All language subtitles for The Last Enemy S01E05 Untitled 1080p BritBox WEB-DL AAC 2 0 H 264-CHDWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,960 --> 00:00:49,960 ALARM BLARES 2 00:01:29,960 --> 00:01:32,960 SIRENS APPROACH 3 00:01:52,960 --> 00:01:55,960 Any sign of him? 4 00:01:55,960 --> 00:01:57,480 No, not yet. 5 00:01:57,480 --> 00:02:00,960 And so far no terrorist group has claimed responsibility. 6 00:02:01,960 --> 00:02:05,960 If Michael Ezard has survived that, we should go in and get him. 7 00:02:05,960 --> 00:02:06,960 Only if he's dead. 8 00:02:06,960 --> 00:02:08,960 If he's alive, we need to let him run. 9 00:02:10,960 --> 00:02:12,960 BARBARA: We can't afford to lose him. 10 00:02:12,960 --> 00:02:14,960 Let this play out as planned. 11 00:02:16,960 --> 00:02:19,000 What's wrong? Are you hurt? 12 00:02:20,960 --> 00:02:22,960 He's sick. 13 00:02:22,960 --> 00:02:24,960 He had the jab, EZ759, 14 00:02:24,960 --> 00:02:26,960 the same time as Nadir. 15 00:02:47,960 --> 00:02:49,960 There. Got him. 16 00:02:51,960 --> 00:02:53,960 And he's OK. 17 00:02:55,960 --> 00:02:58,960 He said "sick". He's sick. 18 00:02:58,960 --> 00:03:00,960 Come on. Everything turns on this. 19 00:03:00,960 --> 00:03:03,960 Maybe he was hurt in the blast or sick of the carnage. 20 00:03:05,320 --> 00:03:07,960 Yes, but if it is the virus, he could be dead in a few days. 21 00:03:09,960 --> 00:03:12,320 I'll get the section filtered. 22 00:03:14,960 --> 00:03:17,960 I grew up in a community terrorised by men of hate, 23 00:03:17,960 --> 00:03:20,960 and I will not allow the children of today 24 00:03:20,960 --> 00:03:23,960 to suffer the same obscene barbarity. 25 00:03:23,960 --> 00:03:26,480 Because they find it harder and harder 26 00:03:26,480 --> 00:03:27,960 to bomb our transport systems, 27 00:03:27,960 --> 00:03:31,960 they attack so-called soft targets, to carry out their mass murder. 28 00:03:31,960 --> 00:03:35,960 Their aim, as always, is to divide us as a nation 29 00:03:35,960 --> 00:03:40,960 because they loath the very idea of a tolerant, democratic society. 30 00:03:40,960 --> 00:03:43,960 The criminals who organised this atrocity 31 00:03:43,960 --> 00:03:45,960 want to divide us by fear. 32 00:03:47,960 --> 00:03:49,960 They will not succeed. 33 00:04:08,960 --> 00:04:11,320 MAN: Sorry to hear about what you've been through. 34 00:04:12,960 --> 00:04:15,640 Anything else, just ask. Anything. 35 00:04:15,640 --> 00:04:16,960 Thanks. 36 00:04:24,960 --> 00:04:26,640 MICHAEL: It feels like flu. 37 00:04:27,960 --> 00:04:28,960 YASIM: You've got a fever. 38 00:04:28,960 --> 00:04:31,960 Is this how it started with Nadir? 39 00:04:31,960 --> 00:04:33,960 I don't know how it started with Nadir. 40 00:04:33,960 --> 00:04:36,480 But we know how it ended. 41 00:04:42,480 --> 00:04:44,800 So I've got, what... 42 00:04:44,800 --> 00:04:45,960 two, three days? 43 00:04:45,960 --> 00:04:48,480 You need to get to a hospital. 44 00:04:48,480 --> 00:04:50,160 With what? 45 00:04:50,160 --> 00:04:52,960 What name? What ID? 46 00:04:52,960 --> 00:04:55,320 We have to try and find Cooper. 47 00:04:55,320 --> 00:04:57,960 Get a blood sample to him, maybe he can analyse it. 48 00:04:57,960 --> 00:05:00,960 But he's disappeared. 49 00:05:00,960 --> 00:05:01,960 There's no cure. 50 00:05:01,960 --> 00:05:03,960 We don't know that. 51 00:05:03,960 --> 00:05:06,640 We only know that no-one's been allowed to analyse blood or tissue. 52 00:05:06,640 --> 00:05:08,960 We don't know what it's hiding. 53 00:05:31,960 --> 00:05:33,960 How do we get hold of Cooper? 54 00:05:46,960 --> 00:05:48,960 'He's sick. 55 00:05:48,960 --> 00:05:52,800 'He had the jab, EZ759, the same time as Nadir.' 56 00:05:53,960 --> 00:05:55,960 It must have just started. 57 00:05:55,960 --> 00:05:58,960 So the next 48 hours should tell us. 58 00:05:58,960 --> 00:06:01,960 'Sleep well, it may be your last for a while.' 59 00:06:20,960 --> 00:06:24,960 DOG BARKS 60 00:06:57,960 --> 00:06:59,960 THUD 61 00:07:09,960 --> 00:07:12,960 GUN COCKS 62 00:07:46,960 --> 00:07:47,960 Charlotte! Charlotte! 63 00:07:57,960 --> 00:08:01,960 HE PANTS 64 00:08:05,800 --> 00:08:07,000 MAGAZINE THUDS 65 00:08:18,480 --> 00:08:20,960 STEPHEN: Here, drink this. 66 00:08:38,960 --> 00:08:41,960 Tell me about my funeral. 67 00:08:42,960 --> 00:08:43,960 Come on. 68 00:08:43,960 --> 00:08:45,960 It must have been a good one. 69 00:08:47,960 --> 00:08:49,960 I was quite amazed, if truth be told. 70 00:08:49,960 --> 00:08:50,960 The crowd. 71 00:08:50,960 --> 00:08:54,960 I suppose I must have been imagining my own. 72 00:08:54,960 --> 00:08:56,960 But, er, yours was standing room only. 73 00:08:59,480 --> 00:09:01,160 Came from all over. 74 00:09:01,160 --> 00:09:03,960 And they loved you. 75 00:09:03,960 --> 00:09:05,160 I mean, they really, really loved you. 76 00:09:07,960 --> 00:09:08,960 What about you? 77 00:09:12,960 --> 00:09:14,960 You know, we were... 78 00:09:15,960 --> 00:09:17,960 ..we were never really blood brothers. 79 00:09:19,800 --> 00:09:24,960 I tried to think of one happy memory with you in it. 80 00:09:29,960 --> 00:09:31,960 We hated each other. 81 00:09:33,960 --> 00:09:35,960 We still do. 82 00:09:35,960 --> 00:09:37,960 I don't hate you. 83 00:09:39,960 --> 00:09:40,960 You slept with my wife, though. 84 00:09:42,960 --> 00:09:44,960 You did do that. 85 00:09:46,960 --> 00:09:50,960 You see, that was something that was bothering me when I... 86 00:09:50,960 --> 00:09:52,960 when I came back. 87 00:09:52,960 --> 00:09:55,960 You... You weren't the same. You'd changed. 88 00:09:55,960 --> 00:09:58,960 There had to be a reason why you were... 89 00:09:58,960 --> 00:10:01,960 why you were desperate to find her, why you wanted to get involved. 90 00:10:01,960 --> 00:10:04,960 It wasn't moral outrage... 91 00:10:04,960 --> 00:10:07,960 or anger at an injustice... 92 00:10:07,960 --> 00:10:09,960 She wasn't your wife. 93 00:10:10,960 --> 00:10:12,960 She was your widow. 94 00:10:14,960 --> 00:10:17,640 - When? - After the funeral. 95 00:10:17,640 --> 00:10:18,960 0n the same day? 96 00:10:31,960 --> 00:10:34,960 - 0n the day of my burial? - Yes. 97 00:10:36,960 --> 00:10:39,960 What do you think's gonna happen this time? 98 00:10:40,960 --> 00:10:42,960 You think... HE COUGHS 99 00:10:42,960 --> 00:10:44,960 You think you're gonna get lucky again? 100 00:10:44,960 --> 00:10:46,960 HE SPLUTTERS 101 00:10:53,960 --> 00:10:55,960 MICHAEL: Get off me. 102 00:11:17,960 --> 00:11:18,960 Stephen... 103 00:11:18,960 --> 00:11:20,960 Stephen here, was just telling me... 104 00:11:22,960 --> 00:11:24,320 ..about how he got laid... 105 00:11:25,960 --> 00:11:27,640 ..on the night of my funeral. 106 00:11:28,960 --> 00:11:31,320 Is there anything particular you'd like to throw in? 107 00:11:40,960 --> 00:11:42,800 It happened. 108 00:11:46,960 --> 00:11:52,960 It's something the three of us are going to have to... 109 00:11:57,960 --> 00:11:58,960 Have to what? 110 00:12:00,320 --> 00:12:01,960 MICHAEL: Live with? 111 00:12:01,960 --> 00:12:03,960 Oh, no, no, not me. 112 00:12:06,000 --> 00:12:07,960 I'm not gonna have to do that. 113 00:12:17,960 --> 00:12:19,960 Stay away from me! 114 00:13:22,960 --> 00:13:26,960 CHILDREN LAUGH 115 00:13:45,960 --> 00:13:47,960 What the fuck have I got inside me? 116 00:13:55,960 --> 00:13:57,000 Where's Yasim? 117 00:13:58,960 --> 00:14:00,960 I don't know. 118 00:14:02,960 --> 00:14:04,960 I woke up and she was gone. 119 00:14:13,800 --> 00:14:15,960 Get away from me. 120 00:14:15,960 --> 00:14:17,160 Sit up. 121 00:14:21,000 --> 00:14:23,960 I'm all you've got. 122 00:14:23,960 --> 00:14:26,960 I'm not gonna let you die a second time. 123 00:14:32,960 --> 00:14:35,640 What can you do? 124 00:14:35,640 --> 00:14:37,960 First thing tomorrow, I'm gonna find Cooper. 125 00:14:40,320 --> 00:14:41,960 I don't know how, but I will. 126 00:15:14,960 --> 00:15:16,960 Black coffee, please. Toast and jam. 127 00:15:20,960 --> 00:15:22,640 How did you find me? 128 00:15:23,960 --> 00:15:28,000 Remember the clothes I gave you, Nadir's clothes? 129 00:15:28,000 --> 00:15:29,960 They're tagged. 130 00:15:30,960 --> 00:15:32,960 All this time, you've known where I was? 131 00:15:32,960 --> 00:15:34,960 Yeah, pretty much. 132 00:15:38,960 --> 00:15:42,000 Do you think you could maybe burn this for me a wee bit more, darling? 133 00:15:42,000 --> 00:15:43,960 Sure, no problem. 134 00:15:49,960 --> 00:15:51,960 You know, I'm all for the big melting pot, 135 00:15:51,960 --> 00:15:53,960 but it's definitely been the death of irony. 136 00:15:56,960 --> 00:15:59,640 So, how are the brothers? 137 00:15:59,640 --> 00:16:01,960 Bonding, are they? 138 00:16:04,960 --> 00:16:05,960 Michael is sick. 139 00:16:07,480 --> 00:16:08,960 Same as Nadir. 140 00:16:11,960 --> 00:16:13,960 Well, that must be, erm... 141 00:16:15,960 --> 00:16:19,800 Well, being so close, it must be hard being the doctor. 142 00:16:21,960 --> 00:16:24,960 I came here to try and think like one, 143 00:16:24,960 --> 00:16:27,800 to remember some basic training. 144 00:16:28,960 --> 00:16:33,960 Walk away from the patient, drink coffee, 145 00:16:33,960 --> 00:16:36,960 reflect on how useless you are. 146 00:16:46,160 --> 00:16:48,960 Look, I didn't get the chance to thank you properly 147 00:16:48,960 --> 00:16:49,960 for what you did for Nadir. 148 00:16:52,640 --> 00:16:56,160 I appreciate it, looking after her. 149 00:16:59,960 --> 00:17:01,800 What do you want? 150 00:17:04,960 --> 00:17:06,960 You still looking for Professor Cooper? 151 00:17:29,960 --> 00:17:32,960 SATNAV: 'You have reached your destination. 152 00:17:33,960 --> 00:17:35,960 'You have reached your destination. 153 00:17:37,960 --> 00:17:39,960 'You have reached your destination. 154 00:17:40,960 --> 00:17:41,960 'You have reached...' 155 00:18:01,960 --> 00:18:02,960 Michael... 156 00:18:10,960 --> 00:18:11,960 That night... 157 00:18:14,960 --> 00:18:16,960 ..I was so alone. 158 00:18:19,960 --> 00:18:21,960 Stephen was there. 159 00:18:21,960 --> 00:18:22,960 He was... 160 00:18:24,960 --> 00:18:25,960 ..kind. 161 00:18:28,480 --> 00:18:30,960 And I wanted him. 162 00:19:18,640 --> 00:19:20,800 COMPUTER: 'Automatic tracking active.' 163 00:19:21,960 --> 00:19:24,960 OK, this was an hour ago. He's worse than yesterday, 164 00:19:24,960 --> 00:19:27,000 but with a little help, he can still walk. 165 00:19:27,000 --> 00:19:29,960 Now, we're getting somewhere. 166 00:19:31,960 --> 00:19:35,640 They then clock up 15 traffic violations in under four minutes. 167 00:19:35,640 --> 00:19:38,960 They're driving like there's no-one watching them. Then... 168 00:19:41,320 --> 00:19:42,960 ..the system loses them. 169 00:19:44,960 --> 00:19:47,960 Same pattern as Russell. He's in with them, got to be. 170 00:19:48,960 --> 00:19:50,960 And you're certain he wouldn't have seen 171 00:19:50,960 --> 00:19:53,640 anything of any significance at your house? 172 00:19:55,960 --> 00:19:56,960 Certain. 173 00:20:14,960 --> 00:20:16,960 This might tell us what's inside your brother. 174 00:20:21,960 --> 00:20:24,960 The files are marked "Operation Tag Me". 175 00:20:24,960 --> 00:20:28,960 I tried to break in, but I'm no genius. 176 00:20:28,960 --> 00:20:30,960 - Operation Tag Me? - Yeah, you know it? 177 00:20:30,960 --> 00:20:33,320 No, but if it's a tag experiment hooked up to a hep B jab, 178 00:20:33,320 --> 00:20:35,960 Tag Me makes a lot of sense. 179 00:20:35,960 --> 00:20:37,960 Yeah, but why the Middle East? 180 00:20:37,960 --> 00:20:40,000 Maybe it's nothing to do with the location. 181 00:20:41,960 --> 00:20:45,320 Maybe it's because they're refugees, a small contained population, 182 00:20:45,320 --> 00:20:48,000 easy to access, easy to monitor through follow-up health checks. 183 00:20:48,000 --> 00:20:52,320 Mass human experiment to see if and how the group disperses. 184 00:20:52,320 --> 00:20:55,800 - Whether the tag works. - A deal, you said. 185 00:20:56,960 --> 00:20:59,960 If Stephen tried to access the data, you'd help us find Cooper. 186 00:20:59,960 --> 00:21:00,960 Yeah. 187 00:21:02,000 --> 00:21:05,960 I was concerned about the number of fatal accidents 188 00:21:05,960 --> 00:21:08,960 in Professor Cooper's line of work. 189 00:21:08,960 --> 00:21:10,960 So, for his own good... 190 00:21:12,160 --> 00:21:14,800 Hiya. 191 00:21:14,800 --> 00:21:16,960 ..I said I wouldn't kill him if he kept his mouth shut. 192 00:21:21,320 --> 00:21:23,800 Will somebody tell this maniac 193 00:21:23,800 --> 00:21:25,960 I had nothing to do with his daughter's death? 194 00:21:25,960 --> 00:21:27,000 Nothing! 195 00:21:28,960 --> 00:21:32,960 You see what the eminent professor fails to understand is, 196 00:21:32,960 --> 00:21:34,960 he's an endangered species. 197 00:21:34,960 --> 00:21:36,960 And I... 198 00:21:38,960 --> 00:21:40,960 ..am his new best pal. 199 00:21:41,960 --> 00:21:43,320 Get to work. 200 00:21:45,960 --> 00:21:48,800 Michael, how are you feeling? 201 00:21:49,960 --> 00:21:51,960 Any pain spasms? 202 00:21:51,960 --> 00:21:55,960 Any disorientation, hallucinations? 203 00:21:55,960 --> 00:21:56,960 No. 204 00:21:56,960 --> 00:21:58,960 What do you know about it? 205 00:21:58,960 --> 00:22:00,960 You give me 50ml of Michael's blood 206 00:22:00,960 --> 00:22:04,960 and I'll be able to stop guessing and start looking back at my lab. 207 00:22:04,960 --> 00:22:06,960 But what would speed things up, 208 00:22:06,960 --> 00:22:08,960 maybe even give us a fighting chance, 209 00:22:08,960 --> 00:22:11,960 would be blood samples from other infected bodies. 210 00:22:11,960 --> 00:22:14,960 Three or four would be ideal. 211 00:22:14,960 --> 00:22:15,960 And then straightaway, 212 00:22:15,960 --> 00:22:18,320 I'd be able to get a clearer picture of what we were dealing with. 213 00:22:18,320 --> 00:22:21,960 The refugees Michael came in with, they all had the jab. 214 00:22:21,960 --> 00:22:22,960 One of them was getting sick. 215 00:22:22,960 --> 00:22:24,960 Maybe more of them are by now. 216 00:22:25,960 --> 00:22:27,960 But they were all arrested. 217 00:22:27,960 --> 00:22:29,960 If they're sick, they'll be held at Brampton. 218 00:22:29,960 --> 00:22:31,960 I've worked there, 219 00:22:31,960 --> 00:22:33,960 it's not an easy place to get in and out of. 220 00:22:33,960 --> 00:22:37,960 Fingerprint access on every door, internal and external. 221 00:22:37,960 --> 00:22:38,960 Could we get fingerprints 222 00:22:38,960 --> 00:22:40,960 of somebody who works at the holding centre? 223 00:22:42,320 --> 00:22:43,800 Yeah, sure, why? 224 00:22:43,800 --> 00:22:46,960 In China, the university had fingerprint security. 225 00:22:46,960 --> 00:22:49,960 The students used to play tricks on each other, 226 00:22:49,960 --> 00:22:51,960 and the system, all the time. 227 00:22:51,960 --> 00:22:53,960 Fingerprints aren't that difficult to forge. 228 00:23:56,640 --> 00:23:58,960 Now that I've made the master, 229 00:23:58,960 --> 00:24:01,960 I can make as many sets of prints as I want. 230 00:24:01,960 --> 00:24:05,960 And the beauty of this is that you just suck the finger 231 00:24:05,960 --> 00:24:07,960 and eat the evidence. 232 00:24:08,960 --> 00:24:10,960 - Stephen, are you sure... - No, of course I'm not. 233 00:24:10,960 --> 00:24:13,160 I can't think of anyone less equipped to break in there, 234 00:24:13,160 --> 00:24:14,960 let alone take blood samples. 235 00:24:19,960 --> 00:24:21,960 What if I hit an artery? 236 00:24:21,960 --> 00:24:23,960 You won't, they're deep-seated. 237 00:24:25,960 --> 00:24:28,960 If you stay at the surface, you can't go wrong. 238 00:24:28,960 --> 00:24:30,960 And you won't go wrong. 239 00:24:44,960 --> 00:24:46,960 Tighter. 240 00:25:00,960 --> 00:25:02,960 Just under the skin. 241 00:25:03,960 --> 00:25:06,960 Don't go through the vein, just into it. 242 00:27:01,800 --> 00:27:02,960 HE GASPS 243 00:28:13,960 --> 00:28:15,480 Oh, God. 244 00:28:15,480 --> 00:28:17,160 Come on, come on, please. 245 00:28:30,960 --> 00:28:32,480 Can I help you? 246 00:28:34,960 --> 00:28:35,960 I'm Dr Wallis. 247 00:28:35,960 --> 00:28:38,960 Doctor Keane asked me to take a look at Mr Haman Aljamal and his family. 248 00:28:38,960 --> 00:28:40,960 She did? 249 00:28:41,960 --> 00:28:42,960 Jesus. 250 00:28:44,480 --> 00:28:46,960 Doctors, the same the world over. 251 00:28:46,960 --> 00:28:47,960 You're all fists. 252 00:28:55,960 --> 00:28:58,800 Perhaps you could take samples from the children. 253 00:29:20,960 --> 00:29:21,960 'Access denied.' 254 00:29:21,960 --> 00:29:24,160 The other refugees that came in with this family, 255 00:29:24,160 --> 00:29:26,800 two single men, what happened to them? 256 00:29:26,800 --> 00:29:28,800 They died. 257 00:29:32,960 --> 00:29:34,960 'Access denied.' 258 00:29:36,960 --> 00:29:38,960 Nobody likes you, Jack, nobody. 259 00:29:38,960 --> 00:29:40,960 Not even the system. 260 00:29:45,960 --> 00:29:47,960 You can't get in cos you're already in. 261 00:29:47,960 --> 00:29:48,960 Did you finger out? 262 00:29:48,960 --> 00:29:49,960 How else could I have got out? 263 00:30:04,960 --> 00:30:07,960 It's got you coming back in four minutes after you left. 264 00:30:07,960 --> 00:30:09,960 Excuse me, doctor. 265 00:30:25,960 --> 00:30:27,960 Yes? 266 00:30:28,960 --> 00:30:30,320 Has Dr Keane come in yet? 267 00:30:30,320 --> 00:30:31,960 She's still at lunch. 268 00:30:31,960 --> 00:30:33,960 0h, no, wait, here she is. 269 00:30:33,960 --> 00:30:34,960 Dr Keane? 270 00:30:34,960 --> 00:30:37,640 - Can you pick up, please? - OK. 271 00:30:37,640 --> 00:30:38,960 COUGHS 272 00:31:20,960 --> 00:31:22,960 MONITOR BEEPS 273 00:32:03,640 --> 00:32:06,960 'Access denied. 274 00:32:09,000 --> 00:32:11,960 'Access denied.' Come on. 275 00:32:11,960 --> 00:32:13,960 'Access denied.' 276 00:32:13,960 --> 00:32:16,160 Just kill the bloody system till we get there! 277 00:32:17,960 --> 00:32:20,320 ALARM BLARES 278 00:32:52,960 --> 00:32:55,960 This is fantastic, well done, Stephen, well done. 279 00:32:58,960 --> 00:33:01,960 Do you know he slept for about 90 minutes last night? 280 00:33:01,960 --> 00:33:04,800 Another obsessive compulsive. 281 00:33:05,960 --> 00:33:07,960 Have you found anything that might help Michael? 282 00:33:07,960 --> 00:33:09,960 Small steps, so far. 283 00:33:09,960 --> 00:33:10,960 But now... 284 00:33:10,960 --> 00:33:13,160 How are you getting on with Operation Tag Me? 285 00:33:34,960 --> 00:33:35,960 Yasim? 286 00:33:37,960 --> 00:33:39,960 Yasim? Michael? 287 00:33:42,160 --> 00:33:43,960 Michael? 288 00:33:43,960 --> 00:33:44,960 I beat it. 289 00:33:44,960 --> 00:33:46,960 Thank God. 290 00:33:47,960 --> 00:33:49,960 All gone. 291 00:33:49,960 --> 00:33:51,800 He's through it! 292 00:33:57,960 --> 00:33:59,960 Stephen, what happened? 293 00:33:59,960 --> 00:34:01,800 I got the samples to Cooper. 294 00:34:03,640 --> 00:34:05,960 You were gone such a long time. 295 00:34:05,960 --> 00:34:06,960 How are the others? 296 00:34:09,960 --> 00:34:10,960 Haman's dead. 297 00:34:10,960 --> 00:34:12,960 The other men, too. 298 00:34:14,960 --> 00:34:16,960 Nura and the children won't make it. 299 00:34:18,960 --> 00:34:21,960 But it's not about tagging Haman and Nura. 300 00:34:21,960 --> 00:34:24,480 It's not about the refugees. 301 00:34:24,480 --> 00:34:27,960 When I was driving around, it became so obvious, it's about us. 302 00:34:27,960 --> 00:34:29,960 An experiment done on them for our benefit. 303 00:34:29,960 --> 00:34:31,960 It's not a big step from where we are now. 304 00:34:31,960 --> 00:34:34,480 You can fake an ID, you can steal a fingerprint, 305 00:34:34,480 --> 00:34:36,960 but it's almost impossible to fake an internal tag, 306 00:34:36,960 --> 00:34:39,960 a tag that you can't dig out when you ARE the tag. 307 00:34:42,960 --> 00:34:44,960 Do you remember when we talked about blowing whistles? 308 00:34:46,960 --> 00:34:51,160 If Cooper finds any evidence in the samples, we can do that. 309 00:34:51,160 --> 00:34:53,960 We could blow this out of the Water. 310 00:35:16,960 --> 00:35:18,960 BARBARA: These images were recorded half an hour ago. 311 00:35:20,960 --> 00:35:24,960 ELEANOR: Remarkable. A full recovery. 312 00:35:24,960 --> 00:35:26,960 To come this far at such a cost, 313 00:35:26,960 --> 00:35:28,960 we could learn so much more if he were allowed to live. 314 00:35:31,960 --> 00:35:33,960 You took a risk with me. 315 00:35:33,960 --> 00:35:35,960 Given the importance of that young man 316 00:35:35,960 --> 00:35:37,960 in the defence of the realm, 317 00:35:37,960 --> 00:35:39,960 I think it was a risk worth taking. 318 00:35:42,960 --> 00:35:44,960 You once told me that general rule was 319 00:35:44,960 --> 00:35:46,960 if the Prime Minister said it was OK, 320 00:35:46,960 --> 00:35:48,640 and the Attorney-General said it was OK, 321 00:35:48,640 --> 00:35:49,960 then it was OK. 322 00:35:51,960 --> 00:35:52,960 No disrespect to them, 323 00:35:52,960 --> 00:35:55,960 but I think full disclosure on Michael Ezard 324 00:35:55,960 --> 00:35:57,960 is something neither of them could live with. 325 00:35:57,960 --> 00:36:00,960 It would break both of them, and this government. 326 00:36:00,960 --> 00:36:04,960 I think you're underestimating the strength of Cabinet colleagues. 327 00:36:06,000 --> 00:36:08,960 It has to be shut down, with immediate effect. 328 00:36:11,960 --> 00:36:12,960 And if it wasn't? 329 00:36:14,320 --> 00:36:15,960 Question... 330 00:36:16,960 --> 00:36:17,960 ..what did you know? 331 00:36:18,960 --> 00:36:20,960 And when did you know it? 332 00:36:26,960 --> 00:36:28,320 For goodness sake, Barbara. 333 00:36:31,640 --> 00:36:32,960 We're on the same side. 334 00:36:43,960 --> 00:36:45,960 PATRICK: Minister. 335 00:36:54,960 --> 00:36:56,960 Amazing. 336 00:36:56,960 --> 00:36:57,960 And terrifying. 337 00:36:59,320 --> 00:37:00,960 Patrick... 338 00:37:01,960 --> 00:37:04,960 This isn't a reflection of the trust and admiration I have for you, 339 00:37:04,960 --> 00:37:05,960 which is immense, 340 00:37:05,960 --> 00:37:07,960 but there's something you should know. 341 00:37:10,960 --> 00:37:12,960 I used a sweeper. 342 00:37:14,960 --> 00:37:17,640 I needed absolute surveillance. 343 00:37:24,960 --> 00:37:26,960 COMPUTER BEEPS 344 00:37:34,960 --> 00:37:37,800 We've been looking at this from the wrong way round. 345 00:37:37,800 --> 00:37:39,960 Operation Tag Me was one experiment, 346 00:37:39,960 --> 00:37:41,960 but there was another one going on at the same time. 347 00:37:43,960 --> 00:37:46,480 EZ759, how many jabs? 348 00:37:46,480 --> 00:37:48,480 1,000. Every batch has 1,000. Why? 349 00:37:48,480 --> 00:37:49,960 I can't get past the encryption, 350 00:37:49,960 --> 00:37:52,480 but I do know how many sets of data we're dealing with. 351 00:37:52,480 --> 00:37:55,960 Operation Tag Me was huge, over 12,000 sets of data. 352 00:37:55,960 --> 00:37:57,480 And within that, 353 00:37:57,480 --> 00:38:00,320 there's another 1,000 sets of data, with additional information. 354 00:38:00,320 --> 00:38:03,640 I think that's EZ759. 355 00:38:03,640 --> 00:38:06,800 Now, EZ759 was a tag, probably the same one as Operation Tag Me 356 00:38:06,800 --> 00:38:08,960 but with something else, something fatal. 357 00:38:08,960 --> 00:38:10,160 But not to Michael. 358 00:38:10,160 --> 00:38:14,960 No, but to Nadir, Haman, his family, and the other refugees who had it. 359 00:38:14,960 --> 00:38:16,000 YASIM: But not to him. 360 00:38:16,000 --> 00:38:17,960 Because he's not an Arab. 361 00:38:18,960 --> 00:38:22,480 EZ759, it's not just a tag. 362 00:38:22,480 --> 00:38:24,960 It's the ultimate sanction. 363 00:38:30,320 --> 00:38:31,960 Hello, Lawrence. 364 00:38:34,960 --> 00:38:35,960 Thank God. 365 00:38:35,960 --> 00:38:37,960 I'd almost given up on you. 366 00:38:40,960 --> 00:38:41,960 Take a look. 367 00:38:41,960 --> 00:38:44,960 The difference in cell structure, it's so defined. 368 00:38:46,960 --> 00:38:47,960 How's Michael doing? 369 00:38:47,960 --> 00:38:49,960 Walking and talking. 370 00:38:49,960 --> 00:38:53,000 Solely because of his genetic make-up. 371 00:38:53,000 --> 00:38:54,960 This lays down a platform, 372 00:38:54,960 --> 00:38:58,320 the science is sharp enough now to differentiate between races. 373 00:38:58,320 --> 00:39:00,960 Even a Jew and an Arab, 374 00:39:00,960 --> 00:39:02,960 though they share the same Semitic origin. 375 00:39:02,960 --> 00:39:05,640 Taking blood samples from the refugees was a huge risk, 376 00:39:05,640 --> 00:39:07,960 and against everything that we agreed. 377 00:39:07,960 --> 00:39:08,960 I had to know. 378 00:39:08,960 --> 00:39:12,960 And you let me get this far because you had to know. 379 00:39:13,960 --> 00:39:17,000 Barbara, I need more time with this. 380 00:39:19,960 --> 00:39:21,960 This is insane! 381 00:39:21,960 --> 00:39:24,960 We know that potential enemies have the knowledge 382 00:39:24,960 --> 00:39:28,960 to develop an ethnic bomb and deliver it. 383 00:39:28,960 --> 00:39:31,960 A virus, water contamination, an aerosol... 384 00:39:31,960 --> 00:39:34,000 Our research was cancelled. 385 00:39:34,000 --> 00:39:35,960 You never agreed with that. 386 00:39:35,960 --> 00:39:37,960 No, I didn't. 387 00:39:38,960 --> 00:39:41,960 Sometimes, the timid have the loudest voices, 388 00:39:41,960 --> 00:39:43,000 and they won. 389 00:39:43,000 --> 00:39:44,960 But I didn't agree to you and your team 390 00:39:44,960 --> 00:39:47,960 piggy-backing into sanctioned experiments. 391 00:39:47,960 --> 00:39:50,960 The test we carried out was not armed, no harm was intended. 392 00:39:50,960 --> 00:39:51,960 You know that, you know who I am! 393 00:39:51,960 --> 00:39:54,800 One mistake turned it into a lethal pathogen. 394 00:39:54,800 --> 00:39:57,960 One mistake, we've learnt so much from that. 395 00:39:57,960 --> 00:39:59,960 With the best intentions, 396 00:39:59,960 --> 00:40:02,960 a doctor makes a mistake, a patient dies. 397 00:40:03,960 --> 00:40:06,000 How often does that happen in a medical career, huh? 398 00:40:06,000 --> 00:40:07,960 Once? Twice? 399 00:40:07,960 --> 00:40:08,960 A lot more? 400 00:40:08,960 --> 00:40:11,960 The wrong social policy can kill hundreds, 401 00:40:11,960 --> 00:40:14,960 the wrong foreign policy, hundreds of thousands. 402 00:40:14,960 --> 00:40:17,960 Lawrence, you don't have to convince me. 403 00:40:20,960 --> 00:40:23,960 Can we at least monitor Michael Ezard? 404 00:40:24,960 --> 00:40:27,960 Just monitor him for the next five, ten years, 405 00:40:27,960 --> 00:40:28,960 some good could come of this. 406 00:40:28,960 --> 00:40:32,320 If we'd known from the start that Michael Ezard had injected himself, 407 00:40:32,320 --> 00:40:35,800 if we'd known his value... 408 00:40:35,800 --> 00:40:37,160 we could have been more strategic. 409 00:40:43,320 --> 00:40:45,960 I know you've tried to square an impossible circle, 410 00:40:45,960 --> 00:40:47,960 and I appreciate that, I really do. 411 00:40:47,960 --> 00:40:49,960 Lawrence, I'm very sorry it ended this way. 412 00:40:50,960 --> 00:40:52,960 We need to destroy all evidence. 413 00:40:56,480 --> 00:40:58,960 You heard her, she'll destroy everything! 414 00:40:58,960 --> 00:41:00,960 Everything! 415 00:41:03,960 --> 00:41:05,640 Barbara! Wait! 416 00:41:06,960 --> 00:41:07,960 Please! 417 00:41:17,960 --> 00:41:19,960 You never had a step-daughter. 418 00:41:19,960 --> 00:41:20,960 No. 419 00:41:27,960 --> 00:41:29,960 Do you want to help me out with this? 420 00:41:29,960 --> 00:41:31,960 Take a walk with me. 421 00:41:38,960 --> 00:41:40,960 No, you're going to have to look me in the eye... 422 00:42:05,960 --> 00:42:09,960 Your daughter, lovely wee girl. 423 00:42:20,480 --> 00:42:22,960 By the way, that data you left lying around, 424 00:42:22,960 --> 00:42:24,960 lucky for you, it was encrypted. 425 00:42:27,960 --> 00:42:29,960 Don't worry. It's sorted. 426 00:42:43,640 --> 00:42:48,000 'Authorisation failed Encryption bypass failed. 427 00:42:48,000 --> 00:42:52,800 'Deleting files. Deleting all user data.' 428 00:43:05,960 --> 00:43:08,960 I just lost Operation Tag Me, the files ate each other. 429 00:43:10,640 --> 00:43:12,960 The blood samples and Michael are the only evidence we have now. 430 00:43:14,960 --> 00:43:15,960 Michael's vulnerable, 431 00:43:15,960 --> 00:43:17,960 he's not on any database that includes the living, 432 00:43:17,960 --> 00:43:21,960 if something were to happen to him, it would be hard to prove anything. 433 00:43:21,960 --> 00:43:23,960 We need to get him somewhere safe, out of this country. 434 00:43:25,800 --> 00:43:26,960 He won't go without you. 435 00:43:27,960 --> 00:43:29,960 His ID is a risk. 436 00:43:29,960 --> 00:43:32,800 YASIM: He might still have the tag in him. 437 00:43:32,800 --> 00:43:34,960 STEPHEN: Enter the transport system away from a major hub, 438 00:43:34,960 --> 00:43:36,960 that way there's less chance of there being a reader. 439 00:43:36,960 --> 00:43:40,960 We know what they're willing to do to destroy evidence, 440 00:43:40,960 --> 00:43:42,960 you can't hide in this country any more. 441 00:43:44,960 --> 00:43:45,960 We have to protect him. 442 00:43:48,960 --> 00:43:52,640 I'll get my ID reinstated, I'll follow. 443 00:43:52,640 --> 00:43:53,960 I will find you. 444 00:45:40,960 --> 00:45:41,960 ID, please, sir. 445 00:45:42,960 --> 00:45:44,960 I don't have any. 446 00:45:44,960 --> 00:45:48,480 Can you put your right index finger on here, please? 447 00:45:48,480 --> 00:45:49,960 I don't want to do that. 448 00:45:49,960 --> 00:45:51,160 Then we can iris scan you. 449 00:45:52,960 --> 00:45:54,960 I haven't broken any law. 450 00:45:54,960 --> 00:45:56,480 I know who I am. 451 00:45:56,480 --> 00:45:58,320 And I don't have to prove that to anyone. 452 00:46:03,960 --> 00:46:05,960 Mr Stephen Ezard. 453 00:46:05,960 --> 00:46:06,960 UNAS. 454 00:46:07,960 --> 00:46:09,160 UNAS? 455 00:46:09,160 --> 00:46:10,960 What does UNAS mean? 456 00:46:11,960 --> 00:46:13,960 How did you know my name? 457 00:46:34,960 --> 00:46:38,960 There was some data on me, UNAS. What does that mean? 458 00:46:45,480 --> 00:46:46,960 MACHINE BEEPS 459 00:47:09,960 --> 00:47:10,960 What do you think? 460 00:47:10,960 --> 00:47:13,000 The desk facing the window or the wall? 461 00:47:15,960 --> 00:47:17,960 It's quite a mess. 462 00:47:17,960 --> 00:47:19,960 I thought I'd give you a hand straightening it up. 463 00:47:26,480 --> 00:47:28,960 Operation Tag Me, I know about it. 464 00:47:30,960 --> 00:47:34,640 A trial of a harmless tag that ceases to function after two years, 465 00:47:34,640 --> 00:47:37,960 the body then flushes it out, no side effects whatsoever. 466 00:47:37,960 --> 00:47:39,960 But the guineas pigs weren't told. 467 00:47:40,960 --> 00:47:43,960 These trials go on all the time, Stephen, all over the world. 468 00:47:43,960 --> 00:47:48,960 It killed 1,000 people and you burnt the bodies, destroyed the evidence. 469 00:47:48,960 --> 00:47:51,160 Because the real truth... 470 00:47:52,480 --> 00:47:56,960 ..that it was the criminal actions of a few rogue scientists, 471 00:47:56,960 --> 00:47:57,960 would never have been heard. 472 00:47:57,960 --> 00:47:59,800 Could you imagine the consequences? 473 00:47:59,800 --> 00:48:01,960 The hate for generations, 474 00:48:01,960 --> 00:48:03,960 the fuel it would have given terrorists. 475 00:48:03,960 --> 00:48:07,960 Perhaps even the destruction of sympathetic regimes. 476 00:48:08,960 --> 00:48:12,960 Hundreds of thousands could have died if we hadn't acted. 477 00:48:12,960 --> 00:48:14,960 0f course we covered it up. 478 00:48:15,960 --> 00:48:17,960 It would have been a criminal act not to have done. 479 00:48:17,960 --> 00:48:22,960 That's what happens when you view a human as less than sacred, 480 00:48:22,960 --> 00:48:25,960 when you treat someone as a piece of data, a bar code. 481 00:48:25,960 --> 00:48:27,960 When you violate them with internal tags, 482 00:48:27,960 --> 00:48:29,640 they become less than human, 483 00:48:29,640 --> 00:48:30,960 and you start to imagine the impossible 484 00:48:30,960 --> 00:48:32,960 and then you find yourself doing it. 485 00:48:32,960 --> 00:48:33,960 This is a good government. 486 00:48:33,960 --> 00:48:35,800 What happens when it isn't? 487 00:48:39,960 --> 00:48:41,960 I don't feel violated. 488 00:48:42,960 --> 00:48:45,640 Or less human. 489 00:48:48,320 --> 00:48:49,960 Smaller than a grain of rice. 490 00:48:49,960 --> 00:48:51,960 That's where mine went in. 491 00:48:53,480 --> 00:48:58,640 An ID that can't be lost or forged or stolen. 492 00:48:58,640 --> 00:49:01,960 Its content and function can be adapted to suit my needs. 493 00:49:01,960 --> 00:49:05,960 It can be my credit card, it can be my door key, my car key, 494 00:49:05,960 --> 00:49:06,960 so I'll never lose them again. 495 00:49:06,960 --> 00:49:10,960 Eventually it'll become universal, starting at school age. 496 00:49:10,960 --> 00:49:12,960 A tag for life. 497 00:49:12,960 --> 00:49:15,480 It'll be easy to update. You won't have to keep renewing it. 498 00:49:15,480 --> 00:49:17,960 And it won't cost a fortune to enforce. 499 00:49:19,960 --> 00:49:23,960 And it'll give back to the honest ordinary citizen 500 00:49:23,960 --> 00:49:24,960 freedom of movement. 501 00:49:26,000 --> 00:49:28,800 I thought it would be a price worth paying. 502 00:49:29,960 --> 00:49:31,960 I had to persuade others you were worth it. 503 00:49:32,960 --> 00:49:34,320 That you belong on our side. 504 00:49:36,960 --> 00:49:38,960 You're the last person we want as an enemy. 505 00:49:41,000 --> 00:49:42,960 When? 506 00:49:50,960 --> 00:49:52,960 Your ID's been reinstated. 507 00:49:52,960 --> 00:49:54,960 So has access to your bank and all your utilities. 508 00:49:54,960 --> 00:49:55,960 You're free to... 509 00:49:55,960 --> 00:49:56,960 UNAS. 510 00:49:58,160 --> 00:49:59,960 What does it mean? 511 00:50:00,960 --> 00:50:03,000 It's an unaffiliated subversive. 512 00:50:04,960 --> 00:50:07,960 It means access to certain public buildings is denied. 513 00:50:07,960 --> 00:50:11,960 So are certain forms of transport and communication. 514 00:50:11,960 --> 00:50:13,640 You won't be able to leave the country. 515 00:50:13,640 --> 00:50:15,960 And your movements and contacts will be monitored. 516 00:50:15,960 --> 00:50:19,960 But Stephen, you can go back to doing what you do best, 517 00:50:19,960 --> 00:50:21,960 being a brilliant mathematician. 518 00:50:21,960 --> 00:50:23,960 Go back to your old life. 519 00:50:24,960 --> 00:50:27,960 You won't even notice the difference. 520 00:50:27,960 --> 00:50:31,640 And in a few years, your data can be upgraded. 521 00:50:35,640 --> 00:50:37,640 What have you done to Michael? 522 00:50:37,640 --> 00:50:39,960 Yasim? 523 00:50:41,960 --> 00:50:43,960 Stephen, you really must try and move on. 524 00:50:45,960 --> 00:50:49,960 Michael died weeks ago in a landmine accident. 525 00:50:49,960 --> 00:50:52,960 And I assume his wife went back home. 526 00:50:52,960 --> 00:50:55,960 She'd find it very difficult to come back here. 527 00:50:55,960 --> 00:50:57,960 We are tightening up on UK entry. 528 00:51:04,000 --> 00:51:05,640 Home Secretary, 529 00:51:05,640 --> 00:51:07,960 I'm sorry to interrupt, but we have to leave. 530 00:51:07,960 --> 00:51:08,960 Of course. 531 00:51:08,960 --> 00:51:11,960 Barbara, you know Stephen Ezard, don't you? 532 00:51:11,960 --> 00:51:13,320 Yes. 533 00:51:13,320 --> 00:51:16,000 We'll always be grateful for your work on TIA. 534 00:51:25,800 --> 00:51:27,800 A life without distraction. 535 00:51:29,640 --> 00:51:30,960 It's all you ever wanted. 536 00:51:39,320 --> 00:51:40,960 Take it. 537 00:52:55,960 --> 00:52:57,960 - You need feeding up. - Yeah. 538 00:53:00,320 --> 00:53:01,960 I'll get us something. 539 00:53:19,000 --> 00:53:22,960 Don't look too surprised, just shake my hand. 540 00:53:25,160 --> 00:53:26,960 Are we being watched? 541 00:53:28,800 --> 00:53:29,960 I hope not. 542 00:53:33,960 --> 00:53:35,960 Take a walk with me. 543 00:54:00,960 --> 00:54:06,960 HORN BLARES 544 00:54:12,960 --> 00:54:16,960 BEEPING 545 00:54:26,960 --> 00:54:29,160 HE GRUNTS, SNAPPING 546 00:56:07,480 --> 00:56:09,640 Subtitles by accessibility@itv.com 39440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.