All language subtitles for The King of Queens (1998) - S08E11 - Bakers Doesnt (1080p BluRay x265 RCVR).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,398 --> 00:00:10,151 Ahh, Sunday. 2 00:00:10,176 --> 00:00:11,476 You know what I like to call it? 3 00:00:11,543 --> 00:00:13,744 Fun day. 4 00:00:13,812 --> 00:00:15,380 That's a good one. 5 00:00:26,876 --> 00:00:30,111 Ok, I got a couple problems here, 6 00:00:30,179 --> 00:00:31,412 but let's start with this one- 7 00:00:31,480 --> 00:00:34,215 why do your socks have big 4s on the bottom? 8 00:00:34,283 --> 00:00:35,750 It's my new system. 9 00:00:35,818 --> 00:00:37,619 I label them so I don't mix them up 10 00:00:37,686 --> 00:00:39,887 with my other sets of socks. 11 00:00:39,955 --> 00:00:42,390 Bam! 12 00:00:44,010 --> 00:00:45,543 But Arthur, all your socks are white. 13 00:00:45,611 --> 00:00:47,145 You just grab any two of them. 14 00:00:47,213 --> 00:00:50,549 Obviously you've never heard of "toe memory." 15 00:00:50,616 --> 00:00:54,452 As a sock evolves, it either becomes a left sock 16 00:00:54,520 --> 00:00:56,087 or a right sock. 17 00:00:56,155 --> 00:00:58,723 If you put one on the wrong foot, 18 00:00:58,791 --> 00:01:02,293 you're asking for a day of discomfort, 19 00:01:02,361 --> 00:01:04,228 and shame. 20 00:01:06,115 --> 00:01:08,383 But how do the 4s tell you which one's a right 21 00:01:08,451 --> 00:01:09,917 and which one's a left? 22 00:01:09,985 --> 00:01:11,853 Look, Douglas, my system has its flaws, 23 00:01:11,921 --> 00:01:14,156 but I've come at this from every angle, 24 00:01:14,223 --> 00:01:17,292 and believe me, there is no better way. 25 00:01:18,394 --> 00:01:20,929 Mm-hmm, mm-hmm. 26 00:01:23,766 --> 00:01:25,334 Unless you just label every sock 27 00:01:25,401 --> 00:01:28,337 with either an "I" or an "r." 28 00:01:28,404 --> 00:01:31,523 Well, there goes my fun day! 29 00:01:33,042 --> 00:01:34,776 By the way, it's Saturday. 30 00:02:11,297 --> 00:02:13,265 Today I was watching the discovery channel, 31 00:02:13,333 --> 00:02:15,351 and they said because of that evolution crap, 32 00:02:15,418 --> 00:02:19,054 that eventually people are gonna stop having pinkie toes. 33 00:02:19,122 --> 00:02:21,140 Oh, man. That blows. I know. 34 00:02:21,207 --> 00:02:23,542 Yeah, but that won't happen for like thousands of years. 35 00:02:23,609 --> 00:02:24,810 Still, that doesn't worry you? 36 00:02:24,878 --> 00:02:27,663 No. I have pinkie toes. 37 00:02:27,731 --> 00:02:29,181 Great, why don't you tell that to your grandchildren 38 00:02:29,249 --> 00:02:30,416 when they're tipping over? 39 00:02:31,784 --> 00:02:32,918 Hey. Sorry I'm late. 40 00:02:32,986 --> 00:02:34,086 Hey. 41 00:02:36,639 --> 00:02:38,223 What? 42 00:02:38,292 --> 00:02:41,159 You, uh, you do realize you got a baby strapped to your chest? 43 00:02:41,227 --> 00:02:42,494 Yeah. 44 00:02:42,562 --> 00:02:44,129 Um, ah, dip, good. 45 00:02:46,165 --> 00:02:47,967 Ok, guy, what's the deal here? 46 00:02:48,035 --> 00:02:49,635 It's Tanya's kid. 47 00:02:49,703 --> 00:02:51,403 That waitress you used to go out with? 48 00:02:51,471 --> 00:02:53,005 You had a kid with her? 49 00:02:53,073 --> 00:02:54,457 No, remember, she cheated on me? 50 00:02:54,524 --> 00:02:56,992 Do you guys listen to anything I say? 51 00:02:57,060 --> 00:02:59,611 So-so what are you doing with her baby? 52 00:02:59,679 --> 00:03:02,063 Ah, she's got some training seminar out of town for the weekend, 53 00:03:02,131 --> 00:03:04,065 so she asked me to watch the kid. 54 00:03:04,133 --> 00:03:05,367 So she's got you babysitting the kid 55 00:03:05,435 --> 00:03:08,703 she had with the guy she cheated on you with? 56 00:03:08,771 --> 00:03:09,821 Yeah. 57 00:03:09,889 --> 00:03:11,723 Well, you know, it's a ploy to get back with me. 58 00:03:11,791 --> 00:03:14,693 I mean, that's why she borrowed my car and all that money. 59 00:03:14,761 --> 00:03:18,330 Obviously got a bad case of the Dannys. 60 00:03:18,398 --> 00:03:20,566 Well, I gotta say that's a pretty cute kid, 61 00:03:20,633 --> 00:03:23,201 you know, for a white one. 62 00:03:23,269 --> 00:03:25,604 Thanks, man. And I don't mean to brag, 63 00:03:25,672 --> 00:03:27,707 but the guy that she cheated on me with, 64 00:03:27,774 --> 00:03:30,175 he was an underwear model. 65 00:03:30,243 --> 00:03:32,127 Hey, let me check it out. 66 00:03:32,195 --> 00:03:33,545 Oh, maybe later. 67 00:03:33,613 --> 00:03:35,347 You know, my little guy just said "dada" 68 00:03:35,415 --> 00:03:36,482 for the first time? 69 00:03:36,549 --> 00:03:39,485 He said it to the cable guy, but it was still a thrill. 70 00:03:40,687 --> 00:03:42,354 Ah, kids are great. 71 00:03:42,422 --> 00:03:44,556 Yeah, I'm so attached and it's not even my own kid. 72 00:03:44,624 --> 00:03:46,758 I can't even imagine what that would feel like. 73 00:03:46,826 --> 00:03:48,394 I gotta take a leak. 74 00:03:48,461 --> 00:03:50,312 Yeah, I'll take her. 75 00:03:50,380 --> 00:03:51,380 Ah, Deac's got her. 76 00:03:51,448 --> 00:03:52,848 Yeah. 77 00:03:52,915 --> 00:03:55,401 Guy, I can hold the baby, ok? 78 00:03:55,468 --> 00:03:57,168 I held his kid at his christening. 79 00:04:11,251 --> 00:04:13,402 Excuse me, you're the manager, right? 80 00:04:13,470 --> 00:04:14,537 Yes. 81 00:04:14,604 --> 00:04:15,688 I'm Arthur Spooner. 82 00:04:15,755 --> 00:04:17,690 I'd like to officially announce my candidacy 83 00:04:17,757 --> 00:04:20,392 for "customer of the month." 84 00:04:20,477 --> 00:04:24,279 Oh, well, we'll certainly keep you in mind. 85 00:04:24,314 --> 00:04:25,780 Just to remind you, 86 00:04:25,849 --> 00:04:27,782 I have been here every day this month. 87 00:04:27,851 --> 00:04:29,417 My attendance is perfect. 88 00:04:29,485 --> 00:04:31,786 Yes, I know you come in here a lot. 89 00:04:31,855 --> 00:04:34,122 Not a lot. Every day. 90 00:04:34,190 --> 00:04:37,209 It's just that I've never actually seen you 91 00:04:37,276 --> 00:04:39,011 buy anything. 92 00:04:39,079 --> 00:04:40,445 What? 93 00:04:40,513 --> 00:04:42,614 Yeah, you bring a thermos of your own coffee 94 00:04:42,682 --> 00:04:44,683 and use our cream and sugar. 95 00:04:44,751 --> 00:04:45,918 I buy things all the time. 96 00:04:45,986 --> 00:04:48,954 I purchased a rice krispie treat not 2 weeks ago. 97 00:04:49,022 --> 00:04:51,390 Yes, but you ate most of it 98 00:04:51,458 --> 00:04:53,158 and returned the rest for a refund. 99 00:04:53,226 --> 00:04:55,127 You said you found a fish hook in it. 100 00:04:55,194 --> 00:04:57,613 I did. 101 00:04:57,680 --> 00:05:02,317 Um, it's not just about how much money people spend. 102 00:05:02,385 --> 00:05:04,686 Look at Helen. She's 80 years old 103 00:05:04,754 --> 00:05:07,155 and just walked 12 Miles for muscular dystrophy. 104 00:05:07,223 --> 00:05:10,025 Oh, I see. So I can't be customer of the month 105 00:05:10,093 --> 00:05:12,360 because I had a falling out with Jerry Lewis? 106 00:05:12,428 --> 00:05:13,362 Sir, you're missing- 107 00:05:13,513 --> 00:05:15,714 for your information, I put a call into him, 108 00:05:15,782 --> 00:05:17,616 the ball is in his court. 109 00:05:17,684 --> 00:05:19,151 Look, I gotta get back to work. 110 00:05:19,218 --> 00:05:21,586 Oh, by the way, 111 00:05:21,655 --> 00:05:23,989 I think your razor's finished charging. 112 00:05:50,317 --> 00:05:51,851 Honey, what are you doing? 113 00:05:51,918 --> 00:05:54,353 Shh! Don't be afraid. 114 00:05:54,420 --> 00:05:56,856 Just relax. 115 00:05:56,923 --> 00:05:59,591 I gotta get up early for work tomorrow. 116 00:05:59,659 --> 00:06:00,826 Shh, come on. 117 00:06:00,894 --> 00:06:03,528 Let's make a baby. 118 00:06:03,596 --> 00:06:05,797 What? 119 00:06:05,865 --> 00:06:09,068 Yeah. I want to make a baby. Tonight. 120 00:06:09,135 --> 00:06:11,302 Were you at a strip club? 121 00:06:11,370 --> 00:06:13,455 No, I just... 122 00:06:13,522 --> 00:06:15,190 I've been thinking about, you know, 123 00:06:15,258 --> 00:06:17,259 how much I love you 124 00:06:17,326 --> 00:06:22,031 and how much a baby would make our lives complete. 125 00:06:22,098 --> 00:06:23,382 Really? 126 00:06:23,449 --> 00:06:26,118 Yeah. So scooch your bloomers down and count to 50. 127 00:06:26,185 --> 00:06:27,352 Come on. 128 00:06:27,420 --> 00:06:29,955 Are you serious? I've never seen you like this. 129 00:06:30,023 --> 00:06:32,825 Yeah. Oh, and by the way, when we have our baby, 130 00:06:32,893 --> 00:06:34,359 Danny's not allowed to hold it. 131 00:06:34,427 --> 00:06:35,794 Ha ha, what are you talking about? 132 00:06:35,862 --> 00:06:36,929 It's just that, you know, 133 00:06:36,997 --> 00:06:38,030 he was babysitting his girlfriend's kid, 134 00:06:38,098 --> 00:06:39,598 and he wouldn't let me hold it, 135 00:06:39,665 --> 00:06:41,433 but the joke's on him because we're gonna make our own baby 136 00:06:41,501 --> 00:06:43,302 and it's gonna blow his away, so come on. 137 00:06:43,370 --> 00:06:44,336 All right, get off me. 138 00:06:44,404 --> 00:06:46,638 What? What's the matter? 139 00:06:46,706 --> 00:06:47,839 I can't believe you! 140 00:06:47,907 --> 00:06:48,873 The reason why you want to have a baby 141 00:06:48,941 --> 00:06:50,909 is so you can get even with Danny? 142 00:06:50,976 --> 00:06:52,695 And make our lives complete! 143 00:06:52,762 --> 00:06:55,046 You are unbelievable, man! 144 00:06:55,114 --> 00:06:56,981 This is why I don't want to have a baby, 145 00:06:57,049 --> 00:07:00,101 because you are so irresponsible! 146 00:07:00,169 --> 00:07:01,219 All right, I'm sorry, let's forget the whole Danny thing. 147 00:07:01,287 --> 00:07:03,589 Seriously, the point is, I want to start a family. 148 00:07:03,657 --> 00:07:04,673 Well, good luck with that, 149 00:07:04,741 --> 00:07:06,491 because this kitchen's closed. 150 00:07:06,559 --> 00:07:08,093 Wait a second now! Come on, there's two of us here. 151 00:07:08,161 --> 00:07:09,728 Ok? You can't just make all of the decisions. 152 00:07:09,796 --> 00:07:12,798 Uh, think I can, think I did. 153 00:07:12,866 --> 00:07:15,233 Ok, you know what? I'm getting a little tired of you 154 00:07:15,301 --> 00:07:17,036 acting like you're the boss around here. 155 00:07:17,103 --> 00:07:18,403 "No, Doug, you can't get that car. 156 00:07:18,471 --> 00:07:20,940 No, Doug, you can't do steroids." 157 00:07:21,007 --> 00:07:24,877 Ok, you know what? This conversation's over. I'm going to sleep. 158 00:07:24,945 --> 00:07:26,177 Ok, just so I'm clear on this, 159 00:07:26,245 --> 00:07:29,180 you're deciding no baby, so, no baby. 160 00:07:29,248 --> 00:07:30,832 Yep. 161 00:07:30,900 --> 00:07:32,968 Oh, we'll see about that. 162 00:07:45,165 --> 00:07:46,131 Hey. Hey. 163 00:07:46,199 --> 00:07:47,833 I need to borrow your baby. 164 00:07:47,901 --> 00:07:49,501 What? No. 165 00:07:49,568 --> 00:07:51,320 Just for a couple hours. 166 00:07:51,388 --> 00:07:52,454 Guy, it's a baby, 167 00:07:52,522 --> 00:07:53,722 not a weed-whacker. 168 00:07:53,890 --> 00:07:56,208 Look, I got into this whole thing with Carrie and... 169 00:07:56,275 --> 00:07:57,843 Look, I gotta show her who's boss of the house. 170 00:07:57,911 --> 00:07:59,962 I- I can't. I-i promised Tonya 171 00:08:00,029 --> 00:08:01,330 that I wouldn't take my eye off the baby. 172 00:08:01,397 --> 00:08:03,031 And when someone puts their faith in you like that, 173 00:08:03,099 --> 00:08:05,300 you know, it means something. 174 00:08:05,368 --> 00:08:09,071 Although, I would love to see transporter two. 175 00:08:15,945 --> 00:08:17,513 All right, there she is. You ready? 176 00:08:17,580 --> 00:08:19,481 I was born ready. 177 00:08:22,285 --> 00:08:24,519 Oh, my God! He's choking! 178 00:08:25,755 --> 00:08:28,373 Uhh! Uhh! Uhh! 179 00:08:30,076 --> 00:08:32,645 There was a fishhook in my scone. 180 00:08:34,747 --> 00:08:35,530 That man saved my life. 181 00:08:35,682 --> 00:08:40,068 Oh, yeah. That man saved my life. 182 00:08:40,136 --> 00:08:41,303 Settle down, everyone. 183 00:08:41,371 --> 00:08:43,838 Just doing what any customer would do. 184 00:08:43,907 --> 00:08:45,207 Any customer? 185 00:08:45,275 --> 00:08:48,676 He should be customer of the month! 186 00:08:48,744 --> 00:08:50,095 We done? 187 00:08:52,032 --> 00:08:54,149 Shall we take my picture now? 188 00:08:54,216 --> 00:08:57,519 I'm packed in a girdle so let's get this done. 189 00:08:57,587 --> 00:08:59,337 Do you really think I'm gonna make you 190 00:08:59,405 --> 00:09:00,572 customer of the month 191 00:09:00,640 --> 00:09:03,575 because of that ridiculous stunt you just pulled? 192 00:09:03,643 --> 00:09:06,828 Unless you want a riot on your hands? 193 00:09:11,033 --> 00:09:13,885 Listen, old man, and listen good. 194 00:09:13,953 --> 00:09:15,120 As long as I'm manager, 195 00:09:15,188 --> 00:09:18,456 you will never, ever be customer of the month. 196 00:09:18,524 --> 00:09:20,625 Have a nice day. 197 00:09:20,693 --> 00:09:22,644 Hmm... 198 00:09:28,034 --> 00:09:29,200 I'm home! 199 00:09:29,268 --> 00:09:30,852 Hey. Oh. 200 00:09:30,920 --> 00:09:33,788 Listen, honey, I'm sorry I came down on you last night. 201 00:09:33,856 --> 00:09:34,840 It's just that sometimes 202 00:09:34,907 --> 00:09:36,658 I gotta do what's best for us, you know? 203 00:09:36,726 --> 00:09:38,693 I know. I know and thanks. 204 00:09:40,463 --> 00:09:41,996 All right, then. 205 00:09:51,057 --> 00:09:52,290 Excuse me. 206 00:09:53,559 --> 00:09:56,311 What the hell is going on here? 207 00:09:56,379 --> 00:09:58,930 Did you really think you could stop me from having a baby? 208 00:09:58,998 --> 00:10:01,433 You're my baby. Yes, you are. 209 00:10:01,501 --> 00:10:03,385 All right, if I turn the TV on right now, 210 00:10:03,453 --> 00:10:05,620 will your picture be on the news? 211 00:10:05,688 --> 00:10:06,788 No. 212 00:10:06,856 --> 00:10:08,190 No, it won't. No, it will not. 213 00:10:08,257 --> 00:10:09,191 Come here. 214 00:10:09,258 --> 00:10:10,925 All right, would you stop doing that? 215 00:10:10,994 --> 00:10:12,194 Stop what? 216 00:10:12,261 --> 00:10:13,561 All right, Doug, I get it. 217 00:10:13,629 --> 00:10:15,663 You're very clever. You borrowed somebody's baby. 218 00:10:15,731 --> 00:10:18,700 Did you actually think this was gonna make me want to have a baby? 219 00:10:18,767 --> 00:10:19,968 I don't care. You do what you want. 220 00:10:20,036 --> 00:10:21,370 Ok, I've moved on. 221 00:10:21,437 --> 00:10:22,904 All right, you know what? When you do stupid things 222 00:10:22,972 --> 00:10:24,873 like this, it pushes me further away 223 00:10:24,940 --> 00:10:26,341 from ever wanting to have a baby... 224 00:10:26,409 --> 00:10:27,642 With you, that is. 225 00:10:27,710 --> 00:10:29,010 Ok, in case you haven't noticed, 226 00:10:29,078 --> 00:10:30,612 don't need you to have a baby. 227 00:10:34,450 --> 00:10:37,853 Hey, uh, Danny, it's, uh, me. Could you come get the baby? 228 00:10:37,921 --> 00:10:40,221 Uh, yeah, it didn't really land, ok? 229 00:10:40,289 --> 00:10:42,190 And, uh, I don't know what the hell to do with it. 230 00:10:42,258 --> 00:10:44,359 Ok. Call me. 231 00:10:44,427 --> 00:10:46,695 Ahem. Ahh. 232 00:10:51,718 --> 00:10:53,885 'Sup? 233 00:11:00,560 --> 00:11:04,896 I'll just, uh-if you want to do that, that's right there. 234 00:11:06,682 --> 00:11:09,835 Ugh, are you still doing the baby thing? 235 00:11:09,902 --> 00:11:12,237 Uh, parenthood isn't a thing. 236 00:11:12,305 --> 00:11:13,705 It's a way of life. 237 00:11:13,772 --> 00:11:15,207 Ok, you know what, Doug, 238 00:11:15,274 --> 00:11:18,109 it started out stupid but now you're just being irresponsible. 239 00:11:18,177 --> 00:11:19,511 Irresponsible-what? 240 00:11:19,578 --> 00:11:20,912 Yeah, that's right. You don't even know 241 00:11:20,980 --> 00:11:23,849 what you're doing with this baby, so just give it back. 242 00:11:30,723 --> 00:11:31,756 Hey. 243 00:11:31,824 --> 00:11:33,858 Oh, man, you gotta see transporter two. 244 00:11:33,926 --> 00:11:36,144 Just when you think they've run out of ways of transporting things, 245 00:11:36,211 --> 00:11:37,845 ha! Well, I won't ruin it for you 246 00:11:37,913 --> 00:11:39,514 but he gets there. 247 00:11:39,582 --> 00:11:41,049 Whoa, whoa, whoa. 248 00:11:41,116 --> 00:11:42,050 Look, I need more time here. 249 00:11:42,117 --> 00:11:43,117 What? 250 00:11:43,185 --> 00:11:44,252 You gotta help me out here. 251 00:11:44,320 --> 00:11:45,504 Carrie's copping a real attitude 252 00:11:45,572 --> 00:11:46,672 and if I let her win on this baby thing- 253 00:11:46,739 --> 00:11:48,440 how 'bout I go to a casino? 254 00:11:49,808 --> 00:11:51,109 That was easy. 255 00:11:56,883 --> 00:11:58,350 It's coming. It's coming. 256 00:12:00,719 --> 00:12:01,887 Ugh. 257 00:12:01,954 --> 00:12:03,221 That's right, it's still here. 258 00:12:03,289 --> 00:12:06,124 "It's." You don't know if it's a boy or a girl. 259 00:12:06,225 --> 00:12:07,943 Yeah, ok, I've been taking care of the baby all day 260 00:12:08,010 --> 00:12:09,778 and I don't know if it's a boy or a girl. 261 00:12:19,689 --> 00:12:21,923 Whoa. 262 00:12:21,991 --> 00:12:25,894 Is my little girl ready for her bottle? 263 00:12:25,962 --> 00:12:27,995 First, I test it on the wrist 264 00:12:28,063 --> 00:12:29,714 to make sure it's the right temperature. 265 00:12:29,782 --> 00:12:32,517 Sh-ugh! 266 00:12:32,585 --> 00:12:34,302 I'm guessing it's not? 267 00:12:34,370 --> 00:12:35,921 A little heads up, 268 00:12:35,988 --> 00:12:38,523 8 minutes in the micro, too long. 269 00:12:39,525 --> 00:12:40,808 Uh, your baby's crying. 270 00:12:40,876 --> 00:12:43,745 You might want to whip up some flaming applesauce. 271 00:12:43,813 --> 00:12:47,549 Her papa will decide what she wants to eat, ok? 272 00:13:16,829 --> 00:13:20,365 It's ok. It's ok. 273 00:13:20,433 --> 00:13:24,836 It's ok. All right. Ok. 274 00:13:24,904 --> 00:13:27,972 All right. All right. All right. It's ok. 275 00:13:28,040 --> 00:13:30,992 Ok, she won't stop crying. I can't put her to sleep. 276 00:13:31,059 --> 00:13:32,811 You gotta come pick her up now! 277 00:13:32,878 --> 00:13:33,795 You gotta come get her now! 278 00:13:33,947 --> 00:13:35,013 I- I'm on a roll here, all right? 279 00:13:35,081 --> 00:13:36,181 Just give me another hour. 280 00:13:36,249 --> 00:13:38,116 2, tops. 281 00:13:38,184 --> 00:13:39,684 I'll tell you what. I'll-I'll bring her to you! 282 00:13:39,752 --> 00:13:40,952 I'll-I'll bring her to you. 283 00:13:41,020 --> 00:13:42,220 I- I-just tell me where you're at. 284 00:13:42,288 --> 00:13:44,706 Hey, keep 'em coming, kitten, all right? 285 00:13:44,773 --> 00:13:46,308 And I don't wanna see any ice. 286 00:13:55,701 --> 00:13:56,901 Hi, can I help you? 287 00:13:56,969 --> 00:13:59,654 Yeah, what do you got to make a baby sleep? 288 00:13:59,722 --> 00:14:02,490 Pills, drops-legal, illegal. 289 00:14:02,558 --> 00:14:03,892 I got cash. 290 00:14:03,960 --> 00:14:05,243 If it makes you feel any better, 291 00:14:05,311 --> 00:14:07,179 you're not the first one to go through this. 292 00:14:07,246 --> 00:14:08,413 Yeah, it doesn't. 293 00:14:08,480 --> 00:14:09,514 How about pills for me? 294 00:14:09,581 --> 00:14:11,449 'Cause I'm at the end of my rope. 295 00:14:11,517 --> 00:14:12,617 Single parent, huh? 296 00:14:12,685 --> 00:14:14,268 Pretty much, yeah. 297 00:14:14,336 --> 00:14:16,605 Well, our new moms group is starting soon. 298 00:14:16,672 --> 00:14:17,905 Maybe they can help. 299 00:14:19,225 --> 00:14:21,259 Uh, and by "help" do you mean 300 00:14:21,327 --> 00:14:23,361 they have pills? 301 00:14:28,884 --> 00:14:31,302 Hi, welcome. Come sit. 302 00:14:31,370 --> 00:14:32,821 The floor's open. So, if you have 303 00:14:32,889 --> 00:14:35,273 any questions or problems, we're here for you. 304 00:14:35,340 --> 00:14:36,874 Well, my baby hasn't been sleeping, 305 00:14:36,942 --> 00:14:40,478 and I've been crying a lot. 306 00:14:40,546 --> 00:14:42,247 Did you try the dryer thing? 307 00:14:42,315 --> 00:14:44,532 You put 'em in the dryer? 308 00:14:44,600 --> 00:14:46,334 No, no. You put the baby in a car seat on top of the dryer. 309 00:14:46,402 --> 00:14:47,803 Puts them right out. 310 00:14:47,887 --> 00:14:49,537 And let me ask you. What about food? 311 00:14:49,605 --> 00:14:52,940 'Cause my baby hasn't been eating her vegetables. 312 00:14:53,008 --> 00:14:54,926 Oh, well, you got to keep them away from fruit. 313 00:14:54,994 --> 00:14:56,595 Because once they taste the sweet stuff, 314 00:14:56,662 --> 00:14:58,530 they are not going back. 315 00:14:58,598 --> 00:15:00,649 Ahh. There's just so much I don't know. 316 00:15:00,716 --> 00:15:03,000 Relax. Everything you need to know 317 00:15:03,069 --> 00:15:06,737 about taking care of that baby is right in here. 318 00:16:03,262 --> 00:16:05,129 Ladies, you don't want to put your babies to bed 319 00:16:05,197 --> 00:16:06,765 on the same side every night. 320 00:16:06,832 --> 00:16:10,935 That's how you get flathead McGee, you know what I'm sayin'? 321 00:16:11,003 --> 00:16:12,187 Sarah and Dylan do. 322 00:16:12,255 --> 00:16:13,822 I'm kidding. I'm kidding. 323 00:16:16,575 --> 00:16:17,959 I'll tell you my biggest complaint. 324 00:16:18,027 --> 00:16:19,828 Since I had the baby, I can't remember 325 00:16:19,896 --> 00:16:21,796 the last time my husband and I had sex. 326 00:16:21,864 --> 00:16:24,549 Sex? That's what got us into this whole mess. Am I right? 327 00:16:26,251 --> 00:16:27,468 You know, I don't know what to do here. 328 00:16:27,536 --> 00:16:29,253 Jerry just won't latch on. 329 00:16:29,321 --> 00:16:31,155 Have you tried the football hold? 330 00:16:31,223 --> 00:16:32,991 No, what's the football hold? 331 00:16:33,058 --> 00:16:34,058 You know-hand him over to me. 332 00:16:34,126 --> 00:16:35,126 Ok. 333 00:16:35,194 --> 00:16:36,995 You got to hold him like a football. 334 00:16:37,062 --> 00:16:38,597 That's basically what you do. 335 00:16:38,664 --> 00:16:39,831 You just hold him there, 336 00:16:39,899 --> 00:16:42,667 and you let him land in boobyville. 337 00:16:42,735 --> 00:16:43,801 Let him find it. 338 00:16:43,869 --> 00:16:46,471 There he goes. Whoa. His bottom teeth are coming in. 339 00:16:55,114 --> 00:16:56,047 Wonderful, this Internet. 340 00:16:56,115 --> 00:16:57,915 Yes. 341 00:16:57,983 --> 00:17:00,218 Otherwise I would never have 342 00:17:00,286 --> 00:17:02,804 stumbled across your rap sheet. 343 00:17:02,871 --> 00:17:04,355 What?! 344 00:17:05,758 --> 00:17:08,026 I'm right. You are the Gloria creswell 345 00:17:08,093 --> 00:17:10,762 who was arrested in October '82 346 00:17:10,830 --> 00:17:15,233 for petty theft in tonawanda, New York. 347 00:17:15,300 --> 00:17:18,386 I was 19. I was alone and hungry. 348 00:17:18,454 --> 00:17:22,123 Save your sob story for the boys in corporate. 349 00:17:22,324 --> 00:17:23,191 Oh. 350 00:17:23,259 --> 00:17:24,943 You wouldn't do that. 351 00:17:25,011 --> 00:17:28,847 You wouldn't get me fired all just to be customer of the month. 352 00:17:45,297 --> 00:17:47,498 Uh, yeah, it works. 353 00:17:51,820 --> 00:17:52,754 Ah, hey. 354 00:17:52,821 --> 00:17:53,955 Hey, Danny. 355 00:17:54,023 --> 00:17:55,106 Tanya, what's up? 356 00:17:56,341 --> 00:17:57,576 Wh-where's the baby? 357 00:17:57,643 --> 00:17:58,743 Huh? 358 00:17:58,811 --> 00:18:02,080 Oh, actually, she's not here. 359 00:18:03,899 --> 00:18:06,150 But it's cool, you know, it's cool. 360 00:18:06,218 --> 00:18:09,019 Aaahhh! 361 00:18:14,227 --> 00:18:16,994 Ok, see now that-that's Larry right there. 362 00:18:17,062 --> 00:18:18,563 And that's curly. 363 00:18:18,631 --> 00:18:20,565 And the one with the ice tongs, that's moe. 364 00:18:20,633 --> 00:18:23,935 Want to steer clear of him. Ok? 365 00:18:24,002 --> 00:18:26,571 Hey. 366 00:18:26,639 --> 00:18:30,508 Whoa. Here you go. Got ya. 367 00:18:30,576 --> 00:18:33,395 You know, uh, you're pretty good with that baby. 368 00:18:33,462 --> 00:18:35,330 Thanks. 369 00:18:35,398 --> 00:18:38,249 She's kinda cute. 370 00:18:38,317 --> 00:18:39,317 What's her name? 371 00:18:39,384 --> 00:18:40,652 I have no idea. 372 00:18:40,719 --> 00:18:41,886 I'm calling her mooky. 373 00:18:41,987 --> 00:18:43,988 Ah. 374 00:18:44,056 --> 00:18:45,490 Mooky sounds good. 375 00:18:45,558 --> 00:18:46,491 She looks like a mooky. 376 00:18:46,559 --> 00:18:47,859 Yeah. 377 00:18:47,927 --> 00:18:49,761 So, you... 378 00:18:49,829 --> 00:18:53,064 Think you'd like to have one of these one day? 379 00:18:53,132 --> 00:18:55,900 I don't know. Maybe. 380 00:18:55,968 --> 00:18:57,668 You want to hold her? 381 00:18:57,736 --> 00:19:00,155 Um... 382 00:19:00,222 --> 00:19:02,190 Yeah. I'd like that. 383 00:19:04,010 --> 00:19:05,276 Come here, sweetheart. 384 00:19:05,344 --> 00:19:06,711 Hi. 385 00:19:06,779 --> 00:19:09,914 Hi, baby. 386 00:19:09,982 --> 00:19:12,783 Oh, yes. I know. 387 00:19:14,153 --> 00:19:16,120 Ok, I'm out. I'm out. Please take her. 388 00:19:16,188 --> 00:19:17,271 Please. Please. 389 00:19:17,339 --> 00:19:19,874 Ok. Ok. 390 00:19:19,942 --> 00:19:21,108 All right. 391 00:19:28,149 --> 00:19:29,450 Give me the baby. 392 00:19:29,518 --> 00:19:30,418 What? Right now? 393 00:19:30,485 --> 00:19:31,586 Yeah, yeah, yeah. 394 00:19:31,653 --> 00:19:33,487 Tanya's outside in the car with detective romero, 395 00:19:33,555 --> 00:19:36,090 and I kinda need the baby right now. 396 00:19:36,158 --> 00:19:40,128 All right, can you-can you give me a second? 397 00:19:44,967 --> 00:19:47,701 Hey. 398 00:19:47,769 --> 00:19:50,338 It's been nice having you around, you know. 399 00:19:50,406 --> 00:19:54,342 Just want you to know that if you're- 400 00:19:54,410 --> 00:19:56,444 you're ever back in the area, 401 00:19:56,511 --> 00:19:58,712 just look me up, all right? 402 00:19:58,780 --> 00:20:00,748 I'll see ya. 403 00:20:09,208 --> 00:20:10,425 You ok, honey? 404 00:20:10,493 --> 00:20:11,326 Just getting a beer. 405 00:20:15,781 --> 00:20:16,931 Welcome to Java House, 406 00:20:16,999 --> 00:20:19,100 I'm Arthur Spooner, customer of the month. 407 00:20:20,936 --> 00:20:22,270 Welcome to Java House. 408 00:20:22,338 --> 00:20:25,273 I'm Arthur Spooner, customer of the month. 409 00:20:37,836 --> 00:20:40,989 Gloria, I'm going to need an application. 28564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.