Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,257 --> 00:00:06,898
Maelstrom Software is releasing
a new operating system next week.
2
00:00:06,977 --> 00:00:08,979
The Praetorians have embedded a virus...
3
00:00:09,057 --> 00:00:12,425
giving them access to any computer
running the system.
4
00:00:12,617 --> 00:00:15,461
At least tell me why I can't see you.
5
00:00:16,137 --> 00:00:20,540
There are more important things
than our desires. I need an answer.
6
00:00:20,617 --> 00:00:22,142
Will you help?
7
00:00:23,937 --> 00:00:25,826
Yeah. And what do you want me to do?
8
00:00:25,897 --> 00:00:30,824
There is a package being held
for Maggie May at the counter. Ask for it.
9
00:00:36,777 --> 00:00:39,826
Hi, there was supposed to be a package
left here for me.
10
00:00:39,897 --> 00:00:42,264
Maggie May, as in the month. Did it come?
11
00:00:42,337 --> 00:00:44,101
I'll check the shelf.
12
00:00:48,137 --> 00:00:51,141
- Just sign here.
- Thanks.
13
00:01:15,217 --> 00:01:16,946
Oh, man.
14
00:01:18,777 --> 00:01:20,347
Wilderness survival?
15
00:01:32,057 --> 00:01:33,104
Billy, hell-
16
00:01:33,177 --> 00:01:35,748
- Hey, Justin.
- I'm glad I caught you.
17
00:01:35,817 --> 00:01:38,024
- Did you finish?
- Yeah, I just finished.
18
00:01:38,097 --> 00:01:40,623
Listen. That's why I called you.
I wanted to warn you.
19
00:01:40,697 --> 00:01:42,825
All hell is gonna break loose tomorrow.
20
00:01:42,897 --> 00:01:45,264
Thank God I'm just consulting on this one.
21
00:01:45,337 --> 00:01:48,819
Anyway, I'm on my way
to give the mock my report right now.
22
00:01:48,897 --> 00:01:49,978
Who, Allen?
23
00:01:50,057 --> 00:01:52,458
No, the other mock,
you know your boss, Jake.
24
00:01:52,537 --> 00:01:54,346
So we got a glitch.
25
00:01:54,417 --> 00:01:57,466
"Glitch" isn't the word for it.
You can kiss your bonus good-bye.
26
00:01:57,537 --> 00:01:59,062
With what I found there's no way that...
27
00:01:59,137 --> 00:02:00,946
Maelstrom is going to launch
Pathways in time.
28
00:02:03,297 --> 00:02:05,220
What are you doing?
29
00:02:05,297 --> 00:02:07,743
- So go around me, jerk.
- Excuse me.
30
00:02:07,817 --> 00:02:10,104
- What?
- Not you, this damn truck.
31
00:02:10,577 --> 00:02:11,988
Look, Billy, I gotta go.
32
00:02:12,057 --> 00:02:15,186
- Just tell me what the problem is.
- I can't, not on a cell phone.
33
00:02:15,257 --> 00:02:17,828
All right. I'll talk to you later. Okay.
34
00:02:22,377 --> 00:02:24,948
Go around me.
35
00:03:16,537 --> 00:03:19,427
My name is Angela Bennett.
I discovered a group of computer terrorists.
36
00:03:21,777 --> 00:03:24,098
They erased my life.
They made me into a criminal.
37
00:03:24,177 --> 00:03:27,181
I am not going to stop
until I get my life back.
38
00:03:27,857 --> 00:03:31,066
But if they did this to me,
they could do this to you.
39
00:04:03,257 --> 00:04:05,942
Wake up, princess.
I'm not paying you to lay around.
40
00:04:06,377 --> 00:04:08,664
You're hardly paying me at all.
41
00:04:09,097 --> 00:04:11,099
Don't call me princess.
42
00:04:11,577 --> 00:04:13,261
Just help me unload.
43
00:04:17,057 --> 00:04:18,547
Why are you back so early?
44
00:04:18,617 --> 00:04:21,905
There wasn't much point in staying
after I lost half my gear.
45
00:04:21,977 --> 00:04:25,060
It was my own fault 'cause I hired somebody
who said she knew how to load a raft.
46
00:04:25,137 --> 00:04:28,061
Wasn't even through the first boiler
when I lost my best cook stove, my tent...
47
00:04:28,137 --> 00:04:30,947
and the ice chest full of steaks jumped ship
and went down river ahead of me.
48
00:04:31,017 --> 00:04:32,178
I'm sorry. I guess I just--
49
00:04:32,257 --> 00:04:35,386
Oh, yeah, by the way,
you know the résumé you gave me...
50
00:04:35,457 --> 00:04:37,539
none of the references
seemed to call me back.
51
00:04:37,617 --> 00:04:40,268
- It's a couple of years old.
- Oh, yeah.
52
00:04:40,457 --> 00:04:45,019
Hey, you think that I made up this résumé
to get this wonderful job...
53
00:04:45,097 --> 00:04:48,818
scrubbing pots and schlepping stuff
twice my weight 14 hours a day?
54
00:04:48,897 --> 00:04:51,582
I don't think so. If you want me out of here,
just say the word.
55
00:04:51,657 --> 00:04:54,706
It's not the pot scrubbing I'm worried about.
There's big water out there...
56
00:04:54,777 --> 00:04:57,428
and I don't want anyone getting hurt
'cause you're not up to the job.
57
00:04:57,497 --> 00:05:01,104
Well, you know I've never run this river.
Take me with you.
58
00:05:02,577 --> 00:05:04,341
All right, I will.
59
00:05:04,697 --> 00:05:07,860
- Good.
- But after that, no more excuses.
60
00:05:07,937 --> 00:05:09,939
I don't want anything going wrong
when the geeks get here.
61
00:05:10,017 --> 00:05:12,224
- I need the business.
- The geeks?
62
00:05:12,297 --> 00:05:15,983
Yeah, we've got three computer types
coming down on a company retreat.
63
00:05:16,057 --> 00:05:18,628
They're paying top dollar.
They didn't even haggle.
64
00:05:18,697 --> 00:05:22,907
I want them to go home and tell
all their overpaid buddies to come on down.
65
00:05:22,977 --> 00:05:24,979
- Which company is it?
- What?
66
00:05:25,137 --> 00:05:28,266
What's the name of the computer company?
What's it called?
67
00:05:28,337 --> 00:05:29,668
I don't know.
68
00:05:34,697 --> 00:05:37,303
Look, in the meeting,
you two leave the talking to me.
69
00:05:37,377 --> 00:05:40,506
These marketing meetings are always
a trip to the dentist.
70
00:05:40,577 --> 00:05:41,817
I like the dentist.
71
00:05:41,897 --> 00:05:44,059
You should be the subject
of a documentary.
72
00:05:44,137 --> 00:05:47,141
All right. Let's stick together.
We have three days to go till launch.
73
00:05:47,217 --> 00:05:49,060
Two we celebrate on the river.
74
00:05:49,137 --> 00:05:52,858
Then we come back. We take one last look
before putting this monster to bed.
75
00:05:52,937 --> 00:05:56,100
- So let's be happy.
- What if they ask about the exploit?
76
00:06:01,817 --> 00:06:04,787
- We talked about this.
- Who said exploit? It's a bug.
77
00:06:04,857 --> 00:06:07,827
Okay? A rogue pointer.
We can fix it in the upgrade.
78
00:06:07,897 --> 00:06:09,706
I don't know
why you won't let me go after it.
79
00:06:09,777 --> 00:06:12,144
I let you go after it. Nadine went after it.
80
00:06:12,217 --> 00:06:15,346
I even let you talk me into paying
your hotshot buddy to go after it.
81
00:06:15,417 --> 00:06:16,942
Yeah, I want to be an outside consultant.
82
00:06:17,017 --> 00:06:19,178
You can pay me $10,000 to come up
with nothing any day.
83
00:06:19,217 --> 00:06:20,787
He came up dead.
84
00:06:21,297 --> 00:06:22,737
You know, I didn't mean it that way.
85
00:06:22,777 --> 00:06:27,339
See bottom line, we're out of time, and we
are committed to this launch date. Okay?
86
00:06:29,617 --> 00:06:30,982
Oh, God.
87
00:06:32,097 --> 00:06:33,587
All right. Let's go. Keep it right.
88
00:06:33,657 --> 00:06:38,299
Come on. We can do it. You can do it.
Keep it right. All right, keep forward.
89
00:06:38,377 --> 00:06:42,939
We're going down. Keep it forward.
All right. Keeping watch ahead.
90
00:06:57,497 --> 00:06:59,386
That was real pretty.
91
00:06:59,457 --> 00:07:02,028
I told you I was a little rusty.
92
00:07:02,537 --> 00:07:04,744
If you want to call it quits
and go home, just say the word.
93
00:07:04,817 --> 00:07:08,617
Oh, no way, man. I'm just getting started.
Bring it on.
94
00:07:09,897 --> 00:07:12,741
Pathways 2000, featuring the fastest...
95
00:07:12,817 --> 00:07:15,388
most comprehensive multimedia interface...
96
00:07:15,457 --> 00:07:18,620
is the operating system
for the new millennium.
97
00:07:23,017 --> 00:07:25,907
Our goal is nothing short
of putting Pathways...
98
00:07:25,977 --> 00:07:29,823
in 90% of the world's PCs by the year 2000.
99
00:07:30,017 --> 00:07:32,065
We'd aim for a 100%,
but we don't want the government...
100
00:07:32,137 --> 00:07:34,378
accusing us of having a monopoly.
101
00:07:35,137 --> 00:07:38,858
Since we're coming down to the wire
on the launch, I brought in Jake Randall...
102
00:07:38,937 --> 00:07:42,862
and his design security team
to answer any technical questions you have.
103
00:07:42,937 --> 00:07:45,622
Can you guarantee the system
will be ready to go on time?
104
00:07:45,697 --> 00:07:46,744
Absolutely.
105
00:07:46,817 --> 00:07:50,264
We have a few interface tests to run,
but the master disc...
106
00:07:50,337 --> 00:07:54,706
is locked up in a fireproof,
earthquake-proof, bulletproof strong box...
107
00:07:54,777 --> 00:07:56,267
and it's ready for duplication.
108
00:07:56,337 --> 00:07:58,783
Then what's this I keep hearing about
a big glitch...
109
00:07:58,857 --> 00:08:00,382
you people can't seem to track down.
110
00:08:00,457 --> 00:08:02,824
You're probably referring to a glitch
that occurs...
111
00:08:02,897 --> 00:08:06,185
in one out of 300,000 boot cycles...
112
00:08:06,257 --> 00:08:08,828
which is well within acceptable error limits.
113
00:08:09,217 --> 00:08:12,380
This is old. It's worthless.
114
00:08:13,177 --> 00:08:16,181
The Sorcerer gave us
several dozen false leads.
115
00:08:16,257 --> 00:08:17,941
It took time.
116
00:08:20,777 --> 00:08:22,620
Here's something new.
117
00:08:23,217 --> 00:08:25,538
She was at a cafe in Portland.
118
00:08:25,817 --> 00:08:28,548
Check it out. Talk to everybody.
119
00:08:29,057 --> 00:08:31,139
I want to know where she went.
120
00:08:33,297 --> 00:08:35,061
Your so-called locator got us totally lost.
121
00:08:36,257 --> 00:08:39,261
Billy, I'm sure there's
an 800 service number.
122
00:08:39,337 --> 00:08:41,738
- Would you talk to him?
- It worked in the store.
123
00:08:41,857 --> 00:08:44,383
Because I am not going in there.
124
00:08:45,017 --> 00:08:46,781
Would you look at that?
125
00:08:47,137 --> 00:08:48,821
Did you ever see Deliverance?
126
00:08:48,897 --> 00:08:52,185
Oh, for God sakes, be a man.
127
00:09:01,137 --> 00:09:04,539
- Excuse me. Could you tell me where I--
- You want a drink?
128
00:09:05,577 --> 00:09:09,263
- It's 9:00 a.m.
- This is a bar, not tourist information.
129
00:09:09,417 --> 00:09:13,741
If you're not buying, just turn around
and go back where you came from.
130
00:09:18,017 --> 00:09:22,227
He gets a little tired of people
coming in here in $300 sunglasses.
131
00:09:22,777 --> 00:09:25,701
Asking for something
without buying nothing.
132
00:09:25,777 --> 00:09:27,302
Then maybe you can help me.
133
00:09:27,377 --> 00:09:30,665
Now just what part of "get out of here"
didn't you understand?
134
00:09:30,737 --> 00:09:33,707
Okay. Easy. Easy now.
135
00:09:37,097 --> 00:09:39,225
You never were a people person.
136
00:10:02,817 --> 00:10:05,218
You got any decent tequila back there?
137
00:10:25,297 --> 00:10:26,423
Now...
138
00:10:32,857 --> 00:10:36,145
Can somebody tell me
how to get to Rusty's Raft Camp?
139
00:10:42,297 --> 00:10:45,301
What is it with you and that book?
Some kind of romance?
140
00:10:45,977 --> 00:10:48,298
"Wilderness Survival."
141
00:10:50,217 --> 00:10:51,821
"How to make a bow and arrow."
142
00:10:52,617 --> 00:10:54,699
"How to build a dead fall."
143
00:10:54,937 --> 00:10:56,860
Can't learn this stuff
just from picking up a book.
144
00:10:56,937 --> 00:10:59,338
Everything I know I learnt from books.
145
00:10:59,417 --> 00:11:02,307
- That explains a lot.
- What's with the bow and arrow?
146
00:11:02,377 --> 00:11:05,586
I thought I'd get a little target practise in
before the geeks show.
147
00:11:06,057 --> 00:11:10,699
You know, back there in the city
they have this new invention called a gun.
148
00:11:10,817 --> 00:11:14,708
Yeah, guns are for cowards and criminals.
149
00:11:14,857 --> 00:11:17,747
Hey, why don't you show me
how to use that bow and arrow?
150
00:11:18,097 --> 00:11:20,065
Why don't you just read it in a book?
151
00:11:22,977 --> 00:11:24,103
All right.
152
00:11:24,177 --> 00:11:26,703
- Everything secured in the raft?
- Yeah.
153
00:11:27,137 --> 00:11:29,504
I'm gonna double check it.
You meet and greet.
154
00:11:29,577 --> 00:11:31,625
And smile pretty for them.
155
00:11:32,697 --> 00:11:34,028
What did he say?
156
00:11:34,097 --> 00:11:38,261
No, that cannot happen. Listen to me, Toby.
You tell that weasel...
157
00:11:38,337 --> 00:11:42,501
that if he touches my sequence,
I will have his head on a spit. Okay?
158
00:11:42,697 --> 00:11:46,907
No, no, no. See, the boss may go for this
Eddie Haskell routine, but I don't.
159
00:11:49,137 --> 00:11:51,344
Damn. Why did I leave the office?
160
00:11:52,977 --> 00:11:55,059
I'm Angela, chief cook and bottle washer.
161
00:11:55,137 --> 00:11:57,424
If we're gonna make camp today,
we got to get moving.
162
00:11:57,497 --> 00:12:00,068
Grab a change of clothes.
Come on over to the raft.
163
00:12:00,137 --> 00:12:02,219
Rusty will show you the basics.
164
00:12:04,137 --> 00:12:05,821
All right. Stay alert.
165
00:12:06,057 --> 00:12:09,504
If you're not sure which line to take,
pull over and check it out from shore.
166
00:12:09,577 --> 00:12:10,624
Got it.
167
00:12:10,697 --> 00:12:13,064
Okay. The camp site's a quarter of a mile
past the second series.
168
00:12:13,137 --> 00:12:14,866
It's marked by a flag.
169
00:12:14,937 --> 00:12:17,702
If you miss it, it's a long haul upriver.
170
00:12:18,417 --> 00:12:20,181
- Okay.
- All right.
171
00:12:20,257 --> 00:12:23,386
Oh yeah, be careful with strainers.
They're bad this year.
172
00:12:23,457 --> 00:12:24,618
Okay.
173
00:12:26,097 --> 00:12:27,178
Go!
174
00:12:28,177 --> 00:12:31,863
What the hell is a strainer?
Oh, my God, I'm gonna die.
175
00:12:36,297 --> 00:12:40,143
That's the kid, Billy.
Tap his phones, email, the works.
176
00:12:40,217 --> 00:12:41,901
What am I looking for?
177
00:12:41,977 --> 00:12:44,548
Maelstrom Software is about to
launch a new operating system.
178
00:12:44,617 --> 00:12:47,780
It will eventually run
most of the world's computers.
179
00:12:47,857 --> 00:12:50,064
But we will have access to all of them.
180
00:12:50,137 --> 00:12:52,947
- Crackerjack.
- I don't follow.
181
00:12:53,177 --> 00:12:56,067
- We put a surprise inside.
- Yes.
182
00:12:56,137 --> 00:12:57,787
Aqua mirabilis.
183
00:12:57,857 --> 00:13:00,986
In this case the sweet surprise will be
a back door into any system...
184
00:13:01,057 --> 00:13:04,948
running Pathways, passwords, user IDs,
source codes...
185
00:13:05,017 --> 00:13:06,826
will all be opened up.
186
00:13:07,057 --> 00:13:10,618
- Seneca thinks this kid is onto it.
- What's Seneca?
187
00:13:11,177 --> 00:13:14,977
He's our sleeper at Maelstrom, Mr Hearney,
the chairman's golden boy.
188
00:13:15,297 --> 00:13:18,858
Groomed for this project most of his life,
Stanford, MIT.
189
00:13:19,417 --> 00:13:21,579
So this kid, I just watch him?
190
00:13:21,657 --> 00:13:23,261
The Committee's been working on this
for years.
191
00:13:23,337 --> 00:13:26,102
We don't want to attract attention
unless we have to.
192
00:13:26,217 --> 00:13:29,744
We wait to hear from Seneca.
193
00:14:37,777 --> 00:14:38,858
Yes!
194
00:14:44,177 --> 00:14:46,464
Stay focused. The fun part's coming up.
195
00:14:46,537 --> 00:14:48,505
Oh, yeah, baby.
196
00:14:51,217 --> 00:14:52,503
No, no, I changed my mind.
197
00:14:52,577 --> 00:14:55,262
Dig in. Keep it moving. Keep it moving.
198
00:15:04,177 --> 00:15:05,667
Yeah.
199
00:15:43,457 --> 00:15:47,098
That's the most exciting thing I ever did
in my whole life.
200
00:15:47,177 --> 00:15:49,783
Screw computers, screw men.
201
00:15:49,857 --> 00:15:52,098
I've had enough of both of them.
202
00:15:52,257 --> 00:15:55,818
Okay. Maybe not men, but I love this.
I'm moving out here.
203
00:16:00,897 --> 00:16:03,980
Get out of your wet clothes
and hang them by the fire.
204
00:16:05,097 --> 00:16:06,178
You made it.
205
00:16:06,257 --> 00:16:08,942
Bet you thought you'd find me
floating in the river.
206
00:16:09,057 --> 00:16:11,025
No, I was actually more worried
about the gear.
207
00:16:11,097 --> 00:16:12,747
It's all there.
208
00:16:13,217 --> 00:16:14,298
I'm starving.
209
00:16:14,377 --> 00:16:16,218
Dinner's going to be ready
in about 30 minutes.
210
00:16:16,257 --> 00:16:19,057
In the meantime, step over to the bar
and have one of Rusty's famous...
211
00:16:19,097 --> 00:16:20,940
post-traumatic stress remedies.
212
00:16:21,017 --> 00:16:22,257
What's that?
213
00:16:31,057 --> 00:16:32,343
You know...
214
00:16:32,417 --> 00:16:36,581
if I have an orgasm before midnight,
this will be the best day of my life.
215
00:16:48,177 --> 00:16:50,305
You can tell me about it, you know?
216
00:16:51,017 --> 00:16:52,223
Tell you what?
217
00:16:54,097 --> 00:16:56,225
Why you're not somebody's girl?
218
00:16:57,417 --> 00:16:59,340
Why aren't you somebody's boy?
219
00:16:59,417 --> 00:17:02,580
Well, I mean, you seem relatively bright...
220
00:17:03,817 --> 00:17:05,342
fairly attractive.
221
00:17:05,937 --> 00:17:08,338
Boy, do you know
how to give a compliment.
222
00:17:11,697 --> 00:17:14,462
So, why are you out here
in the middle of nowhere?
223
00:17:15,057 --> 00:17:16,547
Why are you here?
224
00:17:18,257 --> 00:17:22,103
'Cause I'm an antisocial anarchist.
I have a fear of confined spaces.
225
00:17:22,177 --> 00:17:26,102
Besides, living in the city just kind of
drags you into other people's problems.
226
00:17:26,177 --> 00:17:28,259
You don't like to get involved.
227
00:17:29,377 --> 00:17:31,220
- Yeah.
- Yeah.
228
00:17:32,297 --> 00:17:33,981
What's your story?
229
00:17:34,417 --> 00:17:38,900
Aren't you two the least bit curious?
Isn't that why we got into this business?
230
00:17:39,497 --> 00:17:43,468
Yeah, it started out like that.
Now I do it strictly for the cash.
231
00:17:43,617 --> 00:17:46,905
- Anybody for a toasted marshmallow?
- Yeah, thank you.
232
00:17:47,497 --> 00:17:50,421
Listen, Billy. We've been through everything
a dozen times over. Okay?
233
00:17:50,497 --> 00:17:52,306
There's nothing wrong with the PDC.
234
00:17:52,377 --> 00:17:54,345
Have you checked the Flash BIOS?
235
00:17:55,577 --> 00:17:56,703
What?
236
00:17:56,977 --> 00:17:59,423
I was just wondering, I overheard.
237
00:17:59,497 --> 00:18:02,421
If you'd put a logic analyser
on the Flash BIOS.
238
00:18:03,337 --> 00:18:06,147
Yeah, I did. Zip, nothing.
239
00:18:06,217 --> 00:18:08,379
Well, have you checked the server app?
240
00:18:08,457 --> 00:18:09,583
Wait a minute.
241
00:18:10,097 --> 00:18:12,338
You don't know
what you're talking about, all right?
242
00:18:12,417 --> 00:18:13,464
I lived with a hacker.
243
00:18:13,537 --> 00:18:17,667
He was really, really good,
right up until the day they put him in jail.
244
00:18:18,257 --> 00:18:21,943
This kind of knowledge is not exchanged
with bodily fluids.
245
00:18:22,257 --> 00:18:24,385
Just stick to the pots and pans.
246
00:18:25,497 --> 00:18:27,306
Ease up on her, Jake.
247
00:18:29,137 --> 00:18:33,142
So you're talking about
an alternate data stream?
248
00:18:33,457 --> 00:18:34,618
All right. Wait a minute.
249
00:18:34,697 --> 00:18:37,223
Even if she's right, which she's not...
250
00:18:37,737 --> 00:18:41,583
it's just a database access problem.
We'd still patch it in the upgrade.
251
00:18:41,657 --> 00:18:45,104
Yeah, but if she's right, if it is in
the server apps, then you could log on...
252
00:18:45,177 --> 00:18:47,862
change privileges and then redirect
the output to a common area.
253
00:18:47,937 --> 00:18:50,543
And create an open source
for connection strings, user names...
254
00:18:50,617 --> 00:18:52,699
passwords, IP addresses.
255
00:18:52,897 --> 00:18:55,582
Even credit card numbers
from every website.
256
00:18:59,377 --> 00:19:01,539
You're talking about a back door.
257
00:19:02,937 --> 00:19:04,462
An intentional exploit.
258
00:19:04,537 --> 00:19:07,541
No, what we're talking about
is a conspiracy.
259
00:19:08,217 --> 00:19:09,423
It's ridiculous.
260
00:19:09,497 --> 00:19:13,138
Conspiracy theories. Yeah.
I'm going for a walk.
261
00:19:14,177 --> 00:19:17,545
Does anybody want to help me
make this a perfect day?
262
00:19:18,377 --> 00:19:20,141
You are such a romantic.
263
00:19:20,617 --> 00:19:23,427
Romance is usually a delusion
and always too much trouble.
264
00:19:23,497 --> 00:19:24,908
Well, I'll walk with you.
265
00:19:24,977 --> 00:19:27,457
It's good to get out of the city
every once in a while.
266
00:19:27,537 --> 00:19:29,744
It helps put things in perspective.
267
00:19:29,857 --> 00:19:31,746
Yeah, I suppose. I just--
268
00:19:32,337 --> 00:19:36,103
I don't know what to do.
All I can think about is getting back there.
269
00:19:36,177 --> 00:19:40,102
Well, I wish I had some fatherly advice
for you. But I don't.
270
00:19:40,937 --> 00:19:44,828
Well, the only advice my dad ever gave me
was, "Always wear a condom."
271
00:19:45,417 --> 00:19:50,025
Actually, I wore one for almost a month
before I realised he meant only during sex.
272
00:19:53,817 --> 00:19:56,787
So what made you think of it?
The server apps?
273
00:19:58,097 --> 00:19:59,826
Just a lucky guess.
274
00:20:01,777 --> 00:20:03,541
Hell of a guess.
275
00:20:04,657 --> 00:20:06,705
Billy, you need to find the key.
276
00:20:07,577 --> 00:20:10,103
The extension that unlocks full privileges.
277
00:20:11,177 --> 00:20:13,339
Do you have any beta sites running?
278
00:20:15,137 --> 00:20:16,298
Who are you?
279
00:20:21,217 --> 00:20:24,221
There's a ranger station.
It's about three miles away.
280
00:20:24,937 --> 00:20:28,384
I'm sure that you could
talk them into taking you into town.
281
00:20:36,937 --> 00:20:40,020
- Hello.
- Congratulate me. I did it, man. I got it.
282
00:20:40,097 --> 00:20:42,987
- And you are the first to know.
- You did what?
283
00:20:43,937 --> 00:20:48,022
I figured it out. It's an exploit.
284
00:20:48,097 --> 00:20:50,941
Sort of a jump vector.
You're not going to believe it, man.
285
00:20:51,017 --> 00:20:53,384
- I'll be right there.
- No. No need.
286
00:20:54,017 --> 00:20:55,303
It's patched in.
287
00:20:55,777 --> 00:20:57,541
We're clear to launch.
288
00:20:57,857 --> 00:21:00,258
But that's not the best part. I put in a fix.
289
00:21:00,337 --> 00:21:02,180
If somebody tries to put the jump vector
back in...
290
00:21:02,257 --> 00:21:03,622
it's just gonna spit it right back out.
291
00:21:03,697 --> 00:21:05,859
Good job. You did good, Billy.
292
00:21:05,977 --> 00:21:09,948
Look, man, I can't take all the credit.
Angela, the girl from the raft...
293
00:21:10,017 --> 00:21:11,587
she put us on track.
294
00:21:11,657 --> 00:21:13,466
Yeah. She did, didn't she?
295
00:21:14,857 --> 00:21:19,021
Billy, why don't we keep this between
you and me and I'll see you in the morning.
296
00:21:19,097 --> 00:21:20,337
Yeah, sure.
297
00:21:26,857 --> 00:21:27,983
Damn.
298
00:22:18,697 --> 00:22:20,028
Who are you?
299
00:22:43,137 --> 00:22:44,866
Your code, please.
300
00:22:44,977 --> 00:22:48,504
Seneca 0812997-4.
301
00:22:48,617 --> 00:22:50,426
I need someone in security.
302
00:22:51,417 --> 00:22:53,738
Sir, someone with a high-priority code
has asked for security.
303
00:22:53,817 --> 00:22:55,979
I've been instructed to contact you.
304
00:22:56,057 --> 00:22:59,823
Code name is Seneca,
access sequence verified.
305
00:23:00,217 --> 00:23:02,140
Fine. Then patch him through.
306
00:23:02,377 --> 00:23:03,867
Roger that, sir.
307
00:23:09,617 --> 00:23:11,107
What can I do for you?
308
00:23:11,177 --> 00:23:14,943
You don't know me. I was told
to contact you if I ever needed help.
309
00:23:15,377 --> 00:23:16,822
So you have.
310
00:23:18,097 --> 00:23:21,863
There's been a security breach.
My entire programme is compromised.
311
00:23:23,177 --> 00:23:25,464
How many people are we talking about?
312
00:23:25,937 --> 00:23:28,827
Just two, I think. One of them is...
313
00:23:28,897 --> 00:23:33,186
Well, I thought she was just some nobody
but I found her name in the database.
314
00:23:35,257 --> 00:23:36,622
Share it with me.
315
00:23:36,697 --> 00:23:40,224
Well, she calls herself Angela Ryan.
But her real name is--
316
00:23:40,297 --> 00:23:41,787
Where is she?
317
00:23:47,377 --> 00:23:49,744
Where is she?
318
00:23:56,937 --> 00:23:59,065
That tape goes out
for duplication tomorrow.
319
00:23:59,137 --> 00:24:02,300
You make sure the kid puts the programme
back on before then.
320
00:24:02,377 --> 00:24:06,348
- What if he doesn't cooperate?
- Then we'll need Angela Bennett to do it.
321
00:24:06,417 --> 00:24:10,661
That river is seven hours by car and another
three over the Maelstrom headquarters.
322
00:24:10,737 --> 00:24:13,104
No, that's cutting it too close.
323
00:24:13,497 --> 00:24:18,185
Well, now look. There's a lake near the
river camp big enough to land a float plane.
324
00:24:18,257 --> 00:24:20,066
I want it ready in 20 minutes.
325
00:24:20,137 --> 00:24:22,947
That lake is 30 miles from the raft camp.
326
00:24:23,017 --> 00:24:26,146
- So hire me a car.
- There aren't any rental cars there.
327
00:24:26,617 --> 00:24:29,666
It's the biggest roadless wilderness
in the lower 48.
328
00:24:30,177 --> 00:24:33,147
Then I'll just have to be creative, won't I?
329
00:24:33,857 --> 00:24:36,019
You have to have her out of there
by 7:00 a. m...
330
00:24:36,097 --> 00:24:38,703
or you won't make it to Maelstrom on time.
331
00:25:02,057 --> 00:25:03,821
I need some information.
332
00:25:04,497 --> 00:25:06,818
I got beer and I got hard liquor.
333
00:25:07,897 --> 00:25:10,946
I need directions to the raft camp
around here.
334
00:25:12,097 --> 00:25:16,739
Special on whiskey tonight.
Buy one get another at regular price.
335
00:25:22,697 --> 00:25:25,303
If you're not drinking, move on.
336
00:25:27,177 --> 00:25:28,667
I asked you a question.
337
00:25:28,737 --> 00:25:33,106
- Hey, is this nancy-boy giving you trouble?
- Hell, yeah. Get him out of here.
338
00:25:45,097 --> 00:25:46,258
Now...
339
00:25:48,097 --> 00:25:50,828
where's that raft camp?
340
00:26:05,577 --> 00:26:07,022
Hello, Angela.
341
00:26:11,057 --> 00:26:14,220
Get dressed, sweetheart. We're going out.
342
00:26:14,577 --> 00:26:16,181
- Quietly.
- Where?
343
00:26:16,457 --> 00:26:17,697
First...
344
00:26:17,777 --> 00:26:21,827
you're gonna undo that little fix
that you put into the Maelstrom system.
345
00:26:22,817 --> 00:26:27,061
And then we're going to talk
about your future.
346
00:26:42,017 --> 00:26:43,382
You're driving.
347
00:26:43,977 --> 00:26:45,183
Move it.
348
00:26:54,017 --> 00:26:55,746
So you a partner?
349
00:26:56,617 --> 00:27:00,019
Are you on a salary
or do you just get paid by the murder?
350
00:27:02,057 --> 00:27:04,503
I give up. You know, I can't beat you guys.
351
00:27:04,737 --> 00:27:08,219
- That just occurred to you?
- Yeah.
352
00:27:09,577 --> 00:27:10,703
It's the money.
353
00:27:10,777 --> 00:27:14,543
You must get paid lots of money, right,
working for the Praetorians?
354
00:27:14,817 --> 00:27:18,458
- If I rewrite the jump vector for you...
- Yes.
355
00:27:18,537 --> 00:27:22,019
...It could be worth something to you.
It can make you millions.
356
00:28:41,017 --> 00:28:45,067
Something here doesn't make any sense,
but we'll get to the bottom of it.
357
00:29:51,777 --> 00:29:53,222
Anybody hurt?
358
00:29:53,297 --> 00:29:56,028
Somebody's got a headache at least, huh?
359
00:29:56,097 --> 00:29:58,065
But it was empty when I got here.
360
00:29:58,937 --> 00:30:01,019
There's nobody down the road.
361
00:30:01,097 --> 00:30:05,659
Well, Simon reported it stolen this morning,
and he said an FBI guy took it.
362
00:30:06,337 --> 00:30:08,544
I guess he's lying low somewhere.
363
00:30:09,057 --> 00:30:11,219
Well, I'll go take a look around.
364
00:31:20,457 --> 00:31:22,425
You shouldn't have run, Angela.
365
00:31:24,537 --> 00:31:28,781
There's no way to get you back in time
to help us with our little problem.
366
00:31:30,097 --> 00:31:32,384
Do you hear me? Your time is up.
367
00:31:34,457 --> 00:31:36,824
Your life is absolutely worthless.
368
00:31:53,377 --> 00:31:57,018
- Billy, this is agent...
- Madison.
369
00:31:57,097 --> 00:32:01,068
He's from the FBI. He'd like for you
to show him what you found.
370
00:32:01,137 --> 00:32:02,218
Sure.
371
00:32:05,657 --> 00:32:06,988
Have a seat.
372
00:32:28,497 --> 00:32:30,261
You see, right there.
373
00:32:33,497 --> 00:32:38,344
Mr Randall, what can you tell me about this,
even off the record?
374
00:32:39,257 --> 00:32:40,497
Nothing, really.
375
00:32:40,577 --> 00:32:45,504
We ran across a glitch during
one of the test runs and it never reoccurred.
376
00:32:45,577 --> 00:32:46,658
So you ignored it?
377
00:32:46,737 --> 00:32:49,502
Well, we made an effort,
but since it was thought to be harmless...
378
00:32:49,577 --> 00:32:51,545
You know, we have a schedule to keep.
379
00:32:51,617 --> 00:32:55,622
Any idea about who might have tried
to put a rogue programme in the system?
380
00:32:56,537 --> 00:32:57,777
No.
381
00:32:59,617 --> 00:33:01,506
Any ideas?
382
00:33:03,217 --> 00:33:06,027
Things may go easier for you if you help us.
383
00:33:08,857 --> 00:33:09,904
You think I put--
384
00:33:09,977 --> 00:33:13,948
You are in charge of the security team.
Think about it.
385
00:33:14,977 --> 00:33:16,467
Put it back up.
386
00:33:16,777 --> 00:33:18,700
You want me put it
back on the master disc?
387
00:33:18,777 --> 00:33:19,858
Yes.
388
00:33:20,777 --> 00:33:24,304
I need to have it in place in order to find
and prosecute the culprits.
389
00:33:24,377 --> 00:33:26,618
No, see the disc goes out
for duplication tomorrow.
390
00:33:26,697 --> 00:33:27,823
It'll be on a system--
391
00:33:27,897 --> 00:33:31,026
Are you trying to tell me
how to catch the bad guys?
392
00:33:35,617 --> 00:33:38,826
Don't say another word to this guy, Jake.
He's not FBI.
393
00:33:41,937 --> 00:33:45,259
Seattle, main number,
Federal Bureau of Investigation.
394
00:34:04,137 --> 00:34:05,343
Somebody!
395
00:34:05,617 --> 00:34:08,461
Hello. Hello.
396
00:34:30,497 --> 00:34:31,658
Hey!
397
00:34:49,577 --> 00:34:51,466
We weren't really friends.
We just worked together.
398
00:34:51,537 --> 00:34:54,620
- Jake Randall, Detective Nance.
- What's going on?
399
00:34:54,777 --> 00:34:56,108
She'll be all right.
400
00:34:56,177 --> 00:34:58,418
Mr Randall, where have you been?
401
00:34:59,177 --> 00:35:01,657
I've been home. What is going on with you?
402
00:35:01,857 --> 00:35:03,461
Jake, Billy's dead.
403
00:35:04,897 --> 00:35:06,581
Then where did you go?
404
00:35:07,817 --> 00:35:09,945
What? Nowhere.
405
00:35:10,777 --> 00:35:12,700
You didn't go anywhere else?
406
00:35:13,697 --> 00:35:15,984
- Yeah. No, I didn't.
- You sure?
407
00:35:17,097 --> 00:35:20,340
Yeah, I'm sure. I went home.
I wasn't feeling well.
408
00:35:23,897 --> 00:35:26,662
Miss, you can go now. We'll be in touch.
409
00:35:37,937 --> 00:35:40,224
There's half a kilo here.
410
00:35:40,697 --> 00:35:43,428
A judge issued us a warrant.
We found another three at your condo.
411
00:35:43,497 --> 00:35:46,387
Same stuff that they found
on your friend's body.
412
00:35:47,417 --> 00:35:49,181
Give me your hands, sir.
413
00:35:50,937 --> 00:35:52,826
I said, give me your hands, Mr Randall.
414
00:35:52,897 --> 00:35:54,786
- What is this?
- What do you think?
415
00:35:54,857 --> 00:35:58,703
- You're under arrest.
- For what? For that? That's not even mine.
416
00:35:58,777 --> 00:36:01,178
Yeah, I know. Let's go.
417
00:37:02,457 --> 00:37:04,505
You lose something, Angela?
418
00:37:12,977 --> 00:37:14,900
You stay where you are.
419
00:37:15,737 --> 00:37:19,139
Now, I thought you wanted your life back,
Angela Bennett.
420
00:37:19,577 --> 00:37:22,467
Now, you pull that trigger,
you're never gonna get your life back.
421
00:37:22,537 --> 00:37:25,859
You're always gonna be a killer,
a real criminal.
422
00:37:26,097 --> 00:37:27,906
You seem to live with it all right.
423
00:37:28,297 --> 00:37:32,859
I have no conscience,
a distinct advantage over people like you.
424
00:37:40,737 --> 00:37:44,708
I'd be lying if I didn't admit
I've been looking forward to this moment.
425
00:37:45,857 --> 00:37:50,704
You and me alone together
in the great outdoors.
426
00:37:57,057 --> 00:38:00,379
Listen, friend. You're making a mistake.
427
00:38:03,377 --> 00:38:05,027
Ease up, Rusty.
428
00:38:09,377 --> 00:38:10,663
Sheriff...
429
00:38:11,657 --> 00:38:15,742
I'm with the FBI, Sheriff. This man here
is aiding and abetting a criminal.
430
00:38:16,297 --> 00:38:17,423
Yeah?
431
00:38:17,497 --> 00:38:20,501
Then why is it the FBI over in Portland
says they never heard of you?
432
00:38:20,577 --> 00:38:23,308
They said they don't have
anybody out this way.
433
00:38:23,457 --> 00:38:26,347
Forget the phone. Check your computer.
434
00:38:26,857 --> 00:38:29,383
I guess I'm gonna have to learn
to use that thing some day.
435
00:38:29,457 --> 00:38:30,504
Yeah.
436
00:38:30,577 --> 00:38:32,978
In the meantime, you come with me.
437
00:38:33,657 --> 00:38:36,661
Several folks are looking forward
to talking with you.
438
00:38:36,737 --> 00:38:38,341
What about the girl?
439
00:39:24,057 --> 00:39:27,345
- You're my attorney.
- That's right, Mr Randall.
440
00:39:27,417 --> 00:39:30,819
That's an expensive suit
for a court-appointed lawyer.
441
00:39:30,897 --> 00:39:33,468
Now you should calm down.
Are you feeling all right?
442
00:39:34,497 --> 00:39:35,908
I'm in jail.
443
00:39:36,337 --> 00:39:38,499
Well, perhaps I should come back later.
444
00:39:38,697 --> 00:39:41,462
No, no, I'm sorry.
445
00:39:42,737 --> 00:39:44,307
It's just a nightmare.
446
00:39:44,777 --> 00:39:48,463
I have such a headache,
and they won't give me anything and...
447
00:39:48,697 --> 00:39:50,620
Your secretary...
448
00:39:51,057 --> 00:39:54,027
he sent these over for you.
449
00:39:56,337 --> 00:39:58,146
You're from Maelstrom?
450
00:40:01,697 --> 00:40:03,938
I thought for sure they'd fire me.
451
00:40:06,257 --> 00:40:07,702
Now, listen.
452
00:40:07,777 --> 00:40:11,099
I'm gonna get you out of here, okay?
So don't worry.
453
00:40:12,057 --> 00:40:14,025
Shall we get this over with?
454
00:40:16,697 --> 00:40:18,347
This is important.
455
00:40:19,897 --> 00:40:21,820
What have you told them?
456
00:40:23,137 --> 00:40:25,299
Who? The police?
457
00:40:25,777 --> 00:40:26,983
Yes.
458
00:40:28,217 --> 00:40:29,423
Nothing.
459
00:40:30,377 --> 00:40:32,539
Well, everything. I just...
460
00:40:33,577 --> 00:40:36,308
I went home and I...
461
00:40:46,977 --> 00:40:49,105
You're not from Maelstrom.
462
00:40:56,537 --> 00:40:59,666
Did you tell them about the committee,
Mr Randall?
463
00:41:03,257 --> 00:41:04,338
Guard?
464
00:41:07,417 --> 00:41:08,498
Guard?
465
00:41:16,017 --> 00:41:17,064
I'll see you later.
466
00:41:17,137 --> 00:41:20,220
- Thank you, gentlemen.
- Yeah, thanks for coming by.
467
00:41:23,097 --> 00:41:25,782
Anyways, I got to go. Bye.
468
00:41:43,017 --> 00:41:45,463
Congratulations on your promotion.
469
00:41:46,977 --> 00:41:48,945
Excuse me.
Could I have a moment with you?
470
00:41:49,017 --> 00:41:51,543
I was just leaving. What do you want?
471
00:41:51,617 --> 00:41:54,666
No, it's really what you want.
I'm an attorney.
472
00:41:55,217 --> 00:41:57,788
I represent
an international software concern...
473
00:41:57,857 --> 00:42:02,658
who's very impressed in particular with
your work on the new operating system.
474
00:42:02,737 --> 00:42:06,025
Yeah, you're knocking them out.
It's getting rave reviews.
475
00:42:06,097 --> 00:42:08,862
- Thank you.
- Could I walk out with you?
476
00:42:10,817 --> 00:42:13,343
- What's your name?
- My name's Luring.
477
00:42:15,417 --> 00:42:17,340
And this is your lucky day.
38741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.