All language subtitles for The.Good.Doctor.S07E02.Skin.In.The.Game.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,438 --> 00:00:05,396 Grasp is good, 2 00:00:05,396 --> 00:00:09,879 but Steve's not gaining weight quite as quickly as I'd like. 3 00:00:09,879 --> 00:00:12,534 I'm feeding him every two to three hours during the day, 4 00:00:12,534 --> 00:00:14,318 every three to four at night. 5 00:00:14,318 --> 00:00:17,321 And pumping in between to increase milk production. 6 00:00:17,321 --> 00:00:19,236 Well, I'm going to recommend you start supplementing with formula. 7 00:00:19,236 --> 00:00:22,152 But everyone says "breast is best"? 8 00:00:22,152 --> 00:00:23,719 [Dr. Hyland] Breast milk is the ideal. 9 00:00:23,719 --> 00:00:25,851 Right now, Steve just needs a little extra. 10 00:00:25,851 --> 00:00:27,766 Some samples to get you started. 11 00:00:27,766 --> 00:00:29,768 This is an excellent product, 12 00:00:29,768 --> 00:00:31,509 and it will make it easier for me 13 00:00:31,509 --> 00:00:33,076 to do more nighttime feedings. 14 00:00:33,859 --> 00:00:36,036 Yeah. Yeah. 15 00:00:39,822 --> 00:00:41,345 I thought being co-presidents 16 00:00:41,345 --> 00:00:43,260 meant we would do things together. 17 00:00:45,306 --> 00:00:47,569 I was aiming for... 18 00:00:47,569 --> 00:00:51,399 you do some things and I do some things. 19 00:00:51,399 --> 00:00:54,663 Funny how your "some things" leads to more work for me. 20 00:00:54,663 --> 00:00:56,578 I have no idea what you're talking about. 21 00:00:56,578 --> 00:00:59,624 [scoffs] The affiliation deal with San Jose Med School? 22 00:00:59,624 --> 00:01:02,888 We had to cover the overages because the nurses unionized. 23 00:01:02,888 --> 00:01:04,803 In exchange, we teach a few med students. 24 00:01:04,803 --> 00:01:06,979 [scoffs] You won't be teaching anyone. 25 00:01:06,979 --> 00:01:08,372 I will have the useless baby docs 26 00:01:08,372 --> 00:01:10,200 wandering around the department 27 00:01:10,200 --> 00:01:12,159 - like lost children with scalpels. - [elevator dings] 28 00:01:12,159 --> 00:01:14,161 We made a good deal. That's it. 29 00:01:15,118 --> 00:01:16,728 It's a good deal. 30 00:01:16,728 --> 00:01:18,513 [quirky music] 31 00:01:32,309 --> 00:01:34,050 [Jared] We should go introduce ourselves. 32 00:01:34,050 --> 00:01:36,574 No, they are baby ducklings, and I will not be their mommy. 33 00:01:38,141 --> 00:01:40,100 Let them imprint on Shaun and Park. 34 00:01:41,884 --> 00:01:43,103 Hi! 35 00:01:43,103 --> 00:01:44,147 Bye. 36 00:01:52,199 --> 00:01:53,635 [Dr. Park] Hi, I'm Dr. Park. This is Doctor-- 37 00:01:53,635 --> 00:01:55,115 Dr. Shaun Murphy. 38 00:01:55,115 --> 00:01:57,421 I... I can't believe it's really you. 39 00:01:57,421 --> 00:01:58,596 I'm just so excited, I'm about to pee myself. 40 00:01:59,380 --> 00:02:00,598 Please do not. 41 00:02:00,598 --> 00:02:02,948 Of course not. You're... You're not a shaker. 42 00:02:02,948 --> 00:02:04,776 There was a March 2012 abstract 43 00:02:04,776 --> 00:02:06,778 that demonstrated a reluctance to shake hands 44 00:02:06,778 --> 00:02:08,563 could be used as a diagnostic marker for ASD. 45 00:02:08,563 --> 00:02:09,868 But I love a good, firm grip. 46 00:02:09,868 --> 00:02:10,782 That's why they call it a spectrum. 47 00:02:10,782 --> 00:02:12,175 We could shake. 48 00:02:13,611 --> 00:02:14,786 That's not very firm. 49 00:02:14,786 --> 00:02:15,918 Okay. That's better. 50 00:02:15,918 --> 00:02:16,962 I'm Charlotte Lukaitis. 51 00:02:16,962 --> 00:02:18,486 Nice to meet you, Charlotte. 52 00:02:18,486 --> 00:02:20,357 I go by "Charlie" for now, "Dr. Lukaitis" soon. 53 00:02:20,357 --> 00:02:21,445 Only two years away from my goal, 54 00:02:21,445 --> 00:02:23,055 which I've had since I was 17, 55 00:02:23,055 --> 00:02:24,622 ever since I saw that viral video of you saving 56 00:02:24,622 --> 00:02:26,015 that boy at the San Jose Airport 57 00:02:26,015 --> 00:02:27,321 using a homemade one-way valve. 58 00:02:27,321 --> 00:02:29,453 It was the coolest, most heroic thing 59 00:02:29,453 --> 00:02:31,020 I've ever seen from a person with ASD. 60 00:02:31,020 --> 00:02:32,848 It was very heroic. 61 00:02:32,848 --> 00:02:34,066 I picked San Jose for medical school 62 00:02:34,066 --> 00:02:35,503 hoping to engineer a run-in with you, 63 00:02:35,503 --> 00:02:36,982 but then your hospital partnered with my school, 64 00:02:36,982 --> 00:02:38,593 and it's like what Taylor Swift says in "Mastermind"-- 65 00:02:38,593 --> 00:02:40,421 - [whispers] Charlie. - [chuckles] 66 00:02:40,421 --> 00:02:43,250 Dom helps me when I, you know, talk too much. 67 00:02:43,250 --> 00:02:45,034 [normal voice] Hi, I'm Dominick Hubank. 68 00:02:45,034 --> 00:02:48,124 And we're happy to have such eager future doctors joining the team. 69 00:02:48,124 --> 00:02:49,647 Future surgeon. 70 00:02:49,647 --> 00:02:51,083 I don't want to be a surgeon, 71 00:02:51,083 --> 00:02:52,172 but I'm excited for the rotation. 72 00:02:53,216 --> 00:02:54,826 Okay. 73 00:02:54,826 --> 00:02:56,654 Charlie, you are on my team. 74 00:02:56,654 --> 00:02:57,612 [high-pitched voice] Yes! 75 00:03:02,269 --> 00:03:04,445 [ethereal versionof theme music playing] 76 00:03:11,974 --> 00:03:13,584 Would you like to present? 77 00:03:13,584 --> 00:03:14,324 I'd love to. 78 00:03:17,066 --> 00:03:20,025 - Richard Shelford, 53-- - Call me Rich. 79 00:03:20,025 --> 00:03:21,331 Not that I'm wealthy. 80 00:03:21,331 --> 00:03:23,986 Right, Rich Shelford, 53 years old-- 81 00:03:23,986 --> 00:03:25,466 Don't feel a day over 52. 82 00:03:25,466 --> 00:03:27,207 - That's funny. - [chuckles] 83 00:03:27,207 --> 00:03:29,513 Okay. This is taking too long. 84 00:03:29,513 --> 00:03:31,733 Please tell us what happened. 85 00:03:31,733 --> 00:03:34,301 He was coughing so hard he couldn't catch his breath, 86 00:03:34,301 --> 00:03:35,911 and then he fainted and hit his head. 87 00:03:36,825 --> 00:03:37,565 Cough syncope. 88 00:03:38,522 --> 00:03:40,394 He's thinner and way more tired 89 00:03:40,394 --> 00:03:42,004 than the last time he visited me. 90 00:03:42,004 --> 00:03:43,440 Yeah, but I'm fine. 91 00:03:43,440 --> 00:03:44,876 It's just a little cold. 92 00:03:44,876 --> 00:03:47,444 You could barely breathe, Dad. 93 00:03:47,444 --> 00:03:49,533 Um, chest X-ray shows multiple lung nodules 94 00:03:49,533 --> 00:03:50,665 and enlarged lymph nodes 95 00:03:50,665 --> 00:03:52,449 in the hilar and mediastinal areas. 96 00:03:52,449 --> 00:03:54,408 Get an ABG, CBC, perform a bronchoscopy, 97 00:03:54,408 --> 00:03:55,974 and send biopsies to path. 98 00:03:55,974 --> 00:03:58,020 Can you apply a wound dressing using the Turban Technique? 99 00:03:58,020 --> 00:03:59,108 I sure can. 100 00:04:01,023 --> 00:04:02,067 [coughs] 101 00:04:03,199 --> 00:04:04,287 Hey, uh... [clears throat] 102 00:04:04,287 --> 00:04:06,115 how long until we could get out of here? 103 00:04:06,115 --> 00:04:08,509 My daughter, she took some time off work to show me around. 104 00:04:08,509 --> 00:04:10,293 She's got her own business. 105 00:04:10,293 --> 00:04:12,513 Works as a tech consultant for a few companies around the Valley. 106 00:04:12,513 --> 00:04:14,558 - Dad. - Let the man brag. 107 00:04:14,558 --> 00:04:16,256 - It's every proud father's right. - Yeah. 108 00:04:17,082 --> 00:04:19,911 - Hold this, please. - Oh. 109 00:04:19,911 --> 00:04:21,826 [clears throat] 110 00:04:21,826 --> 00:04:23,654 [man] Basic Turban Technique for head bandaging. 111 00:04:23,654 --> 00:04:27,354 Step one, tie the ends of two bandages together in a knot. 112 00:04:27,354 --> 00:04:29,312 Step two, starting from one ear... 113 00:04:29,312 --> 00:04:31,140 The patient was a good sport about it, 114 00:04:31,140 --> 00:04:32,359 but his daughter was not happy. 115 00:04:32,359 --> 00:04:34,709 A wound dressing is very low stakes. 116 00:04:34,709 --> 00:04:37,538 Did Charlie do a bad job following the tutorial? 117 00:04:37,538 --> 00:04:40,236 Uh, no. Actually, the dressing was pretty decent. 118 00:04:40,236 --> 00:04:42,325 But the point is, the patient's family were uncomfortable. 119 00:04:45,763 --> 00:04:47,243 I think someone should tell her 120 00:04:47,243 --> 00:04:48,984 no more how-to videos in front of patients. 121 00:04:50,028 --> 00:04:52,292 Oh. You can if you want. 122 00:04:56,644 --> 00:04:58,341 We were able to repair your skull fracture 123 00:04:58,341 --> 00:05:00,300 and evacuate a large subdural hematoma. 124 00:05:00,300 --> 00:05:02,345 Lucky day. Is there a Wi-Fi password? 125 00:05:02,345 --> 00:05:03,303 I need to get League Pass in here. 126 00:05:05,087 --> 00:05:06,480 Uh, the accident report says 127 00:05:06,480 --> 00:05:08,612 that you stepped right in front of an oncoming car. 128 00:05:08,612 --> 00:05:10,397 I just didn't see it. 129 00:05:10,397 --> 00:05:12,050 Big day today. 130 00:05:12,050 --> 00:05:14,183 I got the Clips and the points, the money line, and the over. 131 00:05:14,183 --> 00:05:16,098 And it's the last leg of a six-team parlay 132 00:05:16,098 --> 00:05:17,491 that I need to come through. 133 00:05:17,491 --> 00:05:18,970 That's a lot of action. 134 00:05:18,970 --> 00:05:21,408 Well, having some skin in the game makes life more fun. 135 00:05:23,758 --> 00:05:26,891 Hey, you're The Dominator. 136 00:05:29,067 --> 00:05:30,330 Uh, just "Dom" now. 137 00:05:30,330 --> 00:05:32,157 My football days are behind me. 138 00:05:32,157 --> 00:05:34,203 That pancake block you had against Stanford? 139 00:05:34,203 --> 00:05:35,944 Cleared the way for that 75-yard run? 140 00:05:35,944 --> 00:05:38,207 Made me 10 grand, that one play! 141 00:05:38,207 --> 00:05:39,339 Why aren't you in the league? 142 00:05:39,339 --> 00:05:40,992 Decided I wanted to help people 143 00:05:40,992 --> 00:05:42,342 instead of hurt them. 144 00:05:42,342 --> 00:05:45,040 Okay, let's draw blood for post-op hematocrit. 145 00:05:45,040 --> 00:05:46,563 Once the brain swelling comes down, you can go. 146 00:05:49,914 --> 00:05:50,828 Have you done a blood draw yet? 147 00:05:52,003 --> 00:05:53,962 It's my first day out of the classroom. 148 00:05:53,962 --> 00:05:55,006 Five bucks he gets an A. 149 00:05:55,006 --> 00:05:56,399 No. 150 00:05:58,793 --> 00:06:00,664 [cell phone chiming] 151 00:06:00,664 --> 00:06:03,885 All right. You're going to palpate for a vein. 152 00:06:03,885 --> 00:06:06,757 Oh, and remember, when introducing the needle, 153 00:06:06,757 --> 00:06:10,848 always bevel up and insert the tube into the vacutainer. 154 00:06:10,848 --> 00:06:13,634 And you just passed phlebotomy 101. 155 00:06:14,896 --> 00:06:16,463 Oh, God. 156 00:06:16,463 --> 00:06:17,507 [thud] 157 00:06:20,423 --> 00:06:21,729 You could be up five right now. 158 00:06:23,687 --> 00:06:24,993 [laughing] He went down. 159 00:06:24,993 --> 00:06:26,821 I mean, hard. 160 00:06:26,821 --> 00:06:28,562 Frontal and parietal lobes look clear. 161 00:06:30,607 --> 00:06:32,522 [Dom sighs] I'm sorry. 162 00:06:32,522 --> 00:06:35,264 I did deadlifts and squats this morning. 163 00:06:35,264 --> 00:06:36,700 Didn't have time to eat breakfast. 164 00:06:36,700 --> 00:06:38,223 Feeling okay now? 165 00:06:38,223 --> 00:06:40,095 My ego took a hit, but I'll be okay. 166 00:06:41,662 --> 00:06:42,793 Whoa! 167 00:06:42,793 --> 00:06:44,926 Is that our patient's brain? 168 00:06:44,926 --> 00:06:47,885 Mm. You just passed anatomy 101. 169 00:06:47,885 --> 00:06:49,409 [chuckles] Which part's the front? 170 00:06:49,409 --> 00:06:50,584 Oh, spoke too soon. 171 00:06:50,584 --> 00:06:52,107 This is the axial plane, 172 00:06:52,107 --> 00:06:53,500 which means we're looking down from the top. 173 00:06:55,110 --> 00:06:56,764 [computer beeps] 174 00:06:56,764 --> 00:06:58,896 These are the temporal and occipital lobes here. Also clear. 175 00:06:58,896 --> 00:07:00,245 How can you tell? 176 00:07:00,245 --> 00:07:01,725 We injected gadolinium, which leaks out 177 00:07:01,725 --> 00:07:03,031 around the areas of injury 178 00:07:03,031 --> 00:07:05,207 and makes them show up brighter on the scan. 179 00:07:05,903 --> 00:07:06,687 Like that? 180 00:07:09,341 --> 00:07:11,431 Yeah. Like that. 181 00:07:13,084 --> 00:07:14,695 That's a tumor, 182 00:07:14,695 --> 00:07:16,392 completely interwoven with his brain stem 183 00:07:16,392 --> 00:07:17,611 and cranial nerves 184 00:07:17,611 --> 00:07:19,830 and extending to his upper spinal cord. 185 00:07:19,830 --> 00:07:22,311 I guess we know why he didn't see that car. 186 00:07:22,311 --> 00:07:23,791 [somber music] 187 00:07:26,837 --> 00:07:28,491 [Charlie] You are descending through the larynx 188 00:07:28,491 --> 00:07:31,363 to the trachea and onto the carina. 189 00:07:31,363 --> 00:07:33,540 - Nicely identified. - Thank you. 190 00:07:33,540 --> 00:07:36,107 Positive affirmations are empowering for people with ASD. 191 00:07:36,107 --> 00:07:37,282 "My autism is awesome." 192 00:07:37,282 --> 00:07:39,067 Onto the bronchi and bronchioles. 193 00:07:41,069 --> 00:07:42,897 I use Taylor Swift mnemonics. Do you guys do that, too? 194 00:07:43,811 --> 00:07:45,029 - No. - I do. 195 00:07:45,987 --> 00:07:47,292 I wonder if ours are the same. 196 00:07:47,292 --> 00:07:51,122 Basic airway anatomy, L, T, C, B, B. 197 00:07:51,122 --> 00:07:54,430 "Lover," "Treacherous," "Cardigan," "Babe," and "Bejeweled." 198 00:07:54,430 --> 00:07:57,738 I used "Bad Blood" for both bronchi and bronchioles. Two for one. 199 00:07:57,738 --> 00:07:58,913 Mm. 200 00:07:58,913 --> 00:08:00,044 He knows one song. 201 00:08:04,875 --> 00:08:08,488 Look at the patches on the bronchial mucosa. 202 00:08:08,488 --> 00:08:09,880 [Jared] There's a luminal narrowing 203 00:08:09,880 --> 00:08:11,142 from the enlarged lymph nodes. 204 00:08:12,927 --> 00:08:14,885 This definitely isn't pneumonia. 205 00:08:14,885 --> 00:08:15,973 [Charlie] Cool. 206 00:08:15,973 --> 00:08:17,409 My first medical mystery. 207 00:08:18,236 --> 00:08:19,499 Can I page Dr. Murphy? 208 00:08:19,499 --> 00:08:21,109 [quirky music] 209 00:08:26,549 --> 00:08:27,855 Did you ever cut quartz countertops? 210 00:08:30,031 --> 00:08:32,294 [chuckles] Yeah. 211 00:08:33,469 --> 00:08:36,080 I started off in a fabrication shop. 212 00:08:36,080 --> 00:08:37,473 How'd you know that? 213 00:08:37,473 --> 00:08:39,693 Cutting quartz produces toxic fine-dust particles 214 00:08:39,693 --> 00:08:41,738 that have embedded in your airway and lungs. 215 00:08:42,739 --> 00:08:44,698 You have silicosis. 216 00:08:44,698 --> 00:08:45,916 It's like watching a magic trick. 217 00:08:47,831 --> 00:08:51,269 Uh, my doc said it was just a recurring pneumonia. 218 00:08:51,269 --> 00:08:54,490 Silicosis can often be misdiagnosed until it's too late. 219 00:08:54,490 --> 00:08:56,666 You will need a bilateral lung transplant. 220 00:08:59,756 --> 00:09:01,149 He needs new lungs? 221 00:09:01,149 --> 00:09:04,152 Yes. With your declining respiratory function 222 00:09:04,152 --> 00:09:05,849 and extensive damage, 223 00:09:05,849 --> 00:09:07,851 you should be prioritized for transplant. 224 00:09:07,851 --> 00:09:09,940 But you will need full-time home care for the rest of your life. 225 00:09:12,639 --> 00:09:15,337 But I live alone back in Florida. 226 00:09:15,337 --> 00:09:17,382 Dad, one step at a time. 227 00:09:18,775 --> 00:09:21,169 I think you should get the surgery here, 228 00:09:21,169 --> 00:09:21,996 then move in with me. 229 00:09:21,996 --> 00:09:23,214 I can't do that. 230 00:09:23,214 --> 00:09:24,781 Of course you can. 231 00:09:24,781 --> 00:09:26,957 Your career has just taken off. I'm not gonna burden you. 232 00:09:26,957 --> 00:09:30,265 It's not a burden. You're my dad. 233 00:09:30,265 --> 00:09:33,050 You peeled my oranges and coached my soccer team. 234 00:09:33,050 --> 00:09:35,575 Then you put me through college and business school. 235 00:09:36,924 --> 00:09:38,578 Let me take care of you. 236 00:09:38,578 --> 00:09:40,580 [somber music] 237 00:09:46,498 --> 00:09:48,239 Someone raised his girl right. 238 00:09:51,678 --> 00:09:53,070 [Shaun] Okay. 239 00:09:53,070 --> 00:09:55,682 We will call a transplant coordinator. 240 00:09:59,250 --> 00:10:00,643 Where's Steve? 241 00:10:00,643 --> 00:10:02,166 Down the hall, flirting with the nurses. 242 00:10:02,166 --> 00:10:04,255 I need you to write me a prescription for domperidone. 243 00:10:04,255 --> 00:10:06,301 It increases breast milk production. 244 00:10:06,301 --> 00:10:07,824 All the mom message boards say so. 245 00:10:07,824 --> 00:10:10,435 It is not approved as a lactation aid anywhere. 246 00:10:10,435 --> 00:10:12,655 Doctors in Canada and Mexico are using it off-label. 247 00:10:12,655 --> 00:10:15,484 Does Steve not like the formula Dr. Hyland recommended? 248 00:10:15,484 --> 00:10:16,920 I don't like it, Shaun. 249 00:10:16,920 --> 00:10:19,662 I feel like... I feel like a failure as a mom. 250 00:10:19,662 --> 00:10:22,883 But you are not a failure. 251 00:10:22,883 --> 00:10:25,450 You are following all the recommended guidelines. 252 00:10:25,450 --> 00:10:27,496 In fact, the only guideline you're not following 253 00:10:27,496 --> 00:10:29,193 is supplementing with formula as advised. 254 00:10:29,193 --> 00:10:32,283 [sighs] Shaun... 255 00:10:33,807 --> 00:10:36,897 I've been wanting to be a mom for so long, 256 00:10:36,897 --> 00:10:40,683 and part of that is my body is supposed to give Steve 257 00:10:40,683 --> 00:10:42,685 everything he needs, and mine won't. 258 00:10:44,295 --> 00:10:45,122 And I hate it. 259 00:10:48,735 --> 00:10:50,214 [knock on door] 260 00:10:50,214 --> 00:10:52,303 Come in. 261 00:10:52,303 --> 00:10:54,349 Good. You're both here. 262 00:10:54,349 --> 00:10:56,307 An invite to Baby Eden's Sip and See. 263 00:10:56,307 --> 00:10:57,831 So everyone can officially meet her 264 00:10:57,831 --> 00:10:58,875 in a cute dress instead of a hospital gown. 265 00:11:00,224 --> 00:11:01,878 Is Dr. Glassman going? 266 00:11:01,878 --> 00:11:04,533 - I think so. - Then I do not want to go. 267 00:11:04,533 --> 00:11:06,709 I thought you and Glassy had worked things out. 268 00:11:06,709 --> 00:11:08,232 He took Steve the other night. 269 00:11:08,232 --> 00:11:09,451 [Shaun] Hmm. 270 00:11:09,451 --> 00:11:10,844 Who cares if he's there? 271 00:11:10,844 --> 00:11:12,541 As long as you and that gorgeous baby make it. 272 00:11:12,541 --> 00:11:14,151 Wouldn't miss it. 273 00:11:14,151 --> 00:11:15,675 Isn't being a mom great? 274 00:11:15,675 --> 00:11:16,893 The greatest. 275 00:11:18,155 --> 00:11:20,592 You just said you feel like a failure. 276 00:11:20,592 --> 00:11:22,682 I think that is because of a postpartum decrease 277 00:11:22,682 --> 00:11:23,857 in estrogen and progesterone. 278 00:11:25,597 --> 00:11:26,990 Did you just call me hormonal? 279 00:11:26,990 --> 00:11:29,950 - No, actually reduced hormonal. - Okay, Shaun. 280 00:11:29,950 --> 00:11:31,995 - Time to go. - This is my office. 281 00:11:31,995 --> 00:11:33,344 Let's not have it be your gravesite. 282 00:11:40,351 --> 00:11:42,136 Huh. There's gotta be something you can do. 283 00:11:43,180 --> 00:11:44,965 We can't safely remove the tumor 284 00:11:44,965 --> 00:11:46,836 without permanent injury to your brain stem. 285 00:11:46,836 --> 00:11:48,403 If you survive the surgery at all. 286 00:11:50,884 --> 00:11:53,800 I'm sorry. I know it's a lot to take in. 287 00:11:53,800 --> 00:11:55,802 But there's... there's new technology all the time. 288 00:11:55,802 --> 00:11:57,325 Nadal's back with the stem cells, 289 00:11:57,325 --> 00:11:59,066 and Bartolo Colon-- 290 00:11:59,066 --> 00:12:01,808 Experimental treatments on athletes' orthopedic injuries 291 00:12:01,808 --> 00:12:03,766 are completely different than brain surgery. 292 00:12:03,766 --> 00:12:05,812 C-Could you remove some of the tumor? 293 00:12:05,812 --> 00:12:08,771 Buy me more time? How about chemo? 294 00:12:08,771 --> 00:12:11,034 This type of cancer doesn't respond to chemo. 295 00:12:11,034 --> 00:12:13,384 We did read a paper in class about a TCR approach. 296 00:12:13,384 --> 00:12:14,559 Could that be something? 297 00:12:14,559 --> 00:12:16,257 That was only done a few times, 298 00:12:16,257 --> 00:12:17,258 and never with brain stem involvement. 299 00:12:17,258 --> 00:12:18,738 TCR. 300 00:12:18,738 --> 00:12:20,783 It's my new favorite letters. 301 00:12:20,783 --> 00:12:22,524 Whatever they stand for, let's do that. 302 00:12:28,182 --> 00:12:31,576 TCR means we would saw up through your mandible 303 00:12:31,576 --> 00:12:33,927 and dislocate your lower jaw. 304 00:12:33,927 --> 00:12:35,755 Then we cut open from the roof of your mouth 305 00:12:35,755 --> 00:12:36,973 to the back of your throat. 306 00:12:36,973 --> 00:12:38,932 That's just to access the tumor. 307 00:12:38,932 --> 00:12:41,412 That tumor is woven into your brain stem. 308 00:12:41,412 --> 00:12:44,241 Removing it would very likely leave you quadriplegic, 309 00:12:44,241 --> 00:12:47,201 unable to speak or move, if you survive the surgery. 310 00:12:49,116 --> 00:12:50,595 Okay. 311 00:12:50,595 --> 00:12:51,683 Maybe it's not my favorite. 312 00:12:53,294 --> 00:12:54,469 But let's try. 313 00:12:57,080 --> 00:12:59,474 Sal, you should enjoy your remaining time. 314 00:13:00,910 --> 00:13:02,477 Travel. 315 00:13:02,477 --> 00:13:03,957 Connect with family. 316 00:13:03,957 --> 00:13:05,959 [somber music] 317 00:13:10,615 --> 00:13:11,834 Who am I gonna connect with? 318 00:13:15,272 --> 00:13:17,535 Wife kicked me out when I gambled away 319 00:13:17,535 --> 00:13:19,581 the kids' college fund. 320 00:13:21,670 --> 00:13:23,672 None of them have talked to me for years. 321 00:13:29,591 --> 00:13:31,201 I got a break coming my way. 322 00:13:33,073 --> 00:13:34,161 I can feel it. 323 00:13:45,563 --> 00:13:46,869 We've got our annual presentation 324 00:13:46,869 --> 00:13:48,349 to the managed care companies. 325 00:13:48,349 --> 00:13:50,612 They want detailed reports on patient outcomes 326 00:13:50,612 --> 00:13:51,918 for diabetes, geriatrics-- 327 00:13:51,918 --> 00:13:53,615 That's great. Schedule that for never. 328 00:13:53,615 --> 00:13:55,878 - No, I've set it for tomorrow at 9:00. - That's the wrong answer. 329 00:13:55,878 --> 00:13:57,967 Unfortunately, I have back-to-back surgeries. 330 00:13:57,967 --> 00:14:00,709 Thank goodness I have a partner to do the things I can't. 331 00:14:02,145 --> 00:14:03,843 [quirky music] 332 00:14:06,193 --> 00:14:08,282 [siren wailing in distance] 333 00:14:10,284 --> 00:14:11,111 Oh. 334 00:14:12,982 --> 00:14:15,289 You know, med students are allowed to eat with the residents. 335 00:14:15,289 --> 00:14:16,856 I find the sound of people chewing to be unsettling. 336 00:14:24,211 --> 00:14:26,300 Well, if you want some guidance 337 00:14:26,300 --> 00:14:28,911 and you don't mind the sound of sipping noises, 338 00:14:28,911 --> 00:14:31,392 Jordan and I can take you for coffee. 339 00:14:31,392 --> 00:14:37,964 [imitating Marilyn Monroe] ♪ Happy Birthday, Dear Daddy ♪ 340 00:14:37,964 --> 00:14:39,400 Ha-- [gasps] 341 00:14:39,400 --> 00:14:42,403 Uh, baby, let me call you right back. 342 00:14:42,403 --> 00:14:43,534 [cell phone clicks] 343 00:14:45,232 --> 00:14:47,016 Where did you get your bra? 344 00:14:47,016 --> 00:14:49,932 I've always been intrigued by lace. Is it okay? 345 00:14:49,932 --> 00:14:52,587 Kind of busy right now. Can we talk upstairs later? 346 00:14:52,587 --> 00:14:53,631 What are you doing? 347 00:14:53,631 --> 00:14:55,198 Just talking to a friend. 348 00:14:55,198 --> 00:14:56,939 You called him "Daddy," but your dad's upstairs. 349 00:14:58,462 --> 00:15:01,770 [scoffs] He's a client, a regular. 350 00:15:01,770 --> 00:15:04,120 He paid me five grand for a last-minute session. 351 00:15:04,120 --> 00:15:06,079 Lucky for me, he's into exhibitionism. 352 00:15:06,079 --> 00:15:07,819 Five grand? That's more than I made 353 00:15:07,819 --> 00:15:10,300 a whole month waitressing, including tips. 354 00:15:10,300 --> 00:15:12,172 Do people tip sex workers? 355 00:15:12,172 --> 00:15:14,870 Charlie, this isn't any of our business, so... 356 00:15:14,870 --> 00:15:16,698 Plenty of people know what I do. 357 00:15:16,698 --> 00:15:18,308 Just not my actual father. 358 00:15:20,006 --> 00:15:21,790 Please, you cannot say anything to him. 359 00:15:21,790 --> 00:15:23,400 - Of course not. - [cell phone dings] 360 00:15:24,575 --> 00:15:27,317 Ah. Good news. 361 00:15:27,317 --> 00:15:29,189 Donor lungs just became available. 362 00:15:29,189 --> 00:15:30,538 "Happy birthday, Daddy," indeed. 363 00:15:32,235 --> 00:15:33,933 [quirky music] 364 00:15:40,069 --> 00:15:41,984 The donor's upstairs on life support. 365 00:15:41,984 --> 00:15:43,551 His family is ready to withdraw care. 366 00:15:44,813 --> 00:15:46,249 We'll take you for some additional testing, 367 00:15:46,249 --> 00:15:48,425 but the transplant could happen as soon as tomorrow. 368 00:15:48,425 --> 00:15:50,166 - [Rich] Wow. - You'll need a bedroom on the ground floor 369 00:15:50,166 --> 00:15:52,168 and an easily accessible bathroom. 370 00:15:52,168 --> 00:15:54,040 I can convert my office. 371 00:15:54,040 --> 00:15:56,868 As long as you have privacy elsewhere for your work. 372 00:15:56,868 --> 00:15:59,436 Whoa, whoa, whoa. [chuckles] Why'd you say "work" like that? 373 00:15:59,436 --> 00:16:02,570 I mean, how much privacy do you need for tech consultations? 374 00:16:04,398 --> 00:16:06,791 Charlie's speech pattern can be a bit unusual. 375 00:16:06,791 --> 00:16:07,923 Her autism is awesome. 376 00:16:07,923 --> 00:16:09,011 Thank you. 377 00:16:09,011 --> 00:16:11,579 Don't mention it. Really. Do not. 378 00:16:11,579 --> 00:16:13,276 Love you, Daddy. 379 00:16:13,276 --> 00:16:15,365 So many daddies, so little time. 380 00:16:15,365 --> 00:16:16,801 Whoa, whoa. 381 00:16:18,412 --> 00:16:19,152 What does that mean? 382 00:16:20,501 --> 00:16:21,981 Uh, Dad, nothing. 383 00:16:21,981 --> 00:16:23,591 I'm not asking you. I'm asking her. 384 00:16:23,591 --> 00:16:25,636 [tense music] 385 00:16:27,682 --> 00:16:29,162 Saying "observe" isn't enough. 386 00:16:29,162 --> 00:16:31,294 You need to tell them, "Don't speak." 387 00:16:31,294 --> 00:16:33,427 I realize that now. So does The Dominator. 388 00:16:35,255 --> 00:16:37,474 What are your thoughts about the TCR? 389 00:16:37,474 --> 00:16:38,998 You're considering the surgery? 390 00:16:38,998 --> 00:16:41,348 It's either that or do nothing and Sal is dead in a year. 391 00:16:41,348 --> 00:16:44,829 A year is a year. You're not his executioner. 392 00:16:44,829 --> 00:16:46,048 So you wouldn't do it? 393 00:16:46,048 --> 00:16:48,050 No, I'm not making this decision for you. 394 00:16:48,050 --> 00:16:49,834 You're an attending now. 395 00:16:49,834 --> 00:16:51,227 Your surgery, your call. 396 00:16:56,363 --> 00:16:57,146 [clattering] 397 00:17:00,454 --> 00:17:01,846 What are you doing? 398 00:17:01,846 --> 00:17:03,761 Work order says deliver them here. 399 00:17:03,761 --> 00:17:05,198 Signed by the president. 400 00:17:09,506 --> 00:17:11,204 Co... president. 401 00:17:14,163 --> 00:17:16,078 [Jared] Once Rich's questions picked up speed, 402 00:17:16,078 --> 00:17:18,559 it wasn't long before Charlie mentioned "sex worker." 403 00:17:18,559 --> 00:17:21,040 Shortly thereafter, he banned Grace from the room and called off the surgery. 404 00:17:21,953 --> 00:17:23,868 Okay. 405 00:17:23,868 --> 00:17:26,523 His oxygen saturation is decreasing. 406 00:17:26,523 --> 00:17:29,004 He is profoundly hypoxic. Rich needs new lungs now. 407 00:17:29,004 --> 00:17:30,092 I told him that. 408 00:17:30,092 --> 00:17:31,485 He booked a flight back to Florida. 409 00:17:31,485 --> 00:17:33,226 Said he'll get on the transplant list there. 410 00:17:33,226 --> 00:17:35,532 No, no, no. His lungs cannot handle transport. 411 00:17:35,532 --> 00:17:37,230 Charlie's mistake is endangering our patient's health. 412 00:17:37,230 --> 00:17:39,754 Our patient is doing that all on his own. 413 00:17:39,754 --> 00:17:42,017 But Rich would not be upset if Charlie had not revealed-- 414 00:17:42,017 --> 00:17:43,932 She didn't violate any HIPAA laws. 415 00:17:43,932 --> 00:17:45,238 The only thing she did wrong 416 00:17:45,238 --> 00:17:47,457 was not keep Grace's secret life a secret. 417 00:17:47,457 --> 00:17:50,243 Which kind of sounds like something you might have done 418 00:17:50,243 --> 00:17:52,462 back in your first year. 419 00:17:52,462 --> 00:17:53,289 [Shaun] Hmm. 420 00:17:57,337 --> 00:18:00,035 Our patient needs a bilateral whole-lung lavage 421 00:18:00,035 --> 00:18:01,732 in order to get home safely. 422 00:18:01,732 --> 00:18:02,864 Please get his consent. 423 00:18:04,213 --> 00:18:05,519 Charlie can do scut work. 424 00:18:08,783 --> 00:18:10,524 [Dr. Park] Dissecting the tumor from the ventral surface 425 00:18:10,524 --> 00:18:11,742 of the pons and cranial nerves. 426 00:18:11,742 --> 00:18:14,136 - [device beeping] - [sighs] 427 00:18:15,268 --> 00:18:16,486 Applied too much pressure. Bleeder. 428 00:18:17,748 --> 00:18:19,141 - Oh, God. - What? Dom, 429 00:18:19,141 --> 00:18:20,360 it's not even real. 430 00:18:20,360 --> 00:18:22,101 - Oh, God. - [thud] 431 00:18:22,101 --> 00:18:23,319 Again? 432 00:18:23,319 --> 00:18:24,973 - Again. - [device beeping] 433 00:18:26,801 --> 00:18:28,759 Have you eaten? 434 00:18:28,759 --> 00:18:30,109 Two double cheeseburgers, 435 00:18:30,109 --> 00:18:31,849 fries, coleslaw, cottage cheese, 436 00:18:31,849 --> 00:18:33,112 a pudding, and fruit salad. 437 00:18:36,115 --> 00:18:37,551 You know, hemophobia can make 438 00:18:37,551 --> 00:18:40,075 for a pretty rough surgical rotation. 439 00:18:40,075 --> 00:18:41,120 You got any idea how to get over it? 440 00:18:42,425 --> 00:18:43,731 I gotta. 441 00:18:43,731 --> 00:18:46,342 [chuckles] My brother and I, we have this deal 442 00:18:46,342 --> 00:18:48,170 to become family docs, then move back home. 443 00:18:49,824 --> 00:18:51,086 When our mother got sick, 444 00:18:51,086 --> 00:18:52,131 we saw how lousy medical care can get. 445 00:18:55,090 --> 00:18:56,570 You could try exposure therapy, 446 00:18:56,570 --> 00:18:58,006 watch a few hours of blood draws. 447 00:18:58,006 --> 00:19:00,748 - [gags] - Ooh, there's a twist. 448 00:19:00,748 --> 00:19:02,010 You good? 449 00:19:02,010 --> 00:19:03,490 Okay. Just breathe. 450 00:19:03,490 --> 00:19:04,404 [gags] 451 00:19:06,188 --> 00:19:07,146 [sighs] 452 00:19:10,627 --> 00:19:11,498 [device beeping] 453 00:19:13,717 --> 00:19:14,762 [beeping continues] 454 00:19:14,762 --> 00:19:16,894 [sighs] 455 00:19:16,894 --> 00:19:18,157 [device beeping continuously] 456 00:19:19,854 --> 00:19:20,855 [sighs] 457 00:19:22,596 --> 00:19:24,293 [dramatic music] 458 00:19:27,818 --> 00:19:28,993 [device beeping] 459 00:19:33,520 --> 00:19:35,304 [sighs deeply] 460 00:19:35,304 --> 00:19:38,133 Shaun doesn't like her? But she worships him. 461 00:19:38,133 --> 00:19:39,395 Charlie blabbed to the patient, 462 00:19:39,395 --> 00:19:41,484 blew up his double lung transplant. 463 00:19:41,484 --> 00:19:44,270 Double lumen endotracheal tubes and clamps. 464 00:19:44,270 --> 00:19:46,315 My guy did the same thing, but in reverse. 465 00:19:46,315 --> 00:19:47,969 Mentioned a virtually impossible surgery. 466 00:19:47,969 --> 00:19:49,753 Now the patient wants it. 467 00:19:49,753 --> 00:19:52,626 [chuckling] I think I actually saw smoke come out of Park's ears. 468 00:19:52,626 --> 00:19:54,628 Well, 20% of med school students don't make it, 469 00:19:54,628 --> 00:19:56,499 and most of that happens during surgical rotation. 470 00:19:56,499 --> 00:19:58,806 I wonder which one of our ducklings goes first? 471 00:19:58,806 --> 00:19:59,894 Ten bags of saline. 472 00:20:03,071 --> 00:20:04,290 Oh, you're gonna need a cart. 473 00:20:05,639 --> 00:20:08,294 The big guy's on a mission. I'll take the girl. 474 00:20:08,294 --> 00:20:10,644 [gasps] I've never said those words before. 475 00:20:10,644 --> 00:20:11,688 Done with my scut work. 476 00:20:13,560 --> 00:20:14,430 You guys need a cart. 477 00:20:15,562 --> 00:20:16,780 I'll be right back. 478 00:20:16,780 --> 00:20:18,826 [quirky music] 479 00:20:24,223 --> 00:20:25,224 Hey. 480 00:20:28,139 --> 00:20:31,578 Are you not going to go to Morgan's baby thing because I might be there? 481 00:20:32,492 --> 00:20:33,493 Yes. 482 00:20:35,277 --> 00:20:36,452 Well, that's pretty dumb. 483 00:20:37,888 --> 00:20:40,674 Don't you think it's time we moved past this stuff? 484 00:20:40,674 --> 00:20:41,588 No. 485 00:20:42,763 --> 00:20:43,938 Well, I'm trying to. 486 00:20:45,374 --> 00:20:47,028 I'm the one who should be mad at you. 487 00:20:48,899 --> 00:20:52,076 You should have met Steve on the day he was born. 488 00:20:52,076 --> 00:20:54,601 Yes. I should have. I should have done that. 489 00:20:56,777 --> 00:20:59,258 I was pretty upset back then. 490 00:21:01,129 --> 00:21:02,957 You humiliated me, 491 00:21:02,957 --> 00:21:05,829 and I'm not a surgeon now partly because of you. 492 00:21:07,831 --> 00:21:09,442 Did you forget that? 493 00:21:13,184 --> 00:21:16,971 That is not an apology. 494 00:21:18,973 --> 00:21:20,714 [somber music] 495 00:21:31,333 --> 00:21:33,292 Drained ninth liter of effluent. 496 00:21:34,771 --> 00:21:37,600 Left lung output is looking clearer. 497 00:21:37,600 --> 00:21:39,341 [over intercom] Did everyone look at Grace's cam-girl site? 498 00:21:40,995 --> 00:21:42,692 What is she doing here? 499 00:21:43,606 --> 00:21:45,695 She was done with scut work. 500 00:21:45,695 --> 00:21:47,915 Infusing another liter of saline. 501 00:21:47,915 --> 00:21:50,483 Grace put herself online because she wants customers. 502 00:21:50,483 --> 00:21:52,049 I'm giving her what she wants. 503 00:21:52,049 --> 00:21:53,964 You actually subscribed? 504 00:21:53,964 --> 00:21:55,966 I am a feminist, and she's very beautiful. 505 00:21:55,966 --> 00:21:59,013 Her site offers tasteful nude portraits, 506 00:21:59,013 --> 00:22:00,710 sensual shower videos, and gritty bondage. 507 00:22:00,710 --> 00:22:03,365 No amount of money is worth selling your body. 508 00:22:03,365 --> 00:22:05,193 Uh, $3.6 million a year might be. 509 00:22:06,063 --> 00:22:07,717 What about you, Dr. Murphy? 510 00:22:07,717 --> 00:22:09,458 How would you feel if your son ended up doing sex work? 511 00:22:13,244 --> 00:22:14,768 What if he ends up sick 512 00:22:14,768 --> 00:22:16,509 from cutting quartz countertops for a living? 513 00:22:22,384 --> 00:22:25,213 We can clear Rich to fly home. 514 00:22:25,213 --> 00:22:27,041 But I need to talk to him first. 515 00:22:30,914 --> 00:22:32,394 [footsteps in distance] 516 00:22:40,794 --> 00:22:43,231 How long ago did she wake up? 517 00:22:43,231 --> 00:22:45,581 About an hour or so. I just fed her. 518 00:22:55,939 --> 00:22:57,550 [sniffles] 519 00:23:01,641 --> 00:23:03,469 The patient wants to go for it, 520 00:23:03,469 --> 00:23:07,168 and there's a non-zero chance it works. 521 00:23:09,083 --> 00:23:10,737 So do it. 522 00:23:10,737 --> 00:23:12,869 Only the best of the best could pull this off. 523 00:23:14,393 --> 00:23:15,568 And what if that's you? 524 00:23:18,745 --> 00:23:21,008 I've been in the OR with you. 525 00:23:21,008 --> 00:23:22,401 I know your steadiness, 526 00:23:22,401 --> 00:23:25,447 your precision, your persistence. 527 00:23:30,278 --> 00:23:32,193 I believe you can do this. 528 00:23:37,024 --> 00:23:38,808 [Eden babbling] 529 00:23:38,808 --> 00:23:40,419 Maybe Eden should decide. 530 00:23:41,550 --> 00:23:43,291 She agrees with her mama. 531 00:23:43,291 --> 00:23:45,032 [babbling continues] 532 00:23:45,032 --> 00:23:47,251 [chuckles, sniffles] 533 00:23:47,251 --> 00:23:48,427 [inhales, exhales deeply] 534 00:23:57,479 --> 00:23:59,046 You are able to fly home now. 535 00:24:01,657 --> 00:24:03,703 But you should listen to your daughter. 536 00:24:11,885 --> 00:24:13,234 Dad. 537 00:24:13,234 --> 00:24:14,365 Please. 538 00:24:15,889 --> 00:24:17,847 Dr. Murphy says it's very unlikely 539 00:24:17,847 --> 00:24:19,719 they'll find another donor match before you die. 540 00:24:21,068 --> 00:24:21,851 Take the lungs. 541 00:24:24,854 --> 00:24:27,944 You don't have to live with me. I'll find a place for you. 542 00:24:30,773 --> 00:24:31,905 You have to stop what you're doing. 543 00:24:35,909 --> 00:24:36,692 No. 544 00:24:38,172 --> 00:24:40,087 I like what I do. 545 00:24:40,087 --> 00:24:43,046 I'm successful, and I'm not hurting anyone. 546 00:24:43,046 --> 00:24:45,005 You're hurting me. 547 00:24:45,005 --> 00:24:47,050 [somber music] 548 00:25:05,025 --> 00:25:07,984 My son, Steve, is three weeks old. 549 00:25:10,247 --> 00:25:13,294 I have been thinking about what he might do when he gets older 550 00:25:13,294 --> 00:25:15,383 that I would not approve of. 551 00:25:18,299 --> 00:25:21,781 But I can't imagine not wanting him in my life 552 00:25:23,434 --> 00:25:25,698 unless he was cruel or unkind to others. 553 00:25:28,265 --> 00:25:30,441 She is kind and generous. 554 00:25:30,441 --> 00:25:32,487 She loves you and wants to care for you. 555 00:25:32,487 --> 00:25:34,315 She seems like a very good person. 556 00:25:39,407 --> 00:25:40,669 You did raise Grace right. 557 00:25:56,250 --> 00:25:58,078 You're a gambling addict who showed up here 558 00:25:58,078 --> 00:25:59,558 having already thrown everything away. 559 00:26:00,689 --> 00:26:02,735 The only way I do this surgery 560 00:26:02,735 --> 00:26:05,433 is if I know you'll make better use of the extra time. 561 00:26:07,522 --> 00:26:09,045 - This doesn't seem ethical. - It's not. 562 00:26:13,267 --> 00:26:15,574 Convince me you'll lead a life worth saving. 563 00:26:24,626 --> 00:26:26,715 My name is Sal Zacharia, 564 00:26:26,715 --> 00:26:27,977 and I have a gambling addiction. 565 00:26:29,500 --> 00:26:32,025 I promise I will get treatment. 566 00:26:33,592 --> 00:26:35,637 And you'll reach out to your ex-wife, 567 00:26:35,637 --> 00:26:36,899 try to reconnect with your family. 568 00:26:36,899 --> 00:26:38,205 How is this any business of yours? 569 00:26:44,690 --> 00:26:46,430 Tell me why I should believe you. 570 00:26:54,525 --> 00:26:57,180 Because I die if you don't. 571 00:27:04,274 --> 00:27:05,449 I don't wanna die. 572 00:27:13,457 --> 00:27:14,676 Let's get prepped for surgery. 573 00:27:20,073 --> 00:27:21,204 [sighs] 574 00:27:28,037 --> 00:27:30,910 Scrub your arms to three inches above the elbow. 575 00:27:30,910 --> 00:27:33,042 How did you get Rich to change his mind? 576 00:27:33,042 --> 00:27:34,174 Did you trick him? 577 00:27:34,174 --> 00:27:36,089 I related to him as a father. 578 00:27:36,089 --> 00:27:37,917 I have become very good at displaying empathy. 579 00:27:38,918 --> 00:27:40,093 Neurotypicals are weird. 580 00:27:40,093 --> 00:27:41,529 Yes, they are. 581 00:27:41,529 --> 00:27:44,227 Rinse your hands and arms from fingertips to elbows, 582 00:27:44,227 --> 00:27:46,752 one direction only. 583 00:27:46,752 --> 00:27:51,147 I am displaying empathy now, by allowing you into the OR. 584 00:27:51,147 --> 00:27:53,759 You should be grateful I was able to fix the case. 585 00:27:53,759 --> 00:27:54,803 Hands up, and don't touch anything. 586 00:28:00,591 --> 00:28:02,768 [Charlie] My first time being gowned and gloved. 587 00:28:02,768 --> 00:28:03,986 Do we get to shave his chest? 588 00:28:03,986 --> 00:28:05,596 [Nurse Villanueva] It was done in pre-op. 589 00:28:05,596 --> 00:28:09,209 Oh, I shave my own body hair, so I'm great at it. 590 00:28:09,209 --> 00:28:10,819 Not my chest, though. 591 00:28:10,819 --> 00:28:12,821 - I mean, my underarms, my legs, my-- - [Jared] Charlie. 592 00:28:12,821 --> 00:28:14,780 [Shaun] Okay. Please stop talking. 593 00:28:14,780 --> 00:28:16,695 [Charlie] I... I, uh, was just trying to... 594 00:28:19,828 --> 00:28:23,440 [Shaun] You cannot touch your skin. 595 00:28:23,440 --> 00:28:25,965 [Charlie] I didn't, I touched my earring. 596 00:28:25,965 --> 00:28:27,749 [Shaun] You can't touch any non-sterile item. 597 00:28:32,014 --> 00:28:34,364 You've just contaminated the surgical field. 598 00:28:34,364 --> 00:28:36,018 You have to re-scrub in, 599 00:28:36,018 --> 00:28:38,586 and we have to re-drape everything. 600 00:28:38,586 --> 00:28:40,806 - You're speaking very loudly. - Go read the literature 601 00:28:40,806 --> 00:28:43,156 on operating-room sterile technique. 602 00:28:43,156 --> 00:28:45,288 That won't help. I'm an auditory learner. 603 00:28:45,288 --> 00:28:47,726 You need to leave. 604 00:28:48,770 --> 00:28:50,641 Okay? Leave now. 605 00:28:55,385 --> 00:28:56,647 [Jared sighs] 606 00:28:59,259 --> 00:29:00,129 [knock on door] 607 00:29:02,436 --> 00:29:03,524 That looks fun. 608 00:29:03,524 --> 00:29:06,570 [breast pump whirring] 609 00:29:06,570 --> 00:29:08,790 Why did you e-mail "Will not attend"? 610 00:29:08,790 --> 00:29:10,705 You're clearly skipping my baby's party 611 00:29:10,705 --> 00:29:12,446 because you feel like a failure as a mom. 612 00:29:12,446 --> 00:29:13,708 But you're not. And that's stupid. 613 00:29:13,708 --> 00:29:15,057 And how can I help if you won't just tell me 614 00:29:15,057 --> 00:29:16,667 that you're having breastfeeding problems? 615 00:29:17,451 --> 00:29:19,148 Mm. I'm sorry. 616 00:29:19,148 --> 00:29:21,716 I feel like a jerk complaining to you about all of this. 617 00:29:21,716 --> 00:29:23,631 I know I'm lucky to breastfeed at all, 618 00:29:23,631 --> 00:29:25,851 and I am not being rational. 619 00:29:27,113 --> 00:29:29,550 You're not the only one failing. 620 00:29:34,076 --> 00:29:36,949 When Eden cries during the night, 621 00:29:36,949 --> 00:29:38,689 Alex is the one who wakes up. 622 00:29:39,386 --> 00:29:40,909 Every time. 623 00:29:40,909 --> 00:29:42,737 During one of his overnight shifts, 624 00:29:42,737 --> 00:29:46,785 I slept through my own baby crying for almost 20 minutes. 625 00:29:46,785 --> 00:29:50,223 I mean, that's actual neglect. 626 00:29:52,007 --> 00:29:54,531 Yeah, I'm pretty sure Child Protective Services is downstairs. 627 00:29:54,531 --> 00:29:56,272 Shut up, raisin boobs. 628 00:29:56,272 --> 00:29:58,144 [laughs] Mm. 629 00:30:00,059 --> 00:30:02,844 You are the greatest mom. 630 00:30:04,106 --> 00:30:06,021 Adopting a baby with Turner syndrome, 631 00:30:06,021 --> 00:30:08,110 caring for her after two heart surgeries, 632 00:30:08,110 --> 00:30:10,591 and somehow throwing a party while being so put together. 633 00:30:11,722 --> 00:30:13,594 And I use formula exclusively. 634 00:30:24,910 --> 00:30:26,825 Finally got the last box removed from my office. 635 00:30:28,174 --> 00:30:30,872 - Space is a little tight. - And yet, I found some. 636 00:30:30,872 --> 00:30:34,528 Well, that's excellent use of your co-presidential powers. 637 00:30:34,528 --> 00:30:37,226 - I owe you. - Oh, my God, can we please stop? 638 00:30:37,226 --> 00:30:40,229 Can we... Can we just have a truce? 639 00:30:40,229 --> 00:30:42,057 - I'll think about it. - Please? 640 00:30:42,057 --> 00:30:43,972 I promise, from here on in, 641 00:30:43,972 --> 00:30:46,105 I will check in with all the big stuff. 642 00:30:46,105 --> 00:30:47,454 Okay? 643 00:30:47,454 --> 00:30:49,543 No more gotchas. 644 00:30:49,543 --> 00:30:51,110 [all] Happy birthday! 645 00:30:53,112 --> 00:30:54,853 I sent the memo out this morning. 646 00:30:56,724 --> 00:30:57,899 Eighty? 647 00:31:00,075 --> 00:31:02,208 You look really good for your age. 648 00:31:15,308 --> 00:31:17,353 [footsteps approaching] 649 00:31:17,353 --> 00:31:19,138 I got booted out of my first surgery 650 00:31:19,138 --> 00:31:20,922 for contaminating the sterile field. 651 00:31:20,922 --> 00:31:22,706 I'm probably about to join you. 652 00:31:22,706 --> 00:31:24,273 I fainted twice at the sight of blood. 653 00:31:24,273 --> 00:31:26,493 I'm already sweating and seeing little black dots. 654 00:31:26,493 --> 00:31:29,626 - What? - Feel better? 655 00:31:29,626 --> 00:31:32,107 That activated your sympathetic nervous system. 656 00:31:32,107 --> 00:31:33,892 More blood flow means you won't faint. 657 00:31:35,023 --> 00:31:37,156 Too bad I can't do that to myself. 658 00:31:37,156 --> 00:31:38,897 Try snapping your glove against your wrist. 659 00:31:44,250 --> 00:31:45,947 [monitor beeping] 660 00:31:58,960 --> 00:32:00,744 [Dr. Park] All right. Let's cut. 661 00:32:00,744 --> 00:32:02,485 [tense music] 662 00:32:06,533 --> 00:32:08,013 [saw whirring] 663 00:32:26,988 --> 00:32:29,208 Stair-step mandibulotomy complete. 664 00:32:29,208 --> 00:32:31,558 Dr. Wolke, dissect to the floor of the mouth posteriorly, 665 00:32:31,558 --> 00:32:33,734 then swing the tongue medially and the mandible laterally. 666 00:32:36,084 --> 00:32:39,870 Transecting eustachian tube and elevating the pharynx 667 00:32:39,870 --> 00:32:40,828 off the longus colli muscles. 668 00:32:40,828 --> 00:32:43,091 [squelching] 669 00:32:43,091 --> 00:32:46,138 We now have access to the upper cervical spine and clivus. 670 00:32:48,836 --> 00:32:49,968 Now comes the hard part. 671 00:32:55,451 --> 00:32:58,628 Bring the Fabricius robot in. Get the arms in position. 672 00:32:58,628 --> 00:33:00,979 Have the Rhoton dissector and ultrasonic aspirator ready. 673 00:33:21,608 --> 00:33:24,045 [monitor beeping] 674 00:33:26,700 --> 00:33:28,310 [Dr. Park] 25-degree angled Rhoton dissector. 675 00:33:28,310 --> 00:33:31,009 - [beeping continues] - [machine whirring] 676 00:33:36,927 --> 00:33:39,104 Dissecting a safe plane between the tumor 677 00:33:39,104 --> 00:33:41,193 and the ventral surface of the pons and cranial nerve. 678 00:33:49,636 --> 00:33:51,464 Final step. 679 00:33:51,464 --> 00:33:53,292 Too deep here and the guy's permanently paralyzed. 680 00:33:59,646 --> 00:34:03,084 [breathes deeply] 681 00:34:25,280 --> 00:34:26,281 [Dr. Park] All tumor's out. 682 00:34:32,157 --> 00:34:33,419 And heart is still beating. 683 00:34:37,901 --> 00:34:39,860 [applause] 684 00:34:39,860 --> 00:34:42,080 [triumphant music] 685 00:34:57,356 --> 00:34:59,314 [Dom gagging] I'm not okay. 686 00:35:09,542 --> 00:35:10,499 - [Grace] Dad. - Hmm? 687 00:35:11,587 --> 00:35:13,285 Hey. 688 00:35:13,285 --> 00:35:14,808 Hey! You're here. 689 00:35:16,157 --> 00:35:17,115 Of course. 690 00:35:20,379 --> 00:35:21,554 How do you feel? 691 00:35:21,554 --> 00:35:24,209 [breathes deeply] 692 00:35:24,209 --> 00:35:26,298 Like I can breathe again. 693 00:35:27,777 --> 00:35:29,823 [Grace] Good. 694 00:35:29,823 --> 00:35:31,912 I found a place that can help with your meals and medicine. 695 00:35:40,616 --> 00:35:41,791 You know, I... 696 00:35:41,791 --> 00:35:43,184 I'd really like to stay with you. 697 00:35:46,361 --> 00:35:49,016 If the offer still stands. 698 00:35:52,889 --> 00:35:54,152 Of course it does. 699 00:35:54,804 --> 00:35:55,892 Yeah? 700 00:35:55,892 --> 00:35:57,024 Yeah. 701 00:36:04,771 --> 00:36:06,120 [smooches] 702 00:36:06,120 --> 00:36:07,339 You're a good person. 703 00:36:09,732 --> 00:36:12,039 [inhales, exhales deeply] 704 00:36:24,094 --> 00:36:25,705 Hello. 705 00:36:25,705 --> 00:36:27,489 I would like a report on what you've learned 706 00:36:27,489 --> 00:36:29,404 from the sterile techniques manual. 707 00:36:29,404 --> 00:36:30,492 I'll e-mail it. 708 00:36:30,492 --> 00:36:32,625 I'm reorganizing for peak efficiency. 709 00:36:32,625 --> 00:36:34,670 Making a great day greater. 710 00:36:34,670 --> 00:36:35,454 [chuckles] 711 00:36:37,717 --> 00:36:39,762 No. Excuse me. Today was not a great day. 712 00:36:39,762 --> 00:36:42,069 Nor was yesterday. 713 00:36:42,069 --> 00:36:46,334 You made several big mistakes and dozens of small ones. 714 00:36:46,334 --> 00:36:48,641 My anatomy professor told us it's okay to make mistakes. 715 00:36:48,641 --> 00:36:49,381 That's how we learn. 716 00:36:50,425 --> 00:36:51,600 Your professor is wrong. 717 00:36:52,645 --> 00:36:55,300 And so is this re-organization. 718 00:36:55,300 --> 00:36:57,215 I had everything in the proper place. 719 00:36:58,781 --> 00:37:00,653 Restore it, then go home. 720 00:37:00,653 --> 00:37:02,698 [somber music] 721 00:37:08,138 --> 00:37:10,140 [cell phone clicking] 722 00:37:17,713 --> 00:37:19,628 [sighs] Looks like we both caught a break. 723 00:37:19,628 --> 00:37:20,455 Mm. 724 00:37:22,022 --> 00:37:23,110 Hmm. 725 00:37:25,721 --> 00:37:26,940 Is Janet your ex-wife? 726 00:37:29,595 --> 00:37:30,987 Nice. 727 00:37:30,987 --> 00:37:32,380 Looks like she's pretty excited 728 00:37:32,380 --> 00:37:33,512 about you getting into treatment. 729 00:37:33,512 --> 00:37:34,382 [Sal] Mm. 730 00:37:35,470 --> 00:37:36,732 [cell phone chimes] 731 00:37:41,041 --> 00:37:43,130 And you got a confirmation for the bets you just placed. 732 00:37:46,351 --> 00:37:47,352 [grumbles] 733 00:37:51,617 --> 00:37:53,619 [cell phone clicking] 734 00:37:53,619 --> 00:37:55,360 [groans] 735 00:38:10,375 --> 00:38:11,463 Good luck, Sal. 736 00:38:11,463 --> 00:38:13,334 [mumbles] 737 00:38:19,775 --> 00:38:21,299 [sirens wailing in distance] 738 00:38:38,098 --> 00:38:39,099 You okay? 739 00:38:40,883 --> 00:38:43,321 Dr. Murphy doesn't appreciate efficient organization skills 740 00:38:43,321 --> 00:38:44,365 when he sees it. 741 00:38:47,803 --> 00:38:49,414 Hmm. 742 00:38:49,414 --> 00:38:50,545 [sucks teeth] I do. 743 00:38:51,590 --> 00:38:53,069 That doesn't matter very much. 744 00:38:53,069 --> 00:38:54,332 You're not my hero. 745 00:39:01,991 --> 00:39:02,905 Sure about that? 746 00:39:05,386 --> 00:39:07,301 [Taylor Swift's "Bejeweled" plays] 747 00:39:07,301 --> 00:39:08,868 [singing along] ♪ Best believe I'm still bejeweled ♪ 748 00:39:08,868 --> 00:39:10,478 ♪ When I walk in the room ♪ 749 00:39:10,478 --> 00:39:13,176 ♪ I can still make The whole place shimmer ♪ 750 00:39:13,176 --> 00:39:15,178 ♪ And when I meet the band They ask ♪ 751 00:39:15,178 --> 00:39:16,615 ♪ "Do you have a man?" ♪ 752 00:39:16,615 --> 00:39:18,399 ♪ I can still say "I don't remember" ♪ 753 00:39:18,399 --> 00:39:19,618 [laughs] 754 00:39:19,618 --> 00:39:21,271 [both] ♪ Familiarity breeds contempt ♪ 755 00:39:21,271 --> 00:39:22,838 ♪ Don't put me In the basement ♪ 756 00:39:22,838 --> 00:39:25,232 ♪ When I want The penthouse of your heart ♪ 757 00:39:25,232 --> 00:39:27,800 ♪ Diamonds in my eyes ♪ 758 00:39:27,800 --> 00:39:32,326 ♪ I polish up real I polish up real nice ♪ 759 00:39:32,326 --> 00:39:33,501 [both laugh] 760 00:39:35,155 --> 00:39:37,070 - That's that smile I like to see. - [Charlie] Whoo! 761 00:39:37,070 --> 00:39:37,853 ♪ Shimmer ♪ 762 00:39:42,031 --> 00:39:43,293 You're so sweet. 763 00:39:46,558 --> 00:39:48,342 - [Dr. Reznick] Formula? - You were right. 764 00:39:48,342 --> 00:39:49,387 No guilt, okay? 765 00:39:50,170 --> 00:39:52,302 I'm proud of you. 766 00:39:52,302 --> 00:39:54,261 Also, supplementing has advantages for Mama. 767 00:39:55,349 --> 00:39:57,830 Bless your dear, dear soul. 768 00:39:57,830 --> 00:39:58,961 [sighs deeply] 769 00:40:05,054 --> 00:40:06,969 Because we've had a long couple of days 770 00:40:06,969 --> 00:40:08,406 with our new babies. 771 00:40:12,497 --> 00:40:15,456 My first med school rotation was oncology. 772 00:40:15,456 --> 00:40:17,632 I was doing patient intake, and I asked a woman 773 00:40:17,632 --> 00:40:19,112 if she'd been keeping up with her mammograms. 774 00:40:20,548 --> 00:40:22,289 It was a follow-up to a double mastectomy. 775 00:40:22,289 --> 00:40:23,986 [stifled laughter] 776 00:40:23,986 --> 00:40:26,032 [laughter] 777 00:40:26,032 --> 00:40:27,947 Mine was obstetrics. 778 00:40:27,947 --> 00:40:29,731 It was my first delivery, 779 00:40:29,731 --> 00:40:31,472 and the doctor handed me the newborn, 780 00:40:31,472 --> 00:40:34,170 and I said, "Ew," like, out loud. 781 00:40:34,170 --> 00:40:36,390 [laughter] 782 00:40:36,390 --> 00:40:39,045 When I was in my first ever surgery, open heart, 783 00:40:39,045 --> 00:40:41,700 the attending asked me what the ACT was. 784 00:40:41,700 --> 00:40:43,441 I proudly said, "Activated clotting time." 785 00:40:44,746 --> 00:40:46,269 She said, "I know what it stands for. 786 00:40:46,269 --> 00:40:47,096 "I need you to tell me the number." 787 00:40:47,096 --> 00:40:49,098 - [laughter] - Wow. 788 00:40:49,098 --> 00:40:52,145 Mm-hmm. That attending could have thrown me out of the OR. 789 00:40:52,145 --> 00:40:53,451 But she mentored me instead. 790 00:40:54,843 --> 00:40:55,714 Yeah. 791 00:40:58,107 --> 00:40:59,544 To taking care of our ducklings. 792 00:40:59,544 --> 00:41:00,632 Yeah. 793 00:41:12,818 --> 00:41:16,561 I have heard valid arguments both for and against sex work. 794 00:41:17,997 --> 00:41:19,477 Are you considering a career change? 795 00:41:19,477 --> 00:41:20,826 But it doesn't matter. 796 00:41:22,567 --> 00:41:25,831 It is okay for family to disagree. 797 00:41:28,050 --> 00:41:29,791 Being a family who argues 798 00:41:29,791 --> 00:41:33,142 is more important than not being a family at all. 799 00:41:36,755 --> 00:41:38,626 I'm sorry it took me so long to meet you. 800 00:41:40,628 --> 00:41:42,543 I look forward to spending some more time together. 801 00:41:43,762 --> 00:41:44,502 Okay? 802 00:41:47,548 --> 00:41:48,941 He was saying that for me. 803 00:41:51,770 --> 00:41:53,423 Hi. 804 00:41:53,423 --> 00:41:58,167 ♪ And as long as that's true We've got everything ♪ 805 00:41:58,167 --> 00:41:59,125 ♪ Fly away ♪ 806 00:41:59,125 --> 00:42:00,387 I got ya. 807 00:42:00,387 --> 00:42:02,563 ♪ I bet we could ♪ 808 00:42:02,563 --> 00:42:03,869 ♪ We got it good ♪ 809 00:42:07,307 --> 00:42:08,526 ♪ We got it good ♪ 810 00:42:12,268 --> 00:42:13,966 [closing theme music playing] 55436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.