All language subtitles for The King of Queens (1998) - S04E06 - Ticker Treat (1080p BluRay x265 RCVR)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,082 --> 00:00:36,417 Come on. 2 00:00:36,484 --> 00:00:38,752 How long's it take to find your kid a Halloween costume? 3 00:00:38,820 --> 00:00:40,521 Quit rushin' me, man. You're the one 4 00:00:40,588 --> 00:00:42,589 who took 20 minutes smelling shampoos. 5 00:00:42,657 --> 00:00:44,925 Let's go! 6 00:00:44,992 --> 00:00:46,692 I'm trying. He wants to be a superhero 7 00:00:46,760 --> 00:00:48,994 and there are no black superheroes. 8 00:00:50,063 --> 00:00:51,096 How about this: 9 00:00:51,164 --> 00:00:52,799 Get him a leather coat, a turtleneck, 10 00:00:52,866 --> 00:00:54,066 let him go as shaft? 11 00:00:55,903 --> 00:00:58,504 I can't have my kid be shaft for Halloween. 12 00:00:58,571 --> 00:01:00,071 He can't be the black private dick 13 00:01:00,139 --> 00:01:02,007 that's a sex machine to all the chicks? 14 00:01:02,075 --> 00:01:03,108 He's 6. 15 00:01:04,110 --> 00:01:05,110 Whatever. 16 00:01:10,682 --> 00:01:12,216 And how many kids are you expecting 17 00:01:12,284 --> 00:01:13,617 to come to your house? 18 00:01:13,685 --> 00:01:15,519 This isn't for the kids. This is for me. 19 00:01:16,121 --> 00:01:17,421 So if that's all for you, 20 00:01:17,489 --> 00:01:19,555 what do your trick-or-treaters get, the finger? 21 00:01:19,624 --> 00:01:20,790 Nah. 22 00:01:20,858 --> 00:01:22,391 We usually just shut the lights out 23 00:01:22,459 --> 00:01:24,260 and pretend we're not home. 24 00:01:24,328 --> 00:01:26,930 Does that mean Carrie's gotta take an occasional egg to the back of the head? 25 00:01:26,998 --> 00:01:29,032 Sure. But you know what? The trade-off's worth it. 26 00:01:29,100 --> 00:01:31,233 Come on, man. My kid wants to come to your house 27 00:01:31,300 --> 00:01:33,168 to trick-or-treat. Can't you do something 28 00:01:33,236 --> 00:01:35,203 to make the place look a little halloweenish? 29 00:01:35,271 --> 00:01:36,805 I mean, get a pumpkin at least. Damn. 30 00:01:36,873 --> 00:01:38,641 If it'll shut you up, I'll get a pumpkin. 31 00:01:38,708 --> 00:01:39,742 That's all? 32 00:01:39,809 --> 00:01:41,309 6 bucks? 33 00:01:41,377 --> 00:01:43,645 It's an orange vegetable with a dent. 34 00:01:45,113 --> 00:01:46,180 So could we go, already? 35 00:01:46,248 --> 00:01:47,815 All right, all right. Ooh! 36 00:01:47,883 --> 00:01:49,784 I'll just give him Darth Vader. 37 00:01:49,852 --> 00:01:50,952 I mean, he's black, right? 38 00:01:51,020 --> 00:01:53,187 And James Earl Jones did his voice. 39 00:01:53,255 --> 00:01:56,823 But wait when his mask finally comes off, he's a white guy. 40 00:01:56,891 --> 00:01:57,924 What do you think? 41 00:01:57,926 --> 00:02:00,260 Let's go! 42 00:02:19,712 --> 00:02:21,345 Hey, how's it goin'? 43 00:02:21,881 --> 00:02:23,014 What is that? 44 00:02:23,081 --> 00:02:24,148 Oh, boy. 45 00:02:24,983 --> 00:02:26,651 It's a pumpkin. 46 00:02:26,719 --> 00:02:28,152 What is it doing in this house? 47 00:02:28,220 --> 00:02:29,453 Dad... 48 00:02:29,520 --> 00:02:31,655 It's a Halloween thing for the kids. What are you... 49 00:02:33,858 --> 00:02:35,893 There will be no Halloween in this house! 50 00:02:35,961 --> 00:02:38,128 You understand? It's forbidden. 51 00:02:38,196 --> 00:02:39,696 Forbidden! 52 00:02:43,667 --> 00:02:45,768 What the hell was that? 53 00:02:45,836 --> 00:02:47,904 Nothing. He just hates Halloween. That's all. 54 00:02:47,971 --> 00:02:50,238 Yes, I gleaned that. 55 00:02:50,306 --> 00:02:52,707 It doesn't give him the right to smash my pumpkin, does it? 56 00:02:52,775 --> 00:02:54,743 Does it? All right! Calm down. 57 00:02:54,811 --> 00:02:57,278 It's a pumpkin, not your entenmann's cake. 58 00:02:59,449 --> 00:03:02,716 We never do Halloween, anyway. Why do you care so much? 59 00:03:02,784 --> 00:03:05,286 I don't. I just got it 'cause Deacon's bringin' Kirby over. 60 00:03:05,354 --> 00:03:06,888 Now I gotta go get another one. 61 00:03:06,955 --> 00:03:08,356 And maybe an entenmann's cake. 62 00:03:08,423 --> 00:03:09,857 Whoa... whoa... whoa... whoa! 63 00:03:09,925 --> 00:03:11,392 Don't get another pumpkin, Doug. 64 00:03:11,459 --> 00:03:12,693 Why not? Just don't. 65 00:03:12,761 --> 00:03:16,363 Why? Why? 'Cause it's forbidden by wrinkles McGee? 66 00:03:16,430 --> 00:03:18,431 Why do you wanna upset him so much? 67 00:03:18,499 --> 00:03:20,367 I mean, Kirby can see a pumpkin anywhere. 68 00:03:20,434 --> 00:03:22,535 This town is stupid with pumpkins. 69 00:03:22,603 --> 00:03:23,836 That's not the point, ok? 70 00:03:23,905 --> 00:03:26,071 I'm sick of him and his forbidding things. 71 00:03:26,139 --> 00:03:28,540 First, we can only buy an American-made v.C.R. 72 00:03:28,608 --> 00:03:31,176 Hey, the dugan-Edwards works pretty well. 73 00:03:33,113 --> 00:03:34,346 Oh, yeah, it's great 74 00:03:34,414 --> 00:03:36,380 if you don't need it to "rewind" or "play." 75 00:03:38,150 --> 00:03:39,650 Let's not forget: 76 00:03:39,718 --> 00:03:42,720 No red pens, no soft cheese, no mention of f.D.R.'S polio. 77 00:03:42,788 --> 00:03:44,455 All right, so he's got some quirks. 78 00:03:44,523 --> 00:03:46,357 Suddenly, this is news to you? 79 00:03:46,425 --> 00:03:47,691 I'm just sick of it, Carrie. 80 00:03:47,758 --> 00:03:49,927 You know, at some point, someone's gotta take a stand 81 00:03:49,994 --> 00:03:51,695 against that lunatic, and you know what? 82 00:03:51,762 --> 00:03:53,663 I'm takin' that stand. I'm gettin' a pumpkin. 83 00:03:53,731 --> 00:03:54,798 Oh, so that's your stand? 84 00:03:54,866 --> 00:03:56,099 Your big stand is for Halloween? 85 00:03:56,167 --> 00:03:57,167 That's right. 86 00:03:57,235 --> 00:03:58,767 World hunger, no, but... but Halloween, 87 00:03:58,836 --> 00:03:59,836 that's your cause? 88 00:03:59,903 --> 00:04:01,137 They're both important. 89 00:04:01,205 --> 00:04:03,472 Right now, I'm focusing on Halloween. 90 00:04:03,540 --> 00:04:05,407 Doug, honey, I am begging you. 91 00:04:05,475 --> 00:04:07,809 You've gotta pick your battles with my father. 92 00:04:07,877 --> 00:04:09,544 This is not worth fighting for. 93 00:04:11,213 --> 00:04:12,446 Fine. 94 00:04:15,684 --> 00:04:17,451 Fun-sized kit-kats. 95 00:04:17,520 --> 00:04:19,521 Also forbidden! 96 00:04:29,597 --> 00:04:32,398 Costume-shopping twice in one week. 97 00:04:32,466 --> 00:04:36,302 If this is a dream, do not wake me up. 98 00:04:36,370 --> 00:04:38,838 Give me a break, will ya? Darth Vader made him cry. 99 00:04:38,906 --> 00:04:40,373 Too scary. 100 00:04:40,440 --> 00:04:41,774 I hear that. 101 00:04:41,842 --> 00:04:43,442 By the way, don't bother bringin' him 102 00:04:43,510 --> 00:04:44,910 by the house this year. Why not? 103 00:04:44,978 --> 00:04:46,345 Stupid Arthur smashed the pumpkin 104 00:04:46,412 --> 00:04:47,746 all over our backyard. 105 00:04:47,813 --> 00:04:49,047 Huge mess. 106 00:04:49,115 --> 00:04:50,349 Plus the neighborhood cats 107 00:04:50,383 --> 00:04:53,218 are takin' their sweet-ass time lickin' it up. 108 00:04:53,285 --> 00:04:55,786 He smashed the pumpkin? What's that guy's problem? 109 00:04:55,854 --> 00:04:58,488 Apparently, he's forbidden Halloween in my house. 110 00:04:58,556 --> 00:05:00,624 Man, I've never understood how you let someone 111 00:05:00,692 --> 00:05:02,626 push you around who's just sponging off you 112 00:05:02,694 --> 00:05:03,694 in the first place. 113 00:05:03,762 --> 00:05:05,095 Oh, I'm gettin' pushed around? 114 00:05:05,163 --> 00:05:06,595 You're the one who's runnin' 115 00:05:06,664 --> 00:05:08,564 back and forth to a drugstore trying to find a costume 116 00:05:08,632 --> 00:05:10,066 for someone who, let's face it, 117 00:05:10,134 --> 00:05:11,600 is totally spongin' off of you. 118 00:05:11,669 --> 00:05:13,636 You mean my kid? 119 00:05:13,671 --> 00:05:16,139 That's right. Cold glass of water, isn't it? 120 00:05:16,207 --> 00:05:18,240 Ok, first of all, Kirby's in grade school. 121 00:05:18,308 --> 00:05:20,376 And second, he actually doesn't sponge off of us. 122 00:05:20,443 --> 00:05:22,378 He does a lot to help out around the house. 123 00:05:22,445 --> 00:05:23,912 Like what? 124 00:05:23,980 --> 00:05:26,281 Cleans his room, makes his bed, rinses his dinner plates. 125 00:05:26,349 --> 00:05:27,816 He does? Yeah. 126 00:05:27,884 --> 00:05:30,851 Son of a mother! 127 00:05:30,919 --> 00:05:32,320 Arthur doesn't do any of that. 128 00:05:32,388 --> 00:05:34,855 I mean, the guy contributes nothing to our house, 129 00:05:34,923 --> 00:05:37,758 except the smell of brylcreem and old. 130 00:05:39,928 --> 00:05:42,428 Man, he is wearin' me like a sombrero. 131 00:05:44,598 --> 00:05:46,099 Black power ranger. 132 00:05:46,167 --> 00:05:47,901 I guess I'll give this a shot. 133 00:05:57,978 --> 00:06:00,045 A little witchy-witch action. 134 00:06:00,113 --> 00:06:02,815 ♪ Witchy tah 135 00:06:02,882 --> 00:06:04,949 you, my friend, can go right over here. 136 00:06:05,017 --> 00:06:08,452 Oh, 'cause we are takin' back the house tonight. Slim, huh? 137 00:06:08,520 --> 00:06:09,553 Yeah! 138 00:06:14,458 --> 00:06:15,692 Trick or treat. 139 00:06:15,760 --> 00:06:17,761 Hey, my first customer! 140 00:06:17,829 --> 00:06:19,563 Who are you supposed to be there, kirb? 141 00:06:19,631 --> 00:06:20,997 A powerpuff girl. 142 00:06:22,933 --> 00:06:24,334 We, uh, 143 00:06:24,401 --> 00:06:27,069 fo-fought about this for 7 straight hours. 144 00:06:27,137 --> 00:06:28,837 Which powerpuff girl are you, kirb? 145 00:06:28,939 --> 00:06:30,038 Blossom. 146 00:06:31,541 --> 00:06:33,008 Blossom? 147 00:06:33,076 --> 00:06:34,577 Cool. 148 00:06:34,611 --> 00:06:36,312 All right, well, here you go, blossom. 149 00:06:36,380 --> 00:06:39,247 Take whatever you like. 150 00:06:39,315 --> 00:06:41,649 A... a Mary Jane, Kirby? Take the 3 musketeers. 151 00:06:41,717 --> 00:06:42,884 I want a Mary Jane. 152 00:06:42,952 --> 00:06:45,053 No. No. He wants the three musketeers. 153 00:06:45,121 --> 00:06:46,721 3 men in tights? 154 00:06:46,789 --> 00:06:48,689 Feels like a lateral move, Deac. 155 00:06:48,756 --> 00:06:49,790 Thanks. 156 00:06:50,925 --> 00:06:51,993 Hello? 157 00:06:52,060 --> 00:06:53,060 It's Arthur. I gotta go. 158 00:06:53,128 --> 00:06:54,128 Yeah. Come on, Kirby 159 00:06:54,196 --> 00:06:55,196 Bye. 160 00:06:55,263 --> 00:06:56,297 See you later. 161 00:06:58,533 --> 00:07:00,433 It's showtime. 162 00:07:01,602 --> 00:07:02,768 Hey, Arthur. 163 00:07:04,338 --> 00:07:05,372 Hello, Douglas. 164 00:07:05,439 --> 00:07:06,939 Hey, look, if you've gotta second, 165 00:07:07,008 --> 00:07:09,175 you might want to mosey on into the living room. 166 00:07:09,243 --> 00:07:10,410 What for? 167 00:07:10,478 --> 00:07:12,378 'Cause I just think there's somethin' in there 168 00:07:12,445 --> 00:07:13,845 that might interest ya. Come on. 169 00:07:34,032 --> 00:07:36,399 Hey, I like your costume. 170 00:07:36,467 --> 00:07:38,334 Huh? 171 00:07:38,402 --> 00:07:40,203 I.P.S. Driver. That's hilarious. 172 00:07:40,271 --> 00:07:42,105 Hey, if you really want to be convincing, 173 00:07:42,173 --> 00:07:44,407 make sure your candy gets to the kids 3 days late. 174 00:07:44,475 --> 00:07:46,108 Right. 175 00:07:50,379 --> 00:07:52,681 Doug, how's my dad? Is everything ok? 176 00:07:52,749 --> 00:07:54,149 Yeah, he's fine. He's fine, ok? 177 00:07:54,217 --> 00:07:56,085 The doctor's in there now checking him out. 178 00:07:56,152 --> 00:07:59,220 He had what they called, uh, a heart ischemia. 179 00:07:59,287 --> 00:08:01,089 A heart ischemia? 180 00:08:01,156 --> 00:08:02,890 What the hell is that? Did he tell you? 181 00:08:02,958 --> 00:08:04,792 Yeah. Yeah. He said it's not that serious. 182 00:08:04,860 --> 00:08:08,562 It's just when the heart a-a-and the ischemia part 183 00:08:08,629 --> 00:08:10,263 of the heart... 184 00:08:10,331 --> 00:08:14,033 It doesn't throb in the traditional... 185 00:08:14,669 --> 00:08:16,269 I don't know. 186 00:08:16,337 --> 00:08:18,905 Would you listen when the man talks to you? 187 00:08:18,973 --> 00:08:20,105 Hi. I'm Dr. Davis. 188 00:08:20,173 --> 00:08:21,674 Are you Mr. Spooner's daughter? 189 00:08:21,741 --> 00:08:23,709 Yes. Is... is he ok? Is everything all right? 190 00:08:23,844 --> 00:08:25,110 Yes. Your father's stable right now. 191 00:08:25,178 --> 00:08:26,812 His condition isn't life-threatening, 192 00:08:26,880 --> 00:08:28,915 but we are going to keep him here to run some tests 193 00:08:28,982 --> 00:08:30,315 tomorrow just so we can find out 194 00:08:30,383 --> 00:08:32,083 exactly what's going on. 195 00:08:32,151 --> 00:08:33,852 Ok, do you know what could have caused this? 196 00:08:33,920 --> 00:08:34,986 Oh, for God's sake, Carrie, 197 00:08:35,054 --> 00:08:36,654 there's no reason to live in the past. 198 00:08:36,723 --> 00:08:38,323 Whatever happened, happened. 199 00:08:38,390 --> 00:08:40,224 Just shut up. I wanna know. 200 00:08:40,292 --> 00:08:41,359 What... what could've caused it? 201 00:08:41,427 --> 00:08:42,826 Probably salt or somethin', right? 202 00:08:42,894 --> 00:08:44,595 I mean, the man likes his pickles. 203 00:08:44,662 --> 00:08:46,463 Well, these things are usually brought on 204 00:08:46,531 --> 00:08:48,099 by some sort of shock to the system. 205 00:08:48,166 --> 00:08:50,201 Actually, he said his son-in-law 206 00:08:50,268 --> 00:08:51,735 tried to scare him to death. 207 00:08:53,403 --> 00:08:54,770 Anyhow, he's awake now, 208 00:08:54,838 --> 00:08:56,873 so you can head on in and say hello. 209 00:08:56,941 --> 00:08:57,941 Ok. 210 00:09:04,381 --> 00:09:06,214 Doctors. 211 00:09:06,282 --> 00:09:07,982 They think they're God. 212 00:09:11,187 --> 00:09:12,487 What'd you do, Doug? 213 00:09:12,555 --> 00:09:13,755 Nothing. Doug! 214 00:09:13,823 --> 00:09:15,824 I put up a few Halloween decorations. That's all. 215 00:09:15,892 --> 00:09:17,825 Your father walked in, he saw a paper ghost 216 00:09:17,893 --> 00:09:18,926 and he just dropped! 217 00:09:18,994 --> 00:09:20,127 Oh, my God. 218 00:09:20,195 --> 00:09:21,495 Carrie, it was a paper ghost. 219 00:09:21,563 --> 00:09:23,564 He might as well have been scared by an envelope. 220 00:09:23,631 --> 00:09:26,967 I asked you not to push him on this Halloween thing. 221 00:09:27,035 --> 00:09:28,602 Why couldn't you just let it go? 222 00:09:28,669 --> 00:09:31,170 Because it's my house, ok? And he doesn't respect that. 223 00:09:31,238 --> 00:09:33,406 The... the man doesn't even rinse his dishes. 224 00:09:33,474 --> 00:09:34,741 Neither do you. 225 00:09:35,710 --> 00:09:37,143 I do. 226 00:09:37,210 --> 00:09:38,677 I did that time. 227 00:09:42,749 --> 00:09:44,182 Hi, daddy. 228 00:09:44,250 --> 00:09:45,784 How you doin'? 229 00:09:47,020 --> 00:09:48,253 Been better. 230 00:09:48,320 --> 00:09:50,087 I know. 231 00:09:50,155 --> 00:09:51,589 But you're gonna be fine. 232 00:09:51,657 --> 00:09:53,590 Listen, can you do me a little favor? 233 00:09:53,658 --> 00:09:55,192 Sure. 234 00:09:55,260 --> 00:09:57,195 Could you go through my address book 235 00:09:57,262 --> 00:09:59,631 and call all my friends and my loved ones? 236 00:09:59,698 --> 00:10:00,765 Don't alarm them. 237 00:10:00,832 --> 00:10:03,633 Just bring them up to speed on my predicament. 238 00:10:03,701 --> 00:10:05,035 Sure. 239 00:10:05,102 --> 00:10:06,570 Anything else? 240 00:10:06,637 --> 00:10:08,171 I'd love a pack of sen-sen 241 00:10:08,238 --> 00:10:09,906 and the latest issue of gent. 242 00:10:11,275 --> 00:10:13,109 Ok, I don't know 243 00:10:13,177 --> 00:10:15,011 what either of those things are, 244 00:10:15,078 --> 00:10:17,246 but I will do my best. 245 00:10:17,314 --> 00:10:18,714 Ok, get some rest. 246 00:10:19,650 --> 00:10:21,217 I love you. 247 00:10:21,285 --> 00:10:23,319 I'm just gonna talk to him for a couple secs. 248 00:10:23,386 --> 00:10:24,419 Be nice. I will. 249 00:10:34,797 --> 00:10:36,463 All right, Arthur, I get it. 250 00:10:36,531 --> 00:10:37,998 Cold shoulder, ok? 251 00:10:38,066 --> 00:10:39,800 Look, I... I feel bad, all right? 252 00:10:39,867 --> 00:10:43,637 I'm sorry I made you have a heart... Thing. 253 00:10:44,906 --> 00:10:46,206 I'm... I'm sorry. 254 00:10:47,273 --> 00:10:49,475 Arthur, I'm apologizing to you. 255 00:10:49,543 --> 00:10:51,110 You know? But you gotta admit, 256 00:10:51,178 --> 00:10:53,512 you went a little insane over some Halloween decorations... 257 00:10:53,580 --> 00:10:56,148 All right. 258 00:10:56,216 --> 00:10:58,416 You just can't keep doing things like... would you stop? 259 00:10:58,484 --> 00:10:59,818 Could you please stop moving? 260 00:10:59,886 --> 00:11:02,020 Arthur. All right, forget it! Ok, forget it. 261 00:11:02,088 --> 00:11:04,189 I tried to talk to you, but you just won't listen, 262 00:11:04,257 --> 00:11:05,957 so, you know, I'm outta here, ok? 263 00:11:06,659 --> 00:11:08,493 Douglas! 264 00:11:08,561 --> 00:11:09,693 Yeah. 265 00:11:09,761 --> 00:11:11,495 Did I ever tell you about my father? 266 00:11:14,098 --> 00:11:15,533 No. 267 00:11:15,600 --> 00:11:18,102 The man was a rotten gambler. 268 00:11:18,170 --> 00:11:20,871 Oh, sure, once in a while he'd stumble on a winner 269 00:11:20,938 --> 00:11:22,605 and toss a nickel my way. 270 00:11:22,673 --> 00:11:24,040 Before he could change his mind, 271 00:11:24,108 --> 00:11:25,408 I'd run down to Gabe's pizzeria 272 00:11:25,476 --> 00:11:27,777 for some lemon ices. 273 00:11:27,878 --> 00:11:31,348 Nothing ever tasted better. 274 00:11:31,415 --> 00:11:32,914 You ever been to Gabe's? 275 00:11:32,982 --> 00:11:34,516 It's a Bronx landmark. 276 00:11:34,584 --> 00:11:35,985 Gabe's pizzeria? 277 00:11:36,052 --> 00:11:37,752 I... I don't think so. 278 00:11:37,820 --> 00:11:39,221 They have a picture of a chimp 279 00:11:39,288 --> 00:11:41,623 with a big Italian moustache in the window. 280 00:11:42,992 --> 00:11:44,192 It's hilarious. 281 00:11:44,260 --> 00:11:45,626 Ok. All right. 282 00:11:45,694 --> 00:11:49,263 You do understand chimps don't usually have moustaches? 283 00:11:50,532 --> 00:11:52,533 I get the funny. I just, uh... 284 00:11:52,601 --> 00:11:54,669 Wh-where... where are you goin' with this, Arthur? 285 00:11:54,736 --> 00:11:58,705 Well, as I said, my father was usually broke. 286 00:11:58,772 --> 00:12:02,308 One Halloween, when I was 8, things were especially bad. 287 00:12:02,376 --> 00:12:04,577 It looked like we might go hungry. 288 00:12:04,645 --> 00:12:06,245 In those days, on Halloween, 289 00:12:06,312 --> 00:12:08,214 people would give out apples and cakes, 290 00:12:08,281 --> 00:12:11,483 and sometimes, even a penny. 291 00:12:11,518 --> 00:12:14,153 My father made me go trick-or-treating 292 00:12:14,221 --> 00:12:16,989 till my feet were numb. 293 00:12:17,057 --> 00:12:19,457 I had to change costumes a few times 294 00:12:19,525 --> 00:12:21,226 so I could repeat houses. 295 00:12:23,629 --> 00:12:25,963 But the neighbors knew. 296 00:12:26,031 --> 00:12:27,565 I tell you, Douglas, 297 00:12:27,733 --> 00:12:30,534 it doesn't feel good to be pitied. 298 00:12:30,602 --> 00:12:33,737 So you'll forgive me if I don't share your love 299 00:12:33,805 --> 00:12:36,640 for a holiday called Halloween. 300 00:12:40,144 --> 00:12:41,644 I'm feelin' a little punk. 301 00:12:43,180 --> 00:12:44,647 Good night. 302 00:13:01,764 --> 00:13:03,931 So you knew that's why he hated Halloween? 303 00:13:03,999 --> 00:13:05,166 Why didn't you tell me? 304 00:13:05,233 --> 00:13:06,233 It's a horrible story. 305 00:13:06,301 --> 00:13:07,701 I didn't want to embarrass him. 306 00:13:07,769 --> 00:13:09,803 Now you don't want to embarrass him? 307 00:13:09,871 --> 00:13:11,505 Last week you sent me down there 308 00:13:11,573 --> 00:13:14,540 to apply ointment to his inflamed area. 309 00:13:16,577 --> 00:13:17,743 This is different. 310 00:13:17,811 --> 00:13:20,480 I didn't think I had to tell you a tragic story 311 00:13:20,548 --> 00:13:22,715 to keep you from trying to make his heart stop. 312 00:13:22,850 --> 00:13:24,583 It was a paper ghost. 313 00:13:24,651 --> 00:13:26,417 Here, is this scary to you? Look! 314 00:13:26,485 --> 00:13:29,354 It's wavin' at ya. "How-do?" 315 00:13:29,421 --> 00:13:32,090 Ok, well, why doesn't he "how-do" in the garbage? All right? 316 00:13:32,158 --> 00:13:35,093 Now I gotta start makin' these calls for my dad. 317 00:13:35,161 --> 00:13:36,694 I just... 318 00:13:36,763 --> 00:13:38,763 I feel so bad. 319 00:13:38,830 --> 00:13:40,231 I mean, all these years 320 00:13:40,298 --> 00:13:41,632 I thought Arthur was being insane 321 00:13:41,699 --> 00:13:43,367 just to annoy me. 322 00:13:43,434 --> 00:13:45,269 Never thought that things in his life 323 00:13:45,336 --> 00:13:47,071 actually made him that way. 324 00:13:47,139 --> 00:13:49,205 Oh, God, I can't get that image out of my mind 325 00:13:49,273 --> 00:13:51,407 of little Arthur in his beanie hat 326 00:13:51,475 --> 00:13:53,076 running down to that Gabe's pizzeria 327 00:13:53,144 --> 00:13:54,244 with a nickel in his hand. 328 00:13:54,312 --> 00:13:56,513 Lemon ices! 329 00:13:58,416 --> 00:13:59,982 All right, he sounds like that now. 330 00:14:00,049 --> 00:14:02,318 I don't think he did when he was 8. 331 00:14:05,788 --> 00:14:07,022 Where are you goin'? 332 00:14:07,090 --> 00:14:08,324 I need some air. 333 00:14:11,160 --> 00:14:14,562 Uh, hello. Uh, is this dottie greco? 334 00:14:14,629 --> 00:14:17,898 Hi. Yeah. I have some not-so-good news, um, 335 00:14:17,966 --> 00:14:20,168 about your friend Arthur Spooner. 336 00:14:20,235 --> 00:14:23,269 Yeah. He's in the hospital with a minor heart problem. 337 00:14:23,337 --> 00:14:25,539 He's not in any... huh? 338 00:14:26,574 --> 00:14:27,940 Uh, no. 339 00:14:28,008 --> 00:14:30,010 I don't know if he still has your redd foxx album. 340 00:14:30,111 --> 00:14:33,280 But that's not really why I was calling. 341 00:14:33,347 --> 00:14:35,581 No, I'm not gonna go look for it now. 342 00:14:35,649 --> 00:14:37,683 I'm trying to tell you something that... 343 00:14:38,318 --> 00:14:39,519 Hello? 344 00:14:44,725 --> 00:14:45,723 Ok, please tell me 345 00:14:45,791 --> 00:14:47,259 that was the right Gabe's pizzeria. 346 00:14:47,326 --> 00:14:48,826 Nope. The guy said 347 00:14:48,894 --> 00:14:50,762 he's only been in business since '83. 348 00:14:50,829 --> 00:14:53,432 F.Y.I.: Danny aiello's had a slice there. 349 00:14:53,499 --> 00:14:55,267 All right, so where's the next Gabe's? 350 00:14:55,334 --> 00:14:56,867 All right, the next one is 351 00:14:56,935 --> 00:14:59,370 "original Gabe's, 2850 kingsbridge road." 352 00:14:59,437 --> 00:15:00,604 There's an original Gabe's? 353 00:15:00,671 --> 00:15:02,572 Why the hell didn't we start with that one? 354 00:15:02,640 --> 00:15:04,174 Because there's 4 original Gabe's. 355 00:15:04,242 --> 00:15:05,575 Can't we just go to any of them? 356 00:15:05,643 --> 00:15:07,378 No! I gotta get him lemon ices 357 00:15:07,445 --> 00:15:09,245 from the same place he got 'em as a kid! 358 00:15:09,313 --> 00:15:10,446 I owe it to him. 359 00:15:10,514 --> 00:15:12,415 It's the least I can do for almost killin' the guy. 360 00:15:12,482 --> 00:15:14,050 A Buck's worth of lemon ices? 361 00:15:14,118 --> 00:15:15,885 Actually, that is the least you can do. 362 00:15:15,953 --> 00:15:18,054 You know what? You said you'd help, all right? 363 00:15:18,122 --> 00:15:20,555 You don't wanna help, I'll take you home. 364 00:15:20,623 --> 00:15:22,924 I don't feel like bein' home right now anyway. 365 00:15:22,992 --> 00:15:25,293 This thing with Kirby's got me kinda rattled. 366 00:15:25,361 --> 00:15:26,795 I'm afraid I'll walk in the door 367 00:15:26,863 --> 00:15:28,429 and he'll be wearing a girdle. 368 00:15:28,497 --> 00:15:29,931 Hey, take it easy, all right? 369 00:15:29,999 --> 00:15:31,932 Just 'cause he wants to be a girl superhero 370 00:15:32,000 --> 00:15:33,333 doesn't mean he's gay. 371 00:15:33,401 --> 00:15:35,136 You know they say that most drag queens 372 00:15:35,203 --> 00:15:37,704 are actually straight? 373 00:15:37,773 --> 00:15:39,774 That's supposed to make me feel better? 374 00:15:40,809 --> 00:15:41,841 A little. 375 00:15:42,609 --> 00:15:44,677 Arthur Spooner. 376 00:15:44,745 --> 00:15:49,082 S-p-o-o-n-e-r. 377 00:15:49,217 --> 00:15:50,717 Same name as you! 378 00:15:53,619 --> 00:15:55,654 Oh, now, come on. Don't say that. 379 00:15:55,721 --> 00:15:58,524 That's not nice at all. 380 00:15:58,591 --> 00:16:00,492 Trick or treat! 381 00:16:00,560 --> 00:16:03,728 Oh, what great costumes. 382 00:16:03,796 --> 00:16:05,496 Listen, the man might die, 383 00:16:05,564 --> 00:16:07,798 then how would you feel, huh? 384 00:16:07,866 --> 00:16:09,334 What are you, a witch? 385 00:16:09,401 --> 00:16:10,501 Scary. 386 00:16:10,569 --> 00:16:13,071 Oh, you would, too, give a rat's ass! 387 00:16:15,240 --> 00:16:18,708 Stuart little right here in my house. 388 00:16:18,776 --> 00:16:20,143 Oh, would you stop your whining? 389 00:16:20,211 --> 00:16:21,979 He taught me to swim the same way. 390 00:16:22,046 --> 00:16:23,746 It's called tough love, you idiot. 391 00:16:23,814 --> 00:16:25,148 Happy Halloween. 392 00:16:31,722 --> 00:16:32,921 Was that it? 393 00:16:32,989 --> 00:16:35,991 Nope. That was Gabe's oriental massage. 394 00:16:36,059 --> 00:16:37,226 F.Y.I.: 395 00:16:37,294 --> 00:16:38,627 Danny aiello's been there, too. 396 00:16:41,997 --> 00:16:43,264 Ok, you know what? 397 00:16:43,332 --> 00:16:44,765 Just send your ex-business partner 398 00:16:44,833 --> 00:16:46,033 a friggin' card, ok? 399 00:16:47,436 --> 00:16:48,403 Get a pen. 400 00:16:48,471 --> 00:16:51,037 Never mind who this is. Get a pen! 401 00:16:52,340 --> 00:16:54,141 Trick or treat! 402 00:16:54,209 --> 00:16:55,875 I'm gonna need about 15 minutes. 403 00:17:08,022 --> 00:17:09,588 I told you we'd find it. 404 00:17:09,656 --> 00:17:11,024 Feel kinda stupid now, don't ya? 405 00:17:11,091 --> 00:17:13,691 Actually, I stopped caring 5 gabes ago. 406 00:17:13,759 --> 00:17:14,993 Hey, how you doin'? 407 00:17:15,061 --> 00:17:16,928 A pint of lemon ices, please. 408 00:17:16,996 --> 00:17:18,063 We're closed. 409 00:17:18,131 --> 00:17:20,032 You know what? We're headed right back out 410 00:17:20,099 --> 00:17:21,933 as soon as you hook us up with some ices. 411 00:17:22,001 --> 00:17:23,635 Lem-eon-eonee-on! 412 00:17:23,702 --> 00:17:24,835 Buddy, do me a favor. 413 00:17:24,903 --> 00:17:26,803 I already z'd out the register. 414 00:17:26,871 --> 00:17:28,406 He already z'd out the register. 415 00:17:28,473 --> 00:17:29,740 Hey! Ok, would you, please? 416 00:17:29,807 --> 00:17:31,275 Look, here... Here's the deal. 417 00:17:31,343 --> 00:17:33,044 There's an old man 418 00:17:33,111 --> 00:17:35,412 who used to come to this place when he was a kid, 419 00:17:35,479 --> 00:17:37,914 and eating these lemon ices was the one bright spot 420 00:17:37,981 --> 00:17:40,149 in his whole rotten childhood. 421 00:17:40,217 --> 00:17:43,086 That man is lying in a bed right now in a hospital 422 00:17:43,988 --> 00:17:45,888 with a heart ischemia. 423 00:17:46,890 --> 00:17:49,058 That's right, a heart ischemia. 424 00:17:50,459 --> 00:17:52,627 What do you say, friend, huh? Come on. 425 00:17:54,297 --> 00:17:56,732 I had a heart ischemia. 426 00:17:56,799 --> 00:17:57,933 It ain't that bad. 427 00:17:59,968 --> 00:18:02,002 I'm beggin' ya. One cup of ices. 428 00:18:02,070 --> 00:18:03,070 I said no! 429 00:18:03,138 --> 00:18:04,572 Try pathmark. 430 00:18:04,640 --> 00:18:06,441 Come on. Let's just go to pathmark. 431 00:18:06,508 --> 00:18:08,843 I need sucrets anyway. I think I'm gettin' sick. 432 00:18:10,778 --> 00:18:11,845 All right. 433 00:18:11,912 --> 00:18:13,980 The dumpster's all the way down there. 434 00:18:14,048 --> 00:18:15,449 What are you doin'? 435 00:18:15,516 --> 00:18:17,451 I'm gettin' my father-in-law some lemon ices. 436 00:18:17,518 --> 00:18:19,919 What the hell are you doin', man? That-that's stealing. 437 00:18:19,987 --> 00:18:22,455 Not if I leave him 20 bucks, it's not. 438 00:18:22,522 --> 00:18:24,022 You'll spot me 20? 439 00:18:24,090 --> 00:18:25,291 Fine. 440 00:18:25,359 --> 00:18:26,592 Hurry up, will ya? 441 00:18:27,961 --> 00:18:29,395 Ok. 442 00:18:29,463 --> 00:18:31,564 Wait a second! This is pineapple! 443 00:18:31,632 --> 00:18:33,097 So? Get him pineapple. 444 00:18:33,165 --> 00:18:34,666 The man wants lemon! 445 00:18:37,270 --> 00:18:39,371 This is banana! Damn it, they're all yellow! 446 00:18:39,438 --> 00:18:40,739 Will you hurry up? 447 00:18:40,806 --> 00:18:42,774 Well, there it is. Lemon. There's lemon. Ok. 448 00:18:42,841 --> 00:18:43,940 Let's go. 449 00:18:44,008 --> 00:18:45,041 Ooh, it's a little gooey... 450 00:18:45,109 --> 00:18:46,209 Let's go! Ok! 451 00:18:50,047 --> 00:18:52,750 Hey, could I get a slice and a coke, please? 452 00:18:53,951 --> 00:18:56,719 Uh, sorry. We're closed. 453 00:18:56,787 --> 00:18:58,988 Aw, come on, man. I just got off my shift. 454 00:19:00,557 --> 00:19:02,825 Guy, I already z'd out the register. 455 00:19:05,996 --> 00:19:08,363 Ok, fine. 456 00:19:20,842 --> 00:19:22,009 "Coke," you said? 457 00:19:22,076 --> 00:19:23,210 Yeah. 458 00:19:23,278 --> 00:19:24,712 Pepsi, ok? 459 00:19:24,780 --> 00:19:25,979 Sure. 460 00:19:41,394 --> 00:19:43,161 You havin' a good Halloween? 461 00:19:43,296 --> 00:19:44,696 Oh, yeah, sure, you know. 462 00:19:44,764 --> 00:19:46,865 Got stuck in traffic comin' home, though. 463 00:19:46,932 --> 00:19:49,001 They're havin' that big gay pride parade downtown. 464 00:19:49,068 --> 00:19:51,869 Oh, man, that's a wild scene, I gotta tell ya. 465 00:19:53,071 --> 00:19:54,205 My son's gay. 466 00:19:56,508 --> 00:19:57,575 Oh, yeah? 467 00:19:57,643 --> 00:19:59,610 Yeah, yeah. 468 00:19:59,678 --> 00:20:01,779 Great kid. Great kid. Hmm. 469 00:20:02,447 --> 00:20:03,980 I love him a lot. 470 00:20:04,047 --> 00:20:05,182 Aw. 471 00:20:06,350 --> 00:20:08,384 Hey! Open the door! 472 00:20:08,452 --> 00:20:10,387 You know what? We, uh, we gotta go. 473 00:20:32,541 --> 00:20:33,942 Hey! 474 00:20:33,976 --> 00:20:35,810 I got you somethin'. 475 00:20:35,877 --> 00:20:38,144 I think you're gonna like it, pal. 476 00:20:58,231 --> 00:20:59,697 He's fine. 477 00:21:00,732 --> 00:21:02,801 He had another slight episode, 478 00:21:02,869 --> 00:21:05,036 but thankfully, there was no additional damage 479 00:21:05,104 --> 00:21:06,170 to the heart. 480 00:21:06,238 --> 00:21:07,439 Oh! Thank God. 481 00:21:07,507 --> 00:21:10,275 But it might be a good idea to stop scaring him. 482 00:21:10,343 --> 00:21:11,342 Mmm-hmm. 483 00:21:11,409 --> 00:21:12,676 Uh-huh. Uh-huh. 484 00:21:12,744 --> 00:21:14,478 Thank you, doctor. 485 00:21:18,516 --> 00:21:20,884 It was a paper bag! 486 00:21:30,594 --> 00:21:31,860 So what do you think? 487 00:21:34,130 --> 00:21:35,630 Delicious, Douglas. 488 00:21:35,698 --> 00:21:36,898 Thank you. 489 00:21:38,835 --> 00:21:41,903 This really takes me back. 490 00:21:55,483 --> 00:21:57,383 Lemon ices! 33908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.