All language subtitles for Person.of.interest.S01E20.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,695 --> 00:00:05,924 You are being watched. 2 00:00:05,926 --> 00:00:07,793 The government has a secret system-- 3 00:00:07,795 --> 00:00:12,328 A machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:12,330 --> 00:00:13,894 I know because I built it. 5 00:00:13,896 --> 00:00:16,630 I designed the machine to detect acts of terror, 6 00:00:16,632 --> 00:00:18,465 but it sees everything... 7 00:00:18,467 --> 00:00:21,242 Violent crimes involving ordinary people, 8 00:00:21,244 --> 00:00:22,676 people like you, 9 00:00:22,678 --> 00:00:26,614 crimes the government considered irrelevant. 10 00:00:26,616 --> 00:00:29,286 They wouldn't act, so I decided I would. 11 00:00:29,288 --> 00:00:30,887 But I needed a partner-- 12 00:00:30,889 --> 00:00:35,092 Someone with the skills to intervene. 13 00:00:35,094 --> 00:00:38,833 Hunted by the authorities, we work in secret. 14 00:00:38,835 --> 00:00:40,801 You will never find us. 15 00:00:40,803 --> 00:00:42,136 But victim or perpetrator, 16 00:00:42,138 --> 00:00:45,673 if your number's up, we'll find you. 17 00:00:46,426 --> 00:00:50,691 Sync and corrections by n17t01 www.MY-SUBS.com 18 00:01:00,490 --> 00:01:02,125 Tell me where he is. 19 00:01:02,127 --> 00:01:03,760 We could do this all night. 20 00:01:03,762 --> 00:01:05,898 Look at me. 21 00:01:05,900 --> 00:01:07,333 Sooner or later, 22 00:01:07,335 --> 00:01:10,438 you're gonna start talking to me. 23 00:01:10,440 --> 00:01:12,941 Let's try some nonverbal communication. 24 00:01:12,943 --> 00:01:16,110 Aah! 25 00:01:36,201 --> 00:01:39,035 It's me. Jessica, I mean. 26 00:01:39,037 --> 00:01:41,739 I don't even know if you check this number. 27 00:01:41,741 --> 00:01:45,745 Um, I need to talk. 28 00:01:56,026 --> 00:01:59,462 Jessica, I got your message. 29 00:01:59,464 --> 00:02:03,835 I didn't know if you'd call me back. 30 00:02:03,837 --> 00:02:06,505 We haven't talked in-- What, four years? 31 00:02:06,507 --> 00:02:07,973 What's wrong? 32 00:02:07,975 --> 00:02:10,911 Is everything okay with Peter? 33 00:02:10,913 --> 00:02:13,814 Yeah, he's fine. We're both fine. 34 00:02:13,816 --> 00:02:15,384 I just... 35 00:02:15,386 --> 00:02:18,053 Needed a friend that I could talk to. 36 00:02:18,055 --> 00:02:21,525 Something's wrong. Talk to me. 37 00:02:21,527 --> 00:02:23,627 You know, you were right. 38 00:02:23,629 --> 00:02:27,365 In the airport, the last time I saw you. 39 00:02:27,367 --> 00:02:32,138 You said that, in the end, we were all alone. 40 00:02:32,140 --> 00:02:35,108 I should go. 41 00:02:35,110 --> 00:02:36,075 Jess. 44 00:02:43,986 --> 00:02:48,088 Wait for me. 45 00:02:48,090 --> 00:02:52,326 I'll wait. 46 00:02:56,764 --> 00:02:59,466 It all comes down to a matter of trust, 47 00:02:59,468 --> 00:03:03,203 the foundation of any healthy relationship. 48 00:03:03,205 --> 00:03:06,174 I just need to know where this is headed. 49 00:03:06,176 --> 00:03:07,842 Trust is a two-way street, Carter. 50 00:03:07,844 --> 00:03:08,977 I know. 51 00:03:08,979 --> 00:03:11,613 I do trust you and your friend-- 52 00:03:11,615 --> 00:03:13,816 The two people I know the least. 53 00:03:13,818 --> 00:03:16,452 It's the job I'm not sure about anymore. 54 00:03:16,454 --> 00:03:18,421 I don't know who's got my back on the force. 55 00:03:18,423 --> 00:03:21,324 I'm pretty sure the guy across the desk from me is dirty. 56 00:03:21,326 --> 00:03:25,462 Well, I'll keep my eye on him. 57 00:03:25,464 --> 00:03:28,466 I need to know more, John. 58 00:03:28,468 --> 00:03:31,135 I need to know just as much as you and your friend do 59 00:03:31,137 --> 00:03:34,939 about these cases we're working. 60 00:03:34,941 --> 00:03:38,209 Okay, let's work this one together. 61 00:03:46,919 --> 00:03:50,021 This guy over here with his girl? 62 00:03:50,023 --> 00:03:53,291 Yeah, only that's not his girl. 63 00:03:59,332 --> 00:04:02,768 That's his girl. 64 00:04:04,672 --> 00:04:08,241 You worthless, lying dirtbag! 65 00:04:11,614 --> 00:04:13,648 You're under arrest. 66 00:04:13,650 --> 00:04:16,250 I thought you said we were working this one together. 67 00:04:16,252 --> 00:04:17,852 We are. 68 00:04:17,854 --> 00:04:19,253 You're taking care of the shooter, 69 00:04:19,255 --> 00:04:20,988 and I'm making sure the cheating boyfriend 70 00:04:20,990 --> 00:04:22,590 doesn't get hurt. 71 00:04:22,592 --> 00:04:25,092 Looks fine to me. 72 00:04:25,094 --> 00:04:27,628 Mr. Reese, a new number has come in. 73 00:04:27,630 --> 00:04:28,596 Have you and Detective Carter 74 00:04:28,598 --> 00:04:30,698 wrapped things up on the last one? 75 00:04:30,700 --> 00:04:33,233 Just about. 76 00:04:33,235 --> 00:04:35,802 You still haven't said why you brought me in. 77 00:04:35,804 --> 00:04:39,139 Sit down. 78 00:04:39,141 --> 00:04:41,976 Police raffle. You're the big winner. 79 00:04:49,653 --> 00:04:51,654 Where's the money you owe? 80 00:04:51,656 --> 00:04:54,458 What? We don't pay the police. 81 00:04:54,460 --> 00:04:59,129 We kick back to the mob. 82 00:05:03,201 --> 00:05:06,970 That chapter's closed. You pay HR now. 83 00:05:06,972 --> 00:05:10,507 Where is my money? 84 00:05:10,509 --> 00:05:11,741 - I can't hear you. - All right. 85 00:05:11,743 --> 00:05:13,944 I'll get your money. 86 00:05:13,946 --> 00:05:18,515 But I gotta take you there. 87 00:05:20,986 --> 00:05:24,956 You go with him and get it. 88 00:05:24,958 --> 00:05:28,193 Based on her remarks at the bar, 89 00:05:28,195 --> 00:05:31,530 sounds like Detective Carter is eyeing Fusco. 90 00:05:31,532 --> 00:05:32,798 Isn't it time we told her 91 00:05:32,800 --> 00:05:35,435 that he's working with HR at our behest? 92 00:05:35,437 --> 00:05:37,103 Not yet. 93 00:05:37,105 --> 00:05:38,705 And after all that talk about honesty. 94 00:05:38,707 --> 00:05:40,606 It's safer for both of them. 95 00:05:40,608 --> 00:05:42,308 The less people who know about Fusco, 96 00:05:42,310 --> 00:05:43,876 the less danger he's in. 97 00:05:43,878 --> 00:05:45,744 So now you're protecting Fusco? 98 00:05:45,746 --> 00:05:48,513 I'm protecting an asset. 99 00:05:48,515 --> 00:05:50,681 Who's the new number? 100 00:05:50,683 --> 00:05:54,385 Tommy Clay. Lives in Queens. 101 00:05:54,387 --> 00:05:56,386 Married ten years to wife Joyce. 102 00:05:56,388 --> 00:05:58,956 They have a nine-year-old son. 103 00:05:58,958 --> 00:06:00,124 No criminal record. 104 00:06:00,126 --> 00:06:02,025 He pays his taxes, goes to church 105 00:06:02,027 --> 00:06:04,427 every Sunday except during football season. 106 00:06:04,429 --> 00:06:07,797 An ordinary guy. What's the threat? 107 00:06:07,799 --> 00:06:10,967 Did I mention what our number does for a living? 108 00:06:10,969 --> 00:06:13,703 Tommy Clay works for Grayling Armored Services. 109 00:06:13,705 --> 00:06:16,739 You'll be a trainee working under him, 110 00:06:16,741 --> 00:06:18,774 and today is training day. 111 00:06:18,776 --> 00:06:20,776 The crew consists of a driver, 112 00:06:20,778 --> 00:06:25,380 Murray Langston, been working at grayling for 20 years. 113 00:06:25,382 --> 00:06:26,481 Tommy is the hopper, 114 00:06:26,483 --> 00:06:27,949 the most dangerous position on the crew, 115 00:06:27,951 --> 00:06:29,117 because he has to leave the truck 116 00:06:29,119 --> 00:06:30,951 to pick up and drop off cargo. 117 00:06:30,953 --> 00:06:34,288 And then there's the guard, which is you. 118 00:06:34,290 --> 00:06:36,323 If the machine gave us Tommy's number... 119 00:06:36,325 --> 00:06:38,892 Somebody's probably planning a robbery. 120 00:06:38,894 --> 00:06:40,560 73% of all armored car robberies 121 00:06:40,562 --> 00:06:42,396 happen when the hopper's away from the truck, 122 00:06:42,398 --> 00:06:47,668 so if they're gonna hit you, that's when it'll happen. 123 00:06:47,670 --> 00:06:49,203 GSM link established. 124 00:06:49,205 --> 00:06:52,306 The plate reader will scan any license in its line of sight. 125 00:06:52,308 --> 00:06:54,542 Let us know if anyone's following the truck, 126 00:06:54,544 --> 00:06:57,312 casing it for a robbery. 127 00:06:57,314 --> 00:07:01,116 First thing, we don't always know what we're carrying. 128 00:07:01,118 --> 00:07:02,851 It's not on the manifest? 129 00:07:02,853 --> 00:07:06,287 Not specifics, John. Your name's John, right? 130 00:07:06,289 --> 00:07:07,989 Sometimes a client tells us what it is. 131 00:07:07,991 --> 00:07:09,390 Sometimes they don't. 132 00:07:09,392 --> 00:07:11,158 So treat every day as if you're gonna get hit. 133 00:07:11,160 --> 00:07:13,927 That's a good philosophy for life. 134 00:07:13,929 --> 00:07:17,864 Hey, Murray, Johnny here is a philosopher. 135 00:07:17,866 --> 00:07:19,866 Smart. 136 00:07:19,868 --> 00:07:22,703 He must have deep thoughts. 137 00:07:22,705 --> 00:07:26,774 Just don't get caught napping on my watch. 138 00:07:28,143 --> 00:07:31,245 These guys aren't ready for any real threat, Finch. 139 00:07:31,247 --> 00:07:32,280 Their vests are loose, 140 00:07:32,282 --> 00:07:34,048 magazines are stored the wrong way... 141 00:07:34,050 --> 00:07:36,050 We need to put a face to the threat. 142 00:07:36,052 --> 00:07:37,552 Cross-checking every plate from the reader 143 00:07:37,554 --> 00:07:40,789 to see if they're being followed. 144 00:07:43,593 --> 00:07:45,795 You almost look like you know what you're doing. 145 00:07:45,797 --> 00:07:48,331 - Did you miss me? - More than you know. 146 00:07:48,333 --> 00:07:50,768 - Watch my back, hero. - Found something. 147 00:07:50,770 --> 00:07:53,304 One plate comes up three times today. 148 00:07:53,306 --> 00:07:55,940 Someone's following the truck. 149 00:07:55,942 --> 00:07:57,909 I got guys headed this way with guns. 150 00:07:57,911 --> 00:08:00,945 - Southeast corner. - Go, go, go, go. 151 00:08:00,947 --> 00:08:04,816 What's happening, Mr. Reese? 152 00:08:04,818 --> 00:08:08,386 John, back here! Help! 153 00:08:08,388 --> 00:08:11,923 Mr. Reese? 154 00:08:18,699 --> 00:08:20,598 Smile, rookie! 155 00:08:20,600 --> 00:08:22,400 Hey, relax, Johnny. 156 00:08:22,402 --> 00:08:24,202 That's not a toy, you know. 157 00:08:24,204 --> 00:08:25,837 You could kill somebody with that thing. 158 00:08:27,340 --> 00:08:29,808 All right, you got me. 159 00:08:29,810 --> 00:08:32,610 False alarm, Finch. It was just a prank. 160 00:08:32,612 --> 00:08:34,746 Well, that's endearing. 161 00:08:34,748 --> 00:08:36,981 Unfortunately, the machine never issues a false alarm. 162 00:08:36,983 --> 00:08:40,451 The robbery will happen. 163 00:08:40,453 --> 00:08:43,654 And when it does, this crew's in big trouble. 164 00:08:56,951 --> 00:08:59,485 How's our guy doing? 165 00:08:59,487 --> 00:09:01,987 I'm making progress, softening him up a bit. 166 00:09:01,989 --> 00:09:04,422 Doesn't matter. You've been reassigned. 167 00:09:04,424 --> 00:09:07,825 You head out tonight. China. 168 00:09:07,827 --> 00:09:09,794 No can do. 169 00:09:09,796 --> 00:09:12,930 I need to take leave-- Family emergency. 170 00:09:12,932 --> 00:09:14,932 You don't have any family, Reese, 171 00:09:14,934 --> 00:09:17,834 and I've been assured that the situation is... urgent. 172 00:09:17,836 --> 00:09:20,270 So find someone else. 173 00:09:20,272 --> 00:09:22,738 There's no time to find someone else. 174 00:09:22,740 --> 00:09:25,074 We've lost control of a certain item. 175 00:09:25,076 --> 00:09:27,042 Securing it is the highest priority. 176 00:09:27,044 --> 00:09:29,944 - Do you understand? - We understand. 177 00:09:29,946 --> 00:09:33,681 You lost something. You need us to get it back. 178 00:09:33,683 --> 00:09:34,648 What are we looking for? 179 00:09:34,650 --> 00:09:37,217 Are you familiar with Stuxnet? 180 00:09:37,219 --> 00:09:38,652 Computer virus. 181 00:09:38,654 --> 00:09:42,456 Built by us to disable the iranian nuclear program. 182 00:09:42,458 --> 00:09:44,725 The package you're looking for is similar. 183 00:09:44,727 --> 00:09:46,560 Only this one targets the Chinese. 184 00:09:46,562 --> 00:09:47,628 That's correct. 185 00:09:47,630 --> 00:09:49,630 We believe someone inside the Pentagon 186 00:09:49,632 --> 00:09:50,965 sold a secure laptop containing 187 00:09:50,967 --> 00:09:54,301 some of the source code to a Chinese firm. 188 00:09:54,303 --> 00:09:58,038 They may be studying the code to inoculate their devices, 189 00:09:58,040 --> 00:09:59,340 or they may be modifying the code 190 00:09:59,342 --> 00:10:02,476 to target the US nuclear infrastructure. 191 00:10:02,478 --> 00:10:06,180 Either way, we need the laptop returned. 192 00:10:06,182 --> 00:10:08,382 - Where are we going? - Ordos. 193 00:10:08,384 --> 00:10:10,051 It's a company town in the middle of China. 194 00:10:10,053 --> 00:10:11,986 It was built for a million people, 195 00:10:11,988 --> 00:10:13,588 only the company that built it folded. 196 00:10:13,590 --> 00:10:16,023 It's a ghost town. No residents. 197 00:10:16,025 --> 00:10:18,226 So you're gonna fly into Beijing. 198 00:10:18,228 --> 00:10:20,595 Diplomatic cover, two weeks to gather intel, 199 00:10:20,597 --> 00:10:22,197 then you're going in. 200 00:10:22,199 --> 00:10:25,066 The laptop has to be handled with extreme caution, 201 00:10:25,068 --> 00:10:29,371 so no phones. No network devices of any kind. 202 00:10:29,373 --> 00:10:32,306 This software will exploit any open communication channel. 203 00:10:32,308 --> 00:10:36,510 Understood? 204 00:10:39,181 --> 00:10:43,183 Let's go. 205 00:10:43,185 --> 00:10:44,518 Reese. 206 00:10:44,520 --> 00:10:47,921 One more thing. 207 00:10:47,923 --> 00:10:51,257 After you secure the package, 208 00:10:51,259 --> 00:10:55,160 you're to retire Agent Stanton. 209 00:10:55,162 --> 00:10:56,962 You're telling me to kill my partner? 210 00:10:56,964 --> 00:10:58,564 We've intercepted unauthorized communications 211 00:10:58,566 --> 00:11:01,233 between her and this man, 212 00:11:01,235 --> 00:11:03,268 a go-between for Hezbollah. 213 00:11:03,270 --> 00:11:05,304 Large deposits into an off-shore account. 214 00:11:05,306 --> 00:11:08,007 She's been compromised. 215 00:11:08,009 --> 00:11:11,544 As her partner, you should have noticed. 216 00:11:11,546 --> 00:11:13,780 We clean up our own mess, Reese. 217 00:11:13,782 --> 00:11:16,415 You know that. 218 00:11:16,417 --> 00:11:21,820 You get this done, you can have all the leave you need. 219 00:11:21,822 --> 00:11:25,457 You understand? 220 00:11:43,910 --> 00:11:45,711 This is Jessica. You missed me. 221 00:11:45,713 --> 00:11:49,681 Leave a message. 222 00:11:55,288 --> 00:11:57,556 What are we looking at? 223 00:11:57,558 --> 00:11:59,424 I've hacked the truck company's servers 224 00:11:59,426 --> 00:12:01,460 and retrieved your route for today. 225 00:12:01,462 --> 00:12:02,760 If I know the pickup locations, 226 00:12:02,762 --> 00:12:04,795 I can narrow down where the robber might hit. 227 00:12:04,797 --> 00:12:05,763 Carter get back to you 228 00:12:05,765 --> 00:12:07,732 on the plate of the car following us? 229 00:12:07,734 --> 00:12:10,935 Not yet. 230 00:12:12,772 --> 00:12:14,872 Lionel, you've been quiet. 231 00:12:14,874 --> 00:12:16,474 I was getting worried. 232 00:12:16,476 --> 00:12:19,476 Yeah, it's like the wild, wild west out here with Lynch. 233 00:12:19,478 --> 00:12:21,945 HR's getting short on funds since we took down Elias, 234 00:12:21,947 --> 00:12:25,414 so he's chasing down street money with a baseball bat. 235 00:12:25,416 --> 00:12:28,117 Not like I didn't have enough enemies on the street. 236 00:12:28,119 --> 00:12:29,118 Keep gathering intel. 237 00:12:29,120 --> 00:12:30,586 We need to know their leadership. 238 00:12:30,588 --> 00:12:32,187 Take down the remaining players. 239 00:12:32,189 --> 00:12:35,557 At least I'm getting a cut for my efforts. 240 00:12:35,559 --> 00:12:36,892 What do you want me to do with the money? 241 00:12:36,894 --> 00:12:39,428 I care about HR, Fusco, not the money. 242 00:12:39,430 --> 00:12:42,297 What you do with it is your business. 243 00:12:42,299 --> 00:12:43,798 Ah. 244 00:12:45,335 --> 00:12:48,837 - Hey, dad. - Hey, buddy. 245 00:12:56,312 --> 00:12:57,646 What do you say I take you after practice, 246 00:12:57,648 --> 00:12:58,747 get you some new gear? 247 00:12:58,749 --> 00:13:03,118 - Really? - Yeah, why not? 248 00:13:04,420 --> 00:13:05,954 These pictures you sent over 249 00:13:05,956 --> 00:13:07,389 look suspiciously like the ones 250 00:13:07,391 --> 00:13:09,824 from our automated license plate readers. 251 00:13:09,826 --> 00:13:11,292 Did you take one off my car? 252 00:13:11,294 --> 00:13:14,362 Well, no... Not your car. 253 00:13:14,364 --> 00:13:15,797 I'll pretend I didn't hear that. 254 00:13:15,799 --> 00:13:20,068 Anyway, the plate belongs to a '95 gray Chevrolet van, 255 00:13:20,070 --> 00:13:23,039 registered to the 72-year-old transit authority administrator. 256 00:13:23,041 --> 00:13:25,842 A 72-year-old that's casing an armored car? 257 00:13:25,844 --> 00:13:28,511 That's why I dug a little deeper. 258 00:13:28,513 --> 00:13:30,947 Apparently the owner's nephew, Frank Lowell, 259 00:13:30,949 --> 00:13:32,616 was paroled two months ago. 260 00:13:32,618 --> 00:13:35,085 Busted back in '05 for armed robbery, 261 00:13:35,087 --> 00:13:38,556 along with buddy, Mick Norton, released last year. 262 00:13:38,558 --> 00:13:41,626 I just sent the photos to you. 263 00:13:41,628 --> 00:13:43,427 You might need help with these two. 264 00:13:43,429 --> 00:13:46,296 I got it covered. 265 00:13:52,903 --> 00:13:55,238 Hey, did you catch up on your beauty sleep, sunshine? 266 00:13:55,240 --> 00:13:57,340 Not so much. 267 00:13:57,342 --> 00:13:59,876 I had a nightmare I was working with a bunch of clowns. 268 00:13:59,878 --> 00:14:00,910 Yeah, well, that's Tommy. 269 00:14:00,912 --> 00:14:03,079 He's always clowning around. 270 00:14:03,081 --> 00:14:06,583 Is that Tommy's wife? 271 00:14:06,585 --> 00:14:08,919 Talk about a ball buster. 272 00:14:08,921 --> 00:14:11,789 I celebrate the anniversary of my divorce 273 00:14:11,791 --> 00:14:13,291 like it's new year's Eve. 274 00:14:13,293 --> 00:14:14,592 This job is stressful enough. 275 00:14:14,594 --> 00:14:17,361 No one needs that nonsense to come home to, no. 276 00:14:17,363 --> 00:14:21,298 Marriage is a racket. 277 00:14:21,300 --> 00:14:23,600 Back for more, John? 278 00:14:23,602 --> 00:14:26,470 Oh, I see Murray here skipped his morning pilates again. 279 00:14:26,472 --> 00:14:29,806 Yeah, I'm starting a new French toast regimen. 280 00:14:29,808 --> 00:14:31,641 - Who's your friend, Tommy? - Hey. 281 00:14:31,643 --> 00:14:33,977 John the newbie, Ashley. 282 00:14:33,979 --> 00:14:36,713 He needs to learn the ropes, and I'm the ropes master. 283 00:14:36,715 --> 00:14:37,814 What are you having, hon? 284 00:14:37,816 --> 00:14:39,549 Something you can put in the bag. 285 00:14:39,551 --> 00:14:41,251 I always stick with a fried egg sandwich. 286 00:14:41,253 --> 00:14:44,989 Yeah, but that's because you can't read the rest of the menu. 287 00:14:44,991 --> 00:14:46,224 Coffee's fine, thank you. 288 00:14:46,226 --> 00:14:47,893 Whoa, that's a nice bracelet, huh? 289 00:14:47,895 --> 00:14:49,928 Who's the lucky stiff, Ashley? 290 00:14:49,930 --> 00:14:52,197 It's nothing. It's just a present from my grandma. 291 00:14:52,199 --> 00:14:53,599 She's got good taste. 292 00:14:53,601 --> 00:14:55,234 I threw in a little extra hot sauce 293 00:14:55,236 --> 00:14:56,936 with your sandwich, Tommy. 294 00:14:56,938 --> 00:14:59,539 Whoa, Tommy, you got a little extra hot sauce, huh? 295 00:14:59,541 --> 00:15:01,674 Hey, married man over here. 296 00:15:01,676 --> 00:15:03,809 Yeah, more like half a man. 297 00:15:03,811 --> 00:15:05,010 All right, ladies, time to punch in. 298 00:15:05,012 --> 00:15:06,211 Let's go. 299 00:15:06,213 --> 00:15:08,514 So what's your story, John? 300 00:15:08,516 --> 00:15:10,516 You ever been a security guard anywhere else? 301 00:15:10,518 --> 00:15:12,218 - Here and there. - Mall cop? 302 00:15:12,220 --> 00:15:14,153 Supermarket stiff? 303 00:15:14,155 --> 00:15:15,921 Something like that. 304 00:15:15,923 --> 00:15:18,123 All I'm saying is, this ain't Walmart. 305 00:15:18,125 --> 00:15:20,292 You ever been robbed before? 306 00:15:20,294 --> 00:15:22,294 Once. 307 00:15:22,296 --> 00:15:24,430 My partner and I were servicing this ATM. 308 00:15:24,432 --> 00:15:25,798 These two guys came up with guns. 309 00:15:25,800 --> 00:15:28,567 I tried to be a hero. Took two in the vest. 310 00:15:28,569 --> 00:15:30,502 They got away. 311 00:15:30,504 --> 00:15:34,740 I got a set of cracked ribs and a bump in hazard pay. 312 00:15:34,742 --> 00:15:37,009 Don't worry. Most of the job is like this, 313 00:15:37,011 --> 00:15:38,845 you know? Sitting around in traffic, 314 00:15:38,847 --> 00:15:42,716 trying not to get carsick. 315 00:15:42,718 --> 00:15:46,720 If the bullets don't get you, the boredom will. 316 00:15:46,722 --> 00:15:49,456 I've just flagged the gray van's license plate, 317 00:15:49,458 --> 00:15:51,024 so the plate reader will alert us 318 00:15:51,026 --> 00:15:53,360 just as soon as it appears again. 319 00:15:53,362 --> 00:15:54,862 I've also been able to retrieve some information 320 00:15:54,864 --> 00:15:57,431 from the company's database about your stops today. 321 00:15:57,433 --> 00:16:00,400 One state bank. 322 00:16:00,402 --> 00:16:03,136 Your cargo is 323 00:16:03,138 --> 00:16:06,806 their employees' tax returns. 324 00:16:08,743 --> 00:16:12,678 Your next stop, Heliogem Incorporated. 325 00:16:12,680 --> 00:16:14,513 But the shipment is just low-grade stones 326 00:16:14,515 --> 00:16:15,881 for industrial use. 327 00:16:15,883 --> 00:16:20,019 Next stop is Regan Medical Supply, 328 00:16:20,021 --> 00:16:24,958 manufacturers of... pacemakers, among other things. 329 00:16:24,960 --> 00:16:26,192 Those are expensive, 330 00:16:26,194 --> 00:16:29,696 hardly something you can fence on the street. 331 00:16:32,868 --> 00:16:36,037 - Heading your way, Murray. - Hang on. 332 00:16:36,039 --> 00:16:38,038 The internal manifest shows that you're actually 333 00:16:38,040 --> 00:16:41,375 picking up raw materials for pacemakers. 334 00:16:41,377 --> 00:16:44,578 Platinum. 335 00:16:46,414 --> 00:16:47,915 Platinum is priced at 336 00:16:47,917 --> 00:16:49,183 $1,600 an ounce. 337 00:16:49,185 --> 00:16:51,551 That approximately $25,000 a pound. 338 00:16:51,553 --> 00:16:53,286 There's 50 pound-- 339 00:16:53,288 --> 00:16:57,457 Mr. Reese, those cases are worth about $1.25 million. 340 00:16:57,459 --> 00:16:59,926 That must be the target. 341 00:16:59,928 --> 00:17:01,428 Wow, bro. 342 00:17:01,430 --> 00:17:06,068 You need to relax. 343 00:17:12,777 --> 00:17:14,410 Come on, Murray, let's go. 344 00:17:18,982 --> 00:17:20,383 I don't understand. 345 00:17:20,385 --> 00:17:22,418 The robbery should have taken place at the last stop. 346 00:17:22,420 --> 00:17:25,855 All you've got left is DeWitt Grocery. 347 00:17:25,857 --> 00:17:27,756 That's inconsequential compared-- 348 00:17:53,718 --> 00:17:58,055 Stay here. 349 00:18:31,126 --> 00:18:33,362 Come on, let's go. 350 00:18:37,601 --> 00:18:40,902 Mr. Reese? Mr. Reese? 351 00:18:58,969 --> 00:19:00,669 Alpha team is on-site. 352 00:19:00,671 --> 00:19:03,639 They've got their owners, and we've got ours. 353 00:19:03,641 --> 00:19:08,877 I'll let you know when it's done. 354 00:19:10,179 --> 00:19:11,680 This is where we part ways. 355 00:19:11,682 --> 00:19:13,048 You're going in alone. 356 00:19:13,050 --> 00:19:15,984 Intel says you can expect only light resistance. 357 00:19:15,986 --> 00:19:19,254 I've got orders to confiscate any comm devices you have. 358 00:19:22,091 --> 00:19:23,391 How do we signal for extract? 359 00:19:23,393 --> 00:19:26,359 Use these. IR chem lights. 360 00:19:26,361 --> 00:19:28,862 A helo's going to meet you at the LZ. 361 00:19:28,864 --> 00:19:30,563 You've got 72 hours. 362 00:19:30,565 --> 00:19:33,832 We got orders to make our own way back. 363 00:19:42,008 --> 00:19:44,644 Bird flu must have been a cover. 364 00:19:44,646 --> 00:19:46,079 The place is under quarantine. 365 00:19:46,081 --> 00:19:48,715 Scaring the locals. 366 00:19:48,717 --> 00:19:51,084 A lot of precautions for a computer virus. 367 00:19:51,086 --> 00:19:53,687 I'm not sure we're being told the whole story here. 368 00:19:53,689 --> 00:19:58,192 "Ours is not to reason why." Isn't that what you taught me? 369 00:19:58,194 --> 00:20:01,695 And I thought you weren't listening. 370 00:20:10,872 --> 00:20:15,075 Looks like we're a little late to the party. 371 00:20:15,077 --> 00:20:16,643 Mr. Reese. 372 00:20:16,645 --> 00:20:18,678 Mr. Reese? 373 00:20:18,680 --> 00:20:20,346 You got that ID running? 374 00:20:20,348 --> 00:20:22,315 Mr. Reese? 375 00:20:22,317 --> 00:20:24,818 - What's happening, doctor? - We're losing him. 376 00:20:24,820 --> 00:20:27,387 Standing by. OR three. 377 00:20:27,389 --> 00:20:30,958 - BP 70/52. - I'm getting no pulse at all. 378 00:20:30,960 --> 00:20:34,060 All right, I'm calling. 379 00:20:43,639 --> 00:20:46,873 Looks like you could use some help. 380 00:20:49,811 --> 00:20:52,412 Come on. Hold on to me. 381 00:20:58,720 --> 00:20:59,753 Bruised ribs. 382 00:20:59,755 --> 00:21:01,354 Bullet hit the vest, broke the skin. 383 00:21:01,356 --> 00:21:04,191 You're lucky it's not worse. 384 00:21:04,193 --> 00:21:07,195 I wasn't supposed to help Tommy. 385 00:21:07,197 --> 00:21:08,930 I was supposed to stop him. 386 00:21:08,932 --> 00:21:10,398 Yeah, well, most inside jobs, 387 00:21:10,400 --> 00:21:13,269 guy leaves a door open, takes a cut. 388 00:21:13,271 --> 00:21:15,838 Guy comes out blasting like this, 389 00:21:15,840 --> 00:21:18,508 he better have a well- thought-out exit strategy. 390 00:21:18,510 --> 00:21:20,709 This guy's got a family. 391 00:21:20,711 --> 00:21:22,978 Yeah, we're searching his house right now, 392 00:21:22,980 --> 00:21:26,381 bringing his wife in for questioning. 393 00:21:26,383 --> 00:21:28,349 He's got to be working with somebody. 394 00:21:28,351 --> 00:21:30,851 Well, he needs a fence. 395 00:21:30,853 --> 00:21:32,720 He's still got to flip that platinum. 396 00:21:32,722 --> 00:21:36,523 Hmm. 397 00:21:36,525 --> 00:21:38,325 Yeah? 398 00:21:38,327 --> 00:21:40,427 He's right here with me. 399 00:21:40,429 --> 00:21:41,795 Oh, thank God. 400 00:21:43,266 --> 00:21:45,199 I tracked your phone to a hospital, but... 401 00:21:45,201 --> 00:21:47,301 - I didn't know-- - It's okay, Harold. 402 00:21:47,303 --> 00:21:49,204 I'm still ticking. 403 00:21:49,206 --> 00:21:50,505 Well, I'm watching the feed that 404 00:21:50,507 --> 00:21:52,107 we piggybacked off the internal camera in the truck. 405 00:21:52,109 --> 00:21:53,909 Tommy had a second phone. 406 00:21:53,911 --> 00:21:56,011 Sent a text just before the robbery. 407 00:21:56,013 --> 00:21:58,681 He must have been signaling the other robbers. 408 00:21:58,683 --> 00:22:00,283 Well, we gotta track him, Finch. 409 00:22:00,285 --> 00:22:03,453 I've got to stop Tommy before he hurts anyone else. 410 00:22:03,455 --> 00:22:06,456 Oh! 411 00:22:13,233 --> 00:22:15,767 Used to play pickup games here when I was a kid. 412 00:22:15,769 --> 00:22:18,603 You were a kid? 413 00:22:18,605 --> 00:22:22,840 Got into some fights. Learned how to use my fists. 414 00:22:24,943 --> 00:22:26,811 I need you to do something. 415 00:22:26,813 --> 00:22:29,914 What? 416 00:22:29,916 --> 00:22:31,816 Pick up something in Brooklyn. 417 00:22:31,818 --> 00:22:37,022 Details to follow. 418 00:22:37,024 --> 00:22:40,425 Failure's not an option. 419 00:22:40,427 --> 00:22:45,297 I know you understand what I'm saying. 420 00:22:52,572 --> 00:22:54,807 Where's your husband, Mrs. Clay? 421 00:22:54,809 --> 00:22:57,776 I don't know. 422 00:22:57,778 --> 00:22:59,978 I haven't talked to Tommy all day. 423 00:22:59,980 --> 00:23:02,248 Yeah, well, he's been busy. 424 00:23:02,250 --> 00:23:05,151 He robbed his own truck, shot two people, 425 00:23:05,153 --> 00:23:07,120 and you still haven't heard from him. 426 00:23:07,122 --> 00:23:10,190 Tommy is a good person. 427 00:23:10,192 --> 00:23:13,326 He's never talked about stealing anything off a truck. 428 00:23:13,328 --> 00:23:16,395 Is that right? 429 00:23:16,397 --> 00:23:20,399 Found this in a closet in your house. 430 00:23:20,401 --> 00:23:22,335 It's for a diamond tennis bracelet, 431 00:23:22,337 --> 00:23:27,140 part of a shipment Tommy delivered two days ago. 432 00:23:27,142 --> 00:23:30,243 But I guess it just fell off the truck. 433 00:23:30,245 --> 00:23:34,214 A diamond what? 434 00:23:38,152 --> 00:23:41,387 Tommy didn't give you a bracelet, did he? 435 00:23:47,728 --> 00:23:49,429 Tommy's having an affair, 436 00:23:49,431 --> 00:23:51,831 so if we find his girlfriend, we'll find him. 437 00:23:51,833 --> 00:23:55,401 I'm way ahead of you, Detective. 438 00:23:58,472 --> 00:24:02,842 - Top off? - Absolutely. 439 00:24:06,981 --> 00:24:09,984 - Anything yet, Finch? - Yes, as a matter of fact. 440 00:24:09,986 --> 00:24:11,886 One number in her call history 441 00:24:11,888 --> 00:24:13,921 comes up several times in the last hour. 442 00:24:13,923 --> 00:24:15,189 No name on the account. 443 00:24:15,191 --> 00:24:17,825 Could be Tommy on a burner phone. 444 00:24:17,827 --> 00:24:19,994 - Can you track him? - We'll see. 445 00:24:19,996 --> 00:24:24,398 I'm texting him an alluring photo from Ashley's archive, 446 00:24:24,400 --> 00:24:27,134 hoping it'll get a quick response. 447 00:24:27,136 --> 00:24:29,269 When he opens the message, 448 00:24:29,271 --> 00:24:32,138 a spyware trojan embedded in the file 449 00:24:32,140 --> 00:24:33,706 will send his GPS coordinates. 450 00:24:33,708 --> 00:24:35,008 Good. 451 00:24:35,010 --> 00:24:39,111 Mr. Reese, I got a hit on Tommy's burner phone. 452 00:24:39,113 --> 00:24:41,881 He last checked it from the Royce motel. 453 00:24:55,662 --> 00:24:59,298 Tommy's not here. 454 00:24:59,300 --> 00:25:01,466 It looks like the robbers that were with him are dead. 455 00:25:01,468 --> 00:25:03,601 He's cutting his ties to the heist, 456 00:25:03,603 --> 00:25:06,171 keeping the loot for himself. 457 00:25:06,173 --> 00:25:08,172 Bodies are still warm. 458 00:25:08,174 --> 00:25:11,775 Tommy's still here. 459 00:25:17,648 --> 00:25:20,083 Hold it. 460 00:25:40,086 --> 00:25:42,854 So much for the bird flu. 461 00:25:42,856 --> 00:25:44,890 These people were gunned down. 462 00:25:44,892 --> 00:25:48,860 Software engineers, not soldiers. 463 00:25:48,862 --> 00:25:53,299 Why kill them? 464 00:25:55,770 --> 00:25:59,071 We got a live one here. Mostly alive. 465 00:26:02,925 --> 00:26:05,079 _ 466 00:26:06,910 --> 00:26:08,400 _ 467 00:26:08,698 --> 00:26:09,822 _ 468 00:26:10,479 --> 00:26:11,965 _ 469 00:26:13,249 --> 00:26:14,803 _ 470 00:26:15,779 --> 00:26:16,866 _ 471 00:26:18,679 --> 00:26:20,905 _ 472 00:26:23,865 --> 00:26:25,099 what did he say? 473 00:26:28,405 --> 00:26:32,273 He said he wanted something for the pain. 474 00:26:34,176 --> 00:26:38,546 Action here was clean. 475 00:26:38,548 --> 00:26:41,648 Fast. 476 00:26:41,650 --> 00:26:46,353 BMR recon team maybe or hired guns. 477 00:27:06,308 --> 00:27:09,577 Looks like the package. 478 00:27:18,254 --> 00:27:23,025 Why kill all these people and leave it behind? 479 00:27:23,027 --> 00:27:25,128 Maybe they copied it. 480 00:27:25,130 --> 00:27:28,064 Or altered it and left it for us to find. 481 00:27:28,066 --> 00:27:33,137 Helo won't be able to pick us up till dark. 482 00:27:33,139 --> 00:27:36,907 We need a safe place to wait for extract. 483 00:27:36,909 --> 00:27:38,608 Safe from whom? 484 00:27:38,610 --> 00:27:42,278 We're the only living people in this city. 485 00:27:42,280 --> 00:27:45,480 After you. 486 00:27:54,656 --> 00:27:56,691 I should've shot you and simplified my life. 487 00:27:56,693 --> 00:27:58,493 Pressure getting to you, Lionel? 488 00:27:58,495 --> 00:28:00,496 - Why are you here? - Len sent me over. 489 00:28:00,498 --> 00:28:02,164 Presupposed to meet a guy by the name of Clay. 490 00:28:02,166 --> 00:28:03,899 HR looking for a cut of the heist? 491 00:28:03,901 --> 00:28:05,401 HR helped set up the heist. 492 00:28:05,403 --> 00:28:06,569 They hand-picked the shooters. 493 00:28:06,571 --> 00:28:08,304 I'm supposed to be picking up their cut. 494 00:28:08,306 --> 00:28:11,341 You've got a problem. Tommy Clay's long gone. 495 00:28:11,343 --> 00:28:14,978 And he left his buddies behind. 496 00:28:18,783 --> 00:28:22,552 Ah, jeez. 497 00:28:25,255 --> 00:28:26,355 I don't come back with the platinum, 498 00:28:26,357 --> 00:28:27,323 hr's gonna think I took it. 499 00:28:27,325 --> 00:28:28,390 That makes me a dead man. 500 00:28:28,392 --> 00:28:29,692 You gotta help me with this. 501 00:28:29,694 --> 00:28:31,560 You got me working with these guys in the first place. 502 00:28:31,562 --> 00:28:32,928 I'll find Tommy. 503 00:28:32,930 --> 00:28:34,830 - Now off you go. - Off I go? 504 00:28:34,832 --> 00:28:36,398 What am I gonna tell HR, huh? 505 00:28:36,400 --> 00:28:39,168 You're a talented liar, Detective, remember? 506 00:28:39,170 --> 00:28:42,338 That's why I picked you. 507 00:28:45,009 --> 00:28:48,112 - You there, Finch? - Always. 508 00:28:48,114 --> 00:28:50,047 If you're calling to ask where Tommy is, I don't know. 509 00:28:50,049 --> 00:28:52,249 He destroyed his phone as soon as he left the motel. 510 00:28:52,251 --> 00:28:54,318 Get anything off the phone? 511 00:28:54,320 --> 00:28:55,386 Only that he uses the name Ashley 512 00:28:55,388 --> 00:28:58,188 as a password on almost everything. 513 00:28:58,190 --> 00:29:00,023 Ashley from the diner? 514 00:29:00,025 --> 00:29:02,559 - Must be love. - And it's mutual. 515 00:29:02,561 --> 00:29:04,961 I checked her credit card transactions. 516 00:29:04,963 --> 00:29:07,263 She just charged over $5,000 worth 517 00:29:07,265 --> 00:29:09,431 of Louis Vuitton suitcases. 518 00:29:09,433 --> 00:29:11,100 She's running off with Tommy. 519 00:29:11,102 --> 00:29:13,969 I'll try to intercept her, and you try to track down Tommy. 520 00:29:13,971 --> 00:29:17,139 I'm not sure he deserves our protection, Mr. Reese. 521 00:29:17,141 --> 00:29:18,640 He killed his friend in cold blood 522 00:29:18,642 --> 00:29:20,709 and shot me in the back. 523 00:29:20,711 --> 00:29:22,377 I wasn't thinking of protecting him. 524 00:29:22,379 --> 00:29:25,013 You're telling me this guy killed two of our men 525 00:29:25,015 --> 00:29:26,781 and took off with all the platinum? 526 00:29:26,783 --> 00:29:27,849 Maybe it's beginner's luck. 527 00:29:27,851 --> 00:29:30,452 Getting ambitious, Detective? 528 00:29:30,454 --> 00:29:32,987 Working an angle? 529 00:29:32,989 --> 00:29:34,289 Look, you don't believe me, go to the hotel. 530 00:29:34,291 --> 00:29:36,658 There's two dead bodies and two empty cases. 531 00:29:36,660 --> 00:29:38,226 Thing about angles, Fusco, 532 00:29:38,228 --> 00:29:41,028 you add 'em up, always comes out the same. 533 00:29:42,165 --> 00:29:43,297 You know, the longer we stand here talking, 534 00:29:43,299 --> 00:29:44,632 the further distance this kid Tommy 535 00:29:44,634 --> 00:29:46,100 is gonna put between us and our money. 536 00:29:46,102 --> 00:29:48,503 Assuming you're not shining me on, 537 00:29:48,505 --> 00:29:50,872 there's only so many places he could fence the platinum. 538 00:29:50,874 --> 00:29:52,307 So where are they? We'll divvy them up. 539 00:29:52,309 --> 00:29:55,310 No. We do it together. 540 00:29:55,312 --> 00:29:57,746 That way I can keep an eye on you. 541 00:29:57,748 --> 00:30:00,681 - Such a long day. - Oh, I know. 542 00:30:00,683 --> 00:30:01,616 Just want to go home. 543 00:30:01,618 --> 00:30:05,586 - Call me. - Talk to you later? Bye. 544 00:30:12,359 --> 00:30:15,295 Hello, Ashley. 545 00:30:15,297 --> 00:30:17,029 - Get out of my car. - No. 546 00:30:17,031 --> 00:30:20,566 Sorry. 547 00:30:20,568 --> 00:30:22,168 You work with Tommy. 548 00:30:22,170 --> 00:30:24,237 What do you want? 549 00:30:24,239 --> 00:30:26,339 You know, that is a nice bracelet. 550 00:30:26,341 --> 00:30:30,343 Grandma didn't give it to you, did she? 551 00:30:30,345 --> 00:30:31,711 But I know who did. 552 00:30:31,713 --> 00:30:35,915 Where is he? Where's Tommy, Ashley? 553 00:30:35,917 --> 00:30:39,085 I don't know. 554 00:30:42,022 --> 00:30:43,489 Honestly, I don't. 555 00:30:43,491 --> 00:30:45,691 What do you mean? 556 00:30:45,693 --> 00:30:48,994 I'm supposed to wait for him here. 557 00:30:48,996 --> 00:30:52,231 He was gonna pick me up three hours ago, 558 00:30:52,233 --> 00:30:58,237 so either something terrible has happened to him or... 559 00:30:59,606 --> 00:31:01,040 He's gone without me. 560 00:31:01,042 --> 00:31:04,610 What was your plan? 561 00:31:04,612 --> 00:31:07,847 I never should have believed him. 562 00:31:07,849 --> 00:31:09,449 He said he was going to take me away from all this, 563 00:31:09,451 --> 00:31:11,884 and we were gonna go to Cabo together. 564 00:31:11,886 --> 00:31:17,556 Well, at least you got your nice Louis Vuitton bags. 565 00:31:20,694 --> 00:31:23,328 This Tommy's turned out to be a real operator, Finch. 566 00:31:23,330 --> 00:31:24,463 And right now, he's putting everyone 567 00:31:24,465 --> 00:31:25,697 in his rearview mirror. 568 00:31:25,699 --> 00:31:28,233 - You got anything? - Tommy's a creature of habit. 569 00:31:28,235 --> 00:31:30,435 Uses the same password for everything. 570 00:31:30,437 --> 00:31:32,904 His other habit is buying Symetel burner phones. 571 00:31:32,906 --> 00:31:36,141 Symetel leases their numbers in consecutive blocks. 572 00:31:36,143 --> 00:31:38,811 I wrote a script trying the password "Ashley" 573 00:31:38,813 --> 00:31:40,313 on all new numbers, 574 00:31:40,315 --> 00:31:42,950 and I found his new phone. 575 00:31:42,952 --> 00:31:45,386 Along with web-based voicemail message he received. Listen. 576 00:31:45,388 --> 00:31:46,754 Got your message. 577 00:31:46,756 --> 00:31:49,390 Arturo's Boxing Club. I'll be there in an hour. 578 00:31:49,392 --> 00:31:52,727 My guess is this is the man Tommy's selling the platinum to. 579 00:31:52,729 --> 00:31:55,263 Message was received 45 minutes ago. 580 00:31:55,265 --> 00:31:57,465 On my way. Give Carter the address. 581 00:31:57,467 --> 00:32:01,336 I'll wrap Tommy up, give him to her. 582 00:32:08,911 --> 00:32:10,077 What's up? 583 00:32:10,079 --> 00:32:12,613 Got a location on the armored truck robber-- 584 00:32:12,615 --> 00:32:14,781 Arturo's Boxing Club in Queens. 585 00:32:14,783 --> 00:32:17,952 - John's on his way there. - Carter. 586 00:32:17,954 --> 00:32:18,919 Detective, did you hear me? 587 00:32:18,921 --> 00:32:20,287 Hang up. The CIA's onto me. 588 00:32:20,289 --> 00:32:23,391 You'll have to handle this on your own. 589 00:32:23,393 --> 00:32:28,129 Agent Snow and... whatever your name is. 590 00:32:28,131 --> 00:32:31,199 - Evans. - What do you want? 591 00:32:31,201 --> 00:32:33,335 Oh, to say hi, see how you are. 592 00:32:33,337 --> 00:32:36,939 I'm fine. What do you want? 593 00:32:36,941 --> 00:32:39,307 We know that you're talking to the FBI about Reese. 594 00:32:39,309 --> 00:32:40,676 Is there a law against that? 595 00:32:40,678 --> 00:32:43,478 As they've proven time and again, 596 00:32:43,480 --> 00:32:46,615 the FBI cannot be trusted with matters of national security. 597 00:32:46,617 --> 00:32:48,984 Do not talk to Agent Donnelly. 598 00:32:48,986 --> 00:32:50,953 Oh, you mean about our mutual friend. 599 00:32:50,955 --> 00:32:55,258 Why, you're afraid Donnelly's gonna get to him first? 600 00:32:55,260 --> 00:32:58,462 What exactly are you worried he's gonna tell him? 601 00:32:58,464 --> 00:33:01,098 Be careful, Detective. 602 00:33:01,100 --> 00:33:03,299 We're closing the net on John. 603 00:33:03,301 --> 00:33:07,171 He's good at hiding, but I'm good at finding people. 604 00:33:07,173 --> 00:33:09,173 And when I do, you're gonna want 605 00:33:09,175 --> 00:33:10,775 to be on the right side of this thing. 606 00:33:10,777 --> 00:33:15,080 Don't talk to Donnelly. 607 00:33:19,953 --> 00:33:22,252 Mr. Reese, I'm afraid you're on your own now. 608 00:33:22,254 --> 00:33:25,655 Carter just had a visit from your old colleagues in the CIA. 609 00:33:25,657 --> 00:33:27,290 Copy that. 610 00:33:32,296 --> 00:33:37,266 Who is it? 611 00:33:37,268 --> 00:33:39,469 Hey, Tommy. 612 00:33:39,471 --> 00:33:40,704 Johnny. 613 00:33:44,910 --> 00:33:46,810 That's for shooting me in the back. 614 00:33:50,915 --> 00:33:53,751 That's for Murray. 615 00:33:53,753 --> 00:33:55,486 Where's the platinum? 616 00:33:55,488 --> 00:33:58,522 I'm not telling you. 617 00:33:58,524 --> 00:34:00,491 You won't get away with this. 618 00:34:00,493 --> 00:34:02,293 You have no idea who you're dealing with. 619 00:34:02,295 --> 00:34:03,528 You think? 620 00:34:03,530 --> 00:34:06,464 I'm just as smart as every one of those jerks. 621 00:34:06,466 --> 00:34:09,868 Tommy, you were clean. 622 00:34:09,870 --> 00:34:12,538 You had a wife, a kid, 623 00:34:12,540 --> 00:34:14,239 no prior record. 624 00:34:14,241 --> 00:34:16,808 But you threw it all away. Why? 625 00:34:16,810 --> 00:34:18,910 Because every day for the last ten years, 626 00:34:18,912 --> 00:34:20,412 I've protected other people's money, 627 00:34:20,414 --> 00:34:23,614 and I have nothing show for it. Nothing. 628 00:34:23,616 --> 00:34:25,382 So the world owes you, is that it? 629 00:34:25,384 --> 00:34:26,650 No, it doesn't. 630 00:34:26,652 --> 00:34:29,753 I figured that one out. Took a while. 631 00:34:29,755 --> 00:34:31,221 You know what else I figured out? 632 00:34:31,223 --> 00:34:33,190 Hauling around all that money-- 633 00:34:33,192 --> 00:34:35,459 You get what you take. 634 00:34:35,461 --> 00:34:38,629 - So I'm taking mine. - That's not gonna happen. 635 00:34:38,631 --> 00:34:41,299 The thing about striking out on your own, Tommy, 636 00:34:41,301 --> 00:34:43,702 is that's usually how you end up. 637 00:34:43,704 --> 00:34:45,771 Oh, yeah? 638 00:34:45,773 --> 00:34:48,874 I think you got that just about right. 639 00:34:50,612 --> 00:34:51,644 Hi, Tommy. 640 00:34:51,646 --> 00:34:54,347 Hi, babes. 641 00:34:54,349 --> 00:34:58,584 Help me get rid of this mope, will you? 642 00:35:19,088 --> 00:35:25,093 Spent decades trying to invent the perfect nutritional ration. 643 00:35:25,095 --> 00:35:27,696 And it's still inedible. 644 00:35:27,698 --> 00:35:31,734 It's just a matter of time before this is all obsolete. 645 00:35:31,736 --> 00:35:34,770 We'll still have to eat. 646 00:35:34,772 --> 00:35:36,472 I'm not talking about the MREs. 647 00:35:36,474 --> 00:35:41,276 You got satellites replacing surveillance teams, 648 00:35:41,278 --> 00:35:45,748 drones replacing fighter pilots. 649 00:35:45,750 --> 00:35:50,552 So we've outlived our usefulness? 650 00:35:50,554 --> 00:35:55,257 We'll be replaced by a push of a button, is that it? 651 00:35:55,259 --> 00:35:59,461 What do you think? 652 00:35:59,463 --> 00:36:03,999 I think we're still here. 653 00:36:04,001 --> 00:36:08,570 You ever wonder where we get our intel? 654 00:36:08,572 --> 00:36:14,007 I thought you didn't ask questions, 655 00:36:14,009 --> 00:36:15,809 just followed orders. 656 00:36:15,811 --> 00:36:20,213 I never said it was easy. 657 00:36:24,017 --> 00:36:26,652 Sun's setting. 658 00:36:26,654 --> 00:36:31,057 Time to go. 659 00:36:54,015 --> 00:36:56,084 Yeah? 660 00:36:56,086 --> 00:36:57,752 Our friend is in a bit of trouble. 661 00:36:57,754 --> 00:36:58,787 We need your help. 662 00:36:58,789 --> 00:37:00,556 Who are you talking to? 663 00:37:00,558 --> 00:37:03,959 Uh, I'm busy right now. I can't talk. 664 00:37:03,961 --> 00:37:09,097 My ex. 665 00:37:09,099 --> 00:37:12,968 Now you're going to tell me who's coming for us. 666 00:37:12,970 --> 00:37:14,302 Where's the platinum, Tommy? 667 00:37:14,304 --> 00:37:16,337 It's over there under the ring 668 00:37:16,339 --> 00:37:20,542 in that box with the gloves. 669 00:37:20,544 --> 00:37:23,278 So Ashley's the brains, and you're the muscle. 670 00:37:23,280 --> 00:37:26,481 Is that right, Tommy? 671 00:37:26,483 --> 00:37:29,517 We're partners. 672 00:37:29,519 --> 00:37:33,988 She convinced you it was time to make your move, didn't she? 673 00:37:33,990 --> 00:37:35,690 She said you deserve more from life. 674 00:37:35,692 --> 00:37:40,161 Ignore him, Tommy. 675 00:37:47,469 --> 00:37:49,603 - I'm so sorry. - Sorry? 676 00:37:49,605 --> 00:37:51,373 What are you sorry for? 677 00:37:51,375 --> 00:37:54,710 The law of the fishes. 678 00:37:54,712 --> 00:37:59,181 I should've seen it coming. 679 00:37:59,183 --> 00:38:01,017 What are you talking about? 680 00:38:01,019 --> 00:38:04,154 The people I help, I never know 681 00:38:04,156 --> 00:38:05,555 if they're gonna be the victim or the perp, 682 00:38:05,557 --> 00:38:09,560 but I think, this time, you're both. 683 00:38:19,406 --> 00:38:21,841 Now what? 684 00:38:21,843 --> 00:38:23,843 You think you're going to walk out of here 685 00:38:23,845 --> 00:38:25,578 and live happily ever after? 686 00:38:25,580 --> 00:38:28,681 You're dealing with some very bad people. 687 00:38:28,683 --> 00:38:29,682 Shut up. 688 00:38:29,684 --> 00:38:31,284 Right now, you have what they want, 689 00:38:31,286 --> 00:38:34,954 and they won't stop until they get it. 690 00:38:37,891 --> 00:38:41,159 First time you shot someone? 691 00:38:44,630 --> 00:38:49,667 First one's hard. 692 00:38:49,669 --> 00:38:53,070 You've probably been thinking about it for a while, 693 00:38:53,072 --> 00:38:55,539 psyched yourself up. 694 00:38:55,541 --> 00:39:00,109 But the second one can even be harder. 695 00:39:17,762 --> 00:39:19,296 All there? 696 00:39:19,298 --> 00:39:21,465 - Yeah. - Heh, what do you know? 697 00:39:21,467 --> 00:39:24,001 You weren't lying after all. 698 00:39:24,003 --> 00:39:26,837 Well, look who's here... 699 00:39:26,839 --> 00:39:30,674 Carter's guardian angel. 700 00:39:30,676 --> 00:39:35,179 Thought our paths might cross again at some point. 701 00:39:35,181 --> 00:39:39,083 I think it's your turn to hang off the side of a building. 702 00:39:39,085 --> 00:39:42,519 Hey, forget him, let's get out of here. 703 00:39:42,521 --> 00:39:44,754 You're right. 704 00:39:44,756 --> 00:39:47,291 I was gonna have some fun. 705 00:39:47,293 --> 00:39:51,795 But I'll just shoot him. 706 00:39:58,001 --> 00:40:00,469 Mr. Reese, everything okay? 707 00:40:00,471 --> 00:40:02,571 Finch, we're going to need your trunk. 708 00:40:02,573 --> 00:40:04,773 No, I got this one. 709 00:40:04,775 --> 00:40:07,209 I shot him with her gun. 710 00:40:07,211 --> 00:40:08,244 Simple enough to make it look 711 00:40:08,246 --> 00:40:11,881 like Lynch botched the whole thing. 712 00:40:15,287 --> 00:40:17,488 You're getting good at this, Lionel. 713 00:40:17,490 --> 00:40:19,390 I was always good at this. 714 00:40:19,392 --> 00:40:21,793 That's why you picked me in the first place. 715 00:40:21,795 --> 00:40:27,098 Remember? 716 00:40:27,100 --> 00:40:30,268 Time to wrap this up, John. 717 00:40:34,941 --> 00:40:41,313 ♪ God knows you're lonely souls ♪ 718 00:40:41,315 --> 00:40:43,948 ♪ God knows you're lonely souls ♪ 719 00:40:43,950 --> 00:40:47,051 Listen, Cara, there's something you need to know-- 720 00:40:51,425 --> 00:40:54,125 Sorry, John. 721 00:40:54,127 --> 00:40:56,360 Nothing personal. 722 00:40:56,362 --> 00:40:58,295 They told me you've been compromised, 723 00:40:58,297 --> 00:41:01,097 that as your partner, it was my mess to clean up. 724 00:41:01,099 --> 00:41:04,601 Something funny? 725 00:41:04,603 --> 00:41:10,073 I got the same orders as you. 726 00:41:10,075 --> 00:41:14,645 Whoever sent us here doesn't want us to retrieve the package. 727 00:41:14,647 --> 00:41:19,383 They want to confirm it's destroyed. 728 00:41:19,385 --> 00:41:23,020 They want everyone who had contact with it destroyed. 729 00:41:23,022 --> 00:41:26,591 And you just gave them a beacon. 730 00:41:30,898 --> 00:41:34,433 - Target locked. - You are clear to engage. 731 00:41:34,435 --> 00:41:35,868 Engaging. 732 00:41:44,578 --> 00:41:49,148 ♪ Just keep on flying ♪ 733 00:41:49,150 --> 00:41:52,918 ♪ I'm gonna die in a space ♪ 734 00:41:52,920 --> 00:41:57,755 ♪ that don't hold my fame ♪ 735 00:41:57,757 --> 00:42:02,292 Did we actually accomplish anything here? 736 00:42:02,294 --> 00:42:05,529 We stopped Tommy from getting away with murder. 737 00:42:05,531 --> 00:42:08,198 That's something. 738 00:42:08,200 --> 00:42:10,467 He didn't stand a chance, did he? 739 00:42:10,469 --> 00:42:13,270 ♪ I believe there's a time ♪ 740 00:42:13,272 --> 00:42:17,074 Problem with trying to be the bad guy... 741 00:42:17,076 --> 00:42:18,575 Is there's always someone worse. 742 00:42:18,577 --> 00:42:20,577 ♪ Cut the cord, my friend ♪ 743 00:42:20,579 --> 00:42:22,845 ♪ I believe there's a time ♪ 744 00:42:22,847 --> 00:42:24,947 Hey, we got a lead on Reese. 745 00:42:24,949 --> 00:42:26,582 An asset in North Korea, 746 00:42:26,584 --> 00:42:29,218 a dissident group helped an injured CIA operative escape 747 00:42:29,220 --> 00:42:32,120 from a town near Ordos, China, may 2010. 748 00:42:32,122 --> 00:42:33,788 Ordos? Must be our guy. 749 00:42:33,790 --> 00:42:35,323 The asset pointed us to a bank account 750 00:42:35,325 --> 00:42:36,357 out of Grand Cayman. 751 00:42:36,359 --> 00:42:38,292 Same account was accessed two days ago 752 00:42:38,294 --> 00:42:40,895 at a bank across the street from the Royal Manhattan hotel. 753 00:42:40,897 --> 00:42:42,029 Meet me there. 754 00:42:49,606 --> 00:42:51,172 ♪ walking in the cold ♪ 755 00:42:51,174 --> 00:42:56,612 ♪ just keep on flying ♪ 756 00:42:59,784 --> 00:43:01,651 ♪ there'll be a searchlight ♪ 757 00:43:01,653 --> 00:43:03,687 ♪ on the mountain high ♪ 758 00:43:03,689 --> 00:43:04,988 ♪ God knows you're lonely souls ♪ 759 00:43:04,990 --> 00:43:07,457 ♪ God knows you're lonely souls ♪ 760 00:43:07,459 --> 00:43:11,393 ♪ God knows you're lonely souls ♪ 761 00:43:11,395 --> 00:43:13,662 ♪ God knows you're lonely souls ♪ 762 00:43:17,000 --> 00:43:21,936 ♪ Yeah yeah yeah yeah ♪ 763 00:43:29,145 --> 00:43:32,815 Hello, Mark. 764 00:43:32,817 --> 00:43:35,084 Have a seat. 765 00:43:36,621 --> 00:43:38,588 We have some catching up to do. 766 00:43:38,590 --> 00:43:40,257 ♪ Lonely souls ♪ 767 00:43:40,259 --> 00:43:42,593 ♪ lonely souls ♪ 768 00:43:44,396 --> 00:43:47,331 Stay tuned for scenes from our next episode. 769 00:43:48,154 --> 00:43:55,395 Sync and corrections by n17t01 www.MY-SUBS.com 55357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.