All language subtitles for The King of Queens (1998) - S08E19 - Emotional Rollercoaster (1080p BluRay x265 RCVR).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,550 --> 00:00:34,633 Happy 40th, Douglas. 2 00:00:34,701 --> 00:00:36,635 Oh, wow. Hey. 3 00:00:36,703 --> 00:00:37,987 Here we go. 4 00:00:41,159 --> 00:00:42,960 "Welcome to stereo." 5 00:00:43,014 --> 00:00:44,548 It's marvelous. 6 00:00:44,573 --> 00:00:46,826 You hear a bowling ball rolling in one speaker 7 00:00:46,857 --> 00:00:49,132 and the pins falling down in the other. 8 00:00:50,100 --> 00:00:53,769 I think we've found our new make-out album. 9 00:00:56,672 --> 00:00:59,007 Ok, this one's from Danny. 10 00:00:59,075 --> 00:01:00,209 Ok. 11 00:01:00,276 --> 00:01:02,160 Yeah, I couldn't figure out what to get you. 12 00:01:02,228 --> 00:01:04,713 Then I walked by lazy Eddie's. 13 00:01:06,749 --> 00:01:08,650 The grasper? 14 00:01:08,735 --> 00:01:10,902 Yeah. You use it to pick up stuff. 15 00:01:10,970 --> 00:01:14,289 And the first part of my body has been replaced. 16 00:01:15,692 --> 00:01:17,159 Oh! 17 00:01:17,226 --> 00:01:19,561 Yeah, that's great. 18 00:01:19,579 --> 00:01:22,731 Reaching was the only cardio he had left. 19 00:01:27,370 --> 00:01:29,538 Oh, you can just put those in the sink. Thanks. 20 00:01:29,605 --> 00:01:30,939 Ok. 21 00:01:31,007 --> 00:01:33,625 So has Doug been freaking out about turning 40? 22 00:01:33,693 --> 00:01:35,327 No. He's doing fine. 23 00:01:35,394 --> 00:01:39,264 Oh. My husband Matt totally went to pieces. 24 00:01:39,332 --> 00:01:40,615 Really? 25 00:01:40,683 --> 00:01:41,934 Yeah. It was rough for a while, 26 00:01:42,085 --> 00:01:44,853 but it ended up being just the kick in the pants he needed. 27 00:01:44,921 --> 00:01:48,189 He got back into shape. He started his own business. 28 00:01:48,257 --> 00:01:51,360 Oh. And he's taking me to Paris next month. 29 00:01:52,762 --> 00:01:54,295 Huh. 30 00:02:00,904 --> 00:02:03,104 Hey, uh, do you have any marshmallows? 31 00:02:03,172 --> 00:02:06,174 Doug wants to see if he can catch 'em with the grasper. 32 00:02:06,242 --> 00:02:07,976 Upper right cabinet. Ok. 33 00:02:08,043 --> 00:02:11,212 But don't use 'em all, 'cause that's how I give him his Lipitor. 34 00:02:11,280 --> 00:02:13,214 Hey, Deac, uh, 35 00:02:13,282 --> 00:02:15,884 Doug's taking 40 in stride, huh? 36 00:02:15,952 --> 00:02:17,502 Oh, yeah. 37 00:02:17,570 --> 00:02:19,687 'Cause I know some guys this age, they start freaking out. 38 00:02:19,755 --> 00:02:21,924 They start wondering, "am I happy where I am? 39 00:02:21,991 --> 00:02:25,660 "Is this all there is?" Why isn't he freaking out? 40 00:02:25,728 --> 00:02:26,744 I don't know. 41 00:02:26,812 --> 00:02:29,047 'Cause, I mean, he should be. Shouldn't he? 42 00:02:29,114 --> 00:02:31,967 He can't be happy with where he is in his life. 43 00:02:32,035 --> 00:02:35,637 Going to work in short pants and lugging around packages to people. 44 00:02:35,704 --> 00:02:38,640 Uh-huh. You know I do the same thing. 45 00:02:43,112 --> 00:02:44,212 Yes. 46 00:02:44,280 --> 00:02:46,414 But you are not 40. 47 00:02:46,482 --> 00:02:48,951 I turn 39 next month. 48 00:02:49,018 --> 00:02:49,868 Really? Yeah. 49 00:02:49,935 --> 00:02:51,453 Well, you look super. 50 00:02:51,520 --> 00:02:54,056 Thanks. Maybe he does have some stuff going on. 51 00:02:54,123 --> 00:02:56,758 It's probably just all bottled up inside. 52 00:03:06,803 --> 00:03:08,236 Deep inside. 53 00:03:08,304 --> 00:03:10,672 Mm-hmm. 54 00:03:13,910 --> 00:03:15,610 Well, Happy Birthday, baby. 55 00:03:15,678 --> 00:03:17,712 Thanks. 56 00:03:17,730 --> 00:03:19,081 Mmm! 57 00:03:19,149 --> 00:03:21,984 Oh! You don't know what you're getting yourself into. 58 00:03:22,051 --> 00:03:25,069 I just had a handful of these sexy pills 59 00:03:25,137 --> 00:03:26,988 that Spence gave me. 60 00:03:27,056 --> 00:03:29,590 And, uh-whoa. It's kicking in. 61 00:03:31,727 --> 00:03:34,896 That's cute, baby. That's cute. 62 00:03:34,998 --> 00:03:36,198 So are things all good? 63 00:03:36,266 --> 00:03:37,266 Yeah. Why? 64 00:03:37,333 --> 00:03:39,268 Well, just that it is the big 4-0. 65 00:03:39,335 --> 00:03:41,603 And I know a lot of guys when they get this age, 66 00:03:41,671 --> 00:03:44,173 they start having some regrets. 67 00:03:44,224 --> 00:03:45,240 What about? 68 00:03:45,307 --> 00:03:47,442 Oh, about, uh... you know, 69 00:03:47,510 --> 00:03:49,010 your life, 70 00:03:49,078 --> 00:03:52,280 your job, things you wish you'd done. 71 00:03:52,348 --> 00:03:54,216 Actually, now that you say it, 72 00:03:54,284 --> 00:03:56,985 I kind of wish I called in sick today. 73 00:03:57,053 --> 00:03:58,803 Come on. I'm trying to talk to you here. 74 00:03:58,871 --> 00:04:01,306 You're really worried about me, aren't you? 75 00:04:01,357 --> 00:04:04,693 Yes. So if there's anything you wanna talk about or work on, 76 00:04:04,760 --> 00:04:06,661 I am here for you. 77 00:04:06,729 --> 00:04:10,249 Carrie, I am happy. I don't have a single regret. 78 00:04:10,316 --> 00:04:12,551 I mean, I've accomplished more in my life 79 00:04:12,619 --> 00:04:15,854 than I'd ever thought possible. 80 00:04:19,475 --> 00:04:21,009 Well... 81 00:04:21,077 --> 00:04:22,277 Good. 82 00:04:27,950 --> 00:04:29,634 Morning. 83 00:04:29,702 --> 00:04:32,237 Hey. I was thinking about what you said last night. 84 00:04:32,305 --> 00:04:34,473 "Is there anything I wish I had done?" 85 00:04:34,540 --> 00:04:35,924 And I thought of something. 86 00:04:35,991 --> 00:04:37,692 Really? What is it? 87 00:04:37,760 --> 00:04:40,812 I wanna ride goliath. 88 00:04:40,879 --> 00:04:43,081 What's that? 89 00:04:43,149 --> 00:04:45,250 It's this huge roller coaster at thrill Mountain. 90 00:04:45,318 --> 00:04:47,285 When it first opened up, my dad and I, we went there, 91 00:04:47,353 --> 00:04:49,354 and we waited on line for like 2 and a half hours. 92 00:04:49,422 --> 00:04:52,390 When I finally got to the front, I don't know what ha- 93 00:04:52,458 --> 00:04:54,759 I just got scared and I ran off. 94 00:04:54,827 --> 00:04:56,495 I can't do it. 95 00:04:56,562 --> 00:04:59,897 Oh, for Pete's sake, this 10-year-old kid's going on a third time. 96 00:04:59,965 --> 00:05:02,300 I'll be in captain Jack's fish yard. 97 00:05:06,271 --> 00:05:08,206 Not a day goes by 98 00:05:08,273 --> 00:05:10,942 that I don't regret my decision to get out of that line. 99 00:05:10,960 --> 00:05:13,762 That's a lot to live with, hon. 100 00:05:13,763 --> 00:05:15,496 Yeah. So I'm thinking Saturday. 101 00:05:15,598 --> 00:05:17,365 Yeah. Saturday. I got to go to work. 102 00:05:17,433 --> 00:05:19,401 Wait a second. You got a little lint. Little lint. 103 00:05:19,468 --> 00:05:20,635 Ok, stop it. 104 00:05:20,770 --> 00:05:22,887 It's mine now. Hey, it's grasper! 105 00:05:22,939 --> 00:05:24,306 Yeah. Ok. Good. 106 00:05:24,374 --> 00:05:28,010 Come on. I need that for the drive-through. 107 00:05:34,150 --> 00:05:36,084 I wanted to tell you 108 00:05:36,152 --> 00:05:38,086 you should probably give Carrie a little extra space 109 00:05:38,154 --> 00:05:39,654 these next couple of days. 110 00:05:39,722 --> 00:05:41,289 What are you talking about? 111 00:05:41,424 --> 00:05:43,141 I was talking to her at your birthday yesterday, 112 00:05:43,209 --> 00:05:46,611 and I think she kind of wishes you wanted more out of life, 113 00:05:46,679 --> 00:05:50,515 because you haven't amounted to very much. 114 00:05:50,600 --> 00:05:53,368 She... she wants me to have a midlife crisis? 115 00:05:53,502 --> 00:05:55,737 Pretty much. You ready to go? 116 00:05:55,838 --> 00:05:58,273 She's just trying to get me to improve myself 117 00:05:58,341 --> 00:06:00,609 to get a better life for her. 118 00:06:00,676 --> 00:06:02,277 She's unbelievable. 119 00:06:02,344 --> 00:06:04,079 Actually, she kind of got me thinking. 120 00:06:04,146 --> 00:06:06,481 I'm gonna apply for that I.P.S. Management program. 121 00:06:06,548 --> 00:06:07,882 Why don't you do it with me? 122 00:06:07,950 --> 00:06:11,569 Why don't you sack up and fight the power, Nancy? 123 00:06:11,637 --> 00:06:14,172 All I'm saying is this thing ain't going away. 124 00:06:14,240 --> 00:06:15,774 I'll deal with it, believe me. 125 00:06:15,841 --> 00:06:18,059 She wants a crisis, I'll whip something up. Shut the door. 126 00:06:43,486 --> 00:06:45,420 Doug, what are you doing? 127 00:06:45,488 --> 00:06:48,156 Nothing. Go back to sleep. 128 00:06:48,224 --> 00:06:49,040 Ok. 129 00:06:53,896 --> 00:06:56,097 H- h-hate myself! 130 00:07:00,502 --> 00:07:02,937 Are you ok? 131 00:07:03,005 --> 00:07:05,106 Yeah. I'm great. 132 00:07:05,157 --> 00:07:06,924 I'm 40 years old and what have I done in my life really? 133 00:07:06,992 --> 00:07:08,993 Where am I going with my life? What am I doing? 134 00:07:09,045 --> 00:07:12,280 What are you talking about? You said you were ok with being 40. 135 00:07:12,298 --> 00:07:15,417 Yeah. The nile ain't just a river in Spain, Carrie. 136 00:07:20,122 --> 00:07:21,422 I just... 137 00:07:21,490 --> 00:07:24,292 I thought a lot about what you said the other night. 138 00:07:24,359 --> 00:07:26,061 I don't know. 139 00:07:26,112 --> 00:07:28,296 What is this? 140 00:07:28,347 --> 00:07:31,349 I was making a list of my accomplishments. 141 00:07:31,401 --> 00:07:34,502 Oh, well, there's something on here. Let's see what it says. 142 00:07:34,570 --> 00:07:36,271 "Get butterfingers." 143 00:07:45,181 --> 00:07:47,848 That was... That was for me. 144 00:07:49,001 --> 00:07:50,968 Oh, baby, come on. 145 00:07:51,003 --> 00:07:53,855 My... my God, you're soaked. 146 00:07:53,923 --> 00:07:56,491 Great. Now I'm a failure and I can't control my sweat glands. 147 00:07:56,558 --> 00:07:58,659 You are not a failure, ok? 148 00:07:58,727 --> 00:08:01,296 You are a very smart, talented guy 149 00:08:01,363 --> 00:08:04,015 who could do anything he puts his mind to. 150 00:08:04,082 --> 00:08:05,350 Do you really believe that? 151 00:08:05,418 --> 00:08:06,568 Yes. 152 00:08:06,635 --> 00:08:09,404 Well, all I wanna do is just... 153 00:08:09,472 --> 00:08:11,306 I wanna give you a better life. 154 00:08:11,373 --> 00:08:13,675 And I want a better life. 155 00:08:14,994 --> 00:08:16,928 I wanna buy you a bigger house. 156 00:08:16,996 --> 00:08:19,530 I wanna take you around the world and give you the best of everything. 157 00:08:19,598 --> 00:08:20,865 Yes, honey! Ok! 158 00:08:20,933 --> 00:08:23,368 You know what? Starting right now. 159 00:08:23,435 --> 00:08:24,853 Oh, my God. What are you gonna do? 160 00:08:24,920 --> 00:08:26,487 I'm quitting my job. 161 00:08:26,555 --> 00:08:28,890 Wha-what? You're quitting your job? 162 00:08:28,958 --> 00:08:32,544 If I'm gonna make it to the top, I can't think like a donkey. 163 00:08:32,611 --> 00:08:35,146 I need time to plan my course. 164 00:08:35,214 --> 00:08:36,264 Ok. How much time? 165 00:08:36,331 --> 00:08:37,598 6 months, a year. 166 00:08:37,666 --> 00:08:40,034 You cannot put a clock on greatness. 167 00:08:40,102 --> 00:08:43,305 How much a Lasik surgeon pull down, you think? 168 00:08:43,372 --> 00:08:45,190 Ok, you know what? Let's slow down here. 169 00:08:45,258 --> 00:08:47,158 You don't believe in me then. You don't. 170 00:08:47,226 --> 00:08:49,994 I do. I do. I'm just thinking out loud. 171 00:08:50,062 --> 00:08:52,613 It's just that now I think... You know what? 172 00:08:52,681 --> 00:08:56,151 Our life is great just the way it is. 173 00:08:56,218 --> 00:08:57,885 So you want me not to quit my job 174 00:08:57,953 --> 00:09:00,522 and everything just stay the same the way it is 175 00:09:00,590 --> 00:09:03,024 and not change the Major parts of my life. 176 00:09:03,092 --> 00:09:04,959 No. Not right now. 177 00:09:06,262 --> 00:09:09,964 What-whatever my baby wants. 178 00:09:18,575 --> 00:09:20,693 $42 to get in. 179 00:09:20,760 --> 00:09:23,528 I remember when you could ride the roller coaster for 10 cents, 180 00:09:23,597 --> 00:09:25,530 and it'd take you anywhere in the city. 181 00:09:25,599 --> 00:09:27,800 Arthur, I think that's the subway. 182 00:09:27,867 --> 00:09:29,434 What happened to Carrie? 183 00:09:29,502 --> 00:09:31,804 Oh, she's over there getting a cobra tattoo. 184 00:09:31,871 --> 00:09:33,405 Thought it'd be hot. 185 00:09:33,473 --> 00:09:35,407 How'd you get her to do that? 186 00:09:35,475 --> 00:09:37,542 I just threatened to cry and become a carpenter. 187 00:09:37,611 --> 00:09:40,045 Wow. You're really milking this whole midlife crisis thing, huh? 188 00:09:40,113 --> 00:09:42,581 Mm-hmm. Mm-hmm. Now I'm happy. She's happy. 189 00:09:42,649 --> 00:09:44,633 Listen. By the way, if it comes up, 190 00:09:44,701 --> 00:09:46,718 I threw Carrie a little bone. 191 00:09:46,786 --> 00:09:50,255 I told her O'Boyle was recommending me for that boss school. 192 00:09:50,323 --> 00:09:51,439 The management training program. 193 00:09:51,507 --> 00:09:53,826 Whatever. Point is, Tuesday nights from 7:00 to 9:00, 194 00:09:53,894 --> 00:09:55,494 I'm not at the movies. 195 00:09:55,562 --> 00:09:56,695 Huh? 196 00:09:56,763 --> 00:09:58,380 Hey. 197 00:09:58,448 --> 00:10:00,766 This thing does come off, right? 198 00:10:00,834 --> 00:10:03,669 I hope not, 'cause I couldn't want you more. 199 00:10:03,736 --> 00:10:05,170 All right, so what's the plan? 200 00:10:05,238 --> 00:10:07,506 Well, Danny and I are gonna hit the haunted castle. 201 00:10:07,574 --> 00:10:09,775 Yeah. Scared chicks are very approachable. 202 00:10:09,860 --> 00:10:11,977 And I'm taking Major to the kids zone. 203 00:10:12,044 --> 00:10:14,646 Oh, ok. So we'll just meet back here at 2:00. 204 00:10:14,714 --> 00:10:16,515 All right? Sounds good. 205 00:10:18,518 --> 00:10:20,318 Wait a minute. 206 00:10:20,386 --> 00:10:21,720 Who's gonna take my dad? 207 00:10:21,738 --> 00:10:23,038 I don't need a caretaker. 208 00:10:23,106 --> 00:10:25,040 Just point me in the direction of the bearded lady, 209 00:10:25,108 --> 00:10:26,508 and I'll be on my way. 210 00:10:26,576 --> 00:10:29,044 Dad, I don't want you off on your own. 211 00:10:29,112 --> 00:10:31,046 Maybe we should just take him with us. 212 00:10:31,114 --> 00:10:32,614 He can't get on the roller coaster. 213 00:10:32,682 --> 00:10:34,616 He's got bladder issues, and he unlatches the safety bar. 214 00:10:34,684 --> 00:10:36,351 Deac. 215 00:10:36,419 --> 00:10:39,621 Oh, well, we're going on the merry-go-round. I'm sure Arthur- 216 00:10:39,689 --> 00:10:41,423 I love the merry-go-round. 217 00:10:43,025 --> 00:10:46,895 Well, great. Have fun, and don't let him have any chocolate. 218 00:10:46,963 --> 00:10:49,364 Ok? Bye. 219 00:10:49,432 --> 00:10:54,085 Come on, Major. Did you know, as a young man, I worked as a carny? 220 00:10:54,153 --> 00:10:59,558 One day, I had to hold a man's severed leg for five hours. 221 00:11:10,670 --> 00:11:11,603 Come on. 222 00:11:11,671 --> 00:11:15,207 Buddy, settle down. 223 00:11:15,274 --> 00:11:17,443 Why is the line so long? 224 00:11:17,510 --> 00:11:19,928 Get used to it. Life is one long line. 225 00:11:19,996 --> 00:11:22,631 Except at the end of it, there ain't no merry-go-round. 226 00:11:22,698 --> 00:11:24,516 Do you mind, Arthur? 227 00:11:24,584 --> 00:11:27,886 Look, partner, why don't we get on something that's not so long? 228 00:11:27,954 --> 00:11:29,905 Like the hall of nutrition. 229 00:11:29,973 --> 00:11:31,523 No. I wanna go on the horses. 230 00:11:33,760 --> 00:11:35,677 What would you say if I told you 231 00:11:35,745 --> 00:11:38,180 I could get the three of us to the front of this line 232 00:11:38,248 --> 00:11:40,915 and every other line in this park? 233 00:11:40,983 --> 00:11:42,167 Hmm? 234 00:11:52,178 --> 00:11:54,113 What are you looking at? 235 00:11:54,180 --> 00:11:56,314 You don't like seeing a man in a wheelchair? 236 00:11:56,382 --> 00:11:58,133 Then don't send me to Korea. 237 00:11:58,201 --> 00:11:59,868 You're welcome for your freedom. 238 00:11:59,936 --> 00:12:01,470 Right this way, sir. 239 00:12:05,107 --> 00:12:06,991 Great call on the bird show. 240 00:12:07,059 --> 00:12:09,060 They said that's where all the chicks would be. 241 00:12:09,128 --> 00:12:11,062 Yeah. Real chicks in a nest. 242 00:12:11,130 --> 00:12:13,465 Ok. Now we know. 243 00:12:19,088 --> 00:12:21,456 Hi. Can I have a cherry ice? 244 00:12:25,662 --> 00:12:27,596 Oh, hello, miss. 245 00:12:27,664 --> 00:12:30,015 How Berry nice to see you. 246 00:12:32,468 --> 00:12:35,187 Ah. God, this all looks so good. 247 00:12:35,255 --> 00:12:38,290 You know what? Surprise me. 248 00:12:38,358 --> 00:12:40,692 But, um, nothing with peanuts, 249 00:12:40,760 --> 00:12:43,262 or my head will blow up bigger than yours. 250 00:12:49,018 --> 00:12:52,137 I think the, uh, ice cream cone kind of digs me. 251 00:12:52,205 --> 00:12:53,205 What? 252 00:12:53,273 --> 00:12:54,773 Yeah. You see the way she touched my arm? 253 00:12:54,841 --> 00:12:57,276 There's a definite vibe between us. 254 00:12:57,344 --> 00:13:00,011 You're gettin' a vibe from a giant ice cream cone? 255 00:13:00,079 --> 00:13:02,047 Shh, shh. Here she comes. 256 00:13:03,282 --> 00:13:04,817 Oh! 257 00:13:04,884 --> 00:13:07,636 Choco crunch. How did you know that was my favorite? 258 00:13:14,377 --> 00:13:18,613 Well, thank you very much. 259 00:13:37,066 --> 00:13:39,067 Welcome to goliath, 260 00:13:39,135 --> 00:13:42,904 145 seconds of white-knuckle fury. 261 00:13:42,972 --> 00:13:47,342 Please secure all sunglasses, cell phones 262 00:13:47,410 --> 00:13:49,711 and cameras. 263 00:13:49,778 --> 00:13:51,179 Enjoy the ride. 264 00:13:52,748 --> 00:13:56,050 You know, I thought I'd be nervous when I saw it again. 265 00:13:56,119 --> 00:13:58,553 But I guess when you're 25 years old, 266 00:13:58,621 --> 00:14:00,222 the whole world looks bigger. 267 00:14:00,289 --> 00:14:02,957 That's right, baby. 268 00:14:04,460 --> 00:14:06,961 Hey, if it isn't the Heffernans. 269 00:14:07,029 --> 00:14:07,980 Hi, Mr. O'Boyle. 270 00:14:08,131 --> 00:14:09,798 What are you doing here? 271 00:14:09,865 --> 00:14:11,850 Well, I heard you and Palmer talking about it, 272 00:14:11,918 --> 00:14:13,852 so I figured I'd bring the boys. 273 00:14:13,920 --> 00:14:16,354 You remember sanji, Patrick, Jr. 274 00:14:16,422 --> 00:14:18,473 A couple of lady-killers you got there, huh? 275 00:14:18,541 --> 00:14:20,158 They do all right. 276 00:14:20,226 --> 00:14:21,626 Anyway, I'm glad we bumped into you 277 00:14:21,695 --> 00:14:24,529 because I wanna say thank you for recommending Doug. 278 00:14:24,597 --> 00:14:26,364 He won't let you down. 279 00:14:26,432 --> 00:14:27,482 Recommended for what? 280 00:14:27,549 --> 00:14:28,650 Whoa. We're moving. The line's moving. 281 00:14:28,717 --> 00:14:29,768 Here we go. Keep it up. 282 00:14:29,836 --> 00:14:33,304 Let's go, folks. Keep it rollin'. I'll see you on Monday. 283 00:14:33,372 --> 00:14:34,690 Arthur, come on, man. 284 00:14:34,757 --> 00:14:36,658 I don't know why you couldn't have come in here yourself. 285 00:14:36,726 --> 00:14:37,826 Because if anyone sees me walking, 286 00:14:37,893 --> 00:14:39,328 we'll be thrown out on our ears. 287 00:14:39,395 --> 00:14:43,198 Fine. Just go ahead so we can hit the log flume. 288 00:14:43,265 --> 00:14:44,833 Oh. 289 00:14:46,285 --> 00:14:49,721 Bacon is in the pan. 290 00:14:49,789 --> 00:14:50,956 How you doing, sir? 291 00:14:51,023 --> 00:14:54,942 Fine, except for the fact my legs are utterly useless. 292 00:14:55,010 --> 00:14:58,713 I heard what you said before about being a veteran. And thank you. 293 00:14:58,781 --> 00:15:02,467 Well, coming from a fellow man in uniform, that means a lot. 294 00:15:06,656 --> 00:15:08,991 Ok, you're gonna have to carry me in there. 295 00:15:09,058 --> 00:15:11,860 What? I'm not doing that. Just wait for him to leave. 296 00:15:11,928 --> 00:15:14,179 That's not an option. 297 00:15:15,882 --> 00:15:17,216 Son... 298 00:15:17,283 --> 00:15:18,951 Look away. 299 00:15:23,056 --> 00:15:25,273 So let's head over to the kids zone. 300 00:15:25,341 --> 00:15:28,543 Maybe we could pick up some single moms. 301 00:15:28,611 --> 00:15:30,712 Are you even listening to me? 302 00:15:30,779 --> 00:15:32,247 I'm-I'm-I'm sorry. 303 00:15:32,315 --> 00:15:34,616 I just... I can't stop thinking about her. 304 00:15:34,683 --> 00:15:36,351 Who? The ice cream cone? 305 00:15:36,419 --> 00:15:38,136 Aw, man. You got to let that go. 306 00:15:38,204 --> 00:15:40,355 You're starting to creep me out here. 307 00:15:40,423 --> 00:15:41,539 I know this sounds crazy, 308 00:15:41,607 --> 00:15:44,009 but I think she may be the one. 309 00:15:44,077 --> 00:15:47,295 You know what else she might be? A dude. 310 00:15:47,363 --> 00:15:49,614 Oh, please. I think I know the feel of a man's touch, 311 00:15:49,682 --> 00:15:51,950 and this definitely wasn't it. 312 00:15:52,018 --> 00:15:54,236 Ok. Even if it is a girl, 313 00:15:54,303 --> 00:15:57,072 you got to figure they don't put the hot ones in a mask. 314 00:15:57,139 --> 00:15:59,741 None of that matters now. We had a connection. 315 00:15:59,808 --> 00:16:02,710 I'm not gonna let that slip through my fingers. I'm not. 316 00:16:04,597 --> 00:16:07,649 Look, I know this is gonna sound crazy, 317 00:16:07,716 --> 00:16:09,935 but from the moment I met you, 318 00:16:10,003 --> 00:16:12,737 I just feel like- 319 00:16:12,805 --> 00:16:15,407 wait. You're not her. You're chocolate. 320 00:16:15,475 --> 00:16:18,677 Where's the strawberry cone? 321 00:16:18,744 --> 00:16:20,311 Where is she? 322 00:16:46,624 --> 00:16:47,624 Welcome to Goliath, 323 00:16:47,691 --> 00:16:49,926 145 seconds of white-knuckle fury. 324 00:16:49,994 --> 00:16:53,295 Please secure all cameras, sunglasses, and cell phones. 325 00:16:53,363 --> 00:16:54,497 Enjoy the ride. 326 00:16:54,564 --> 00:16:56,933 I'll secure my camera down his throat. 327 00:16:58,735 --> 00:17:00,136 Hey, you know what? 328 00:17:00,203 --> 00:17:02,138 Why don't we just go out and do something else? 329 00:17:02,205 --> 00:17:04,140 What? We've been in line for like 2 hours. 330 00:17:04,207 --> 00:17:06,208 Come on, baby. We got to conquer this fear. Ok? 331 00:17:06,276 --> 00:17:08,377 Even getting this far is a big step for me. 332 00:17:08,445 --> 00:17:11,447 Hey, let's go see how big I look in the house of mirrors. 333 00:17:11,515 --> 00:17:14,617 Hey, it's you guys again, huh? 334 00:17:14,685 --> 00:17:17,353 What were you thanking me about before? 335 00:17:17,420 --> 00:17:19,222 Oh. Um, I was thanking you 336 00:17:19,289 --> 00:17:21,640 for getting Doug into that management program. 337 00:17:21,708 --> 00:17:22,424 What? 338 00:17:22,526 --> 00:17:23,859 The line's moving again. 339 00:17:23,927 --> 00:17:25,661 Whoa. I'm sorry. She's all right. She's tough. 340 00:17:25,729 --> 00:17:27,063 Lady, keep moving. 341 00:17:27,131 --> 00:17:28,797 What is going on? 342 00:17:28,865 --> 00:17:31,467 I never signed up for the management program, ok? 343 00:17:31,535 --> 00:17:33,769 And you know why? 'Cause I like my life. 344 00:17:33,837 --> 00:17:35,020 What about your crisis? 345 00:17:35,088 --> 00:17:36,388 There was no crisis, ok? 346 00:17:36,456 --> 00:17:38,825 Deacon told me what you said, so I faked the whole thing. 347 00:17:38,892 --> 00:17:42,061 You faked it? I can't believe you. 348 00:17:42,129 --> 00:17:44,464 I can't believe you that you can't be happy that I'm happy. 349 00:17:44,531 --> 00:17:46,349 And why can't you want more for yourself? 350 00:17:46,417 --> 00:17:48,117 What more could I want, Carrie? 351 00:17:48,184 --> 00:17:50,786 I have a job that I like. I'm in love with a woman that I'm married to. 352 00:17:50,854 --> 00:17:52,287 Oh, shut up. 353 00:17:52,355 --> 00:17:54,707 I can't believe I got this stupid snake on my arm. 354 00:17:54,775 --> 00:17:56,975 Excuse me. There's a gap. 355 00:17:57,043 --> 00:18:00,229 Yeah. Excuse me. Who's gonna fill the gap in my life, ok? 356 00:18:00,297 --> 00:18:03,149 Step forward, please. 357 00:18:03,216 --> 00:18:06,386 All right, let's just ride this stupid thing and get home. 358 00:18:08,455 --> 00:18:10,456 What? Let's go. 359 00:18:11,775 --> 00:18:12,958 I can't. 360 00:18:13,026 --> 00:18:15,060 Oh, you can't. Another fake crisis? 361 00:18:15,128 --> 00:18:18,464 No, it's not a fake cris-I... I can't do it. 362 00:18:18,532 --> 00:18:22,034 Ok, Doug, you listen to me and listen to me good. 363 00:18:22,101 --> 00:18:24,003 I've given up my dreams of a better life 364 00:18:24,071 --> 00:18:28,341 because it turns out your only dream was to ride this stupid roller coaster. 365 00:18:28,408 --> 00:18:30,576 So you're gonna get your butt in that car 366 00:18:30,643 --> 00:18:32,744 because I am coming out of here with something. 367 00:18:44,074 --> 00:18:46,425 Let's go. What are you doing? 368 00:18:46,493 --> 00:18:49,661 You're doing this alone, babe. Good luck. 369 00:19:03,410 --> 00:19:04,343 Hello. 370 00:19:04,411 --> 00:19:05,911 Honey, in case I don't make it, 371 00:19:05,979 --> 00:19:07,413 I just want you to know I hate you. 372 00:19:08,382 --> 00:19:12,051 Aah! 373 00:19:20,561 --> 00:19:22,829 Wait. Stop. They're selling fudge over there. 374 00:19:22,896 --> 00:19:24,831 Arthur, you've already had like a pound of it. 375 00:19:24,898 --> 00:19:26,899 I wasn't supposed to give you chocolate in the first place. 376 00:19:26,967 --> 00:19:30,336 Unless you wanna wait 45 minutes to ride the bumper boats, 377 00:19:30,404 --> 00:19:32,338 I suggest you give me what I want. 378 00:19:32,406 --> 00:19:35,074 No, Arthur. I've already spent $100 on you. 379 00:19:35,141 --> 00:19:37,626 Cost of keeping a disabled war veteran happy, $100. 380 00:19:37,694 --> 00:19:40,446 Getting your son to the front of every line, priceless. 381 00:19:40,514 --> 00:19:41,998 Now, fudge me up! 382 00:19:42,066 --> 00:19:44,567 You know what? 383 00:19:44,634 --> 00:19:46,702 I'm through driving miss Daisy. 384 00:19:46,770 --> 00:19:48,387 Oh, really? 385 00:19:48,455 --> 00:19:52,191 Perhaps I should show that park employee over there... 386 00:19:52,259 --> 00:19:54,059 A miracle? 387 00:19:54,127 --> 00:19:55,928 Ohh. 388 00:19:55,995 --> 00:19:58,130 I'm calling your bluff, old man. 389 00:19:58,198 --> 00:19:59,281 I'll do it. 390 00:19:59,349 --> 00:20:00,883 You got a good thing going here. 391 00:20:00,950 --> 00:20:03,819 Me wheeling you around, everyone fawning all over you. 392 00:20:03,887 --> 00:20:06,855 You're gonna blow all that for a lousy piece of fudge? 393 00:20:09,977 --> 00:20:11,710 Shame on you! 394 00:20:14,581 --> 00:20:17,399 So should we hit wet and wild? 395 00:20:17,467 --> 00:20:19,735 Give me that sombrero. 396 00:20:22,756 --> 00:20:24,690 So the thing is... 397 00:20:24,758 --> 00:20:26,726 I'm working in the subway now, 398 00:20:26,793 --> 00:20:29,462 but I'd really like to be a writer. 399 00:20:29,529 --> 00:20:31,997 I think I have a novel in me. 400 00:20:32,065 --> 00:20:33,733 I... God. 401 00:20:33,800 --> 00:20:36,269 I'm sorry. I'm just rambling. 402 00:20:40,474 --> 00:20:42,174 God, you're beautiful. 403 00:20:44,711 --> 00:20:48,113 Would it be ok if... if I kissed you? 404 00:20:53,820 --> 00:20:55,388 No, don't. 405 00:21:05,648 --> 00:21:08,433 So, uh, what time do you get off? 406 00:21:08,501 --> 00:21:10,552 I was thinking maybe we can go hit the beer garden 407 00:21:10,620 --> 00:21:12,688 over there in fantasy forest. 408 00:21:13,890 --> 00:21:15,958 That sounds great. 29854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.