 00:03:27,480 145 FOLLOWERS 28 00:03:27,560 --> 00:03:31,680 Hm. Well, maybe not. 29 00:03:31,760 --> 00:03:34,760 The book's been sent out already to a few important critics 30 00:03:34,840 --> 00:03:36,360 and the feedback's been great. 31 00:03:38,160 --> 00:03:39,920 You look like a deer in headlights. 32 00:03:40,000 --> 00:03:41,400 Sorry, I'm a little bit nervous. 33 00:03:42,600 --> 00:03:45,000 It could help you relax to, uh... 34 00:03:47,360 --> 00:03:49,200 To start writing part two. 35 00:03:50,120 --> 00:03:51,240 Part two? 36 00:03:51,960 --> 00:03:55,000 So, the publishing house is hosting a New Year's Eve gala. 37 00:03:55,080 --> 00:03:57,440 Editors, managers, authors. 38 00:03:57,520 --> 00:03:58,720 Mm. Mm-hmm. 39 00:03:59,600 --> 00:04:00,720 Bring him if you want. 40 00:04:00,800 --> 00:04:03,640 The characters in our novels are also invited. 41 00:04:05,160 --> 00:04:07,280 - It's him, right? - No, it isn't. 42 00:04:07,360 --> 00:04:12,120 Ah... Sorry, you can... you can bring whoever you wanna bring. 43 00:04:13,040 --> 00:04:15,080 But if it's the Greek god, better. 44 00:04:18,720 --> 00:04:20,280 And consider part two. 45 00:04:21,640 --> 00:04:24,000 THROUGH MY WINDOW - RAQUEL MENDOZA 46 00:04:24,080 --> 00:04:26,200 RAQUEL'S ALWAYS BEEN CRAZY FOR ARES... 47 00:04:27,240 --> 00:04:29,440 This is so great. Lolo, look at this. 48 00:04:30,440 --> 00:04:32,240 Wow. You look so pretty in the photo. 49 00:04:33,080 --> 00:04:35,640 It's a professional photo. Like some VIP, right? 50 00:04:36,640 --> 00:04:37,640 Use this one. 51 00:04:38,600 --> 00:04:39,880 FOR YOSHI 52 00:04:39,960 --> 00:04:42,160 - That one's too heavy! - That's the idea. 53 00:04:43,240 --> 00:04:45,040 I miss him too, all the time. 54 00:04:45,640 --> 00:04:47,040 He's looking down smiling. 55 00:04:50,280 --> 00:04:52,000 - Let's make a toast. - Yeah. 56 00:04:53,560 --> 00:04:56,000 To the best agent, and to the window. 57 00:04:56,080 --> 00:04:58,000 - Cheers. - The best agent. 58 00:05:01,040 --> 00:05:02,160 That was awesome. 59 00:05:04,080 --> 00:05:05,760 Are you trying to steal my points? 60 00:05:06,320 --> 00:05:07,320 It's my turn. 61 00:05:11,240 --> 00:05:12,360 Let me take a guess. 62 00:05:12,440 --> 00:05:14,000 I think I'm winning. 63 00:05:14,080 --> 00:05:16,960 She dumped you and you can't get over her. 64 00:05:18,400 --> 00:05:19,320 Wrong. 65 00:05:19,400 --> 00:05:22,040 Yeah. Pass me another. 66 00:05:22,120 --> 00:05:23,760 We all have an unforgettable ex. 67 00:05:25,200 --> 00:05:26,200 Don't let it get to you. 68 00:05:29,240 --> 00:05:30,240 Wrong again. 69 00:05:32,600 --> 00:05:33,680 She's my girlfriend. 70 00:05:36,960 --> 00:05:38,120 Interesting relationship. 71 00:05:39,400 --> 00:05:40,400 So they say. 72 00:05:59,720 --> 00:06:04,520 {\an8}THROUGH MY WINDOW... IT ALL STARTED WITH A GOODBYE. 73 00:06:19,880 --> 00:06:20,920 Ah! 74 00:06:22,720 --> 00:06:25,120 - You okay? - Yeah. 75 00:06:31,960 --> 00:06:33,200 Are you back for the holidays? 76 00:06:34,440 --> 00:06:35,440 Yeah. 77 00:06:36,720 --> 00:06:38,240 If not, Apolo would kill me, so... 78 00:06:39,680 --> 00:06:40,680 He misses you. 79 00:06:41,400 --> 00:06:43,320 Artemis does too, I think. 80 00:06:44,240 --> 00:06:45,640 I miss them too. 81 00:06:47,600 --> 00:06:48,600 And the sun. 82 00:06:49,560 --> 00:06:52,040 - I also miss the sun. - It's cold out. 83 00:06:53,600 --> 00:06:55,480 You don't know what real winter's like. 84 00:06:56,320 --> 00:06:57,320 Raquel, um... 85 00:06:59,240 --> 00:07:00,520 Sorry about everything. 86 00:07:02,720 --> 00:07:03,720 Truly. 87 00:07:09,320 --> 00:07:10,800 Well, enjoy the holidays. 88 00:07:15,560 --> 00:07:16,640 Yeah, well you too. 89 00:07:24,880 --> 00:07:30,360 THROUGH MY WINDOW 3: LOOKING AT YOU 90 00:07:42,800 --> 00:07:48,840 Ho, ho, ho! Merry Christmas! Merry Christmas, everyone! 91 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 - Run, run, run! - Very pretty! 92 00:07:55,640 --> 00:07:57,880 Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho! 93 00:08:00,440 --> 00:08:02,200 Run, run, run, run, run, run, run! 94 00:08:02,280 --> 00:08:03,560 Hey, be careful! 95 00:08:05,920 --> 00:08:08,680 Wow. There's so much stuff. Hm. 96 00:08:09,200 --> 00:08:10,640 Oh, I like these flowers. 97 00:08:11,200 --> 00:08:12,120 - Hm? - I think... 98 00:08:12,200 --> 00:08:14,336 I think they kinda look like the ones I saw back there. 99 00:08:14,360 --> 00:08:16,360 You like the lavender too, right? 100 00:08:16,440 --> 00:08:17,760 Which one? 101 00:08:17,840 --> 00:08:18,920 Uh, that too. 102 00:08:19,600 --> 00:08:20,600 Hmm. 103 00:08:21,240 --> 00:08:23,520 - Think your mom would like it? - Yeah, it's cool. 104 00:08:23,600 --> 00:08:25,680 All right, perfect. We'll get it. One sec. 105 00:08:25,760 --> 00:08:28,680 Excuse me? Excuse me? Hi. Uh, could we take that one? 106 00:08:32,800 --> 00:08:35,040 - What about the house? - Yeah, yeah, sure. Come on. 107 00:08:35,120 --> 00:08:36,400 - No. - Come on. 108 00:08:36,480 --> 00:08:38,360 - Raquel, I saw you. Come on. - Gregory, I... 109 00:08:38,440 --> 00:08:39,800 Come on. Come on. 110 00:08:39,880 --> 00:08:42,240 Hey! Ares! 111 00:08:42,320 --> 00:08:44,280 We have to say hi. Come on. 112 00:08:45,320 --> 00:08:46,800 Hello! 113 00:08:48,280 --> 00:08:49,960 How are you? 114 00:08:50,040 --> 00:08:52,400 Hey. Home for Christmas? 115 00:08:52,480 --> 00:08:53,760 'Tis the season for it. 116 00:08:53,840 --> 00:08:55,680 Yeah, for the flu. 117 00:08:56,960 --> 00:08:58,840 - The lucky lady. - How are you? 118 00:08:58,920 --> 00:09:00,880 - Good, you? - Good. Good. Good. 119 00:09:02,440 --> 00:09:03,600 How are you? 120 00:09:04,360 --> 00:09:05,360 Hey. 121 00:09:07,080 --> 00:09:09,040 I'm so sorry about Yoshi. 122 00:09:09,120 --> 00:09:10,360 How are you? 123 00:09:12,520 --> 00:09:15,040 It's like the tropics here compared to Stockholm, I'd imagine. 124 00:09:15,120 --> 00:09:16,800 Well, actually, not really. 125 00:09:16,880 --> 00:09:19,320 The Hidalgos don't like putting on the heater. 126 00:09:19,840 --> 00:09:22,320 - So you're staying there. - Yes! It's beautiful. 127 00:09:22,400 --> 00:09:24,720 - Such a beautiful home. - You moving back? 128 00:09:24,800 --> 00:09:26,360 No. We're going back on the first. 129 00:09:26,440 --> 00:09:28,440 Yep and on the second, we'll pick up the keys 130 00:09:28,520 --> 00:09:29,400 to our new apartment. 131 00:09:29,480 --> 00:09:31,560 - We'll be taking that next step, right? - Yeah. 132 00:09:31,640 --> 00:09:33,360 Wow. 133 00:09:33,440 --> 00:09:36,200 - A new year and a brand new life. - Yeah. Exactly. 134 00:09:38,160 --> 00:09:40,400 Well, we'd better look for more ornaments. 135 00:09:40,480 --> 00:09:41,320 Yep. 136 00:09:41,400 --> 00:09:44,160 There's a whole lot to choose from and you don't want to mess up. 137 00:09:44,240 --> 00:09:45,520 - You know? - Yeah. 138 00:09:46,800 --> 00:09:47,640 Happy holidays! 139 00:09:47,720 --> 00:09:48,840 - See you guys. - Bye! 140 00:09:48,920 --> 00:09:50,040 - See you. - Merry Christmas! 141 00:09:50,120 --> 00:09:53,120 Come on! I thought I saw a hot chocolate stand over there. 142 00:09:55,000 --> 00:10:00,320 Well, you have to admit they make a perfect couple. Right? 143 00:10:01,480 --> 00:10:03,720 A little to your... to your right, yeah. 144 00:10:03,800 --> 00:10:05,240 Let the ribbons fall nicely. 145 00:10:05,320 --> 00:10:07,160 Tell me exactly how this whole thing works. 146 00:10:07,240 --> 00:10:09,496 When two people are under the mistletoe they have to kiss. 147 00:10:09,520 --> 00:10:11,840 She's making it up. Don't believe a word she says. 148 00:10:11,920 --> 00:10:13,000 - Sugar? - Oh. 149 00:10:13,080 --> 00:10:14,080 It's true, Artemis. 150 00:10:14,120 --> 00:10:16,000 We've never done this kiss thing in this family. 151 00:10:16,040 --> 00:10:16,880 Look. 152 00:10:16,960 --> 00:10:18,200 There you go, perfect. 153 00:10:18,800 --> 00:10:20,920 See? I don't need mistletoe to kiss my daughter. 154 00:10:21,000 --> 00:10:22,280 - You're just... - I'm what? 155 00:10:22,360 --> 00:10:24,120 We're not big kissers in this family. 156 00:10:24,200 --> 00:10:27,000 Dani, guess what! We just saw Raquel and Gregory. 157 00:10:27,080 --> 00:10:28,400 Ah! You did? 158 00:10:29,520 --> 00:10:31,560 - Daniela, you explain. - Uh, what? 159 00:10:31,640 --> 00:10:33,040 How does mistletoe work? 160 00:10:33,120 --> 00:10:34,360 Whoever's under it has to kiss. 161 00:10:34,440 --> 00:10:37,040 You make up some horrible traditions to kiss. 162 00:10:37,120 --> 00:10:39,120 - Oh my God, enough. - It's not. No, come on. 163 00:10:39,200 --> 00:10:41,160 None of you are gonna convince me. It's horrible. 164 00:10:41,240 --> 00:10:42,840 - And it's unsanitary. - Shall we? 165 00:10:42,920 --> 00:10:44,400 What if I was a stranger? 166 00:10:46,800 --> 00:10:50,120 There's no way I'm going around hugging and kissing everyone like Santa Claus. 167 00:10:50,200 --> 00:10:52,200 We'll see about that at the Martínez's. 168 00:10:52,280 --> 00:10:54,000 Uh, I haven't confirmed yet. 169 00:10:54,600 --> 00:10:56,760 It's not an option. He's gotta be there. 170 00:10:56,840 --> 00:10:58,960 I feel bad for my parents, Claudia. And for them. 171 00:10:59,040 --> 00:11:00,800 I can't leave them on Christmas Eve. 172 00:11:00,880 --> 00:11:02,640 Don't worry. We never really celebrate it. 173 00:11:03,400 --> 00:11:04,440 Well, that's your opinion. 174 00:11:04,480 --> 00:11:05,560 All set! 175 00:11:05,640 --> 00:11:06,720 - So pretty. - Very nice. 176 00:11:06,800 --> 00:11:08,320 You're an artist. 177 00:11:08,400 --> 00:11:10,160 - Hey, Roberto! - Hi. 178 00:11:10,240 --> 00:11:11,320 Hello. 179 00:11:13,760 --> 00:11:16,200 - Mm. - Oh, thank you. 180 00:11:16,720 --> 00:11:17,720 Where's your daughter? 181 00:11:18,280 --> 00:11:20,160 Raquel, can you say hi to Roberto? 182 00:11:21,440 --> 00:11:24,640 - Hey, this tastes amazing! - What's in it? Garlic? 183 00:11:24,720 --> 00:11:25,920 Yes. Minced. 184 00:11:26,000 --> 00:11:28,120 You can come for dinner every night if you want. 185 00:11:28,200 --> 00:11:30,480 - Mom, please. - I said if he wants to. 186 00:11:30,560 --> 00:11:32,440 You don't have to cook every time you come over. 187 00:11:32,480 --> 00:11:33,640 Well, I like it. 188 00:11:34,720 --> 00:11:38,160 Leave him alone. If he wants to be the best boyfriend ever, let him. 189 00:11:40,600 --> 00:11:41,880 You could try too. 190 00:11:42,600 --> 00:11:45,200 I doubt I'd be able to cook something like this for Christmas Eve. 191 00:11:45,960 --> 00:11:48,920 Don't worry. I'll pretend it's the best thing I ever tasted. 192 00:11:50,960 --> 00:11:52,920 - Looks great, Gregory. - Thanks. 193 00:11:53,000 --> 00:11:54,720 You're not having dinner here Christmas Eve? 194 00:11:54,800 --> 00:11:57,000 I told you his family and I are having dinner. 195 00:11:57,080 --> 00:11:58,120 You didn't say that. 196 00:11:58,200 --> 00:12:01,320 You're finally getting rid of your mom, honey. Enjoy it. 197 00:12:02,240 --> 00:12:04,880 If you don't have plans, come with us. You'd be more than welcome. 198 00:12:04,960 --> 00:12:05,840 - Wine? - Yeah. 199 00:12:05,920 --> 00:12:07,600 And you can check out my library. 200 00:12:07,680 --> 00:12:09,560 Roberto is cultured and sexy. 201 00:12:10,080 --> 00:12:11,600 You're the one who's sexy. 202 00:12:11,680 --> 00:12:14,440 You did not tell me anything that you were doing Christmas Eve. 203 00:12:14,520 --> 00:12:17,776 I did tell you. I know I did. I just think you have your head in the clouds lately. 204 00:12:17,800 --> 00:12:19,920 Okay, so because I'm a little bit distracted, 205 00:12:20,000 --> 00:12:21,880 I'm abandoned by my mother for the holidays. 206 00:12:21,960 --> 00:12:23,720 That is not what's going on here. 207 00:12:23,800 --> 00:12:27,000 If you want to join Roberto and me, then be my guest. 208 00:12:28,000 --> 00:12:30,640 He's really not so good at cooking, but he tries. 209 00:12:32,680 --> 00:12:34,560 - I promise I'll keep trying. - Whatever. 210 00:12:34,640 --> 00:12:37,760 Well, you're welcome to come over and practice whenever, honey. 211 00:12:39,120 --> 00:12:43,960 WHY DO I PRETEND WE HADN'T SEEN EACH OTHER 212 00:12:44,040 --> 00:12:46,760 THROUGH THE WINDOW? 213 00:12:58,040 --> 00:13:01,000 WITCH: WHY'D YOU MAKE IT SEEM LIKE WE HADN'T SEEN EACH OTHER 214 00:13:01,080 --> 00:13:02,840 THROUGH THE WINDOW THIS MORNING? 215 00:13:02,920 --> 00:13:05,480 Hey, the Wi-Fi's not working. Do you know what's up? 216 00:13:06,560 --> 00:13:09,720 No. I don't know. Maybe Apolo changed the password. 217 00:13:10,280 --> 00:13:12,520 Well, my mom's waiting for me. 218 00:13:16,200 --> 00:13:18,480 Hello? Hey, Mom! How are you? 219 00:13:18,560 --> 00:13:21,800 What's up with the flight? Okay, so, when do you land? 220 00:13:21,880 --> 00:13:24,480 On the 30th or the 31st? Just check and let me know, 221 00:13:24,560 --> 00:13:26,320 so I know when to go get you. Okay? 222 00:13:33,840 --> 00:13:36,760 OUT OF FEAR? FEAR OF WHAT? 223 00:13:47,080 --> 00:13:49,160 AR3S: YOU FORGOT TO SAY HELLO 224 00:13:56,600 --> 00:13:58,520 HELLO 225 00:13:58,600 --> 00:14:00,240 Yeah, sounds good... 226 00:14:06,360 --> 00:14:08,560 DO I HAVE TO ASK AGAIN, OR CAN YOU REPLY? 227 00:14:19,000 --> 00:14:21,240 You know, we could have dinner together tomorrow. 228 00:14:23,400 --> 00:14:24,400 With your family? 229 00:14:26,240 --> 00:14:27,760 Just us. You and me. 230 00:14:30,400 --> 00:14:31,400 Mhm. 231 00:14:35,240 --> 00:14:37,320 My parents are working in the restaurant. 232 00:14:37,400 --> 00:14:39,080 I've made my own plans for years. 233 00:14:41,720 --> 00:14:43,600 If your mom's gone, we can host it here. 234 00:14:43,680 --> 00:14:46,440 We can invite some friends, my sister. 235 00:14:46,520 --> 00:14:47,520 Hm. 236 00:14:50,160 --> 00:14:51,760 Why not? Tell me. 237 00:14:53,280 --> 00:14:55,200 Because I have to work at the toy shop, 238 00:14:55,280 --> 00:14:57,040 I have to write, and I can't get distracted. 239 00:14:57,120 --> 00:14:59,440 Yeah. Got it. Okay. 240 00:14:59,520 --> 00:15:01,520 Working, writing, being mean, it's a full schedule. 241 00:15:01,560 --> 00:15:02,720 I'm not being mean. 242 00:15:03,520 --> 00:15:04,520 It's true. 243 00:15:18,680 --> 00:15:19,680 I'm sorry. 244 00:18:02,200 --> 00:18:03,200 Oh, stop. 245 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 I love you. 246 00:18:49,880 --> 00:18:51,400 Stop. 247 00:18:51,480 --> 00:18:52,480 Coming! 248 00:18:52,560 --> 00:18:54,680 I haven't seen you since you were little, Anna. 249 00:18:54,760 --> 00:18:55,880 You were just a kid. 250 00:18:55,960 --> 00:18:58,640 Wow! Being that beautiful should be illegal. 251 00:18:58,720 --> 00:19:00,640 My favorite author. 252 00:19:01,600 --> 00:19:03,336 - I thought Apolo was coming with you. - Hey. 253 00:19:03,360 --> 00:19:04,480 - Hi! - Dani's here! 254 00:19:04,560 --> 00:19:05,720 I thought he was here. 255 00:19:05,800 --> 00:19:08,640 No, not yet. But come in. Gregory's been cooking all day. 256 00:19:09,800 --> 00:19:11,680 - Hey, Dani! - Merry Christmas Eve! 257 00:19:11,760 --> 00:19:13,640 - It's been so long, girl! - Hi! Sammy! 258 00:19:13,720 --> 00:19:14,640 How are you? 259 00:19:14,720 --> 00:19:16,080 - I'll get it. - You look amazing. 260 00:19:16,160 --> 00:19:17,640 - Marquitos! - How are you? 261 00:19:17,720 --> 00:19:18,880 Apolo! 262 00:19:20,280 --> 00:19:21,280 Hey! 263 00:19:23,480 --> 00:19:24,640 We brought wine. 264 00:19:24,720 --> 00:19:27,400 Hey, come on in, guys. It's so nice you decided to come. 265 00:19:27,480 --> 00:19:30,480 - Thank you! Thank you for inviting us in! - We're in the dining room. 266 00:19:31,360 --> 00:19:33,120 - Don't take that wine too far. - Okay. 267 00:19:33,200 --> 00:19:34,240 Come on in. 268 00:19:34,320 --> 00:19:35,560 Daniela, hi! 269 00:19:35,640 --> 00:19:36,720 Come on in, Ares. 270 00:19:36,800 --> 00:19:38,880 Hello Sammy! How are you guys? 271 00:19:38,960 --> 00:19:40,960 Hey! Oh my God, it smells so good. 272 00:19:41,040 --> 00:19:42,800 Well, a heads-up would have been appreciated. 273 00:19:42,840 --> 00:19:44,000 You would've told me no. 274 00:19:44,080 --> 00:19:46,200 - Of course I would have. - And you know why? 275 00:19:46,840 --> 00:19:47,920 You care about him. 276 00:19:49,200 --> 00:19:52,120 Of course you care. He was your boyfriend, it makes sense. 277 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 Let's turn the page. 278 00:19:55,880 --> 00:19:57,520 - All right? - Mm-hmm. 279 00:19:57,600 --> 00:20:01,240 Now, you've got new people in your life who care about you. 280 00:20:02,360 --> 00:20:03,600 I can't wait to dive in. 281 00:20:03,680 --> 00:20:05,080 I care about you so much. 282 00:20:05,160 --> 00:20:06,640 Yeah, yeah, I got you, girl! 283 00:20:10,040 --> 00:20:11,640 - Let's go in. - Mhm. 284 00:20:15,640 --> 00:20:16,960 - Madame? - Please. 285 00:20:17,840 --> 00:20:18,920 Me too, please. 286 00:20:19,000 --> 00:20:23,040 Can someone explain to me the science of being allergic to chlorine? 287 00:20:23,120 --> 00:20:24,200 It's not that weird. 288 00:20:24,280 --> 00:20:27,040 Well, Ares, normally, people are allergic to things like peanuts. 289 00:20:27,120 --> 00:20:29,040 Chlorine allergies are a little weird. 290 00:20:29,560 --> 00:20:31,960 As kids, everyone wanted to be allergic to chlorine, 291 00:20:32,040 --> 00:20:34,680 like Ares, so we could skip swimming class. 292 00:20:34,760 --> 00:20:35,840 Really? 293 00:20:35,920 --> 00:20:36,840 I want wine too. 294 00:20:36,920 --> 00:20:37,920 There was that one time, 295 00:20:38,000 --> 00:20:40,376 remember when we threw you in the pool to see if it was true? 296 00:20:40,400 --> 00:20:42,000 And this guy, he went and ratted us out! 297 00:20:42,080 --> 00:20:43,600 Ow! Watch it. Careful. 298 00:20:43,680 --> 00:20:46,120 - You're gonna spill it. - Thanks for saving his life. 299 00:20:46,800 --> 00:20:47,960 Oh, no, you're welcome. 300 00:20:48,040 --> 00:20:50,920 But if I had known that years later he'd finish all the bottles of wine, 301 00:20:51,000 --> 00:20:52,400 I wouldn't have done it. 302 00:20:52,480 --> 00:20:55,680 Ani. Ani! You okay? 303 00:20:55,760 --> 00:20:57,416 - It's up the stairs. - How 'bout you, Dani? 304 00:20:57,440 --> 00:20:58,720 What are you allergic to? 305 00:20:58,800 --> 00:21:00,800 Uh, pollen and Hidalgos. 306 00:21:00,880 --> 00:21:03,480 Tell me about it. 307 00:21:03,960 --> 00:21:05,640 Hey, that's right. 308 00:21:06,400 --> 00:21:08,360 Really? 309 00:21:41,320 --> 00:21:42,800 MEDS - SNOOZE 310 00:22:16,760 --> 00:22:18,320 Marcos, you remember the 26th? 311 00:22:18,400 --> 00:22:20,016 - LOLO? - I'M WITH VÍCTOR AT THE HOSPITAL. 312 00:22:20,040 --> 00:22:22,040 HE BROKE HIS WRIST. THEY'RE GONNA PUT IT IN A CAST. 313 00:22:22,080 --> 00:22:24,520 This boy tries to act all romantic but he's actually a mess. 314 00:22:24,600 --> 00:22:27,520 He invited me over to watch a movie and eat pepperoni pizza. 315 00:22:27,600 --> 00:22:29,600 Hey, come on. Help me with these plates. 316 00:22:29,680 --> 00:22:32,040 I hate pepperoni. 317 00:22:32,120 --> 00:22:33,856 - It was a mistake. - How can you forget that? 318 00:22:33,880 --> 00:22:36,280 - I thought it was ham. - Yeah, sure. The ham, ham. 319 00:22:36,360 --> 00:22:39,096 - Hey, but still, it's nice, right? - Let me get that out of your way. 320 00:22:39,120 --> 00:22:41,680 Yes, with love I may see it as a gesture. 321 00:22:41,760 --> 00:22:43,360 Should we leave some for Apolo? 322 00:22:44,040 --> 00:22:46,960 Well, Víctor has a broken arm and he's gonna get a cast on it. 323 00:22:47,680 --> 00:22:48,680 Who's Víctor? 324 00:22:49,680 --> 00:22:51,520 - No idea. - Hm. 325 00:22:52,800 --> 00:22:55,000 Put the phone down and help me with the plates, please. 326 00:22:55,080 --> 00:22:56,080 Yeah, one sec. 327 00:22:57,320 --> 00:22:58,520 - I know. - Careful. 328 00:22:58,600 --> 00:23:00,320 - It was something, at least. - Okay. 329 00:23:00,400 --> 00:23:03,480 I mean, creative because you're a bit of a mess, huh? 330 00:23:03,560 --> 00:23:05,080 I can't be perfect. 331 00:23:05,160 --> 00:23:06,400 Yeah, yeah. Anyway. 332 00:23:06,480 --> 00:23:07,680 It is what it is. 333 00:23:07,760 --> 00:23:08,800 That's cute. 334 00:23:08,880 --> 00:23:10,480 Cockroach! Come here. 335 00:23:10,560 --> 00:23:12,920 I've told you a thousand times not to call me that. 336 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 Oh, poor thing. 337 00:23:16,080 --> 00:23:16,920 He loves it. 338 00:23:17,000 --> 00:23:18,040 Thanks a lot. 339 00:23:18,120 --> 00:23:20,920 So, Dani. Do you know the Uncle Christmas song? 340 00:23:21,000 --> 00:23:23,880 - Who's that? Is that like Santa Claus? - Mm, who's gonna tell her? 341 00:23:23,960 --> 00:23:26,000 Ah, sorry to tell you but here in Barcelona, 342 00:23:26,080 --> 00:23:28,040 we don't let old magical obese dudes in our homes. 343 00:23:28,080 --> 00:23:28,920 What? 344 00:23:29,000 --> 00:23:32,880 Ooh, uncle, uncle, poop out some sweets 345 00:23:32,960 --> 00:23:33,800 What the hell? 346 00:23:33,880 --> 00:23:36,240 If you can't poop then you'll get beat! 347 00:23:36,320 --> 00:23:37,720 - Why? - Boom! 348 00:23:37,800 --> 00:23:39,400 It's a Catalan thing, don't ask. 349 00:23:39,480 --> 00:23:41,800 t's a constipated log. 350 00:23:41,880 --> 00:23:43,080 - Wow! - Basically. 351 00:23:43,160 --> 00:23:45,480 So it just shits the presents, huh? 352 00:23:45,560 --> 00:23:46,800 Yeah, well... 353 00:23:51,320 --> 00:23:52,600 What did you get, Anna? 354 00:23:52,680 --> 00:23:53,680 THE DIVINE COMEDY 355 00:23:55,400 --> 00:23:57,640 So you can see which circle of hell you're in. 356 00:23:58,360 --> 00:24:00,960 1976 edition, Armengol's translation. 357 00:24:01,040 --> 00:24:03,480 It's a keyring for the keys of our new apartment. 358 00:24:04,360 --> 00:24:06,160 - Hey. - It's your first stethoscope. 359 00:24:07,360 --> 00:24:08,440 It's nice, thanks. 360 00:24:17,600 --> 00:24:19,320 That's when you would say something to them. 361 00:24:20,880 --> 00:24:22,760 - Did you have enough to eat? - Huh? 362 00:24:22,840 --> 00:24:26,480 Did you have enough to eat, Artemis? Do you want more nougat? Hm? 363 00:24:26,560 --> 00:24:28,560 - Uh, no thanks. - I know you like egg yolk nougat. 364 00:24:28,640 --> 00:24:29,920 - Thank you. - Leave him be, Mom. 365 00:24:37,560 --> 00:24:40,120 Mom, you always loved singing this song. How does it go? 366 00:24:40,200 --> 00:24:42,760 Oh, the words are... um, um... 367 00:24:49,400 --> 00:24:50,680 Boo! 368 00:24:50,760 --> 00:24:52,200 - Oh, wow. - Oh, my. 369 00:24:52,280 --> 00:24:53,880 Whoa, now who is this? 370 00:24:54,880 --> 00:24:56,040 What? 371 00:24:56,120 --> 00:24:58,560 So, what kind of job do you have? 372 00:24:58,640 --> 00:24:59,720 Uh... 373 00:24:59,800 --> 00:25:02,080 He's the director of operations for a company. 374 00:25:03,040 --> 00:25:05,600 Are you a doctor? I fell yesterday and hurt my elbow. 375 00:25:06,720 --> 00:25:07,800 Hey! 376 00:25:07,880 --> 00:25:08,880 Oh, my God. 377 00:25:09,880 --> 00:25:11,640 Come on, dude, what's the big deal? 378 00:25:13,480 --> 00:25:15,600 We wanted to wish you a happy holiday. 379 00:25:15,680 --> 00:25:18,280 We love you all so much and Merry Christmas! 380 00:25:51,800 --> 00:25:53,840 Let's go. Come on, Ares! 381 00:26:27,800 --> 00:26:30,040 I told you not to use that heavy one. 382 00:26:30,840 --> 00:26:32,440 I was afraid that would happen. 383 00:26:34,400 --> 00:26:37,280 Well, if you were so sure then you could've told me that. 384 00:26:37,800 --> 00:26:40,920 Well, I expected you might use common sense. 385 00:26:41,600 --> 00:26:43,000 Next time, please don't. 386 00:26:48,760 --> 00:26:49,760 Can you help me? 387 00:26:50,800 --> 00:26:52,280 I can't do it with one hand. 388 00:26:53,400 --> 00:26:54,400 Uh... 389 00:27:20,880 --> 00:27:22,280 Hard to piss with that on. 390 00:28:05,240 --> 00:28:06,400 Do you have a condom? 391 00:28:18,080 --> 00:28:19,080 Yeah. 392 00:28:52,960 --> 00:28:56,040 - YOU COULD'VE TEXTED - SORRY. IT JUST KIND OF HAPPENED. 393 00:28:56,120 --> 00:28:57,760 IT'S OKAY. HAVE FUN 394 00:28:57,840 --> 00:29:01,480 WE'RE AT YOUR BROTHER'S CLUB. ARE YOU COMING???? 395 00:29:06,120 --> 00:29:07,200 I'm feeling it. 396 00:29:18,680 --> 00:29:20,520 I'm so bored with this song. 397 00:29:20,600 --> 00:29:23,960 Girl, what's up with you? You really need to cheer up. 398 00:29:28,720 --> 00:29:30,640 - What's wrong? - I don't know. 399 00:29:32,760 --> 00:29:33,840 Can I have six shots? 400 00:29:38,360 --> 00:29:40,760 You know you're not supposed to drink on your medication. 401 00:29:40,840 --> 00:29:43,240 Chill, it's non-alcoholic. I'm not that crazy. 402 00:29:43,320 --> 00:29:46,240 When are you gonna get over this Yoshi thing? I mean come on, Anna. 403 00:29:46,880 --> 00:29:49,320 - This Yoshi thing? - Anna, you're stuck there. 404 00:29:49,400 --> 00:29:51,400 Accidents happen. It's a fact of life. 405 00:29:51,480 --> 00:29:53,800 Great advice. How about applying some of that to yourself? 406 00:29:53,880 --> 00:29:54,920 Stop it. Okay? 407 00:29:56,000 --> 00:29:58,400 I don't understand how you can be with her. 408 00:29:58,480 --> 00:30:00,640 What happened was her fault and she's still in love... 409 00:30:00,720 --> 00:30:02,800 If we start assigning blame where there is none, 410 00:30:02,880 --> 00:30:05,000 we're gonna fuck ourselves up in the long run, get it? 411 00:30:05,040 --> 00:30:07,000 Turning a blind eye, even at Christmas. 412 00:30:11,200 --> 00:30:13,360 Yoshi was going to the lighthouse to meet you. 413 00:30:13,440 --> 00:30:14,760 Raquel had nothing to do with it. 414 00:30:28,800 --> 00:30:31,200 - Who wants one? - Me, me, me! 415 00:30:31,280 --> 00:30:33,120 Over here! Hope you guys are ready! 416 00:30:34,120 --> 00:30:37,760 - If you don't tap it... - Then you won't tap back! 417 00:30:37,840 --> 00:30:38,920 - That's my girl! - Come on! 418 00:30:38,960 --> 00:30:40,400 - Come on! - Hey! 419 00:30:41,080 --> 00:30:42,080 Wow! 420 00:31:33,800 --> 00:31:36,120 THROUGH MY WINDOW: US IT ALL STARTED WITH A GOODBYE. 421 00:31:36,200 --> 00:31:38,040 HE WENT TO STOCKHOLM. I STAYED HERE. 422 00:31:43,320 --> 00:31:49,080 ARES HIDALGO, AGAIN. 423 00:31:54,880 --> 00:31:58,480 Yeah, that's why I told you on the first. Why didn't you tell me? 424 00:31:59,680 --> 00:32:03,000 This is why I plan things, Diego, so I can be... 425 00:32:03,640 --> 00:32:05,920 No, because, I mean, I really want to see you. 426 00:32:06,720 --> 00:32:10,120 Ares is gonna be at the library all day. He's got exams. I told you, right? 427 00:32:12,720 --> 00:32:16,440 I know, but... but I want to see you, Diego. 428 00:32:17,640 --> 00:32:19,160 'Cause I miss you. 429 00:32:20,880 --> 00:32:22,920 Come on, a bit faster. Little by little. 430 00:32:23,000 --> 00:32:25,520 See? See? See? I can do it. 431 00:32:25,600 --> 00:32:28,520 - Little by little. - Okay, okay, okay, okay, okay. 432 00:32:28,600 --> 00:32:30,720 - I think I've got it. - Okay, come on. 433 00:32:30,800 --> 00:32:32,440 I think I'm okay. 434 00:32:33,040 --> 00:32:34,040 Okay, okay. Like this? 435 00:32:34,120 --> 00:32:35,296 - Be careful. - I'm getting it. 436 00:32:35,320 --> 00:32:36,440 Be careful, please. 437 00:32:37,600 --> 00:32:39,040 Come on, go, go a bit faster. 438 00:32:39,120 --> 00:32:40,800 Hold my hand. Wait up. 439 00:32:40,880 --> 00:32:41,880 Almost got it. 440 00:32:45,800 --> 00:32:47,880 - Bend your knees. - I can't go any faster. 441 00:32:47,960 --> 00:32:51,000 Slower, please, Gregory. I'm already bending my knees. 442 00:32:51,080 --> 00:32:54,880 - To the right, that's it. - But, can you slow down, please? 443 00:32:54,960 --> 00:32:56,480 - Come on. - You're too fast. 444 00:32:58,360 --> 00:33:00,160 Hey, this is scary. 445 00:33:00,240 --> 00:33:02,000 - Slow down. - You can go faster. 446 00:33:02,080 --> 00:33:05,600 Gregory! Go slower. Please! Greg... Greg... Ah! 447 00:33:06,480 --> 00:33:07,720 No! 448 00:33:21,800 --> 00:33:23,920 - What's wrong with you? - Nothing. 449 00:33:24,000 --> 00:33:25,080 Doesn't seem like it. 450 00:33:29,000 --> 00:33:31,240 Last night, I read some of what you've been writing. 451 00:33:34,400 --> 00:33:35,320 Without permission? 452 00:33:35,400 --> 00:33:37,880 It's not a private journal. I mean, it's a novel. 453 00:33:40,400 --> 00:33:41,720 It's fiction, Gregory. 454 00:33:41,800 --> 00:33:43,760 You can save that bullshit for your editor... 455 00:33:43,840 --> 00:33:46,336 Whatever! The point is you shouldn't have been reading anything! 456 00:33:46,360 --> 00:33:47,680 You know the worst part about it? 457 00:33:48,920 --> 00:33:52,240 You purposely left your laptop out because you wanted me to see it. 458 00:33:59,200 --> 00:34:00,320 Do you still love him? 459 00:34:27,760 --> 00:34:29,200 Do you think I'm an idiot? 460 00:34:30,320 --> 00:34:33,160 I think Gregory is a good guy and you're messing up. 461 00:34:34,200 --> 00:34:36,600 But I'm just not sure if I really love him. 462 00:34:37,720 --> 00:34:40,840 You already got hurt with Ares. You decide if you want to relive it. 463 00:34:40,920 --> 00:34:43,560 Raquel, I need you at the register. We're getting slammed. 464 00:34:43,640 --> 00:34:44,840 She's going through a break-up 465 00:34:44,880 --> 00:34:47,640 and she's in love with a man who is married, so have compassion. 466 00:34:47,720 --> 00:34:49,400 Ah. Poor little thing. 467 00:34:49,480 --> 00:34:51,240 They're all assholes, am I right? 468 00:34:51,320 --> 00:34:52,480 The register! Now! 469 00:34:57,000 --> 00:34:58,880 Are you gonna do something about this? 470 00:34:59,920 --> 00:35:01,680 Ho! Ho, ho, ho! 471 00:35:01,760 --> 00:35:04,880 Merry Christmas, one and all! 472 00:35:10,440 --> 00:35:14,800 WHAT ARE YOU DOING ON SATURDAY?? 473 00:35:14,880 --> 00:35:17,120 DANI: WHAT ARE YOU DOING ON SATURDAY?? 474 00:35:17,200 --> 00:35:20,200 {\an8}HOW ABOUT A DATE LIKE OLD TIMES? 475 00:35:22,480 --> 00:35:25,120 {\an8}NEW YEAR'S PARTY - POMPEA PUBLISHING 476 00:35:25,200 --> 00:35:27,520 SEE YOU THERE! 477 00:39:24,040 --> 00:39:25,480 Are you gonna tell Gregory? 478 00:39:32,640 --> 00:39:33,640 We broke up. 479 00:39:55,520 --> 00:39:56,840 Have you thought about me? 480 00:40:28,920 --> 00:40:33,040 Hey, hey, hey, hey, hey. Woah, woah, okay. 481 00:40:37,280 --> 00:40:38,400 Ares? 482 00:40:40,320 --> 00:40:42,600 Hey, hey, hey, come on. 483 00:40:42,680 --> 00:40:43,840 We're celebrating. 484 00:40:45,200 --> 00:40:47,040 - Come on, cheers. Cheers. - Cheers. 485 00:40:47,120 --> 00:40:48,720 To the good things to come. 486 00:40:50,280 --> 00:40:51,280 Whoa. 487 00:40:53,200 --> 00:40:55,400 - Why are you awake? - I couldn't sleep. 488 00:40:55,480 --> 00:40:57,880 Hey, there he is. 489 00:40:59,800 --> 00:41:01,160 How much did he drink? 490 00:41:01,240 --> 00:41:03,840 Well, you know, the party did get a little bit out of hand. 491 00:41:03,920 --> 00:41:05,040 Yeah. 492 00:41:05,120 --> 00:41:08,240 At least he has good reason to drink today. Right, Dad? 493 00:41:11,240 --> 00:41:13,200 Vera's parents accepted our proposal. 494 00:41:17,440 --> 00:41:19,560 They're the biggest clients we've ever had. 495 00:41:29,320 --> 00:41:30,520 Thank you. 496 00:41:30,600 --> 00:41:32,760 - Artemis, I... - No, no, no, no, no, no, no, no. 497 00:41:34,720 --> 00:41:36,400 I'm sure you're not aware of this, 498 00:41:37,600 --> 00:41:42,400 but um, for a moment I thought we might lose Alpha 3. 499 00:41:43,360 --> 00:41:45,840 We've taken so many losses the last several years. 500 00:41:46,560 --> 00:41:49,000 I don't know how we would've survived. I really don't. I... 501 00:41:49,600 --> 00:41:51,600 I have no idea. I will say this though, 502 00:41:53,240 --> 00:41:55,000 when Claudia told me she was pregnant, 503 00:41:55,080 --> 00:41:57,240 I just couldn't stop looking at the numbers. 504 00:41:57,320 --> 00:42:00,120 I was obsessed. I turned them over and... 505 00:42:01,760 --> 00:42:02,760 It was really rough, man. 506 00:42:02,840 --> 00:42:05,920 But then all of a sudden, you appear with Vera. 507 00:42:07,080 --> 00:42:09,120 You introduce us to her family and boom! 508 00:42:12,120 --> 00:42:16,240 Look. Our little rebel has now become our fairy godmother, right? 509 00:42:16,320 --> 00:42:17,920 He has good taste. 510 00:42:19,560 --> 00:42:20,840 Not like others. 511 00:42:27,120 --> 00:42:28,320 Yeah. Yeah, that's good. 512 00:42:28,880 --> 00:42:30,880 He keeps getting more and more like Dad. 513 00:42:30,960 --> 00:42:32,760 Give me a sec. Okay, how's that? 514 00:42:32,840 --> 00:42:35,240 Okay. Gather round here. I need everyone. 515 00:42:35,320 --> 00:42:36,160 Good morning. 516 00:42:36,240 --> 00:42:38,840 I think everything's set up. Make sure there's no cables... 517 00:42:38,920 --> 00:42:40,720 Watch out, 'cause you know you're next. 518 00:42:40,800 --> 00:42:41,800 Okay. 519 00:42:42,480 --> 00:42:45,080 Can you move that against the wall? I can't focus with it there. 520 00:42:53,840 --> 00:42:57,400 Ladies, gentlemen, we're starting in about five minutes! 521 00:42:57,480 --> 00:42:59,760 Yes, sounds good. We're all set. Thank you, Paula. 522 00:43:00,360 --> 00:43:02,120 All right, final checks. Good here. 523 00:43:02,200 --> 00:43:04,480 You can take those hoops off, if you want. 524 00:43:04,560 --> 00:43:06,280 - Well, they're... - They're unrefined. 525 00:43:06,360 --> 00:43:08,416 Pearls are always the best choice. They're like ties. 526 00:43:08,440 --> 00:43:09,720 Mhm. 527 00:43:09,800 --> 00:43:12,760 Something more formal would be better for the photo. 528 00:43:16,280 --> 00:43:17,280 Hey. 529 00:43:20,480 --> 00:43:22,240 - I love you. - Yeah. 530 00:43:30,400 --> 00:43:32,120 Vera, please, if you could... 531 00:43:32,800 --> 00:43:33,640 Yeah. 532 00:43:33,720 --> 00:43:35,760 Okay, excuse me. Here we go. 533 00:43:35,840 --> 00:43:37,960 Ares, you stand next to her. 534 00:43:38,040 --> 00:43:39,040 Okay. 535 00:43:39,120 --> 00:43:41,400 This one's the worst family tradition. 536 00:43:41,480 --> 00:43:43,760 I hope you know what you're getting yourself into. 537 00:43:43,840 --> 00:43:44,880 - Apolo? - Yes? 538 00:43:44,960 --> 00:43:46,320 Is Daniela not coming? 539 00:43:46,400 --> 00:43:48,720 - No. No, I spared her. - It's okay, it's okay. 540 00:43:48,800 --> 00:43:50,560 - Here? - Perfect. 541 00:43:51,200 --> 00:43:52,200 Okay, now. 542 00:43:53,280 --> 00:43:55,480 Put one hand upon her shoulder, please, Ares. 543 00:43:55,560 --> 00:43:58,000 - What? - Uh, put your hand on Vera's shoulder. 544 00:43:59,360 --> 00:44:02,440 And Vera, can you put your hand on top of his, please? 545 00:44:03,600 --> 00:44:05,720 - Yeah. - Great. Look at the camera. 546 00:44:05,800 --> 00:44:07,000 First one. 547 00:44:10,440 --> 00:44:14,080 HAVE YOU THOUGHT ABOUT ME? 548 00:45:08,080 --> 00:45:12,480 I N3V3R STOPP3D 549 00:48:30,440 --> 00:48:35,080 ARIBAU MULTIPLEX 5 SCREENS 550 00:48:35,160 --> 00:48:38,040 Lolo, I just sent you a text. 551 00:48:38,120 --> 00:48:40,960 I'm already here. I'm at the theater waiting for you. 552 00:48:41,800 --> 00:48:43,480 Hurry. You're coming, right? 553 00:48:50,640 --> 00:48:51,880 Going in? 554 00:48:51,960 --> 00:48:53,280 I'm waiting for my boyfriend. 555 00:48:53,360 --> 00:48:54,480 You can't stay here. 556 00:48:54,560 --> 00:48:56,040 Uh, it's okay. He's almost here. 557 00:48:56,120 --> 00:48:57,760 This is a high traffic area. 558 00:48:57,840 --> 00:49:00,376 I swear to you, he's almost here. Just give me like five minutes. 559 00:49:00,400 --> 00:49:02,080 - If he's not here... - Any second now! 560 00:49:02,160 --> 00:49:03,520 - Go in or out. - He's coming. 561 00:49:07,760 --> 00:49:09,600 That's why you're not allowed to stay here. 562 00:49:10,640 --> 00:49:12,120 I'm sorry. 563 00:49:13,040 --> 00:49:17,280 Hi Dani, I, uh, something came up last minute and I can't make it. 564 00:49:17,960 --> 00:49:20,600 But I hope you have fun. The movie looked cool. 565 00:50:07,800 --> 00:50:09,520 Aren't you gonna say I told you so? 566 00:50:11,800 --> 00:50:12,800 About what? 567 00:50:15,800 --> 00:50:17,320 I don't know, about Raquel. 568 00:50:19,320 --> 00:50:22,200 That her whole thing with Ares is hurting everybody around her? 569 00:50:23,240 --> 00:50:25,120 Well, yeah. I told you so. 570 00:50:25,200 --> 00:50:26,680 Chocolate or vanilla? 571 00:50:27,360 --> 00:50:28,360 What? 572 00:50:29,800 --> 00:50:32,520 Uh, what flavor for your pity party? 573 00:50:52,120 --> 00:50:53,600 Got some bags under your eyes. 574 00:50:53,680 --> 00:50:57,040 - Mhm. And your belly is bigger. - Yeah, okay. 575 00:50:57,120 --> 00:50:59,680 - Morning! - Good morning. 576 00:50:59,760 --> 00:51:02,760 - Weren't you gonna sleep at Daniela's? - I'm starving. 577 00:51:02,840 --> 00:51:03,840 Shush. 578 00:51:05,120 --> 00:51:06,680 Is there anything for breakfast? 579 00:51:08,160 --> 00:51:09,160 Why don't you look? 580 00:51:10,320 --> 00:51:11,400 Oh, boy. 581 00:51:14,720 --> 00:51:17,840 - Is Vera still in bed? - Mm. We were up late last night. 582 00:51:18,360 --> 00:51:20,600 I wonder what you were doing. Hm? 583 00:51:23,400 --> 00:51:25,160 What about you, Apolo? Did you just get here? 584 00:51:25,200 --> 00:51:27,280 No. I just got dressed early. 585 00:51:27,360 --> 00:51:28,680 Why are you looking so happy? 586 00:51:29,760 --> 00:51:33,880 Well, Alpha 3 is doing better than ever, and I'm going to be a dad, 587 00:51:33,960 --> 00:51:36,280 and I can give my daughter everything she deserves. 588 00:51:36,360 --> 00:51:39,080 I'd say I've got good reason to be happy, don't you think? Hm? 589 00:51:39,160 --> 00:51:40,000 Shall we? 590 00:51:40,080 --> 00:51:42,880 - Wait in the car, I'll be right there. - Okay. See you there. Ciao. 591 00:51:42,960 --> 00:51:44,640 Take a shower before Dad sees you. 592 00:51:44,720 --> 00:51:45,720 Sir! Yes, sir! 593 00:51:49,520 --> 00:51:51,880 I, uh... I haven't told Claudia yet. 594 00:51:52,640 --> 00:51:55,160 And I hope Apolo won't get too angry about it, but... 595 00:51:58,880 --> 00:52:00,760 I'd like you to be the baby's godfather. 596 00:52:02,920 --> 00:52:04,120 What do you think? 597 00:52:08,080 --> 00:52:09,080 You want to? 598 00:52:12,520 --> 00:52:13,560 Yeah, okay. 599 00:52:16,840 --> 00:52:19,160 Ah, I'll confirm when I talk to Claudia. 600 00:52:43,520 --> 00:52:45,800 - Happy holidays. - Thank you, same to you. 601 00:52:47,560 --> 00:52:48,560 Hi. 602 00:52:49,120 --> 00:52:50,120 Anna. 603 00:52:51,400 --> 00:52:52,960 I didn't know you worked here. 604 00:52:53,720 --> 00:52:54,560 How's it going? 605 00:52:54,640 --> 00:52:58,240 Good. Well, um, how's Gregory? 606 00:52:58,760 --> 00:53:00,040 How's Ares? 607 00:53:04,200 --> 00:53:06,320 Sorry, I wasn't trying to make it weird. 608 00:53:09,000 --> 00:53:10,720 I actually don't care how he's doing. 609 00:53:12,120 --> 00:53:13,120 How are you? 610 00:53:16,680 --> 00:53:19,360 I wanted to tell you that you don't deserve to be played by Ares. 611 00:53:20,720 --> 00:53:22,000 Hey, uh, can we move it along? 612 00:53:22,760 --> 00:53:23,760 Right away. 613 00:53:24,280 --> 00:53:25,280 See you. 614 00:53:26,960 --> 00:53:27,960 Next. 615 00:53:29,440 --> 00:53:30,680 Sorry about that... 616 00:53:40,880 --> 00:53:42,440 Okay, careful. 617 00:53:43,360 --> 00:53:44,360 Don't open them yet. 618 00:53:44,840 --> 00:53:45,840 Okay, okay, wait. 619 00:53:50,360 --> 00:53:53,520 Careful, careful, don't trip. Careful, just watch your step. 620 00:53:53,600 --> 00:53:54,520 Artemis... 621 00:53:54,600 --> 00:53:55,600 One second. 622 00:53:56,320 --> 00:53:57,320 Enough. 623 00:54:00,400 --> 00:54:01,400 Huh? 624 00:54:06,120 --> 00:54:07,120 Hey, look. 625 00:54:07,640 --> 00:54:10,320 Early in the day, the sun's here, and later, it's on the other side. 626 00:54:14,160 --> 00:54:17,720 I ordered wallpaper for the baby's room, to add some warmth. 627 00:54:18,240 --> 00:54:21,400 And also a play pen, uh, for her to play safely in. 628 00:54:22,680 --> 00:54:23,680 And a rug. 629 00:54:33,120 --> 00:54:34,280 Did you buy this? 630 00:54:39,480 --> 00:54:41,040 Only the best for my family. 631 00:54:46,120 --> 00:54:47,520 Don't worry about the money. 632 00:54:48,040 --> 00:54:51,400 The company's booming right now. You're talking to the future president. 633 00:54:56,400 --> 00:54:57,800 So I might've gotten carried away. 634 00:55:07,480 --> 00:55:11,880 Did you consider, maybe I don't want to be surrounded by millionaires? 635 00:56:15,200 --> 00:56:19,680 What makes you think that your lifestyle is better that what I can offer our child? 636 00:56:37,600 --> 00:56:38,600 Go on, tell me. 637 00:56:40,680 --> 00:56:41,680 Say it. 638 00:56:53,840 --> 00:56:54,880 It's my family. 639 00:56:58,200 --> 00:57:00,840 You have no idea what a family is. 640 00:57:01,680 --> 00:57:03,560 And I hope some day you'll be able to learn. 641 00:57:04,320 --> 00:57:07,080 Though I doubt that an iceberg is capable of learning. 642 00:57:12,480 --> 00:57:13,600 Keep your eyes closed. 643 00:57:14,320 --> 00:57:15,560 I'm watching you, okay? 644 00:57:17,320 --> 00:57:18,840 Now, can I? 645 00:57:23,120 --> 00:57:24,200 Okay, now. 646 00:57:30,200 --> 00:57:31,200 A present? 647 00:57:38,320 --> 00:57:39,320 Hey. 648 00:57:40,800 --> 00:57:41,800 Hey. 649 00:57:46,800 --> 00:57:47,840 What's wrong? 650 00:57:51,680 --> 00:57:55,280 - It's just a gift, Raquel. - Yeah, a gift you had to buy in secret. 651 00:58:03,160 --> 00:58:07,040 Ares, I want to be with you, but I don't want to be a secret. 652 00:58:07,120 --> 00:58:08,560 Especially not your secret. 653 00:58:12,000 --> 00:58:15,440 I know, but listen. It's all more complicated than you know. 654 00:58:16,080 --> 00:58:18,480 Yeah, I'm not saying any of this is easy but 655 00:58:19,960 --> 00:58:22,920 I don't want... I don't want to go on with this lie. 656 00:58:24,520 --> 00:58:29,200 And I know that I'll be fine with your decision. 657 00:58:29,280 --> 00:58:31,320 But you... you've gotta decide. 658 00:58:40,720 --> 00:58:41,720 Shit. 659 00:58:43,600 --> 00:58:44,880 Hey, listen to me. 660 00:59:03,520 --> 00:59:06,320 It's Vera or me. 661 00:59:11,720 --> 00:59:13,120 So, this is it! 662 00:59:13,200 --> 00:59:15,320 Wow. It's so modern! 663 00:59:40,960 --> 00:59:44,240 DANIELA: I'M DONE AF WITH CRYING AND WAITING AROUND. 664 00:59:44,320 --> 00:59:47,560 WE'RE GONNA LIVE IT UP AT YOUR PARTY TOMORROW. 665 00:59:47,640 --> 00:59:49,400 GIRLS' NIGHT OUT!!! 666 00:59:54,040 --> 00:59:55,480 SEARCH - ANNA 667 01:00:01,880 --> 01:00:05,760 THANKS FOR THE TALK AT THE TOY STORE 668 01:00:09,000 --> 01:00:11,960 DO YOU HAVE PLANS FOR NEW YEAR'S EVE? 669 01:00:12,040 --> 01:00:13,520 SENT 670 01:00:28,120 --> 01:00:30,320 - So, New Year's resolutions. - Okay. 671 01:00:30,400 --> 01:00:32,080 I wrote down three resolutions. 672 01:00:32,160 --> 01:00:34,936 But that's a lot, right? I feel like one is all you really need y'know? 673 01:00:34,960 --> 01:00:37,080 There's three hours to midnight, don't overthink. 674 01:00:37,160 --> 01:00:40,320 I mean I'd love to say I'd go to the gym but I sign up and never end up going. 675 01:00:41,600 --> 01:00:43,240 You don't need to go to the gym. 676 01:00:44,800 --> 01:00:47,000 Well that's not gonna make it any easier. 677 01:00:47,080 --> 01:00:48,080 But it's the truth. 678 01:00:48,160 --> 01:00:50,320 Mom, where did you put all the toffees? 679 01:00:50,400 --> 01:00:51,400 Write another. 680 01:00:52,080 --> 01:00:54,600 I don't, um... You say one while I think. 681 01:00:55,120 --> 01:00:59,600 Um... Well, um, let's see. Mm. I would like to read more. 682 01:01:00,200 --> 01:01:03,520 Now that my daughter's a writer and my boyfriend is such a bookworm, 683 01:01:03,600 --> 01:01:05,080 I'd like to join the club. 684 01:01:05,160 --> 01:01:08,000 Oh yeah, well, I haven't seen you try and pick up a book in years. 685 01:01:09,000 --> 01:01:11,056 Well, it's because I come home very tired after work. 686 01:01:11,080 --> 01:01:12,960 I'm sure that's the reason. Mhm. 687 01:01:13,040 --> 01:01:14,560 I think it's a great resolution. 688 01:01:15,800 --> 01:01:17,520 Because you like anything my mom does. 689 01:01:19,720 --> 01:01:23,160 You've really been acting strange this week. More than usual. 690 01:01:23,240 --> 01:01:26,360 Okay. So I'm strange. But what about you? 691 01:01:27,240 --> 01:01:29,880 I have a right to love and be loved. 692 01:01:29,960 --> 01:01:32,160 That's wonderful, Mom. Very beautiful. 693 01:01:33,720 --> 01:01:35,520 No, no. There's no need. 694 01:01:39,320 --> 01:01:41,240 It's because of Ares, isn't it? 695 01:01:41,880 --> 01:01:43,800 This started when he got home. 696 01:01:44,400 --> 01:01:45,560 Do you want to talk about it? 697 01:01:47,320 --> 01:01:49,160 What am I even doing here? 698 01:01:52,400 --> 01:01:53,880 Sweetie, wait. 699 01:02:04,840 --> 01:02:06,720 Nah, no, no, no. 700 01:02:06,800 --> 01:02:10,200 You married me so I would keep your board of directors under control. 701 01:02:10,280 --> 01:02:11,880 Oh, yeah. She knows very well 702 01:02:11,960 --> 01:02:15,560 that there's nothing I dislike more than the board of directors. 703 01:02:15,640 --> 01:02:16,480 Right. 704 01:02:16,560 --> 01:02:18,400 What about all the shareholders? 705 01:02:18,480 --> 01:02:21,120 At least board members can be fired. 706 01:02:21,200 --> 01:02:22,880 The appetizers. Bon Appétit. 707 01:02:22,960 --> 01:02:24,240 This looks so good! 708 01:02:24,320 --> 01:02:25,960 Oh, this chef is always excellent. 709 01:02:26,040 --> 01:02:27,200 I think we're ready to start. 710 01:02:27,280 --> 01:02:30,240 He set up a lovely project, and we're still friendly. 711 01:02:30,320 --> 01:02:36,880 If I may, I would like to... to make a toast to Ares and Vera. 712 01:02:36,960 --> 01:02:40,400 Because thanks to you two, we are here in this beautiful city, 713 01:02:40,480 --> 01:02:42,000 surrounded by great company. 714 01:02:42,600 --> 01:02:47,040 Thanks to you, an alliance has been born between Alpha 3 and Egarmex. 715 01:02:47,760 --> 01:02:53,560 So I want to make a toast to the Hidalgos and the Hernandos 716 01:02:54,080 --> 01:02:55,640 who are now one family. 717 01:02:55,720 --> 01:02:56,640 Cheers! 718 01:02:56,720 --> 01:02:57,720 - Cheers. - Cheers. 719 01:02:57,800 --> 01:02:58,640 Yes, cheers. 720 01:02:58,720 --> 01:02:59,960 Cheers! 721 01:03:01,800 --> 01:03:05,520 Ares, you're looking more handsome than last summer. 722 01:03:05,600 --> 01:03:07,320 So, being with my daughter suits you, huh? 723 01:03:07,400 --> 01:03:08,520 - Momma. - What? 724 01:03:08,600 --> 01:03:11,360 Carlos also looks much better since being with me. 725 01:03:11,440 --> 01:03:13,600 Keep your eyes open, our Apolo... One sec. 726 01:03:13,680 --> 01:03:16,800 - Ah. - And they'll soon have some competition. 727 01:03:18,360 --> 01:03:20,440 But are you... are you with Claudia? 728 01:03:22,360 --> 01:03:23,360 And the baby? 729 01:03:25,080 --> 01:03:26,120 Excuse me. 730 01:03:26,200 --> 01:03:28,440 - Is everything okay? - I'll be right back. 731 01:03:28,520 --> 01:03:31,200 A work thing just came up. They won't be long. 732 01:03:31,280 --> 01:03:33,240 - What's going on? - Claudia is in the hospital. 733 01:03:33,320 --> 01:03:35,280 Should we take one of the cars or just grab a cab? 734 01:03:35,320 --> 01:03:37,400 Oh, no, no. You can't leave, this dinner's important. 735 01:03:39,640 --> 01:03:41,120 Our future is on the line. 736 01:03:45,560 --> 01:03:46,560 Artemis! 737 01:03:47,240 --> 01:03:50,560 Hey, come on. Come on. We can't make a scene now. 738 01:03:50,640 --> 01:03:53,680 Let's go back to the table and we can deal with it all after we eat. Come on. 739 01:03:54,320 --> 01:03:57,280 Are you involved in the company's decisions, Sofía? 740 01:03:58,480 --> 01:04:01,440 Well, I trust in my son's decisions. 741 01:04:02,280 --> 01:04:04,880 Keep playing the part of the good Alpha 3 CEO 742 01:04:04,960 --> 01:04:08,920 and then it's possible in the future you could become the president of it all. 743 01:04:13,760 --> 01:04:14,960 Yeah. 744 01:04:22,880 --> 01:04:25,720 I hope my daughter has a better father than I had. 745 01:04:32,080 --> 01:04:34,760 - You know, I appreciate it. - He left. 746 01:04:34,840 --> 01:04:37,280 - The produce is very fresh... - Are you serious? 747 01:04:37,360 --> 01:04:39,600 - It's very healthy. - Where's Artemis? 748 01:04:42,520 --> 01:04:45,640 Well, excuse us. Just a quick issue with our Asian clients. 749 01:04:45,720 --> 01:04:47,040 - Ah. - Oh. 750 01:04:47,120 --> 01:04:49,440 They don't celebrate these holidays over there. 751 01:04:50,840 --> 01:04:52,280 Did you enjoy the meal? 752 01:04:59,320 --> 01:05:00,520 Here, keep the change. 753 01:05:02,240 --> 01:05:05,080 Hello, excuse me, I'm looking for Claudia Martínez, please. 754 01:05:05,160 --> 01:05:06,920 She's on the fourth floor. 755 01:05:07,000 --> 01:05:09,360 You'll have to stay in the waiting room, wait! 756 01:05:24,160 --> 01:05:25,960 Down the hall to your left. 757 01:05:27,480 --> 01:05:29,480 I'm looking for Claudia Martínez. Claudia Martínez. 758 01:05:30,760 --> 01:05:32,320 - Sir? - Claudia? 759 01:05:32,960 --> 01:05:33,880 Sir? 760 01:05:33,960 --> 01:05:35,160 Maria, go ahead. 761 01:05:36,640 --> 01:05:38,480 - Claudia? - You have to wait outside. 762 01:05:38,560 --> 01:05:40,640 - That's my girlfriend! - You can't come in. 763 01:05:46,200 --> 01:05:47,240 Artemis. 764 01:05:49,560 --> 01:05:51,440 Martha, what's happened? 765 01:05:52,440 --> 01:05:54,200 We... we don't know anything. 766 01:05:54,280 --> 01:05:56,040 We came as soon as they called us. 767 01:05:58,200 --> 01:06:01,480 Tell your family to come wait up here. It's warmer up here. 768 01:06:20,600 --> 01:06:22,240 Hey. Come here. 769 01:06:38,560 --> 01:06:41,080 But it would have to be just us two, okay? 770 01:06:43,960 --> 01:06:45,920 I'm telling you. I told you. 771 01:06:47,720 --> 01:06:49,800 If I want to be with you, it has to be this way. 772 01:06:52,680 --> 01:06:53,960 This is really something. 773 01:06:54,040 --> 01:06:57,200 This year went by faster than last year, right? Or am I just old? 774 01:06:57,280 --> 01:07:00,480 That's just age. As we get older, the years go by faster. 775 01:07:00,560 --> 01:07:02,000 Yeah. 776 01:07:12,920 --> 01:07:15,040 It's almost time, right? 777 01:07:24,880 --> 01:07:26,440 I've known about Diego for a while. 778 01:07:35,920 --> 01:07:38,200 I saw you together when he visited you in Stockholm. 779 01:07:41,040 --> 01:07:42,600 We can't keep doing this, Vera. 780 01:07:47,480 --> 01:07:48,840 You know about Raquel too. 781 01:07:50,360 --> 01:07:52,200 But I don't care about that, Ares. 782 01:07:52,280 --> 01:07:55,240 - You can sleep with whoever you want. - Yeah, but it's not just about sex. 783 01:07:56,240 --> 01:07:58,200 You and Diego are more than that, and you know it. 784 01:08:00,080 --> 01:08:01,080 Okay, so what then? 785 01:08:03,840 --> 01:08:06,680 If we both know then we don't have to end things, do we? 786 01:08:09,520 --> 01:08:11,480 We can't keep up this farce forever. 787 01:08:13,160 --> 01:08:15,160 For us and for them, Vera. 788 01:08:18,200 --> 01:08:20,840 But my parents would never accept someone like Diego. 789 01:08:22,640 --> 01:08:23,640 It's... 790 01:08:25,640 --> 01:08:27,000 It's complicated, you know? 791 01:08:28,120 --> 01:08:29,960 You and I can have a good life together. 792 01:08:30,040 --> 01:08:33,480 Yeah, but we can't lie forever just to keep everyone else happy. 793 01:08:33,560 --> 01:08:35,160 You don't know my family. 794 01:08:35,240 --> 01:08:36,640 They can be very difficult, Ares. 795 01:08:36,720 --> 01:08:39,600 Yeah? Well, I do know the Hidalgos and they're really not that different. 796 01:08:45,720 --> 01:08:47,400 So, did you know Diego before me? 797 01:08:48,840 --> 01:08:50,120 Why does that matter now? 798 01:08:51,440 --> 01:08:53,880 Last summer, did you come looking for me to forget him? 799 01:08:53,960 --> 01:08:54,960 Seriously? 800 01:08:55,760 --> 01:08:57,800 - If you did, I don't... - I never used you, Ares. 801 01:08:58,600 --> 01:08:59,600 I've never done that. 802 01:09:00,120 --> 01:09:02,360 Ever since I met you, I've thought you were perfect. 803 01:09:02,440 --> 01:09:03,960 I always believed in us. 804 01:09:05,520 --> 01:09:08,240 - And I still do. - Yeah, sure. Perfect. Perfect for who? 805 01:09:15,440 --> 01:09:16,520 But what about us? 806 01:09:18,680 --> 01:09:20,080 What about what we built? 807 01:09:22,640 --> 01:09:23,640 Doesn't that matter? 808 01:09:34,840 --> 01:09:39,600 If you love Diego like I love Raquel, he deserves more than to be a secret. 809 01:09:51,520 --> 01:09:52,640 Vera. 810 01:10:07,560 --> 01:10:09,760 Can you just promise me that it will be worth it? 811 01:10:13,880 --> 01:10:15,040 I promise. 812 01:10:19,800 --> 01:10:21,680 We'll take them into consideration. 813 01:10:22,480 --> 01:10:23,680 Here, this is for you. 814 01:10:24,600 --> 01:10:25,440 Where's Artemis? 815 01:10:25,520 --> 01:10:27,760 He's probably still in the meeting, don't worry about it. 816 01:11:02,200 --> 01:11:04,760 - Happy 2024! - Happy 2024! 817 01:11:38,400 --> 01:11:39,400 Let's do this. 818 01:11:42,320 --> 01:11:43,840 Happy New Year! 819 01:11:45,080 --> 01:11:47,160 Happy new Year! 820 01:11:47,240 --> 01:11:49,400 Juan, next year it'll be your turn. Cheers! 821 01:11:49,480 --> 01:11:51,120 Cheers! 822 01:11:51,200 --> 01:11:52,120 - Cheers. - Stop. 823 01:11:52,200 --> 01:11:53,600 - Happy New Year. - This is so nice. 824 01:11:54,360 --> 01:11:55,360 Ares? 825 01:11:58,560 --> 01:12:00,240 Baby, sit down. 826 01:12:03,600 --> 01:12:04,600 Vera? 827 01:12:08,840 --> 01:12:11,600 Vera, is everything okay? 828 01:12:17,960 --> 01:12:19,160 Sit next to me, Ares, 829 01:12:20,120 --> 01:12:21,120 please? 830 01:12:22,960 --> 01:12:24,320 - What? - Happy New Year. 831 01:12:24,400 --> 01:12:26,120 - Happy New Year. - Happy New Year. 832 01:12:26,200 --> 01:12:28,280 It's been so good seeing you. 833 01:12:28,880 --> 01:12:31,120 You know, we can't stay up too late with you guys tonight 834 01:12:31,160 --> 01:12:33,160 because we've got a flight back to Stockholm 835 01:12:33,240 --> 01:12:35,280 super early in the morning tomorrow. 836 01:12:35,360 --> 01:12:36,360 Right, Ares? 837 01:12:43,320 --> 01:12:44,320 Sorry. 838 01:12:51,920 --> 01:12:53,080 Honestly, I'm sorry. 839 01:13:04,640 --> 01:13:05,520 What's wrong? 840 01:13:05,600 --> 01:13:07,560 I'm sure he'll be fine. 841 01:13:08,320 --> 01:13:11,400 I think he just needs to, I don't know, get some air. Um... 842 01:13:11,920 --> 01:13:13,240 It'll just take a second. 843 01:13:41,000 --> 01:13:42,320 Emily Dickinson... 844 01:13:43,000 --> 01:13:44,680 She's so innovative. 845 01:13:45,480 --> 01:13:46,520 I love her. 846 01:13:51,880 --> 01:13:53,960 Have you read any poems of hers? 847 01:13:56,240 --> 01:13:59,040 - Happy New Year! - Oh, Anna! 848 01:14:00,680 --> 01:14:02,080 Give me a kiss. 849 01:14:02,160 --> 01:14:03,560 You look amazing! 850 01:14:05,400 --> 01:14:06,480 - What's up? - How are you? 851 01:14:07,280 --> 01:14:09,320 I'm getting another drink 'cause I need one. 852 01:14:11,640 --> 01:14:13,160 - How are you? - Great! 853 01:14:23,760 --> 01:14:25,880 - Cheers! - Cheers! 854 01:14:26,840 --> 01:14:28,720 Tap it, tap it, tap it, tap it. 855 01:14:57,720 --> 01:14:59,160 Are you gonna be much longer? 856 01:15:00,320 --> 01:15:03,840 Thanks for coming, Anna. It means a lot to me that you came. 857 01:15:03,920 --> 01:15:05,960 Mm, you are pretty drunk. 858 01:15:06,040 --> 01:15:08,560 Nope. Just wait. 859 01:15:08,640 --> 01:15:11,440 When I start dancing the Macarena, then I'm drunk. 860 01:15:11,520 --> 01:15:13,440 Apolo's here. He just posted a story. 861 01:15:14,240 --> 01:15:16,360 - In here? Where? - He's in this house with Víctor. 862 01:15:16,440 --> 01:15:18,480 The last thing I wanna do is bump into them tonight. 863 01:15:19,400 --> 01:15:22,920 Yeah, but you're gonna have to talk to him at some point, right? 864 01:15:24,080 --> 01:15:25,360 How about you tell him that? 865 01:15:25,440 --> 01:15:27,600 I'm sure as hell not going to chase after him. 866 01:15:27,680 --> 01:15:29,160 Okay, okay. Yeah. 867 01:15:29,240 --> 01:15:32,840 But this is a really long conversation and I need to pee. 868 01:15:34,040 --> 01:15:35,440 Watch my phone and purse! 869 01:15:37,920 --> 01:15:39,160 I'm getting more drinks. 870 01:15:47,640 --> 01:15:48,720 So, what do you want? 871 01:15:50,360 --> 01:15:51,360 Víctor. 872 01:15:51,800 --> 01:15:52,800 Huh? 873 01:15:55,440 --> 01:15:56,960 You know that guy? 874 01:15:57,560 --> 01:15:59,000 - Let's dance. - But... 875 01:16:10,360 --> 01:16:12,240 AR3S: I LOVE YOU, RAQUEL... 876 01:16:14,800 --> 01:16:17,280 "I love you, Raquel. I was a coward for making you doubt." 877 01:16:17,360 --> 01:16:19,600 "If you want to give us a shot, I'll be at the cemetery." 878 01:16:53,760 --> 01:16:54,840 Coming! 879 01:16:58,160 --> 01:17:00,760 No, totally! He was checking you out, no cap. 880 01:17:00,840 --> 01:17:01,920 - Oop! Watch out! - Sorry. 881 01:17:02,000 --> 01:17:04,816 Miss girl, wearing those heels wasn't a good idea. I can't feel my toes. 882 01:17:04,840 --> 01:17:05,880 Thanks. 883 01:17:05,960 --> 01:17:07,000 You got a message. 884 01:17:12,280 --> 01:17:13,520 It's Ares. 885 01:17:14,480 --> 01:17:15,320 What'd he say? 886 01:17:15,400 --> 01:17:17,560 He wants to see me. He wants to meet up now. 887 01:17:22,960 --> 01:17:24,080 Do I go? 888 01:17:24,680 --> 01:17:25,920 What would Yoshi do? 889 01:17:27,520 --> 01:17:29,200 Um, well, he'd... 890 01:17:29,880 --> 01:17:33,360 I guess he'd go hop on a motorcycle and go after the love of his life. 891 01:17:43,120 --> 01:17:45,200 Wait. You shouldn't drink any more. 892 01:17:50,240 --> 01:17:51,240 Mm. 893 01:17:54,040 --> 01:17:55,200 Thanks. 894 01:18:41,240 --> 01:18:42,240 Is he following you? 895 01:18:46,320 --> 01:18:47,320 Hm? 896 01:18:48,480 --> 01:18:49,480 I'm following him. 897 01:18:51,280 --> 01:18:52,400 Uh, but who is he? 898 01:18:52,480 --> 01:18:53,960 Apolo. 899 01:18:56,440 --> 01:18:57,760 With the exception of you, 900 01:18:59,360 --> 01:19:01,240 everyone else has some ex that's unforgettable. 901 01:19:05,040 --> 01:19:06,120 And he's mine. 902 01:19:10,440 --> 01:19:11,720 Why don't we go somewhere else? 903 01:19:14,760 --> 01:19:15,920 Sorry. 904 01:20:26,320 --> 01:20:29,880 I'M ON MY... 905 01:20:47,240 --> 01:20:48,240 Okay. 906 01:21:23,560 --> 01:21:25,760 VERA - ONE AUDIO MESSAGE 907 01:21:29,320 --> 01:21:32,680 Ares, I cannot make any more excuses for you not being here. 908 01:21:32,760 --> 01:21:35,960 My family won't stop asking about you, I'm serious. 909 01:21:36,040 --> 01:21:38,520 I know how important this is, okay? 910 01:21:38,600 --> 01:21:41,000 Everything with your family, the business. 911 01:21:41,080 --> 01:21:43,200 I don't want you to throw it all away. 912 01:21:43,280 --> 01:21:44,440 Diego isn't worth that. 913 01:21:45,080 --> 01:21:46,920 And frankly, neither is Raquel. 914 01:21:48,840 --> 01:21:51,280 I'm sorry. I know how important she is to you, okay, 915 01:21:51,360 --> 01:21:53,840 but we have to think about the consequences, Ares. 916 01:21:55,560 --> 01:21:58,080 We won't be the only ones suffering. 917 01:21:58,160 --> 01:22:00,360 We're going to lose everything if you don't come back. 918 01:22:01,840 --> 01:22:03,680 And you might lose more than me. 919 01:22:05,200 --> 01:22:06,240 I'm at the hotel. 920 01:22:06,760 --> 01:22:09,000 I'm going to call a taxi. See you at the airport. 921 01:22:09,080 --> 01:22:10,440 I'll wait for you, okay? 922 01:22:11,120 --> 01:22:12,360 WITCH 923 01:22:12,440 --> 01:22:14,960 I LOVE YOU. I WAS A COWARD FOR MAKING YOU DOUBT IT. 924 01:22:15,040 --> 01:22:18,960 IF YOU STILL WANT TO GIVE US A CHANCE, I'LL BE AT THE CEMETERY. YOU KNOW WHERE. 925 01:23:11,840 --> 01:23:12,680 Ares? 926 01:23:12,760 --> 01:23:13,760 Hi, Tere. 927 01:23:14,880 --> 01:23:18,040 I'm sorry, I didn't mean to bother you or anything. It's just a goodbye present. 928 01:23:18,080 --> 01:23:20,320 Oh, I thought you were Raquel. 929 01:23:21,240 --> 01:23:22,920 - She's not home yet? - No. 930 01:23:23,440 --> 01:23:26,400 Uh, she must be having a blast at the publisher's party. 931 01:23:28,040 --> 01:23:30,080 Don't worry, I'll give it to her. 932 01:23:30,760 --> 01:23:32,480 - Thank you. - Bye. 933 01:23:47,760 --> 01:23:48,800 To the airport? 934 01:23:50,400 --> 01:23:51,600 Uh, yeah. Yep. 935 01:24:13,640 --> 01:24:16,160 CLAUDIA IS OKAY. SHE'S OUT OF THE WOODS. 936 01:24:16,240 --> 01:24:18,760 THEY'LL HAVE TO MONITOR HER FOR A FEW DAYS. 937 01:24:18,840 --> 01:24:20,760 HERA IS A FIGHTER! 938 01:24:30,600 --> 01:24:34,520 WITCH 939 01:25:02,080 --> 01:25:05,960 Raquel, um, sorry for calling, I just want to make sure you were... 940 01:25:07,000 --> 01:25:08,000 Raquel? 941 01:25:11,920 --> 01:25:12,920 Raquel? 942 01:25:18,960 --> 01:25:20,080 Raquel, are you there? 943 01:25:20,760 --> 01:25:23,400 Raquel, listen to me, okay? 944 01:25:24,360 --> 01:25:25,880 Where was the publisher's party? 945 01:25:28,640 --> 01:25:29,640 Fuck. 946 01:25:30,880 --> 01:25:33,200 - We need to make a quick stop, please. - No problem. 947 01:25:33,280 --> 01:25:34,320 POMPEA PUBLISHING 948 01:25:34,400 --> 01:25:35,800 Can you turn right here? 949 01:25:45,560 --> 01:25:46,560 Ares. 950 01:26:00,200 --> 01:26:04,000 AR3S - CELL PHONE 951 01:26:12,040 --> 01:26:13,040 Help. 952 01:26:14,520 --> 01:26:15,680 Help me. 953 01:26:30,920 --> 01:26:31,920 Shit. 954 01:27:11,880 --> 01:27:12,880 Raquel! 955 01:27:17,640 --> 01:27:18,640 Raquel? 956 01:27:26,840 --> 01:27:28,040 Raquel! 957 01:27:28,120 --> 01:27:29,480 Raquel! 958 01:27:31,760 --> 01:27:32,800 Raquel! 959 01:27:35,560 --> 01:27:36,800 Raquel! 960 01:27:55,480 --> 01:27:56,480 Help! 961 01:28:01,080 --> 01:28:02,080 Help me! 962 01:28:03,120 --> 01:28:05,080 Someone! 963 01:28:38,040 --> 01:28:39,040 Look at me. 964 01:28:40,600 --> 01:28:41,600 Raquel. 965 01:28:43,200 --> 01:28:44,200 Raquel! 966 01:29:02,920 --> 01:29:03,960 Raquel, please! 967 01:29:12,480 --> 01:29:13,560 Please! 968 01:29:14,520 --> 01:29:16,840 - Oh my God. - Not again, please. 969 01:29:16,920 --> 01:29:18,040 Help, please! 970 01:29:21,520 --> 01:29:24,120 Hello? I need an ambulance. 971 01:29:38,160 --> 01:29:39,160 Ares. 972 01:30:06,520 --> 01:30:07,880 Stay alive. 973 01:31:03,320 --> 01:31:05,400 Well, well, well. Good morning! 974 01:31:05,480 --> 01:31:08,000 They just took the oxygen off, you'll get used to it soon. 975 01:31:09,440 --> 01:31:10,760 You were very lucky, you know. 976 01:31:10,840 --> 01:31:13,160 You should be more careful with allergies like yours. 977 01:31:13,240 --> 01:31:14,440 What day is it today? 978 01:31:14,520 --> 01:31:16,840 Well, you've been lying here for five days. 979 01:31:16,920 --> 01:31:18,480 I'll call the doctor. 980 01:31:20,080 --> 01:31:21,280 Where's Raquel? 981 01:31:21,800 --> 01:31:22,800 Hm? 982 01:31:24,080 --> 01:31:26,560 - Wasn't there a girl here? Where is she? - Well, I don't... 983 01:31:26,640 --> 01:31:28,240 I don't know what her name is, honestly. 984 01:31:30,000 --> 01:31:31,520 Wait a minute, you can't move. 985 01:31:33,720 --> 01:31:35,680 Mom, they've discharged me. 986 01:31:38,560 --> 01:31:39,600 Raquel? 987 01:31:45,400 --> 01:31:46,520 - Raquel? - What? 988 01:31:48,000 --> 01:31:49,200 Excuse me. 989 01:31:49,280 --> 01:31:50,960 - No. - Raquel? 990 01:31:51,040 --> 01:31:52,040 Hold on a sec. 991 01:31:53,600 --> 01:31:54,880 Ares? 992 01:32:02,560 --> 01:32:03,680 Where's Raquel? 993 01:32:04,480 --> 01:32:06,280 Oh my god, did you just wake up? 994 01:32:07,480 --> 01:32:08,600 Where is she? 995 01:32:18,760 --> 01:32:20,640 Oh, look. The man who saved my life. 996 01:32:22,360 --> 01:32:25,600 Which is the only reason I forgive you for waking up while I was gone peeing. 997 01:32:40,720 --> 01:32:44,440 The cavalcade was made up of around 1,300 people, 998 01:32:44,520 --> 01:32:47,440 And it had some changes this year. The most important one? 999 01:32:47,520 --> 01:32:50,200 The sweets were only thrown from the last three carriages 1000 01:32:50,280 --> 01:32:53,480 using automatic candy cannons to launch them... 1001 01:32:53,560 --> 01:32:56,040 ALPHA 3 AND ERGAMEX SIGN A MULTI-MILLION DEAL 1002 01:32:56,120 --> 01:32:58,800 Another important change was, actually, the aromas. 1003 01:32:58,880 --> 01:32:59,976 The carriages were scented... 1004 01:33:00,000 --> 01:33:01,840 Claudia, it's for you. 1005 01:33:02,800 --> 01:33:04,360 - For me? - Mm-hmm. 1006 01:33:11,320 --> 01:33:12,320 Thank you. 1007 01:33:22,000 --> 01:33:24,760 Oh, come on. Sit down. 1008 01:33:28,960 --> 01:33:30,840 What's this for? 1009 01:33:35,400 --> 01:33:37,320 I've been trying to give you this. 1010 01:33:37,400 --> 01:33:38,720 WITCH! 1011 01:33:39,680 --> 01:33:40,840 And guess what? 1012 01:33:42,560 --> 01:33:44,080 It hasn't been washed. 1013 01:33:44,160 --> 01:33:46,720 Oh! That's gross! 1014 01:33:49,680 --> 01:33:51,160 When he asked me what I wanted 1015 01:33:51,240 --> 01:33:53,280 and I said I wanted him to fall in love with me, 1016 01:33:53,360 --> 01:33:55,080 I never thought we would come this far. 1017 01:33:57,920 --> 01:34:00,680 Back then, I didn't know that love worked this way. 1018 01:34:00,760 --> 01:34:02,320 THROUGH MY WINDOW 1019 01:34:02,400 --> 01:34:04,120 That love changes everything. 1020 01:34:05,600 --> 01:34:07,800 That love has no borders. 1021 01:34:07,880 --> 01:34:11,560 And... and that it transforms everything it touches. 1022 01:34:12,840 --> 01:34:14,520 I only knew that I was in love. 1023 01:34:14,600 --> 01:34:15,600 And 1024 01:34:16,720 --> 01:34:20,320 I guess that's why I started writing. It was my way of loving. 1025 01:34:21,640 --> 01:34:22,640 Um... 1026 01:34:23,960 --> 01:34:25,840 My feelings were so intense, I didn't understand 1027 01:34:25,880 --> 01:34:28,520 what was happening to me until I wrote it down. 1028 01:34:28,600 --> 01:34:30,880 It was my way to keep contact with reality. 1029 01:34:30,960 --> 01:34:31,800 Hello, sweetheart. 1030 01:34:31,880 --> 01:34:33,520 As if to say Raquel, this is happening. 1031 01:34:33,600 --> 01:34:36,120 Your crush is coming through the window and he's not a vampire. 1032 01:34:37,680 --> 01:34:40,760 And well, um... so, writing has come to help me, 1033 01:34:40,840 --> 01:34:43,520 uh, really see the world. And to shape it. 1034 01:34:44,040 --> 01:34:47,800 And especially, to understand what I was feeling about everything. 1035 01:34:48,560 --> 01:34:51,440 Later, I read what I'd written and thought, Raquel, you're crazy. 1036 01:34:51,520 --> 01:34:54,120 But it... But it was actually what I needed. 1037 01:34:56,560 --> 01:34:57,720 Yes? 1038 01:34:58,440 --> 01:35:00,480 Does that mean we should be expecting a part two? 1039 01:35:05,200 --> 01:35:06,200 Um... 1040 01:35:07,360 --> 01:35:11,760 Well, I started writing it, but... but I abandoned it. 1041 01:35:12,760 --> 01:35:14,480 I'm not trying to understand love anymore, 1042 01:35:14,560 --> 01:35:16,560 I just want to experience it now. 1043 01:35:30,360 --> 01:35:31,640 - Thank you. - Perfect! 1044 01:35:33,400 --> 01:35:34,840 - Hello. - Hello. 1045 01:35:39,560 --> 01:35:40,600 Wait. 1046 01:35:41,200 --> 01:35:42,600 Just a minute, I'll be right back. 1047 01:35:52,440 --> 01:35:53,440 Sorry, Raquel. 1048 01:36:06,840 --> 01:36:08,120 We should bring one to him. 1049 01:36:08,680 --> 01:36:10,920 After all, we're here because of him. 1050 01:36:29,520 --> 01:36:31,680 {\an8}YOSHI, YOU WERE AND ALWAYS WILL BE THE BEST 1051 01:36:32,800 --> 01:36:34,160 I fixed a few typos. 1052 01:36:34,880 --> 01:36:36,360 I hope you still like it. 1053 01:36:38,680 --> 01:36:40,760 IT ALL BEGAN WITH THE WI-FI PASSWORD 1054 01:36:43,720 --> 01:36:46,280 TO YOSHI... 1055 01:37:05,320 --> 01:37:09,560 FIVE YEARS LATER 1056 01:37:24,320 --> 01:37:26,880 All right, that's everything. You can close it up. 1057 01:37:26,960 --> 01:37:28,080 What? Oh, do I need to sign? 1058 01:37:28,120 --> 01:37:30,320 You said a couple boxes. It's been at least 25. 1059 01:37:30,400 --> 01:37:32,880 Listen, I helped you unload 200 boxes when you started school. 1060 01:37:32,960 --> 01:37:35,040 And with no elevator, so chill out, okay? 1061 01:37:35,120 --> 01:37:37,320 How much longer, uncle Ares? 1062 01:37:37,400 --> 01:37:38,480 We're almost done, Hera. 1063 01:37:38,560 --> 01:37:42,080 We're leaving right now or I'm going to the Tibidabo all by my self. 1064 01:37:42,160 --> 01:37:43,800 You should blame your godfather for that. 1065 01:37:44,520 --> 01:37:49,960 Alright, alright, but she can forgive me for anything, right? Huh? 1066 01:37:50,040 --> 01:37:52,800 You owe me an ice cream with three scoops, okay? 1067 01:37:52,880 --> 01:37:53,880 Three scoops? 1068 01:37:53,960 --> 01:37:56,560 It's the first and last time you trick me into helping you move. 1069 01:37:56,640 --> 01:37:58,680 Oh, we're going to Tibidabo! 1070 01:37:58,760 --> 01:38:00,600 Ah! Ah! Ah! 1071 01:38:02,720 --> 01:38:04,480 Hera, come here. Come here. Look. 1072 01:38:04,560 --> 01:38:07,120 Who's going to be a little witch? Are you a little witch? 1073 01:38:07,200 --> 01:38:10,320 - I'm going to visit you a lot. - I really hope so, young man. 1074 01:38:10,400 --> 01:38:13,640 - Okay, let's go. Who wants some ice cream? - Bye. 1075 01:38:20,920 --> 01:38:21,920 Mhm. 1076 01:38:24,560 --> 01:38:26,600 So, have you figured out if you like living with me? 1077 01:38:26,640 --> 01:38:28,040 No, no. I'm not sure yet. 1078 01:38:29,080 --> 01:38:30,080 Let's see. 1079 01:38:31,440 --> 01:38:34,560 Maybe you'll convince me by repeating what you said earlier. 1080 01:38:37,880 --> 01:38:41,600 You know what? You're a demanding roommate I'm finding out. 1081 01:38:41,680 --> 01:38:42,680 Mhm. 1082 01:38:49,280 --> 01:38:50,320 That's better. 1083 01:38:51,520 --> 01:38:52,600 Say it one more time. 1084 01:39:00,360 --> 01:39:01,480 I love you, witch. 1085 01:39:31,400 --> 01:39:33,680 THROUGH MY WINDOW: LOOKING AT YOU78535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.