Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,556 --> 00:00:06,454
This restaurant's supposed
to be incredible.
2
00:00:06,523 --> 00:00:07,723
Yeah, I hope you know
what you're ordering,
3
00:00:07,790 --> 00:00:09,124
'cause I'm gonna hit
the ground runnin'.
4
00:00:09,191 --> 00:00:10,425
I know the drill.
5
00:00:10,493 --> 00:00:12,027
All right.
6
00:00:12,094 --> 00:00:13,929
Uhp! You just passed a spot.
7
00:00:13,997 --> 00:00:16,398
I can do better than that.
8
00:00:16,465 --> 00:00:18,600
Ok, what was wrong
with that spot?
9
00:00:18,668 --> 00:00:19,935
It's too tight.
10
00:00:21,771 --> 00:00:23,989
Yeah. That's why the
Hummer's backin' into it.
11
00:00:24,056 --> 00:00:26,158
That's all right.
Uh! Here we go.
12
00:00:26,226 --> 00:00:28,260
Here we go, here we go.
13
00:00:28,328 --> 00:00:29,928
And it's a moped.
14
00:00:30,997 --> 00:00:31,930
That's selfish!
15
00:00:31,998 --> 00:00:33,348
Ok, honey. All right. Oh. Oh.
16
00:00:33,416 --> 00:00:35,234
That woman's getting
into her car.
17
00:00:35,301 --> 00:00:37,102
Oh. Ok.
18
00:00:38,421 --> 00:00:39,905
Oh, come on.
19
00:00:39,973 --> 00:00:42,841
Gotta put the baby
in the car seat.
20
00:00:42,908 --> 00:00:44,109
Unbelievable.
21
00:00:44,177 --> 00:00:45,777
We never had car
seats, and we're fine.
22
00:00:45,845 --> 00:00:47,195
Nope. You know?
23
00:00:50,850 --> 00:00:51,816
Come on, lady.
24
00:00:53,353 --> 00:00:55,137
I'm gettin' too much heat.
I'm outta here.
25
00:00:55,205 --> 00:00:57,639
I can't believe we're
going around again!
26
00:00:57,707 --> 00:01:00,142
You know what? Clam it.
Ok? Thank you.
27
00:01:00,210 --> 00:01:01,676
I will find us a spot.
28
00:01:01,745 --> 00:01:02,778
Like the one you just missed?
29
00:01:02,846 --> 00:01:04,546
Because your giant
head was in the way!
30
00:01:04,614 --> 00:01:06,815
You know what? I'm not even hungry anymore.
Just take me home.
31
00:01:06,882 --> 00:01:07,900
Fine. You know what?
You wanna go home?
32
00:01:07,967 --> 00:01:09,534
You can go home. But
you're walkin', sister.
33
00:01:09,602 --> 00:01:10,469
Fine. Let me out.
34
00:01:10,537 --> 00:01:12,587
Get out! Out you go!
35
00:01:12,655 --> 00:01:14,256
Go!
36
00:01:16,325 --> 00:01:17,659
Happy anniversary!
37
00:01:17,727 --> 00:01:18,927
Same to you!
38
00:01:54,263 --> 00:01:56,248
I'm just sayin'. I've
delivered to hot people.
39
00:01:56,316 --> 00:01:58,166
I've delivered to naked people.
40
00:01:58,234 --> 00:01:59,602
They're never the same people.
41
00:01:59,669 --> 00:02:02,888
You know, one time I delivered
to a guy with Spock ears.
42
00:02:02,956 --> 00:02:05,690
You always gotta steal
my thunder, huh?
43
00:02:08,461 --> 00:02:10,129
Hey, Deac. Oh, hey, man.
44
00:02:10,197 --> 00:02:11,747
Hey, who had this
locker before me?
45
00:02:11,815 --> 00:02:13,382
Uh... Gomez.
46
00:02:13,449 --> 00:02:15,351
Yeah, well, uh, judging from
the pictures he left up,
47
00:02:15,418 --> 00:02:18,204
he liked the big girls, huh?
48
00:02:18,271 --> 00:02:19,588
Yes, she did.
49
00:02:21,574 --> 00:02:24,025
Oh, hey, uh, I'm havin' a
barbecue this Saturday.
50
00:02:24,093 --> 00:02:25,794
I'd love for you and
the family to stop by.
51
00:02:25,862 --> 00:02:26,795
Oh. Cool, man.
52
00:02:26,863 --> 00:02:28,730
Here's the where and the when.
53
00:02:32,102 --> 00:02:33,268
What's up with the new guy?
54
00:02:33,336 --> 00:02:34,703
Oh, he's havin' a
barbecue this Saturday.
55
00:02:34,770 --> 00:02:36,037
He just invited me.
56
00:02:36,106 --> 00:02:39,942
Oh, suckin' up to the veterans.
I like his style.
57
00:02:40,010 --> 00:02:41,810
Question is, will
I be in the mood
58
00:02:41,878 --> 00:02:44,446
to eat more Sauerkraut
than 5 people should?
59
00:02:46,182 --> 00:02:48,283
Magic 8-ball says...
60
00:02:55,474 --> 00:02:57,576
Jared, my man. What's up? Hey.
61
00:02:57,644 --> 00:02:58,577
Not much, Doug.
62
00:03:03,483 --> 00:03:05,350
That was, uh... That was weird.
63
00:03:09,806 --> 00:03:11,957
So those, uh, tips I gave
you on the flushing route-
64
00:03:12,024 --> 00:03:12,958
they help you out, or...
65
00:03:13,025 --> 00:03:14,426
Yeah. Yeah. Thanks.
66
00:03:21,834 --> 00:03:26,771
Ah! See what we got here in
the old chips department.
67
00:03:26,839 --> 00:03:28,207
Ooh!
68
00:03:29,309 --> 00:03:30,408
Barbecue.
69
00:03:50,763 --> 00:03:52,881
My magic 8-ball says...
70
00:03:52,949 --> 00:03:55,216
That was hard to watch.
71
00:04:01,174 --> 00:04:02,257
Oh, good, honey, you're here.
72
00:04:02,325 --> 00:04:04,760
Listen. For the new
tiles in the bathroom-
73
00:04:04,828 --> 00:04:08,063
do you like the ash or the gray?
74
00:04:08,130 --> 00:04:11,400
Hmm. I'm gonna say ash 'cause
it sounds like a bad word.
75
00:04:13,737 --> 00:04:15,437
Ash.
76
00:04:16,606 --> 00:04:18,339
Thanks for the input, buddy.
77
00:04:18,407 --> 00:04:20,341
All right. Um, I guess
we'll just figure it out
78
00:04:20,409 --> 00:04:22,878
on Saturday when we
go to the tile place.
79
00:04:22,946 --> 00:04:24,713
Whoa, whoa. We can't
go on Saturday.
80
00:04:24,781 --> 00:04:25,814
Why not?
81
00:04:25,882 --> 00:04:26,631
'Cause Jared, the new driver,
82
00:04:26,699 --> 00:04:28,049
he's havin' a barbecue.
83
00:04:28,117 --> 00:04:29,151
Oh, ok. What time is it?
84
00:04:29,219 --> 00:04:30,636
I don't know. Where is it?
85
00:04:30,704 --> 00:04:32,254
I'm not sure. When
will you know?
86
00:04:32,322 --> 00:04:34,156
Can't say.
87
00:04:34,224 --> 00:04:37,308
What keeps me from
cheating on you?
88
00:04:38,077 --> 00:04:39,361
The thing is, he's invited
89
00:04:39,428 --> 00:04:40,695
almost everybody else but me.
90
00:04:40,764 --> 00:04:42,497
It just.
- I don't know. It doesn't make sense.
91
00:04:42,565 --> 00:04:46,151
Oh. Well... maybe the guy
just doesn't like you.
92
00:04:47,303 --> 00:04:48,904
What?!
93
00:04:50,339 --> 00:04:53,341
Ok. Car-Carrie, do you
realize who I am at work?
94
00:04:53,409 --> 00:04:55,911
I mean, people fight to sit
next to me at the lunch table.
95
00:04:55,979 --> 00:04:57,779
I mean, everybody thinks I'm-
96
00:04:57,847 --> 00:04:59,114
and I'm a little bit
embarrassed to say it-
97
00:04:59,181 --> 00:05:00,882
delightful.
98
00:05:01,818 --> 00:05:03,869
O... k.
99
00:05:03,936 --> 00:05:06,138
You know what it is? I got it.
100
00:05:06,206 --> 00:05:07,589
He's probably. - he's
probably afraid to invite me
101
00:05:07,657 --> 00:05:09,258
'cause he thinks
I'm gonna say no.
102
00:05:09,326 --> 00:05:12,244
That's, uh... yeah. I'm
like the pretty girl
103
00:05:12,311 --> 00:05:13,778
who doesn't get
asked to the prom.
104
00:05:15,849 --> 00:05:19,051
Wow. That's one
rough high school.
105
00:05:19,118 --> 00:05:21,536
Honey, come on. So one guy
at work doesn't like you?
106
00:05:21,604 --> 00:05:23,021
What's the big deal?
107
00:05:23,089 --> 00:05:24,907
B- because it bothers me. Ok?
108
00:05:24,975 --> 00:05:26,174
Believe me, I wish I
could be more like you,
109
00:05:26,242 --> 00:05:27,643
just let it roll off my back.
110
00:05:27,711 --> 00:05:28,877
What do you mean?
111
00:05:28,945 --> 00:05:30,529
Well, you know... nobody
likes you at work,
112
00:05:30,597 --> 00:05:32,531
and you don't care.
It's... you know.
113
00:05:32,599 --> 00:05:35,617
What? Everybody
at work likes me.
114
00:05:35,685 --> 00:05:36,885
How-how 'bout Michelle?
115
00:05:36,953 --> 00:05:38,804
Ah. Michelle's a bitch.
116
00:05:40,640 --> 00:05:41,273
Javier?
117
00:05:41,340 --> 00:05:42,458
Marcy?
118
00:05:42,525 --> 00:05:43,825
The guy in the wheelchair?
119
00:05:43,893 --> 00:05:45,844
Ok. You know what? Everybody
at work likes me,
120
00:05:45,912 --> 00:05:47,612
and you just lost your ash.
121
00:05:51,650 --> 00:05:52,984
Ash.
122
00:06:09,785 --> 00:06:10,535
Hi, guys.
123
00:06:12,555 --> 00:06:14,356
Do you need somethin'?
124
00:06:14,423 --> 00:06:17,142
Nope. Just sayin' hi.
125
00:06:17,209 --> 00:06:18,543
Oh.
126
00:06:18,611 --> 00:06:19,677
Ok.
127
00:06:21,580 --> 00:06:22,948
Hi.
128
00:06:25,234 --> 00:06:27,619
Oh, and I finally... i saw that movie.
Oh, it took
129
00:06:27,686 --> 00:06:28,787
you long enough. Oh, I loved it!
130
00:06:28,854 --> 00:06:29,988
It's hysterical, right?
131
00:06:30,056 --> 00:06:31,323
Yes. Especially when
they stole the car-
132
00:06:31,391 --> 00:06:32,824
ha ha! That was so funny!
133
00:06:32,892 --> 00:06:34,008
What's up? Ha ha!
134
00:06:34,076 --> 00:06:35,860
Oh, I... I better
get back to work.
135
00:06:35,929 --> 00:06:37,362
Uh, yeah, us, too.
136
00:06:42,185 --> 00:06:43,835
Hi, Carrie. Oh, Lisa, thank God.
137
00:06:43,903 --> 00:06:45,003
What's the matter?
138
00:06:45,070 --> 00:06:45,854
Let me ask you a question.
139
00:06:46,005 --> 00:06:47,573
Um... Around the office.
140
00:06:47,640 --> 00:06:49,741
Am I, uh... Am I liked?
141
00:06:49,809 --> 00:06:51,176
I like you a lot!
142
00:06:51,243 --> 00:06:53,945
I know. I know you do. But, um...
what about everybody else?
143
00:06:54,013 --> 00:06:56,765
Oh. No, they don't.
144
00:06:59,369 --> 00:07:01,136
Doug was right!
145
00:07:01,204 --> 00:07:03,938
Well, it's not your fault. I.
- I mean, you're always so busy working,
146
00:07:04,006 --> 00:07:07,075
you probably don't have
time to be... nice.
147
00:07:07,142 --> 00:07:09,978
You know what? If that's
all people care about
148
00:07:10,013 --> 00:07:11,897
around here, I can play
149
00:07:11,965 --> 00:07:13,231
the nice game. There
are a million things
150
00:07:13,299 --> 00:07:15,534
I could do to show
everybody how nice I am.
151
00:07:15,602 --> 00:07:17,235
Huh!
152
00:07:17,303 --> 00:07:18,770
Well, what can I do?
153
00:07:20,406 --> 00:07:21,423
Um... w... well,
154
00:07:21,490 --> 00:07:23,592
you could help me file
these credit reports.
155
00:07:23,659 --> 00:07:25,410
Oh, come on. Get serious.
That's not gonna do it.
156
00:07:25,478 --> 00:07:28,363
I need somethin'... somethin' flashy.
You know what I mean?
157
00:07:28,431 --> 00:07:30,765
Somethin' to get people
talkin' around here.
158
00:07:32,168 --> 00:07:34,203
What-what's that one's
name over there?
159
00:07:35,555 --> 00:07:36,304
The one with the frizzy hair
160
00:07:36,372 --> 00:07:38,090
and the earth shoes?
161
00:07:38,157 --> 00:07:39,091
Dawn.
162
00:07:39,158 --> 00:07:40,459
Dawn. That's right.
163
00:07:40,526 --> 00:07:43,695
I'm gonna ride her frumpy ass
all the way to niceville.
164
00:07:51,187 --> 00:07:52,387
Hey.
165
00:07:52,455 --> 00:07:53,822
I think I figured out
166
00:07:53,889 --> 00:07:55,574
why the new guy didn't
invite me to his barbecue.
167
00:07:55,641 --> 00:07:57,392
Great. Now I can sleep.
168
00:07:57,460 --> 00:07:59,294
Remember last week
at lunch when I said
169
00:07:59,362 --> 00:08:01,696
anybody who likes sourdough
bread is a douche?
170
00:08:03,483 --> 00:08:04,649
No.
171
00:08:04,717 --> 00:08:05,684
Ok, what's the point
172
00:08:05,751 --> 00:08:07,553
of Doug's food roundup
if no one listens?
173
00:08:07,620 --> 00:08:09,804
Yeah, well, what about it?
174
00:08:09,872 --> 00:08:12,291
When I said that, he gave
me, like, a look. You know?
175
00:08:12,358 --> 00:08:13,725
Maybe he likes sourdough bread.
176
00:08:13,793 --> 00:08:14,993
Maybe I offended the guy.
177
00:08:15,061 --> 00:08:16,078
Uh-huh...
178
00:08:17,830 --> 00:08:19,047
What?
179
00:08:19,115 --> 00:08:21,266
Hello! Go ask him if he
likes sourdough bread.
180
00:08:21,334 --> 00:08:22,317
What?! I'm not gonna do that!
181
00:08:22,384 --> 00:08:23,484
Come on! You owe me!
182
00:08:23,552 --> 00:08:24,619
For what?
183
00:08:24,687 --> 00:08:26,904
All right, I'll owe you.
Just do it.
184
00:08:26,972 --> 00:08:27,956
Oh, jeez.
185
00:08:30,609 --> 00:08:32,310
Hey, um...
186
00:08:46,042 --> 00:08:48,243
He's never had sourdough.
187
00:08:48,311 --> 00:08:49,661
Dammit!
188
00:08:50,829 --> 00:08:52,897
Well, it's gotta be something.
189
00:08:52,965 --> 00:08:55,333
Hey, wait a second. Does
he know I live locally?
190
00:08:57,119 --> 00:09:00,322
Does he know I live locally?
191
00:09:00,390 --> 00:09:03,558
No. He thinks you fly
in from your ranch
192
00:09:03,625 --> 00:09:06,027
to deliver packages.
193
00:09:06,846 --> 00:09:08,330
I gotta figure this out.
194
00:09:08,398 --> 00:09:09,831
You know what?
Just go over there
195
00:09:09,899 --> 00:09:12,634
and ask him if he likes me.
196
00:09:12,702 --> 00:09:14,136
Just do it, man!
197
00:09:16,839 --> 00:09:18,523
I'm too old for this crap.
198
00:09:20,860 --> 00:09:23,011
Take me or leave me?
199
00:09:23,079 --> 00:09:24,930
Take me or leave me?!
200
00:09:26,265 --> 00:09:28,266
Can you believe he said that?!
201
00:09:28,334 --> 00:09:30,418
Doug, these pizza
rolls are incredible.
202
00:09:30,486 --> 00:09:32,520
What's your secret?
203
00:09:32,588 --> 00:09:35,524
Soak 'em in bacon grease.
Where does a rookie driver
204
00:09:35,591 --> 00:09:37,542
get off saying he can
take me or leave me?
205
00:09:37,610 --> 00:09:39,094
If anything, I should be
takin' or leavin' him!
206
00:09:39,162 --> 00:09:41,296
All right, c. - can we
please watch the game?
207
00:09:41,364 --> 00:09:42,881
Hey. If you care that much...
208
00:09:42,948 --> 00:09:45,850
I could bring you to the
barbecue as my plus one.
209
00:09:48,788 --> 00:09:50,972
Yeah. I'm invited.
210
00:09:52,508 --> 00:09:55,643
And he's even boardin' his
cat because of my allergies.
211
00:09:56,879 --> 00:09:59,047
This-this is a nightmare.
You know,
212
00:09:59,115 --> 00:10:00,832
my kid got 18
stitches last month.
213
00:10:00,899 --> 00:10:02,400
Didn't whine as much as you.
You know what?
214
00:10:02,468 --> 00:10:04,235
I'm done. I don't care.
215
00:10:04,303 --> 00:10:06,337
He doesn't want to invite
me, that's his problem.
216
00:10:06,405 --> 00:10:08,489
Ok? Anyway, Carrie and
I are gonna kick it
217
00:10:08,557 --> 00:10:10,392
at the tile store
on Saturday, so...
218
00:10:12,295 --> 00:10:15,163
I don't need to go to his little party
anyway. We're not gonna have time.
219
00:10:15,231 --> 00:10:17,733
Well, good for you. It is good for me.
Bad for him. Ok?
220
00:10:17,800 --> 00:10:20,568
He's not gonna have this floatin'
in his pool. Game over. I win.
221
00:10:26,542 --> 00:10:28,410
Hey, me and Dawn are
back from lunch.
222
00:10:28,478 --> 00:10:30,378
What'd we miss?
223
00:10:30,446 --> 00:10:32,647
Dawn, my God!
224
00:10:32,715 --> 00:10:33,931
You look amazing!
225
00:10:33,999 --> 00:10:36,267
Carrie took me for a
complete makeover.
226
00:10:36,335 --> 00:10:38,904
Wow! I almost didn't recognize you.
Incredible!
227
00:10:38,971 --> 00:10:40,505
Carrie, that is so nice of you.
228
00:10:40,573 --> 00:10:43,174
Yeah, yeah. That's
exactly what it is.
229
00:10:44,043 --> 00:10:45,426
You know...
230
00:10:45,494 --> 00:10:49,097
No one's ever done anything
like this for me before.
231
00:10:49,165 --> 00:10:50,498
Thank you, Carrie.
232
00:10:50,566 --> 00:10:52,216
Ohhh... ohhh... Ohhh...
233
00:10:52,284 --> 00:10:53,685
Precious angel.
234
00:10:53,753 --> 00:10:54,720
Ok.
235
00:10:54,787 --> 00:10:56,421
All righty! Come on.
236
00:10:56,488 --> 00:10:57,956
Come on. No more tears.
237
00:10:58,024 --> 00:11:00,208
That mascara's not
waterproof, and we still
238
00:11:00,276 --> 00:11:01,626
need to show you off to
the guys in accounting.
239
00:11:01,694 --> 00:11:02,627
Ok?
240
00:11:16,609 --> 00:11:17,760
Hey, man.
241
00:11:17,828 --> 00:11:18,861
Oh, yeah. Hey.
242
00:11:32,592 --> 00:11:34,026
I like your shirt.
243
00:11:40,583 --> 00:11:42,717
Hey, you want half my sandwich?
244
00:11:42,785 --> 00:11:44,319
No, I'm-I'm good. Thanks.
245
00:11:44,387 --> 00:11:45,204
It's prosciutto.
246
00:11:46,356 --> 00:11:47,656
That's ham for rich people.
247
00:11:47,724 --> 00:11:49,124
Ha ha ha ha ha!
248
00:11:49,192 --> 00:11:50,909
Right.
249
00:12:21,741 --> 00:12:23,408
This guy's outta control!
250
00:12:26,629 --> 00:12:27,563
Yeah!
251
00:12:28,798 --> 00:12:29,731
Hi.
252
00:12:29,799 --> 00:12:30,833
Make it fast, Heffernan.
253
00:12:30,900 --> 00:12:31,834
I'm tryin' to get
outta here, huh?
254
00:12:31,901 --> 00:12:32,901
Yeah. It'll just take a second.
255
00:12:32,969 --> 00:12:35,270
It's about the, uh,
new guy-Robinson?
256
00:12:35,338 --> 00:12:37,273
Oh, yeah. Uh, do you know
if we're supposed to wear
257
00:12:37,340 --> 00:12:39,575
a swimsuit to this
barbecue thing?
258
00:12:39,643 --> 00:12:42,611
'Cause... I always end
up guessin' wrong.
259
00:12:42,679 --> 00:12:45,130
Actually, that's what I
wanted to talk to you about.
260
00:12:45,198 --> 00:12:46,732
Uh... see, I don't know
if it's been brought
261
00:12:46,800 --> 00:12:47,733
to your attention or not,
262
00:12:47,801 --> 00:12:48,934
but not everybody's
been invited,
263
00:12:49,002 --> 00:12:51,403
and I think that's
kinda bad for morale.
264
00:12:52,572 --> 00:12:53,789
So, who didn't get invited?
265
00:12:53,857 --> 00:12:57,593
As far as I know, just me and, uh...
the recycling guy.
266
00:12:57,660 --> 00:12:59,528
Oh, no, no. Teemu's goin'.
He's my ride.
267
00:13:01,764 --> 00:13:03,365
Heffernan, what's goin' on?
268
00:13:03,433 --> 00:13:06,301
It's just... this whole thing's
just drivin' me crazy.
269
00:13:06,369 --> 00:13:08,737
I don't understand why
the guy doesn't like me.
270
00:13:08,805 --> 00:13:10,205
I- I've tried everything.
271
00:13:10,273 --> 00:13:11,540
Did you do the spoon trick?
272
00:13:14,944 --> 00:13:16,344
Well, you know what helps
273
00:13:16,412 --> 00:13:18,230
when you're feelin'
a little down?
274
00:13:18,298 --> 00:13:20,399
Delivering packages.
275
00:13:20,467 --> 00:13:22,484
I know, sir, but look. Do you
have any out-of-town runs
276
00:13:22,552 --> 00:13:24,036
comin' up at all?
277
00:13:24,103 --> 00:13:25,253
Yeah. Why?
278
00:13:25,321 --> 00:13:26,671
Send me away with Jared.
279
00:13:27,707 --> 00:13:29,090
What?
280
00:13:29,158 --> 00:13:30,743
If I can get him alone
for a few hours,
281
00:13:30,810 --> 00:13:32,911
I know I can make it
right between us.
282
00:13:34,747 --> 00:13:35,647
Come on. Please? I-I promise you
283
00:13:35,715 --> 00:13:37,649
I'll work the next 3 Saturdays.
284
00:13:37,717 --> 00:13:41,353
Well, not this Saturday
'cause it's the barbecue.
285
00:13:41,421 --> 00:13:42,154
All right.
286
00:13:42,221 --> 00:13:43,505
Thank you. Thank you, sir.
287
00:13:43,573 --> 00:13:45,808
Let's see. Uh... well, I
got some computer junk
288
00:13:45,909 --> 00:13:47,142
goin' to Pittsburgh.
289
00:13:48,127 --> 00:13:50,913
Hmm. Not lovin' Pittsburgh.
290
00:13:52,282 --> 00:13:54,233
All right. Well,
291
00:13:54,300 --> 00:13:55,300
I got somethin' that's goin' up
292
00:13:55,368 --> 00:13:57,535
to a place on lake George.
293
00:13:57,603 --> 00:13:59,671
Oh, a lake.
294
00:13:59,739 --> 00:14:01,440
Magic can happen.
295
00:14:03,894 --> 00:14:06,495
Carrie... I found
this on my desk.
296
00:14:06,563 --> 00:14:07,730
Is it from you?
297
00:14:07,797 --> 00:14:10,065
Did I hear somebody
liked hydrangeas?
298
00:14:10,132 --> 00:14:12,067
I think I did.
299
00:14:12,134 --> 00:14:13,235
You are the best.
300
00:14:13,302 --> 00:14:14,903
Ha ha. Right back at ya, honey.
301
00:14:14,971 --> 00:14:17,172
Hey, carr. Thanks for
the salsa lessons.
302
00:14:17,240 --> 00:14:18,307
Oh, de nada, baby.
303
00:14:19,509 --> 00:14:20,525
Hey, Carrie.
304
00:14:20,593 --> 00:14:22,361
Whoa! There she is.
Hey, didn't I tell you
305
00:14:22,429 --> 00:14:24,229
that outfit would
look great on you?
306
00:14:24,297 --> 00:14:26,047
You were right.
307
00:14:27,400 --> 00:14:28,033
Thanks for everything.
308
00:14:30,586 --> 00:14:32,504
Hey, where are those
earrings I told you to buy?
309
00:14:32,571 --> 00:14:34,072
Oh, actually, I don't
have pierced ears.
310
00:14:34,140 --> 00:14:36,341
I've always been kind of
afraid of doing that.
311
00:14:36,408 --> 00:14:38,410
Well, that's ok. At lunch,
mama'll get you liquored up,
312
00:14:38,478 --> 00:14:40,512
and pop, pop, we're done.
313
00:14:40,580 --> 00:14:42,197
I guess. Mm-hmm.
314
00:14:46,535 --> 00:14:49,871
Hey, Jared, I believe
the lake is that way.
315
00:14:51,441 --> 00:14:53,875
Actually, it might be this way.
316
00:14:55,245 --> 00:14:56,862
Tom, we're coworkers.
317
00:14:56,929 --> 00:15:00,398
Of course I'll take care of
your owl while you're away.
318
00:15:00,466 --> 00:15:03,135
Ok. No problem. I'll
see you tomorrow.
319
00:15:03,202 --> 00:15:04,136
Bye-bye.
320
00:15:06,339 --> 00:15:08,523
Oh, by the way, I'm gonna
be home late tomorrow.
321
00:15:08,592 --> 00:15:09,892
Why?
322
00:15:09,960 --> 00:15:12,895
Oh, I got an upstate run
with the new guy-Jared.
323
00:15:12,963 --> 00:15:14,396
Ohhh.
324
00:15:14,464 --> 00:15:16,498
You wanna look good
for your boyfriend.
325
00:15:18,134 --> 00:15:21,236
Ok, he's not my boyfriend!
Ok?! Get that straight!
326
00:15:24,474 --> 00:15:26,241
I'm so fat.
327
00:15:32,381 --> 00:15:34,082
Listen, buddy, daddy
wants to be at your play
328
00:15:34,150 --> 00:15:35,517
more than anything in
the world tonight,
329
00:15:35,585 --> 00:15:37,786
but I can't. I gotta work.
330
00:15:38,988 --> 00:15:40,472
Hey, now, come on. My
big guy doesn't cry.
331
00:15:40,540 --> 00:15:42,090
Right?
332
00:15:42,158 --> 00:15:44,643
Ok. I love you, and
I'll see you tomorrow.
333
00:15:50,099 --> 00:15:54,202
Next exit-wetzel's pretzels.
334
00:15:54,270 --> 00:15:56,955
I can't believe O'Boyle
put me on this thing.
335
00:15:57,023 --> 00:15:58,423
I told him my kid
had a play tonight.
336
00:15:58,490 --> 00:16:01,376
Yeah. He's a tool.
337
00:16:01,444 --> 00:16:02,961
I'll tell you what
this road trip needs
338
00:16:03,029 --> 00:16:04,329
is some tune-age. Huh?
339
00:16:10,536 --> 00:16:12,637
Nah. I-i kinda
like the Bee Gees.
340
00:16:12,705 --> 00:16:15,073
Oh. All right. No problem.
341
00:16:15,141 --> 00:16:17,126
Where are you?
342
00:16:17,193 --> 00:16:18,360
Where are you?!
343
00:16:18,427 --> 00:16:19,528
It's no big deal.
344
00:16:19,595 --> 00:16:20,779
No, no. You want jive talkin',
345
00:16:20,847 --> 00:16:21,814
you're gettin' jive
talkin', my friend.
346
00:16:21,881 --> 00:16:22,981
It's not a problem.
347
00:16:27,486 --> 00:16:29,721
It's over. I'm sorry.
348
00:16:29,789 --> 00:16:30,572
It's ok.
349
00:16:34,560 --> 00:16:35,660
Dammit.
350
00:16:44,654 --> 00:16:46,004
Hi, Carrie.
351
00:16:48,157 --> 00:16:49,825
Whoa. Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
352
00:16:49,892 --> 00:16:51,459
Hey. What's goin' on there?
353
00:16:51,527 --> 00:16:53,995
Huh? Oh, it's just that I was-
354
00:16:54,064 --> 00:16:55,431
I was really late this morning,
355
00:16:55,498 --> 00:16:56,898
and I just didn't have time
356
00:16:56,966 --> 00:16:58,633
to, you know, do myself up.
357
00:16:58,701 --> 00:17:01,002
Oh. See you had time to
get yourself a bagel.
358
00:17:02,188 --> 00:17:03,405
The thing is...
359
00:17:03,473 --> 00:17:06,625
I really appreciate what
you did, but I realized
360
00:17:06,692 --> 00:17:08,960
it just didn't feel like myself.
361
00:17:09,028 --> 00:17:10,412
Well, why didn't
you say something?
362
00:17:10,479 --> 00:17:12,380
I tried, but you kept...
363
00:17:12,448 --> 00:17:13,882
Hugging me.
364
00:17:15,418 --> 00:17:17,869
But thank you so much. It
was very sweet of you.
365
00:17:17,936 --> 00:17:19,621
No problem.
366
00:17:19,688 --> 00:17:22,707
Actually, you know what, Dawn?
I'm sorry. Uh...
367
00:17:24,094 --> 00:17:25,877
This isn't gonna work for me.
368
00:17:25,944 --> 00:17:27,262
Pardon?
369
00:17:27,329 --> 00:17:28,963
You know, you goin'
back to your old look.
370
00:17:29,031 --> 00:17:31,600
It's kinda killin' the buzz around here.
You know?
371
00:17:31,667 --> 00:17:33,368
I'm sorry. Oh.
372
00:17:33,436 --> 00:17:34,870
That's ok. That's ok.
373
00:17:34,937 --> 00:17:36,237
Lunchtime, you go home...
374
00:17:36,305 --> 00:17:37,539
Get yourself fixed up.
375
00:17:37,607 --> 00:17:39,808
But for now, let's
start with the hair.
376
00:17:39,876 --> 00:17:41,042
Let-
377
00:17:41,110 --> 00:17:43,045
no. Really. No. No,
let me just get-
378
00:17:43,112 --> 00:17:44,746
Carrie, I'm fine. Ok, baby.
You know what?
379
00:17:44,814 --> 00:17:46,347
I'm givin' you a
little somethin'-
380
00:17:46,415 --> 00:17:47,716
could you please just stop?!
381
00:17:47,784 --> 00:17:50,001
I told you it just wasn't me!
382
00:17:50,069 --> 00:17:52,204
Ahem. Yeah, and I don't think
383
00:17:52,271 --> 00:17:54,972
we should be married
to the concept of you.
384
00:17:55,040 --> 00:17:56,959
Look, I didn't like the makeover!
Ok?!
385
00:17:57,026 --> 00:17:58,426
The shoes made my feet bleed.
386
00:17:58,494 --> 00:17:59,661
My hair was always in my eyes.
387
00:17:59,729 --> 00:18:02,163
I told you I was more
comfortable in a pony!
388
00:18:02,231 --> 00:18:04,683
Yes. And a pony is
not a hairstyle.
389
00:18:04,751 --> 00:18:07,085
Ok? It's a baby horse.
390
00:18:07,152 --> 00:18:08,920
Oh, actually, a foal
is a baby horse.
391
00:18:08,987 --> 00:18:10,489
Ok. You see, poindexter?
392
00:18:10,640 --> 00:18:12,674
Now, that's the attitude.
That's exactly why
393
00:18:12,742 --> 00:18:15,376
you haven't had a date
in the last 5 years.
394
00:18:17,063 --> 00:18:18,914
Little hug for. - little lovin'.
Little lovin'.
395
00:18:18,982 --> 00:18:20,816
Come on. Oh, dd, dd, dd.
- I don't want a little loving!
396
00:18:20,883 --> 00:18:23,018
I just want you to
leave me alone!
397
00:18:23,086 --> 00:18:24,252
Yeah.
398
00:18:24,320 --> 00:18:25,537
Ok! Yeah, right!
399
00:18:25,605 --> 00:18:27,839
Run off! Keep
dressin' like that!
400
00:18:27,906 --> 00:18:29,907
You're gonna die alone!
401
00:18:31,594 --> 00:18:33,127
What're you all lookin' at?
402
00:18:33,195 --> 00:18:35,214
Huh? What's up with you, Marcy?
403
00:18:35,281 --> 00:18:36,648
You have a problem
with your hydrangeas?
404
00:18:36,716 --> 00:18:38,217
Didn't think so. That's right.
405
00:18:38,284 --> 00:18:39,834
What's up with you, man?
406
00:18:55,084 --> 00:18:56,952
Boy, if somebody doesn't
start pedaling,
407
00:18:57,019 --> 00:18:59,788
we're never gonna make it to
the old bridge by sundown.
408
00:18:59,856 --> 00:19:01,556
Yeah. Look, Doug, this
has been a lot of fun,
409
00:19:01,624 --> 00:19:03,992
but I really think we should be
headin' back to the city, huh?
410
00:19:04,060 --> 00:19:05,143
And get stuck in
all that traffic?
411
00:19:05,211 --> 00:19:06,477
Just relax. Ok?
412
00:19:06,545 --> 00:19:08,313
We're just... 2 teamsters
413
00:19:08,381 --> 00:19:09,948
out enjoyin' a nice paddle.
414
00:19:10,016 --> 00:19:12,217
It doesn't get much
better than this.
415
00:19:18,941 --> 00:19:20,375
We're headin' back in. Come on.
416
00:19:20,442 --> 00:19:21,226
5 more minutes, man. No!
417
00:19:21,377 --> 00:19:22,644
Come on. Just until
we see a duck.
418
00:19:22,712 --> 00:19:25,047
We saw a duck! What
is your problem?!
419
00:19:25,114 --> 00:19:26,297
What are you talkin' about?
420
00:19:26,365 --> 00:19:28,966
I know what you said. Ok? You
can "take me or leave me"?
421
00:19:29,034 --> 00:19:30,152
What? Yeah.
422
00:19:30,220 --> 00:19:32,587
Don't play dumb, ok?
Deacon told me.
423
00:19:32,655 --> 00:19:34,639
Oh, g-all right, maybe I
said somethin' like that.
424
00:19:34,707 --> 00:19:35,873
I don't know.
425
00:19:35,941 --> 00:19:37,041
You don't know. He doesn't know.
426
00:19:37,109 --> 00:19:38,126
Do you believe this guy?
He doesn't know.
427
00:19:38,194 --> 00:19:39,844
Ok, I'm outta here. Oh,
this is just great.
428
00:19:39,912 --> 00:19:41,379
I go to all the trouble
to get O'Boyle
429
00:19:41,447 --> 00:19:44,115
to put us on this job, and
you're just "outta here"?
430
00:19:44,183 --> 00:19:45,299
Wait. Hold on. You got
me assigned to this?
431
00:19:45,367 --> 00:19:46,735
You're the reason I'm
missin' my kid's play?
432
00:19:46,802 --> 00:19:47,769
Oh, please! That
would've been torture,
433
00:19:47,837 --> 00:19:49,004
and you know it.
434
00:19:49,072 --> 00:19:52,407
Look, I'm j. - how
can you not like me?
435
00:19:52,474 --> 00:19:54,709
Well, I'm finding it pretty
easy right now, Doug.
436
00:19:54,777 --> 00:19:56,612
All right, fine. Don't like me.
437
00:19:56,679 --> 00:19:58,347
What do I care? Done. Thank you.
438
00:19:58,414 --> 00:20:01,483
Will you-can you wait one second, please?
Stop the paddling?
439
00:20:01,551 --> 00:20:04,803
Look. Just let me save a
little face here. Ok?
440
00:20:04,871 --> 00:20:06,571
Just... invite me
to your barbecue,
441
00:20:06,639 --> 00:20:09,741
and... I'll be out of your life forever.
I promise.
442
00:20:09,809 --> 00:20:12,010
No. We're going back in.
443
00:20:13,112 --> 00:20:15,480
We're not going anywhere
until you invite me.
444
00:20:15,548 --> 00:20:16,581
Well, that's not happening!
445
00:20:16,649 --> 00:20:18,049
Oh, no? No!
446
00:20:18,117 --> 00:20:19,117
Hey, what are you doin', man?!
447
00:20:19,184 --> 00:20:20,552
Be careful! You're
gonna tip us over!
448
00:20:20,620 --> 00:20:22,420
Oh, yeah? If I tip us
over, I will panic,
449
00:20:22,488 --> 00:20:23,555
and I'm gonna bring your ass
450
00:20:23,623 --> 00:20:25,223
to the bottom of this
lake like an anchor!
451
00:20:25,290 --> 00:20:27,358
Ok, stop it, man! Cut it out!
452
00:20:27,426 --> 00:20:29,344
No! You invite me or die!
453
00:20:29,412 --> 00:20:34,466
Ok-ok! Ok! You can come
to my barbecue! Ok!
454
00:20:37,619 --> 00:20:40,288
Want me to bring anything, or...
455
00:20:51,134 --> 00:20:52,400
Hey. Anything in the mail?
456
00:20:52,468 --> 00:20:55,270
Uh, sports illustrated,
credit card,
457
00:20:55,338 --> 00:20:57,405
bill, and somethin'
from the county.
458
00:20:58,974 --> 00:21:01,243
Huh. It's an updated
restraining order.
459
00:21:03,979 --> 00:21:06,081
Huh. Yours or mine?
460
00:21:08,567 --> 00:21:09,584
Mine.
461
00:21:10,819 --> 00:21:12,454
It looks like I can now get
462
00:21:12,521 --> 00:21:14,589
within 30 feet of Dawn.
463
00:21:16,292 --> 00:21:17,442
Show-off.
32601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.