All language subtitles for The King of Queens (1998) - S05E08 - Flash Photography (1080p BluRay x265 RCVR)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,598 --> 00:00:05,760 Hey, honey. 2 00:00:05,828 --> 00:00:07,258 Hey, what do you got? What do you got? What do you got? 3 00:00:07,326 --> 00:00:08,922 Hang on. You got my arm in there. Hang on! 4 00:00:08,990 --> 00:00:10,121 Would you relax? 5 00:00:10,189 --> 00:00:11,019 I'm sorry. I get excited 6 00:00:11,087 --> 00:00:12,450 when the grocery bags arrive. 7 00:00:12,517 --> 00:00:14,747 It's like Christmas, only... 8 00:00:14,814 --> 00:00:17,908 I don't have to get you anything. 9 00:00:17,976 --> 00:00:19,606 Yeah, well, there's a box of Tide in the car. 10 00:00:19,674 --> 00:00:20,971 Can you go get that? 11 00:00:21,038 --> 00:00:24,133 Not unless it's cherry flavored. 12 00:00:24,201 --> 00:00:25,398 Oh, here it is, 13 00:00:25,465 --> 00:00:27,760 underneath the broccoli. 14 00:00:27,828 --> 00:00:29,590 Cool Ranch Doritos. 15 00:00:29,658 --> 00:00:30,923 "Now zestier." 16 00:00:30,990 --> 00:00:32,253 I'm glad they warned me. 17 00:00:32,321 --> 00:00:33,719 Honey, honey... 18 00:00:33,785 --> 00:00:35,947 Honey, wait. Why don't you just try an apple? 19 00:00:36,014 --> 00:00:37,113 Oh, come on, all right? 20 00:00:37,181 --> 00:00:39,343 You buy 'em, they sit there, you throw 'em out. 21 00:00:39,410 --> 00:00:41,772 Let's stop the dance. 22 00:00:41,840 --> 00:00:43,736 Come on. You know how you're always telling me 23 00:00:43,804 --> 00:00:46,232 you can't breathe and your heart feels bad? 24 00:00:46,299 --> 00:00:47,596 This can help. 25 00:00:49,128 --> 00:00:50,559 All right, fine. I don't care... 26 00:00:50,627 --> 00:00:51,990 Is that a whole salami? 27 00:00:52,091 --> 00:00:53,222 Focus... Focus, Doug. 28 00:00:53,289 --> 00:00:54,020 Focus. 29 00:00:54,087 --> 00:00:55,218 All right. All right. 30 00:00:55,286 --> 00:00:56,416 What's the big deal? 31 00:00:56,484 --> 00:00:57,948 It doesn't matter. 32 00:00:59,013 --> 00:01:00,245 Not bad. 33 00:01:00,312 --> 00:01:01,675 See? What did I tell you? 34 00:01:01,743 --> 00:01:03,472 What's the matter? What's the matter? 35 00:01:05,669 --> 00:01:07,865 I ate the sticker! 36 00:01:10,629 --> 00:01:13,923 This is why I don't eat apples! 37 00:01:57,757 --> 00:01:59,587 What's goin' on? 38 00:02:05,546 --> 00:02:07,675 And the Holy Spirit. Amen. 39 00:02:07,743 --> 00:02:09,505 Bless me, Father, for I have sinned. 40 00:02:09,572 --> 00:02:11,004 It has been... 41 00:02:11,070 --> 00:02:12,966 since my last confession. 42 00:02:13,034 --> 00:02:14,664 I'm sorry, how long? 43 00:02:15,897 --> 00:02:17,858 14 years. 44 00:02:17,926 --> 00:02:18,725 Whoa. 45 00:02:18,792 --> 00:02:20,122 Yeah. 46 00:02:20,189 --> 00:02:21,320 Yeah, yeah. You know, I was gonna 47 00:02:21,388 --> 00:02:22,850 come in sooner, but I just... 48 00:02:22,918 --> 00:02:25,347 I figured you were a very busy guy, and... 49 00:02:25,415 --> 00:02:27,976 all I had was repeat offenses, and... 50 00:02:28,044 --> 00:02:29,973 I just... I wanted to wait until I had something 51 00:02:30,041 --> 00:02:32,370 that really... would blow your collar off. 52 00:02:32,437 --> 00:02:34,034 And do you? 53 00:02:34,101 --> 00:02:35,466 Oh, yeah. 54 00:02:37,196 --> 00:02:38,760 Carrie: You almost ready there, chief? 55 00:02:38,827 --> 00:02:39,925 Just about. 56 00:02:42,223 --> 00:02:44,617 Is that how you're gonna wear your tie? 57 00:02:44,685 --> 00:02:47,446 It took me, like, 30 tries. It looks fine. 58 00:02:47,513 --> 00:02:50,942 It looks fine if you're Oliver Hardy. 59 00:02:51,009 --> 00:02:52,041 Fix it, OK? 60 00:02:52,108 --> 00:02:53,937 And button up your shirt all the way. 61 00:02:54,004 --> 00:02:57,065 Have you met my neck? 62 00:02:57,133 --> 00:03:00,692 Well, listen... I want you to act like a grown-up tonight, OK? 63 00:03:00,760 --> 00:03:01,925 Yeah, yeah. 64 00:03:01,993 --> 00:03:03,888 That means none of your funny noises 65 00:03:03,956 --> 00:03:05,718 during the ceremony. 66 00:03:05,786 --> 00:03:08,182 Hey, if somebody bends over during a quiet patch, 67 00:03:08,250 --> 00:03:09,912 it's open season. 68 00:03:09,980 --> 00:03:11,344 Doug, I'm serious. 69 00:03:11,411 --> 00:03:13,174 This wedding is special to me. 70 00:03:13,242 --> 00:03:14,505 Special. Please. 71 00:03:14,573 --> 00:03:15,670 It is! 72 00:03:15,738 --> 00:03:17,001 I set Jake and Samantha up. 73 00:03:17,069 --> 00:03:18,665 I mean, I saw these two people, 74 00:03:18,733 --> 00:03:21,162 I knew they would be perfect for each other, and they were. 75 00:03:21,230 --> 00:03:22,460 They're soul mates. 76 00:03:22,527 --> 00:03:23,991 Get ahold of yourself, would you? 77 00:03:24,058 --> 00:03:25,654 I mean, you set her up with 26 guys, 78 00:03:25,722 --> 00:03:28,683 you finally found one who didn't try to push her out of his moving car. 79 00:03:28,750 --> 00:03:30,414 It wasn't that many guys. 80 00:03:30,482 --> 00:03:32,811 Are you kidding me? There was Steve, my cousin Danny, 81 00:03:32,879 --> 00:03:34,709 the guy you met online at Waldbaum's... 82 00:03:34,777 --> 00:03:36,306 All right, so it took a while. 83 00:03:36,373 --> 00:03:38,602 She's my friend. I wanted to make sure she found somebody great. 84 00:03:38,669 --> 00:03:40,366 You always say how annoying she is. 85 00:03:40,434 --> 00:03:41,930 Exactly. She's my annoying friend. 86 00:03:41,998 --> 00:03:44,493 OK? You have a garage full of them. 87 00:03:44,560 --> 00:03:47,522 Hopefully now she'll spend less time being my annoying friend 88 00:03:47,589 --> 00:03:49,719 and more time being his annoying wife. 89 00:03:49,786 --> 00:03:52,415 OK, how about this? No tie, unbuttoned down to here 90 00:03:52,481 --> 00:03:54,910 like a Bee Gee. 91 00:03:56,243 --> 00:03:58,038 Nancy Wilson: ♪ The best is yet to come 92 00:03:58,106 --> 00:04:03,030 ♪ And, babe, won't it be fine? ♪ 93 00:04:03,098 --> 00:04:05,228 ♪ The best is yet to come 94 00:04:05,296 --> 00:04:08,855 ♪ On the day you're mine ♪ 95 00:04:08,923 --> 00:04:10,320 ♪ Come the day you're mine... ♪ 96 00:04:10,388 --> 00:04:11,584 What could be better 97 00:04:11,652 --> 00:04:13,681 than dancing with my handsome son? 98 00:04:13,749 --> 00:04:15,978 OK. Keep the hands 10:00 and 2:00, Mom. 99 00:04:16,044 --> 00:04:17,177 That's it. 100 00:04:17,244 --> 00:04:19,605 All right, folks, let's get this party started, now. 101 00:04:19,673 --> 00:04:21,503 Who wants to shake their groove thang? 102 00:04:21,571 --> 00:04:24,897 Whoo! 103 00:04:28,227 --> 00:04:29,025 Come on, Dougie! 104 00:04:31,755 --> 00:04:34,583 Uh... I think I left my groove thang on the table, 105 00:04:34,650 --> 00:04:36,213 and I'm pretty sure you don't have one, 106 00:04:36,280 --> 00:04:37,245 so I... 107 00:04:37,347 --> 00:04:38,310 Aw, come on, 108 00:04:38,345 --> 00:04:39,941 don't be such a negative Nelly. 109 00:04:40,008 --> 00:04:41,972 Uh, Spence, my mom wants to dance with you. 110 00:04:42,039 --> 00:04:43,403 Oh, sweet! 111 00:04:46,598 --> 00:04:47,796 Say cheese! 112 00:04:47,863 --> 00:04:48,795 Cut it out. 113 00:04:48,862 --> 00:04:50,459 Ooh, that's a good one. 114 00:04:50,526 --> 00:04:51,690 What's goin' on? 115 00:04:51,791 --> 00:04:53,721 They put all these disposable cameras on the tables 116 00:04:53,789 --> 00:04:55,450 for us to take pictures. 117 00:04:55,518 --> 00:04:56,883 Say, "I was dumped by the bride." 118 00:04:56,950 --> 00:04:58,213 Shut up! 119 00:04:58,282 --> 00:04:59,412 I loved her. 120 00:04:59,480 --> 00:05:01,376 Guy, you went out with her for, like, a month. 121 00:05:01,443 --> 00:05:03,705 You don't know what we had! 122 00:05:03,772 --> 00:05:05,535 That's the money shot. 123 00:05:05,603 --> 00:05:07,766 Hour 4 of wedding. 124 00:05:07,834 --> 00:05:09,330 Kill me. 125 00:05:09,398 --> 00:05:11,659 Help me out here and wing those candies at him. Come on. 126 00:05:11,727 --> 00:05:12,658 OK. 127 00:05:15,954 --> 00:05:17,584 Doug. Doug. 128 00:05:17,652 --> 00:05:19,880 Why are you throwing candy at his head? 129 00:05:19,948 --> 00:05:22,043 It's a wedding. 130 00:05:22,111 --> 00:05:23,974 Hey, guys! 131 00:05:24,041 --> 00:05:26,869 We're married! 132 00:05:26,937 --> 00:05:28,466 Yes, you are! 133 00:05:28,534 --> 00:05:29,965 You guys having fun? 134 00:05:30,032 --> 00:05:31,297 Uh-huh. Oh, yeah. 135 00:05:31,364 --> 00:05:33,526 You know what? I almost wore that exact same dress tonight. 136 00:05:33,594 --> 00:05:35,723 How awkward would that have been? 137 00:05:35,791 --> 00:05:37,021 Awkward or sexy. 138 00:05:40,550 --> 00:05:41,846 Oh, you guys, thank you so much 139 00:05:41,914 --> 00:05:43,510 for throwing that brunch tomorrow. 140 00:05:43,578 --> 00:05:44,676 Oh, no problem. 141 00:05:44,743 --> 00:05:45,441 Just my way 142 00:05:45,509 --> 00:05:47,005 of sending you off in style. 143 00:05:47,073 --> 00:05:49,867 Now that you're married, we're probably not gonna talk as much... 144 00:05:49,935 --> 00:05:51,000 Sure we will. No, we won't! 145 00:05:51,067 --> 00:05:52,098 No, we won't. 146 00:05:52,164 --> 00:05:53,195 But, um... 147 00:05:53,263 --> 00:05:55,259 we'll always have a bond, 148 00:05:55,326 --> 00:05:57,523 an unspoken bond. 149 00:05:57,591 --> 00:05:59,087 Oh, that's true. 150 00:05:59,155 --> 00:06:01,749 And thanks to you, I've got my husband 151 00:06:01,817 --> 00:06:03,746 and my best friend. 152 00:06:03,814 --> 00:06:05,277 P-uke! 153 00:06:07,442 --> 00:06:09,105 You had to invite him. 154 00:06:09,173 --> 00:06:11,068 I was just trying to be nice. 155 00:06:11,136 --> 00:06:12,234 OK, great. Whatever. 156 00:06:12,301 --> 00:06:14,131 Excuse us. 157 00:06:15,297 --> 00:06:16,893 Hey, guys! 158 00:06:16,961 --> 00:06:18,957 We're married! 159 00:06:20,289 --> 00:06:21,519 OK. 160 00:06:21,586 --> 00:06:22,418 They saw us, 161 00:06:22,486 --> 00:06:24,381 she danced with her clearly gay father. 162 00:06:24,449 --> 00:06:25,879 Can we leave? 163 00:06:25,946 --> 00:06:28,042 No. We have to stay at least another hour. 164 00:06:28,110 --> 00:06:29,374 I have a toast to make. 165 00:06:29,442 --> 00:06:30,705 Another hour? 166 00:06:30,772 --> 00:06:33,102 Nothing good ever happens when we dress up. 167 00:06:34,400 --> 00:06:36,363 I have to go. Samantha has to pee again 168 00:06:36,431 --> 00:06:39,524 and I'm in charge of lifting her dress. 169 00:06:39,592 --> 00:06:41,721 Great. She gets to have fun. 170 00:06:45,916 --> 00:06:48,012 Oh, boy. 171 00:06:48,080 --> 00:06:49,676 You didn't happen to bring 172 00:06:49,744 --> 00:06:52,372 a deck of cards or a television set, did you? 173 00:06:52,440 --> 00:06:53,171 No. 174 00:06:55,834 --> 00:06:58,263 Can we work with this at all... top hat? 175 00:06:58,331 --> 00:06:59,760 What, like, burn it 176 00:06:59,828 --> 00:07:03,056 with some Jake and Samantha matches? 177 00:07:03,124 --> 00:07:03,854 Hey, look. 178 00:07:03,921 --> 00:07:06,284 Abrathumb Lincoln. 179 00:07:08,483 --> 00:07:11,610 You know, we put these things out at our wedding, too. 180 00:07:11,678 --> 00:07:13,074 You know what some guy did? 181 00:07:13,142 --> 00:07:16,402 He went to the bathroom and took a picture of his ass. 182 00:07:24,025 --> 00:07:25,189 Who? 183 00:07:25,256 --> 00:07:26,421 I have no idea, 184 00:07:26,488 --> 00:07:28,383 but when we got those pictures back, 185 00:07:28,451 --> 00:07:30,415 it was pretty damn funny. 186 00:07:32,446 --> 00:07:33,608 Give me that. 187 00:07:42,398 --> 00:07:43,660 Hey. 188 00:07:43,728 --> 00:07:45,157 Hey, thanks again 189 00:07:45,225 --> 00:07:47,022 for throwing us this brunch. 190 00:07:47,089 --> 00:07:48,352 Oh, no problem. Are you having fun? 191 00:07:48,420 --> 00:07:50,118 So much fun. And look at Jake. 192 00:07:50,185 --> 00:07:51,880 Isn't he adorable? 193 00:07:53,780 --> 00:07:55,377 Yes. Very adorable. 194 00:07:55,443 --> 00:07:57,572 No, seriously. Look at him. 195 00:08:02,666 --> 00:08:04,428 OK, I'm gonna take a break now. 196 00:08:04,496 --> 00:08:05,826 All right? You save my spot. 197 00:08:05,894 --> 00:08:07,690 OK, I'll save your spot. 198 00:08:12,484 --> 00:08:13,414 Oh... 199 00:08:13,482 --> 00:08:14,412 Oh, I'm sorry. 200 00:08:15,479 --> 00:08:16,843 How are you doing? 201 00:08:16,910 --> 00:08:18,608 Oh, hello. We haven't met. 202 00:08:18,675 --> 00:08:20,538 I'm Jake's Aunt Flora. 203 00:08:20,606 --> 00:08:23,000 Oh, I'm Deacon Palmer. I know Jake from softball. 204 00:08:23,067 --> 00:08:23,933 Oh, how wonderful. 205 00:08:33,585 --> 00:08:36,646 Well, it's been nice visiting with you. 206 00:08:36,713 --> 00:08:39,342 You, too. 207 00:08:39,410 --> 00:08:41,505 So Jamaica... That's a nice place to honeymoon. 208 00:08:41,573 --> 00:08:42,836 You been? 209 00:08:42,904 --> 00:08:45,399 Me? No. I don't leave America. 210 00:08:45,466 --> 00:08:47,030 How long's the flight? 211 00:08:47,097 --> 00:08:48,793 It's about 3 hours. 212 00:08:48,861 --> 00:08:50,225 Oh, that's not too bad. 213 00:08:50,293 --> 00:08:52,654 You watch a movie, maybe a little mile-high club, 214 00:08:52,722 --> 00:08:54,485 next think you know, you're landing. 215 00:08:54,553 --> 00:08:56,116 What's a mile-high club? 216 00:08:56,184 --> 00:08:58,911 It's a... It's a card game. 217 00:09:00,644 --> 00:09:03,239 Actually, we just got the disposable cameras developed, 218 00:09:03,307 --> 00:09:06,899 so we'll kill a little time going through all those pictures. 219 00:09:06,967 --> 00:09:09,130 Oh, that should be fun. 220 00:09:09,198 --> 00:09:10,794 You got 'em back already? 221 00:09:10,861 --> 00:09:12,125 Let's look at them now. 222 00:09:12,193 --> 00:09:13,889 What? No. No, no, no. 223 00:09:13,957 --> 00:09:15,053 Yeah, we should. Honey! 224 00:09:15,121 --> 00:09:16,386 Break out the pictures. 225 00:09:16,453 --> 00:09:17,550 No, no, that's all right. 226 00:09:17,617 --> 00:09:18,615 They're upstairs in my purse. 227 00:09:18,681 --> 00:09:19,614 I like cookies. Cookies! 228 00:09:19,681 --> 00:09:20,945 Come on, let's get some cookies. 229 00:09:21,013 --> 00:09:22,442 I'll be right back! 230 00:09:22,510 --> 00:09:24,639 My God, she's getting the pictures. What am I gonna do? 231 00:09:24,707 --> 00:09:27,001 Relax, man. No one's gonna know it's your behind. 232 00:09:27,069 --> 00:09:28,933 OK, it's not my be-hind, 233 00:09:29,001 --> 00:09:30,963 it was my be-front. 234 00:09:32,428 --> 00:09:34,257 What? 235 00:09:36,323 --> 00:09:38,918 I went the other way. I wanted to mix it up. 236 00:09:40,649 --> 00:09:41,746 Oh, man. 237 00:09:41,814 --> 00:09:43,177 My mother's sitting right there. 238 00:09:43,245 --> 00:09:44,608 Samantha: Here we go! 239 00:09:44,675 --> 00:09:47,772 Doug: Hey, let me see. What have we got here? 240 00:09:47,838 --> 00:09:48,868 I got, uh... 241 00:09:48,936 --> 00:09:51,198 No, no, no, no! Get off! 242 00:09:51,266 --> 00:09:52,962 No. Jeez. 243 00:10:00,419 --> 00:10:02,548 Oh, look at this. 244 00:10:02,616 --> 00:10:04,711 The flower girl. 245 00:10:04,779 --> 00:10:06,042 Doug, isn't she precious? 246 00:10:06,110 --> 00:10:07,573 Oh, yeah, she's priceless. 247 00:10:10,337 --> 00:10:12,599 Oh, my God! 248 00:10:13,766 --> 00:10:16,261 What is with my hair? 249 00:10:19,456 --> 00:10:21,486 Flora: Oh, my! 250 00:10:22,419 --> 00:10:24,347 It's a picture of a man's... 251 00:10:24,415 --> 00:10:25,746 Oh, my. 252 00:10:28,409 --> 00:10:33,002 And it's wearing a little top hat. 253 00:10:40,724 --> 00:10:42,086 Let me see that. 254 00:10:42,154 --> 00:10:44,451 Oh, Mommy, please, go blind now! 255 00:10:47,314 --> 00:10:49,476 This is sick. 256 00:10:50,675 --> 00:10:52,239 It's like a car wreck. 257 00:10:52,305 --> 00:10:54,169 I can't look away. 258 00:10:55,301 --> 00:10:56,665 Give me those. 259 00:10:57,798 --> 00:11:00,526 Who would do something like this? 260 00:11:00,594 --> 00:11:02,090 I know who did it. 261 00:11:02,158 --> 00:11:03,255 It was Danny. 262 00:11:03,322 --> 00:11:04,020 What? 263 00:11:04,088 --> 00:11:05,119 Yeah. 264 00:11:05,186 --> 00:11:06,350 The picture on the roll 265 00:11:06,418 --> 00:11:07,515 before this last one... 266 00:11:07,583 --> 00:11:09,846 Danny. Danny. Danny. 267 00:11:09,914 --> 00:11:10,977 Danny! 268 00:11:11,044 --> 00:11:12,740 I didn't... I didn't do that. 269 00:11:12,808 --> 00:11:14,538 Carrie: OK... coffee 270 00:11:14,606 --> 00:11:18,898 and slightly burnt cinnamon buns are served. 271 00:11:22,860 --> 00:11:24,089 What's going on? What happened? 272 00:11:24,157 --> 00:11:25,888 Danny thought it'd be funny to take a picture of... 273 00:11:25,955 --> 00:11:27,885 I'm telling you, it's not me! 274 00:11:27,952 --> 00:11:31,113 I told you we shouldn't have invited him. Drunken idiot. 275 00:11:31,181 --> 00:11:33,109 Well, maybe it's not him, Jake. 276 00:11:33,177 --> 00:11:34,574 Oh, yeah, stick up for him... 277 00:11:34,642 --> 00:11:36,071 I am not sticking up for him! 278 00:11:36,139 --> 00:11:37,770 We'll talk about this later. 279 00:11:42,197 --> 00:11:44,524 Guy, that is messed up. 280 00:11:57,473 --> 00:12:00,369 Doug, I've been hearing people's sins for 20 years, 281 00:12:00,436 --> 00:12:03,530 but this one's pretty disturbing. 282 00:12:03,597 --> 00:12:07,125 Don't people confess murders to you? 283 00:12:07,193 --> 00:12:09,254 Still... 284 00:12:10,918 --> 00:12:13,014 Well, it gets worse. 285 00:12:15,079 --> 00:12:18,374 Nice going, you picture-taking moron. 286 00:12:18,441 --> 00:12:19,638 I just got off the phone with Samantha. 287 00:12:19,705 --> 00:12:20,969 Her and Jake had a huge fight. 288 00:12:21,037 --> 00:12:23,167 You know that they're not going on their honeymoon? 289 00:12:23,234 --> 00:12:24,864 They may break up over this. 290 00:12:24,930 --> 00:12:26,328 For the millionth time, I didn't do it! 291 00:12:26,396 --> 00:12:27,993 I would never do something like this. 292 00:12:28,059 --> 00:12:29,589 Doug, back me up. 293 00:12:29,657 --> 00:12:31,487 Certainly. It doesn't seem like something you would do. 294 00:12:31,555 --> 00:12:35,314 Although you were pretty hammered and angry at the wedding. 295 00:12:35,382 --> 00:12:37,311 Now that I think of it, 296 00:12:37,378 --> 00:12:39,208 I do remember you grabbing a camera. 297 00:12:39,276 --> 00:12:40,241 Really? 298 00:12:40,309 --> 00:12:42,570 Yeah. You ran off saying something like... 299 00:12:42,637 --> 00:12:44,966 "I'll show them," or... 300 00:12:45,034 --> 00:12:46,731 "I'll get them." 301 00:12:47,795 --> 00:12:48,992 Something like that. 302 00:12:49,060 --> 00:12:50,523 Oh, my God. 303 00:12:50,625 --> 00:12:52,388 Maybe I did do it. 304 00:12:52,456 --> 00:12:54,385 Oh, yeah? It's all coming back to you now, is it? 305 00:12:54,453 --> 00:12:56,115 You know, Dan, let me tell you something. 306 00:12:56,183 --> 00:12:57,380 When everybody called you a loser, 307 00:12:57,448 --> 00:12:59,045 I was the only one who stuck up for you, OK? 308 00:12:59,112 --> 00:13:00,542 But do you know what I'm realizing? 309 00:13:00,610 --> 00:13:01,740 They were right. 310 00:13:01,808 --> 00:13:02,472 Your ex-wife, 311 00:13:02,540 --> 00:13:03,870 the guys at I.P.S., 312 00:13:03,937 --> 00:13:05,202 your grandmother... 313 00:13:05,269 --> 00:13:06,999 They were right on the money. 314 00:13:09,031 --> 00:13:10,193 I gotta go. 315 00:13:10,261 --> 00:13:11,459 Oh, where you gonna go? 316 00:13:11,527 --> 00:13:13,455 You gonna go moon a bar mitzvah? 317 00:13:14,522 --> 00:13:15,686 Idiots. 318 00:13:16,852 --> 00:13:18,781 It's amazing. 319 00:13:18,849 --> 00:13:20,178 What's that? 320 00:13:20,246 --> 00:13:23,608 How a simple photograph can wreak such havoc. 321 00:13:32,429 --> 00:13:35,322 Will you stop staring at that? 322 00:13:35,390 --> 00:13:36,488 I can't help it. 323 00:13:36,555 --> 00:13:38,085 Something about this 324 00:13:38,152 --> 00:13:39,449 just doesn't add up. 325 00:13:39,517 --> 00:13:41,646 Mm. What do you mean? 326 00:13:41,714 --> 00:13:42,911 I got a gut, 327 00:13:42,978 --> 00:13:45,407 and that gut tells me that this schvantz 328 00:13:45,475 --> 00:13:48,135 doesn't belong to the man they think it does. 329 00:13:55,958 --> 00:13:57,888 Hey, I forgot my deodorant. 330 00:13:57,956 --> 00:13:59,219 Can I use yours? 331 00:13:59,286 --> 00:14:00,551 Afraid not. 332 00:14:00,618 --> 00:14:02,548 Unfortunately, I have just enough for me. 333 00:14:08,906 --> 00:14:09,636 What's your problem, man? 334 00:14:09,704 --> 00:14:11,500 You've been acting pissy all day. 335 00:14:11,567 --> 00:14:13,032 You know damn well what my problem is. 336 00:14:13,099 --> 00:14:14,195 No, I don't. 337 00:14:14,263 --> 00:14:15,793 You made me take that picture. 338 00:14:15,861 --> 00:14:16,992 What? 339 00:14:17,060 --> 00:14:17,791 Yeah. I had no concept 340 00:14:17,858 --> 00:14:19,122 of novelty wedding photographs 341 00:14:19,190 --> 00:14:20,355 till you showed up. 342 00:14:20,421 --> 00:14:22,283 I was just telling a story 343 00:14:22,351 --> 00:14:23,515 to fill the dead air. 344 00:14:23,583 --> 00:14:25,512 You're the one who said, "Give me the camera." 345 00:14:25,579 --> 00:14:27,708 And that little top hat? That was all you. 346 00:14:27,776 --> 00:14:30,537 Excuse me for classin' it up a little. 347 00:14:30,605 --> 00:14:32,168 What's the big deal, anyway? 348 00:14:32,237 --> 00:14:34,865 Danny's the one who got blamed. You're off the hook. 349 00:14:34,933 --> 00:14:36,163 Look, I feel guilty, OK, 350 00:14:36,230 --> 00:14:38,825 that Jake and Samantha are not even speaking to each other, 351 00:14:38,892 --> 00:14:40,223 and everybody hates Danny. 352 00:14:40,291 --> 00:14:41,555 So come clean, man. 353 00:14:41,622 --> 00:14:42,553 I can't. 354 00:14:42,620 --> 00:14:43,984 Then everybody will hate me. 355 00:14:44,052 --> 00:14:45,116 Spence: Hey. 356 00:14:45,184 --> 00:14:46,979 Next time you guys leave the steam room, 357 00:14:47,046 --> 00:14:48,378 you want to let me know? 358 00:14:48,446 --> 00:14:51,340 I've been talking to myself for, like, half an hour. 359 00:14:51,407 --> 00:14:52,637 Sorry. 360 00:14:52,704 --> 00:14:54,402 Oh, God. Arthur. 361 00:14:54,469 --> 00:14:56,399 What are you doing here? 362 00:14:56,466 --> 00:14:57,896 I was right. 363 00:14:57,963 --> 00:15:00,326 It wasn't Danny in the picture. 364 00:15:00,394 --> 00:15:01,192 Yes, it was. 365 00:15:01,259 --> 00:15:03,022 He... said he did it. 366 00:15:03,089 --> 00:15:04,220 The kid's been framed. 367 00:15:04,288 --> 00:15:07,282 Framed like a $4.00 paint-by-numbers, 368 00:15:07,349 --> 00:15:10,244 and by someone very close to him. 369 00:15:10,312 --> 00:15:12,607 Isn't that so... 370 00:15:12,674 --> 00:15:13,672 Spence? 371 00:15:18,433 --> 00:15:19,862 Bravo, son. 372 00:15:19,930 --> 00:15:21,361 You're exonerated... 373 00:15:21,428 --> 00:15:23,690 with flying colors. 374 00:15:27,919 --> 00:15:31,512 It's very sweet of you to drive me to the airport. 375 00:15:31,579 --> 00:15:34,872 Well, you're... You're too old to hitch. 376 00:15:34,940 --> 00:15:35,706 So you, uh, 377 00:15:35,773 --> 00:15:38,101 you had a good trip, right? 378 00:15:38,169 --> 00:15:39,499 How could I have a good trip? 379 00:15:39,566 --> 00:15:42,595 Your cousin ruined the whole wedding with that awful picture. 380 00:15:42,662 --> 00:15:46,189 You know, Danny never had any sense. 381 00:15:46,256 --> 00:15:47,454 Give him a break, all right? 382 00:15:47,522 --> 00:15:49,252 I'm sure he feels really bad, you know? 383 00:15:49,318 --> 00:15:51,814 And I bet if he had to do it over again, he wouldn't have done it. 384 00:15:51,882 --> 00:15:53,345 Well, it'd be great if he could go back in time. 385 00:15:53,413 --> 00:15:54,909 Does he have a time machine? 386 00:15:54,977 --> 00:15:56,240 No. No. 387 00:15:56,307 --> 00:15:59,169 He doesn't have the sense to have a time machine. 388 00:15:59,235 --> 00:16:00,899 I'll tell you what the problem is. 389 00:16:00,967 --> 00:16:03,296 Every Sunday when Danny should have been in church, 390 00:16:03,365 --> 00:16:04,894 you know what he was doing? 391 00:16:04,961 --> 00:16:07,556 He was watching The Three Stooges on television. 392 00:16:07,623 --> 00:16:09,554 You don't get yourself on the right path 393 00:16:09,620 --> 00:16:12,016 watching grown men poke each other in the eye. 394 00:16:12,084 --> 00:16:13,381 Could we just drop this, Ma? 395 00:16:13,449 --> 00:16:15,545 I mean, we're taking a beautiful trip to the airport... 396 00:16:15,611 --> 00:16:17,874 Look, Marriott. 397 00:16:17,942 --> 00:16:20,371 I can't stop thinking about that picture. 398 00:16:20,439 --> 00:16:21,734 Ugh. 399 00:16:21,802 --> 00:16:24,929 That image is burned into my brain. 400 00:16:24,997 --> 00:16:26,394 No. 401 00:16:26,462 --> 00:16:28,091 No, no, no. It's not burned. 402 00:16:28,159 --> 00:16:29,856 I see it when I close my eyes. 403 00:16:29,923 --> 00:16:32,218 Don't close 'em. You just keep them open. 404 00:16:32,286 --> 00:16:34,815 I thank God that you're a good boy, Douglas. 405 00:16:34,916 --> 00:16:37,144 I thank God. 406 00:16:40,175 --> 00:16:42,935 Anyway, so I just dropped her off at the airport, 407 00:16:43,003 --> 00:16:44,600 and here I am. 408 00:16:44,668 --> 00:16:46,097 Uh-huh. 409 00:16:46,165 --> 00:16:47,762 So what are we looking at here? 410 00:16:47,829 --> 00:16:50,491 10 Hail Marys? A dozen Our Fathers? What you got? 411 00:16:50,558 --> 00:16:53,087 Well, Doug, what I think you should be doing 412 00:16:53,154 --> 00:16:55,083 is confessing to the people you've hurt. 413 00:16:55,150 --> 00:16:58,079 That's the only way you'll be able to make peace with God. 414 00:16:58,146 --> 00:17:00,076 Right. 415 00:17:00,143 --> 00:17:01,906 It's just... D-D-Did you hear the part 416 00:17:01,974 --> 00:17:05,967 about the picture being burnt into my mother's brain? 417 00:17:06,034 --> 00:17:08,230 Well, nobody said this would be easy. 418 00:17:08,297 --> 00:17:10,860 I just think that's what you need to do. 419 00:17:10,928 --> 00:17:12,990 OK. Um, can I get a second opinion? 420 00:17:13,058 --> 00:17:15,719 Could you, like, tag out and get Father Biskup in here? 421 00:17:15,787 --> 00:17:18,215 Doug, you can hide 422 00:17:18,282 --> 00:17:19,878 from the truth, 423 00:17:19,946 --> 00:17:21,910 but you can't hide from God. 424 00:17:22,942 --> 00:17:24,871 How about 60 Hail Marys? 60. 425 00:17:24,939 --> 00:17:26,369 And a new pair of Nikes for you. 426 00:17:26,437 --> 00:17:27,999 What are you, like an 11? 427 00:17:28,800 --> 00:17:30,230 Doug... 428 00:17:35,157 --> 00:17:36,387 What are you doing? 429 00:17:36,454 --> 00:17:38,317 Just to the right of the top hat 430 00:17:38,385 --> 00:17:41,379 I've discovered a small piece of the trouser label. 431 00:17:41,447 --> 00:17:44,641 I think it may break this case wide open! 432 00:17:44,709 --> 00:17:46,305 Give me that. 433 00:17:46,373 --> 00:17:49,035 Who are you trying to protect? 434 00:17:49,102 --> 00:17:51,364 Hey, I'm making a pile for the dry cleaners. 435 00:17:51,432 --> 00:17:52,728 You got anything? 436 00:17:52,796 --> 00:17:54,094 Uh, no. 437 00:17:54,161 --> 00:17:56,390 But I do want to tell you... 438 00:17:56,457 --> 00:17:59,152 I can't believe all this wedding crap that got in your pockets. 439 00:17:59,220 --> 00:18:00,749 I mean, look at this. 440 00:18:00,818 --> 00:18:03,745 Matches, mints. You went a little crazy with the yarmulkes here. 441 00:18:03,814 --> 00:18:06,241 Oh, look. One of the little top hats. 442 00:18:06,309 --> 00:18:07,939 Good evening, governor. 443 00:18:09,637 --> 00:18:11,067 Those hats are funny, huh? 444 00:18:11,135 --> 00:18:12,398 Yeah. 445 00:18:12,465 --> 00:18:14,661 Kind of make you want to do something wacky, you know? 446 00:18:14,729 --> 00:18:16,359 They do. 447 00:18:17,158 --> 00:18:18,557 That's, uh, probably 448 00:18:18,625 --> 00:18:22,051 where my head was at when I... 449 00:18:22,118 --> 00:18:23,549 uh... 450 00:18:24,615 --> 00:18:26,544 When I took the picture. 451 00:18:26,612 --> 00:18:27,841 What? 452 00:18:27,909 --> 00:18:29,440 The picture. The bad picture. 453 00:18:29,507 --> 00:18:32,267 The picture everybody's talking about. I took it. 454 00:18:32,335 --> 00:18:33,865 Wait a minute. That was you? 455 00:18:33,900 --> 00:18:37,127 What would make you do something like that? 456 00:18:37,194 --> 00:18:38,525 I was bored to tears, Carrie! 457 00:18:38,593 --> 00:18:41,388 I begged you to let me leave that wedding! 458 00:18:41,456 --> 00:18:44,749 And you let Danny take all the blame for it? 459 00:18:44,817 --> 00:18:46,447 The crowd seemed to be going that way 460 00:18:46,515 --> 00:18:48,111 and I jumped on board. 461 00:18:48,178 --> 00:18:49,941 Doug, you're just... 462 00:18:50,008 --> 00:18:50,972 You're just evil. 463 00:18:51,040 --> 00:18:53,370 I mean, do you realize what you did to Danny? 464 00:18:53,437 --> 00:18:55,866 Do you realize you may have broken up a marriage here? 465 00:18:55,933 --> 00:18:57,430 I'm aware of that, OK? I feel bad. 466 00:18:57,497 --> 00:18:58,994 It's just a stupid thing 467 00:18:59,062 --> 00:18:59,860 that spun out of control. 468 00:18:59,927 --> 00:19:01,589 Well, you gotta tell everybody the truth. 469 00:19:01,657 --> 00:19:03,154 I can't! You have to. 470 00:19:03,222 --> 00:19:04,419 Carrie, my mother's seen the picture, OK? 471 00:19:04,486 --> 00:19:07,248 It's burnt into her brain! 472 00:19:07,316 --> 00:19:08,513 Is that the picture? 473 00:19:08,580 --> 00:19:09,512 Yeah. You've never seen it? 474 00:19:09,579 --> 00:19:10,577 No. 475 00:19:13,306 --> 00:19:14,371 You know what? 476 00:19:14,438 --> 00:19:15,402 Um... 477 00:19:15,469 --> 00:19:16,400 maybe you're right. 478 00:19:16,467 --> 00:19:17,932 Maybe we should just let this thing go. 479 00:19:17,999 --> 00:19:19,595 Really? Yeah. 480 00:19:19,663 --> 00:19:20,861 Yeah, because, you know, 481 00:19:20,929 --> 00:19:22,691 people already think Danny's a screwup. 482 00:19:22,759 --> 00:19:25,220 One more thing ain't gonna make or break that, right? 483 00:19:25,287 --> 00:19:26,552 And if Jake and Samantha 484 00:19:26,620 --> 00:19:28,348 could break up over something this stupid, 485 00:19:28,416 --> 00:19:30,945 then they weren't gonna make it anyway. You know? 486 00:19:31,013 --> 00:19:32,876 What... What's going on here? 487 00:19:32,943 --> 00:19:34,207 Nothing. 488 00:19:34,275 --> 00:19:35,405 Just a second ago 489 00:19:35,473 --> 00:19:38,001 you said I had to tell the truth and that I'm evil. 490 00:19:38,069 --> 00:19:39,233 No, I mean "evil," 491 00:19:39,299 --> 00:19:41,162 like devilish, you know, naughty. 492 00:19:41,230 --> 00:19:42,894 Adorable. You know? 493 00:19:42,961 --> 00:19:44,324 You're embarrassed of it. 494 00:19:44,392 --> 00:19:47,354 You don't want people to know that's me! 495 00:19:47,421 --> 00:19:50,282 Well... Well, hon, it's not your best picture. 496 00:19:50,350 --> 00:19:51,148 You know? 497 00:19:51,216 --> 00:19:52,445 I don't... 498 00:19:52,513 --> 00:19:54,576 I don't know if it was the angle 499 00:19:54,644 --> 00:19:56,139 or the lighting. It just... 500 00:19:56,207 --> 00:19:58,136 This... This picture does not represent 501 00:19:58,204 --> 00:20:00,400 what I know to be the truth. 502 00:20:00,468 --> 00:20:03,096 That is a very nice picture. 503 00:20:03,164 --> 00:20:04,760 Nice? It's a mug shot. 504 00:20:04,828 --> 00:20:07,455 Yeah. People always wear top hats in mug shots. 505 00:20:07,523 --> 00:20:09,619 Doug, take my word for it, OK? 506 00:20:09,687 --> 00:20:11,783 This picture doesn't do you justice. 507 00:20:11,851 --> 00:20:14,612 Now, a lot of my friends from work saw it at the brunch, 508 00:20:14,679 --> 00:20:17,107 and I don't think we need to advertise that this is you. 509 00:20:17,175 --> 00:20:18,273 Oh. 510 00:20:18,340 --> 00:20:20,104 I'm telling. I'm telling the world! 511 00:20:20,172 --> 00:20:21,868 I wouldn't do that if I were you. 512 00:20:21,935 --> 00:20:23,065 I'm doin' it. 513 00:20:23,133 --> 00:20:24,297 Doug, OK, how about this? 514 00:20:24,365 --> 00:20:25,794 We take a new picture, OK? 515 00:20:25,862 --> 00:20:27,825 I mean, people only saw it for a second. 516 00:20:27,893 --> 00:20:29,255 They would never know the difference. 517 00:20:29,323 --> 00:20:31,287 We could get great lighting, you know, good camera... 518 00:20:31,353 --> 00:20:33,050 Give me that! 519 00:20:33,118 --> 00:20:35,613 Can we just airbrush it a little? 520 00:20:38,210 --> 00:20:41,405 So, anyway, I want to apologize again 521 00:20:41,472 --> 00:20:44,533 to Jake and Samantha. 522 00:20:44,601 --> 00:20:46,497 Hopefully now that you know the truth about this picture, 523 00:20:46,564 --> 00:20:48,127 you'll get back on the road 524 00:20:48,195 --> 00:20:50,723 to a long, happy life together. 525 00:20:50,790 --> 00:20:52,987 Sorry, also, to my cousin Danny, 526 00:20:53,055 --> 00:20:55,982 who I "framed." 527 00:20:57,548 --> 00:21:00,675 Enjoy that new bowling ball, buddy. 528 00:21:00,743 --> 00:21:02,173 I also want to apologize 529 00:21:02,240 --> 00:21:04,470 to anybody else I've offended... 530 00:21:04,538 --> 00:21:06,831 and to the community at large. 531 00:21:06,899 --> 00:21:08,629 Now, back to the picture. 532 00:21:08,697 --> 00:21:11,591 Who likes what they see? Show of hands. 533 00:21:13,056 --> 00:21:16,184 Doug: Come on. Don't be shy. 534 00:21:25,239 --> 00:21:26,534 Excuse me. 535 00:21:26,602 --> 00:21:28,366 Don't you work with my daughter Carrie Heffernan 536 00:21:28,433 --> 00:21:29,530 at the law firm? 537 00:21:29,597 --> 00:21:31,294 Carrie? Yes, I do. 538 00:21:31,362 --> 00:21:32,958 So you must have been at the wedding last weekend. 539 00:21:33,026 --> 00:21:34,522 I sure was. 540 00:21:38,417 --> 00:21:40,647 You're free to go, sir. 36698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.