Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,684 --> 00:00:36,585
Hey. Hey, babe.
2
00:00:39,238 --> 00:00:41,673
Ugh. I gotta learn to
put a few more minutes
3
00:00:41,741 --> 00:00:44,509
between toothbrushing
and orange juice.
4
00:00:44,577 --> 00:00:47,612
Now, don't forget, we have that
show at the art gallery tonight.
5
00:00:47,680 --> 00:00:49,047
Oh, God.
6
00:00:49,114 --> 00:00:50,615
Come on, you can
keep yourself busy
7
00:00:50,767 --> 00:00:52,400
by looking for paintings
with boobies.
8
00:00:52,468 --> 00:00:54,552
Oh, yeah, like boobies in
paintings are a real turn-on.
9
00:00:54,620 --> 00:00:57,555
They got like one boobie here, a
boobie on her head... it's crazy.
10
00:00:57,623 --> 00:00:59,157
All right, look,
here's the address,
11
00:00:59,225 --> 00:01:01,593
go straight from work,
the gallery's in soho.
12
00:01:01,660 --> 00:01:03,995
It's in an old
meat-packing warehouse.
13
00:01:04,063 --> 00:01:07,533
Ok, so they took out
beef and moved in art.
14
00:01:08,868 --> 00:01:10,936
I have nothing more
to say to you.
15
00:01:24,501 --> 00:01:27,235
God, this is brutal.
16
00:01:27,303 --> 00:01:29,054
I can't believe Carrie's
making me do this.
17
00:01:29,122 --> 00:01:30,838
Hey, thanks for
coming with me, man.
18
00:01:30,873 --> 00:01:33,258
Thanks for rescuing me from
Kelly's American idol party.
19
00:01:33,326 --> 00:01:36,261
Man, Denise would've loved this.
20
00:01:36,329 --> 00:01:39,697
This is the first gallery
opening I've been to since...
21
00:01:39,765 --> 00:01:41,032
Since she dumped you?
22
00:01:41,100 --> 00:01:42,934
She didn't dump me, ok?
23
00:01:43,002 --> 00:01:46,305
We parted at her request.
24
00:01:46,372 --> 00:01:49,440
Why don't you just chill
out and get some wine?
25
00:01:50,977 --> 00:01:52,744
Where the hell is Carrie?
26
00:01:52,812 --> 00:01:54,980
What's the matter?
27
00:01:55,047 --> 00:01:57,582
Nothing. I just got a
little museum head.
28
00:01:59,685 --> 00:02:01,670
Oh, uh, go ahead, take it.
29
00:02:01,738 --> 00:02:02,871
No, no. Go ahead.
30
00:02:02,939 --> 00:02:05,273
I heard it's a zinfandel,
so no big loss.
31
00:02:05,341 --> 00:02:07,776
Well, according to my
wine enthusiasts' club,
32
00:02:07,844 --> 00:02:09,544
zinfandel is the new Merlot.
33
00:02:09,612 --> 00:02:10,378
You're kidding, right?
34
00:02:10,446 --> 00:02:12,831
What's next? We start
chilling chiantis?
35
00:02:16,419 --> 00:02:18,187
Oh, my God, no.
36
00:02:18,254 --> 00:02:19,421
What?
37
00:02:19,488 --> 00:02:20,772
See that girl over there?
38
00:02:20,840 --> 00:02:22,941
That's Trish flintoff.
39
00:02:23,009 --> 00:02:24,208
I dated her, like, 10 years ago.
40
00:02:24,276 --> 00:02:25,544
Yeah, and what happened?
41
00:02:25,611 --> 00:02:28,379
Oh, the way I ended
things, I was-
42
00:02:28,448 --> 00:02:31,550
what you call in the business.
- a "jackass."
43
00:02:31,617 --> 00:02:33,334
You know what?
Pull in here, man.
44
00:02:33,369 --> 00:02:35,386
Guy, take it easy, man. You've
been married for, like, 8 years.
45
00:02:35,455 --> 00:02:37,388
I know, you know, but I
cannot be seen by her, ok?
46
00:02:37,457 --> 00:02:41,059
She's on my "top 3 most most
awkward people to run into" list.
47
00:02:41,126 --> 00:02:44,228
Right after this friend of my
dad's, who taught me to wrestle.
48
00:02:48,768 --> 00:02:50,468
Sorry about that, guys.
49
00:02:50,536 --> 00:02:52,470
I just got asked out on a date.
50
00:02:52,538 --> 00:02:54,339
Good for you, man. Where is she?
51
00:02:54,406 --> 00:02:56,341
Uh, it's that guy over there.
By the way,
52
00:02:56,408 --> 00:03:01,279
if you like sheep's milk, do
not miss the cheese table.
53
00:03:02,331 --> 00:03:05,000
Ok, it's not what you
think, all right?
54
00:03:05,067 --> 00:03:06,334
After this whole
thing with Denise,
55
00:03:06,402 --> 00:03:08,836
it's nice to have someone
who's into me again.
56
00:03:08,905 --> 00:03:10,438
What's wrong with that?
57
00:03:10,506 --> 00:03:12,173
Well, I could think of 2 things,
58
00:03:12,241 --> 00:03:14,208
and they rhyme
with schmesticles.
59
00:03:16,362 --> 00:03:19,497
Calm down. It's just
dinner and a movie.
60
00:03:19,565 --> 00:03:20,832
Wait. You said yes?
61
00:03:20,900 --> 00:03:23,435
Yeah. He's a nice guy.
62
00:03:23,503 --> 00:03:26,204
We have a lot in common,
and I gotta eat.
63
00:03:27,773 --> 00:03:30,358
What's your end game here?
64
00:03:30,426 --> 00:03:33,378
We go out, he makes me
feel desirable again,
65
00:03:33,446 --> 00:03:34,980
and then when he makes
his move, I go,
66
00:03:35,048 --> 00:03:38,216
"ooh, sorry, buddy. I'm
sweet on ladykind...
67
00:03:38,284 --> 00:03:40,185
But I'm very touched."
68
00:03:40,253 --> 00:03:41,820
I'm sure you will be.
69
00:03:41,888 --> 00:03:44,889
I don't know why I tell
you guys anything.
70
00:03:44,957 --> 00:03:47,492
Oh, good. There's Carrie.
Let's go.
71
00:03:47,560 --> 00:03:48,343
Ok.
72
00:03:49,962 --> 00:03:53,398
Oh, Carrie, too close
to she who hates me.
73
00:03:54,634 --> 00:03:55,734
My God, they touched!
74
00:03:55,801 --> 00:03:57,836
They touched! They're talking!
75
00:03:57,904 --> 00:03:59,504
Do something. Create
a distraction.
76
00:03:59,571 --> 00:04:00,838
What do you want me to do?
77
00:04:00,907 --> 00:04:02,507
I don't know. Moonwalk.
78
00:04:04,143 --> 00:04:06,611
Oh, she likes her purse.
Get the hell out of there.
79
00:04:06,679 --> 00:04:08,646
Wow, they're really
hitting it off.
80
00:04:08,714 --> 00:04:10,165
Stop it. Stop talking.
81
00:04:10,233 --> 00:04:12,000
Stop talking.
82
00:04:12,067 --> 00:04:14,302
Oh, no. They're
coming over here.
83
00:04:14,370 --> 00:04:15,838
Hell. I'm in hell.
84
00:04:17,173 --> 00:04:18,990
Honey, hi.
85
00:04:19,058 --> 00:04:22,193
I want you to meet somebody.
Trish, this is my husband Doug.
86
00:04:22,262 --> 00:04:23,395
Doug, this is Trish.
87
00:04:25,431 --> 00:04:26,714
Hi, Doug.
88
00:04:27,933 --> 00:04:29,868
I owe you a phone call.
89
00:04:33,273 --> 00:04:35,457
I'm just saying, do you have
to have lunch with her?
90
00:04:35,525 --> 00:04:37,142
Doug, you went out
with her 10 years ago
91
00:04:37,210 --> 00:04:39,278
and we hit it off and
she works for saks
92
00:04:39,345 --> 00:04:42,113
and she's gonna take me to the
friends and family sale next week.
93
00:04:42,181 --> 00:04:43,915
Look, I am begging
you to let this go.
94
00:04:43,983 --> 00:04:45,300
Doug, could you
just explain to me
95
00:04:45,368 --> 00:04:47,035
what happened that
was so terrible
96
00:04:47,103 --> 00:04:48,769
that I can't even
have a meal with her?
97
00:04:48,837 --> 00:04:52,290
I- I'll tell you, but I
just want you to remember
98
00:04:52,358 --> 00:04:53,858
I'm still the same ol' Doug
who can make you laugh
99
00:04:53,926 --> 00:04:55,693
with only his belly button.
100
00:04:55,761 --> 00:04:57,562
Would you just tell
me what happened?
101
00:04:57,630 --> 00:04:59,798
Well, we went out a couple times
102
00:04:59,866 --> 00:05:03,534
and I realized it wasn't
going anywhere long-term,
103
00:05:03,602 --> 00:05:07,288
so I may have bought
concert tickets
104
00:05:07,356 --> 00:05:08,956
for a tour that was 6
months in the future
105
00:05:09,025 --> 00:05:10,492
to make her think I was serious
106
00:05:10,559 --> 00:05:13,761
so that she would sleep with me.
107
00:05:13,829 --> 00:05:16,447
That's really jerky, but-
108
00:05:16,515 --> 00:05:17,432
there's more.
109
00:05:19,251 --> 00:05:21,185
Ah, after we finally hooked up,
110
00:05:21,253 --> 00:05:23,755
I may have climbed out
of her bedroom window
111
00:05:23,823 --> 00:05:29,360
with $20 that I may have taken
off her dresser for cab fare.
112
00:05:30,863 --> 00:05:32,564
Ok, that's horrendously jerky.
- a little more.
113
00:05:32,631 --> 00:05:34,683
A little more.
114
00:05:34,750 --> 00:05:38,853
The next day, she called my answering
machine and left this crazy message.
115
00:05:38,921 --> 00:05:42,023
And she may have
caught me playing it
116
00:05:42,091 --> 00:05:45,794
for a bunch of my buddies
for our general amusement.
117
00:05:45,861 --> 00:05:48,030
Oh, my God, Doug.
You're a monster!
118
00:05:48,097 --> 00:05:50,966
What could've possibly
possessed you to act that way?
119
00:05:51,034 --> 00:05:52,567
Was she so awful?
120
00:05:52,635 --> 00:05:53,367
I don't know.
121
00:05:53,435 --> 00:05:56,388
She said the word
"literally" a lot.
122
00:05:56,455 --> 00:05:57,722
What?
123
00:05:57,790 --> 00:06:00,042
Yeah. It's literally the
best muffin I ever had.
124
00:06:00,109 --> 00:06:01,810
Oh, it's literally the
funniest show I ever saw.
125
00:06:01,877 --> 00:06:03,244
Aagg. Yeah. Aagg.
126
00:06:03,312 --> 00:06:05,897
I know, what a bitch.
I wish she were dead.
127
00:06:05,964 --> 00:06:08,333
I'm not proud of what I did, ok?
I feel terrible.
128
00:06:08,401 --> 00:06:09,767
That's why I'm asking
you to drop this.
129
00:06:09,835 --> 00:06:11,153
No, I can't drop this, ok?
130
00:06:11,220 --> 00:06:14,522
On behalf of all women, I think
I owe it to her to have lunch,
131
00:06:14,590 --> 00:06:17,326
and we're having lobster
that you're paying for.
132
00:06:17,393 --> 00:06:20,662
Fine, but... whatever bad
stuff she says about me,
133
00:06:20,729 --> 00:06:22,164
just remember this.
134
00:06:39,817 --> 00:06:41,384
Ah, that was literally
135
00:06:41,451 --> 00:06:43,803
the most annoying
waiter I've ever had.
136
00:06:43,871 --> 00:06:45,838
Ohh. He was all over us.
137
00:06:45,906 --> 00:06:47,790
Do you know he actually
tried to fill my iced tea
138
00:06:47,857 --> 00:06:49,792
as I was drinking it.
It's unprecedented.
139
00:06:49,859 --> 00:06:50,474
I know. Crazy.
140
00:06:50,499 --> 00:06:51,540
All right. You know, I'm
gonna run upstairs.
141
00:06:51,565 --> 00:06:53,367
Could you throw this in the fridge?
Sure.
142
00:06:59,369 --> 00:07:01,004
Hey, Doug.
143
00:07:01,071 --> 00:07:03,006
I guess there's a
little outlet there.
144
00:07:03,073 --> 00:07:04,941
There's an outlet there. Hey.
145
00:07:05,009 --> 00:07:07,944
So how was lunch? A little
midday lady chow, huh?
146
00:07:08,012 --> 00:07:09,846
It was great. We had
a wonderful time.
147
00:07:09,913 --> 00:07:12,531
Yeah, you know what I always
say about a good lunch.
148
00:07:12,599 --> 00:07:15,034
Just like a good dinner.
149
00:07:15,102 --> 00:07:17,536
Only earlier and...
150
00:07:17,604 --> 00:07:20,990
Often a sandwich, as
opposed to a platter.
151
00:07:21,058 --> 00:07:22,191
Doug, it's ok. It's ok.
152
00:07:22,259 --> 00:07:24,293
I'm over what
happened between us.
153
00:07:24,361 --> 00:07:25,962
You are? Yeah.
154
00:07:26,030 --> 00:07:27,780
I'm not gonna say
it didn't hurt me,
155
00:07:27,847 --> 00:07:29,548
but, um, it was a long time ago
156
00:07:29,616 --> 00:07:32,968
and I've lost the weight.
The weight?
157
00:07:33,036 --> 00:07:36,055
Yeah. I put on about 100
pounds after you dumped me.
158
00:07:36,123 --> 00:07:37,773
All right. Ok.
159
00:07:37,841 --> 00:07:39,325
I lost the weight. I
kicked the amphetamines,
160
00:07:39,393 --> 00:07:42,595
which, incidentally, I took to lose
the weight, and I've moved on.
161
00:07:42,663 --> 00:07:45,414
Hey, at least you had a fun time eating
your way up that hundred pounds.
162
00:07:46,900 --> 00:07:49,469
I've lost the use of one kidney.
163
00:07:51,323 --> 00:07:52,274
Been there.
164
00:07:56,543 --> 00:08:02,714
Look, Trish, I, uh, I never officially
apologized to you. You know, I-i...
165
00:08:02,782 --> 00:08:07,136
I acted like a real jerk. Especially about
that whole answering machine thing.
166
00:08:07,287 --> 00:08:10,389
It's, uh, it's fine. I
officially accept your apology.
167
00:08:10,457 --> 00:08:15,061
And, um, you did set me back
about a year or so dating-wise,
168
00:08:15,129 --> 00:08:19,398
but, hey, as long as I have a
baby by 45, I'm all right.
169
00:08:21,135 --> 00:08:22,384
And besides, Carrie's
a wonderful woman,
170
00:08:22,452 --> 00:08:24,253
so something very good
came out of this.
171
00:08:24,320 --> 00:08:25,571
That is good. Yeah, it is.
172
00:08:25,639 --> 00:08:28,073
Hey, so did the leftovers
make it to the refrigerator,
173
00:08:28,141 --> 00:08:30,242
or did this one swallow
everything, including the foil?
174
00:08:30,311 --> 00:08:31,544
Oh, you're funny.
175
00:08:31,612 --> 00:08:32,494
No. They're ok for now.
176
00:08:32,646 --> 00:08:33,946
I should probably take off.
177
00:08:34,014 --> 00:08:34,997
Oh, ok. I'll walk you out.
178
00:08:35,148 --> 00:08:36,381
All right.
179
00:08:36,449 --> 00:08:38,334
So, we still on for that
saks sale on Saturday?
180
00:08:38,402 --> 00:08:39,902
Oh, my God, yes, we are.
181
00:08:39,969 --> 00:08:41,070
Ok, I'll call you.
182
00:08:41,138 --> 00:08:42,405
Ok, bye-bye. Bye.
183
00:08:42,472 --> 00:08:43,406
Bye-bye. Bye-bye.
184
00:08:46,809 --> 00:08:48,694
Well, this is great.
You guys are friends,
185
00:08:48,762 --> 00:08:51,414
and I don't have to feel guilty.
It's all good.
186
00:08:51,481 --> 00:08:53,866
Oh, my God, I can't stand her.
187
00:08:55,852 --> 00:08:56,869
What?
188
00:08:56,937 --> 00:08:59,856
Doug, lunch was torture.
189
00:08:59,923 --> 00:09:02,691
I mean, you are right. There
is something about her-
190
00:09:02,760 --> 00:09:05,194
the needy thing, the
"literally" thing.
191
00:09:05,229 --> 00:09:08,865
When she ordered a souffle that was
gonna take a half hour at lunch,
192
00:09:08,932 --> 00:09:12,769
I almost drove a fork
through my hands.
193
00:09:12,836 --> 00:09:17,123
After the saks sale is over,
I'm telling you, she's toast.
194
00:09:17,190 --> 00:09:20,326
You're just gonna use her to get what
you want and then throw her away?
195
00:09:20,394 --> 00:09:22,628
Yeah.
196
00:09:22,696 --> 00:09:24,046
You... can't do that, Carrie.
197
00:09:24,114 --> 00:09:26,048
That's exactly what
I did with her!
198
00:09:26,116 --> 00:09:28,717
And you were right to do it.
She's unbearable.
199
00:09:28,786 --> 00:09:31,921
You should've stolen
$80 from her dresser.
200
00:09:31,989 --> 00:09:33,239
I cannot be part of this again.
201
00:09:33,306 --> 00:09:35,141
You can't dump her after saks.
202
00:09:35,208 --> 00:09:39,245
Doug, she gets a 40%
employee discount
203
00:09:39,313 --> 00:09:41,914
on already marked
down items, ok?
204
00:09:41,981 --> 00:09:45,084
I haven't shopped in 3 months.
This is saks.
205
00:09:45,151 --> 00:09:47,253
There's a reason why
winona stole from there.
206
00:09:47,321 --> 00:09:48,787
Their stuff is gorgeous.
207
00:09:48,855 --> 00:09:50,756
This is so bad. This is so bad.
208
00:09:50,824 --> 00:09:52,591
Carrie, look, all
right, look, ok.
209
00:09:52,659 --> 00:09:54,093
If you're gonna do it,
210
00:09:54,161 --> 00:09:56,528
you can't dump her the
same way I did, all right?
211
00:09:56,596 --> 00:09:57,763
You gotta let her down easy.
212
00:09:57,831 --> 00:09:59,765
You gotta see her a couple
times after the sale.
213
00:09:59,833 --> 00:10:01,100
You know, then you know what?
214
00:10:01,168 --> 00:10:02,768
You get busy, she gets busy,
215
00:10:02,836 --> 00:10:04,436
nobody has to get hurt.
216
00:10:04,504 --> 00:10:07,356
All right, how many times?
217
00:10:07,423 --> 00:10:09,775
5. Absolutely no.
218
00:10:09,843 --> 00:10:11,360
All right, 3.
219
00:10:11,428 --> 00:10:15,781
Ok, but I'm only seeing her,
literally, 3 times, Doug, ok?
220
00:10:15,849 --> 00:10:17,616
Oh, my God. I caught it.
221
00:10:22,155 --> 00:10:25,942
Ok, this one's $80 off.
222
00:10:26,009 --> 00:10:28,877
59 off. 30 off.
223
00:10:28,945 --> 00:10:30,462
Oh, yeah.
224
00:10:30,530 --> 00:10:32,397
105 off. Ohh!
225
00:10:32,465 --> 00:10:35,951
For a total savings
of nearly $300.
226
00:10:36,937 --> 00:10:38,287
So where do you
wanna go for lunch?
227
00:10:38,355 --> 00:10:39,821
I could literally eat anything.
228
00:10:39,889 --> 00:10:41,123
Actually, I gotta go.
229
00:10:47,781 --> 00:10:50,015
Oh, come on, get 'im, get 'im, get 'im!
Get 'im,
230
00:10:50,083 --> 00:10:51,484
yes! Oh! It's a fumble.
231
00:10:51,551 --> 00:10:53,419
Fumble! There you go!
232
00:10:53,487 --> 00:10:56,489
Do you guys think I
look good in blue?
233
00:10:57,758 --> 00:10:59,158
Excuse me?
234
00:10:59,225 --> 00:11:02,128
Specifically, that blue turtleneck I have.
You know the one.
235
00:11:02,195 --> 00:11:03,763
No. I really don't.
236
00:11:03,830 --> 00:11:05,731
But I'll tell you, in
terms of turtlenecks,
237
00:11:05,799 --> 00:11:08,234
you probably look enough
like a turtle already.
238
00:11:10,203 --> 00:11:13,105
Thanks. Thanks a lot. What's your problem?
Is it this guy again?
239
00:11:13,173 --> 00:11:15,123
Yes! We've been out 4 times,
240
00:11:15,192 --> 00:11:17,526
and he hasn't made his move yet.
241
00:11:18,795 --> 00:11:20,596
This is way better
than the game.
242
00:11:20,664 --> 00:11:23,249
I mean, this is supposed to be
making me feel better about myself.
243
00:11:23,316 --> 00:11:26,018
And it's just making me feel
worse, so what's the point?
244
00:11:26,086 --> 00:11:29,205
Maybe he's just
playing hard to get.
245
00:11:30,491 --> 00:11:32,508
I hope so. I don't know.
246
00:11:32,626 --> 00:11:35,594
I... oh, I gotta go. He's
picking me up at 8:00,
247
00:11:35,662 --> 00:11:37,263
and I gotta do something
with my hair.
248
00:11:38,331 --> 00:11:40,099
I should split, too.
249
00:11:40,167 --> 00:11:42,668
All right, I'll see
you guys later.
250
00:11:42,735 --> 00:11:43,636
All right, man. Have a good one.
251
00:11:51,494 --> 00:11:53,412
Oh, hi, Carrie. It's Trish.
252
00:11:53,480 --> 00:11:56,048
Um, I don't know if you
got my other messages,
253
00:11:56,116 --> 00:11:58,317
I left, like, 4, but I
haven't talked to you
254
00:11:58,385 --> 00:12:00,987
in literally ages
since that saks sale.
255
00:12:01,054 --> 00:12:04,390
I miss you. Um, anyway,
I hope we're still on
256
00:12:04,457 --> 00:12:06,058
for that Hugh Grant
movie tonight.
257
00:12:06,126 --> 00:12:08,060
I need my Carrie fix.
258
00:12:08,128 --> 00:12:09,562
So, I guess if I
don't hear from you,
259
00:12:09,630 --> 00:12:13,900
we should just meet at the fairway at 9:00.
Ok, so, ok, ok, bye.
260
00:12:16,236 --> 00:12:16,886
Hey, honey.
261
00:12:16,954 --> 00:12:19,071
Hey. What are you up to?
262
00:12:19,139 --> 00:12:20,906
Oh, I just stopped at
that falafel place.
263
00:12:20,974 --> 00:12:24,577
I don't know why I keep having falafel.
I kinda hate it.
264
00:12:24,645 --> 00:12:27,913
What do you got
planned for tonight?
265
00:12:27,981 --> 00:12:29,415
Nothing. Why?
266
00:12:29,482 --> 00:12:32,217
'Cause Trish just called. You're
supposed to meet her at the movies.
267
00:12:32,285 --> 00:12:34,002
You haven't called her
since saks, have you?
268
00:12:34,070 --> 00:12:36,422
No. I-I've, um-
269
00:12:36,489 --> 00:12:37,924
you-you-you-you know what?
270
00:12:37,991 --> 00:12:41,260
We had a deal. You were supposed
to see her 3 more times.
271
00:12:41,327 --> 00:12:43,228
You want her to gain that
hundred pounds back?
272
00:12:43,296 --> 00:12:44,446
No. Well, you know what?
273
00:12:44,514 --> 00:12:45,865
If you don't meet
her at the movies,
274
00:12:45,932 --> 00:12:47,867
she can gain 10 of them tonight on
popcorn and little ice cream balls.
275
00:12:47,934 --> 00:12:49,001
You're going.
276
00:12:49,069 --> 00:12:50,436
No. I'm not going to the movies.
277
00:12:50,504 --> 00:12:52,338
Oh, yes, you are.
278
00:12:52,406 --> 00:12:53,872
Doug, listen to me.
279
00:12:53,940 --> 00:12:57,376
I am not going to the
movies tonight, ok?
280
00:12:57,444 --> 00:13:00,712
Life is too short to spend
listening to Trish flintoff
281
00:13:00,780 --> 00:13:03,549
go on and on about how
she misses me so much
282
00:13:03,616 --> 00:13:06,085
when we only met last week.
283
00:13:06,153 --> 00:13:08,620
Now, I know you feel
guilty about her,
284
00:13:08,688 --> 00:13:12,157
but I feel nothing.
285
00:13:21,568 --> 00:13:23,068
Hey, trishy.
286
00:13:23,136 --> 00:13:25,270
Hey, Doug. Where's Carrie?
287
00:13:25,338 --> 00:13:27,272
Oh, um, she couldn't make it.
288
00:13:27,340 --> 00:13:30,810
She got sick and a
family emergency.
289
00:13:30,877 --> 00:13:33,145
Sounds like she's
got a lot going on.
290
00:13:33,212 --> 00:13:35,213
Yeah. She-she felt bad
that she couldn't be here.
291
00:13:35,281 --> 00:13:36,949
Actually, she wanted
to say hi to you.
292
00:13:37,016 --> 00:13:37,950
Oh! Yay!
293
00:13:38,017 --> 00:13:39,217
Hold on a second.
294
00:13:39,285 --> 00:13:40,719
Here we go.
295
00:13:46,392 --> 00:13:47,560
Hello.
296
00:13:47,627 --> 00:13:50,830
Hey, sweetie. I'm at
the movies with Trish.
297
00:13:50,897 --> 00:13:52,832
What?
298
00:13:52,899 --> 00:13:55,568
I knew you weren't
going jogging.
299
00:13:55,635 --> 00:13:58,170
Yeah. Anyway, I was just
telling her how sorry you were
300
00:13:58,237 --> 00:14:01,006
that you couldn't be here tonight and
that you wanted to say hi to her.
301
00:14:01,074 --> 00:14:02,007
No, no, Doug. Don't put her on.
302
00:14:02,075 --> 00:14:03,342
No, no, no, no, no,
no, no, no, no-
303
00:14:03,409 --> 00:14:05,177
hi! Hi, Trish!
304
00:14:05,244 --> 00:14:09,582
Hi. I feel like I haven't talked
to you in literally forever.
305
00:14:09,649 --> 00:14:11,800
Uh-huh.
306
00:14:11,868 --> 00:14:13,969
Doug said you had a
family emergency.
307
00:14:14,037 --> 00:14:19,458
What? Oh, uh, yeah.
I'm ok. I'm ok.
308
00:14:19,526 --> 00:14:25,197
It's just hard when, you know,
your family has... an emergency.
309
00:14:25,264 --> 00:14:28,367
You know, but we're pulling through.
We're pulling through.
310
00:14:28,434 --> 00:14:29,535
Can I speak to Doug real quick?
311
00:14:29,603 --> 00:14:30,703
Sure. Thanks.
312
00:14:30,770 --> 00:14:31,704
Ok. You take care of yourself.
313
00:14:31,771 --> 00:14:33,372
Bye-bye. Bye-bye. Bye.
314
00:14:33,439 --> 00:14:36,108
Ahem. What's up?
315
00:14:36,175 --> 00:14:37,359
Literally forever?
316
00:14:37,427 --> 00:14:40,262
I mean, does she know
that's just not possible?
317
00:14:40,330 --> 00:14:43,966
What's that? You wanna invite her to
dinner at our house Saturday night?
318
00:14:44,033 --> 00:14:45,301
Oh! No.
319
00:14:45,368 --> 00:14:47,703
That sounds like a great idea.
I'll ask her.
320
00:14:47,770 --> 00:14:48,738
Doug, you better stop this,
321
00:14:48,888 --> 00:14:50,823
or I swear I will kill
you in your sleep.
322
00:14:50,891 --> 00:14:53,692
7:00 sounds really good. Ok. I'll
talk to you later, sweetie. Bye-bye.
323
00:14:53,760 --> 00:14:56,662
She invited you to our house
Saturday night for dinner.
324
00:14:56,730 --> 00:14:59,231
Ooh, Saturday night. I've been
bumped up to the "a" list.
325
00:14:59,298 --> 00:15:00,699
Yeah.
326
00:15:12,746 --> 00:15:14,847
It's, uh, chilly
in here, isn't it?
327
00:15:15,916 --> 00:15:16,849
A little.
328
00:15:16,917 --> 00:15:18,350
Brr. Ha ha.
329
00:15:18,418 --> 00:15:21,353
The, uh, seats are
real comfy though.
330
00:15:21,421 --> 00:15:23,522
You can just snuggle right in.
331
00:15:25,091 --> 00:15:26,859
Yeah, they're all right.
332
00:15:34,100 --> 00:15:35,367
What are you doing?
333
00:15:35,435 --> 00:15:37,670
What?
334
00:15:37,737 --> 00:15:39,355
I don't know what you
think is going on here,
335
00:15:39,423 --> 00:15:40,823
but I'm not gay.
336
00:15:40,890 --> 00:15:41,791
Well, neither am I.
337
00:15:43,276 --> 00:15:45,577
Then why did you try to
put your arm around me?
338
00:15:45,645 --> 00:15:48,213
My girlfriend dumped me.
It's a very confusing time.
339
00:15:49,883 --> 00:15:52,317
I'm sorry. I thought
we were just friends.
340
00:15:52,385 --> 00:15:55,054
Maybe it's better
if I just head out.
341
00:15:55,121 --> 00:15:57,322
Fine! Leave like they all do.
342
00:16:09,736 --> 00:16:11,336
Wow, these are really good.
343
00:16:11,404 --> 00:16:12,671
Oh, thank you.
344
00:16:12,739 --> 00:16:14,006
Every time I get invited to
somebody's house for dinner,
345
00:16:14,074 --> 00:16:15,507
I gotta make empanadas.
346
00:16:15,575 --> 00:16:16,675
I learned how in Argentina.
347
00:16:16,743 --> 00:16:17,910
Have you ever been?
348
00:16:17,978 --> 00:16:18,911
No.
349
00:16:18,979 --> 00:16:22,398
Oh, you have to go.
It's so wonderful.
350
00:16:22,465 --> 00:16:24,567
Yeah, I don't really have a lot
of money to travel right now.
351
00:16:24,634 --> 00:16:26,569
Go on the Internet. They
have really cheap tickets.
352
00:16:26,636 --> 00:16:28,404
Yeah, I know, but it's
still kinda hard to get-
353
00:16:28,471 --> 00:16:29,521
yeah. No, go to Argentina.
354
00:16:29,589 --> 00:16:31,857
Ok. Ok. Ok.
355
00:16:33,092 --> 00:16:35,411
Hey, car, how are we
doing on those drinks?
356
00:16:35,478 --> 00:16:37,596
They're coming!
357
00:16:37,664 --> 00:16:40,398
Eggrolls in the house.
Oh, and good news.
358
00:16:40,467 --> 00:16:41,967
Chef ming had the baby.
359
00:16:42,034 --> 00:16:43,735
Ha ha. Brian.
360
00:16:45,939 --> 00:16:47,706
Hol, what are you doing here?
361
00:16:47,774 --> 00:16:49,641
Carrie invited me over.
362
00:16:49,709 --> 00:16:51,142
Did she?
363
00:16:51,210 --> 00:16:53,812
Well, let me just
drop this off here.
364
00:16:55,882 --> 00:16:58,717
What the hell is going on? Are you
trying to palm Trish off on Holly?
365
00:16:58,785 --> 00:17:02,320
No. Holly dropped by, and I
invited her to stay for dinner.
366
00:17:02,388 --> 00:17:04,723
I like people, Doug.
367
00:17:04,791 --> 00:17:06,692
Carrie, I can't do this anymore.
368
00:17:06,760 --> 00:17:08,694
Here's your 30 bucks back.
369
00:17:11,564 --> 00:17:13,064
You're paying her?
370
00:17:13,132 --> 00:17:15,066
I told you, Doug. I
couldn't do this, ok?
371
00:17:15,134 --> 00:17:16,502
Life is too short.
372
00:17:16,569 --> 00:17:19,237
I know. And now I think I
have to go to Argentina.
373
00:17:19,305 --> 00:17:21,006
All right, you know what?
374
00:17:21,073 --> 00:17:22,240
I'm just gonna end this, ok?
375
00:17:22,308 --> 00:17:24,309
I'm just gonna go out
there and tell Trish
376
00:17:24,377 --> 00:17:26,612
that she says
"literally" too much,
377
00:17:26,679 --> 00:17:29,648
and I'm gonna give this lovely
Chinese food as a parting gift.
378
00:17:29,716 --> 00:17:32,017
No. Wait, wait, wait,
wait a second.
379
00:17:32,085 --> 00:17:34,519
Look, I started
this whole thing.
380
00:17:34,587 --> 00:17:37,022
I should end it like a man.
381
00:17:37,090 --> 00:17:39,925
I owe her that much.
382
00:17:39,993 --> 00:17:42,027
Ok. Holly, you wanna
see my new clothes?
383
00:17:42,095 --> 00:17:43,062
Sure. Ok.
384
00:17:45,248 --> 00:17:46,181
Hi.
385
00:17:46,249 --> 00:17:47,283
There you are.
386
00:17:47,350 --> 00:17:48,551
I thought you literally got lost
387
00:17:48,618 --> 00:17:51,036
on your way back
from the kitchen.
388
00:17:51,103 --> 00:17:52,287
Ha ha ha ha.
389
00:17:52,355 --> 00:17:55,957
Ah, Trish, you...
390
00:17:56,025 --> 00:17:58,360
Are an incredible person.
391
00:17:58,428 --> 00:17:59,361
Thank you.
392
00:17:59,429 --> 00:18:00,496
You really are, you know.
393
00:18:00,563 --> 00:18:05,967
You're fun. You're a
great empanada maker.
394
00:18:07,604 --> 00:18:09,971
And you're a great friend...
395
00:18:10,039 --> 00:18:13,008
For someone who's not Carrie.
396
00:18:13,075 --> 00:18:15,644
What?
397
00:18:15,711 --> 00:18:18,480
Carrie doesn't really
think it's in the cards
398
00:18:18,548 --> 00:18:20,649
for you two to be friends.
399
00:18:20,716 --> 00:18:22,151
It's not you, you know.
400
00:18:22,218 --> 00:18:24,153
Sometimes the chemistry
is not right.
401
00:18:24,220 --> 00:18:27,989
And I think it would
probably be best
402
00:18:28,057 --> 00:18:32,994
if we all just kinda,
you know, moved on.
403
00:18:34,564 --> 00:18:36,865
Please don't start eating.
404
00:18:39,068 --> 00:18:43,438
Well, uh, that's actually
the most mature way
405
00:18:43,506 --> 00:18:47,476
anyone has ever handled
this kind of thing with me.
406
00:18:47,544 --> 00:18:48,794
Really?
407
00:18:48,861 --> 00:18:51,230
Yeah, um, I'm not happy.
408
00:18:51,297 --> 00:18:54,532
But I got a great friend
in Holly out of it, so...
409
00:18:54,600 --> 00:18:56,668
Well, there you go.
410
00:18:58,337 --> 00:19:00,005
I think I'm just gonna take off.
411
00:19:00,073 --> 00:19:01,773
So, will you say
good-bye to them for me?
412
00:19:01,841 --> 00:19:02,975
Definitely, yeah.
413
00:19:03,042 --> 00:19:04,610
Thanks.
414
00:19:04,677 --> 00:19:06,778
I really appreciate your honesty.
It meant a lot to me.
415
00:19:06,846 --> 00:19:08,880
Oh, no problem. My
pleasure, you know.
416
00:19:08,948 --> 00:19:13,719
Life's a long road, and we
all stop for gas, you know.
417
00:19:19,458 --> 00:19:20,458
Is she gone?
418
00:19:20,526 --> 00:19:21,376
Yeah.
419
00:19:21,444 --> 00:19:23,228
Carrie, you can come down now.
420
00:19:25,297 --> 00:19:26,464
Is it done?
421
00:19:26,532 --> 00:19:28,133
Yeah, it's done.
422
00:19:28,200 --> 00:19:30,235
Oh, God, Doug, come on, honey,
look on the bright side.
423
00:19:30,302 --> 00:19:33,204
This way she'll be forced to
take a good hard look at herself
424
00:19:33,272 --> 00:19:35,807
and come up with a
better personality.
425
00:19:35,875 --> 00:19:38,409
Ok, you know what? Enough.
426
00:19:38,477 --> 00:19:39,544
She's a nice person.
427
00:19:39,612 --> 00:19:41,080
Hah. Seriously, Doug, come on.
428
00:19:41,147 --> 00:19:43,582
She's a freak show. Yeah.
I have to agree.
429
00:19:43,649 --> 00:19:44,816
She's not.
430
00:19:44,884 --> 00:19:46,402
Seriously. Really.
431
00:19:46,469 --> 00:19:48,904
Have you listened to the
messages she left me? Listen.
432
00:19:49,972 --> 00:19:51,907
Don't. Yeah.
433
00:19:51,974 --> 00:19:53,575
So, I haven't heard
from you in a while.
434
00:19:53,643 --> 00:19:55,744
Did I do something to annoy you?
435
00:19:55,812 --> 00:19:57,746
I was thinking perhaps
I hurt your feelings
436
00:19:57,814 --> 00:19:59,848
when I said I didn't
like step aerobics.
437
00:19:59,916 --> 00:20:02,818
Don't misunderstand me.
It is a good workout.
438
00:20:02,886 --> 00:20:04,185
What is she talking about?
439
00:20:04,253 --> 00:20:05,521
Listen. And this one.
440
00:20:05,588 --> 00:20:08,323
Hey, car. Did you just call me?
441
00:20:08,391 --> 00:20:10,626
'Cause my phone rang and I
couldn't find the receiver.
442
00:20:10,693 --> 00:20:12,661
It was actually just
in my kitchen-oh.
443
00:20:12,729 --> 00:20:14,863
You have never
seen my apartment.
444
00:20:14,931 --> 00:20:16,264
You have to see my apartment.
445
00:20:16,332 --> 00:20:19,601
Ok. Anyway, tag, you're it.
Call me.
446
00:20:20,837 --> 00:20:21,770
I mean, really.
447
00:20:21,838 --> 00:20:22,771
All right, all right.
448
00:20:24,841 --> 00:20:25,941
Thank you, Holly.
449
00:20:26,008 --> 00:20:27,275
She said literally. I
gotta be literally...
450
00:20:27,343 --> 00:20:30,245
Right. Sure. Ok, I get it.
I know. She is a bit-
451
00:20:32,014 --> 00:20:35,617
I forgot my empanada dish.
452
00:20:50,816 --> 00:20:53,785
That's gonna be one big girl.
453
00:21:00,709 --> 00:21:03,011
Put on a life jacket.
454
00:21:08,151 --> 00:21:10,748
Excuse me. Are those empanadas?
455
00:21:10,773 --> 00:21:11,600
Yeah.
456
00:21:12,258 --> 00:21:16,195
They are literally
my favorite food.
457
00:21:16,220 --> 00:21:17,470
I have a whole basket.
458
00:21:18,010 --> 00:21:20,779
Oh. Can I have one?
459
00:21:20,847 --> 00:21:22,580
No.
33933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.