All language subtitles for The Listener S05E07 Amuse Bouche 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-TEPES
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,470 --> 00:00:13,750
- Hey, guys!
- Hey, are we late?
2
00:00:13,785 --> 00:00:14,510
Oh, no, no.
3
00:00:14,550 --> 00:00:16,370
- Leave your shoes on.
- What did we miss?
4
00:00:16,405 --> 00:00:18,190
- You just missed the intros. No big deal.
5
00:00:18,230 --> 00:00:19,830
Ty just started cooking, guys.
6
00:00:19,870 --> 00:00:21,870
Marcel's gonna knock it out
of the park tonight, I know it!
7
00:00:21,910 --> 00:00:25,070
- No way, Mr. Oz. Raven all the way.
- Raven?!
8
00:00:25,110 --> 00:00:26,915
- Ha-ha.
- You know what? Gabriella is my favourite,
9
00:00:26,950 --> 00:00:28,910
although I do think she's starting
to crack under the pressure.
10
00:00:28,945 --> 00:00:29,515
- All love it.
- Right?
11
00:00:29,550 --> 00:00:31,310
- Yeah.
- Now you too, huh? Come on.
12
00:00:31,350 --> 00:00:33,870
- OK, it's on!
- Everyone shut up, shut up!
13
00:00:33,910 --> 00:00:36,590
Welcome back, everyone, to
the nail-biting, live to air
14
00:00:36,630 --> 00:00:38,955
semi-finals of Five Star Chef.
15
00:00:38,990 --> 00:00:41,550
Each of our contestants
was informed earlier today
16
00:00:41,590 --> 00:00:44,550
that black truffle would be the
surprise semi-final ingredient,
17
00:00:44,590 --> 00:00:47,830
and now they are battling
to complete their unique dish
18
00:00:47,870 --> 00:00:50,270
on time. Gabriella Zimmer!
19
00:00:52,550 --> 00:00:55,750
- Raven Masters!
20
00:00:55,790 --> 00:00:59,590
- And Marcel Beaumont.
21
00:00:59,630 --> 00:01:01,750
While they work away, let's
check in with our head judge,
22
00:01:01,790 --> 00:01:04,550
- Gustov Main.
- Just get on with it, Desmond.
23
00:01:04,590 --> 00:01:08,230
All right. And joining him today, we
have two very special guest judges.
24
00:01:08,270 --> 00:01:10,755
Claudio Aprile!
25
00:01:10,790 --> 00:01:11,670
It's great to be here tonight.
26
00:01:11,710 --> 00:01:14,590
- And of course, Alvin Leung.
- Very exciting.
27
00:01:14,625 --> 00:01:16,070
Ooh, I love Alvin Leung.
28
00:01:16,110 --> 00:01:16,835
- I love him.
- Mm-mm
29
00:01:16,870 --> 00:01:18,235
Tough love all the way,
that's what they need.
30
00:01:18,270 --> 00:01:20,830
All right, gentlemen, what do you
think of our three semi-finalists?
31
00:01:20,865 --> 00:01:22,110
Where's your money tonight, Claudio?
32
00:01:22,150 --> 00:01:25,110
Do you think Gabriella
can make a comeback?
33
00:01:25,150 --> 00:01:26,950
Raven is the true artist here.
34
00:01:26,990 --> 00:01:29,350
Raven, OK, all right. Alvin?
35
00:01:29,390 --> 00:01:31,470
- Marcel. He's hard to beat.
- All right.
36
00:01:31,510 --> 00:01:32,675
Do you agree with that, Gustov?
37
00:01:32,710 --> 00:01:35,870
Look, only two contestants can
make it to the finals tonight.
38
00:01:35,910 --> 00:01:38,310
It isn't about winners,
it's about losers.
39
00:01:38,350 --> 00:01:40,115
Too hot in the kitchen? Get out.
40
00:01:40,150 --> 00:01:42,510
The kitchen takes no prisoners,
as I like to say, Alvin.
41
00:01:42,545 --> 00:01:44,870
- No pressure on Marcel, huh?
- What?
42
00:01:44,910 --> 00:01:46,910
He can take it. He's a culinary god.
43
00:01:46,950 --> 00:01:49,230
All right, Marcel, what do
you have planned for tonight?
44
00:01:49,270 --> 00:01:50,910
Black truffle, that should
be right up your alley.
45
00:01:50,950 --> 00:01:53,395
I'm preparing truffle-infused
braised tenderloin
46
00:01:53,430 --> 00:01:56,910
- with savoury black truffle meringue.
- Hmm, sounds amazing.
47
00:01:56,950 --> 00:01:59,710
Raven and Gabriella are gonna
have a tough time topping that one.
48
00:01:59,745 --> 00:02:01,110
No chance. Can't be done.
49
00:02:01,150 --> 00:02:02,630
Well, we have our judges'
take on things.
50
00:02:02,670 --> 00:02:04,810
Let's check in with our
other contestants.
51
00:02:04,845 --> 00:02:06,950
Of course, we have Gabriella
over here...
52
00:02:06,985 --> 00:02:08,870
- What?
53
00:02:08,910 --> 00:02:10,770
Marcel! Are you OK?
54
00:02:10,805 --> 00:02:12,630
Marcel! Marcel!
55
00:02:12,670 --> 00:02:14,350
- What happened to Marcel?
- He just collapsed.
56
00:02:14,390 --> 00:02:15,110
- See that?
- Um...
57
00:02:15,150 --> 00:02:17,070
- Call 911!
- Um...
58
00:02:17,110 --> 00:02:17,955
Give him some air!
59
00:02:17,990 --> 00:02:21,350
We're gonna take a break and we'll
be right back after this commercial.
60
00:02:21,385 --> 00:02:22,550
All right.
61
00:02:23,470 --> 00:02:25,030
- What?
- Come on, that's gotta be
62
00:02:25,070 --> 00:02:25,875
a publicity stunt, right?
63
00:02:25,910 --> 00:02:27,670
People are tweeting about
it. They're freaking out.
64
00:02:27,710 --> 00:02:29,270
There's a medic on set.
65
00:02:29,310 --> 00:02:31,830
Hopefully the medic can
stabilize him in time for EMS.
66
00:02:31,870 --> 00:02:34,315
- Oh, geez.
- What? What is it?
67
00:02:34,350 --> 00:02:37,990
Someone just tweeted from the
audience. I think Marcel's dead.
68
00:02:38,030 --> 00:02:39,270
What?
69
00:02:42,550 --> 00:02:47,990
Sync & Corrections by Wolfen
www.addic7ed.com
70
00:02:55,710 --> 00:02:57,230
Did you see that show
Five Star, last night?
71
00:02:57,270 --> 00:02:58,470
- Yeah, yeah.
- There's buzz all over.
72
00:02:58,510 --> 00:03:02,590
- That guy Marcel was poisoned.
- Yes, I heard it on the way in.
73
00:03:02,630 --> 00:03:03,550
Has anyone reached out to
the coroner's office yet?
74
00:03:03,590 --> 00:03:07,195
Yeah, they said they need to wait
to analyze the stomach contents.
75
00:03:07,230 --> 00:03:09,870
- Do you think the rumours could be true?
- I think rumours are just rumours.
76
00:03:09,910 --> 00:03:12,230
Until the coroner comes out
with something definitive,
77
00:03:12,265 --> 00:03:14,327
we need to treat this
like a suspicious death.
78
00:03:14,362 --> 00:03:16,390
Turns out the deceased
has family in high places.
79
00:03:16,430 --> 00:03:17,830
Yeah, Senator Peter Beaumont.
80
00:03:17,870 --> 00:03:20,070
- Marcel was his nephew.
- OK, so I'm guessing
81
00:03:20,150 --> 00:03:22,030
the Senator made a few
phone calls upstairs and...
82
00:03:22,070 --> 00:03:24,635
We can't be caught
flat-footed on this one.
83
00:03:24,670 --> 00:03:27,630
If it turns out that Marcel really
was poisoned, we need evidence
84
00:03:27,665 --> 00:03:29,990
already gathered, witnesses
already interviewed,
85
00:03:30,025 --> 00:03:31,675
and possible motives across the board.
86
00:03:31,710 --> 00:03:34,330
- Alex is already on the scene.
- We'll head over now.
87
00:03:34,365 --> 00:03:36,950
- I'll start gathering background.
- Great, thank you.
88
00:03:37,310 --> 00:03:38,510
Do you really think
89
00:03:38,550 --> 00:03:40,310
that someone would murder
someone on live television?
90
00:03:40,350 --> 00:03:42,590
Gives a whole new level to reality TV.
91
00:03:50,990 --> 00:03:53,710
I understand this is an
inconvenience for you, Mr. Werther.
92
00:03:53,790 --> 00:03:56,190
Everything must be returned in
its original, pristine condition.
93
00:03:56,230 --> 00:03:58,950
- This kitchen runs on precision.
- OK, we will do our best.
94
00:03:58,990 --> 00:04:01,430
- You will?
- Yes, but this is still
95
00:04:01,470 --> 00:04:03,270
a police investigation.
96
00:04:03,430 --> 00:04:05,270
If you'll just excuse me for a minute?
97
00:04:05,390 --> 00:04:07,310
- OK.
- Thank you.
98
00:04:09,710 --> 00:04:12,230
Jessie Werther, the
show's culinary manager.
99
00:04:12,270 --> 00:04:13,790
He's in charge of
everything in the kitchen,
100
00:04:13,825 --> 00:04:15,710
and "control freak" doesn't cover it.
101
00:04:15,750 --> 00:04:17,930
- OK, so what do we have?
- I'm taking the food
102
00:04:17,965 --> 00:04:20,110
and equipment back to
the lab and testing it
103
00:04:20,150 --> 00:04:23,070
for toxic substances, see what
I can find ahead of the report.
104
00:04:23,110 --> 00:04:25,310
You know, maybe we should grab
the footage from last night's show.
105
00:04:25,350 --> 00:04:26,910
Maybe there's some shots they didn't air.
106
00:04:26,950 --> 00:04:29,150
Already on it. I'm
going to use it to track
107
00:04:29,190 --> 00:04:30,870
everything that Marcel touched or ate.
108
00:04:30,910 --> 00:04:33,710
- What about the contestants?
- Everyone including the judges
109
00:04:33,750 --> 00:04:35,910
gave statements to uniforms
last night and were sent home.
110
00:04:35,945 --> 00:04:37,990
OK, well, we'll set up
interviews with anyone
111
00:04:38,030 --> 00:04:39,675
who had contact with Marcel
112
00:04:39,710 --> 00:04:42,950
or access to the kitchen.
Do we have anyone else?
113
00:04:42,990 --> 00:04:44,510
Gustov, the head judge, is supposed to be
114
00:04:44,550 --> 00:04:46,670
around here somewhere, and
115
00:04:46,710 --> 00:04:48,590
over there, you will
find Desmond Mansfield
116
00:04:48,625 --> 00:04:50,750
speaking to yet again another reporter.
117
00:04:50,790 --> 00:04:52,310
I haven't been able to
get a word in naturals...
118
00:04:52,350 --> 00:04:53,430
Excuse me!
119
00:04:53,870 --> 00:04:56,190
Each item must be individually
wrapped to avoid damage.
120
00:04:56,225 --> 00:04:57,950
Culinary equipment can only work
121
00:04:57,985 --> 00:04:59,430
at its best if flawless.
122
00:04:59,470 --> 00:05:01,570
Did I mention that guy's a bit OCD?
123
00:05:01,605 --> 00:05:03,670
- Thanks, Alex.
- Yeah, no problem.
124
00:05:03,750 --> 00:05:05,395
So, Five Star Chef fan,
125
00:05:05,430 --> 00:05:06,790
what do you know about Desmond Mansfield?
126
00:05:06,825 --> 00:05:07,955
Well, he's not just the host,
127
00:05:07,990 --> 00:05:09,715
he's also the creator and producer,
128
00:05:09,750 --> 00:05:12,310
and also an accomplished
chef in his own right.
129
00:05:12,345 --> 00:05:14,870
Marcel Beaumont died
doing what he loved to do.
130
00:05:15,270 --> 00:05:17,350
The world was robbed of a great talent.
131
00:05:17,385 --> 00:05:19,315
Mr. Mansfield? We're IIB.
132
00:05:19,350 --> 00:05:21,115
We'd like to ask you a few
questions, if that's OK.
133
00:05:21,150 --> 00:05:25,030
Of course, but I have to admit,
these rumours of poisoning...
134
00:05:25,065 --> 00:05:26,435
I find them pretty hard to believe.
135
00:05:26,470 --> 00:05:28,990
Surely Marcel's death was
just a terrible tragedy.
136
00:05:29,025 --> 00:05:31,510
Well, we're still just
gathering facts at this point.
137
00:05:31,545 --> 00:05:33,590
All I know is what you
must have seen on TV:
138
00:05:33,630 --> 00:05:34,790
Marcel was fine one moment,
139
00:05:34,830 --> 00:05:36,510
and then he just... Collapsed.
140
00:05:36,550 --> 00:05:39,310
Huge relief. Just glad it's over.
141
00:05:39,350 --> 00:05:41,190
How was your relationship with him?
142
00:05:41,230 --> 00:05:42,315
Can't say I knew him that well.
143
00:05:42,350 --> 00:05:45,590
Some contestants you... connect
with quicker than others.
144
00:05:45,870 --> 00:05:48,070
Backstabbing bloodsucker.
145
00:05:48,110 --> 00:05:49,395
There were no personal issues?
146
00:05:49,430 --> 00:05:52,070
Every season has its prima
donna, but it's nothing new.
147
00:05:52,105 --> 00:05:54,230
Mr. Mansfield, the network's
on the line for you.
148
00:05:54,270 --> 00:05:56,890
I really need to take this.
The live finale is tonight
149
00:05:56,925 --> 00:05:59,510
and I have an extremely
concerned broadcaster on my hands.
150
00:05:59,545 --> 00:06:01,230
You're going through
with the finale tonight?
151
00:06:01,265 --> 00:06:02,755
Marcel's death was horrible,
152
00:06:02,790 --> 00:06:05,150
but I see no reason why
Raven and Gabriella's dreams
153
00:06:05,185 --> 00:06:06,510
have to die with him.
154
00:06:06,550 --> 00:06:09,390
Ratings through the
roof. Huge for my career.
155
00:06:09,430 --> 00:06:11,750
Do you know where we can
find the judge, Gustov Main?
156
00:06:11,785 --> 00:06:13,510
In his dressing room, probably.
157
00:06:13,550 --> 00:06:16,590
Oh, but I have to warn you, he
took Marcel's death pretty hard.
158
00:06:16,625 --> 00:06:19,110
You might find him a
little... Less than sober.
159
00:06:23,150 --> 00:06:24,995
Gustov took Marcel's death pretty hard.
160
00:06:25,030 --> 00:06:27,070
I couldn't say the same
thing for Desmond, though.
161
00:06:27,110 --> 00:06:29,030
He thought he was a backstabber
and he was glad it was over.
162
00:06:29,070 --> 00:06:31,470
So Desmond may have had something
to do with Marcel's death?
163
00:06:31,505 --> 00:06:33,755
Yeah. But he's pretty
happy with the ratings.
164
00:06:33,790 --> 00:06:36,990
Gustov Main... Let's see
what less than sober means.
165
00:06:38,190 --> 00:06:39,430
Enter!
166
00:06:46,590 --> 00:06:49,510
Do you know I specifically
asked not to be disturbed?
167
00:06:49,550 --> 00:06:51,790
We're with the IIB, Mr. Main.
168
00:06:52,030 --> 00:06:54,110
We'd like to ask you a
few questions if that's OK.
169
00:06:54,150 --> 00:06:57,230
Oh, police. How unappetizing.
170
00:06:58,750 --> 00:07:01,910
Excuse... My current state.
171
00:07:02,110 --> 00:07:04,235
Ghastly business, watching a man die.
172
00:07:04,270 --> 00:07:05,950
I understand this must
be very difficult for you.
173
00:07:05,990 --> 00:07:07,550
When I say the kitchen takes no prisoners,
174
00:07:07,585 --> 00:07:09,270
I don't mean it literally.
175
00:07:10,030 --> 00:07:11,475
You don't suspect foul play, do you?
176
00:07:11,510 --> 00:07:13,230
Right now we're just collecting statements
177
00:07:13,270 --> 00:07:14,910
and gathering evidence.
178
00:07:15,110 --> 00:07:17,750
We heard there was some bad
blood between Marcel and Desmond.
179
00:07:17,790 --> 00:07:18,750
You know anything about that?
180
00:07:18,785 --> 00:07:20,350
Of that I have no idea.
181
00:07:20,870 --> 00:07:24,550
I loathe Desmond, almost as
much as I loathe brutality.
182
00:07:25,390 --> 00:07:27,150
We communicate as little as possible.
183
00:07:27,185 --> 00:07:28,790
What about Raven or Gabriella?
184
00:07:28,830 --> 00:07:31,270
Do you think either of them had
any reason to want Marcel dead?
185
00:07:31,305 --> 00:07:33,407
I wouldn't wish to speculate.
186
00:07:33,442 --> 00:07:35,475
Only Raven can win now.
187
00:07:35,510 --> 00:07:37,870
Some people believe that
Raven's the new front-runner.
188
00:07:37,905 --> 00:07:39,830
Do you think she felt
threatened by Marcel,
189
00:07:39,870 --> 00:07:41,470
that maybe she couldn't beat him?
190
00:07:41,505 --> 00:07:42,510
Raven is a great artist,
191
00:07:42,550 --> 00:07:44,590
but hasn't the drive to
want something so badly.
192
00:07:44,630 --> 00:07:48,030
Marcel, now, he was the one
with the real killer instinct.
193
00:07:49,110 --> 00:07:50,790
I truly mourn his death.
194
00:07:51,110 --> 00:07:53,950
Terrible thing. Shocking.
195
00:07:55,430 --> 00:07:58,550
Only food can heal such wounds.
196
00:07:58,585 --> 00:08:00,830
Ah.
197
00:08:02,950 --> 00:08:05,475
- I shouldn't. I'm on duty, I...
- Eat.
198
00:08:05,510 --> 00:08:08,750
Or I will invoke my right to
remain silent now and forever.
199
00:08:19,790 --> 00:08:20,955
That is amazing.
200
00:08:20,990 --> 00:08:22,990
High praise from an officer of the law.
201
00:08:23,350 --> 00:08:25,310
It's a little dish I
picked up in Thailand.
202
00:08:25,350 --> 00:08:26,630
Can I get the recipe?
203
00:08:28,830 --> 00:08:30,830
No, that's fine. It's really good, though.
204
00:08:30,910 --> 00:08:32,110
Thanks.
205
00:08:37,230 --> 00:08:40,115
- Hey, Oz.
- Hey, Tia.
206
00:08:40,150 --> 00:08:42,430
So, according to the internet,
apparently Raven is now
207
00:08:42,465 --> 00:08:44,750
the hands-on favourite
to win this whole thing.
208
00:08:44,785 --> 00:08:46,510
Looks like Adam was right.
209
00:08:48,670 --> 00:08:51,390
What? You're not telling me something.
210
00:08:51,470 --> 00:08:53,490
What? What aren't you telling me? Tell me!
211
00:08:53,525 --> 00:08:55,475
- It's no biggie.
- What's no biggie?
212
00:08:55,510 --> 00:08:59,190
Well, I just... I was
talking to Sandy last night...
213
00:08:59,225 --> 00:09:02,110
Sandy? You still talk to Sandy?
214
00:09:02,150 --> 00:09:04,430
Yeah. Just because you guys
broke up doesn't mean we have to.
215
00:09:04,465 --> 00:09:06,087
I called her to talk about the show
216
00:09:06,122 --> 00:09:07,710
and, you know, what happened, and
217
00:09:07,950 --> 00:09:11,110
we started reminiscing about how
we all used to watch together...
218
00:09:11,145 --> 00:09:12,990
- Uh-huh?
- And...
219
00:09:13,030 --> 00:09:15,750
she said she's been meaning
to call you about something,
220
00:09:15,785 --> 00:09:17,630
that the two of you need to talk.
221
00:09:17,750 --> 00:09:19,630
Need to talk? Talk about what?
222
00:09:19,665 --> 00:09:21,275
Like talk talk? About us?
223
00:09:21,310 --> 00:09:23,350
Is that... Does she want
to get back together?
224
00:09:23,385 --> 00:09:24,235
- Did you get everything?
- I didn't...
225
00:09:24,270 --> 00:09:26,190
- Is that what she wants?
- I have no idea, to any of the above,
226
00:09:26,225 --> 00:09:28,007
and I really have to go, but
227
00:09:28,042 --> 00:09:29,755
- just give her a call.
- What?
228
00:09:29,790 --> 00:09:31,830
And try not to drive
yourself crazy about it.
229
00:09:36,070 --> 00:09:37,430
Too late.
230
00:09:40,350 --> 00:09:43,470
- Hey, Alex.
- Hey. Uh, coroner's report is in.
231
00:09:43,505 --> 00:09:45,867
- OK.
- Michelle, Marcel Beaumont died
232
00:09:45,902 --> 00:09:48,195
of an atypical reaction to an allergen
233
00:09:48,230 --> 00:09:49,910
and we found small
amounts of peanut protein
234
00:09:49,945 --> 00:09:50,915
in his stomach contents.
235
00:09:50,950 --> 00:09:53,070
So Marcel died of a peanut allergy?
236
00:09:53,105 --> 00:09:53,835
Most definitely.
237
00:09:53,870 --> 00:09:55,430
You figure the coroner
would have noticed that.
238
00:09:55,465 --> 00:09:57,710
That's where the atypical part comes in.
239
00:09:57,750 --> 00:10:01,030
Usually, an allergen causes
hives first, systemic swelling,
240
00:10:01,070 --> 00:10:03,075
a closed trachea, and
then finally asphyxiation.
241
00:10:03,110 --> 00:10:05,435
But if the person has an
underlying cardiac condition,
242
00:10:05,470 --> 00:10:08,630
the passages to the heart can
swell closed almost instantly.
243
00:10:09,870 --> 00:10:12,790
See how Marcel grabs his
chest before the counter?
244
00:10:12,910 --> 00:10:15,515
Right. His coronary artery just closed up.
245
00:10:15,550 --> 00:10:17,595
Death occurred before any
typical allergy symptoms
246
00:10:17,630 --> 00:10:20,210
- had a chance to appear.
- So his death was an accident.
247
00:10:20,245 --> 00:10:22,790
One of his ingredients contained
a peanut product by mistake?
248
00:10:22,830 --> 00:10:25,250
Even if he was careful,
a poorly cleaned bowl
249
00:10:25,285 --> 00:10:27,635
could end up with some
peanut residue on it.
250
00:10:27,670 --> 00:10:30,910
Those would all be my conclusions
under normal circumstances,
251
00:10:30,945 --> 00:10:33,070
that Marcel's death was a consequence
252
00:10:33,105 --> 00:10:35,030
of a simple but tragic mistake.
253
00:10:36,110 --> 00:10:38,150
- But?
- But I spent the whole morning
254
00:10:38,190 --> 00:10:39,475
with Jessie Werther and
255
00:10:39,510 --> 00:10:42,830
he is the man that stocks and
cleans the set kitchen and...
256
00:10:42,870 --> 00:10:46,390
I don't think that Jessie
Werther makes mistakes, really.
257
00:10:47,070 --> 00:10:47,990
Ever.
258
00:10:48,190 --> 00:10:49,115
There's absolutely no way,
259
00:10:49,150 --> 00:10:51,790
under any circumstances,
that a dirty dish, spoon,
260
00:10:51,825 --> 00:10:54,430
pot or pan has ever
appeared in my kitchen. Ever.
261
00:10:56,150 --> 00:10:58,590
- Even if it was highly unlikely...
- Impossible.
262
00:10:59,030 --> 00:11:00,990
What about the hundreds of
ingredients in that kitchen?
263
00:11:01,030 --> 00:11:02,230
Maybe one of them contained
264
00:11:02,270 --> 00:11:03,530
- a peanut product.
- Firstly,
265
00:11:03,565 --> 00:11:04,755
people with severe food allergies
266
00:11:04,790 --> 00:11:06,750
aren't allowed on the
show. You can ask Desmond.
267
00:11:06,785 --> 00:11:08,275
- OK, we will.
- And secondly,
268
00:11:08,310 --> 00:11:09,755
contestants don't share ingredients.
269
00:11:09,790 --> 00:11:11,630
Each station is stocked
with products selected
270
00:11:11,665 --> 00:11:12,755
by that contestant personally,
271
00:11:12,790 --> 00:11:14,790
and at Marcel's station
there were no products
272
00:11:14,825 --> 00:11:16,430
with peanut products listed on the labels.
273
00:11:16,470 --> 00:11:17,710
How could you possibly know that?
274
00:11:17,750 --> 00:11:18,795
I scan them once, I know.
275
00:11:18,830 --> 00:11:21,830
Now, I must insist that
everything your officers confiscate
276
00:11:21,870 --> 00:11:24,430
be returned in pristine
condition for the finale.
277
00:11:24,465 --> 00:11:26,395
I'm afraid that that's just not possible.
278
00:11:26,430 --> 00:11:29,750
We'll supply a list of everything
we take, so that you can replace it.
279
00:11:29,785 --> 00:11:32,790
- And why would I need a list?
- There's hundreds of items.
280
00:11:32,825 --> 00:11:34,630
An officer with short brown hair,
281
00:11:34,670 --> 00:11:37,595
mole on his upper right
lip, badge number 3478901,
282
00:11:37,630 --> 00:11:40,430
confiscated a set of four
stainless steel nesting bowls,
283
00:11:40,470 --> 00:11:41,595
three acrylic cutting boards,
284
00:11:41,630 --> 00:11:43,555
three immersion blenders, two mandolins,
285
00:11:43,590 --> 00:11:45,710
a Japanese knife set consisting
of a two-inch paring knife,
286
00:11:45,750 --> 00:11:47,355
four-inch filleting
blade, seven-inch cleaver
287
00:11:47,390 --> 00:11:49,270
- as well as six stainless...
- OK, I think we're beginning
288
00:11:49,310 --> 00:11:50,510
to understand.
289
00:11:52,070 --> 00:11:53,475
You got a photographic memory?
290
00:11:53,510 --> 00:11:55,390
The correct term is eidetic recall.
291
00:11:55,430 --> 00:11:57,075
Oh, y... you know, a memory like that
292
00:11:57,110 --> 00:11:59,070
would be very useful to our investigation.
293
00:11:59,105 --> 00:12:01,507
If you're suggesting I
remember seeing anyone
294
00:12:01,542 --> 00:12:03,875
contaminating Marcel's
food, you're mistaken.
295
00:12:03,910 --> 00:12:06,110
We're suggesting that you
might have seen something
296
00:12:06,150 --> 00:12:08,910
that maybe you don't even
realize is significant.
297
00:12:08,950 --> 00:12:11,190
Do you remember seeing anything unusual
298
00:12:11,225 --> 00:12:13,187
- in the past few days?
- Of course.
299
00:12:13,222 --> 00:12:15,150
One sees unusual things every day.
300
00:12:15,230 --> 00:12:16,550
Lately, there's been a few.
301
00:12:34,950 --> 00:12:35,910
Toby?
302
00:12:45,270 --> 00:12:48,110
- Are you sure you're OK?
- Yeah, yeah. His, uh,
303
00:12:48,150 --> 00:12:51,270
memory capacity is much
bigger and quicker than mine.
304
00:12:51,590 --> 00:12:55,670
Reading him was like being
inside of a rapid-fire slide show.
305
00:12:55,705 --> 00:12:57,275
So this guy, um
306
00:12:57,310 --> 00:12:59,830
he really remembers everything,
like everything everything?
307
00:12:59,865 --> 00:13:01,070
People born with eidetic
308
00:13:01,110 --> 00:13:03,910
recall remember each moment of
their lives as clearly as any other.
309
00:13:03,950 --> 00:13:05,670
They remember what day of the week
310
00:13:05,710 --> 00:13:06,915
they met someone ten years ago.
311
00:13:06,950 --> 00:13:08,390
They remember what they were wearing
312
00:13:08,425 --> 00:13:10,207
the last Wednesday of each month.
313
00:13:10,242 --> 00:13:11,956
He's also incredibly detail-oriented.
314
00:13:11,991 --> 00:13:13,390
Eidetics tend to be perfectionists.
315
00:13:13,425 --> 00:13:14,755
The two trades go hand in hand.
316
00:13:14,790 --> 00:13:17,430
That's means if Jessie says
that there is zero chance
317
00:13:17,465 --> 00:13:18,987
that Marcel ingested peanut residue
318
00:13:19,022 --> 00:13:20,510
in his kitchen accidentally, then...
319
00:13:20,550 --> 00:13:23,810
Then it's safe to assume that
the exposure was intentional.
320
00:13:23,845 --> 00:13:27,070
Someone knew about his allergy
and used it to poison him.
321
00:13:27,430 --> 00:13:29,310
When you read Jessie, did
you get anything useful?
322
00:13:29,345 --> 00:13:31,190
Any indication who might've
done something like that?
323
00:13:31,225 --> 00:13:33,267
I asked him if he had
seen anything unusual
324
00:13:33,302 --> 00:13:35,310
in the past few days, and that's when, uh,
325
00:13:35,950 --> 00:13:37,870
I got more than I could handle.
326
00:13:38,870 --> 00:13:40,190
I saw a...
327
00:13:40,550 --> 00:13:43,590
car with a lot of parking tickets on it,
328
00:13:43,870 --> 00:13:46,550
A bent spoon... This might be small stuff,
329
00:13:46,585 --> 00:13:48,667
I don't know, but just
came at me so quick.
330
00:13:48,702 --> 00:13:50,750
Just 'cause Jessie's got a perfect memory
331
00:13:50,785 --> 00:13:52,355
doesn't mean that Toby does.
332
00:13:52,390 --> 00:13:54,790
An eidetic mind would
theoretically upload with
333
00:13:54,825 --> 00:13:56,195
blazing transfer speeds.
334
00:13:56,230 --> 00:13:58,590
I also saw Marcel confronting Desmond.
335
00:13:58,750 --> 00:14:01,750
Marcel had a book with
Desmond's photo on it maybe.
336
00:14:01,950 --> 00:14:03,190
Like this?
337
00:14:04,190 --> 00:14:05,115
Yeah, that's it!
338
00:14:05,150 --> 00:14:07,875
Desmond's new book. I hear it's amazing.
339
00:14:07,910 --> 00:14:10,110
Sales certainly are. He's
making a ton of money.
340
00:14:10,145 --> 00:14:11,990
There's nothing controversial I could see
341
00:14:12,030 --> 00:14:13,430
when I looked into it, but
342
00:14:13,470 --> 00:14:14,670
there was something interesting I found
343
00:14:14,705 --> 00:14:16,710
when I tried to vet Desmond's CV.
344
00:14:17,950 --> 00:14:21,315
Desmond is a very
successful restaurateur now,
345
00:14:21,350 --> 00:14:23,470
but all of these places he
cooked in early in his career
346
00:14:23,505 --> 00:14:25,590
were hot spots on the other
side of the world that opened
347
00:14:25,625 --> 00:14:26,915
and closed within months.
348
00:14:26,950 --> 00:14:28,435
It's almost impossible to confirm
349
00:14:28,470 --> 00:14:30,030
that he actually worked at any of them.
350
00:14:30,065 --> 00:14:31,555
So you think Desmond fudged his CV,
351
00:14:31,590 --> 00:14:34,190
that he's not quite the Five Star Chef
he's letting on to be?
352
00:14:34,225 --> 00:14:36,790
If there's a connection between
Marcel and the cookbook...
353
00:14:36,825 --> 00:14:39,270
Did Desmond know about Marcel's allergy?
354
00:14:39,350 --> 00:14:40,870
Jessie said people with food allergies
355
00:14:40,905 --> 00:14:42,355
weren't allowed on the show.
356
00:14:42,390 --> 00:14:44,070
We'll take a crack at
this Desmond Mansfield,
357
00:14:44,105 --> 00:14:45,795
rattle his cage, see what comes out.
358
00:14:45,830 --> 00:14:47,670
Meanwhile, the other two
contestants are down in holding,
359
00:14:47,705 --> 00:14:50,310
I want you to take care
of them, and get Alex
360
00:14:50,350 --> 00:14:52,230
to find out how on earth Marcel ends up
361
00:14:52,265 --> 00:14:53,707
with peanut residue in his system.
362
00:14:53,742 --> 00:14:55,150
- I'll let her know.
- Thanks.
363
00:14:55,190 --> 00:14:58,430
You know, I think Raven had the
most to gain from Marcel's death.
364
00:14:58,830 --> 00:15:01,030
Maybe she couldn't take
the heat so she decided
365
00:15:01,065 --> 00:15:03,230
to kick the front-runner
out of the kitchen.
366
00:15:10,750 --> 00:15:12,270
Sorry to keep you waiting, miss Masters.
367
00:15:12,305 --> 00:15:13,515
This shouldn't take long,
368
00:15:13,550 --> 00:15:15,150
we just have a couple
of questions for you.
369
00:15:15,185 --> 00:15:16,230
Anything to help.
370
00:15:16,510 --> 00:15:19,710
But do you really think someone
killed Marcel on purpose?
371
00:15:19,745 --> 00:15:21,587
It's beginning to look that way, yes.
372
00:15:21,622 --> 00:15:23,430
Who would do something like that?
373
00:15:23,465 --> 00:15:24,355
That's why we believe that
374
00:15:24,390 --> 00:15:26,150
you have the most to gain from his death,
375
00:15:26,185 --> 00:15:27,475
now that you're front-runner.
376
00:15:27,510 --> 00:15:29,670
You haven't had a whole lot
of success before the show,
377
00:15:29,705 --> 00:15:31,955
Right? This is your big break.
378
00:15:31,990 --> 00:15:34,430
I try not to think about those things.
379
00:15:34,510 --> 00:15:37,030
Honestly, all I care about is
380
00:15:37,110 --> 00:15:38,550
the dish in front of me...
381
00:15:38,590 --> 00:15:40,430
Making it the best it can be.
382
00:15:40,510 --> 00:15:43,755
Cooking is an art. You
can't think about winning.
383
00:15:43,790 --> 00:15:46,830
Yes, but it's also a competition.
That's gotta mean something.
384
00:15:47,350 --> 00:15:51,310
Winning means a new life.
Marcel didn't play fair.
385
00:15:51,550 --> 00:15:55,070
We've heard that Marcel
wasn't the nicest competitor.
386
00:15:55,150 --> 00:15:57,110
Did you have any issues
with him personally?
387
00:15:57,790 --> 00:15:59,915
Personally? No.
388
00:15:59,950 --> 00:16:03,070
Horrible guy. Crushed her heart.
389
00:16:03,110 --> 00:16:05,230
How about anyone else on the show?
390
00:16:05,470 --> 00:16:09,190
There were tensions sometimes
between all of the competitors.
391
00:16:13,550 --> 00:16:15,630
- OK.
- Thank you for your time.
392
00:16:20,510 --> 00:16:22,770
She wants to win a lot
more than she's letting on,
393
00:16:22,805 --> 00:16:25,030
and I don't think she
liked Marcel, to be honest.
394
00:16:25,390 --> 00:16:28,310
I got something I think I saw
in Jessie's head as well...
395
00:16:28,345 --> 00:16:30,147
Gabriella slapping Marcel.
396
00:16:30,182 --> 00:16:31,950
Let's bring Gabriella in.
397
00:16:33,750 --> 00:16:35,130
Hey! Thanks for coming in.
398
00:16:35,165 --> 00:16:36,475
Ah, you must be the inspector.
399
00:16:36,510 --> 00:16:38,395
Yeah, Brian Becker.
Listen, sorry about this,
400
00:16:38,430 --> 00:16:40,910
but when a cop's gotta eat,
a cop's gotta eat, right?
401
00:16:41,830 --> 00:16:43,470
- Fry?
- Uh, no. Thank you.
402
00:16:43,510 --> 00:16:44,430
- You sure about that?
- Thank you.
403
00:16:44,470 --> 00:16:45,910
- OK.
- Look, I've already talked
404
00:16:45,950 --> 00:16:47,750
to two other officers today and...
405
00:16:47,830 --> 00:16:50,150
You can imagine things are a
bit crazy back at the studio.
406
00:16:50,185 --> 00:16:51,430
Yeah, I bet. Listen,
407
00:16:52,630 --> 00:16:54,830
Just tell me what Marcel
knew about this book.
408
00:16:55,550 --> 00:16:56,475
We'll call it a day.
409
00:16:56,510 --> 00:16:58,270
I have no idea what you mean.
410
00:16:58,310 --> 00:16:59,510
Hm...
411
00:16:59,550 --> 00:17:01,390
'Cause see, I think it's in
your interest to level with me,
412
00:17:01,425 --> 00:17:02,715
'cause we had a little look at your CV
413
00:17:02,750 --> 00:17:04,830
and it's full of what
you might call filler.
414
00:17:04,865 --> 00:17:06,910
I believe that would be
your word against mine.
415
00:17:06,945 --> 00:17:08,110
Yeah, maybe.
416
00:17:08,670 --> 00:17:11,710
But, you know, a couple
of well-placed tweets
417
00:17:11,830 --> 00:17:14,670
claiming falsified
credentials, sponsors walk away,
418
00:17:14,750 --> 00:17:17,430
ratings nosedive, someone finds
himself Working the fry station.
419
00:17:17,470 --> 00:17:18,470
- Are you sure you don't want one of these?
- OK, OK.
420
00:17:18,505 --> 00:17:21,190
- 'Cause they're fantastic.
- No. OK, OK.
421
00:17:22,430 --> 00:17:25,550
Marcel went digging. He got
to one of my old assistants,
422
00:17:25,585 --> 00:17:28,670
who claimed to have created
all the recipes in the book.
423
00:17:28,870 --> 00:17:32,110
- Any truth to that?
- Everyone uses assistants.
424
00:17:32,145 --> 00:17:35,350
It's standard practice.
But if word got out...
425
00:17:36,470 --> 00:17:38,350
the man was threatening my brand.
426
00:17:38,950 --> 00:17:39,870
That so.
427
00:17:40,670 --> 00:17:43,030
- So what did he want?
- A guaranteed win.
428
00:17:43,510 --> 00:17:45,750
I told him that voting
had very strict criteria,
429
00:17:45,790 --> 00:17:49,270
and even if I wanted to, there's no
way I could fudge with the results
430
00:17:49,310 --> 00:17:51,150
with so many hard-core fans watching.
431
00:17:51,185 --> 00:17:53,435
So... maybe you just thought
432
00:17:53,470 --> 00:17:55,470
it was less risky to
fake his accidental death.
433
00:17:55,510 --> 00:17:57,870
Peanut allergy... perfect
murder weapon, right?
434
00:17:57,905 --> 00:17:59,247
- Peanut allergy?
- Yeah.
435
00:17:59,282 --> 00:18:00,590
Is that what killed him?
436
00:18:01,070 --> 00:18:02,270
Look, I had no idea.
437
00:18:02,305 --> 00:18:03,435
You sure about that?
438
00:18:03,470 --> 00:18:06,230
We make all the contestants
fill out an insurance form.
439
00:18:06,430 --> 00:18:07,710
I'll have 'em sent over.
440
00:18:07,910 --> 00:18:11,030
There's no way the box beside
"Peanut allergy" is checked off.
441
00:18:11,270 --> 00:18:13,870
If Marcel had a peanut
allergy, he lied about it.
442
00:18:13,905 --> 00:18:15,990
Kept him to himself to get on the show.
443
00:18:21,550 --> 00:18:23,550
- Sorry if I seem... um, upset...
- There you go.
444
00:18:23,585 --> 00:18:25,350
Thank you. It's just been a...
445
00:18:26,150 --> 00:18:27,670
hard couple of weeks.
446
00:18:27,950 --> 00:18:29,110
I understand.
447
00:18:29,190 --> 00:18:30,610
We just have a couple of
448
00:18:30,645 --> 00:18:32,030
- questions for you.
- OK.
449
00:18:32,430 --> 00:18:34,990
We understand that you and
Marcel had a public confrontation
450
00:18:35,025 --> 00:18:37,310
in the days leading up to his death?
451
00:18:37,350 --> 00:18:40,330
Um, yeah, it was... it was
nothing serious, though.
452
00:18:40,365 --> 00:18:43,310
It was, you know, the
pressures of the competition.
453
00:18:43,345 --> 00:18:45,230
I apologized afterward.
454
00:18:45,350 --> 00:18:47,395
What was your relationship
like with Marcel?
455
00:18:47,430 --> 00:18:50,830
We understand that a few other
people had issues with him.
456
00:18:51,430 --> 00:18:55,310
Oh, yeah, no, we got along fine. At first.
457
00:18:57,790 --> 00:19:00,630
We shouldn't be doing
this. I can't lose focus.
458
00:19:00,665 --> 00:19:03,110
This is real, Gabriella.
459
00:19:05,510 --> 00:19:07,390
Were the two of you involved?
460
00:19:08,710 --> 00:19:11,350
Is that what the
argument was really about?
461
00:19:11,790 --> 00:19:13,230
It was a fling.
462
00:19:13,910 --> 00:19:17,110
It was meaningless. Neither
one of us took it seriously.
463
00:19:17,870 --> 00:19:20,470
It's over. Go back to
focusing on the show.
464
00:19:20,510 --> 00:19:22,550
You picked me up and dropped me
465
00:19:22,585 --> 00:19:24,590
just to throw me off my game!
466
00:19:27,990 --> 00:19:30,390
Your, uh, performance suffered on the show
467
00:19:30,425 --> 00:19:31,435
over the past few weeks.
468
00:19:31,470 --> 00:19:33,750
Would you blame that on
what happened with Marcel?
469
00:19:34,670 --> 00:19:35,670
No.
470
00:19:36,310 --> 00:19:38,630
I have only myself to blame for that.
471
00:19:39,510 --> 00:19:42,110
Were you aware that Marcel
had a peanut allergy?
472
00:19:42,390 --> 00:19:44,435
No. Absolutely not.
473
00:19:44,470 --> 00:19:47,070
Terrible, terrible accident.
474
00:19:48,750 --> 00:19:50,270
I don't know, she seemed
pretty upset in there.
475
00:19:50,305 --> 00:19:52,470
I thought that she was about to confess.
476
00:19:52,790 --> 00:19:55,170
I think she believes Marcel
used her and toyed with her
477
00:19:55,205 --> 00:19:57,550
to push her out of contention,
you know, break her focus.
478
00:19:57,590 --> 00:19:59,070
Mm-hmm. And it worked.
479
00:19:59,110 --> 00:20:01,630
I mean, she was in the running
until a couple of weeks ago.
480
00:20:01,665 --> 00:20:03,870
Once in a lifetime
opportunity just crushed.
481
00:20:03,905 --> 00:20:05,670
Yeah, but she seemed genuinely convinced
482
00:20:05,710 --> 00:20:06,870
that the death was an accident
483
00:20:06,910 --> 00:20:09,870
and she didn't know about the allergy.
484
00:20:10,590 --> 00:20:12,550
- Alex says she has something.
- Mm!
485
00:20:20,190 --> 00:20:24,870
Nnn... I don't... OK.
486
00:20:30,430 --> 00:20:33,350
- Hey! Eh-eh, hey!
- Oz, hey!
487
00:20:33,390 --> 00:20:34,790
- Fancy running into you here.
- Yeah.
488
00:20:34,830 --> 00:20:37,490
Yeah. Wow. Getting a coffee?
489
00:20:37,525 --> 00:20:40,150
- Yeah.
- Yeah... Hey you know,
490
00:20:40,190 --> 00:20:42,310
Tia had mentioned that you, uh...
491
00:20:42,590 --> 00:20:44,910
- You wanted to talk to me about something?
- Yeah, I did.
492
00:20:44,950 --> 00:20:47,755
I just... I thought you would...
I just thought you would call.
493
00:20:47,790 --> 00:20:50,230
No, I was thinking about what it could
have been that you possibly wanted
494
00:20:50,270 --> 00:20:51,475
- to talk to me about and, um...
- Oz...
495
00:20:51,510 --> 00:20:54,050
This is going to be hard for
you, probably, but you know.
496
00:20:54,085 --> 00:20:56,590
I was thinking a lot about...
I mean, I just don't think...
497
00:20:56,630 --> 00:20:57,550
- Oz.
- You know I've been thinking
498
00:20:57,590 --> 00:20:58,590
a lot about, um.
499
00:20:58,630 --> 00:21:00,190
- Hey, there you are.
- Hi.
500
00:21:00,225 --> 00:21:01,390
Sorry I'm late.
501
00:21:02,790 --> 00:21:05,075
Um... Oz, you remember Hunter?
502
00:21:05,110 --> 00:21:07,790
You guys met at Sage and Tyler's wedding.
503
00:21:08,070 --> 00:21:09,675
Oz! Of course.
504
00:21:09,710 --> 00:21:12,590
Nice to see you again.
Sandy says great things.
505
00:21:13,830 --> 00:21:14,950
Y... hi.
506
00:21:16,470 --> 00:21:19,550
Oh this is the thing you
wanted to talk to me about.
507
00:21:20,990 --> 00:21:23,490
- Hunter.
- Yeah. Yeah, I just...
508
00:21:23,525 --> 00:21:25,990
I wanted to tell you myself, um...
509
00:21:27,350 --> 00:21:29,430
Hunter and I are getting married.
510
00:21:31,550 --> 00:21:33,710
A.. Wh... What is it?
511
00:21:35,190 --> 00:21:38,110
Um. I'll... I'm going to give you a call.
512
00:21:39,310 --> 00:21:41,510
- Yeah...
- Nice to see you again.
513
00:21:54,110 --> 00:21:56,370
I isolated the source
of peanut contamination.
514
00:21:56,405 --> 00:21:58,630
There was a small amount
of unfiltered peanut oil
515
00:21:58,665 --> 00:22:00,110
in the dish that Marcel was preparing
516
00:22:00,145 --> 00:22:01,950
just moments before his death.
517
00:22:01,990 --> 00:22:04,790
You can see him taste the mixture... here.
518
00:22:04,910 --> 00:22:06,590
You sure there was
nothing else in his station
519
00:22:06,625 --> 00:22:08,467
that would've had peanut residue on it?
520
00:22:08,502 --> 00:22:10,310
Just these three items tested positive:
521
00:22:10,350 --> 00:22:12,110
the eggs, the whisk and the bowl.
522
00:22:12,145 --> 00:22:13,835
So, first I retrieved the eggshells
523
00:22:13,870 --> 00:22:16,210
to check for evidence
of hypodermic penetration
524
00:22:16,245 --> 00:22:18,550
and there were no holes,
no peanut oil residue.
525
00:22:18,830 --> 00:22:20,075
- Very thorough.
- Yeah.
526
00:22:20,110 --> 00:22:22,550
That ruled out the eggs
which left one of the two
527
00:22:22,585 --> 00:22:24,990
cooking implements as the primary source
528
00:22:25,110 --> 00:22:26,670
and then I found this...
529
00:22:29,630 --> 00:22:32,350
- Am I missing something here?
- Gaining something, actually.
530
00:22:32,385 --> 00:22:34,350
Each of the contestants
were given three whisks
531
00:22:34,385 --> 00:22:35,867
but Marcel's station had four
532
00:22:35,902 --> 00:22:37,350
and the fourth was the largest,
533
00:22:37,390 --> 00:22:39,235
which any seasoned chef would select
534
00:22:39,270 --> 00:22:41,670
- to whip up a fluffy meringue.
- Right.
535
00:22:42,350 --> 00:22:44,670
And in anyone else's kitchen
that wouldn't mean much,
536
00:22:44,705 --> 00:22:45,715
but in Jesse Werther's...
537
00:22:45,750 --> 00:22:48,190
We may have just found our murder weapon.
538
00:22:58,590 --> 00:23:00,790
We have an extra whisk,
peanut oil residue,
539
00:23:00,830 --> 00:23:04,430
three people with motive, but
no one we can actually prove
540
00:23:04,470 --> 00:23:06,595
knew about Marcel's
allergy in the first place.
541
00:23:06,630 --> 00:23:08,830
Alright so we need to figure out
who put the contaminated whisk
542
00:23:08,865 --> 00:23:09,875
at Marcel's station.
543
00:23:09,910 --> 00:23:11,390
I re-checked with all the witnesses.
544
00:23:11,430 --> 00:23:14,310
No one saw anybody headed to the
kitchen set with an extra whisk.
545
00:23:14,350 --> 00:23:15,875
Hm. So where do we go from here?
546
00:23:15,910 --> 00:23:17,555
I think there's only one place to go:
547
00:23:17,590 --> 00:23:20,270
think I've gotta go back
inside Jesse's perfect mind.
548
00:23:20,305 --> 00:23:21,835
Are you sure you want to do that?
549
00:23:21,870 --> 00:23:24,590
Uh, who knows what another
high-speed download
550
00:23:24,625 --> 00:23:25,487
could do to you?
551
00:23:25,522 --> 00:23:26,315
I'll slow him down,
552
00:23:26,350 --> 00:23:28,510
I'll pick my questions
a little more carefully.
553
00:23:28,550 --> 00:23:29,790
I think if there's anyone who knows
554
00:23:29,830 --> 00:23:31,870
how the extra whisk got
into the kitchen, it's Jesse.
555
00:23:31,905 --> 00:23:33,630
You don't have to do
this, you know that, right?
556
00:23:33,830 --> 00:23:35,990
Honestly, I think it's
the best shot we got.
557
00:23:38,830 --> 00:23:40,950
OK. I'll get him back in here.
558
00:23:42,110 --> 00:23:43,070
OK.
559
00:23:46,310 --> 00:23:48,370
She's engaged? She never told me.
560
00:23:48,405 --> 00:23:50,395
Three months after we broke up.
561
00:23:50,430 --> 00:23:52,030
Our relationship is barely in the grave
562
00:23:52,065 --> 00:23:53,630
and she's already stomping all over it.
563
00:23:53,670 --> 00:23:54,355
So how did you leave it?
564
00:23:54,390 --> 00:23:56,310
Are... are you still friendly?
565
00:23:56,430 --> 00:23:57,950
Actually, I invited her and her fiancé
566
00:23:57,990 --> 00:24:00,110
to watch the Five-Star
finale at your house.
567
00:24:00,870 --> 00:24:02,950
OK. That's... Great.
568
00:24:02,990 --> 00:24:05,510
Mmm... It's going to be a disaster.
569
00:24:05,545 --> 00:24:07,150
First word that came to mind.
570
00:24:08,270 --> 00:24:10,910
- And she's here...
- Who, Sandy?
571
00:24:11,070 --> 00:24:14,870
- Oz, be careful what you say.
- What are you, my mom?
572
00:24:15,710 --> 00:24:16,870
Coward.
573
00:24:16,990 --> 00:24:19,870
- Hey, was that Tia?
- What? Oh, tha... w...
574
00:24:19,905 --> 00:24:21,870
There's a lot of girls in here.
575
00:24:21,905 --> 00:24:23,310
It's hard to keep track.
576
00:24:24,390 --> 00:24:26,790
I just wanted to come
by and say I'm sorry.
577
00:24:26,910 --> 00:24:27,910
Mm.
578
00:24:27,950 --> 00:24:29,190
You didn't need to do that.
579
00:24:29,225 --> 00:24:30,790
Yeah, I did.
580
00:24:32,470 --> 00:24:34,550
I'm sorry that you had
to find out that way
581
00:24:34,585 --> 00:24:35,990
about Hunter and me.
582
00:24:37,190 --> 00:24:38,550
I knew it was going
to be a bit of a shock,
583
00:24:38,585 --> 00:24:39,710
that's why I wanted you to call...
584
00:24:39,750 --> 00:24:42,750
so I could try and take
the sting out of it.
585
00:24:42,910 --> 00:24:46,030
Really? 'cause it kinda seemed
like you couldn't wait to tell me.
586
00:24:46,070 --> 00:24:48,390
Like you were just rubbing my face in it.
587
00:24:48,990 --> 00:24:50,230
Are you serious?
588
00:24:52,350 --> 00:24:53,830
I kinda hoped you'd be happy for me.
589
00:24:53,865 --> 00:24:56,390
Well, I'm happy. I'm ecstatic.
590
00:24:56,710 --> 00:24:59,990
You know what? I should MC your wedding.
591
00:25:00,310 --> 00:25:02,710
I could even take you down the
aisle, wouldn't that be nice?
592
00:25:02,790 --> 00:25:04,910
I could just hand you off, give you over.
593
00:25:04,945 --> 00:25:07,030
Here, Hunter. Have at it.
594
00:25:08,470 --> 00:25:09,195
I wanted you to know
595
00:25:09,230 --> 00:25:12,110
because you're still
really important to me, Oz.
596
00:25:12,750 --> 00:25:15,590
I'm sorry. I made a mistake.
597
00:25:16,950 --> 00:25:17,950
A what?
598
00:25:18,470 --> 00:25:19,790
Good talk, Sandy.
599
00:25:22,830 --> 00:25:26,670
Say hi to Hunter for
me. 'Cause that's a name.
600
00:25:31,910 --> 00:25:33,395
There's absolutely no way an extra whisk
601
00:25:33,430 --> 00:25:35,590
was accidentally placed
at Marcel's station.
602
00:25:35,630 --> 00:25:37,470
Yes, you've convinced
us of that, Mr. Werther.
603
00:25:37,505 --> 00:25:38,950
That's not what we're implying.
604
00:25:39,070 --> 00:25:41,590
Right, we're just trying to figure
out exactly how it got there.
605
00:25:41,625 --> 00:25:43,630
Someone must've snuck
it in after final set up.
606
00:25:43,670 --> 00:25:44,750
What's the final set up?
607
00:25:44,790 --> 00:25:46,630
I check the kitchen one
hour before the show.
608
00:25:46,665 --> 00:25:48,190
Immediately before staff lunch.
609
00:25:48,230 --> 00:25:50,390
Is the studio usually
empty during that time?
610
00:25:50,430 --> 00:25:51,630
For the most part, yes.
611
00:25:52,070 --> 00:25:54,070
Sounds like a good time to
sneak something onto the set
612
00:25:54,105 --> 00:25:55,430
without anyone noticing.
613
00:25:56,230 --> 00:25:59,050
Do you remember seeing Raven
or Gabriella at that time?
614
00:25:59,085 --> 00:26:01,870
I saw Raven after lunch,
headed into a dressing room.
615
00:26:11,950 --> 00:26:14,075
- You're OK?
- Sorry, yeah. I've just been...
616
00:26:14,110 --> 00:26:16,510
- getting these headaches.
- The last time we met.
617
00:26:17,030 --> 00:26:18,790
- I remember.
- 'Course you do.
618
00:26:18,910 --> 00:26:21,870
Um, is it unusual for Raven to...
619
00:26:22,190 --> 00:26:24,130
shut herself in a room before the show?
620
00:26:24,165 --> 00:26:26,070
No. She usually spent that hour alone.
621
00:26:26,110 --> 00:26:28,710
What about Gabriella? Did you
see her after the final set up?
622
00:26:28,745 --> 00:26:30,275
Yes. I saw her briefly.
623
00:26:30,310 --> 00:26:33,070
On my way to lunch she
passed me in the hall.
624
00:26:38,350 --> 00:26:40,870
Uh, so she didn't have
lunch with you guys?
625
00:26:40,905 --> 00:26:43,075
No. But I wasn't surprised.
626
00:26:43,110 --> 00:26:45,630
She seemed extremely nervous
that day, even for her.
627
00:26:45,670 --> 00:26:47,030
Do you have any idea where she was headed?
628
00:26:47,070 --> 00:26:48,115
No. I have no idea.
629
00:26:48,150 --> 00:26:51,070
- What made you think she was nervous?
- Couple of things.
630
00:26:57,030 --> 00:26:58,310
Toby.
631
00:26:58,670 --> 00:27:01,270
I just... these headaches. Sorry.
632
00:27:01,510 --> 00:27:03,510
Mr. Werther, you've been very helpful.
633
00:27:05,110 --> 00:27:07,390
Yeah, that's all for now. Thank you.
634
00:27:11,230 --> 00:27:13,230
Look, I'm OK. The pain is temporary.
635
00:27:13,270 --> 00:27:14,430
Well, I don't need to be a mind reader
636
00:27:14,470 --> 00:27:15,550
to know that you're lying, Toby.
637
00:27:15,590 --> 00:27:16,710
Yeah, but I got a good read.
638
00:27:16,745 --> 00:27:17,435
It was worth it.
639
00:27:17,470 --> 00:27:19,235
I saw Gabriella walking down the hallway
640
00:27:19,270 --> 00:27:21,110
towards the stage and it
looked like she had an apron
641
00:27:21,145 --> 00:27:22,167
rolled up underneath her arm.
642
00:27:22,202 --> 00:27:23,190
Yeah, big enough to hide a whisk?
643
00:27:23,225 --> 00:27:24,550
Yeah, it looked like it.
644
00:27:24,750 --> 00:27:26,510
I saw Gustov a few steps behind her.
645
00:27:26,545 --> 00:27:28,190
So he must've seen her.
646
00:27:28,470 --> 00:27:31,470
I got dibs by the way on
whatever he's cooking next.
647
00:27:32,310 --> 00:27:37,110
I've no idea where Gabriella
was coming from or going to
648
00:27:37,145 --> 00:27:38,790
on the night in question.
649
00:27:39,190 --> 00:27:42,430
She seems barely aware herself
of these facts 5/8ths of the time.
650
00:27:42,470 --> 00:27:44,010
You can't think she killed Marcel.
651
00:27:44,045 --> 00:27:45,497
Did you know about the affair?
652
00:27:45,532 --> 00:27:46,915
Even I couldn't insulate myself
653
00:27:46,950 --> 00:27:48,910
from that particular piece of scuttlebutt.
654
00:27:48,950 --> 00:27:50,835
It ended quite predictably, I hear.
655
00:27:50,870 --> 00:27:52,670
Do you think she was
angry enough to kill him?
656
00:27:52,705 --> 00:27:54,630
Angry enough? Quite likely.
657
00:27:54,670 --> 00:27:57,510
Confident enough? Definitely not.
658
00:27:57,870 --> 00:27:59,550
Not unless someone put her up to it.
659
00:27:59,590 --> 00:28:01,950
Woman's a doormat in search of a door.
660
00:28:01,985 --> 00:28:04,190
Alright. Thank you for your time.
661
00:28:06,270 --> 00:28:08,955
So, Gabriella had motive and opportunity,
662
00:28:08,990 --> 00:28:10,835
but Gustov doesn't think
that she had the guts.
663
00:28:10,870 --> 00:28:13,155
- Yeah, not on her own, maybe.
- OK, but when you read her
664
00:28:13,190 --> 00:28:15,550
she seemed convinced that Marcel's
death was an accident, right?
665
00:28:15,590 --> 00:28:16,435
Yeah, I know.
666
00:28:16,470 --> 00:28:19,630
- I think it's worth a second look.
- Alright.
667
00:28:23,670 --> 00:28:25,870
I don't know why you've
brought me back here,
668
00:28:25,905 --> 00:28:27,270
I told you everything I know.
669
00:28:27,350 --> 00:28:30,190
Where were you yesterday when
everyone else broke for lunch?
670
00:28:30,225 --> 00:28:33,870
Um. I don't know. I don't remember.
671
00:28:35,070 --> 00:28:38,150
Never should've done
it. Never forgive myself.
672
00:28:38,630 --> 00:28:39,755
You don't remember?
673
00:28:39,790 --> 00:28:42,750
Well, sometimes people do
things they wish they hadn't.
674
00:28:42,790 --> 00:28:44,910
Especially when they're hurt and angry.
675
00:28:45,390 --> 00:28:48,510
Set up to take the fall and played again.
676
00:28:48,950 --> 00:28:50,430
If there's someone else involved in this,
677
00:28:50,470 --> 00:28:51,670
you should let us know.
678
00:28:51,790 --> 00:28:56,550
Someone left a basket in my
trailer, I don't know who.
679
00:29:04,990 --> 00:29:07,270
It had oil and a whisk in it.
680
00:29:07,310 --> 00:29:09,035
You have to believe me.
681
00:29:09,070 --> 00:29:10,830
I don't know where it came from.
682
00:29:11,110 --> 00:29:13,630
Now I wasn't trying to kill Marcel,
683
00:29:13,750 --> 00:29:15,990
I just wanted to wreck his chances
684
00:29:16,030 --> 00:29:17,630
the same way he wrecked mine.
685
00:29:17,670 --> 00:29:20,230
How is peanut oil supposed
to ruin his chances?
686
00:29:20,390 --> 00:29:23,310
Because everyone knew he was
going to make his signature dish.
687
00:29:23,345 --> 00:29:24,590
Which is?
688
00:29:25,630 --> 00:29:27,230
Black truffle meringue.
689
00:29:28,310 --> 00:29:30,070
I'm sorry, I don't think we follow.
690
00:29:30,630 --> 00:29:32,950
Oil is meringue's worst enemy.
691
00:29:34,350 --> 00:29:37,030
I could kick myself for not
having figured this out sooner,
692
00:29:37,065 --> 00:29:39,710
but then again, I always
have been better in the lab
693
00:29:39,745 --> 00:29:40,750
than in the kitchen.
694
00:29:40,790 --> 00:29:43,230
So how is planting a
whisk with peanut oil on it
695
00:29:43,270 --> 00:29:45,150
supposed to bring Marcel down, exactly?
696
00:29:45,185 --> 00:29:46,275
That's the tragic part.
697
00:29:46,310 --> 00:29:47,910
It didn't actually have to be peanut oil.
698
00:29:47,945 --> 00:29:49,470
Any oil would do.
699
00:29:49,510 --> 00:29:51,230
Proteins are made up of amino acids,
700
00:29:51,270 --> 00:29:53,790
some that are attracted to
water, others that are repelled.
701
00:29:53,825 --> 00:29:55,635
So, beating the whites makes
702
00:29:55,670 --> 00:29:57,850
the water-loving bits stick to the water
703
00:29:57,885 --> 00:30:00,030
and the water-hating
bits cling to the air,
704
00:30:00,070 --> 00:30:03,270
So the more you beat it, the
more the whole shebang fluffs up.
705
00:30:03,870 --> 00:30:05,350
Like this.
706
00:30:05,590 --> 00:30:06,950
VoilĂ .
707
00:30:07,310 --> 00:30:08,870
- Impressive.
- But then when you add
708
00:30:08,910 --> 00:30:09,870
the smallest amount of oil
709
00:30:09,910 --> 00:30:11,355
to the chemical mix, the proteins line up
710
00:30:11,390 --> 00:30:13,630
and coat the bubbles
and you end up with goop.
711
00:30:13,670 --> 00:30:15,670
So that tiny bit of oil would've ruined
712
00:30:15,710 --> 00:30:18,550
- his black truffle meringues.
- Kicking him out of the finals.
713
00:30:18,585 --> 00:30:21,275
And serving up some sweet
revenge for Gabriella.
714
00:30:21,310 --> 00:30:24,550
Gabriella was telling the truth.
She didn't meant to kill him.
715
00:30:24,590 --> 00:30:26,390
Whoever set her up may have.
716
00:30:27,750 --> 00:30:28,910
What is it?
717
00:30:30,350 --> 00:30:32,390
I got a glimpse of
something in my first read
718
00:30:32,430 --> 00:30:35,030
of Jesse's that I can't
quite put my finger on.
719
00:30:35,070 --> 00:30:36,550
You want to read him again?
720
00:30:36,670 --> 00:30:38,475
Yeah, look. I know it's a long shot
721
00:30:38,510 --> 00:30:40,195
but it might be the missing in all this.
722
00:30:40,230 --> 00:30:42,350
- You want to risk it?
- I mean, do we have a choice?
723
00:30:42,390 --> 00:30:44,710
There could be another
victim on live tv tonight.
724
00:30:45,070 --> 00:30:47,190
The real killer's still out there.
725
00:30:52,710 --> 00:30:53,515
I'm sure you realize
726
00:30:53,550 --> 00:30:55,755
I have a finale to
prepare for in mere hours.
727
00:30:55,790 --> 00:30:58,470
Everything must be perfect,
everything depends on exactitude.
728
00:30:58,510 --> 00:31:00,150
We apologize, this won't take long at all.
729
00:31:00,190 --> 00:31:01,310
Look, in our first interview
730
00:31:01,350 --> 00:31:03,110
I asked you if you had
noticed anything unusual
731
00:31:03,145 --> 00:31:04,830
- in the past few days.
- Uh-hu.
732
00:31:05,070 --> 00:31:07,910
Unfortunately we didn't have a
chance to discuss those things.
733
00:31:07,950 --> 00:31:10,070
We could just go over
those things one by one,
734
00:31:10,105 --> 00:31:11,795
slowly and carefully. That would be great.
735
00:31:11,830 --> 00:31:15,510
OK. But... There's a lot
of odd things stored up...
736
00:31:15,545 --> 00:31:16,707
My brain stores everything,
737
00:31:16,742 --> 00:31:17,835
it doesn't mean it's important.
738
00:31:17,870 --> 00:31:20,590
It... it might help. Just
tell us what stood out to you.
739
00:31:20,625 --> 00:31:21,550
Alright.
740
00:31:22,790 --> 00:31:24,630
I cracked open a double-yoked egg
741
00:31:24,665 --> 00:31:26,470
approximately 3:15pm, last Tuesday.
742
00:31:28,630 --> 00:31:30,470
Although I don't see
how it could be relevant.
743
00:31:30,505 --> 00:31:32,155
Don't worry about it, just keep going.
744
00:31:32,190 --> 00:31:34,430
I discovered a bent
spoon Wednesday afternoon.
745
00:31:37,830 --> 00:31:40,510
How anyone can misuse utensils
like that is beyond me.
746
00:31:40,630 --> 00:31:42,910
- What else?
- A woman visiting the studio
747
00:31:42,950 --> 00:31:45,630
wore the strangest hat. The
next morning at 8:00 a.m.
748
00:31:45,665 --> 00:31:48,310
I unpacked a semi-final
ingredient. That was a surprise.
749
00:31:50,590 --> 00:31:51,790
- 45 minutes later...
- Wait, wait go back.
750
00:31:51,830 --> 00:31:53,190
The semi-final ingredient,
751
00:31:53,230 --> 00:31:54,750
- black truffle?
- Exactly.
752
00:31:54,790 --> 00:31:56,675
I didn't even know what it
looked like until I saw it
753
00:31:56,710 --> 00:31:58,870
- on the show the other night.
- They're a kind of wild fungi.
754
00:31:58,910 --> 00:32:00,930
Grow on the roots of oak
trees in Italy and France.
755
00:32:00,965 --> 00:32:02,950
Common before the first
world war, now extremely rare.
756
00:32:02,985 --> 00:32:06,190
Hunted with pigs. Or dogs.
Look like black lumps.
757
00:32:06,225 --> 00:32:07,355
Why were you surprised
758
00:32:07,390 --> 00:32:09,170
that it was chosen as
a semi-final ingredient?
759
00:32:09,205 --> 00:32:10,950
Because black truffles
are easy to work with
760
00:32:10,990 --> 00:32:12,030
make everything taste better.
761
00:32:12,070 --> 00:32:13,955
Usually the contestants
have to use a very difficult
762
00:32:13,990 --> 00:32:16,710
ingredient in the final stages
of the competition, right?
763
00:32:16,745 --> 00:32:18,630
The chefs need to prove
they can make a silk purse
764
00:32:18,670 --> 00:32:19,950
from a pig's ear.
765
00:32:19,990 --> 00:32:21,315
One season, it was a pig's ear.
766
00:32:21,350 --> 00:32:22,630
There wouldn't be much of a challenge.
767
00:32:22,665 --> 00:32:23,670
No, and strongly favoured
768
00:32:23,710 --> 00:32:25,990
Marcel because of his signature
black truffle meringues.
769
00:32:26,025 --> 00:32:27,510
Who picked the semi-final ingredient?
770
00:32:27,550 --> 00:32:30,190
Desmond. Invariably.
771
00:32:31,230 --> 00:32:32,470
- Alright.
- Thank you.
772
00:32:35,230 --> 00:32:36,990
OK, so I'm not exactly a five-star chef.
773
00:32:37,030 --> 00:32:38,315
You're going to have
to run this by me again.
774
00:32:38,350 --> 00:32:40,715
Gabriella told us everyone
that everyone knew Marcel would
775
00:32:40,750 --> 00:32:43,870
make his signature meringues as
soon as black truffle was named
776
00:32:43,905 --> 00:32:45,075
the semi-final ingredient.
777
00:32:45,110 --> 00:32:47,430
So then whoever picked
that signature ingredient...
778
00:32:47,465 --> 00:32:49,030
they knew that Marcel
would do the meringue,
779
00:32:49,065 --> 00:32:50,347
that the oil would ruin the dish,
780
00:32:50,382 --> 00:32:51,595
he'd be kicked out of the competition
781
00:32:51,630 --> 00:32:53,590
And they set Gabriella
up to pull the trigger.
782
00:32:53,625 --> 00:32:54,755
And that person was Desmond?
783
00:32:54,790 --> 00:32:56,750
Apparently he always picks
the surprise ingredient.
784
00:32:56,785 --> 00:32:58,847
Question is, did he know
that it would kill him?
785
00:32:58,882 --> 00:33:00,910
No... see, cause when I
interviewed him he denied
786
00:33:00,945 --> 00:33:02,230
any knowledge of the allergy
787
00:33:02,270 --> 00:33:03,270
and he had proof to back that up.
788
00:33:03,310 --> 00:33:04,710
Right, but you didn't have Toby with you.
789
00:33:04,750 --> 00:33:06,630
I mean, we didn't get a read.
790
00:33:07,670 --> 00:33:09,910
Alright well, release Gabriella,
791
00:33:09,950 --> 00:33:10,910
bring Desmond back in here.
792
00:33:10,950 --> 00:33:12,635
It's two hours before the finale.
793
00:33:12,670 --> 00:33:14,350
I don't care if you gotta
hold his feet to a hibatchi,
794
00:33:14,385 --> 00:33:16,910
I want him in that box
right now. Thank you.
795
00:33:20,230 --> 00:33:22,670
You understand I'm supposed
to be on live television
796
00:33:22,710 --> 00:33:23,955
in less than an hour?
797
00:33:23,990 --> 00:33:25,830
Millions of people are
going to be tuning in.
798
00:33:25,870 --> 00:33:27,350
Right, but not to see Marcel.
799
00:33:27,590 --> 00:33:29,030
You made sure of that, didn't you?
800
00:33:29,065 --> 00:33:30,430
I have no idea what you mean.
801
00:33:30,470 --> 00:33:32,710
He was trying to
blackmail you into the win.
802
00:33:32,745 --> 00:33:34,115
He was going to ruin your career.
803
00:33:34,150 --> 00:33:37,350
So you planted the peanut oil
in Gabriella's dressing room
804
00:33:37,385 --> 00:33:38,475
and set her up to kill him.
805
00:33:38,510 --> 00:33:41,110
I had no idea he was allergic to anything.
806
00:33:41,145 --> 00:33:42,315
Then why did you pick black truffle
807
00:33:42,350 --> 00:33:44,710
as the semi-final ingredient,
knowing that he would make
808
00:33:44,745 --> 00:33:46,350
his signature meringues?
809
00:33:48,390 --> 00:33:52,390
Black truffle are you sure?
That's like handing him the win.
810
00:33:53,230 --> 00:33:56,150
Or maybe you just pretended to
pick the surprise ingredient.
811
00:33:56,185 --> 00:33:59,070
Picking them week after week,
that requires culinary skills.
812
00:33:59,105 --> 00:34:00,195
Skills that you've been faking
813
00:34:00,230 --> 00:34:02,070
since the beginning of your career?
814
00:34:02,110 --> 00:34:03,990
I'm a businessman, OK?
815
00:34:04,030 --> 00:34:05,710
People aren't going to
buy into my restaurants
816
00:34:05,745 --> 00:34:06,947
if they think I can't cook.
817
00:34:06,982 --> 00:34:08,115
Who picks the ingredients?
818
00:34:08,150 --> 00:34:10,350
Who chose black truffle for the semis?
819
00:34:12,510 --> 00:34:15,590
Don't make me repeat myself,
Desmond. I loathe repetition.
820
00:34:15,625 --> 00:34:18,430
It's black truffle, end of conversation.
821
00:34:21,830 --> 00:34:24,190
- Gustav, the judge?
- Yeah.
822
00:34:24,230 --> 00:34:25,435
He was never even on our radar.
823
00:34:25,470 --> 00:34:26,510
Yeah, well, the first time I read him
824
00:34:26,550 --> 00:34:28,675
he seemed genuinely
upset that Marcel died.
825
00:34:28,710 --> 00:34:31,190
Right, maybe he also didn't
know about Marcel's allergy
826
00:34:31,230 --> 00:34:33,070
and just wanted to knock
him out of the competition.
827
00:34:33,105 --> 00:34:34,927
Well why wouldn't Gustav
want Marcel to win?
828
00:34:34,962 --> 00:34:36,750
Remember I got that read
of him in his trailer,
829
00:34:36,785 --> 00:34:37,875
"Only Raven could win now."
830
00:34:37,910 --> 00:34:39,750
At the time I thought he suspected Raven.
831
00:34:39,785 --> 00:34:40,950
Well maybe she was his motive.
832
00:34:40,990 --> 00:34:41,830
Well he did it for her,
833
00:34:41,870 --> 00:34:44,390
- He sabotaged a competition.
- Or he killed him.
834
00:34:44,425 --> 00:34:46,435
Guys the finale starts in 15 minutes.
835
00:34:46,470 --> 00:34:49,510
No evidence, nothing to
trigger an arrest warrant.
836
00:34:50,230 --> 00:34:52,355
Then find some. Accident or not,
837
00:34:52,390 --> 00:34:55,630
Gustav's paying for
Marcel Beaumont's death.
838
00:35:00,310 --> 00:35:01,790
- Come in!
839
00:35:03,390 --> 00:35:04,710
Did they come? Are they here?
840
00:35:05,670 --> 00:35:07,515
Sandy sent her regrets.
Come on, it's starting.
841
00:35:07,550 --> 00:35:11,710
Welcome to the very special
finale of Five-Star Chef.
842
00:35:12,270 --> 00:35:14,395
Before we start the
show, let's take a moment
843
00:35:14,430 --> 00:35:18,750
to acknowledge the untimely
death of Marcel Beaumont.
844
00:35:18,950 --> 00:35:21,790
Marcel was a marvelous cook...
845
00:35:21,910 --> 00:35:23,710
We need to somehow
prove that Gustav planted
846
00:35:23,745 --> 00:35:24,915
that oil in Gabriella's dressing room.
847
00:35:24,950 --> 00:35:26,750
Gabriella said that she
threw the bottle out.
848
00:35:26,785 --> 00:35:27,835
Yeah Forensics was looking for it
849
00:35:27,870 --> 00:35:29,870
but I don't think they're
going to find any fingerprints.
850
00:35:29,905 --> 00:35:31,115
From my read of Gabriella,
851
00:35:31,150 --> 00:35:33,790
the bottle of oil didn't look
like it came from a store.
852
00:35:33,830 --> 00:35:34,650
It had no labels on it,
853
00:35:34,685 --> 00:35:35,435
it looked more like a vial.
854
00:35:35,470 --> 00:35:37,430
Yeah, maybe it came from a large...
855
00:35:37,630 --> 00:35:40,990
- Wait...
- What? Did you figure it out?
856
00:35:41,025 --> 00:35:42,550
Thai noodles.
857
00:35:43,750 --> 00:35:45,310
When we went to Gustav's trailer,
858
00:35:45,345 --> 00:35:46,830
he made thai noodles.
859
00:35:46,870 --> 00:35:48,795
- Thai cooking uses peanut oil.
- That's right.
860
00:35:48,830 --> 00:35:50,830
He had that big bottle of
it. If we can get a sample
861
00:35:50,865 --> 00:35:51,910
of that oil to Alex,
862
00:35:51,950 --> 00:35:54,230
maybe she can match it to
the oil that killed Marcel.
863
00:35:54,265 --> 00:35:56,070
There's no time... Maybe she already did.
864
00:35:56,105 --> 00:35:58,275
The finals of Five-Star Chef.
865
00:35:58,310 --> 00:35:59,435
It's going to be an exciting night,
866
00:35:59,470 --> 00:36:01,150
so be sure to stick
around after the break.
867
00:36:01,185 --> 00:36:02,035
Is that Michelle and Toby?
868
00:36:02,070 --> 00:36:03,910
What are they doing on live TV?
869
00:36:05,150 --> 00:36:07,590
Wha... No! What?
870
00:36:08,070 --> 00:36:09,710
You're going to have to come with us.
871
00:36:09,750 --> 00:36:10,950
Uh, sounds lovely, dear.
872
00:36:10,990 --> 00:36:12,270
But I'm a tad occupied at the moment.
873
00:36:12,310 --> 00:36:13,990
Yeah I think you've got
bigger problems than judging
874
00:36:14,025 --> 00:36:15,590
a cooking show right now.
875
00:36:15,630 --> 00:36:17,550
It's you who sabotaged Marcel.
876
00:36:25,790 --> 00:36:27,550
You wanted Marcel out of the competition,
877
00:36:27,585 --> 00:36:28,950
you got Gabriella to do it for you.
878
00:36:28,985 --> 00:36:30,430
And why would I do that?
879
00:36:30,470 --> 00:36:31,630
Because you wanted Raven to win
880
00:36:31,670 --> 00:36:33,750
but she was losing out on
the vote week after week.
881
00:36:33,785 --> 00:36:35,310
Nothing but accusation.
882
00:36:35,470 --> 00:36:36,990
- Where's your proof?
- Thank you.
883
00:36:37,030 --> 00:36:39,350
We matched the peanut
oil that killed Marcel
884
00:36:39,390 --> 00:36:42,110
with the oil that we found in your room.
885
00:36:48,350 --> 00:36:51,710
Artisan oils have a very distinct makeup.
886
00:36:52,750 --> 00:36:53,910
We know it was you.
887
00:36:56,110 --> 00:36:57,550
You must believe me.
888
00:36:58,430 --> 00:37:00,830
I... I had no idea the
oil would kill the man,
889
00:37:00,870 --> 00:37:02,870
I was as shocked as anyone else.
890
00:37:07,030 --> 00:37:09,030
Can I have a moment, please?
891
00:37:12,590 --> 00:37:13,630
OK, OK.
892
00:37:15,190 --> 00:37:17,150
I know this is less than
appropriate Miss Masters.
893
00:37:17,185 --> 00:37:19,395
Roll, roll, roll. Go live on this. Go, go!
894
00:37:19,430 --> 00:37:22,430
But it might be the only
chance I have to tell you...
895
00:37:31,910 --> 00:37:33,950
You're the best chef
I've ever come across.
896
00:37:34,470 --> 00:37:36,870
Sheer genius.
897
00:37:37,190 --> 00:37:40,270
An unadulterated artist,
whom I couldn't sit by
898
00:37:40,305 --> 00:37:43,315
and see outshone by
mere charm and panache.
899
00:37:43,350 --> 00:37:46,190
- Thank you.
- Plus I loathe meringue, don't you?
900
00:37:46,230 --> 00:37:47,590
The very idea.
901
00:37:49,790 --> 00:37:52,910
Well... Looks like the kitchen
takes prisoners after all.
902
00:38:05,390 --> 00:38:08,230
And now, this week
only, 0% financing on...
903
00:38:08,270 --> 00:38:10,030
Best reality TV ever.
904
00:38:10,110 --> 00:38:11,270
He'll drop away with a car.
905
00:38:11,305 --> 00:38:12,430
Drop the mic.
906
00:38:15,750 --> 00:38:17,650
Gustov plead guilty to
manslaughter charges.
907
00:38:17,685 --> 00:38:19,550
So, he really didn't mean to kill Marcel?
908
00:38:19,585 --> 00:38:20,670
Nah, he's just sick and tired
909
00:38:20,710 --> 00:38:22,550
of the most cutthroat competitors winning.
910
00:38:22,830 --> 00:38:25,030
Well. It was still a
very stupid thing to do.
911
00:38:25,070 --> 00:38:26,190
Hey.
912
00:38:28,750 --> 00:38:31,510
Yeah, well, people hurt each other
without meaning to all the time.
913
00:38:31,750 --> 00:38:33,590
Sometimes you don't even
realize you're doing it.
914
00:38:33,630 --> 00:38:34,750
I'll be right back.
915
00:38:35,270 --> 00:38:38,350
- Am I missing something?
- Real reality.
916
00:38:42,110 --> 00:38:44,590
Hey. Um...
917
00:38:45,070 --> 00:38:46,910
- Thanks for dropping by.
- No, I'm actually...
918
00:38:46,950 --> 00:38:48,190
I'm glad you called.
919
00:38:48,870 --> 00:38:51,070
I really didn't mean to
rub it in the other day.
920
00:38:52,190 --> 00:38:54,790
Maybe I could've... handled it better.
921
00:38:55,710 --> 00:38:59,430
Yeah, that. Or I acted
like a complete idiot.
922
00:39:00,470 --> 00:39:02,790
I was jealous and I'm sorry.
923
00:39:03,110 --> 00:39:04,795
It was a stupid way to react.
924
00:39:04,830 --> 00:39:07,670
But if this can make
you feel better, it's...
925
00:39:09,390 --> 00:39:11,470
its's because you're
still important to me.
926
00:39:17,030 --> 00:39:18,710
That means a lot to me.
927
00:39:19,790 --> 00:39:21,270
I just want you to be happy.
928
00:39:21,910 --> 00:39:23,350
Maybe I'll come to your wedding.
929
00:39:23,990 --> 00:39:24,955
Invite me.
930
00:39:24,990 --> 00:39:27,030
If only to threaten Andre with reservation
931
00:39:27,065 --> 00:39:28,350
if he ever does you wrong.
932
00:39:34,350 --> 00:39:37,230
I know you gonna find the
right person someday, Oz.
933
00:39:37,790 --> 00:39:40,030
You'll make her the
happiest woman in the world.
74485