All language subtitles for The Saxon Charm (1948)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,284 --> 00:01:36,412 I've an appointment with Mr Matt Saxon. Is he well enough to be seen? 2 00:01:36,870 --> 00:01:40,194 Apparently, Mr Saxon has no idea what a hospital is for. 3 00:01:40,711 --> 00:01:41,910 He's in 901. 4 00:01:42,408 --> 00:01:45,984 And you have to join the mob trying to get past his private watchdog. 5 00:01:47,829 --> 00:01:48,803 Thank you. 6 00:01:54,143 --> 00:01:55,272 Still asleep. 7 00:01:56,820 --> 00:01:58,114 You can't go in there. 8 00:01:58,852 --> 00:02:01,138 But I'm supposed to see Mr Saxon at four. 9 00:02:01,730 --> 00:02:03,607 The name is Busch. - Eric Busch? 10 00:02:04,571 --> 00:02:06,058 I'll see if he'll talk to you. 11 00:02:09,946 --> 00:02:11,967 Hermy has already told us Saxon is asleep. 12 00:02:12,461 --> 00:02:14,277 You'd better prepare yourself to get nowhere. 13 00:02:14,617 --> 00:02:18,172 The way he treats us you'd swear his last 2 shows were hits instead of flops. 14 00:02:18,919 --> 00:02:21,626 If that's the way you feel about him .. why are you here? 15 00:02:21,823 --> 00:02:24,823 I loved your last book, honey. I mean, it's got class. 16 00:02:25,113 --> 00:02:28,513 And still the average intelligent person like me can get most of it. 17 00:02:30,369 --> 00:02:31,170 Thank you. 18 00:02:31,480 --> 00:02:32,087 Oh. 19 00:02:32,509 --> 00:02:34,480 Are you making it a play for Saxon? 20 00:02:35,494 --> 00:02:37,148 No. I've never met Mr Saxon. 21 00:02:37,623 --> 00:02:38,380 Oh. 22 00:02:39,040 --> 00:02:41,046 You've never met Mr Saxon? 23 00:02:43,605 --> 00:02:45,338 He'll see you right away, Mr Busch. 24 00:02:45,857 --> 00:02:48,540 The rest of you people, there isn't a chance until tomorrow. 25 00:02:51,355 --> 00:02:52,726 We're in a hospital. 26 00:03:06,934 --> 00:03:08,242 Nice of you to come, Busch. 27 00:03:08,439 --> 00:03:10,683 I hope you're recovering from whatever ails you. 28 00:03:11,718 --> 00:03:14,814 I always break my neck trying to find out what other people are reading too. 29 00:03:16,223 --> 00:03:18,552 Snobbishness, I suppose. Do you play darts? 30 00:03:19,451 --> 00:03:20,993 Should you? - Why not? 31 00:03:21,414 --> 00:03:23,354 I mean, your health. - I'm not sick. 32 00:03:24,300 --> 00:03:26,719 They're painting my house and I can't stand the smell of paint. 33 00:03:28,013 --> 00:03:30,305 I can't stand hotels, either. Fifty cents a game alright? 34 00:03:30,881 --> 00:03:32,192 I guess so. 35 00:03:38,337 --> 00:03:39,929 You married? - Yes. 36 00:03:42,972 --> 00:03:44,072 Been married long? 37 00:03:44,952 --> 00:03:45,972 Six years. 38 00:03:51,180 --> 00:03:52,394 You live in New York? 39 00:03:53,124 --> 00:03:54,919 We moved here from Virginia recently. 40 00:03:55,218 --> 00:03:58,685 I tried 'gentleman of farming' and found it didn't mix with writing. 41 00:04:00,562 --> 00:04:02,502 Any children? - Not yet. 42 00:04:03,038 --> 00:04:03,886 Why not? 43 00:04:04,384 --> 00:04:07,120 Well .. the war had me away for three and a half years and .. 44 00:04:07,481 --> 00:04:09,332 Anyway, there's plenty of time for children. 45 00:04:15,574 --> 00:04:16,717 I owe you fifty cents. 46 00:04:17,941 --> 00:04:18,931 Mr Saxon. 47 00:04:19,181 --> 00:04:21,536 You should do something about those noisy people outside. 48 00:04:21,733 --> 00:04:23,382 That's your problem and not mine. 49 00:04:23,951 --> 00:04:25,402 Anything else I can do for you? 50 00:04:25,850 --> 00:04:29,466 Yes, my flatulent Florence Nightingale. You can shut that door from the outside. 51 00:04:31,419 --> 00:04:33,705 A very efficient woman but her stupidity appals me. 52 00:04:34,454 --> 00:04:36,257 I must buy her a gift before I leave here. 53 00:04:36,669 --> 00:04:38,326 Where is .. what did you do with ..? 54 00:04:41,580 --> 00:04:44,230 Tell me, Busch. How did you happen to write to me? 55 00:04:44,685 --> 00:04:46,165 I mean, me in particular. 56 00:04:46,524 --> 00:04:47,911 Ever see any of my productions? 57 00:04:48,291 --> 00:04:50,278 Years ago. I've never forgotten them. 58 00:04:51,486 --> 00:04:53,526 How does today's theater impress you? 59 00:04:54,750 --> 00:04:56,682 What I've seen lately impresses me very little. 60 00:04:57,025 --> 00:04:57,883 For example. 61 00:04:58,080 --> 00:05:00,436 You cannot compete with life in these melodramatic times. 62 00:05:01,129 --> 00:05:02,987 The politicians stole all our tricks and .. 63 00:05:03,184 --> 00:05:05,601 Blown them up into earth-sized untidy productions. 64 00:05:06,285 --> 00:05:07,974 And discarded the happy endings. 65 00:05:08,415 --> 00:05:10,914 Playwrights on the other hand, have all turned into do-gooders. 66 00:05:11,757 --> 00:05:15,498 I'm surprised any sane novelist would try to fool with the theater these days. 67 00:05:16,077 --> 00:05:17,705 Especially one as successful as you. 68 00:05:18,427 --> 00:05:20,924 It's natural to try another medium. - Yes. 69 00:05:21,492 --> 00:05:23,682 Yes. This is not the first play about Moli�re. 70 00:05:24,613 --> 00:05:25,231 No. 71 00:05:25,816 --> 00:05:28,427 I believe there's more than thirty in which he appears as a character. 72 00:05:28,753 --> 00:05:29,625 Thirty-three. 73 00:05:30,437 --> 00:05:32,284 First one, in 1778. 74 00:05:32,830 --> 00:05:33,956 In 1788. 75 00:05:35,434 --> 00:05:38,021 [ French language ] 76 00:05:39,032 --> 00:05:40,220 I don't speak French. 77 00:05:40,660 --> 00:05:41,883 You don't speak French. 78 00:05:42,199 --> 00:05:44,311 To write a play about Moli�re you'll have to learn. 79 00:05:46,572 --> 00:05:47,872 I like the title. 80 00:05:49,704 --> 00:05:50,924 Comic Spirit. 81 00:05:52,123 --> 00:05:53,267 A tragedy. 82 00:06:18,578 --> 00:06:20,163 Is that you, Eric? - Yep. 83 00:06:23,066 --> 00:06:24,268 Hi. - Hi. 84 00:06:25,099 --> 00:06:27,028 What's the ..? - Hmm. 85 00:06:30,177 --> 00:06:32,303 Pardon the first one. What's in the package? 86 00:06:32,500 --> 00:06:34,289 I don't know. A man staggered in with it. 87 00:06:34,486 --> 00:06:36,618 Why didn't you open it? - Because it's addressed to you. 88 00:06:40,292 --> 00:06:42,909 How did you do with Matt Saxon? - He's reading the play. 89 00:06:43,398 --> 00:06:45,979 He liked the title. - What kind of a man is he? 90 00:06:46,644 --> 00:06:47,735 Oh, he's .. 91 00:06:49,548 --> 00:06:51,852 I don't know. A brilliant mind, of course. 92 00:06:52,049 --> 00:06:54,932 But his personality isn't something you latch on to right away. 93 00:06:55,251 --> 00:06:56,287 Did you like him? 94 00:06:56,533 --> 00:06:58,082 I'd say I liked him. 95 00:06:59,877 --> 00:07:02,917 Look, it's one of the cultural gadgets for learning foreign languages. 96 00:07:03,422 --> 00:07:05,718 A recording machine with a complete set of French records. 97 00:07:05,921 --> 00:07:07,645 Are we planning to study French? 98 00:07:08,419 --> 00:07:10,504 There's no note. Not even a card. 99 00:07:11,838 --> 00:07:12,653 Matt Saxon. 100 00:07:12,988 --> 00:07:15,238 He must have ordered this the moment I left the hospital. 101 00:07:15,721 --> 00:07:16,523 But why? 102 00:07:17,051 --> 00:07:19,234 I just happened to mention that I couldn't speak French. 103 00:07:19,540 --> 00:07:20,483 What a man. 104 00:07:20,772 --> 00:07:23,469 You two kids must have hit it off more beautifully than you thought. 105 00:07:23,824 --> 00:07:25,722 And after only one date. Hmm. 106 00:07:26,569 --> 00:07:30,012 Next time you see him, don't say a thing about not knowing how to charm snakes. 107 00:07:31,584 --> 00:07:33,964 Would you like to enrol in Professor Saxon's French class? 108 00:07:34,161 --> 00:07:34,941 Love to. 109 00:07:35,491 --> 00:07:37,875 But I have a stove full of dinner. I'll listen from the kitchen. 110 00:07:38,684 --> 00:07:40,030 Why don't you hire a cook? 111 00:07:40,496 --> 00:07:44,288 Because I'm not smart enough to have a career and I hate women's clubs .. 112 00:07:44,948 --> 00:07:46,585 I kind-of like myself in an apron. 113 00:07:47,010 --> 00:07:48,374 Useful words and phrases. 114 00:07:48,809 --> 00:07:50,444 The day: Le jour. 115 00:07:51,023 --> 00:07:51,898 Le jour. 116 00:07:52,674 --> 00:07:53,749 Le jour. 117 00:07:54,328 --> 00:07:55,139 Le jour. 118 00:07:55,448 --> 00:07:57,120 Good evening: Bonsoir. 119 00:07:58,003 --> 00:07:58,829 Bonsoir. 120 00:07:59,376 --> 00:08:00,388 Bonsoir. 121 00:08:10,063 --> 00:08:11,508 Is that you, honey? - Yes, dear. 122 00:08:11,954 --> 00:08:14,668 I waited for you. I have to see my lawyer about publishing contracts. 123 00:08:15,261 --> 00:08:17,660 Why didn't you go ahead? - No-one is here to answer the phone. 124 00:08:19,333 --> 00:08:20,767 Still no call from Saxon? 125 00:08:21,902 --> 00:08:22,878 No call. 126 00:08:23,617 --> 00:08:26,424 Do you know what I'd do if a man didn't call me for three days? 127 00:08:27,429 --> 00:08:29,091 I'd call him. - I can't. 128 00:08:29,423 --> 00:08:32,047 You know it's psychologically wrong for me to be anxious about the play. 129 00:08:32,244 --> 00:08:35,746 Well then, it's psychologically right for you to seem you don't give a darn. 130 00:08:36,571 --> 00:08:38,898 Do you realize you haven't budged from this apartment? 131 00:08:41,238 --> 00:08:43,571 It couldn't take him three days to read the play. 132 00:08:45,046 --> 00:08:47,749 Then of course, he is busy on the one he's doing before mine. 133 00:08:48,391 --> 00:08:49,174 Honey. 134 00:08:50,045 --> 00:08:52,374 We're paying good rent for our little shack on the island. 135 00:08:52,790 --> 00:08:54,664 Why don't we go there while we have the chance? 136 00:08:55,931 --> 00:08:58,997 We'd be cool, there. I certainly could use a swim right now. 137 00:08:59,520 --> 00:09:01,707 That little hideaway is just what we both need. 138 00:09:02,291 --> 00:09:03,891 This heat is making us slap-happy. 139 00:09:05,686 --> 00:09:09,064 Look .. could you pack for both of us and meet me at the airport at 5:30? 140 00:09:09,398 --> 00:09:10,190 Could I? 141 00:09:10,771 --> 00:09:12,951 And this time I'll even pack some of the things you need. 142 00:09:13,472 --> 00:09:16,876 Tell that lawyer of yours that wives will wait, but airplanes won't. 143 00:09:21,403 --> 00:09:22,776 Hello? Yes. 144 00:09:24,281 --> 00:09:27,168 See? If you want action, all you have to do is threaten to leave town. 145 00:09:27,764 --> 00:09:31,535 Mr Saxon, didn't the buzzer work? I have Mr Busch for you. 146 00:09:32,083 --> 00:09:33,460 Yes, I know. 147 00:09:40,591 --> 00:09:42,860 Why don't you talk? - He's not .. hello. 148 00:09:43,260 --> 00:09:44,149 Hello, Eric? 149 00:09:44,700 --> 00:09:46,715 Can I expect you at my office in fifteen minutes? 150 00:09:47,964 --> 00:09:49,679 I have to meet with my lawyer first. 151 00:09:50,338 --> 00:09:51,990 Can you make it two hours from now? 152 00:09:52,371 --> 00:09:54,685 This is imperative. There's a man here I want you to meet. 153 00:09:55,142 --> 00:09:57,501 Call your lawyer and tell him you'll see him some other time. 154 00:09:59,295 --> 00:10:01,155 Alright. What's his name? I'll call him. 155 00:10:01,503 --> 00:10:04,644 No, no, no. I'll call him. Alright, fifteen minutes. 156 00:10:06,738 --> 00:10:08,611 He didn't say whether he liked the play or not. 157 00:10:08,841 --> 00:10:12,392 You didn't ask him. Better run along and find out. I'll call the lawyer. 158 00:10:12,791 --> 00:10:15,580 I don't know. I wish he'd given me some kind of hint. 159 00:10:27,131 --> 00:10:29,776 Eric, I'm delighted to see you. You're on time. We're not to be disturbed. 160 00:10:30,829 --> 00:10:32,772 I warn you, I've improved beyond all competition. 161 00:10:33,897 --> 00:10:35,666 Don't step beyond that line and the carpet. 162 00:10:35,863 --> 00:10:36,561 Darts? 163 00:10:37,136 --> 00:10:39,364 What of the man you wanted me to meet? - Oh. 164 00:10:41,033 --> 00:10:43,959 Send in Zack Humber. He's waiting in another office. I forgot all about him. 165 00:10:44,156 --> 00:10:45,906 May I ask who Zack Humber is? 166 00:10:46,296 --> 00:10:48,061 And whether you liked my play-script? 167 00:10:50,177 --> 00:10:52,180 Zack Humber - Eric Busch. Eric Busch - Zack Humber. 168 00:10:53,256 --> 00:10:55,936 Zack is the only man I know who, by temperament, aims to be a billionaire. 169 00:10:56,133 --> 00:10:58,314 Most of us only want to be millionaires, but not Zack. 170 00:10:58,595 --> 00:11:01,099 Sorry to keep you waiting, Zack. What detains you, Eric? 171 00:11:01,296 --> 00:11:05,114 Don't worry about me. I used the time to close a big deal on the phone out there. 172 00:11:05,924 --> 00:11:09,022 And it's okay with my wife for tonight. - Fine. How about Mrs Busch? 173 00:11:09,544 --> 00:11:11,182 How about 'what' about Mrs Busch? 174 00:11:11,561 --> 00:11:13,687 Yes, I forgot to say. We dine together to celebrate. 175 00:11:14,359 --> 00:11:15,170 Celebrate? 176 00:11:15,601 --> 00:11:19,089 Has it occurred to you that I'm going to do your play and Zack will back us? 177 00:11:19,441 --> 00:11:21,710 It's a limited partnership for tax reasons. 178 00:11:22,199 --> 00:11:23,426 Then you like the play? 179 00:11:23,623 --> 00:11:27,482 Like it? I was entranced by it. You made a transition from novels to playwright. 180 00:11:27,741 --> 00:11:29,463 Without losing one iota of your talent. 181 00:11:29,836 --> 00:11:31,278 I'm glad to hear you say that. 182 00:11:31,749 --> 00:11:33,297 I think the play is sensational. 183 00:11:33,665 --> 00:11:35,423 When did you read it? - Matt told it to me. 184 00:11:35,620 --> 00:11:38,080 It's terrific. You know, I never knew Moli�re had it so tough. 185 00:11:38,277 --> 00:11:39,778 You never knew there was a Moli�re. 186 00:11:40,043 --> 00:11:41,873 The part where he denounces the king. 187 00:11:42,199 --> 00:11:42,814 Wow. 188 00:11:43,104 --> 00:11:44,169 Denounces the king? 189 00:11:44,598 --> 00:11:46,621 A little idea I had I wanted to talk to you about. 190 00:11:47,010 --> 00:11:50,609 You see, no play reaches the stage In the form that it was originally written. 191 00:11:51,089 --> 00:11:52,261 The denunciation scene? 192 00:11:52,458 --> 00:11:56,076 I expect you to work closely with me on changes we think are necessary. Agreed? 193 00:11:56,678 --> 00:11:58,877 Of course. I'll appreciate the opportunity to learn. 194 00:11:59,074 --> 00:12:00,833 You know, Dolly is going to love this play. 195 00:12:01,116 --> 00:12:03,126 She's nuts about anything with a problem in it. 196 00:12:03,323 --> 00:12:05,401 It's going to be a great experience for both of us. 197 00:12:05,598 --> 00:12:09,127 For you, having the theater revealed as the bewitching task mistress she is. 198 00:12:09,468 --> 00:12:12,367 For me, the honor of presenting this fine, fresh talent that you possess. 199 00:12:12,672 --> 00:12:15,483 Say, what about casting? You think we can get Van Johnson? 200 00:12:15,769 --> 00:12:19,217 Slave of the money-temples. We cast when the script is right and not before. 201 00:12:20,061 --> 00:12:21,166 I didn't know. 202 00:12:21,665 --> 00:12:23,767 Dolly is higher than a kite about Van Johnson. 203 00:12:24,076 --> 00:12:26,414 Go and get your Dolly and meet us at Schindler's at 8 o'clock. 204 00:12:26,747 --> 00:12:29,439 Sure, sure. We'll be on time. - Goodbye, goodbye. 205 00:12:30,301 --> 00:12:31,963 You'd better telephone your Janet. 206 00:12:32,254 --> 00:12:34,639 How did you know her name? - The little matter of inquiring. 207 00:12:35,093 --> 00:12:37,075 Tell her Alma will pick her up at 7:30. 208 00:12:37,739 --> 00:12:38,382 Alma? 209 00:12:38,579 --> 00:12:41,613 Alma. Alma Wragge. W R A G G E. 210 00:12:41,878 --> 00:12:44,595 A charming girl and a singer. Don't ask me why she never changed her name. 211 00:12:44,854 --> 00:12:46,842 I'll pick her up myself. I think she'd prefer that. 212 00:12:47,137 --> 00:12:48,996 Get Mrs Busch for Mr Busch. - Now, wait .. 213 00:12:49,193 --> 00:12:51,128 We can stay here and discuss the script .. oh. 214 00:12:52,005 --> 00:12:54,664 Yes, I must remember to order some flowers for the ladies. 215 00:12:54,970 --> 00:12:58,216 What color is Janet's hair? - Red .. brown eyes. 216 00:12:58,453 --> 00:13:00,619 Zack's Dolly on the other hand will be a platinum blond. 217 00:13:00,953 --> 00:13:03,953 She'll require a large orchid. An orchid-colored orchid. 218 00:13:04,824 --> 00:13:07,368 My, if only the problems of life were as simple as that, huh? 219 00:13:07,588 --> 00:13:09,145 Suppose Dolly is a brunette? 220 00:13:09,708 --> 00:13:12,205 There's nothing to be gained in speculating about miracles. 221 00:13:12,471 --> 00:13:13,360 [ Buzzer ] 222 00:13:13,870 --> 00:13:15,276 That will be Janet. 223 00:13:17,160 --> 00:13:18,497 I owe you fifty cents. 224 00:13:31,317 --> 00:13:32,929 No thank you. That's for Miss Wragge. 225 00:13:33,623 --> 00:13:35,730 Thank you Mrs Humber. And Mr Humber. 226 00:13:36,233 --> 00:13:38,259 When you've known Matt Saxon as long as I have. 227 00:13:38,570 --> 00:13:41,049 You realize a sandwich cannot interfere with a dinner date. 228 00:13:41,607 --> 00:13:43,615 He said eight o'clock. It's almost half past. 229 00:13:43,947 --> 00:13:46,851 I can't understand Eric's being late. He's always on time. 230 00:13:47,246 --> 00:13:48,900 But tonight, he's with Matt Saxon. 231 00:13:49,138 --> 00:13:52,258 Janet, from now on life will be one long series of 'it never happened before's'. 232 00:13:52,727 --> 00:13:56,355 Hey, Dolly. There's our pal, the guy that writes the column in The Mirror. 233 00:13:56,735 --> 00:13:57,493 Yes, him. 234 00:13:57,987 --> 00:13:59,636 I've been in his column three times. 235 00:14:00,109 --> 00:14:02,402 Can you imagine? Unimportant little me. 236 00:14:02,678 --> 00:14:05,578 I think we ought to go over and say hello. Would you excuse us? 237 00:14:05,775 --> 00:14:07,420 Certainly. Business before pleasure. 238 00:14:12,144 --> 00:14:14,247 What is it about that female that you and I don't like? 239 00:14:14,523 --> 00:14:16,007 Dolly isn't what's bothering me. 240 00:14:16,459 --> 00:14:18,484 But when Eric asks me to meet him .. - Janet. 241 00:14:19,187 --> 00:14:21,824 Take a good, long look at your husband tonight. 242 00:14:23,594 --> 00:14:25,275 You've been trying to tell me something. 243 00:14:25,890 --> 00:14:26,744 What is it? 244 00:14:28,451 --> 00:14:30,667 We've known each other less than two hours and .. 245 00:14:30,864 --> 00:14:33,195 Yet I feel as though I've known you for two years. 246 00:14:34,753 --> 00:14:37,454 Janet, I think I can talk to you like a sister. 247 00:14:39,116 --> 00:14:40,423 Go ahead, I'd like to hear. 248 00:14:40,620 --> 00:14:42,486 If I talk, I'll pin your ears back. 249 00:14:44,439 --> 00:14:45,961 I'm willing to take that chance. 250 00:14:47,148 --> 00:14:47,940 Alright. 251 00:14:51,054 --> 00:14:53,298 Matt Saxon is the most brilliant man in the theater today. 252 00:14:53,495 --> 00:14:55,075 Even his enemies admit this. 253 00:14:55,541 --> 00:14:58,773 But his last plays were so intellectual, no-one knew what they were about. 254 00:14:59,589 --> 00:15:02,066 He's always had a certain contempt for people. 255 00:15:02,263 --> 00:15:03,975 But he has it now more than ever. 256 00:15:04,172 --> 00:15:06,627 Especially towards the fact they have lives of their own to live. 257 00:15:07,428 --> 00:15:11,031 Even the cleverest are hooked once the Saxon charm goes to work. 258 00:15:12,653 --> 00:15:15,566 A smart wife would get her husband away from Saxon. 259 00:15:16,304 --> 00:15:17,799 While there's still a chance. 260 00:15:18,882 --> 00:15:22,005 While he's still his own master. Standing on his own hind feet. 261 00:15:23,236 --> 00:15:25,040 I thought you were Saxon's friend. 262 00:15:25,260 --> 00:15:27,415 You mean, his girl? I'm not. 263 00:15:28,427 --> 00:15:29,579 I am his friend. 264 00:15:30,450 --> 00:15:31,810 As much as anyone can be. 265 00:15:32,271 --> 00:15:33,829 I wish I could understand. 266 00:15:34,972 --> 00:15:36,243 How I could love him. 267 00:15:36,811 --> 00:15:38,440 And still warn you about him. 268 00:15:38,975 --> 00:15:40,970 I wish I didn't love him so much. 269 00:15:42,379 --> 00:15:44,024 I wish I'd keep my big mouth shut. 270 00:15:44,768 --> 00:15:47,724 Forget what I said, honey. I mean, don't forget what I said, forget I said it. 271 00:15:49,979 --> 00:15:51,997 This can be no-one but Janet Busch. - How do you do. 272 00:15:52,393 --> 00:15:54,940 How do you do. You confirm my faith in your husband's good taste. 273 00:15:55,415 --> 00:15:57,766 And my own little Alma - Eric Busch. - How do you do. 274 00:15:58,085 --> 00:15:59,816 Pardon my hand, gentlemen. I'm only human. 275 00:16:00,125 --> 00:16:01,512 Darling, you're late. - Sorry. 276 00:16:01,822 --> 00:16:02,723 It's my fault. 277 00:16:03,034 --> 00:16:05,251 I forced him into a game of darts just so I could get even. 278 00:16:05,584 --> 00:16:06,256 Darts? 279 00:16:06,540 --> 00:16:08,528 Why are you sitting here? You can wait at my table. 280 00:16:08,871 --> 00:16:11,589 We could if you had a table. - Of course I have a table. Come along. 281 00:16:14,768 --> 00:16:15,842 Just in case. 282 00:16:18,349 --> 00:16:20,320 Well, Matt. About time you showed up. 283 00:16:20,655 --> 00:16:24,279 Darling, here you are. Matt Saxon and Eric Busch in person. 284 00:16:24,578 --> 00:16:25,678 This is marvellous. 285 00:16:25,875 --> 00:16:29,003 In the same dinner party with two big celebrities. 286 00:16:29,840 --> 00:16:31,930 You didn't tell me, Zack that you'd married a child. 287 00:16:32,127 --> 00:16:34,277 Welcome to our new partnership, Mrs Humber. 288 00:16:34,957 --> 00:16:38,167 Zack told me about the play. It sounds dreamy. Simply dreamy. 289 00:16:38,663 --> 00:16:39,816 Thank you, Mrs Humber. 290 00:16:40,053 --> 00:16:42,054 Good evening. - Evening. Who are you? Where's Otto? 291 00:16:42,314 --> 00:16:44,639 Otto has gone, sir. We recently changed hands. 292 00:16:44,939 --> 00:16:46,212 The old chef is still here. 293 00:16:46,502 --> 00:16:48,266 Ah. Well the chef is the important one. 294 00:16:48,463 --> 00:16:50,711 My name is Saxon. I hope you've saved me a good table. 295 00:16:50,908 --> 00:16:53,723 I'm sorry sir, but I'll do the best I can with no reservation. 296 00:16:53,920 --> 00:16:56,948 But I made a reservation. The message was with the flowers I sent. 297 00:16:57,223 --> 00:16:59,443 Flowers? The box addressed to Otto? - Yeah. 298 00:16:59,903 --> 00:17:02,054 What with Otto gone, I just couldn't accept it. 299 00:17:02,580 --> 00:17:04,631 It's alright. We can't eat flowers. 300 00:17:05,207 --> 00:17:06,509 Sorry, sir. - You're sorry? 301 00:17:06,776 --> 00:17:08,677 I'll give you the best table I can, sir. 302 00:17:10,068 --> 00:17:10,814 Please. 303 00:17:11,489 --> 00:17:14,509 Yes, but this is ridiculous. It's right in the line here, from the kitchen. 304 00:17:14,709 --> 00:17:16,903 If you'd rather wait a few minutes, sir? - Wait? 305 00:17:17,137 --> 00:17:18,865 Anyone care to join me for dinner? 306 00:17:24,598 --> 00:17:28,320 If you don't mind, I'll order for all of you. Only certain dishes here are good. 307 00:17:29,026 --> 00:17:32,401 I want this wine. I won't pronounce it. You won't know what I'm talking about. 308 00:17:32,598 --> 00:17:34,748 And I want six orders of stuffed cabbage. 309 00:17:35,185 --> 00:17:37,209 And some side orders of chopped chicken liver. 310 00:17:37,411 --> 00:17:38,971 No stuffed cabbage for me, thank you. 311 00:17:39,949 --> 00:17:42,218 You must try it. It's a speciality here. Exquisite. 312 00:17:42,812 --> 00:17:44,091 But cabbage murders me. 313 00:17:44,634 --> 00:17:47,267 I'd be perfectly happy with a boiled steak. Rare. 314 00:17:49,571 --> 00:17:51,450 Five orders of stuffed cabbage. 315 00:17:52,114 --> 00:17:54,283 And ask that bus-boy to stop rattling those dishes. 316 00:17:54,480 --> 00:17:56,327 Where'd you get him, In boiler factory? 317 00:17:57,013 --> 00:17:59,081 For dessert, we'll have some Apfel Kuchen. 318 00:17:59,283 --> 00:18:01,488 They have the world's best pastry-chef here. 319 00:18:01,878 --> 00:18:05,223 If I ever ate anything that sounded like that, I'd regret it in the morning. 320 00:18:06,990 --> 00:18:08,591 And I think I'd prefer sherbet. 321 00:18:09,964 --> 00:18:11,391 I will have Apfel Kuchen. 322 00:18:11,855 --> 00:18:13,597 Me too. I could eat anything. 323 00:18:14,002 --> 00:18:16,573 Right now, I'd be more interested in selecting an entr�e. 324 00:18:18,242 --> 00:18:20,899 Eric, I would like to remind you that I am ordering for you. 325 00:18:23,909 --> 00:18:24,945 The lowly cabbage. 326 00:18:25,395 --> 00:18:27,498 Lifted to the heights of heavenly cuisine. 327 00:18:31,104 --> 00:18:34,161 You lied. This stinking mess. It's unbelievable the old chef has gone. 328 00:18:34,358 --> 00:18:36,401 I told you he's still here. That's the proof. 329 00:18:36,603 --> 00:18:37,606 Take it away. 330 00:18:39,005 --> 00:18:41,127 I am the owner, sir. We'll get you something else. 331 00:18:41,409 --> 00:18:42,338 Get me nothing. 332 00:18:42,535 --> 00:18:45,489 I bring friends here for a decent meal and what do you serve them? Swill. 333 00:18:45,973 --> 00:18:48,441 Get his check this minute. Charge him for what has been served. 334 00:18:48,638 --> 00:18:51,834 It's a pleasure to pay for this garbage and give it to the rats in the kitchen. 335 00:18:52,227 --> 00:18:55,148 Give me a blank check. - Sorry, we don't cash checks. 336 00:18:55,345 --> 00:18:56,625 Do you know who I am? 337 00:18:56,822 --> 00:18:57,824 I take the check. 338 00:18:58,122 --> 00:18:59,417 No. Do you know who I am? 339 00:19:00,001 --> 00:19:02,305 This is Matt Saxon, the famous theatrical producer. 340 00:19:02,609 --> 00:19:05,416 I don't know anything about Matt Saxon or theatrical producers. 341 00:19:05,613 --> 00:19:07,229 All I know is .. - We get out of here. 342 00:19:07,473 --> 00:19:09,181 Get out of this fascist pest-hole. 343 00:19:15,183 --> 00:19:17,735 Can we leave through a side exit? - I'll get my hat. 344 00:19:22,010 --> 00:19:23,664 Would you like to go someplace and eat? 345 00:19:23,972 --> 00:19:25,354 No thanks, dear. I couldn't. 346 00:19:27,377 --> 00:19:29,135 I wish you wouldn't be upset, darling. 347 00:19:29,990 --> 00:19:31,987 A person who acts like he did, just can't help it. 348 00:19:32,559 --> 00:19:33,887 Anyone can help that. 349 00:19:34,371 --> 00:19:37,829 Exposing a whole table full of people .. strangers at that. 350 00:19:38,761 --> 00:19:40,071 To such rotten behaviour. 351 00:19:41,313 --> 00:19:42,844 He was terrible, wasn't he? 352 00:19:44,401 --> 00:19:48,068 Eric, I've never tried to influence your writing in any way, but .. 353 00:19:48,879 --> 00:19:51,148 This once, would you mind if I made a suggestion? 354 00:19:51,420 --> 00:19:52,336 Of course not. 355 00:19:52,776 --> 00:19:55,471 Why don't you tell Saxon you don't want to be associated with him? 356 00:19:56,250 --> 00:19:57,781 That you want him to release you. 357 00:19:59,672 --> 00:20:01,727 That's a very unusual thing to do. 358 00:20:02,787 --> 00:20:04,133 Do you want to work with him? 359 00:20:05,769 --> 00:20:07,159 I suppose not, actually. 360 00:20:08,602 --> 00:20:11,640 He is a brilliant man of the theater, and I could learn a lot from him, but .. 361 00:20:12,508 --> 00:20:15,649 He's had me on edge since the day I met him, and now he's humiliated you. 362 00:20:17,980 --> 00:20:20,313 I'd be an idiot to become involved with a man like that. 363 00:20:20,778 --> 00:20:21,851 Now you're talking. 364 00:20:22,431 --> 00:20:23,962 What do you think he'll do about it? 365 00:20:24,642 --> 00:20:25,228 Oh. 366 00:20:25,646 --> 00:20:28,262 I just go to him tomorrow and ask him for a release. 367 00:20:30,194 --> 00:20:31,722 He's such a tricky talker. 368 00:20:32,433 --> 00:20:34,403 He can't talk better than you can write. 369 00:20:34,861 --> 00:20:35,877 Send him a letter. 370 00:20:36,578 --> 00:20:37,679 That's a better idea. 371 00:20:38,162 --> 00:20:40,511 I'll write him tonight and he'll get it tomorrow morning. 372 00:20:50,157 --> 00:20:51,379 [ Buzzer ] 373 00:21:02,117 --> 00:21:04,677 Is this the Eric Busch residence? And is this Mr Eric Busch? 374 00:21:05,794 --> 00:21:08,644 I'm delighted to meet you. I've always admired writers. 375 00:21:09,321 --> 00:21:12,030 I've .. tried a little writing myself, as a matter of fact. 376 00:21:13,781 --> 00:21:16,655 You been working? - Not exactly, no. 377 00:21:18,796 --> 00:21:20,978 May I come in? - You are in. 378 00:21:22,449 --> 00:21:24,475 There are one or two things to discuss with you. 379 00:21:24,672 --> 00:21:26,638 My name is 'Saxon', 'Matt Saxon'. 380 00:21:27,295 --> 00:21:28,720 I'm in the theatrical business. 381 00:21:30,743 --> 00:21:31,931 Come into the den. 382 00:21:33,409 --> 00:21:34,310 Thank you. 383 00:21:36,691 --> 00:21:37,843 Ah, success. 384 00:21:39,630 --> 00:21:42,389 Is it any wonder these days that first novels are always the best ones. 385 00:21:42,586 --> 00:21:43,906 Written when poor. 386 00:21:44,662 --> 00:21:47,792 Put down after hours as an escape from the ordeals of life .. 387 00:21:48,428 --> 00:21:50,416 As a haberdashery clerk. 388 00:21:52,035 --> 00:21:54,423 Haberdashery clerk. Haberdashery. That's supposed to be your cue. 389 00:21:54,859 --> 00:21:56,706 For what? - To offer me a brandy. 390 00:21:57,401 --> 00:21:59,548 Don't make it important. Just throw the line away. 391 00:22:01,747 --> 00:22:04,061 Don't tell me you came all the way up here just for a drink. 392 00:22:04,580 --> 00:22:08,446 As a matter of fact I came up here to discuss with you our joint venture. 393 00:22:09,541 --> 00:22:10,625 'The Comic Spirit'. 394 00:22:13,674 --> 00:22:15,001 Where is your charming wife? 395 00:22:16,329 --> 00:22:19,403 Where any wife would be after your actions tonight. In bed with a headache. 396 00:22:19,785 --> 00:22:22,131 Please. No important lines yet. It's far too early. 397 00:22:22,887 --> 00:22:24,102 What do you mean by that? 398 00:22:24,299 --> 00:22:26,610 Why do you think I've been indulging in all this small talk? 399 00:22:27,665 --> 00:22:30,100 I'm demonstrating something about the theater that no .. 400 00:22:30,797 --> 00:22:31,924 Novelist understands. 401 00:22:33,094 --> 00:22:34,458 What don't I understand? 402 00:22:35,038 --> 00:22:38,960 Haven't you noticed? I've been demonstrating the leisurely opening. 403 00:22:39,420 --> 00:22:40,658 Of the play form. 404 00:22:41,258 --> 00:22:43,825 In a novel, your opening line can have terrific impact. 405 00:22:45,041 --> 00:22:48,056 Take as an example the first line of Kafka's Metamorphosis. 406 00:22:48,621 --> 00:22:49,773 Remember? Quote: 407 00:22:50,832 --> 00:22:53,792 'As Gregor Samsa awoke one morning from a troubled dream'. 408 00:22:54,279 --> 00:22:56,519 'He found himself changed in his bed'. 409 00:22:56,742 --> 00:22:58,745 'To some monstrous kind of vermin'. 410 00:22:59,364 --> 00:23:00,156 Unquote. 411 00:23:01,261 --> 00:23:02,100 I remember. 412 00:23:02,557 --> 00:23:04,503 And, how would you do that in a play? 413 00:23:05,461 --> 00:23:07,310 Let's say a novelist had written the play. 414 00:23:07,828 --> 00:23:09,113 Lights down. Curtain up. 415 00:23:09,940 --> 00:23:12,614 The sudden shriek from Samsa's mother as she looks into the bedroom. 416 00:23:12,978 --> 00:23:14,989 Her daughter rushes in asking what's the matter. 417 00:23:15,918 --> 00:23:17,391 'Your brother', says the old lady. 418 00:23:17,848 --> 00:23:19,229 'Has turned into a cockroach'. 419 00:23:19,671 --> 00:23:20,942 And she faints dead away. 420 00:23:21,619 --> 00:23:24,113 I don't say that's good, but .. what's wrong with it? 421 00:23:24,393 --> 00:23:27,232 What's wrong with it? Never throw your opening punch so quickly. 422 00:23:28,092 --> 00:23:30,426 As you did just now, about my horrible behaviour tonight. 423 00:23:31,274 --> 00:23:34,335 Let your audience become part of the theater, part of the play. 424 00:23:35,188 --> 00:23:37,333 Let them become accustomed to the actors. 425 00:23:39,253 --> 00:23:42,068 And then .. slip them the hotfoot .. see? 426 00:23:43,423 --> 00:23:44,169 I see. 427 00:23:45,015 --> 00:23:47,099 That means the opening of my play is wrong. 428 00:23:47,813 --> 00:23:50,417 That I shouldn't introduce my principals in the middle of an argument. 429 00:23:51,200 --> 00:23:52,616 You're a bright student, Eric. 430 00:23:53,215 --> 00:23:54,493 Assignment for tomorrow. 431 00:23:54,833 --> 00:23:57,738 One opening scene. Rewritten and double-spaced. 432 00:23:58,757 --> 00:24:00,164 I'll get at it first thing. 433 00:24:04,580 --> 00:24:05,617 Saxon. 434 00:24:06,156 --> 00:24:07,542 Trouble? - Yes. I .. 435 00:24:07,739 --> 00:24:09,654 Janet and Alma got along very well, didn't they. 436 00:24:09,851 --> 00:24:10,718 So I heard. 437 00:24:10,915 --> 00:24:14,274 What did you think of Alma? - Alma? I liked her. Very much. 438 00:24:14,601 --> 00:24:16,575 'Alma Wragge'. Isn't that a terrible name? 439 00:24:16,783 --> 00:24:18,653 Did you ever hear an uglier name in your life? 440 00:24:18,850 --> 00:24:21,130 I knew a man named Wragge in my home town in New Mexico. 441 00:24:21,327 --> 00:24:22,160 New Mexico? 442 00:24:22,734 --> 00:24:24,694 That accounts for you being out of the mainstream. 443 00:24:25,101 --> 00:24:27,723 What? This play is the only un-contemporary thing I've done. 444 00:24:28,105 --> 00:24:30,207 You write of issues only among and between individuals. 445 00:24:30,623 --> 00:24:31,826 Not of group problems. 446 00:24:32,100 --> 00:24:34,586 The more concerned a writer becomes with a group the worse he gets. 447 00:24:34,916 --> 00:24:37,529 The material of fiction is the unique character, not the collective man. 448 00:24:37,928 --> 00:24:40,911 Very easy to say. But some individuals defy you to put them down on paper. 449 00:24:41,108 --> 00:24:42,992 I've never met a person I couldn't write about. 450 00:24:43,189 --> 00:24:44,210 I have. - Who? 451 00:24:51,556 --> 00:24:53,465 A kid from .. from 10th Avenue. 452 00:24:59,156 --> 00:25:01,034 A kid by the name of Joe Sveck. 453 00:25:02,829 --> 00:25:05,172 You .. couldn't write about a child? 454 00:25:05,369 --> 00:25:07,553 I couldn't write about the child when he became a man. 455 00:25:08,410 --> 00:25:09,925 If you understood him as a child .. 456 00:25:10,122 --> 00:25:12,196 I couldn't understand him. You wouldn't. Nobody could. 457 00:25:13,166 --> 00:25:14,820 He was a violent, rebellious kid. 458 00:25:17,615 --> 00:25:19,109 He was ashamed of his parents. 459 00:25:20,729 --> 00:25:22,109 Ashamed of their poverty. 460 00:25:25,085 --> 00:25:28,085 He stole money from the till in his mother's little stationary store. 461 00:25:30,575 --> 00:25:32,471 And when they argued with him about it. 462 00:25:33,936 --> 00:25:35,335 He wrecked the store. 463 00:25:36,689 --> 00:25:37,504 A nice kid. 464 00:25:37,763 --> 00:25:39,672 I told you he was difficult to understand. 465 00:25:42,275 --> 00:25:45,645 When he grew up, he borrowed every penny his family had to go into business. 466 00:25:47,167 --> 00:25:49,024 He made a fortune for them and then lost it. 467 00:25:51,294 --> 00:25:53,315 When they complained he left home. 468 00:25:54,725 --> 00:25:56,264 He's never seen his parents since. 469 00:25:58,094 --> 00:25:59,529 What happened to the parents? 470 00:26:02,503 --> 00:26:03,528 I wouldn't know. 471 00:26:05,688 --> 00:26:06,744 As for Sveck. 472 00:26:07,632 --> 00:26:10,351 He's convinced that the world is headed for mass suicide. 473 00:26:10,870 --> 00:26:13,677 And nothing is of importance any more, except to himself. 474 00:26:15,211 --> 00:26:16,953 His arrogance has become unbearable. 475 00:26:18,598 --> 00:26:20,991 He cares nothing for happiness or success. 476 00:26:23,032 --> 00:26:25,495 He'd jump off a cliff if he didn't have to climb it first. 477 00:26:28,404 --> 00:26:32,085 What to do when a man deliberately works against himself and knows he's doing it? 478 00:26:32,446 --> 00:26:34,056 He knows it at the moment of the act. 479 00:26:34,514 --> 00:26:36,753 It's an instant of premeditated disaster. 480 00:26:37,197 --> 00:26:39,551 He deliberately foments ill-will amongst his fellows. 481 00:26:39,748 --> 00:26:41,736 And gets kind of a drunken elation out of it. 482 00:26:46,170 --> 00:26:47,507 What do you make of that? 483 00:26:48,114 --> 00:26:49,345 I understand you. 484 00:26:49,671 --> 00:26:51,386 Joe Sveck .. in a way .. 485 00:26:53,507 --> 00:26:55,368 He's never mastered control over himself. 486 00:26:55,565 --> 00:26:59,109 So he pretends to delight in thwarting his fellow man. 487 00:26:59,674 --> 00:27:01,511 I might have become Joe Sveck myself. 488 00:27:02,348 --> 00:27:03,130 You? 489 00:27:03,870 --> 00:27:04,952 I don't believe you. 490 00:27:08,760 --> 00:27:12,079 My character transformation came about when I was just a kid. 491 00:27:12,844 --> 00:27:14,199 Eleven, as a matter of fact. 492 00:27:14,736 --> 00:27:18,604 Until that age I was addicted to violent rages. Even as your Joe Sveck. 493 00:27:20,824 --> 00:27:25,387 I had an older brother who always seemed to take unfair advantage of me in games. 494 00:27:26,446 --> 00:27:28,803 One time, I decided I'd had enough of his bullying. 495 00:27:29,024 --> 00:27:30,542 So I jumped him and we tussled. 496 00:27:30,897 --> 00:27:32,331 Until suddenly I went berserk. 497 00:27:33,501 --> 00:27:36,705 There was a boy-scout hatchet nearby and I picked it up and threw it at him. 498 00:27:36,986 --> 00:27:39,335 But he ducked and it missed his head by less than an inch. 499 00:27:39,854 --> 00:27:41,929 It was razor-sharp and going blade first. 500 00:27:43,294 --> 00:27:46,688 There was a tree 2 feet behind his head. It hit that tree and stuck for a moment. 501 00:27:47,605 --> 00:27:50,561 When it fell out .. sap started bleeding from the bark. 502 00:27:55,057 --> 00:27:58,002 I'm not responsible for the transformation in me, but .. 503 00:27:59,210 --> 00:28:02,350 I've not been capable of deep, unreasoning anger .. 504 00:28:02,975 --> 00:28:04,136 Since that day. 505 00:28:06,141 --> 00:28:06,955 You. 506 00:28:07,780 --> 00:28:09,763 Should have grabbed the hatchet and tried again. 507 00:28:13,136 --> 00:28:14,561 That's what I would have done. 508 00:28:39,571 --> 00:28:41,427 It's pretty late. You'd better come to bed. 509 00:28:41,850 --> 00:28:43,451 Well dear, I thought you were asleep. 510 00:28:44,216 --> 00:28:45,571 I'll be with you in a minute. 511 00:28:46,469 --> 00:28:48,818 I eavesdropped on some of your conversation. 512 00:28:50,806 --> 00:28:52,521 I discovered something about you. 513 00:28:53,014 --> 00:28:55,305 Now I know why you control your temper so well. 514 00:28:56,451 --> 00:28:57,256 Oh, that. 515 00:28:58,063 --> 00:29:00,447 It slipped my mind until tonight. 516 00:29:01,512 --> 00:29:03,457 Is that the letter you were writing to Saxon? 517 00:29:07,117 --> 00:29:08,240 Janet. - Listen. 518 00:29:08,803 --> 00:29:10,460 You don't have to explain to me. 519 00:29:10,827 --> 00:29:12,815 If this is what you want to do, go ahead and do it. 520 00:29:13,765 --> 00:29:16,193 After all, I'm not the one who has to work with you. 521 00:29:17,152 --> 00:29:17,803 Hey. 522 00:29:20,144 --> 00:29:23,523 You know, now and then I'm reminded of why I married you in the first place. 523 00:29:25,397 --> 00:29:26,435 Come on. 524 00:29:34,482 --> 00:29:35,445 Good afternoon. 525 00:29:35,642 --> 00:29:38,088 I have an appointment with Mr Saxon at five-thirty. 526 00:29:38,572 --> 00:29:40,488 I left Matt at rehearsal a half hour ago. 527 00:29:40,685 --> 00:29:43,094 He said to tell you to meet him at the Fuss 'n' Feathers. 528 00:29:44,069 --> 00:29:46,146 More changes he made in The Barefoot Man. 529 00:29:46,479 --> 00:29:49,256 How can you ever open a play with half of it always in the typewriter? 530 00:29:49,453 --> 00:29:51,517 I beg your pardon. Did you say Fuss 'n' Feathers? 531 00:29:51,847 --> 00:29:54,093 Yeah. That nightclub on 52nd Street. 532 00:29:54,511 --> 00:29:56,562 He's meeting you there after rehearsal. 533 00:29:57,115 --> 00:29:59,817 But we were going to discuss changes on my play The Comic Spirit. 534 00:30:00,370 --> 00:30:01,849 You can't do that in a nightclub. 535 00:30:02,085 --> 00:30:05,491 Mr Busch .. if I was you I'd settle for the nightclub. 536 00:30:05,829 --> 00:30:08,662 Otherwise you might wind up in a steam-room. 537 00:30:32,850 --> 00:30:33,444 Hi. 538 00:30:33,893 --> 00:30:36,225 Of course you're looking for Matt. Of course he's at rehearsal. 539 00:30:36,528 --> 00:30:38,431 When he's working there's no such thing as time. 540 00:30:38,807 --> 00:30:40,985 I hope he gets a hit. I hope he gets two hits. 541 00:30:41,291 --> 00:30:43,247 You're very generous in a selfish sort of way. 542 00:30:43,681 --> 00:30:46,194 You're meeting Matt here? - This is the big moment of my life. 543 00:30:46,654 --> 00:30:47,841 I audition here tonight. 544 00:30:48,257 --> 00:30:51,007 You didn't say anything last night. - I didn't know it then. 545 00:30:51,872 --> 00:30:54,509 Saxon arranged it after last night's little outburst. 546 00:30:55,170 --> 00:30:57,817 The Saxon charm is always turned on full the next day. 547 00:30:58,417 --> 00:31:00,792 It's after six and Janet expects me for dinner at seven. 548 00:31:01,105 --> 00:31:02,419 So excuse me, I must call. 549 00:31:02,710 --> 00:31:04,535 Right on time. Nice of you to meet me here. 550 00:31:05,332 --> 00:31:07,685 Where's Chris? The bartender said he'll be along any minute. 551 00:31:07,945 --> 00:31:11,095 Chris is the great God proprietor. He's going to sit and judge Alma's act. 552 00:31:12,547 --> 00:31:14,851 Sit down. You're not spending all evening on your feet. 553 00:31:15,431 --> 00:31:17,477 I was going to call Janet. She expects me for dinner. 554 00:31:17,905 --> 00:31:19,252 Ask her to join us here. 555 00:31:19,533 --> 00:31:21,043 She and Alma got along beautifully. 556 00:31:21,240 --> 00:31:23,401 Besides, you probably owe her an evening in a nightclub. 557 00:31:23,598 --> 00:31:25,185 If we're going to talk about the play. 558 00:31:25,511 --> 00:31:26,654 Time for that later. 559 00:31:26,851 --> 00:31:29,198 Please ask her. Tell her I can use all the support I can get. 560 00:31:29,533 --> 00:31:31,877 If you like, I'll phone her. - No. I'll call her. 561 00:31:34,305 --> 00:31:35,959 Matt, I'm scared stiff. 562 00:31:36,378 --> 00:31:39,055 I appreciate this opportunity, but I've never worked in a nightclub before. 563 00:31:39,470 --> 00:31:43,001 Don't worry. I'm here to see you display your routines to the best advantage. 564 00:31:43,839 --> 00:31:46,392 Perhaps that rusty talent of yours could stand some oil. 565 00:31:49,646 --> 00:31:51,518 No, dear. He hasn't read it yet. 566 00:31:52,497 --> 00:31:55,158 What I'm calling about is that we're at the Fuss 'n' Feathers. 567 00:31:56,711 --> 00:31:58,693 'Fuss 'n' Feathers'. It's a nightclub. 568 00:31:59,436 --> 00:32:00,888 Alma will have a try-out here. 569 00:32:01,198 --> 00:32:02,924 Then we have dinner and discuss the play. 570 00:32:03,531 --> 00:32:04,376 No thanks. 571 00:32:05,104 --> 00:32:06,706 It's a business meeting, really. 572 00:32:06,962 --> 00:32:08,666 I think I'd enjoy dinner more here. 573 00:32:08,971 --> 00:32:10,507 Alma is very anxious to have you. 574 00:32:10,902 --> 00:32:13,190 And I think Saxon wants to make amends for last night. 575 00:32:14,534 --> 00:32:16,199 Give him another chance, honey. For me. 576 00:32:16,396 --> 00:32:17,130 Alright. 577 00:32:17,462 --> 00:32:19,633 Just this once. As long as Alma is there. 578 00:32:21,081 --> 00:32:21,935 Yes. 579 00:32:23,157 --> 00:32:24,328 Fuss 'n' Feathers? 580 00:32:25,797 --> 00:32:28,578 That's alright. The cab driver will know. See you soon, dear. 581 00:32:38,601 --> 00:32:42,504 Mrs Busch. I'm amazed by your ability to do a stunning entrance at short notice. 582 00:32:42,701 --> 00:32:45,929 It was nothing. I shoved the dinner to the back of the stove and took a bath. 583 00:32:47,601 --> 00:32:48,754 You're just in time. 584 00:32:49,203 --> 00:32:51,733 Hi, chum. He means just in time for nothing. 585 00:32:52,123 --> 00:32:54,503 Yes, and this is Chris. Last name mercifully forgotten. 586 00:32:54,842 --> 00:32:57,006 He owns everything as far as the eye can see here. 587 00:32:57,226 --> 00:32:58,015 Mrs Busch. 588 00:32:58,212 --> 00:33:00,209 Chris, is it okay to start? - Sure, any time. 589 00:33:00,660 --> 00:33:02,290 This is better in front of an audience. 590 00:33:02,487 --> 00:33:04,517 Yeah. I understand. - A two-bar introduction. 591 00:33:08,266 --> 00:33:10,549 I'm in the mood for love. 592 00:33:10,851 --> 00:33:12,488 Wait a minute, wait a minute. 593 00:33:12,861 --> 00:33:14,057 What's the matter, Matt? 594 00:33:16,142 --> 00:33:17,603 Do something with that, will you? 595 00:33:18,632 --> 00:33:20,743 Don't just sing a number. Make a scene of it. 596 00:33:20,963 --> 00:33:23,066 Take advantage of the fact that you're in a nightclub. 597 00:33:23,268 --> 00:33:24,658 Use it as you would a set. 598 00:33:25,424 --> 00:33:28,900 Critics will say you've a masterpiece of realism here if you put it on a stage. 599 00:33:29,506 --> 00:33:31,124 You've got dozens of props around you. 600 00:33:31,344 --> 00:33:33,544 Bus-boys, waiters, drunks, customers. 601 00:33:34,257 --> 00:33:35,864 Put them in the act. They'll love it. 602 00:33:37,336 --> 00:33:38,726 Your number starts up there. 603 00:33:39,686 --> 00:33:42,577 The whole place is dark. You pick her up with an overhead spot. 604 00:33:42,970 --> 00:33:45,077 But Mr Saxon, we haven't got a spot up there. We can't. 605 00:33:45,418 --> 00:33:46,759 Rig one. So that you can. 606 00:33:47,751 --> 00:33:49,331 Forget the beat and follow her. 607 00:33:49,775 --> 00:33:53,271 No, no. Don't stand there like a sculptor's nightmare. 608 00:33:53,845 --> 00:33:55,635 Here. Your number starts here at the bar. 609 00:33:58,586 --> 00:33:59,859 Has this thing got a verse? 610 00:34:00,291 --> 00:34:02,515 Matt, no-one sings verses anymore. That's old-fashioned. 611 00:34:02,893 --> 00:34:05,281 Nothing that's good and has a purpose is old-fashioned. 612 00:34:05,761 --> 00:34:07,423 I'll settle for 50 percent of the verse. 613 00:34:08,602 --> 00:34:09,711 First eight bars. 614 00:34:12,729 --> 00:34:14,791 Lovely interlude. 615 00:34:15,642 --> 00:34:17,627 A most romantic mood. 616 00:34:18,390 --> 00:34:19,789 Sing it to the man next to you. 617 00:34:20,154 --> 00:34:22,388 And your attitude is right, dear. 618 00:34:23,004 --> 00:34:24,158 Now the other side. 619 00:34:25,037 --> 00:34:29,477 While you have me under your spell. 620 00:34:33,280 --> 00:34:36,521 I'm in the mood for love. 621 00:34:36,826 --> 00:34:37,978 Now to both of them. 622 00:34:38,436 --> 00:34:42,746 Simply because you're near me. 623 00:34:43,960 --> 00:34:48,178 Funny, but when you're near me. 624 00:34:49,556 --> 00:34:51,274 I'm in the mood for .. 625 00:34:51,471 --> 00:34:52,579 You. Come here. 626 00:34:52,776 --> 00:34:54,157 For Love. 627 00:34:56,321 --> 00:34:58,067 Heaven is in your eyes. 628 00:34:58,266 --> 00:34:59,532 Have him here every night. 629 00:35:01,547 --> 00:35:05,665 Bright as the stars we're under. 630 00:35:07,239 --> 00:35:11,119 Or is it any wonder. 631 00:35:13,212 --> 00:35:17,184 I'm in the mood for love. 632 00:35:19,573 --> 00:35:21,998 I stop to think of whether .. 633 00:35:22,195 --> 00:35:24,321 Hold it. Hold it. Now, what are you thinking? 634 00:35:24,986 --> 00:35:26,131 Singing to a customer. 635 00:35:26,444 --> 00:35:28,712 No, no. You're too far into the number to do that. 636 00:35:29,037 --> 00:35:30,483 From now on, sing to everybody. 637 00:35:30,830 --> 00:35:32,616 From the bridge? - Yes, from the bridge. 638 00:35:33,013 --> 00:35:35,043 Where 'I stop to think of whether'? - Yeah. 639 00:35:37,077 --> 00:35:39,987 I stop to think of whether. 640 00:35:40,887 --> 00:35:43,568 This little dream might .. - Find the first empty chair. 641 00:35:44,908 --> 00:35:46,101 We'll put our love .. 642 00:35:46,298 --> 00:35:48,477 No, no, no. Take it with you, take it with you. 643 00:35:48,990 --> 00:35:50,916 Now we are one. 644 00:35:51,691 --> 00:35:53,169 I'm not afraid .. 645 00:35:53,366 --> 00:35:54,903 Sit down. Sit down. 646 00:35:55,307 --> 00:35:58,552 If there is a cloud above. 647 00:35:59,882 --> 00:36:04,026 If it should rain, we'll let it. 648 00:36:05,187 --> 00:36:09,902 But for tonight, forget it. 649 00:36:11,917 --> 00:36:15,248 I'm in the mood .. 650 00:36:17,143 --> 00:36:19,404 For love .. 651 00:36:24,137 --> 00:36:26,350 I'm not worried, Mr Saxon. She's okay. 652 00:36:26,547 --> 00:36:28,041 She's better than that. - Yeah. 653 00:36:28,369 --> 00:36:30,814 I wondered if you could stay for the floor show tonight. 654 00:36:31,205 --> 00:36:33,894 I have an adagio team and a chorus that needs improvement. 655 00:36:34,306 --> 00:36:37,267 Roughly speaking, my time is worth about $5,000 an hour. 656 00:36:37,726 --> 00:36:39,961 I'll settle for this ringside table and dinner for us all. 657 00:36:40,158 --> 00:36:41,031 It's a deal. 658 00:36:41,228 --> 00:36:42,629 Can I show my routine, Matt? 659 00:36:42,923 --> 00:36:44,875 No. Save your feet. You open tomorrow night. 660 00:36:45,178 --> 00:36:46,135 Just like that? 661 00:36:46,332 --> 00:36:49,037 Loved your act, Alma. What I saw of it. - Thank you, Janet. 662 00:36:49,775 --> 00:36:53,234 Anything in mind for dinner, Mr Saxon? - The best steak you got for Mrs Busch. 663 00:36:53,678 --> 00:36:55,710 I'll leave the rest of it up to you. But remember. 664 00:36:55,939 --> 00:36:59,171 The quality of my criticism is in direct proportion to the quality of your food. 665 00:36:59,766 --> 00:37:01,737 Don't worry, I know a bargain. Excuse me, please. 666 00:37:02,238 --> 00:37:03,233 Thank you, Matt. 667 00:37:03,867 --> 00:37:05,569 I don't think I could have made it alone. 668 00:37:05,811 --> 00:37:08,108 Did I tell you Eric, I liked your new opening scene? 669 00:37:08,600 --> 00:37:09,779 No. No, you didn't. 670 00:37:10,508 --> 00:37:12,115 It gives us a good, solid premise. 671 00:37:12,375 --> 00:37:14,802 Also it points up clearly the need for another scene later on. 672 00:37:14,999 --> 00:37:16,769 Not a rewrite, but a completely new scene. 673 00:37:17,302 --> 00:37:18,490 What kind of a scene? 674 00:37:18,692 --> 00:37:22,017 One that gets the backstage flavor of show-business into the script. 675 00:37:22,774 --> 00:37:23,909 Have you any ideas? 676 00:37:24,830 --> 00:37:27,860 You might use the Michael Barone and slip out of Moli�re's biography. 677 00:37:28,193 --> 00:37:30,395 That's perfect. I wonder why I didn't think of that. 678 00:37:30,665 --> 00:37:33,480 I don't know what you're talking about, but I'll bet you did think of it. 679 00:37:35,891 --> 00:37:38,586 Be careful around her, Matt. She's from St Louis too. 680 00:37:39,576 --> 00:37:40,542 A lovely city. 681 00:37:40,739 --> 00:37:43,586 That would eliminate the need for the little off-stage scene in the third act. 682 00:37:43,783 --> 00:37:46,051 Yes. I have suggestions about that too. 683 00:37:46,377 --> 00:37:49,657 Also, some revisions that will be necessary later on. 684 00:37:50,081 --> 00:37:52,360 Now, about the opening scene of your second act .. 685 00:37:55,457 --> 00:37:56,882 Hmm, this air is good. 686 00:37:57,436 --> 00:37:59,204 I'm glad we're walking home. 687 00:38:00,722 --> 00:38:02,817 I should have written down the changes he suggested. 688 00:38:03,106 --> 00:38:04,444 I'll forget half of them. 689 00:38:05,147 --> 00:38:08,385 Darling, I know it's late. But, I don't feel a bit sleepy. 690 00:38:08,894 --> 00:38:10,390 Let's sit down for a little bit. 691 00:38:11,085 --> 00:38:11,903 Sure. 692 00:38:13,830 --> 00:38:16,304 Tell me. Do you agree with all of his ideas? 693 00:38:17,454 --> 00:38:21,008 I almost have to. He knows so much more about the theater than I do. 694 00:38:22,398 --> 00:38:24,509 He did do a lot for Alma tonight. 695 00:38:25,275 --> 00:38:26,790 And he seemed like a different man. 696 00:38:28,187 --> 00:38:29,807 You know something? - What? 697 00:38:30,026 --> 00:38:32,174 She's up to her ears in love with him. 698 00:38:33,738 --> 00:38:36,558 How did you know? - She told me so in the powder room. 699 00:38:37,857 --> 00:38:39,714 She also told me he's been married. 700 00:38:40,831 --> 00:38:44,150 To some girl who's been eating her heart out ever since they broke up. 701 00:38:45,374 --> 00:38:47,373 He doesn't look like a man who's ever been married. 702 00:38:47,570 --> 00:38:51,077 You mean, he doesn't look like a man who would stay married. Even for money. 703 00:38:52,216 --> 00:38:55,087 Alma tells me Saxon's ex-wife is really rich. 704 00:38:58,392 --> 00:38:59,172 Darling. 705 00:38:59,773 --> 00:39:00,536 Hmm. 706 00:39:01,875 --> 00:39:05,023 I was just thinking how lucky I am to be married to Eric Busch. 707 00:39:10,471 --> 00:39:13,178 Maybe it's a foolish thing for a wife to say, but .. 708 00:39:14,694 --> 00:39:17,542 I think you're perfect just the way you are. 709 00:39:19,823 --> 00:39:21,473 Just the way you are. 710 00:39:23,571 --> 00:39:25,462 You sound like a bride. 711 00:39:28,418 --> 00:39:30,219 Don't let anything change you, Eric. 712 00:39:31,875 --> 00:39:32,949 Please don't. 713 00:40:13,913 --> 00:40:15,657 You can turn the light on, dear. 714 00:40:17,591 --> 00:40:19,104 I didn't want to disturb you. 715 00:40:21,780 --> 00:40:23,997 Did he like what you wrote today? - No. 716 00:40:25,870 --> 00:40:26,485 But. 717 00:40:26,946 --> 00:40:28,585 I think I understand what he wants now. 718 00:40:29,769 --> 00:40:31,932 Is it what you want? - How would I know? 719 00:40:33,782 --> 00:40:35,066 I'm sorry, dear. 720 00:40:35,517 --> 00:40:38,629 I'm so completely confused I can't tell good from bad anymore. 721 00:40:39,975 --> 00:40:43,649 All I can do is keep rewriting until he's satisfied. 722 00:40:44,471 --> 00:40:46,248 I've never seen you this tired. 723 00:40:46,890 --> 00:40:48,816 No wonder you don't know what you're writing. 724 00:40:49,080 --> 00:40:52,131 At least I'm on the third act now. It can't last much longer. 725 00:40:52,890 --> 00:40:53,961 Eric. - Huh? 726 00:40:54,262 --> 00:40:56,917 I know something as sure as I know my own name. 727 00:40:57,413 --> 00:40:59,917 Nothing you're going to write from now on is going to be any good. 728 00:41:00,289 --> 00:41:03,365 Unless you can get away from New York and nightclubs for a while. 729 00:41:04,301 --> 00:41:06,268 He likes to discuss each scene as I write it. 730 00:41:06,612 --> 00:41:08,273 Let him discuss them all at once. 731 00:41:09,035 --> 00:41:10,908 Just think how much clearer your mind would be. 732 00:41:11,533 --> 00:41:13,131 How much better you could write. 733 00:41:13,442 --> 00:41:15,763 If we could spend the next week at our home on the island .. 734 00:41:16,117 --> 00:41:18,402 I'd love it .. I'd love it. 735 00:41:20,243 --> 00:41:22,783 It just can't be done. - Who says it can't be done? 736 00:41:23,419 --> 00:41:27,297 Listen. If Erich Busch wants to take his wife for a walk in the woods .. 737 00:41:27,695 --> 00:41:30,191 And fill his lungs with fresh air for a change. 738 00:41:30,835 --> 00:41:35,134 And sleep through a long night so he can write and know what he's writing about. 739 00:41:35,419 --> 00:41:36,748 Who is going to stop him? 740 00:41:37,728 --> 00:41:39,150 We leave tomorrow. 741 00:41:39,778 --> 00:41:41,653 I'll call Saxon's secretary in the morning. 742 00:41:42,000 --> 00:41:44,527 Tell her we leave for the island. Sorry, but there's no telephone. 743 00:41:44,829 --> 00:41:47,095 And Saxon will have his last act when I get back. 744 00:41:47,292 --> 00:41:49,567 I won't call until just before we get on the plane. 745 00:41:49,885 --> 00:41:50,948 Now you make sense. 746 00:41:53,379 --> 00:41:54,668 And as for you, Mrs Busch. 747 00:41:55,631 --> 00:41:57,193 It will be nice knowing you again. 748 00:41:57,488 --> 00:41:59,124 The same to you, stranger. 749 00:42:17,858 --> 00:42:20,168 Why aren't you working? - Finished. Curtain. The end. 750 00:42:20,365 --> 00:42:21,257 Wonderful. 751 00:42:21,454 --> 00:42:24,954 I feel good for the first time since I finished the first draft of the play. 752 00:42:25,151 --> 00:42:27,830 You'll feel even better after you've relaxed for a few days. 753 00:42:28,529 --> 00:42:30,342 How much longer can we stay on the island? 754 00:42:30,570 --> 00:42:33,729 I'll mail him the third act. It could be a week until he gets back to me. 755 00:42:34,396 --> 00:42:37,473 Anyway, he's busy on the other play. - One whole week. 756 00:42:37,670 --> 00:42:39,755 Our second honeymoon. 757 00:42:43,952 --> 00:42:45,269 Isn't this something? 758 00:42:46,113 --> 00:42:48,808 What's the matter? - That yacht. Whose is it? 759 00:42:49,395 --> 00:42:50,433 I don't know. 760 00:42:51,928 --> 00:42:53,796 Ahoy there, Eric Busch! 761 00:42:54,576 --> 00:42:56,638 Eric Busch .. ahoy! 762 00:42:57,735 --> 00:42:59,781 Matt Saxon. - Oh no. 763 00:43:00,445 --> 00:43:01,922 Eric Busch, ahoy! 764 00:43:02,828 --> 00:43:05,740 Hi Matt. What a boat. I didn't know he had one. 765 00:43:07,262 --> 00:43:08,854 Let's swim over. They're stopping. 766 00:43:14,763 --> 00:43:16,639 Wonderful. White fish. 767 00:43:17,633 --> 00:43:19,443 The last one aboard is a rotten egg. 768 00:43:25,438 --> 00:43:28,559 Welcome, welcome, welcome. You're the first mermaid we've taken aboard. 769 00:43:28,773 --> 00:43:29,984 Hello. - Here you are. 770 00:43:31,628 --> 00:43:33,030 Don't we look wealthy, Janet? 771 00:43:33,365 --> 00:43:36,188 Yes. This is the fanciest yacht we've seen around these parts. 772 00:43:37,078 --> 00:43:40,654 Zack and I were saying what wonderful swimmers you two are. But divine. 773 00:43:40,870 --> 00:43:42,260 Hey, let's try it, Zack. 774 00:43:42,875 --> 00:43:44,081 Yes, yeah. 775 00:43:45,113 --> 00:43:47,703 Did you bring the third act? - It's right here in my hip pocket. 776 00:43:48,153 --> 00:43:49,599 Say, when did all this happen? 777 00:43:49,826 --> 00:43:51,846 This is the darnedest thing I ever saw. 778 00:43:52,043 --> 00:43:54,100 Matt watched the dress rehearsal of The Barefoot Man. 779 00:43:54,297 --> 00:43:56,540 And went right out and put a down-payment on this tub. 780 00:43:56,873 --> 00:43:58,254 Come on daddy, let's change. 781 00:44:01,297 --> 00:44:04,278 Sax is so sure he has a hit he isn't having an out-of-town try-out. 782 00:44:04,628 --> 00:44:07,121 Opens cold in New York tonight. - Wonderful, Matt. 783 00:44:07,648 --> 00:44:09,200 You'll be there? - Why should I? 784 00:44:09,530 --> 00:44:11,448 The audience only finds out what I already know. 785 00:44:11,932 --> 00:44:15,447 Besides, my presence would only tend to add to the tension of the performers. 786 00:44:16,252 --> 00:44:19,665 To remove any doubts from the minds of my friends, I've chartered a seaplane. 787 00:44:19,920 --> 00:44:22,964 Hermy is flying the notices down and will meet us at Buzzard's Bay tomorrow. 788 00:44:23,214 --> 00:44:24,830 Isn't that simpler than buying tickets? 789 00:44:25,106 --> 00:44:26,890 And how is our next big hit coming along? 790 00:44:27,240 --> 00:44:29,089 I finished the rewrite a few minutes ago. 791 00:44:29,286 --> 00:44:31,331 Perfect. I'll have you and Janet taken to the island. 792 00:44:31,619 --> 00:44:33,034 Get some clothes and the script. 793 00:44:33,231 --> 00:44:33,971 Clothes? 794 00:44:34,180 --> 00:44:35,653 We're a conservative little group. 795 00:44:36,001 --> 00:44:37,607 As long as you're joining our cruise. 796 00:44:37,899 --> 00:44:41,149 But Eric and I had planned on spending a few days on the island together. 797 00:44:41,475 --> 00:44:44,199 After all, he's been working night and day on that script. 798 00:44:44,624 --> 00:44:45,668 That's right, Matt. 799 00:44:45,865 --> 00:44:48,346 We appreciate the invitation, but what I need now is a bit of rest. 800 00:44:48,935 --> 00:44:51,117 I haven't asked you to sign on as one of the crew, Eric. 801 00:44:51,636 --> 00:44:54,371 You can relax to your heart's content while I look over the script. 802 00:44:55,225 --> 00:44:57,291 You are still interested in the play, aren't you? 803 00:44:57,806 --> 00:44:58,739 Of course. 804 00:44:59,153 --> 00:45:02,030 We've made this special trip to your island in the hope you'd join us. 805 00:45:04,603 --> 00:45:05,199 It. 806 00:45:05,863 --> 00:45:07,376 Would be a nice change, Janet. 807 00:45:08,096 --> 00:45:09,291 Yes, I guess it would. 808 00:45:09,521 --> 00:45:12,460 Captain. You'll love Captain Chatham. He's perfectly ghastly. Captain. 809 00:45:16,011 --> 00:45:19,114 I asked you not to shout at me. My crew don't like it. 810 00:45:20,082 --> 00:45:22,125 Mr and Mrs Busch live on that island. 811 00:45:22,852 --> 00:45:25,080 I want you to take them ashore in the power-launch. 812 00:45:25,622 --> 00:45:27,936 They will pick up some things and re-join us. 813 00:45:29,264 --> 00:45:30,759 Right there? - Right there. 814 00:45:31,199 --> 00:45:33,759 I'll have them put ashore in the dinghy. - Why not the power-launch? 815 00:45:34,123 --> 00:45:37,234 Too big. It don't make sense for such a short trip. Using the dinghy is easier. 816 00:45:37,696 --> 00:45:40,035 Who are you to say what's easy? You'll do as I ordered. 817 00:45:40,546 --> 00:45:41,484 I reckon not. 818 00:45:41,681 --> 00:45:43,279 You stupid New England blockhead. 819 00:45:43,545 --> 00:45:46,457 Whose ship is this? Stop behaving like an Admiral and do as I say. 820 00:45:47,035 --> 00:45:50,123 Either you let me do thing the right way on this ship or I won't be your captain. 821 00:45:50,733 --> 00:45:53,493 You've got to make up your mind about that right now, Mr Saxon. 822 00:45:54,418 --> 00:45:55,493 Very well, Captain. 823 00:45:55,931 --> 00:45:58,862 I bow to your obviously superior intelligence. 824 00:45:59,839 --> 00:46:00,788 Thank you. 825 00:46:02,117 --> 00:46:04,519 Right this way folks. The dinghy will be read in a jiffy. 826 00:46:06,687 --> 00:46:08,267 A nice change for us, huh? 827 00:46:14,575 --> 00:46:16,124 Don't pay attention to him, Matt. 828 00:46:16,590 --> 00:46:18,191 You can be my captain any time. 829 00:46:20,020 --> 00:46:21,789 As a matter of fact, the old mule is right. 830 00:46:22,783 --> 00:46:25,000 I should compliment myself on selecting him. 831 00:46:26,575 --> 00:46:30,095 This is the first fresh air I've smelt since I joined Chris's floor show. 832 00:46:31,320 --> 00:46:33,550 It was sweet of Chris to give me the weekend off, but .. 833 00:46:33,886 --> 00:46:36,606 It hurt my pride to realize the show could get along without me. 834 00:46:37,343 --> 00:46:38,850 A good thing you did realize it. 835 00:46:39,393 --> 00:46:42,156 A girl married to show-business doesn't make a very good wife. 836 00:46:43,485 --> 00:46:44,275 Matt. 837 00:46:44,884 --> 00:46:46,538 Do you realize what you just said? 838 00:46:48,402 --> 00:46:50,877 The only reason I haven't mentioned it before is .. 839 00:46:51,492 --> 00:46:54,351 I've had .. hard luck for the last couple of years. 840 00:46:55,398 --> 00:46:56,363 You know that. 841 00:46:56,863 --> 00:46:59,281 Matt, it's so wonderful to hear you talk about marriage. 842 00:47:00,466 --> 00:47:02,854 I thought that was one subject that had you tongue-tied. 843 00:47:03,401 --> 00:47:05,063 Even if I haven't spoken about it. 844 00:47:05,525 --> 00:47:07,466 I've always thought of the two of us together. 845 00:47:08,393 --> 00:47:10,384 Now I am free of financial worries. 846 00:47:11,578 --> 00:47:13,423 Except for the worry of paying for this yacht. 847 00:47:14,339 --> 00:47:17,135 I can see you don't appreciate the enormity of my success. 848 00:47:18,053 --> 00:47:20,506 Perhaps the quality of my wedding gifts will convince you. 849 00:47:22,865 --> 00:47:25,196 Matt, there were so many times when I thought I'd lost you. 850 00:47:25,953 --> 00:47:29,180 All those starry-eyed, ambitious, young beautiful women. 851 00:47:29,754 --> 00:47:31,691 Willing to do anything for Matt Saxon. 852 00:47:32,772 --> 00:47:36,564 I'd be living in the wrong generation if marriage was very important to me. 853 00:47:37,637 --> 00:47:39,286 Well, you can relax now. 854 00:47:41,174 --> 00:47:43,831 The time to relax is when I hear a ringing in my ears. 855 00:47:44,394 --> 00:47:46,242 The ringing of wedding bells. 856 00:48:05,645 --> 00:48:07,368 Alma. - The plane. 857 00:48:27,307 --> 00:48:28,556 I'm praying, Matt. 858 00:48:29,339 --> 00:48:30,795 Something already accomplished. 859 00:48:47,347 --> 00:48:49,150 If you only knew what this meant to me. 860 00:48:49,854 --> 00:48:51,949 Are those the notices? I woke up just in time. 861 00:48:52,670 --> 00:48:53,770 Good morning, Hermy. 862 00:48:54,368 --> 00:48:56,973 These people are very anxious to read about last night's opening. 863 00:48:57,632 --> 00:49:00,475 I suggest you give The Times to Mr and Mrs Busch. 864 00:49:00,843 --> 00:49:02,648 The Herald Tribune to Miss Wragge. 865 00:49:03,148 --> 00:49:04,793 And The Mirror and The News to .. 866 00:49:07,890 --> 00:49:09,922 I think you'd better read them yourself boss. 867 00:49:15,324 --> 00:49:16,209 Bad? 868 00:49:17,458 --> 00:49:19,460 Very bad. - But how can that ..? 869 00:49:22,421 --> 00:49:25,317 Did you check the afternoon papers? - All but the Post. 870 00:49:26,766 --> 00:49:27,745 Stinko. 871 00:49:28,922 --> 00:49:30,884 I couldn't believe my eyes when I read them. 872 00:49:31,613 --> 00:49:34,088 I was as sure as you were that we had a smash. 873 00:49:34,798 --> 00:49:37,265 Couldn't tell much from the audience last night. 874 00:49:38,150 --> 00:49:39,394 Then came these. 875 00:49:40,660 --> 00:49:42,416 How do they get away writing this stuff? 876 00:49:42,688 --> 00:49:44,854 How do they decide you're wrong and they're right? 877 00:49:46,552 --> 00:49:48,396 Post the notices. We're closing right away. 878 00:49:48,593 --> 00:49:50,212 But Matt, we still got a chance. 879 00:49:50,634 --> 00:49:53,751 Okay, the critics knifed you again, but at least let's try to break even. 880 00:49:53,969 --> 00:49:57,560 You can't fix rigor mortis with smelling salts. Who cares about breaking even? 881 00:49:58,060 --> 00:50:00,057 'Who cares about breaking even?' he says. 882 00:50:00,576 --> 00:50:04,220 It's not my money backing it. If it was, I'd care plenty about getting it back. 883 00:50:04,738 --> 00:50:07,519 You're always talking like the fellow who puts up the money isn't important. 884 00:50:07,794 --> 00:50:10,229 Boss, we got about all the trouble we can handle. 885 00:50:11,359 --> 00:50:12,488 You overdressed moron. 886 00:50:12,685 --> 00:50:14,808 You've as much right to be connected to the theater .. 887 00:50:15,005 --> 00:50:16,564 As the glue in a supernumerary's wig. 888 00:50:16,826 --> 00:50:19,583 By what foul process of reasoning do you believe that a fat pocket-book .. 889 00:50:19,905 --> 00:50:23,289 Left you by your stupid father gives you control on the destiny of the theater? 890 00:50:23,486 --> 00:50:24,895 I won't take that kind of talk. 891 00:50:25,219 --> 00:50:28,601 I won't listen to the opinions of a fat pig reeking of hair-oil and cigars. 892 00:50:28,905 --> 00:50:30,816 Let him rave on until he chokes to death. 893 00:50:31,124 --> 00:50:33,269 We don't have to stand here and listen. Come on, Zack. 894 00:50:39,406 --> 00:50:41,816 Anybody care for a drink? Mrs Busch? 895 00:50:42,784 --> 00:50:43,901 Alma? - No. 896 00:50:45,168 --> 00:50:46,755 Eric, can I speak to you for a minute? 897 00:50:54,628 --> 00:50:56,977 The way that man insults money. 898 00:50:58,445 --> 00:50:59,598 How do you feel, Eric? 899 00:51:00,627 --> 00:51:03,407 About our project, I mean. Have you had a change of heart? 900 00:51:04,858 --> 00:51:05,817 Why should I? 901 00:51:06,714 --> 00:51:08,931 I can think of any number of valid reasons. 902 00:51:09,802 --> 00:51:11,588 Why you wouldn't want me as your producer. 903 00:51:12,635 --> 00:51:14,387 My obvious run of bad luck. 904 00:51:15,564 --> 00:51:16,886 Or incompetence. 905 00:51:18,361 --> 00:51:22,532 I understand how any successful writer may opt to end his association with me. 906 00:51:24,641 --> 00:51:26,585 I'm giving you that opportunity, Eric. 907 00:51:28,151 --> 00:51:31,565 Matt, a bunch of newspaper clippings can't destroy my faith in your ability. 908 00:51:32,797 --> 00:51:34,776 I still consider it a privilege to work with you. 909 00:51:36,800 --> 00:51:37,772 Thank you, Eric. 910 00:51:38,419 --> 00:51:40,235 I should never have doubted you for a minute. 911 00:51:41,370 --> 00:51:43,558 How about that third act? - You finally got around to it? 912 00:51:44,198 --> 00:51:45,711 We go over it on the plane. 913 00:51:46,372 --> 00:51:48,228 The plane? - On the way to New York. 914 00:51:48,700 --> 00:51:50,691 I must go back to the island. - You haven't time. 915 00:51:51,031 --> 00:51:53,563 This closing makes it vital we put your play in production right away. 916 00:51:53,877 --> 00:51:55,579 Get the script for me. Come along, Hermy. 917 00:51:55,918 --> 00:51:57,115 Captain. - Excuse me. 918 00:51:58,027 --> 00:51:59,842 It's good we aren't still in bathing suits. 919 00:52:00,186 --> 00:52:02,174 We'd be a sight stepping off the plane in New York. 920 00:52:02,509 --> 00:52:03,230 Janet. 921 00:52:03,640 --> 00:52:06,860 You'd better go back to the island. I'll wire you when things are less hectic. 922 00:52:07,474 --> 00:52:08,203 Alright? 923 00:52:08,400 --> 00:52:09,933 Bring the plane alongside. 924 00:52:11,949 --> 00:52:12,850 Captain. 925 00:52:13,572 --> 00:52:14,236 Matt. 926 00:52:14,794 --> 00:52:16,782 I don't care if you own a million or owe a million. 927 00:52:17,099 --> 00:52:19,974 The most important thing is .. - You shouted for me again, Mr Saxon. 928 00:52:20,416 --> 00:52:21,731 I asked you not to. 929 00:52:22,545 --> 00:52:24,085 I was completely in error, Captain. 930 00:52:24,560 --> 00:52:26,369 I hope you accept my humble apologies. 931 00:52:27,894 --> 00:52:30,175 Now I'm here, perhaps you wanted me for something? 932 00:52:30,484 --> 00:52:31,099 Yes. 933 00:52:31,303 --> 00:52:33,708 At your pleasure, Mrs Busch is to be returned to the island. 934 00:52:34,211 --> 00:52:36,080 Mr and Mrs Humber transported to New York. 935 00:52:36,674 --> 00:52:39,719 And Miss Wragge to be disposed of in whatever manner she desires. 936 00:52:40,537 --> 00:52:44,223 I hope I've not overstepped my bounds in making these few simple requests. 937 00:52:45,757 --> 00:52:46,515 No, sir. 938 00:52:47,359 --> 00:52:50,548 I'm in a hurry to get aboard the plane. Unfortunately, I may not see you again. 939 00:52:51,221 --> 00:52:54,769 Not see me? What about the ship, sir? What shall I do with her? 940 00:52:55,629 --> 00:52:57,080 I suggest you scuttle her. 941 00:53:09,283 --> 00:53:10,717 I'll wire you, honey. 942 00:53:26,360 --> 00:53:27,631 You and me, both. 943 00:53:49,524 --> 00:53:50,975 I've finished it, Eric. 944 00:53:51,706 --> 00:53:53,258 Nothing there. Nothing. 945 00:53:54,293 --> 00:53:55,854 Everything we discussed is in it. 946 00:53:56,932 --> 00:53:58,492 It's action without emotion. 947 00:53:59,351 --> 00:54:01,522 There isn't a goose-pimple in the entire third act. 948 00:54:03,935 --> 00:54:06,293 I'm sorry, Matt. - No sorrier than I am. 949 00:54:07,172 --> 00:54:09,124 I'd hoped to start casting by Monday. 950 00:54:10,032 --> 00:54:12,249 A great disappointment to me, Eric. A great disappointment. 951 00:54:13,885 --> 00:54:16,490 Could you give me anything specific? - I could. 952 00:54:17,053 --> 00:54:20,578 Scene by scene. Almost line by line. It's that bad. 953 00:54:22,408 --> 00:54:24,985 Matt. If you still like the first two acts .. 954 00:54:25,293 --> 00:54:28,689 Maybe you can get a professional playwright to do a satisfactory 3rd act. 955 00:54:31,856 --> 00:54:34,258 That was a very difficult thing for you to say, Eric. 956 00:54:35,578 --> 00:54:36,959 I admire you for it. 957 00:54:38,939 --> 00:54:39,898 Look, Eric. 958 00:54:41,235 --> 00:54:42,985 I'm tearing this up. For your sake. 959 00:54:43,751 --> 00:54:45,598 There won't be any writer on the third act. 960 00:54:45,863 --> 00:54:47,635 You'll rewrite yourself from scratch. 961 00:54:47,929 --> 00:54:49,673 No preconceptions, no notes. 962 00:54:50,006 --> 00:54:53,072 Just write it. Action supercharged with emotion. That's your objective. 963 00:54:54,897 --> 00:54:57,576 I still have faith in you, Eric. Great faith. 964 00:54:57,773 --> 00:54:58,752 Matt, listen. 965 00:54:59,005 --> 00:55:00,884 Have you ever tried writing alone, Eric? 966 00:55:02,599 --> 00:55:03,331 Alone? 967 00:55:03,738 --> 00:55:05,621 There's a distraction in the third act, Eric. 968 00:55:06,246 --> 00:55:08,467 The distraction of a man and a woman on an island. 969 00:55:09,000 --> 00:55:11,660 Have you ever tried writing completely alone? 970 00:55:13,205 --> 00:55:14,296 Why should I? 971 00:55:14,498 --> 00:55:16,200 It will work wonders with a man like you. 972 00:55:17,297 --> 00:55:19,074 You've never fully employed your talent. 973 00:55:19,443 --> 00:55:22,329 Because you've never known the elation of creating in absolute solitude. 974 00:55:22,655 --> 00:55:24,159 In a world of your own making. 975 00:55:24,397 --> 00:55:25,911 In a world of your own play. 976 00:55:26,139 --> 00:55:28,919 All irritating trivialities banished from your mind. 977 00:55:31,012 --> 00:55:32,974 It's the way to lick that third act, Eric. 978 00:55:34,303 --> 00:55:35,268 The only way. 979 00:56:04,051 --> 00:56:05,529 Hello .. yes? 980 00:56:06,981 --> 00:56:08,100 Mexico City? 981 00:56:10,420 --> 00:56:12,415 Matt, what the devil are you doing in Mexico? 982 00:56:12,752 --> 00:56:14,632 Suppose you let me ask the questions? 983 00:56:15,365 --> 00:56:16,595 How is the new third act? 984 00:56:16,843 --> 00:56:19,975 Well .. I'm on the last scene now. It should be just a matter of minutes. 985 00:56:20,476 --> 00:56:21,544 Perfect timing. 986 00:56:21,909 --> 00:56:23,440 Hermy is getting plane reservations. 987 00:56:23,760 --> 00:56:26,278 Pick them up at the office and I'll meet you at Mexico City airport. 988 00:56:26,806 --> 00:56:29,216 Matt, wait a minute. I can't go to Mexico. 989 00:56:29,691 --> 00:56:31,797 Of course you can. You're a grown boy. 990 00:56:32,022 --> 00:56:34,586 Is Zack Humber with you? - What did you hear about Humber? 991 00:56:36,095 --> 00:56:36,693 Oh. 992 00:56:37,564 --> 00:56:41,488 I think you may have heard gossip about my throwing him out of the partnership. 993 00:56:42,227 --> 00:56:45,297 That crook tried to claim me as a deductible income-tax item. 994 00:56:46,757 --> 00:56:48,789 But .. Matt, I really shouldn't go. 995 00:56:49,273 --> 00:56:50,970 Janet's waiting for me up at the island. 996 00:56:51,287 --> 00:56:53,197 You'll only be gone two or three days. 997 00:56:54,094 --> 00:56:56,583 And when we get back, we'll be all ready to start casting. 998 00:56:57,199 --> 00:56:59,135 Would Janet object to that, even if she knew? 999 00:57:00,410 --> 00:57:02,671 Good .. and incidentally, Eric. 1000 00:57:03,314 --> 00:57:05,931 I think it best you not mention this trip to anyone. 1001 00:57:06,322 --> 00:57:08,979 I'll explain when you get here. Nobody will know you've gone. 1002 00:57:10,765 --> 00:57:13,779 I can't wait to read that third act. See you tomorrow night. 1003 00:57:31,625 --> 00:57:34,492 Eric, my strong, silent friend. Welcome to Mexico City. 1004 00:57:34,740 --> 00:57:36,772 Matt, if you could give me one good reason for .. 1005 00:57:37,343 --> 00:57:40,863 Yes. I want you to meet Victoria, Grace, Vivian, Elisabeth, Riddell. 1006 00:57:41,787 --> 00:57:42,948 Eric Busch. - Vivian. 1007 00:57:43,159 --> 00:57:45,698 Vivian Saxon. I'm still clinging to Matt's name. 1008 00:57:46,036 --> 00:57:48,619 Whether he admits it or not. That's the privilege of an Ex. 1009 00:57:48,816 --> 00:57:50,380 It's a woman's intuition, I suppose. 1010 00:57:50,577 --> 00:57:53,755 Come on. We'll show you the sights of Mexico City. From a ringside table. 1011 00:58:15,188 --> 00:58:17,901 An orchid tonight, Se�or Saxon? - Yes, indeed. An orchid. 1012 00:58:18,161 --> 00:58:20,679 An orchid for the most beautiful lady in the world. 1013 00:58:21,258 --> 00:58:22,965 Ah, but you haven't got the proper shade. 1014 00:58:23,162 --> 00:58:27,020 She requires just the faintest tint of pastel green. 1015 00:58:27,908 --> 00:58:29,908 Her delicate beauty must be set off properly. 1016 00:58:30,208 --> 00:58:32,987 Find me the orchid I want. Find it if you must comb all Mexico. 1017 00:58:33,497 --> 00:58:35,141 Si, Se�or. - Yes. 1018 00:58:36,697 --> 00:58:38,720 I think I'll tidy up a bit. - Yes, of course. 1019 00:58:40,392 --> 00:58:42,187 What do you think of her? - Very attractive. 1020 00:58:42,538 --> 00:58:43,854 I heard you had an ex-wife. 1021 00:58:44,051 --> 00:58:47,007 Yes. When we were married she always wanted to back one of my plays. 1022 00:58:47,587 --> 00:58:49,391 However, it seemed sort-of unethical. 1023 00:58:49,611 --> 00:58:52,139 Now, I feel free in permitting her to make another fortune. 1024 00:58:52,637 --> 00:58:54,122 Then she's backing the play? 1025 00:58:54,388 --> 00:58:57,283 She's our answer to that moron, Zack Humber. 1026 00:58:58,092 --> 00:59:00,240 It's all set? - It's only a question of time. 1027 00:59:00,600 --> 00:59:03,418 You can understand however, why I asked you not to say anything about this trip. 1028 00:59:04,064 --> 00:59:06,686 It's open to all kinds of misinterpretations. 1029 00:59:07,222 --> 00:59:09,017 Ah, Se�or Saxon from New York. 1030 00:59:09,325 --> 00:59:12,027 For hours, the operator has been trying to get in touch with you. 1031 00:59:12,321 --> 00:59:14,776 Thank you, Jose. I'm using this as my Mexico City office. 1032 00:59:15,169 --> 00:59:16,642 It's convenient. The wine is good. 1033 00:59:16,864 --> 00:59:19,028 Show him where he can wash his hands for five pesos. 1034 00:59:19,450 --> 00:59:20,612 This way please. 1035 00:59:24,877 --> 00:59:26,029 Hello operator. 1036 00:59:31,590 --> 00:59:33,603 It's so wonderful to be with Matt again. 1037 00:59:34,273 --> 00:59:36,068 I thought he'd forgotten I was on earth. 1038 00:59:37,273 --> 00:59:38,863 What's come over him, Mr Busch? 1039 00:59:39,622 --> 00:59:40,745 How do you mean? 1040 00:59:41,103 --> 00:59:42,863 Something's happened to mellow him. 1041 00:59:43,343 --> 00:59:46,396 He's as gentle as a lamb. So considerate and attentive. 1042 00:59:48,111 --> 00:59:50,687 I never stopped loving him. Even through the divorce. 1043 00:59:51,763 --> 00:59:53,093 Now I have him back, it's .. 1044 00:59:53,997 --> 00:59:56,003 It's almost too good to be true. 1045 00:59:56,786 --> 00:59:57,516 Why .. 1046 00:59:58,652 --> 01:00:01,632 I guess it's just that Matt needs someone like you. 1047 01:00:03,561 --> 01:00:06,719 Yes, yes, I'm still here. I'm practically taking root. 1048 01:00:08,593 --> 01:00:11,646 Hello, Hermy .. what's on your fat little mind? 1049 01:00:12,086 --> 01:00:13,276 We're in trouble, boss. 1050 01:00:13,473 --> 01:00:15,945 The word got out that Humber isn't backing us anymore. 1051 01:00:16,142 --> 01:00:19,231 So, already there is $38,000 worth of lawsuits. 1052 01:00:19,565 --> 01:00:21,353 Have you got something important to tell me? 1053 01:00:21,631 --> 01:00:23,055 Aside from your lawsuits .. 1054 01:00:23,252 --> 01:00:25,900 Your productions staff quit on account of no pay. 1055 01:00:26,391 --> 01:00:28,995 They tell me we're going to be evicted from these offices. 1056 01:00:29,198 --> 01:00:31,071 And the same goes for your house. 1057 01:00:31,449 --> 01:00:33,218 Creditors scare very easily. 1058 01:00:33,684 --> 01:00:37,441 And besides all that, your temperamental captain got drunk and sank the yacht. 1059 01:00:37,881 --> 01:00:40,739 I knew that captain would resort to something spectacular. 1060 01:00:41,470 --> 01:00:44,684 You haven't given me one problem Hermy, that couldn't be solved with money. 1061 01:00:45,183 --> 01:00:48,951 Would it please you to know that in days we'll be rolling in the awful stuff? 1062 01:00:50,233 --> 01:00:53,690 Boss, you've found another angel. I can tell by your voice. 1063 01:00:54,104 --> 01:00:57,491 We've got another angel. - Yes Hermy, we've got another angel. 1064 01:00:57,887 --> 01:00:59,190 A slightly used one. 1065 01:00:59,919 --> 01:01:01,751 But with wings of pure platinum. 1066 01:01:02,481 --> 01:01:04,018 I knew you'd come through, boss. 1067 01:01:04,317 --> 01:01:07,019 Can I spread the word around? Who is he, boss? 1068 01:01:07,229 --> 01:01:09,183 It isn't a 'he'. It's a 'she', angel. 1069 01:01:10,150 --> 01:01:12,710 Do you remember Vivian? My ex-wife? 1070 01:01:14,725 --> 01:01:16,135 Oh, boss. Not her. 1071 01:01:16,705 --> 01:01:17,848 Not Vivian, boss. 1072 01:01:18,355 --> 01:01:19,084 Why not? 1073 01:01:19,607 --> 01:01:21,353 That's one of the reasons I'm calling you. 1074 01:01:21,656 --> 01:01:24,019 All week long we've had wires from Mexico City .. 1075 01:01:24,345 --> 01:01:26,568 Wanting to know if you'll stand good on her bills. 1076 01:01:26,832 --> 01:01:31,055 She's piled up her own national debt down there. She hasn't got a nickel. 1077 01:01:33,456 --> 01:01:37,068 I got the telegrams here on your desk. I can read them to you if you want. 1078 01:01:37,265 --> 01:01:38,824 This is terrible. 1079 01:01:42,902 --> 01:01:44,745 What a dirty little pauper. 1080 01:01:49,154 --> 01:01:50,449 Thank you. That was lovely. 1081 01:01:50,767 --> 01:01:53,283 I'm afraid my Rumba is a bit rusty, but with your help .. 1082 01:01:53,622 --> 01:01:55,791 Se�or Busch. You're wanted at the telephone. 1083 01:01:56,257 --> 01:01:57,682 Me? - Si, Se�or. 1084 01:01:58,128 --> 01:02:00,275 Perhaps Matt needs some information on his call. 1085 01:02:00,688 --> 01:02:03,169 Run along and pry him away from the phone if you can. 1086 01:02:08,123 --> 01:02:09,985 The bus-boy said something about a phone call. 1087 01:02:10,182 --> 01:02:12,298 Why do you have your hat? - Bad news from Hermy. 1088 01:02:12,634 --> 01:02:14,994 He says Vivian and I are about to break into the gossip columns. 1089 01:02:15,293 --> 01:02:15,879 Oh. 1090 01:02:16,604 --> 01:02:18,529 You and I have to fly back to New York tonight. 1091 01:02:19,673 --> 01:02:22,037 What excuse will you make to Vivian? - None. 1092 01:02:22,576 --> 01:02:25,530 But you can't just leave her there. Especially if she's backing the play. 1093 01:02:26,051 --> 01:02:28,469 I'm convinced an entanglement with Vivian would be disastrous. 1094 01:02:29,114 --> 01:02:30,647 Don't worry about financial backing. 1095 01:02:30,844 --> 01:02:33,309 I've .. decided to get it in a less hazardous manner. 1096 01:02:34,365 --> 01:02:35,439 Get your things. 1097 01:02:37,876 --> 01:02:39,773 Your special orchid, Se�or Saxon. 1098 01:02:39,970 --> 01:02:41,684 With the help of my friends I find it. 1099 01:02:42,179 --> 01:02:43,254 Thank you very much. 1100 01:02:43,533 --> 01:02:46,296 I asked you to get this orchid for the most beautiful lady in the world. 1101 01:02:46,696 --> 01:02:49,000 Who do you think that lady is? - I do not know, Se�or. 1102 01:02:49,348 --> 01:02:52,779 I give you this token of my esteem with my fondest compliments. 1103 01:02:52,990 --> 01:02:54,196 Gracias, Se�or. 1104 01:02:59,353 --> 01:03:02,046 I don't know what Matt's going to say about you being here to meet him. 1105 01:03:02,310 --> 01:03:04,752 Why shouldn't I be, you frightened little watchdog? 1106 01:03:05,018 --> 01:03:05,948 There they are. 1107 01:03:06,536 --> 01:03:07,351 Hello Matt. 1108 01:03:08,103 --> 01:03:10,178 Matt, you old fly-by-night. 1109 01:03:10,571 --> 01:03:12,897 It was just luck I found out from Hermy you were coming home. 1110 01:03:13,237 --> 01:03:13,823 Oh? 1111 01:03:14,266 --> 01:03:16,591 I can only be here a few minutes. I'm on my way to Hollywood. 1112 01:03:16,967 --> 01:03:18,807 Hollywood? What for, boss? 1113 01:03:19,043 --> 01:03:22,054 My friends, Eric has written the most amazing play in the history of theater. 1114 01:03:22,364 --> 01:03:24,896 Only one person on earth can play it. I'm off to Hollywood to get him. 1115 01:03:25,101 --> 01:03:26,573 If he can act, why is he there? 1116 01:03:26,770 --> 01:03:29,358 Collecting a tidy fortune, you idiot. I refer to Peter Stanhope. 1117 01:03:29,865 --> 01:03:33,240 Think you can get him? Every producer on Broadway has tried to lure him back. 1118 01:03:33,437 --> 01:03:36,608 I haven't. Hermy, get me a reservation on the first west-bound plane. 1119 01:03:36,922 --> 01:03:38,275 What do we use for money? 1120 01:03:38,596 --> 01:03:39,192 Oh. 1121 01:03:40,537 --> 01:03:43,011 Eric, you can write a check can't you? I need a little travel money. 1122 01:03:43,237 --> 01:03:45,051 Sure .. how much? 1123 01:03:45,445 --> 01:03:46,534 Fifteen hundred. 1124 01:03:46,878 --> 01:03:48,483 Two thousand to be on the safe side. 1125 01:03:52,630 --> 01:03:54,861 Matt, I hope you'll be in Hollywood for at least a week. 1126 01:03:55,058 --> 01:03:56,923 So that's why you met me at the airport, eh? 1127 01:03:57,257 --> 01:03:58,823 Hiding someone in your apartment. 1128 01:03:59,491 --> 01:04:01,304 I'm going to Hollywood myself next week. 1129 01:04:01,990 --> 01:04:03,742 For a picture? - I'm playing the lead. 1130 01:04:03,943 --> 01:04:05,422 Naturally. For whom? - Dave Ebbs. 1131 01:04:05,734 --> 01:04:06,806 Contract signed? 1132 01:04:07,097 --> 01:04:09,188 It's being drawn up now. I'll sign it before I leave. 1133 01:04:09,707 --> 01:04:13,472 Matt, I waited so long for a break and to think I got this without your help. 1134 01:04:13,903 --> 01:04:15,329 Bound to happen sooner or later. 1135 01:04:16,235 --> 01:04:18,777 That's the end of the future Mrs Saxon. - Are you kidding? 1136 01:04:19,377 --> 01:04:20,794 I'm ready at the drop of a hat. 1137 01:04:21,094 --> 01:04:22,853 I made one out for $500 and one for $1,500. 1138 01:04:23,082 --> 01:04:24,841 I doubt Hermy could get the full amount. 1139 01:04:25,139 --> 01:04:27,810 Thank you. Thanks very much. We'll have coffee while I'm waiting. 1140 01:04:28,119 --> 01:04:29,300 Run along, Hermy. 1141 01:04:29,934 --> 01:04:34,105 I guess you'll clam up if I ask what you black sheep are doing in Mexico City. 1142 01:04:34,597 --> 01:04:36,312 But Janet will find out tonight. 1143 01:04:37,034 --> 01:04:39,912 Is she back from the island? - Since yesterday. She called me. 1144 01:04:40,289 --> 01:04:43,403 Does she know where I've been? - Of course .. didn't you tell her? 1145 01:04:44,257 --> 01:04:45,541 I didn't have a chance. 1146 01:04:46,306 --> 01:04:48,278 Janet's a very broadminded young lady. 1147 01:04:48,540 --> 01:04:50,759 As a matter of fact, we've both been working very hard. 1148 01:04:51,355 --> 01:04:52,313 Stay for coffee? 1149 01:04:52,638 --> 01:04:55,190 I'll go to the apartment. See you when you return from Hollywood. 1150 01:04:55,541 --> 01:04:57,283 Good luck. - Say hello to Janet for me. 1151 01:04:57,871 --> 01:04:59,209 Tell her I'll be over later. 1152 01:05:00,809 --> 01:05:02,944 When will that young man stop behaving like a husband? 1153 01:05:03,141 --> 01:05:04,522 Never .. I hope. 1154 01:05:33,792 --> 01:05:35,824 Ah, the genius is back. 1155 01:05:37,398 --> 01:05:39,347 Hiya, genius. - Hello, dear. 1156 01:05:39,668 --> 01:05:41,456 It's past midnight, Janet. We must be going. 1157 01:05:41,833 --> 01:05:43,081 No. You can't go yet. 1158 01:05:43,785 --> 01:05:46,524 The class prophecy said I was going to marry a famous man. 1159 01:05:47,077 --> 01:05:49,369 And here he is. And you haven't even met him. 1160 01:05:50,332 --> 01:05:51,994 These are my friends from St Louis. 1161 01:05:52,461 --> 01:05:56,068 Visiting New York for the first time. And we went to five nightclubs. 1162 01:05:57,803 --> 01:05:58,939 Revolting, isn't it? 1163 01:05:59,193 --> 01:06:01,283 Janet, your friends are trying to say goodnight. 1164 01:06:01,525 --> 01:06:02,900 Listen, famous author. 1165 01:06:03,360 --> 01:06:04,599 I have guests. 1166 01:06:05,202 --> 01:06:07,565 Why don't you get off your high horse and act like a gentleman? 1167 01:06:09,178 --> 01:06:10,820 Better excuse yourself to your friends. 1168 01:06:11,110 --> 01:06:12,878 They may not understand that you're drunk. 1169 01:06:16,002 --> 01:06:19,758 Well .. tell her goodbye for us, Mr Busch and .. 1170 01:06:20,540 --> 01:06:22,228 We'll phone before we leave town. 1171 01:06:22,599 --> 01:06:23,958 She'll be okay in the morning. 1172 01:06:24,265 --> 01:06:25,487 Nice knowing you, Busch. 1173 01:06:34,538 --> 01:06:36,691 Where are you going? - I don't know. 1174 01:06:37,379 --> 01:06:39,593 It doesn't matter to you, and it doesn't matter to me. 1175 01:06:40,168 --> 01:06:41,329 What's bothering you? 1176 01:06:41,619 --> 01:06:43,522 Is it that I went to Mexico without telling you? 1177 01:06:44,003 --> 01:06:45,216 That's your business. 1178 01:06:45,517 --> 01:06:47,433 You closed me out of your life long ago. 1179 01:06:47,787 --> 01:06:48,939 That's unfair, Janet. 1180 01:06:49,291 --> 01:06:50,954 You know how busy I've been on the play. 1181 01:06:52,053 --> 01:06:53,108 All I know is .. 1182 01:06:53,681 --> 01:06:57,463 You've become so tangled with Mr Saxon, I can't tell one of you from the other. 1183 01:06:58,186 --> 01:07:02,268 You've turned into an intellectual snob who has nothing in common with his wife. 1184 01:07:03,508 --> 01:07:06,119 You sent me away, so I wouldn't interfere with your writing. 1185 01:07:06,375 --> 01:07:07,765 And then you went to Mexico. 1186 01:07:08,540 --> 01:07:10,518 I don't understand you anymore. 1187 01:07:10,887 --> 01:07:12,697 I'm fed up with the way you're treating me. 1188 01:07:13,457 --> 01:07:17,055 Look, Janet. We've both been under a strain, but it's over now. 1189 01:07:17,416 --> 01:07:18,944 I've finished the play. 1190 01:07:19,141 --> 01:07:21,381 Give me a chance to snap out of this nightmare, will you. 1191 01:07:21,578 --> 01:07:23,971 I've given up hope that you'll ever be yourself again. 1192 01:07:24,912 --> 01:07:26,196 I've lost faith in you. 1193 01:07:27,613 --> 01:07:30,779 Why can't you be honest and state the truth? That you don't love me anymore. 1194 01:07:31,079 --> 01:07:33,635 Don't blame it all on the change in me. I'm the same man I always was. 1195 01:07:34,045 --> 01:07:35,248 I wish you were. 1196 01:07:36,264 --> 01:07:37,562 I wish you were. 1197 01:07:37,803 --> 01:07:40,108 You poor, long-suffering wife. 1198 01:07:40,742 --> 01:07:42,211 What are you after? A divorce? 1199 01:07:42,818 --> 01:07:44,824 Answer me .. do you want a divorce? Yes or no? 1200 01:07:47,505 --> 01:07:50,162 You wouldn't have thought of such a thing unless you wanted one yourself. 1201 01:07:51,508 --> 01:07:52,810 I'm not going to answer you. 1202 01:07:54,130 --> 01:07:55,696 That's a fine way to leave things. 1203 01:08:30,015 --> 01:08:32,332 If you happen to change your mind about leaving, I'd .. 1204 01:08:32,661 --> 01:08:33,547 I won't. 1205 01:08:34,110 --> 01:08:36,062 You've been wonderful to me Alma, but .. 1206 01:08:36,617 --> 01:08:38,667 I just don't belong in New York anymore. 1207 01:08:39,301 --> 01:08:42,230 You'll have company tonight on that plane as far as St Louis. 1208 01:08:43,222 --> 01:08:44,433 At least you stay here. 1209 01:08:44,686 --> 01:08:47,158 Instead of returning to the apartment to bury your head in a pillow. 1210 01:08:47,355 --> 01:08:48,722 Please don't worry about me. 1211 01:08:49,409 --> 01:08:52,374 I'll finish packing and be back to pick you up after your last show. 1212 01:08:54,248 --> 01:08:58,823 You know, if I were the sensitive type, I'd say I should mind my own business. 1213 01:09:01,181 --> 01:09:03,239 Hey, am I seeing things? - Where? 1214 01:09:03,732 --> 01:09:05,484 It is. It's Peter Stanhope. 1215 01:09:05,806 --> 01:09:07,529 The one Matt went to Hollywood to see. 1216 01:09:11,434 --> 01:09:14,065 Peter, you came east to do the play. Where's Matt? 1217 01:09:14,444 --> 01:09:15,917 Back in New York as far as I know. 1218 01:09:16,235 --> 01:09:18,660 If you're talking about that stinker called 'The Comic Spirit'. 1219 01:09:18,857 --> 01:09:20,993 I wouldn't open dead in it. Even with Matt directing. 1220 01:09:22,251 --> 01:09:24,486 May we join you? - Yes, of course. Certainly. 1221 01:09:24,821 --> 01:09:26,094 I now present Abel Richman. 1222 01:09:26,422 --> 01:09:27,780 Alma Wragge. - How do you do? 1223 01:09:28,023 --> 01:09:29,563 Janet Busch. - How do you do? 1224 01:09:29,853 --> 01:09:31,058 How do you do? 1225 01:09:34,090 --> 01:09:36,421 Mrs Eric Busch. - I'm sorry, Mrs Busch. 1226 01:09:36,993 --> 01:09:40,028 I agree with you. The Comic Spirit is a stinker. 1227 01:09:40,953 --> 01:09:42,376 I'll say one thing for Saxon. 1228 01:09:42,580 --> 01:09:45,668 He got me so interested in theater again I came to New York to look for a play. 1229 01:09:46,249 --> 01:09:48,754 But under the unspectacular direction of Abel Richman. 1230 01:09:49,601 --> 01:09:52,403 Telephone, Miss Wragge. It's Miss Bernard in Chris's office. 1231 01:09:52,600 --> 01:09:54,853 Thank you very much. My agent. 1232 01:09:55,293 --> 01:09:57,991 When an agent calls at this hour, he doesn't want to know how you feel. 1233 01:09:58,240 --> 01:09:59,234 Excuse me. 1234 01:10:05,292 --> 01:10:07,308 Your husband has great talent, Mrs Busch. 1235 01:10:07,721 --> 01:10:10,774 I admire his novels tremendously and I still think he can write a good play. 1236 01:10:11,125 --> 01:10:12,552 He did write a good play. 1237 01:10:13,281 --> 01:10:16,300 When I read the first version of The Comic Spirit, I thought it wonderful. 1238 01:10:16,702 --> 01:10:18,039 Hello, Jack. What's up? 1239 01:10:18,344 --> 01:10:20,550 Don't tell me my plane reservations are cancelled. 1240 01:10:21,112 --> 01:10:22,195 Plane reservation? 1241 01:10:22,717 --> 01:10:25,422 Your contract has been cancelled. Dave Ebbs won't sign. 1242 01:10:27,389 --> 01:10:28,491 That's impossible. 1243 01:10:28,975 --> 01:10:30,950 It wasn't my idea to work in pictures. 1244 01:10:31,147 --> 01:10:33,359 He offered the contract. - Look, Alma. 1245 01:10:33,875 --> 01:10:37,463 I spent five hours getting hold of Ebbs in Hollywood and I just hung up. 1246 01:10:38,361 --> 01:10:40,324 The deal is positively cold. 1247 01:10:40,612 --> 01:10:41,965 He won't listen to arguments. 1248 01:10:42,406 --> 01:10:43,135 But why? 1249 01:10:43,842 --> 01:10:44,941 I want to know why. 1250 01:10:45,272 --> 01:10:47,066 You're asking for it, so listen good. 1251 01:10:47,598 --> 01:10:50,018 Because if I have to say this twice, I'll throw up. 1252 01:10:51,047 --> 01:10:54,416 Dave Ebbs cancelled your deal, because you're an unreliable drunk. 1253 01:10:54,794 --> 01:10:58,349 Who can't be depended on to show up for work more than three days in a row. 1254 01:10:59,237 --> 01:11:00,724 Are you talking about me? 1255 01:11:00,996 --> 01:11:02,791 That's what I asked Ebbs. 1256 01:11:03,644 --> 01:11:05,471 He says he knows what he's talking about. 1257 01:11:05,668 --> 01:11:09,144 Because he got it straight from the one guy in the world who should know best. 1258 01:11:11,386 --> 01:11:12,143 No .. 1259 01:11:14,034 --> 01:11:14,981 Yes, Alma. 1260 01:11:15,996 --> 01:11:17,148 Matt Saxon. 1261 01:11:22,200 --> 01:11:23,361 Thanks, Jack. 1262 01:11:35,400 --> 01:11:36,746 [ Buzzer ] 1263 01:11:42,673 --> 01:11:45,195 I hope you'll pardon the intrusion. My name is Peter Stanhope. 1264 01:11:45,392 --> 01:11:46,454 Yes. Yes, I know. 1265 01:11:46,662 --> 01:11:48,769 And this is Abel Richman, the producer. - How are you? 1266 01:11:48,966 --> 01:11:51,018 I've heard of you, Mr Richman. Won't you step inside? 1267 01:11:51,215 --> 01:11:52,107 Thank you. 1268 01:11:54,508 --> 01:11:56,999 Can I offer you a drink or something? - No thank you. 1269 01:11:57,429 --> 01:11:59,259 Well then at least sit down, won't you. 1270 01:12:00,860 --> 01:12:02,980 Saxon telephoned me from Hollywood and .. 1271 01:12:03,329 --> 01:12:04,980 Told me you'd read the play. 1272 01:12:05,399 --> 01:12:07,580 Yes. Matt was quite upset when I turned it down. 1273 01:12:09,018 --> 01:12:10,056 Turned it down? 1274 01:12:10,892 --> 01:12:13,079 Didn't he tell you? It was more than a week ago. 1275 01:12:13,338 --> 01:12:15,630 Maybe we'd better explain why we're here. 1276 01:12:16,276 --> 01:12:18,120 Peter is in New York looking for a play. 1277 01:12:18,317 --> 01:12:20,980 Perhaps Mrs Busch told you? We saw her tonight and .. 1278 01:12:21,185 --> 01:12:24,238 Mrs Busch and I are separated. I haven't seen her for several days. 1279 01:12:24,819 --> 01:12:26,578 You have a very loyal separated wife. 1280 01:12:27,176 --> 01:12:28,536 She's the reason we're here. 1281 01:12:28,733 --> 01:12:31,850 She defended your play so well, that we'd like to read it. 1282 01:12:32,047 --> 01:12:33,420 The original version, I mean. 1283 01:12:33,921 --> 01:12:35,865 I don't see what that would accomplish. 1284 01:12:36,138 --> 01:12:37,850 Saxon has an option on the play. 1285 01:12:38,047 --> 01:12:41,505 You are mistaken. He no longer has any legal hold on your script. 1286 01:12:42,411 --> 01:12:44,176 I've admired your novels so much, Busch. 1287 01:12:44,543 --> 01:12:47,243 I'm anxious to see what kind of a play you wrote without Saxon's help. 1288 01:12:48,027 --> 01:12:49,534 No harm letting us look at it. 1289 01:12:49,879 --> 01:12:52,915 If Saxon let his option lapse because of financial reasons. 1290 01:12:53,485 --> 01:12:54,822 I'll string along with him. 1291 01:12:56,397 --> 01:12:57,927 I'll get you a carbon of the script. 1292 01:13:01,016 --> 01:13:02,755 Such loyalty ought to be deserved. 1293 01:13:06,242 --> 01:13:07,394 Pardon me. 1294 01:13:27,718 --> 01:13:28,659 Agnes. 1295 01:13:41,495 --> 01:13:43,043 Snivelling menial. 1296 01:14:03,096 --> 01:14:03,958 Alma. 1297 01:14:05,005 --> 01:14:07,230 Darling. It's wonderful to see you. I .. 1298 01:14:08,357 --> 01:14:10,829 I only came to say a few things to you. 1299 01:14:12,377 --> 01:14:13,565 Not in anger. 1300 01:14:14,629 --> 01:14:18,843 I'm just going to deliver them in a plain unaccented style. 1301 01:14:19,740 --> 01:14:21,130 And that's all, brother. 1302 01:14:22,107 --> 01:14:23,313 Alma, not you. 1303 01:14:24,966 --> 01:14:27,201 The whole world of the theater has turned against me. 1304 01:14:27,958 --> 01:14:29,823 The theater to which I gave so much. 1305 01:14:30,553 --> 01:14:32,287 And from which I asked so little. 1306 01:14:33,808 --> 01:14:36,529 I'm bankrupt. Spiritually and physically. 1307 01:14:38,078 --> 01:14:41,259 You're the only living person who can help me through this crisis. 1308 01:14:41,516 --> 01:14:44,506 I want you tell me why you killed my job in Hollywood. 1309 01:14:45,334 --> 01:14:48,173 Why you told Dave Ebbs I'd never be able to finish the picture. 1310 01:14:49,504 --> 01:14:52,220 Why, you lied about my being an incurable alcoholic. 1311 01:14:52,504 --> 01:14:53,795 Alma, what are you saying? 1312 01:14:54,053 --> 01:14:56,048 How could Dave have misunderstood me so completely? 1313 01:14:56,313 --> 01:14:57,901 I said you'd be wonderful in the part. 1314 01:14:58,170 --> 01:15:01,747 I told him you'd be even better with two week's rest and postponed the picture. 1315 01:15:02,050 --> 01:15:03,448 I told him you were tired. 1316 01:15:03,827 --> 01:15:08,359 I believe you've so poisoned your mind you don't know why you lied about me. 1317 01:15:09,004 --> 01:15:10,020 I'll tell you why. 1318 01:15:10,529 --> 01:15:11,516 You were jealous. 1319 01:15:11,727 --> 01:15:14,438 You were jealous because I was able to get a part without your help. 1320 01:15:14,701 --> 01:15:16,460 You were afraid I might become independent. 1321 01:15:16,751 --> 01:15:19,744 Because when you get your hands on a property like me or Eric Busch. 1322 01:15:20,071 --> 01:15:20,906 Or anyone. 1323 01:15:21,328 --> 01:15:24,568 You're unwilling to let go until you personally can say: 'get out'. 1324 01:15:25,385 --> 01:15:26,748 This time you've missed. 1325 01:15:27,151 --> 01:15:29,642 Because I'm saying to you: Get out of my life. 1326 01:15:30,356 --> 01:15:32,178 You were in my hair but good. 1327 01:15:32,963 --> 01:15:34,181 Now I've combed you out. 1328 01:15:34,547 --> 01:15:36,000 And out you stay. 1329 01:15:36,431 --> 01:15:37,075 Alma. 1330 01:15:37,517 --> 01:15:40,420 Give me thirty seconds. You admit you love me. Give me thirty seconds. 1331 01:15:41,113 --> 01:15:41,842 Alright. 1332 01:15:42,282 --> 01:15:43,523 You have thirty seconds. 1333 01:15:43,963 --> 01:15:45,355 Let's hear your routine. 1334 01:15:45,565 --> 01:15:46,664 This is no act. 1335 01:15:47,386 --> 01:15:49,541 It may look like it. But this is the real thing. 1336 01:15:50,095 --> 01:15:52,896 An actress once threatened to drink this if I didn't give her a job. 1337 01:15:53,206 --> 01:15:54,071 15 seconds. 1338 01:15:54,268 --> 01:15:57,715 I swear to you that if you walk out on me now I'll drink it to the last drop. 1339 01:15:57,943 --> 01:16:00,451 Ten seconds. - Alma, my death will be on your hands. 1340 01:16:00,661 --> 01:16:01,956 Five seconds. - Alma. 1341 01:16:02,298 --> 01:16:03,302 That's it. 1342 01:16:11,128 --> 01:16:12,901 Hello .. hello. 1343 01:16:34,171 --> 01:16:34,980 Hello. 1344 01:16:36,318 --> 01:16:37,558 Matt, where are you? 1345 01:16:38,975 --> 01:16:40,682 You don't sound so good. Are you ill? 1346 01:16:41,146 --> 01:16:43,770 That Hollywood session was no picnic, Eric. 1347 01:16:45,406 --> 01:16:48,213 Can you come over to my office and we'll talk things out. 1348 01:16:49,250 --> 01:16:50,403 Yes, right away. 1349 01:16:52,732 --> 01:16:55,220 Well I .. I said I'm rather tired. 1350 01:16:55,486 --> 01:16:59,425 I'm expecting a call, Matt. If you want to see me tonight, come to my apartment. 1351 01:17:01,345 --> 01:17:03,791 Alright .. if you insist. 1352 01:17:05,858 --> 01:17:07,573 I'll be there in about fifteen minutes. 1353 01:17:33,466 --> 01:17:35,849 Greetings from an unworthy ambassador on your behalf. 1354 01:17:38,956 --> 01:17:41,640 Did I hear you ask me if I could have some brandy? I could do with a spot. 1355 01:17:41,956 --> 01:17:44,283 What happened in Hollywood? How did it go with Peter Stanhope? 1356 01:17:44,666 --> 01:17:47,250 That ham? Won't hire him as a walk-on. - I asked you what happened. 1357 01:17:47,447 --> 01:17:49,361 Hollywood ruined him. He's forgotten how to act. 1358 01:17:49,558 --> 01:17:52,581 I listened to him read for 5 minutes and then snatched the script from his hand. 1359 01:17:53,172 --> 01:17:54,884 He's got timings like a toy watch. 1360 01:17:55,214 --> 01:17:58,187 But you said he was practically signed. - So he was. So he was. 1361 01:17:58,679 --> 01:18:02,111 Before I had my inspiration. The one man in the world today, Eric. 1362 01:18:02,383 --> 01:18:03,751 Who can play Moli�re. The one. 1363 01:18:04,565 --> 01:18:06,325 And he had completely slipped my mind. 1364 01:18:07,028 --> 01:18:08,400 Think of Moli�re. 1365 01:18:09,306 --> 01:18:11,784 Think of the character. As you have written him. 1366 01:18:13,045 --> 01:18:14,048 Think hard. 1367 01:18:14,751 --> 01:18:16,104 And now I'll say his name. 1368 01:18:16,793 --> 01:18:18,508 David Lee. - Who's he? 1369 01:18:19,608 --> 01:18:23,023 What provincial rock do you live under that you've not heard of David Lee? 1370 01:18:23,496 --> 01:18:26,876 David Lee. The English actor. Tragedian, comedian, everything. 1371 01:18:27,984 --> 01:18:29,735 I fly to London tomorrow for negotiations. 1372 01:18:30,075 --> 01:18:32,432 Incidentally, you'd better write me out a check for $3,500. 1373 01:18:32,734 --> 01:18:35,743 My account has been tied up by some silly kind of a lawsuit. 1374 01:18:37,415 --> 01:18:40,839 Are you talking about the David Lee who was in Hamlet here last season? 1375 01:18:42,799 --> 01:18:44,314 I knew you'd remember him. 1376 01:18:44,761 --> 01:18:46,680 Perfect casting, Eric. Believe me. 1377 01:18:47,647 --> 01:18:49,416 But he's at least fifty years old. 1378 01:18:49,881 --> 01:18:52,610 Let's face it, Eric. You haven't written a play. You've written a vehicle. 1379 01:18:52,855 --> 01:18:55,362 A vehicle to be moulded like gelatine to fit its star. 1380 01:18:55,815 --> 01:18:58,372 With David Lee in the part, we can start the play in the second act. 1381 01:18:58,569 --> 01:19:01,455 In the scene where Moli�re realises he's getting to be an old man. 1382 01:19:02,290 --> 01:19:03,026 I see. 1383 01:19:03,689 --> 01:19:06,399 We throw out the first act, and half the second act. 1384 01:19:06,698 --> 01:19:08,331 No, no. We don't throw out anything. 1385 01:19:08,633 --> 01:19:10,733 He simply plays those early scenes in retrospect. 1386 01:19:11,124 --> 01:19:12,894 I admit it means a bit of rewriting. 1387 01:19:13,361 --> 01:19:15,182 Plenty of time for that while I'm in London. 1388 01:19:15,804 --> 01:19:18,092 You'd better write out that check before we both forget it. 1389 01:19:20,071 --> 01:19:21,769 What's the matter, Eric? You in trouble? 1390 01:19:23,264 --> 01:19:24,258 Where's Janet? 1391 01:19:25,561 --> 01:19:26,898 She's living with Alma. 1392 01:19:27,998 --> 01:19:29,209 You separated? 1393 01:19:30,291 --> 01:19:31,671 I'd rather not talk about it. 1394 01:19:31,868 --> 01:19:34,637 Well of course we'll talk about it. Get it out of your system. 1395 01:19:34,836 --> 01:19:36,767 Best thing in the world that could happen to you. 1396 01:19:37,198 --> 01:19:38,139 [ Telephone ] 1397 01:19:40,454 --> 01:19:41,180 Hello? 1398 01:19:41,377 --> 01:19:43,102 Mr Busch? Abel Richman. 1399 01:19:43,498 --> 01:19:45,574 I understand, Saxon is back in town. 1400 01:19:46,173 --> 01:19:48,047 Can you speak freely? 1401 01:19:48,530 --> 01:19:50,034 No. - I thought not. 1402 01:19:50,526 --> 01:19:51,512 Listen carefully. 1403 01:19:51,936 --> 01:19:54,566 Stanhope and I have read your original version. 1404 01:19:55,190 --> 01:19:56,633 We think it's terrific. 1405 01:19:57,451 --> 01:19:58,596 He wants to do it. 1406 01:19:59,140 --> 01:20:00,333 I want to direct it. 1407 01:20:01,613 --> 01:20:03,283 We don't want to change a line. 1408 01:20:03,875 --> 01:20:06,820 And we guarantee to go into rehearsal within ten days. 1409 01:20:07,306 --> 01:20:10,130 What's your answer? Just simply say yes or no. 1410 01:20:12,189 --> 01:20:12,816 Yes. 1411 01:20:14,959 --> 01:20:15,545 Ah. 1412 01:20:16,018 --> 01:20:17,578 So at last you freed yourself? 1413 01:20:18,505 --> 01:20:19,261 Yes. 1414 01:20:20,141 --> 01:20:21,719 Though I know you're upset now, Eric. 1415 01:20:22,187 --> 01:20:23,517 You're better off a bachelor. 1416 01:20:23,842 --> 01:20:25,460 You'll have more time for your writing. 1417 01:20:25,812 --> 01:20:28,408 A wider variety of women for your literary palette. 1418 01:20:29,370 --> 01:20:31,705 You're an artist, Eric. Not a country schoolteacher. 1419 01:20:32,096 --> 01:20:34,561 You've no idea how much your work suffered because of Janet. 1420 01:20:35,003 --> 01:20:37,573 There's nothing wrong with her. She's just a typical woman, that's all. 1421 01:20:37,971 --> 01:20:40,719 No artist can function when he's chained to the commonplace. 1422 01:20:41,545 --> 01:20:45,131 Good riddance, my boy. Janet wasn't for you. She was for a floor-walker or a .. 1423 01:20:45,769 --> 01:20:48,285 A small-town grocer, or an insurance .. 1424 01:20:49,516 --> 01:20:50,449 Salesman. 1425 01:20:51,707 --> 01:20:52,895 [ Banging noise ] 1426 01:20:55,367 --> 01:20:57,021 I was trying to get you at home. 1427 01:21:02,616 --> 01:21:04,217 What happened to your eye, boss? 1428 01:21:05,237 --> 01:21:06,504 Never mind my eye. 1429 01:21:07,797 --> 01:21:08,959 Why are you calling me? 1430 01:21:09,821 --> 01:21:11,405 The boys are calling from the papers. 1431 01:21:12,373 --> 01:21:14,871 Abel Richman is producing The Comic Spirit. 1432 01:21:15,408 --> 01:21:16,693 With Peter Stanhope. 1433 01:21:17,026 --> 01:21:18,504 What happened with you and Busch? 1434 01:21:18,917 --> 01:21:20,467 That cheap pulp writer? 1435 01:21:21,284 --> 01:21:23,140 Where were you a while ago when I needed you? 1436 01:21:24,871 --> 01:21:27,503 Looking for a job, boss. - You ungrateful rat. 1437 01:21:27,791 --> 01:21:31,249 Okay, I'm anything you say. But I got a wife and kids and they have to eat. 1438 01:21:32,181 --> 01:21:34,610 Maybe you don't know it yet, but you're finished on Broadway. 1439 01:21:34,807 --> 01:21:36,747 From top to bottom, they're closing you out. 1440 01:21:40,834 --> 01:21:41,620 I'm sorry. 1441 01:21:42,935 --> 01:21:44,607 I don't know how to tell you, boss. 1442 01:21:45,390 --> 01:21:47,136 It's as if you've forgotten that people .. 1443 01:21:48,143 --> 01:21:49,049 Are people. 1444 01:21:49,392 --> 01:21:52,042 You don't even think of yourself as a human being anymore. 1445 01:21:53,519 --> 01:21:54,644 When that happens .. 1446 01:21:55,973 --> 01:21:58,119 A person is bound to hurt a lot of people. 1447 01:22:00,160 --> 01:22:02,368 I guess .. most of all, himself. 1448 01:22:04,418 --> 01:22:05,755 Do you understand what I'm .. 1449 01:22:06,301 --> 01:22:07,682 Trying to say, boss? 1450 01:22:11,324 --> 01:22:12,185 Yeah. 1451 01:22:14,287 --> 01:22:16,029 But if you ask me to stick with you .. 1452 01:22:17,217 --> 01:22:17,947 I will. 1453 01:22:18,325 --> 01:22:19,311 You know that. 1454 01:22:20,797 --> 01:22:22,820 But .. please don't ask me to. 1455 01:22:24,254 --> 01:22:25,257 Please don't. 1456 01:22:28,407 --> 01:22:29,401 Goodbye, Hermy. 1457 01:22:31,904 --> 01:22:33,276 So long, boss. 1458 01:23:56,652 --> 01:23:58,165 Mr Cyril Leatham, please. 1459 01:23:58,736 --> 01:23:59,915 2307. 1460 01:24:03,760 --> 01:24:04,586 Hello? 1461 01:24:07,700 --> 01:24:08,713 Hello Cyril. 1462 01:24:11,943 --> 01:24:13,072 Did I wake you up? 1463 01:24:14,242 --> 01:24:15,541 This is Matt Saxon. 1464 01:24:15,887 --> 01:24:16,905 I'm sorry I .. 1465 01:24:18,706 --> 01:24:20,231 I just got back from Hollywood. 1466 01:24:21,659 --> 01:24:24,122 And I was met with some very tragic news. 1467 01:24:25,714 --> 01:24:27,931 I said I was met with some very tragic news. 1468 01:24:30,641 --> 01:24:33,588 The news of my .. ex-wife's death. 1469 01:24:37,451 --> 01:24:38,710 Suicide, I'm afraid. 1470 01:24:41,736 --> 01:24:43,012 Yes. It's horrible. 1471 01:24:45,123 --> 01:24:46,258 I can't sleep. 1472 01:24:47,579 --> 01:24:49,618 And I feel so terribly alone. 1473 01:24:52,096 --> 01:24:55,275 I know it's asking a great deal and I've no right to ask it, but .. 1474 01:24:57,270 --> 01:24:59,595 I thought maybe if you could meet me someplace. 1475 01:25:00,806 --> 01:25:03,387 It might help me to talk with you about your play. 1476 01:25:03,982 --> 01:25:05,319 No. I haven't read it, yet. 1477 01:25:05,953 --> 01:25:08,120 But if you could me somewhere, anywhere I can .. 1478 01:25:10,900 --> 01:25:11,663 I see. 1479 01:25:14,223 --> 01:25:14,909 Yes. 1480 01:25:16,977 --> 01:25:18,904 Did you agree to let him produce it? 1481 01:25:21,856 --> 01:25:23,375 Did you sign anything? 1482 01:25:25,573 --> 01:25:26,268 Oh. 1483 01:25:28,337 --> 01:25:29,331 Well. 1484 01:25:30,069 --> 01:25:32,430 Suppose you let me take care of that little detail. 1485 01:25:33,958 --> 01:25:35,192 Unless, of course .. 1486 01:25:35,779 --> 01:25:40,013 You would prefer an idiot like that to .. mutilate your material. 1487 01:25:43,064 --> 01:25:43,897 Fine. 1488 01:25:46,202 --> 01:25:47,237 There is a .. 1489 01:25:48,243 --> 01:25:50,542 There's a little place called the Fuss 'n' Feathers. 1490 01:25:51,773 --> 01:25:55,492 I'm in the mood for love. 1491 01:25:57,207 --> 01:26:01,386 Simply because you're near me. 1492 01:26:02,776 --> 01:26:06,861 But if, but when, you're near me. 1493 01:26:08,468 --> 01:26:13,345 I'm in the mood for love. 1494 01:26:14,889 --> 01:26:19,024 Heaven is in your eyes. 1495 01:26:20,449 --> 01:26:24,333 As bright as the stars we're under. 1496 01:26:26,264 --> 01:26:30,249 Nor is it any wonder. 1497 01:26:30,707 --> 01:26:32,049 Alma said you'd be back. 1498 01:26:32,836 --> 01:26:35,009 Janet .. look .. 1499 01:26:40,553 --> 01:26:42,402 Saxon? - Yup. 1500 01:26:43,003 --> 01:26:46,994 This little dream I'd faced. 1501 01:26:47,618 --> 01:26:51,530 We'll put our hearts together. 1502 01:26:53,158 --> 01:26:54,893 This is terrible, darling. 1503 01:26:55,104 --> 01:26:57,637 I rehearsed over and over what I'd like to say to you. 1504 01:26:59,010 --> 01:27:00,558 But now my mind is a blank. 1505 01:27:02,353 --> 01:27:05,012 Maybe we'd better hurry to the island while it's still blank. 1506 01:27:06,004 --> 01:27:06,733 Darling. 1507 01:27:08,050 --> 01:27:08,830 Save it. 1508 01:27:45,989 --> 01:27:47,302 ..t-g.. 122570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.