All language subtitles for The King of Queens (1998) - S06E15 - Cheap Saks (1080p BluRay x265 RCVR)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,684 --> 00:00:36,585 Hey. Hey, babe. 2 00:00:39,238 --> 00:00:41,673 Ugh. I gotta learn to put a few more minutes 3 00:00:41,741 --> 00:00:44,509 between toothbrushing and orange juice. 4 00:00:44,577 --> 00:00:47,612 Now, don't forget, we have that show at the art gallery tonight. 5 00:00:47,680 --> 00:00:49,047 Oh, God. 6 00:00:49,114 --> 00:00:50,615 Come on, you can keep yourself busy 7 00:00:50,767 --> 00:00:52,400 by looking for paintings with boobies. 8 00:00:52,468 --> 00:00:54,552 Oh, yeah, like boobies in paintings are a real turn-on. 9 00:00:54,620 --> 00:00:57,555 They got like one boobie here, a boobie on her head... it's crazy. 10 00:00:57,623 --> 00:00:59,157 All right, look, here's the address, 11 00:00:59,225 --> 00:01:01,593 go straight from work, the gallery's in soho. 12 00:01:01,660 --> 00:01:03,995 It's in an old meat-packing warehouse. 13 00:01:04,063 --> 00:01:07,533 Ok, so they took out beef and moved in art. 14 00:01:08,868 --> 00:01:10,936 I have nothing more to say to you. 15 00:01:24,501 --> 00:01:27,235 God, this is brutal. 16 00:01:27,303 --> 00:01:29,054 I can't believe Carrie's making me do this. 17 00:01:29,122 --> 00:01:30,838 Hey, thanks for coming with me, man. 18 00:01:30,873 --> 00:01:33,258 Thanks for rescuing me from Kelly's American idol party. 19 00:01:33,326 --> 00:01:36,261 Man, Denise would've loved this. 20 00:01:36,329 --> 00:01:39,697 This is the first gallery opening I've been to since... 21 00:01:39,765 --> 00:01:41,032 Since she dumped you? 22 00:01:41,100 --> 00:01:42,934 She didn't dump me, ok? 23 00:01:43,002 --> 00:01:46,305 We parted at her request. 24 00:01:46,372 --> 00:01:49,440 Why don't you just chill out and get some wine? 25 00:01:50,977 --> 00:01:52,744 Where the hell is Carrie? 26 00:01:52,812 --> 00:01:54,980 What's the matter? 27 00:01:55,047 --> 00:01:57,582 Nothing. I just got a little museum head. 28 00:01:59,685 --> 00:02:01,670 Oh, uh, go ahead, take it. 29 00:02:01,738 --> 00:02:02,871 No, no. Go ahead. 30 00:02:02,939 --> 00:02:05,273 I heard it's a zinfandel, so no big loss. 31 00:02:05,341 --> 00:02:07,776 Well, according to my wine enthusiasts' club, 32 00:02:07,844 --> 00:02:09,544 zinfandel is the new Merlot. 33 00:02:09,612 --> 00:02:10,378 You're kidding, right? 34 00:02:10,446 --> 00:02:12,831 What's next? We start chilling chiantis? 35 00:02:16,419 --> 00:02:18,187 Oh, my God, no. 36 00:02:18,254 --> 00:02:19,421 What? 37 00:02:19,488 --> 00:02:20,772 See that girl over there? 38 00:02:20,840 --> 00:02:22,941 That's Trish flintoff. 39 00:02:23,009 --> 00:02:24,208 I dated her, like, 10 years ago. 40 00:02:24,276 --> 00:02:25,544 Yeah, and what happened? 41 00:02:25,611 --> 00:02:28,379 Oh, the way I ended things, I was- 42 00:02:28,448 --> 00:02:31,550 what you call in the business. - a "jackass." 43 00:02:31,617 --> 00:02:33,334 You know what? Pull in here, man. 44 00:02:33,369 --> 00:02:35,386 Guy, take it easy, man. You've been married for, like, 8 years. 45 00:02:35,455 --> 00:02:37,388 I know, you know, but I cannot be seen by her, ok? 46 00:02:37,457 --> 00:02:41,059 She's on my "top 3 most most awkward people to run into" list. 47 00:02:41,126 --> 00:02:44,228 Right after this friend of my dad's, who taught me to wrestle. 48 00:02:48,768 --> 00:02:50,468 Sorry about that, guys. 49 00:02:50,536 --> 00:02:52,470 I just got asked out on a date. 50 00:02:52,538 --> 00:02:54,339 Good for you, man. Where is she? 51 00:02:54,406 --> 00:02:56,341 Uh, it's that guy over there. By the way, 52 00:02:56,408 --> 00:03:01,279 if you like sheep's milk, do not miss the cheese table. 53 00:03:02,331 --> 00:03:05,000 Ok, it's not what you think, all right? 54 00:03:05,067 --> 00:03:06,334 After this whole thing with Denise, 55 00:03:06,402 --> 00:03:08,836 it's nice to have someone who's into me again. 56 00:03:08,905 --> 00:03:10,438 What's wrong with that? 57 00:03:10,506 --> 00:03:12,173 Well, I could think of 2 things, 58 00:03:12,241 --> 00:03:14,208 and they rhyme with schmesticles. 59 00:03:16,362 --> 00:03:19,497 Calm down. It's just dinner and a movie. 60 00:03:19,565 --> 00:03:20,832 Wait. You said yes? 61 00:03:20,900 --> 00:03:23,435 Yeah. He's a nice guy. 62 00:03:23,503 --> 00:03:26,204 We have a lot in common, and I gotta eat. 63 00:03:27,773 --> 00:03:30,358 What's your end game here? 64 00:03:30,426 --> 00:03:33,378 We go out, he makes me feel desirable again, 65 00:03:33,446 --> 00:03:34,980 and then when he makes his move, I go, 66 00:03:35,048 --> 00:03:38,216 "ooh, sorry, buddy. I'm sweet on ladykind... 67 00:03:38,284 --> 00:03:40,185 But I'm very touched." 68 00:03:40,253 --> 00:03:41,820 I'm sure you will be. 69 00:03:41,888 --> 00:03:44,889 I don't know why I tell you guys anything. 70 00:03:44,957 --> 00:03:47,492 Oh, good. There's Carrie. Let's go. 71 00:03:47,560 --> 00:03:48,343 Ok. 72 00:03:49,962 --> 00:03:53,398 Oh, Carrie, too close to she who hates me. 73 00:03:54,634 --> 00:03:55,734 My God, they touched! 74 00:03:55,801 --> 00:03:57,836 They touched! They're talking! 75 00:03:57,904 --> 00:03:59,504 Do something. Create a distraction. 76 00:03:59,571 --> 00:04:00,838 What do you want me to do? 77 00:04:00,907 --> 00:04:02,507 I don't know. Moonwalk. 78 00:04:04,143 --> 00:04:06,611 Oh, she likes her purse. Get the hell out of there. 79 00:04:06,679 --> 00:04:08,646 Wow, they're really hitting it off. 80 00:04:08,714 --> 00:04:10,165 Stop it. Stop talking. 81 00:04:10,233 --> 00:04:12,000 Stop talking. 82 00:04:12,067 --> 00:04:14,302 Oh, no. They're coming over here. 83 00:04:14,370 --> 00:04:15,838 Hell. I'm in hell. 84 00:04:17,173 --> 00:04:18,990 Honey, hi. 85 00:04:19,058 --> 00:04:22,193 I want you to meet somebody. Trish, this is my husband Doug. 86 00:04:22,262 --> 00:04:23,395 Doug, this is Trish. 87 00:04:25,431 --> 00:04:26,714 Hi, Doug. 88 00:04:27,933 --> 00:04:29,868 I owe you a phone call. 89 00:04:33,273 --> 00:04:35,457 I'm just saying, do you have to have lunch with her? 90 00:04:35,525 --> 00:04:37,142 Doug, you went out with her 10 years ago 91 00:04:37,210 --> 00:04:39,278 and we hit it off and she works for saks 92 00:04:39,345 --> 00:04:42,113 and she's gonna take me to the friends and family sale next week. 93 00:04:42,181 --> 00:04:43,915 Look, I am begging you to let this go. 94 00:04:43,983 --> 00:04:45,300 Doug, could you just explain to me 95 00:04:45,368 --> 00:04:47,035 what happened that was so terrible 96 00:04:47,103 --> 00:04:48,769 that I can't even have a meal with her? 97 00:04:48,837 --> 00:04:52,290 I- I'll tell you, but I just want you to remember 98 00:04:52,358 --> 00:04:53,858 I'm still the same ol' Doug who can make you laugh 99 00:04:53,926 --> 00:04:55,693 with only his belly button. 100 00:04:55,761 --> 00:04:57,562 Would you just tell me what happened? 101 00:04:57,630 --> 00:04:59,798 Well, we went out a couple times 102 00:04:59,866 --> 00:05:03,534 and I realized it wasn't going anywhere long-term, 103 00:05:03,602 --> 00:05:07,288 so I may have bought concert tickets 104 00:05:07,356 --> 00:05:08,956 for a tour that was 6 months in the future 105 00:05:09,025 --> 00:05:10,492 to make her think I was serious 106 00:05:10,559 --> 00:05:13,761 so that she would sleep with me. 107 00:05:13,829 --> 00:05:16,447 That's really jerky, but- 108 00:05:16,515 --> 00:05:17,432 there's more. 109 00:05:19,251 --> 00:05:21,185 Ah, after we finally hooked up, 110 00:05:21,253 --> 00:05:23,755 I may have climbed out of her bedroom window 111 00:05:23,823 --> 00:05:29,360 with $20 that I may have taken off her dresser for cab fare. 112 00:05:30,863 --> 00:05:32,564 Ok, that's horrendously jerky. - a little more. 113 00:05:32,631 --> 00:05:34,683 A little more. 114 00:05:34,750 --> 00:05:38,853 The next day, she called my answering machine and left this crazy message. 115 00:05:38,921 --> 00:05:42,023 And she may have caught me playing it 116 00:05:42,091 --> 00:05:45,794 for a bunch of my buddies for our general amusement. 117 00:05:45,861 --> 00:05:48,030 Oh, my God, Doug. You're a monster! 118 00:05:48,097 --> 00:05:50,966 What could've possibly possessed you to act that way? 119 00:05:51,034 --> 00:05:52,567 Was she so awful? 120 00:05:52,635 --> 00:05:53,367 I don't know. 121 00:05:53,435 --> 00:05:56,388 She said the word "literally" a lot. 122 00:05:56,455 --> 00:05:57,722 What? 123 00:05:57,790 --> 00:06:00,042 Yeah. It's literally the best muffin I ever had. 124 00:06:00,109 --> 00:06:01,810 Oh, it's literally the funniest show I ever saw. 125 00:06:01,877 --> 00:06:03,244 Aagg. Yeah. Aagg. 126 00:06:03,312 --> 00:06:05,897 I know, what a bitch. I wish she were dead. 127 00:06:05,964 --> 00:06:08,333 I'm not proud of what I did, ok? I feel terrible. 128 00:06:08,401 --> 00:06:09,767 That's why I'm asking you to drop this. 129 00:06:09,835 --> 00:06:11,153 No, I can't drop this, ok? 130 00:06:11,220 --> 00:06:14,522 On behalf of all women, I think I owe it to her to have lunch, 131 00:06:14,590 --> 00:06:17,326 and we're having lobster that you're paying for. 132 00:06:17,393 --> 00:06:20,662 Fine, but... whatever bad stuff she says about me, 133 00:06:20,729 --> 00:06:22,164 just remember this. 134 00:06:39,817 --> 00:06:41,384 Ah, that was literally 135 00:06:41,451 --> 00:06:43,803 the most annoying waiter I've ever had. 136 00:06:43,871 --> 00:06:45,838 Ohh. He was all over us. 137 00:06:45,906 --> 00:06:47,790 Do you know he actually tried to fill my iced tea 138 00:06:47,857 --> 00:06:49,792 as I was drinking it. It's unprecedented. 139 00:06:49,859 --> 00:06:50,474 I know. Crazy. 140 00:06:50,499 --> 00:06:51,540 All right. You know, I'm gonna run upstairs. 141 00:06:51,565 --> 00:06:53,367 Could you throw this in the fridge? Sure. 142 00:06:59,369 --> 00:07:01,004 Hey, Doug. 143 00:07:01,071 --> 00:07:03,006 I guess there's a little outlet there. 144 00:07:03,073 --> 00:07:04,941 There's an outlet there. Hey. 145 00:07:05,009 --> 00:07:07,944 So how was lunch? A little midday lady chow, huh? 146 00:07:08,012 --> 00:07:09,846 It was great. We had a wonderful time. 147 00:07:09,913 --> 00:07:12,531 Yeah, you know what I always say about a good lunch. 148 00:07:12,599 --> 00:07:15,034 Just like a good dinner. 149 00:07:15,102 --> 00:07:17,536 Only earlier and... 150 00:07:17,604 --> 00:07:20,990 Often a sandwich, as opposed to a platter. 151 00:07:21,058 --> 00:07:22,191 Doug, it's ok. It's ok. 152 00:07:22,259 --> 00:07:24,293 I'm over what happened between us. 153 00:07:24,361 --> 00:07:25,962 You are? Yeah. 154 00:07:26,030 --> 00:07:27,780 I'm not gonna say it didn't hurt me, 155 00:07:27,847 --> 00:07:29,548 but, um, it was a long time ago 156 00:07:29,616 --> 00:07:32,968 and I've lost the weight. The weight? 157 00:07:33,036 --> 00:07:36,055 Yeah. I put on about 100 pounds after you dumped me. 158 00:07:36,123 --> 00:07:37,773 All right. Ok. 159 00:07:37,841 --> 00:07:39,325 I lost the weight. I kicked the amphetamines, 160 00:07:39,393 --> 00:07:42,595 which, incidentally, I took to lose the weight, and I've moved on. 161 00:07:42,663 --> 00:07:45,414 Hey, at least you had a fun time eating your way up that hundred pounds. 162 00:07:46,900 --> 00:07:49,469 I've lost the use of one kidney. 163 00:07:51,323 --> 00:07:52,274 Been there. 164 00:07:56,543 --> 00:08:02,714 Look, Trish, I, uh, I never officially apologized to you. You know, I-i... 165 00:08:02,782 --> 00:08:07,136 I acted like a real jerk. Especially about that whole answering machine thing. 166 00:08:07,287 --> 00:08:10,389 It's, uh, it's fine. I officially accept your apology. 167 00:08:10,457 --> 00:08:15,061 And, um, you did set me back about a year or so dating-wise, 168 00:08:15,129 --> 00:08:19,398 but, hey, as long as I have a baby by 45, I'm all right. 169 00:08:21,135 --> 00:08:22,384 And besides, Carrie's a wonderful woman, 170 00:08:22,452 --> 00:08:24,253 so something very good came out of this. 171 00:08:24,320 --> 00:08:25,571 That is good. Yeah, it is. 172 00:08:25,639 --> 00:08:28,073 Hey, so did the leftovers make it to the refrigerator, 173 00:08:28,141 --> 00:08:30,242 or did this one swallow everything, including the foil? 174 00:08:30,311 --> 00:08:31,544 Oh, you're funny. 175 00:08:31,612 --> 00:08:32,494 No. They're ok for now. 176 00:08:32,646 --> 00:08:33,946 I should probably take off. 177 00:08:34,014 --> 00:08:34,997 Oh, ok. I'll walk you out. 178 00:08:35,148 --> 00:08:36,381 All right. 179 00:08:36,449 --> 00:08:38,334 So, we still on for that saks sale on Saturday? 180 00:08:38,402 --> 00:08:39,902 Oh, my God, yes, we are. 181 00:08:39,969 --> 00:08:41,070 Ok, I'll call you. 182 00:08:41,138 --> 00:08:42,405 Ok, bye-bye. Bye. 183 00:08:42,472 --> 00:08:43,406 Bye-bye. Bye-bye. 184 00:08:46,809 --> 00:08:48,694 Well, this is great. You guys are friends, 185 00:08:48,762 --> 00:08:51,414 and I don't have to feel guilty. It's all good. 186 00:08:51,481 --> 00:08:53,866 Oh, my God, I can't stand her. 187 00:08:55,852 --> 00:08:56,869 What? 188 00:08:56,937 --> 00:08:59,856 Doug, lunch was torture. 189 00:08:59,923 --> 00:09:02,691 I mean, you are right. There is something about her- 190 00:09:02,760 --> 00:09:05,194 the needy thing, the "literally" thing. 191 00:09:05,229 --> 00:09:08,865 When she ordered a souffle that was gonna take a half hour at lunch, 192 00:09:08,932 --> 00:09:12,769 I almost drove a fork through my hands. 193 00:09:12,836 --> 00:09:17,123 After the saks sale is over, I'm telling you, she's toast. 194 00:09:17,190 --> 00:09:20,326 You're just gonna use her to get what you want and then throw her away? 195 00:09:20,394 --> 00:09:22,628 Yeah. 196 00:09:22,696 --> 00:09:24,046 You... can't do that, Carrie. 197 00:09:24,114 --> 00:09:26,048 That's exactly what I did with her! 198 00:09:26,116 --> 00:09:28,717 And you were right to do it. She's unbearable. 199 00:09:28,786 --> 00:09:31,921 You should've stolen $80 from her dresser. 200 00:09:31,989 --> 00:09:33,239 I cannot be part of this again. 201 00:09:33,306 --> 00:09:35,141 You can't dump her after saks. 202 00:09:35,208 --> 00:09:39,245 Doug, she gets a 40% employee discount 203 00:09:39,313 --> 00:09:41,914 on already marked down items, ok? 204 00:09:41,981 --> 00:09:45,084 I haven't shopped in 3 months. This is saks. 205 00:09:45,151 --> 00:09:47,253 There's a reason why winona stole from there. 206 00:09:47,321 --> 00:09:48,787 Their stuff is gorgeous. 207 00:09:48,855 --> 00:09:50,756 This is so bad. This is so bad. 208 00:09:50,824 --> 00:09:52,591 Carrie, look, all right, look, ok. 209 00:09:52,659 --> 00:09:54,093 If you're gonna do it, 210 00:09:54,161 --> 00:09:56,528 you can't dump her the same way I did, all right? 211 00:09:56,596 --> 00:09:57,763 You gotta let her down easy. 212 00:09:57,831 --> 00:09:59,765 You gotta see her a couple times after the sale. 213 00:09:59,833 --> 00:10:01,100 You know, then you know what? 214 00:10:01,168 --> 00:10:02,768 You get busy, she gets busy, 215 00:10:02,836 --> 00:10:04,436 nobody has to get hurt. 216 00:10:04,504 --> 00:10:07,356 All right, how many times? 217 00:10:07,423 --> 00:10:09,775 5. Absolutely no. 218 00:10:09,843 --> 00:10:11,360 All right, 3. 219 00:10:11,428 --> 00:10:15,781 Ok, but I'm only seeing her, literally, 3 times, Doug, ok? 220 00:10:15,849 --> 00:10:17,616 Oh, my God. I caught it. 221 00:10:22,155 --> 00:10:25,942 Ok, this one's $80 off. 222 00:10:26,009 --> 00:10:28,877 59 off. 30 off. 223 00:10:28,945 --> 00:10:30,462 Oh, yeah. 224 00:10:30,530 --> 00:10:32,397 105 off. Ohh! 225 00:10:32,465 --> 00:10:35,951 For a total savings of nearly $300. 226 00:10:36,937 --> 00:10:38,287 So where do you wanna go for lunch? 227 00:10:38,355 --> 00:10:39,821 I could literally eat anything. 228 00:10:39,889 --> 00:10:41,123 Actually, I gotta go. 229 00:10:47,781 --> 00:10:50,015 Oh, come on, get 'im, get 'im, get 'im! Get 'im, 230 00:10:50,083 --> 00:10:51,484 yes! Oh! It's a fumble. 231 00:10:51,551 --> 00:10:53,419 Fumble! There you go! 232 00:10:53,487 --> 00:10:56,489 Do you guys think I look good in blue? 233 00:10:57,758 --> 00:10:59,158 Excuse me? 234 00:10:59,225 --> 00:11:02,128 Specifically, that blue turtleneck I have. You know the one. 235 00:11:02,195 --> 00:11:03,763 No. I really don't. 236 00:11:03,830 --> 00:11:05,731 But I'll tell you, in terms of turtlenecks, 237 00:11:05,799 --> 00:11:08,234 you probably look enough like a turtle already. 238 00:11:10,203 --> 00:11:13,105 Thanks. Thanks a lot. What's your problem? Is it this guy again? 239 00:11:13,173 --> 00:11:15,123 Yes! We've been out 4 times, 240 00:11:15,192 --> 00:11:17,526 and he hasn't made his move yet. 241 00:11:18,795 --> 00:11:20,596 This is way better than the game. 242 00:11:20,664 --> 00:11:23,249 I mean, this is supposed to be making me feel better about myself. 243 00:11:23,316 --> 00:11:26,018 And it's just making me feel worse, so what's the point? 244 00:11:26,086 --> 00:11:29,205 Maybe he's just playing hard to get. 245 00:11:30,491 --> 00:11:32,508 I hope so. I don't know. 246 00:11:32,626 --> 00:11:35,594 I... oh, I gotta go. He's picking me up at 8:00, 247 00:11:35,662 --> 00:11:37,263 and I gotta do something with my hair. 248 00:11:38,331 --> 00:11:40,099 I should split, too. 249 00:11:40,167 --> 00:11:42,668 All right, I'll see you guys later. 250 00:11:42,735 --> 00:11:43,636 All right, man. Have a good one. 251 00:11:51,494 --> 00:11:53,412 Oh, hi, Carrie. It's Trish. 252 00:11:53,480 --> 00:11:56,048 Um, I don't know if you got my other messages, 253 00:11:56,116 --> 00:11:58,317 I left, like, 4, but I haven't talked to you 254 00:11:58,385 --> 00:12:00,987 in literally ages since that saks sale. 255 00:12:01,054 --> 00:12:04,390 I miss you. Um, anyway, I hope we're still on 256 00:12:04,457 --> 00:12:06,058 for that Hugh Grant movie tonight. 257 00:12:06,126 --> 00:12:08,060 I need my Carrie fix. 258 00:12:08,128 --> 00:12:09,562 So, I guess if I don't hear from you, 259 00:12:09,630 --> 00:12:13,900 we should just meet at the fairway at 9:00. Ok, so, ok, ok, bye. 260 00:12:16,236 --> 00:12:16,886 Hey, honey. 261 00:12:16,954 --> 00:12:19,071 Hey. What are you up to? 262 00:12:19,139 --> 00:12:20,906 Oh, I just stopped at that falafel place. 263 00:12:20,974 --> 00:12:24,577 I don't know why I keep having falafel. I kinda hate it. 264 00:12:24,645 --> 00:12:27,913 What do you got planned for tonight? 265 00:12:27,981 --> 00:12:29,415 Nothing. Why? 266 00:12:29,482 --> 00:12:32,217 'Cause Trish just called. You're supposed to meet her at the movies. 267 00:12:32,285 --> 00:12:34,002 You haven't called her since saks, have you? 268 00:12:34,070 --> 00:12:36,422 No. I-I've, um- 269 00:12:36,489 --> 00:12:37,924 you-you-you-you know what? 270 00:12:37,991 --> 00:12:41,260 We had a deal. You were supposed to see her 3 more times. 271 00:12:41,327 --> 00:12:43,228 You want her to gain that hundred pounds back? 272 00:12:43,296 --> 00:12:44,446 No. Well, you know what? 273 00:12:44,514 --> 00:12:45,865 If you don't meet her at the movies, 274 00:12:45,932 --> 00:12:47,867 she can gain 10 of them tonight on popcorn and little ice cream balls. 275 00:12:47,934 --> 00:12:49,001 You're going. 276 00:12:49,069 --> 00:12:50,436 No. I'm not going to the movies. 277 00:12:50,504 --> 00:12:52,338 Oh, yes, you are. 278 00:12:52,406 --> 00:12:53,872 Doug, listen to me. 279 00:12:53,940 --> 00:12:57,376 I am not going to the movies tonight, ok? 280 00:12:57,444 --> 00:13:00,712 Life is too short to spend listening to Trish flintoff 281 00:13:00,780 --> 00:13:03,549 go on and on about how she misses me so much 282 00:13:03,616 --> 00:13:06,085 when we only met last week. 283 00:13:06,153 --> 00:13:08,620 Now, I know you feel guilty about her, 284 00:13:08,688 --> 00:13:12,157 but I feel nothing. 285 00:13:21,568 --> 00:13:23,068 Hey, trishy. 286 00:13:23,136 --> 00:13:25,270 Hey, Doug. Where's Carrie? 287 00:13:25,338 --> 00:13:27,272 Oh, um, she couldn't make it. 288 00:13:27,340 --> 00:13:30,810 She got sick and a family emergency. 289 00:13:30,877 --> 00:13:33,145 Sounds like she's got a lot going on. 290 00:13:33,212 --> 00:13:35,213 Yeah. She-she felt bad that she couldn't be here. 291 00:13:35,281 --> 00:13:36,949 Actually, she wanted to say hi to you. 292 00:13:37,016 --> 00:13:37,950 Oh! Yay! 293 00:13:38,017 --> 00:13:39,217 Hold on a second. 294 00:13:39,285 --> 00:13:40,719 Here we go. 295 00:13:46,392 --> 00:13:47,560 Hello. 296 00:13:47,627 --> 00:13:50,830 Hey, sweetie. I'm at the movies with Trish. 297 00:13:50,897 --> 00:13:52,832 What? 298 00:13:52,899 --> 00:13:55,568 I knew you weren't going jogging. 299 00:13:55,635 --> 00:13:58,170 Yeah. Anyway, I was just telling her how sorry you were 300 00:13:58,237 --> 00:14:01,006 that you couldn't be here tonight and that you wanted to say hi to her. 301 00:14:01,074 --> 00:14:02,007 No, no, Doug. Don't put her on. 302 00:14:02,075 --> 00:14:03,342 No, no, no, no, no, no, no, no, no- 303 00:14:03,409 --> 00:14:05,177 hi! Hi, Trish! 304 00:14:05,244 --> 00:14:09,582 Hi. I feel like I haven't talked to you in literally forever. 305 00:14:09,649 --> 00:14:11,800 Uh-huh. 306 00:14:11,868 --> 00:14:13,969 Doug said you had a family emergency. 307 00:14:14,037 --> 00:14:19,458 What? Oh, uh, yeah. I'm ok. I'm ok. 308 00:14:19,526 --> 00:14:25,197 It's just hard when, you know, your family has... an emergency. 309 00:14:25,264 --> 00:14:28,367 You know, but we're pulling through. We're pulling through. 310 00:14:28,434 --> 00:14:29,535 Can I speak to Doug real quick? 311 00:14:29,603 --> 00:14:30,703 Sure. Thanks. 312 00:14:30,770 --> 00:14:31,704 Ok. You take care of yourself. 313 00:14:31,771 --> 00:14:33,372 Bye-bye. Bye-bye. Bye. 314 00:14:33,439 --> 00:14:36,108 Ahem. What's up? 315 00:14:36,175 --> 00:14:37,359 Literally forever? 316 00:14:37,427 --> 00:14:40,262 I mean, does she know that's just not possible? 317 00:14:40,330 --> 00:14:43,966 What's that? You wanna invite her to dinner at our house Saturday night? 318 00:14:44,033 --> 00:14:45,301 Oh! No. 319 00:14:45,368 --> 00:14:47,703 That sounds like a great idea. I'll ask her. 320 00:14:47,770 --> 00:14:48,738 Doug, you better stop this, 321 00:14:48,888 --> 00:14:50,823 or I swear I will kill you in your sleep. 322 00:14:50,891 --> 00:14:53,692 7:00 sounds really good. Ok. I'll talk to you later, sweetie. Bye-bye. 323 00:14:53,760 --> 00:14:56,662 She invited you to our house Saturday night for dinner. 324 00:14:56,730 --> 00:14:59,231 Ooh, Saturday night. I've been bumped up to the "a" list. 325 00:14:59,298 --> 00:15:00,699 Yeah. 326 00:15:12,746 --> 00:15:14,847 It's, uh, chilly in here, isn't it? 327 00:15:15,916 --> 00:15:16,849 A little. 328 00:15:16,917 --> 00:15:18,350 Brr. Ha ha. 329 00:15:18,418 --> 00:15:21,353 The, uh, seats are real comfy though. 330 00:15:21,421 --> 00:15:23,522 You can just snuggle right in. 331 00:15:25,091 --> 00:15:26,859 Yeah, they're all right. 332 00:15:34,100 --> 00:15:35,367 What are you doing? 333 00:15:35,435 --> 00:15:37,670 What? 334 00:15:37,737 --> 00:15:39,355 I don't know what you think is going on here, 335 00:15:39,423 --> 00:15:40,823 but I'm not gay. 336 00:15:40,890 --> 00:15:41,791 Well, neither am I. 337 00:15:43,276 --> 00:15:45,577 Then why did you try to put your arm around me? 338 00:15:45,645 --> 00:15:48,213 My girlfriend dumped me. It's a very confusing time. 339 00:15:49,883 --> 00:15:52,317 I'm sorry. I thought we were just friends. 340 00:15:52,385 --> 00:15:55,054 Maybe it's better if I just head out. 341 00:15:55,121 --> 00:15:57,322 Fine! Leave like they all do. 342 00:16:09,736 --> 00:16:11,336 Wow, these are really good. 343 00:16:11,404 --> 00:16:12,671 Oh, thank you. 344 00:16:12,739 --> 00:16:14,006 Every time I get invited to somebody's house for dinner, 345 00:16:14,074 --> 00:16:15,507 I gotta make empanadas. 346 00:16:15,575 --> 00:16:16,675 I learned how in Argentina. 347 00:16:16,743 --> 00:16:17,910 Have you ever been? 348 00:16:17,978 --> 00:16:18,911 No. 349 00:16:18,979 --> 00:16:22,398 Oh, you have to go. It's so wonderful. 350 00:16:22,465 --> 00:16:24,567 Yeah, I don't really have a lot of money to travel right now. 351 00:16:24,634 --> 00:16:26,569 Go on the Internet. They have really cheap tickets. 352 00:16:26,636 --> 00:16:28,404 Yeah, I know, but it's still kinda hard to get- 353 00:16:28,471 --> 00:16:29,521 yeah. No, go to Argentina. 354 00:16:29,589 --> 00:16:31,857 Ok. Ok. Ok. 355 00:16:33,092 --> 00:16:35,411 Hey, car, how are we doing on those drinks? 356 00:16:35,478 --> 00:16:37,596 They're coming! 357 00:16:37,664 --> 00:16:40,398 Eggrolls in the house. Oh, and good news. 358 00:16:40,467 --> 00:16:41,967 Chef ming had the baby. 359 00:16:42,034 --> 00:16:43,735 Ha ha. Brian. 360 00:16:45,939 --> 00:16:47,706 Hol, what are you doing here? 361 00:16:47,774 --> 00:16:49,641 Carrie invited me over. 362 00:16:49,709 --> 00:16:51,142 Did she? 363 00:16:51,210 --> 00:16:53,812 Well, let me just drop this off here. 364 00:16:55,882 --> 00:16:58,717 What the hell is going on? Are you trying to palm Trish off on Holly? 365 00:16:58,785 --> 00:17:02,320 No. Holly dropped by, and I invited her to stay for dinner. 366 00:17:02,388 --> 00:17:04,723 I like people, Doug. 367 00:17:04,791 --> 00:17:06,692 Carrie, I can't do this anymore. 368 00:17:06,760 --> 00:17:08,694 Here's your 30 bucks back. 369 00:17:11,564 --> 00:17:13,064 You're paying her? 370 00:17:13,132 --> 00:17:15,066 I told you, Doug. I couldn't do this, ok? 371 00:17:15,134 --> 00:17:16,502 Life is too short. 372 00:17:16,569 --> 00:17:19,237 I know. And now I think I have to go to Argentina. 373 00:17:19,305 --> 00:17:21,006 All right, you know what? 374 00:17:21,073 --> 00:17:22,240 I'm just gonna end this, ok? 375 00:17:22,308 --> 00:17:24,309 I'm just gonna go out there and tell Trish 376 00:17:24,377 --> 00:17:26,612 that she says "literally" too much, 377 00:17:26,679 --> 00:17:29,648 and I'm gonna give this lovely Chinese food as a parting gift. 378 00:17:29,716 --> 00:17:32,017 No. Wait, wait, wait, wait a second. 379 00:17:32,085 --> 00:17:34,519 Look, I started this whole thing. 380 00:17:34,587 --> 00:17:37,022 I should end it like a man. 381 00:17:37,090 --> 00:17:39,925 I owe her that much. 382 00:17:39,993 --> 00:17:42,027 Ok. Holly, you wanna see my new clothes? 383 00:17:42,095 --> 00:17:43,062 Sure. Ok. 384 00:17:45,248 --> 00:17:46,181 Hi. 385 00:17:46,249 --> 00:17:47,283 There you are. 386 00:17:47,350 --> 00:17:48,551 I thought you literally got lost 387 00:17:48,618 --> 00:17:51,036 on your way back from the kitchen. 388 00:17:51,103 --> 00:17:52,287 Ha ha ha ha. 389 00:17:52,355 --> 00:17:55,957 Ah, Trish, you... 390 00:17:56,025 --> 00:17:58,360 Are an incredible person. 391 00:17:58,428 --> 00:17:59,361 Thank you. 392 00:17:59,429 --> 00:18:00,496 You really are, you know. 393 00:18:00,563 --> 00:18:05,967 You're fun. You're a great empanada maker. 394 00:18:07,604 --> 00:18:09,971 And you're a great friend... 395 00:18:10,039 --> 00:18:13,008 For someone who's not Carrie. 396 00:18:13,075 --> 00:18:15,644 What? 397 00:18:15,711 --> 00:18:18,480 Carrie doesn't really think it's in the cards 398 00:18:18,548 --> 00:18:20,649 for you two to be friends. 399 00:18:20,716 --> 00:18:22,151 It's not you, you know. 400 00:18:22,218 --> 00:18:24,153 Sometimes the chemistry is not right. 401 00:18:24,220 --> 00:18:27,989 And I think it would probably be best 402 00:18:28,057 --> 00:18:32,994 if we all just kinda, you know, moved on. 403 00:18:34,564 --> 00:18:36,865 Please don't start eating. 404 00:18:39,068 --> 00:18:43,438 Well, uh, that's actually the most mature way 405 00:18:43,506 --> 00:18:47,476 anyone has ever handled this kind of thing with me. 406 00:18:47,544 --> 00:18:48,794 Really? 407 00:18:48,861 --> 00:18:51,230 Yeah, um, I'm not happy. 408 00:18:51,297 --> 00:18:54,532 But I got a great friend in Holly out of it, so... 409 00:18:54,600 --> 00:18:56,668 Well, there you go. 410 00:18:58,337 --> 00:19:00,005 I think I'm just gonna take off. 411 00:19:00,073 --> 00:19:01,773 So, will you say good-bye to them for me? 412 00:19:01,841 --> 00:19:02,975 Definitely, yeah. 413 00:19:03,042 --> 00:19:04,610 Thanks. 414 00:19:04,677 --> 00:19:06,778 I really appreciate your honesty. It meant a lot to me. 415 00:19:06,846 --> 00:19:08,880 Oh, no problem. My pleasure, you know. 416 00:19:08,948 --> 00:19:13,719 Life's a long road, and we all stop for gas, you know. 417 00:19:19,458 --> 00:19:20,458 Is she gone? 418 00:19:20,526 --> 00:19:21,376 Yeah. 419 00:19:21,444 --> 00:19:23,228 Carrie, you can come down now. 420 00:19:25,297 --> 00:19:26,464 Is it done? 421 00:19:26,532 --> 00:19:28,133 Yeah, it's done. 422 00:19:28,200 --> 00:19:30,235 Oh, God, Doug, come on, honey, look on the bright side. 423 00:19:30,302 --> 00:19:33,204 This way she'll be forced to take a good hard look at herself 424 00:19:33,272 --> 00:19:35,807 and come up with a better personality. 425 00:19:35,875 --> 00:19:38,409 Ok, you know what? Enough. 426 00:19:38,477 --> 00:19:39,544 She's a nice person. 427 00:19:39,612 --> 00:19:41,080 Hah. Seriously, Doug, come on. 428 00:19:41,147 --> 00:19:43,582 She's a freak show. Yeah. I have to agree. 429 00:19:43,649 --> 00:19:44,816 She's not. 430 00:19:44,884 --> 00:19:46,402 Seriously. Really. 431 00:19:46,469 --> 00:19:48,904 Have you listened to the messages she left me? Listen. 432 00:19:49,972 --> 00:19:51,907 Don't. Yeah. 433 00:19:51,974 --> 00:19:53,575 So, I haven't heard from you in a while. 434 00:19:53,643 --> 00:19:55,744 Did I do something to annoy you? 435 00:19:55,812 --> 00:19:57,746 I was thinking perhaps I hurt your feelings 436 00:19:57,814 --> 00:19:59,848 when I said I didn't like step aerobics. 437 00:19:59,916 --> 00:20:02,818 Don't misunderstand me. It is a good workout. 438 00:20:02,886 --> 00:20:04,185 What is she talking about? 439 00:20:04,253 --> 00:20:05,521 Listen. And this one. 440 00:20:05,588 --> 00:20:08,323 Hey, car. Did you just call me? 441 00:20:08,391 --> 00:20:10,626 'Cause my phone rang and I couldn't find the receiver. 442 00:20:10,693 --> 00:20:12,661 It was actually just in my kitchen-oh. 443 00:20:12,729 --> 00:20:14,863 You have never seen my apartment. 444 00:20:14,931 --> 00:20:16,264 You have to see my apartment. 445 00:20:16,332 --> 00:20:19,601 Ok. Anyway, tag, you're it. Call me. 446 00:20:20,837 --> 00:20:21,770 I mean, really. 447 00:20:21,838 --> 00:20:22,771 All right, all right. 448 00:20:24,841 --> 00:20:25,941 Thank you, Holly. 449 00:20:26,008 --> 00:20:27,275 She said literally. I gotta be literally... 450 00:20:27,343 --> 00:20:30,245 Right. Sure. Ok, I get it. I know. She is a bit- 451 00:20:32,014 --> 00:20:35,617 I forgot my empanada dish. 452 00:20:50,816 --> 00:20:53,785 That's gonna be one big girl. 453 00:21:00,709 --> 00:21:03,011 Put on a life jacket. 454 00:21:08,151 --> 00:21:10,748 Excuse me. Are those empanadas? 455 00:21:10,773 --> 00:21:11,600 Yeah. 456 00:21:12,258 --> 00:21:16,195 They are literally my favorite food. 457 00:21:16,220 --> 00:21:17,470 I have a whole basket. 458 00:21:18,010 --> 00:21:20,779 Oh. Can I have one? 459 00:21:20,847 --> 00:21:22,580 No. 33933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.