All language subtitles for Naked.and.Afraid.S16E02.WEB.x264-TORRENTGALAXY hhhhhhhhhhhhhhhhhhhh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,010 --> 00:00:09,609 Here's my front yard. 2 00:00:09,610 --> 00:00:11,142 I cannot believe I'm gonna be going 3 00:00:11,143 --> 00:00:15,542 from the concrete jungle to the actual jungle, 4 00:00:15,543 --> 00:00:17,208 or, in this case, desert. 5 00:00:17,209 --> 00:00:19,208 I am definitely a city girl, 6 00:00:19,209 --> 00:00:23,509 but I am so excited to get into nature. 7 00:00:23,510 --> 00:00:26,609 [horn blaring] 8 00:00:26,610 --> 00:00:29,208 And, like, be in a beautiful place that's serene 9 00:00:29,209 --> 00:00:32,942 and have the sounds of animals and wildlife 10 00:00:32,943 --> 00:00:35,308 be what, what wakes me up in the middle of the night 11 00:00:35,309 --> 00:00:37,376 instead of trash truck outside of my window. 12 00:00:44,143 --> 00:00:47,209 [Chev] Welcome to the city of Yonkers, my hometown. 13 00:00:47,910 --> 00:00:49,842 Yep, I'm very excited. 14 00:00:49,843 --> 00:00:52,409 Yonkers is, you know, a concrete jungle. 15 00:00:52,410 --> 00:00:53,709 Everywhere you look, there's danger. 16 00:00:53,710 --> 00:00:55,809 You just gotta keep moving through all of that. 17 00:00:55,810 --> 00:00:57,942 So, I've been surviving since I was born. 18 00:00:57,943 --> 00:00:59,609 City people can survive anywhere, 19 00:00:59,610 --> 00:01:02,208 and that's what I intend to do for 14 days. 20 00:01:02,209 --> 00:01:03,909 [Elsa] I am just a fan of the show. 21 00:01:03,910 --> 00:01:06,609 I am not a life-long survivalist. 22 00:01:06,610 --> 00:01:08,142 That is so smart. 23 00:01:08,143 --> 00:01:11,677 It's, like, gorgeous, light, little flip flops she just made. 24 00:01:12,710 --> 00:01:15,409 But I am totally ready to take on this challenge. 25 00:01:15,410 --> 00:01:16,977 I've never been more ready. 26 00:01:17,710 --> 00:01:19,142 [Chev] Hold on. 27 00:01:19,143 --> 00:01:21,709 Oh, my God. Oh, my God. 28 00:01:21,710 --> 00:01:23,409 You can see the smile on my face. 29 00:01:23,410 --> 00:01:25,509 I might not be smiling out there after a week or so, 30 00:01:25,510 --> 00:01:28,376 or two weeks, but definitely looking forward to this trip. 31 00:01:28,943 --> 00:01:30,476 I'm so excited. 32 00:01:40,643 --> 00:01:43,108 [narrator] Vanderkloof, South Africa. 33 00:01:43,109 --> 00:01:44,909 The unforgiving savannah landscape 34 00:01:44,910 --> 00:01:46,709 sits atop an enormous plateau, 35 00:01:46,710 --> 00:01:49,742 over 1,500 feet above sea level. 36 00:01:49,743 --> 00:01:52,742 It is fed by a giant reservoir of water, 37 00:01:52,743 --> 00:01:54,809 which brings both predator and prey 38 00:01:54,810 --> 00:01:57,009 to drink from its shores. 39 00:01:57,010 --> 00:02:01,509 The scorching sun can send daytime temp soaring into the hundreds, 40 00:02:01,510 --> 00:02:05,409 while thunderstorms rip through the terrain at a moment's notice, 41 00:02:05,410 --> 00:02:08,409 plunging temperatures into the low 40s. 42 00:02:08,410 --> 00:02:10,909 [Chev] This is definitely not New York anymore. 43 00:02:10,910 --> 00:02:13,542 We don't have rhinos in New York, we have them out here. 44 00:02:13,543 --> 00:02:14,877 Feeling good. 45 00:02:17,209 --> 00:02:18,942 Oh, wow. 46 00:02:18,943 --> 00:02:23,742 This is the first time I've ever seen a rhino in person. 47 00:02:23,743 --> 00:02:26,442 This is so magical. 48 00:02:26,443 --> 00:02:30,509 He's so cute and beautiful. 49 00:02:30,510 --> 00:02:34,042 [narrator] Vanderkloof is home to 5,000-pound white rhinos, 50 00:02:34,043 --> 00:02:36,308 leopards and the African buffalo, 51 00:02:36,309 --> 00:02:41,309 a 1,400-pound behemoth responsible for over 200 deaths a year. 52 00:02:44,043 --> 00:02:45,509 I see some buffalo up there. 53 00:02:45,510 --> 00:02:46,542 Very unpredictable. 54 00:02:46,543 --> 00:02:48,609 We gotta make sure we're staying clear of them. 55 00:02:48,610 --> 00:02:50,208 They're the black death. 56 00:02:50,209 --> 00:02:52,242 They will take you out. 57 00:02:52,243 --> 00:02:54,609 This really is just a measuring stick. 58 00:02:54,610 --> 00:02:57,609 When the chips are down, what are you gonna do, how would you react? 59 00:02:57,610 --> 00:02:59,108 That's really what it comes down to. 60 00:02:59,109 --> 00:03:01,108 So that's really why I'm doing this challenge, 61 00:03:01,109 --> 00:03:03,842 to help me get to the next level. 62 00:03:03,843 --> 00:03:07,042 I am so excited to get naked. 63 00:03:07,043 --> 00:03:08,810 It's where I'm meant to be. 64 00:03:12,710 --> 00:03:15,609 Freedom! Finally! 65 00:03:15,610 --> 00:03:17,909 I absolutely love being naked. 66 00:03:17,910 --> 00:03:20,009 I am pretty much nude all the time. 67 00:03:20,010 --> 00:03:23,242 And so I think that that's the one part of this experience 68 00:03:23,243 --> 00:03:25,042 that's gonna be super easy for me. 69 00:03:25,043 --> 00:03:28,877 All right. Here goes nothing. 70 00:03:30,410 --> 00:03:32,009 [Chev] Yeah. It's time to get naked. 71 00:03:32,010 --> 00:03:34,208 Adding the nudity to the survivor situation 72 00:03:34,209 --> 00:03:36,108 is a little out there, you know? 73 00:03:36,109 --> 00:03:38,142 As you're surviving, you're looking to shelter yourself, 74 00:03:38,143 --> 00:03:39,443 you're not looking to be naked. 75 00:03:41,309 --> 00:03:44,442 Ah. There's nothing like feeling the earth beneath you as you walk. 76 00:03:44,443 --> 00:03:46,576 It's really an incredible experience. 77 00:03:48,543 --> 00:03:50,842 [Chev] I'm naked, [chuckles] I'm in Africa, 78 00:03:50,843 --> 00:03:52,209 it feels damn good. 79 00:03:54,010 --> 00:03:55,809 -Hi. -[Chev] Hey. How are you? 80 00:03:55,810 --> 00:03:58,142 - [Elsa] Good. How are you? - Very good, very good. 81 00:03:58,143 --> 00:03:59,742 - Nice to meet you. - Good to finally meet you. 82 00:03:59,743 --> 00:04:01,242 [Chev] Me, too. Yeah. 83 00:04:01,243 --> 00:04:02,809 - I'm Elsa. - I'm Chev. 84 00:04:02,810 --> 00:04:03,810 - Chev? - Yes. 85 00:04:03,811 --> 00:04:05,709 - Okay, okay. - It's short for "Chevon." 86 00:04:05,710 --> 00:04:07,042 [Elsa] Okay, cool. 87 00:04:07,043 --> 00:04:08,308 -Yeah, it's... -Chev-Elsa, I love that name. 88 00:04:08,309 --> 00:04:09,709 - Chev-Elsa. - Yeah! 89 00:04:09,710 --> 00:04:12,142 - Whoo-hoo! - We're gonna do it. 90 00:04:12,143 --> 00:04:14,609 - Where are you coming from? Where are you from? - I'm coming from New York. 91 00:04:14,610 --> 00:04:15,510 - Really? - Yeah. 92 00:04:15,511 --> 00:04:17,142 Me, too. I live in Brooklyn. 93 00:04:17,143 --> 00:04:19,342 I used to live in Brooklyn, but I'm in Yonkers now. 94 00:04:19,343 --> 00:04:21,042 Is this not the weirdest thing? 95 00:04:21,043 --> 00:04:25,509 Like, being out here in a complete opposite environment than... 96 00:04:25,510 --> 00:04:28,308 Yeah. I'm looking forward to bringing a lot of the, the city smarts, 97 00:04:28,309 --> 00:04:30,409 - the street smarts into, like, here. - Yeah. Exactly. 98 00:04:30,410 --> 00:04:32,509 And, you know, all the awareness that you have to have. 99 00:04:32,510 --> 00:04:34,308 It's insane, we're both from New York. 100 00:04:34,309 --> 00:04:36,342 I think we have a certain amount of street skills 101 00:04:36,343 --> 00:04:38,842 that come with living in New York, especially. 102 00:04:38,843 --> 00:04:41,742 So I think we'll both be pretty good at thinking on the spot. 103 00:04:41,743 --> 00:04:44,642 - What are your skills? - Um, my skills are 104 00:04:44,643 --> 00:04:46,742 I can keep a, a fire. 105 00:04:46,743 --> 00:04:48,909 I was 13 years old when I moved to Yonkers, 106 00:04:48,910 --> 00:04:51,308 and it was definitely a big culture shock. 107 00:04:51,309 --> 00:04:54,208 But when I was 18, I found kayaking, 108 00:04:54,209 --> 00:04:57,709 and it really brought me back to my love for being outside. 109 00:04:57,710 --> 00:04:59,709 I'm a sea kayaker, naturalist, 110 00:04:59,710 --> 00:05:01,075 I'm just an outdoorsman. 111 00:05:01,076 --> 00:05:05,208 The skills that I'm bringing is shelter building, finding water. 112 00:05:05,209 --> 00:05:07,142 Whatever I put my mind to, I get it done. 113 00:05:07,143 --> 00:05:10,142 [narrator] Chev's street smarts and experience as a kayaker 114 00:05:10,143 --> 00:05:12,509 give him the grit he needs to survive, 115 00:05:12,510 --> 00:05:15,409 but he's never experienced the African bush. 116 00:05:15,410 --> 00:05:19,709 He begins with a Primitive Survival Rating, or PSR of 5.8. 117 00:05:19,710 --> 00:05:21,409 What do you think some of your skills are? 118 00:05:21,410 --> 00:05:24,042 I like to think I have a pretty decent mental attitude. 119 00:05:24,043 --> 00:05:26,308 I meditate every day, so I hope you don't mind. 120 00:05:26,309 --> 00:05:27,909 That's, like, my main thing. 121 00:05:27,910 --> 00:05:32,642 [photographer] Beautiful. [Elsa] I'm a nude-in-nature artist and photographer. 122 00:05:32,643 --> 00:05:36,042 My strengths include being extremely hard working, 123 00:05:36,043 --> 00:05:38,709 very passionate about being naked in nature. 124 00:05:38,710 --> 00:05:40,042 You know, I love making fires. 125 00:05:40,043 --> 00:05:42,308 I'm really excited to practice the traps. 126 00:05:42,309 --> 00:05:46,242 I'm doing this challenge to conquer my fears about death, 127 00:05:46,243 --> 00:05:47,509 about my existence. 128 00:05:47,510 --> 00:05:49,108 Face those questions head-on, 129 00:05:49,109 --> 00:05:51,308 and hopefully get some of the answers. 130 00:05:51,309 --> 00:05:54,208 I think you're gonna really find yourself down there, 131 00:05:54,209 --> 00:05:57,042 and come back transformed and reborn. 132 00:05:57,043 --> 00:05:59,777 - Mmm. - Afraid of death no more. 133 00:06:01,043 --> 00:06:02,043 I'm so excited. 134 00:06:02,044 --> 00:06:04,009 - Yeah. - I'm feeling pretty confident. 135 00:06:04,010 --> 00:06:05,809 [narrator] Elsa has never had to survive 136 00:06:05,810 --> 00:06:08,042 without the comforts of civilization, 137 00:06:08,043 --> 00:06:11,142 but her experience of thinking creatively in nature 138 00:06:11,143 --> 00:06:13,642 and her enthusiasm give her an edge. 139 00:06:13,643 --> 00:06:17,142 She begins with a PSR of 5.4. 140 00:06:17,143 --> 00:06:18,542 - Do me one favor. - Mmm-hmm. 141 00:06:18,543 --> 00:06:20,609 - Do not let me tap. No matter what. - Same. 142 00:06:20,610 --> 00:06:22,208 - Okay. Perfect. - All right? 143 00:06:22,209 --> 00:06:24,609 - Yeah. Perfect. High five. Thank you. Yeah. - There you go. 144 00:06:24,610 --> 00:06:26,409 - Do not! - I'm so happy. Likewise. 145 00:06:26,410 --> 00:06:28,242 - All right. - We're staying until the end together. 146 00:06:28,243 --> 00:06:29,442 Until the end together. 147 00:06:29,443 --> 00:06:30,742 - [Elsa] Want to check out our bags... - Mmm-hmm. 148 00:06:30,743 --> 00:06:34,208 - And we'll take it from there. - Yeah. I'm with that. 149 00:06:34,209 --> 00:06:36,909 [narrator] Chev and Elsa have each brought a personal item, 150 00:06:36,910 --> 00:06:38,208 - a machete... - [Chev] It's a machete. 151 00:06:38,209 --> 00:06:40,142 And a fishing line with hooks. 152 00:06:40,143 --> 00:06:43,642 They have also been given a fire starter and a pot to boil water. 153 00:06:43,643 --> 00:06:46,442 [Elsa] And it looks like I have the map here. 154 00:06:46,443 --> 00:06:49,809 - Okay. - Okay, well, we are here. 155 00:06:49,810 --> 00:06:51,442 [Chev] Water source is here, and we are here. 156 00:06:51,443 --> 00:06:53,308 This looks like it's gonna be a steep drop off, 157 00:06:53,309 --> 00:06:54,842 - so we wanna get down the hill... - Mmm-hmm. 158 00:06:54,843 --> 00:06:56,042 And come up through the valley, 159 00:06:56,043 --> 00:06:57,742 and make our way to the water source, 160 00:06:57,743 --> 00:06:59,442 - and figure out where we're gonna camp. - [Elsa] Yeah. 161 00:06:59,443 --> 00:07:00,842 Just need to be really careful. 162 00:07:00,843 --> 00:07:03,609 - You know, the puff adders, white rhinos. - Mmm-hmm. 163 00:07:03,610 --> 00:07:05,909 [Elsa] The scorpions and buffalos. 164 00:07:05,910 --> 00:07:08,042 Just be really careful when we're walking about. 165 00:07:08,043 --> 00:07:10,208 - [Chev] Yeah. Stay aware, you know? - Exactly. 166 00:07:10,209 --> 00:07:12,009 - Let's do this. - Yeah, let's do it. 167 00:07:12,010 --> 00:07:13,342 - Ready? All right. - Awesome. Yes, all ready. 168 00:07:13,343 --> 00:07:15,276 All right, here we go. 169 00:07:24,810 --> 00:07:27,709 This terrain is super unforgiving. 170 00:07:27,710 --> 00:07:30,609 Like, we really need to be a mountain goat or something. 171 00:07:30,610 --> 00:07:32,142 Like, one wrong step, 172 00:07:32,143 --> 00:07:34,409 - you know, game's over. - [Chev] Super tight, you know? 173 00:07:34,410 --> 00:07:36,709 But I also see a lot of cracks and openings. 174 00:07:36,710 --> 00:07:38,809 - [Elsa] Yeah. - And that's usually where snakes are hanging out. 175 00:07:38,810 --> 00:07:41,009 - [Elsa] Totally. - And I'm not interested 176 00:07:41,010 --> 00:07:43,142 in playing any games with any of that right now. 177 00:07:43,143 --> 00:07:46,677 - [Elsa] I feel you. - So... I'm coming through. 178 00:07:47,710 --> 00:07:50,208 [Elsa] Getting a lot of thorns in my feet right now. 179 00:07:50,209 --> 00:07:52,009 - [Chev] Ah. - Not fun. 180 00:07:52,010 --> 00:07:53,308 [Chev] Take your time. 181 00:07:53,309 --> 00:07:54,809 [Elsa] Did people ever call you a hippie, 182 00:07:54,810 --> 00:07:56,409 'cause you like nature and stuff? 183 00:07:56,410 --> 00:07:58,108 [Chev] No, I'm not a hippie, I'm a Rasta. 184 00:07:58,109 --> 00:07:59,308 [Elsa] Like, does that just basically mean 185 00:07:59,309 --> 00:08:00,642 that you're from Jamaica, or like... 186 00:08:00,643 --> 00:08:03,409 -No. -What does that entail? 187 00:08:03,410 --> 00:08:05,509 [Chev] It entails a way of life. 188 00:08:05,510 --> 00:08:08,042 Just love and caring for people, 189 00:08:08,043 --> 00:08:11,809 - the environment, community, animals. - [Elsa] Oh, cool. 190 00:08:11,810 --> 00:08:14,308 I feel like that's just, kind of, how I live my life 191 00:08:14,309 --> 00:08:16,042 and my belief system. 192 00:08:16,043 --> 00:08:17,642 But I'm all about just, kind of, like, 193 00:08:17,643 --> 00:08:20,208 one world, one love, peace. 194 00:08:20,209 --> 00:08:23,142 - [Chev] That's it. - Which is all about, I guess, the Rasta way. 195 00:08:23,143 --> 00:08:25,509 [Chev] Yeah, you'll leave here with some dreadlocks. [Elsa] Yeah, right? 196 00:08:25,510 --> 00:08:28,308 [Chev] Oh, man, there's a lot of thorns over here. 197 00:08:28,309 --> 00:08:30,409 - [Elsa] You got something? - Yeah, I got one in here. 198 00:08:30,410 --> 00:08:32,709 - [Elsa] Yeah, I just did, too. - All right. 199 00:08:32,710 --> 00:08:35,208 - [Elsa] Right at the same time. - Oh, yeah. 200 00:08:35,209 --> 00:08:37,376 - Thorns getting me already. - [Elsa] Yeah. 201 00:08:47,209 --> 00:08:49,142 - [Chev] How are you feeling? - [winces] 202 00:08:49,143 --> 00:08:51,308 Hot, hot, hot. 203 00:08:51,309 --> 00:08:55,842 Yeah, this hike so far is very taxing, to say the least. 204 00:08:55,843 --> 00:08:56,942 Very intense heat, 205 00:08:56,943 --> 00:08:59,108 and I definitely feel like I'm detoxing, 206 00:08:59,109 --> 00:09:00,510 sweating a little bit. 207 00:09:02,743 --> 00:09:05,642 [Chev grunts] Every step, it hurts. 208 00:09:05,643 --> 00:09:09,308 [exhales deeply] These rocks, they're like [bleep] hot. 209 00:09:09,309 --> 00:09:11,142 [Elsa] Yeah. Yeah, these are hot. 210 00:09:11,143 --> 00:09:14,009 Holy [bleep]. Ow, ow. 211 00:09:14,010 --> 00:09:15,308 - [Chev] Hit your toe? - Those little ones. 212 00:09:15,309 --> 00:09:16,809 No, it's, like, those little rocks. 213 00:09:16,810 --> 00:09:18,342 - [Chev] Little burny ones, yeah, yeah. - They're, like... 214 00:09:18,343 --> 00:09:20,476 Ow, they're like fire. 215 00:09:22,043 --> 00:09:25,108 Never felt anything so hot in my entire life. 216 00:09:25,109 --> 00:09:27,809 [Chev] Growing up in Jamaica, we played barefoot, 217 00:09:27,810 --> 00:09:30,742 hanging out on hot asphalt was a regular day. 218 00:09:30,743 --> 00:09:33,108 - So I'm trying to channel that now. - [Elsa] Yeah. 219 00:09:33,109 --> 00:09:35,609 This is so different than the city. 220 00:09:35,610 --> 00:09:37,809 In Upstate New York, all the mountains up there, 221 00:09:37,810 --> 00:09:40,609 it's just [bleep] nothing like this. 222 00:09:40,610 --> 00:09:42,677 I've never felt so much pain. 223 00:09:43,710 --> 00:09:45,042 This is like... 224 00:09:45,043 --> 00:09:46,677 It just hurts a lot. 225 00:09:47,643 --> 00:09:49,208 -Oh. -What's wrong? 226 00:09:49,209 --> 00:09:52,276 - I have thorns in my foot. I have a lot of thorns. - Let me see, let me see. 227 00:09:52,910 --> 00:09:56,276 - Where? Where? - Right there. 228 00:09:58,943 --> 00:10:00,809 [exhales deeply] 229 00:10:00,810 --> 00:10:03,308 I know I can do this, but there's just... [sniffles] 230 00:10:03,309 --> 00:10:05,042 There's no way to train for this. 231 00:10:05,043 --> 00:10:06,777 Like, it's impossible. 232 00:10:09,309 --> 00:10:11,308 [Chev] This is a stupid [bleep] hike, I'll tell you that much. 233 00:10:11,309 --> 00:10:13,376 [Elsa] Yeah. This is, like, ridiculous. 234 00:10:14,043 --> 00:10:16,209 - It hurts so bad. - [Chev] Yeah. 235 00:10:17,010 --> 00:10:20,009 You're doing good. It'll be okay. 236 00:10:20,010 --> 00:10:22,777 We'll get you down to that water, put those feet in there, 237 00:10:23,343 --> 00:10:25,142 - cool them off. - Yeah. 238 00:10:25,143 --> 00:10:27,376 [Chev] That's what we'll do. We're good. Don't worry. 239 00:10:34,143 --> 00:10:35,476 [exhales deeply] 240 00:10:36,710 --> 00:10:38,810 Ow! [sobbing] 241 00:10:40,910 --> 00:10:42,010 [crying] 242 00:10:45,043 --> 00:10:47,642 Yeah, I want some shade so bad. 243 00:10:47,643 --> 00:10:50,709 Ow! Ow! Ow! [sobbing] 244 00:10:50,710 --> 00:10:54,642 There's nowhere to step. There's just nowhere to step. 245 00:10:54,643 --> 00:10:58,810 Like, everything is so hot. [sobbing] 246 00:10:59,643 --> 00:11:02,308 And we're going so slow because of me. 247 00:11:02,309 --> 00:11:05,208 No, no, no, no. We're good. 248 00:11:05,209 --> 00:11:06,909 We're good. You'll be fine. 249 00:11:06,910 --> 00:11:08,642 I would say definitely Elsa is struggling. 250 00:11:08,643 --> 00:11:10,542 If I don't do something, and give her some comfort, 251 00:11:10,543 --> 00:11:13,042 and give her some reassurance that she'll be all right, 252 00:11:13,043 --> 00:11:14,777 Elsa might just tap. 253 00:11:15,243 --> 00:11:17,209 [wailing] 254 00:11:24,243 --> 00:11:25,910 [exhales deeply] 255 00:11:28,410 --> 00:11:30,142 [Chev] Elsa is having a hard time, 256 00:11:30,143 --> 00:11:32,076 and I gotta figure it out. 257 00:11:33,309 --> 00:11:35,709 [Elsa] I'm just, like, freaking out now. 258 00:11:35,710 --> 00:11:38,109 My feet are shaking and my legs are shaking. 259 00:11:39,910 --> 00:11:41,709 I just feel, like, so weak right now. 260 00:11:41,710 --> 00:11:44,042 I'm pathetic. And we've just barely started, you know? 261 00:11:44,043 --> 00:11:47,108 - [Chev] It's okay. - It's, like, a really terrible feeling. 262 00:11:47,109 --> 00:11:50,742 It's just your mind and your body saying, "Yeah. What are we doing?" 263 00:11:50,743 --> 00:11:52,909 Maybe we can use some of the fishing wire, 264 00:11:52,910 --> 00:11:55,510 and, kind of, just wrap this up under your feet. 265 00:11:56,810 --> 00:11:58,842 [Elsa] My mind is thinking, you know, like, negative thoughts. 266 00:11:58,843 --> 00:12:00,909 I'm like, "Maybe I'm not meant to do this," you know. 267 00:12:00,910 --> 00:12:03,042 Like, maybe I'm not strong enough. 268 00:12:03,043 --> 00:12:05,308 - Yeah, you are. - And maybe I'm just a city person, you know. 269 00:12:05,309 --> 00:12:06,809 - [Chev] No, you're not. - [sniffles] 270 00:12:06,810 --> 00:12:07,710 - [Elsa] Okay. - You can try, 271 00:12:07,711 --> 00:12:08,909 and you can tell me it's hard, 272 00:12:08,910 --> 00:12:10,576 but you can't say you don't belong here. 273 00:12:11,209 --> 00:12:12,509 - All right? - [Elsa] Okay. 274 00:12:12,510 --> 00:12:14,409 [Chev] You're good, you're good. 275 00:12:14,410 --> 00:12:16,342 At least that can give you some relief. 276 00:12:16,343 --> 00:12:18,842 - Thank you so much. - No problem. 277 00:12:18,843 --> 00:12:20,877 This is why we're teammates, right? 278 00:12:23,309 --> 00:12:24,809 [Elsa] Thanks. 279 00:12:24,810 --> 00:12:27,042 Could I just walk with you for a second? 280 00:12:27,043 --> 00:12:29,442 I have never felt so weak in my whole life. 281 00:12:29,443 --> 00:12:31,308 [Chev] No, man, you're strong. 282 00:12:31,309 --> 00:12:33,509 [Elsa] All right. I'll just see how slow and careful I can be. 283 00:12:33,510 --> 00:12:36,176 - Thank you so much. - Yeah. Just take your time. 284 00:12:36,610 --> 00:12:38,142 No rush, no rush. 285 00:12:38,143 --> 00:12:39,442 Elsa is a warrior, you know, 286 00:12:39,443 --> 00:12:41,509 and she's in a lot of pain, and I can see it in her. 287 00:12:41,510 --> 00:12:43,342 But I hope things get better, 288 00:12:43,343 --> 00:12:45,108 and she's already earned my respect. 289 00:12:45,109 --> 00:12:47,308 Don't think about the pain. Just breathe through that. 290 00:12:47,309 --> 00:12:48,576 You've got this. 291 00:12:53,309 --> 00:12:55,442 I see water! 292 00:12:55,443 --> 00:12:57,308 - [bleep] Yeah! - [Elsa] Yay! 293 00:12:57,309 --> 00:12:59,510 - Oh, my God. - [Chev] Yeah! 294 00:13:00,209 --> 00:13:03,308 [Elsa] Oh, my God. It's so close. 295 00:13:03,309 --> 00:13:05,642 [Chev] Gets a little nicer over here. 296 00:13:05,643 --> 00:13:08,409 [Elsa] I don't know what I'd do for, like, a green juice. 297 00:13:08,410 --> 00:13:10,842 All I can think about is, like, a smoothie. 298 00:13:10,843 --> 00:13:12,108 [Chev] Mmm-hmm. [Elsa] Oh, my God. 299 00:13:12,109 --> 00:13:14,909 I can't believe we're almost there. 300 00:13:14,910 --> 00:13:18,208 [Chev] It's right there. [Elsa] So beautiful. 301 00:13:18,209 --> 00:13:20,208 The mud feels so good. 302 00:13:20,209 --> 00:13:22,509 I'm so grateful right now. 303 00:13:22,510 --> 00:13:24,742 [Chev] My feets are [bleep] up. Both of them. 304 00:13:24,743 --> 00:13:28,609 This feels [bleep] good. Hell yeah. 305 00:13:28,610 --> 00:13:32,642 - Cool yourself down. - [Elsa] It feels so good. 306 00:13:32,643 --> 00:13:34,409 [Chev] The sun is gonna go down pretty soon. 307 00:13:34,410 --> 00:13:35,709 Yeah. 308 00:13:35,710 --> 00:13:38,242 [Chev] Let's try and get our shelter going, some fire. 309 00:13:38,243 --> 00:13:40,809 While you're at it, I want you to fill this up. 310 00:13:40,810 --> 00:13:42,409 [Elsa] Perfect. [Chev] Yeah. 311 00:13:42,410 --> 00:13:45,009 [Elsa] Yeah, I feel my body's cramping up pretty bad right now. 312 00:13:45,010 --> 00:13:46,877 I feel like I'm sunburnt. 313 00:13:48,209 --> 00:13:49,942 Doesn't look too clear. 314 00:13:49,943 --> 00:13:51,983 - [Elsa] It is what it is. - [grunts in frustration] 315 00:13:54,843 --> 00:13:58,909 [Elsa] I guarantee you, Chev, this water is gonna be better than New York tap water. 316 00:13:58,910 --> 00:14:01,609 Do you know how many chemicals they put in that [bleep]? 317 00:14:01,610 --> 00:14:03,709 [Chev] Let's rock and roll. 318 00:14:03,710 --> 00:14:05,842 All right, do you want me to work on starting the fire? 319 00:14:05,843 --> 00:14:08,609 Yeah, but we... Let's just, kind of, source where we wanna stay... 320 00:14:08,610 --> 00:14:09,510 - Yeah. - First. 321 00:14:09,511 --> 00:14:10,809 And then, I can start working on that. 322 00:14:10,810 --> 00:14:13,609 [Elsa] Well, this spot here looks good and flat. 323 00:14:13,610 --> 00:14:15,642 How big do you wanna build this thing, though? 324 00:14:15,643 --> 00:14:18,409 It would be good to build it pretty big. 325 00:14:18,410 --> 00:14:21,308 And then, we're... And then, if we can get some energy in us tomorrow, 326 00:14:21,309 --> 00:14:24,609 we could build a, uh, little, like, debris hut inside. 327 00:14:24,610 --> 00:14:28,509 We have the boma. And that will protect us from the cold. 328 00:14:28,510 --> 00:14:31,409 These trees are gonna form a natural wall in the shelter. 329 00:14:31,410 --> 00:14:32,509 - [Chev] All right. - All right. 330 00:14:32,510 --> 00:14:34,409 [Chev] Let's put it between these two, um... 331 00:14:34,410 --> 00:14:35,809 Brush towards these two trees. 332 00:14:35,810 --> 00:14:38,942 - Up against these two trees, and just making a circle here? - [Chev] Yeah. 333 00:14:38,943 --> 00:14:41,342 [narrator] Chev and Elsa will be constructing a boma, 334 00:14:41,343 --> 00:14:44,542 a traditional African structure made from branches and brush, 335 00:14:44,543 --> 00:14:46,609 which are stacked high to prevent animals 336 00:14:46,610 --> 00:14:49,042 from coming too close to the inhabitants. 337 00:14:49,043 --> 00:14:51,510 All right. I'll be cutting stuff for the boma. 338 00:14:52,043 --> 00:14:53,242 You start with the fire. 339 00:14:53,243 --> 00:14:54,777 - Perfect. Let's go. - All right. 340 00:15:05,610 --> 00:15:07,610 [Elsa] Oh my God, I'm so dehydrated. 341 00:15:08,543 --> 00:15:09,809 [Chev grunts] 342 00:15:09,810 --> 00:15:11,176 [bleep] 343 00:15:13,343 --> 00:15:14,709 I couldn't reach those birds' nests. 344 00:15:14,710 --> 00:15:16,742 I just got one piece, but... 345 00:15:16,743 --> 00:15:17,510 It's almost catching. 346 00:15:17,511 --> 00:15:19,209 It's just, I don't have enough. 347 00:15:20,243 --> 00:15:22,509 Can you find any little, like, dead kindling anywhere? 348 00:15:22,510 --> 00:15:24,410 - Like, dead bark? - [Chev grunts] 349 00:15:25,309 --> 00:15:28,142 [Chev bleep] Thorn. 350 00:15:28,143 --> 00:15:31,076 There we go. Move some of this off. 351 00:15:34,810 --> 00:15:37,109 [Elsa] I need that water so bad. 352 00:15:41,843 --> 00:15:43,409 [Chev] We've got a fire. 353 00:15:43,410 --> 00:15:45,742 Yeah, I can barely talk, my mouth is so dry, 354 00:15:45,743 --> 00:15:47,642 but my heart is smiling. 355 00:15:47,643 --> 00:15:50,076 - [Chev] It's what we do for each other. - Super grateful. 356 00:15:59,410 --> 00:16:00,709 Oh, my God. Legitimately gold. 357 00:16:00,710 --> 00:16:02,977 Chev, do you want to try a sip of this? 358 00:16:04,043 --> 00:16:05,576 Not bad, right? 359 00:16:09,309 --> 00:16:11,209 It tastes like [bleep] sulfur. 360 00:16:16,209 --> 00:16:18,642 [Elsa] First night here in the boma. 361 00:16:18,643 --> 00:16:24,108 Quite cozy, considering that we are surrounded by thorns. 362 00:16:24,109 --> 00:16:25,476 I'm exhausted. 363 00:16:26,243 --> 00:16:29,710 Today was so insane. 364 00:16:30,743 --> 00:16:34,009 This guy literally saved my life 365 00:16:34,010 --> 00:16:35,842 and carried me through, 366 00:16:35,843 --> 00:16:39,376 so I have to just say thank you so much. 367 00:16:41,510 --> 00:16:43,276 My new best bud. 368 00:16:43,910 --> 00:16:45,709 Yeah, tomorrow will be good. 369 00:16:45,710 --> 00:16:48,108 [Chev] It's on the agenda tomorrow, a shelter. 370 00:16:48,109 --> 00:16:49,809 - Right, Elsa? - [Elsa] Mmm-hmm. 371 00:16:49,810 --> 00:16:53,308 [Chev] Elsa and I have to keep the fire going, 372 00:16:53,309 --> 00:16:58,376 so I can't sleep. 373 00:17:08,610 --> 00:17:10,242 There's a few things that we have to do today. 374 00:17:10,243 --> 00:17:12,042 We have to build a shelter. 375 00:17:12,043 --> 00:17:13,709 I don't consider that being a shelter. 376 00:17:13,710 --> 00:17:16,910 I think that thing is just a wall of protection. 377 00:17:19,043 --> 00:17:20,509 [Elsa] Definitely a tough first night. 378 00:17:20,510 --> 00:17:23,176 I just tried to get a few seconds of sleep. 379 00:17:26,143 --> 00:17:27,509 I, uh, was freezing, 380 00:17:27,510 --> 00:17:30,308 so I'm excited to try to build a shelter today 381 00:17:30,309 --> 00:17:32,642 that will actually keep us warm 382 00:17:32,643 --> 00:17:35,576 and be a little more comfortable, I hope. 383 00:17:36,510 --> 00:17:39,108 I'm just gonna go gather more firewood, 384 00:17:39,109 --> 00:17:43,410 because we're just gonna fly through that every day, all day. 385 00:17:45,643 --> 00:17:47,208 [Chev] The plan for the shelter is to make 386 00:17:47,209 --> 00:17:49,242 a little wigwam lean-to kind of thing. 387 00:17:49,243 --> 00:17:51,909 First layer is going to be just straight up wood. 388 00:17:51,910 --> 00:17:55,208 We're gonna put leaves through the second layer for some insulation. 389 00:17:55,209 --> 00:17:58,710 Come right in here now. Oh, yeah, baby. 390 00:17:59,309 --> 00:18:01,108 We wanna get this shelter done 391 00:18:01,109 --> 00:18:03,476 before the sun gets really hot. 392 00:18:07,543 --> 00:18:09,442 This mud does feel amazing. 393 00:18:09,443 --> 00:18:12,409 Happy I made a pitstop down here 394 00:18:12,410 --> 00:18:15,142 in my firewood excursion. 395 00:18:15,143 --> 00:18:18,509 Trying to just protect from the sun. 396 00:18:18,510 --> 00:18:21,942 Hope there's not too much animal poop in this. 397 00:18:21,943 --> 00:18:26,208 But I think that animal poop helps my microbiome, 398 00:18:26,209 --> 00:18:28,709 therefore, it makes my body run better, 399 00:18:28,710 --> 00:18:31,209 so that might be a good thing, I don't know. 400 00:18:33,743 --> 00:18:36,142 Hell yeah. Hell yeah. 401 00:18:36,143 --> 00:18:39,276 Ooh. Oh, [bleep] it worked. 402 00:18:46,543 --> 00:18:48,376 What's going on over there? 403 00:18:48,910 --> 00:18:50,108 I'm annoyed. 404 00:18:50,109 --> 00:18:52,709 When we met, we said we were gonna do everything together. 405 00:18:52,710 --> 00:18:54,642 And then, here I am, doing it all right now. 406 00:18:54,643 --> 00:18:56,109 It's pathetic. 407 00:18:57,410 --> 00:18:59,609 [Elsa] Chev, I'm just gonna lay down for a second, 408 00:18:59,610 --> 00:19:00,909 but I'm right over here. 409 00:19:00,910 --> 00:19:03,442 And I have some water, in case you need it, 410 00:19:03,443 --> 00:19:05,809 that's gonna be getting cooler and cooler. 411 00:19:05,810 --> 00:19:08,208 [Chev] But you have to get the shelter done at some point, though. 412 00:19:08,209 --> 00:19:10,042 [Elsa] No, I know. I just have to lay down, 413 00:19:10,043 --> 00:19:11,509 even if it's just for 20 minutes, 414 00:19:11,510 --> 00:19:14,777 - because the sun is really getting to me. - [Chev] All right. 415 00:19:18,043 --> 00:19:23,042 I am starting to feel as if I am a one-man show. 416 00:19:23,043 --> 00:19:25,142 I want this thing done. This is important. 417 00:19:25,143 --> 00:19:27,742 If we don't have shelter tonight, 418 00:19:27,743 --> 00:19:28,910 we're [bleep] out here. 419 00:19:40,910 --> 00:19:42,310 [Chev] It takes two to tango, right? 420 00:19:44,109 --> 00:19:45,309 I need help, man. 421 00:19:47,810 --> 00:19:49,510 Ow! Ow! [bleep] 422 00:19:52,309 --> 00:19:54,076 That's my cue. I'm gonna take a break. 423 00:19:56,010 --> 00:19:58,109 This heat is on another level today. 424 00:19:59,510 --> 00:20:01,142 My back is burning me. 425 00:20:01,143 --> 00:20:04,208 [Elsa] Yeah, I feel you. I'm, like, dying. [Chev stutters] My feet hurt. 426 00:20:04,209 --> 00:20:05,909 [Elsa] Same, same, same. 427 00:20:05,910 --> 00:20:07,942 I'm trying to think about how to conserve energy, 428 00:20:07,943 --> 00:20:09,442 and it's like the sun feels like 429 00:20:09,443 --> 00:20:11,509 it's, kind of, at the hottest point right now. 430 00:20:11,510 --> 00:20:13,942 And if we're, like, doing all the heavy lifting right now, 431 00:20:13,943 --> 00:20:17,409 I don't know if, like, that makes the most sense for our bodies. 432 00:20:17,410 --> 00:20:19,308 -Like, I'm just trying to like... -You wanna do it later? 433 00:20:19,309 --> 00:20:22,042 [Elsa] I feel like it would make more sense right now 434 00:20:22,043 --> 00:20:24,677 to, like, rest, which I feel like we both need to. 435 00:20:25,309 --> 00:20:26,642 We should finish it. 436 00:20:26,643 --> 00:20:29,009 But if roofs are there, we have some insulation. 437 00:20:29,010 --> 00:20:31,442 We can always come back and reinsulate every other day. 438 00:20:31,443 --> 00:20:32,509 Yeah. 439 00:20:32,510 --> 00:20:35,042 You know, we can just collect extra firewood. 440 00:20:35,043 --> 00:20:37,509 [Chev] Yeah. The sun is brutal. 441 00:20:37,510 --> 00:20:39,276 We gotta figure out a way around it. 442 00:20:45,410 --> 00:20:47,576 [Elsa] Super tired and light headed. 443 00:20:48,643 --> 00:20:51,376 Maybe you just need some protein, you know, some food. 444 00:20:51,943 --> 00:20:53,910 So I'll see what we can do. 445 00:20:55,510 --> 00:20:57,842 I'm gonna go look for a few scorpions. 446 00:20:57,843 --> 00:21:00,142 See if I can find something. 447 00:21:00,143 --> 00:21:02,777 There's, like, nothing around here. 448 00:21:03,243 --> 00:21:05,308 [winces] Ow! 449 00:21:05,309 --> 00:21:09,809 These thorns, man, every day I come out here, it's another [bleep] issue. 450 00:21:09,810 --> 00:21:12,109 Damn it. There's gotta be something. 451 00:21:12,543 --> 00:21:14,476 This is crazy. 452 00:21:15,510 --> 00:21:17,108 Holy [bleep]. 453 00:21:17,109 --> 00:21:20,076 Is that what I think it is? 454 00:21:21,209 --> 00:21:22,709 Gotcha! 455 00:21:22,710 --> 00:21:24,309 Scorpion. 456 00:21:25,843 --> 00:21:27,342 [Elsa] Oh, my God. What do you have? 457 00:21:27,343 --> 00:21:29,709 [Chev] I got a scorpion! [bleep] yeah. 458 00:21:29,710 --> 00:21:31,208 [Elsa] What? [Chev] Yeah. 459 00:21:31,209 --> 00:21:32,542 [Elsa] Yeah, good job. 460 00:21:32,543 --> 00:21:34,409 [Chev] Yeah. I'm just gonna roast that baby right there, 461 00:21:34,410 --> 00:21:35,942 just like that. 462 00:21:35,943 --> 00:21:38,809 [Elsa] It's like a beautiful little desert lobster. 463 00:21:38,810 --> 00:21:42,308 Oh, this is about to be the first thing we're tasting in a day. 464 00:21:42,309 --> 00:21:43,909 - Wow. - It has been that long. [laughing] 465 00:21:43,910 --> 00:21:46,209 - [Chev] It's a record, right? - Yeah. 466 00:21:48,510 --> 00:21:50,942 - There we go. - Damn. 467 00:21:50,943 --> 00:21:53,042 - Oh, my God. - Let's cheers to you. 468 00:21:53,043 --> 00:21:55,510 - Cheers. - Good job. 469 00:21:56,043 --> 00:21:58,209 [Elsa] Here we go. 470 00:21:59,643 --> 00:22:02,242 - [Chev] Hmm. - Soft shell crab. 471 00:22:02,243 --> 00:22:04,609 - Crawfish. - Yeah. It's tasty. 472 00:22:04,610 --> 00:22:07,042 Good job. That's amazing. 473 00:22:07,043 --> 00:22:10,677 After my first time eating a scorpion, I feel a lot better. 474 00:22:11,043 --> 00:22:12,576 Mmm. 475 00:22:17,410 --> 00:22:20,476 [Chev] Very early morning. It's freezing out. 476 00:22:21,109 --> 00:22:25,409 Here I am, trying to go fishing. 477 00:22:25,410 --> 00:22:30,242 As I was looking for bait, um, I found a dead fish in the beach. 478 00:22:30,243 --> 00:22:33,208 So most definitely gonna break this guy apart 479 00:22:33,209 --> 00:22:36,042 and use him as my bait. 480 00:22:36,043 --> 00:22:39,342 Elsa and I woke up with the same idea, building a shelter, 481 00:22:39,343 --> 00:22:41,409 and hydrating ourselves. 482 00:22:41,410 --> 00:22:44,308 Um, but, you know, I'm starting to feel fatigued now, 483 00:22:44,309 --> 00:22:46,208 and I know I need food. 484 00:22:46,209 --> 00:22:50,409 You know, if I want to keep this same energy, I need some fuel. 485 00:22:50,410 --> 00:22:52,777 So, we'll focus on that and see how that works out. 486 00:22:53,643 --> 00:22:55,909 [Elsa] Sleeping on the dirt, it's hard, 487 00:22:55,910 --> 00:22:59,409 and this sunburn is very, very, very painful. 488 00:22:59,410 --> 00:23:03,710 I've never seen my skin look so red. 489 00:23:04,510 --> 00:23:06,208 I had no idea 490 00:23:06,209 --> 00:23:09,542 an environment even existed like this on planet Earth. 491 00:23:09,543 --> 00:23:12,742 It's a whole another world out here, especially to be naked in. 492 00:23:12,743 --> 00:23:14,842 Although my energy levels are low, 493 00:23:14,843 --> 00:23:18,308 I do feel like we can pull through it, we can do this. 494 00:23:18,309 --> 00:23:21,942 So, Chev and I are just about to set up some lines 495 00:23:21,943 --> 00:23:24,709 from a little wooden rod in the ground, 496 00:23:24,710 --> 00:23:26,409 and then, if something catches, 497 00:23:26,410 --> 00:23:27,709 hopefully it will just be caught on there, 498 00:23:27,710 --> 00:23:29,009 and when we come back later tonight, 499 00:23:29,010 --> 00:23:30,710 there will be a fish there. 500 00:23:37,043 --> 00:23:38,076 [Chev] Elsa. 501 00:23:43,710 --> 00:23:46,076 I checked the lines. Nothing bit our bait yet. 502 00:23:46,543 --> 00:23:48,276 [Elsa] Too bad. 503 00:23:49,010 --> 00:23:50,742 So, this is basically for bedding. 504 00:23:50,743 --> 00:23:52,642 [Chev] It could be for bedding or for shelter. 505 00:23:52,643 --> 00:23:53,709 - [Elsa] Perfect. - If it rains. 506 00:23:53,710 --> 00:23:56,709 So, what's the priority, bedding or rain? 507 00:23:56,710 --> 00:23:59,442 [Elsa] Bedding. [Chev] You think so? 508 00:23:59,443 --> 00:24:01,042 - [Elsa] Yeah. - If we have bedding and it rains, 509 00:24:01,043 --> 00:24:03,242 we're soaked. We're done. 510 00:24:03,243 --> 00:24:04,809 [Elsa] I agree 100%. 511 00:24:04,810 --> 00:24:06,509 But I heard it, like, doesn't rain here. 512 00:24:06,510 --> 00:24:08,710 When it does, it's just for, like, 30 minutes. 513 00:24:09,143 --> 00:24:10,677 [Chev] Okay. 514 00:24:14,410 --> 00:24:19,142 My partner suggested that we focus on the bed, versus rain protection. 515 00:24:19,143 --> 00:24:21,709 So we'll focus on that and see how that works out. 516 00:24:21,710 --> 00:24:24,042 It's quite the adventure. If it starts raining, 517 00:24:24,043 --> 00:24:25,609 then I'll say, "I told you so." 518 00:24:25,610 --> 00:24:27,476 If it doesn't, then it's a good plan. 519 00:24:34,510 --> 00:24:36,309 [Elsa speaking] 520 00:24:37,143 --> 00:24:38,143 [Chev speaking] 521 00:24:38,144 --> 00:24:40,276 [Elsa breathing shakily] 522 00:24:40,710 --> 00:24:43,308 [Elsa speaking] 523 00:24:43,309 --> 00:24:45,042 [Chev speaking] 524 00:24:45,043 --> 00:24:47,709 [Elsa speaking] [Chev speaking] 525 00:24:47,710 --> 00:24:48,910 [Elsa speaking] 526 00:24:52,209 --> 00:24:54,977 [Chev speaking] 527 00:24:55,343 --> 00:24:57,709 [Elsa speaking] 528 00:24:57,710 --> 00:24:59,042 I really don't want to tap out, 529 00:24:59,043 --> 00:25:01,176 but I'm feeling so hopeless right now. 530 00:25:07,510 --> 00:25:10,342 That was probably the worst night I've had here. 531 00:25:10,343 --> 00:25:13,308 - Yeah. - We're both starving and it's freezing cold. 532 00:25:13,309 --> 00:25:15,642 And it's just super uncomfortable. 533 00:25:15,643 --> 00:25:17,442 I do miss the comforts of the city, 534 00:25:17,443 --> 00:25:20,777 and I'm trying not to think about it too much, but that's the truth. 535 00:25:27,343 --> 00:25:30,208 [Chev] Damn it. They ate them. 536 00:25:30,209 --> 00:25:33,809 So they ate all my traps. [bleep] 537 00:25:33,810 --> 00:25:34,942 Three hooks, no fish. 538 00:25:34,943 --> 00:25:37,242 So far, the fish are doing the winning, not me. 539 00:25:37,243 --> 00:25:40,677 But that can't stop us. We have to get to 14 days. 540 00:25:46,143 --> 00:25:47,308 Gonna do a little fishing. 541 00:25:47,309 --> 00:25:49,276 See if my luck gets better. 542 00:25:50,410 --> 00:25:52,409 Very concerned about my partner, Elsa. 543 00:25:52,410 --> 00:25:54,410 She's severely burnt. 544 00:25:55,143 --> 00:25:56,809 But Elsa is a warrior, you know? 545 00:25:56,810 --> 00:25:58,909 I hope things get better, 546 00:25:58,910 --> 00:26:01,042 so we can try to finish this shelter, 547 00:26:01,043 --> 00:26:03,709 and do what we gotta do to get up out of here. 548 00:26:03,710 --> 00:26:05,242 I'm putting it right here because I know 549 00:26:05,243 --> 00:26:06,809 there's fish action going on here. 550 00:26:06,810 --> 00:26:08,442 You know, it's cold. 551 00:26:08,443 --> 00:26:09,542 This is where they came, 552 00:26:09,543 --> 00:26:11,909 and they took all three of my baits and my hooks. 553 00:26:11,910 --> 00:26:13,609 So I'm gonna put it there in the water, 554 00:26:13,610 --> 00:26:16,510 give it a little bit of time and see what happens. 555 00:26:30,343 --> 00:26:32,109 [Elsa] We have a fire going. 556 00:26:33,510 --> 00:26:36,910 [Elsa speaking] 557 00:26:52,309 --> 00:26:54,642 [Elsa] I'm so tired and so cold. 558 00:26:54,643 --> 00:26:57,509 This camera feels like ice. 559 00:26:57,510 --> 00:27:01,176 It's just the most painful experience. 560 00:27:02,443 --> 00:27:04,609 I don't know what to do right now. 561 00:27:04,610 --> 00:27:07,942 [narrator] An unexpected cold front has come in from the south, 562 00:27:07,943 --> 00:27:09,809 sending temperatures plummeting 563 00:27:09,810 --> 00:27:12,409 to an unprecedented 45 degrees. 564 00:27:12,410 --> 00:27:14,642 It feels like torture, and it's [bleep]. 565 00:27:14,643 --> 00:27:16,909 This fire is [bleep] scorching. 566 00:27:16,910 --> 00:27:18,942 We can't go away from it. Because if we do, 567 00:27:18,943 --> 00:27:22,409 our toes start freezing, our body starts freezing. 568 00:27:22,410 --> 00:27:25,710 This is one of the hardest nights of my entire life. 569 00:27:34,743 --> 00:27:36,142 [Elsa] I don't think either of us slept. 570 00:27:36,143 --> 00:27:38,709 Maybe we got, like, 30 minutes of sleep by the end of the night. 571 00:27:38,710 --> 00:27:41,009 I'm just literally trying to get warm enough 572 00:27:41,010 --> 00:27:43,609 - to go get water. - [Chev speaking] 573 00:27:43,610 --> 00:27:44,809 [Elsa] I'm gonna go check our fish traps. 574 00:27:44,810 --> 00:27:47,208 Fingers crossed we have an awesome breakfast. 575 00:27:47,209 --> 00:27:48,509 There are definitely parts of the night 576 00:27:48,510 --> 00:27:50,909 where I didn't know, like, if I'd be able to make it. 577 00:27:50,910 --> 00:27:53,108 Way more optimistic when the sun came up, 578 00:27:53,109 --> 00:27:56,576 but then I just need a nap at some point. 579 00:27:57,510 --> 00:28:00,909 Our main priority is our water, food and rest. 580 00:28:00,910 --> 00:28:02,809 It takes a lot of energy to build a shelter, 581 00:28:02,810 --> 00:28:05,142 when you're having to get water and everything every day. 582 00:28:05,143 --> 00:28:07,142 It's just not worth the energy. 583 00:28:07,143 --> 00:28:11,342 So, um, we wanna stay focused on throwing wood on the fire. 584 00:28:11,343 --> 00:28:13,342 [Chev] My feet are hurting really bad, 585 00:28:13,343 --> 00:28:15,308 and I'm starting to feel fatigued now, 586 00:28:15,309 --> 00:28:17,342 and I know I need food. 587 00:28:17,343 --> 00:28:18,409 There's fish in that water. 588 00:28:18,410 --> 00:28:19,909 We need it. We know there's fish in the water, 589 00:28:19,910 --> 00:28:22,709 because we see them jumping around and moving around, so... 590 00:28:22,710 --> 00:28:24,809 We have one last one. 591 00:28:24,810 --> 00:28:26,509 [Elsa] Oh, my God! [Chev] We got you! 592 00:28:26,510 --> 00:28:27,909 We got you! 593 00:28:27,910 --> 00:28:31,108 [Elsa] Oh, I cannot believe this worked. 594 00:28:31,109 --> 00:28:33,208 - Yeah, it did. - Oh, my God. 595 00:28:33,209 --> 00:28:37,342 My bait did the trick for me this morning. 596 00:28:37,343 --> 00:28:38,909 [Elsa] Look at this! [Chev] Yeah! 597 00:28:38,910 --> 00:28:41,208 - Whoo! - [Elsa] Whoo! 598 00:28:41,209 --> 00:28:43,809 - Mmm-hmm. Look at this. - [Elsa] I feel so much better. 599 00:28:43,810 --> 00:28:46,009 - Yeah. - Oh, my God. 600 00:28:46,010 --> 00:28:49,642 Ah. So good, so good, so good, so good. 601 00:28:49,643 --> 00:28:51,909 [Elsa] I know for a fact it's gonna taste better 602 00:28:51,910 --> 00:28:53,709 than any catfish I've ever had. 603 00:28:53,710 --> 00:28:55,376 [Chev] Oh, my God. We're gonna eat. 604 00:28:57,143 --> 00:28:59,042 Get your forky, forky, 605 00:28:59,043 --> 00:29:01,677 - and get your piece-y, piece-y. - [Elsa] Oh, thank you. 606 00:29:02,610 --> 00:29:05,910 Oh, my God. The texture is so amazing. 607 00:29:06,810 --> 00:29:08,208 - Cheers. - [Chev] Cheers. 608 00:29:08,209 --> 00:29:10,108 - Yay. - First bite. 609 00:29:10,109 --> 00:29:12,142 So excited. 610 00:29:12,143 --> 00:29:15,309 [Chev humming] 611 00:29:16,309 --> 00:29:17,842 [Elsa] Mmm. 612 00:29:17,843 --> 00:29:21,509 Ah. The first bite of that fish was, like, nutrients, 613 00:29:21,510 --> 00:29:25,509 and this beautiful, flavorful light fish. 614 00:29:25,510 --> 00:29:26,709 It was amazing. 615 00:29:26,710 --> 00:29:28,242 This fish means everything. 616 00:29:28,243 --> 00:29:29,842 I know that we can make it now. 617 00:29:29,843 --> 00:29:31,709 It can totally get us to day 14. 618 00:29:31,710 --> 00:29:33,809 Even if we don't find another one, we're good. 619 00:29:33,810 --> 00:29:35,709 - [Chev] Thank you, catfish. - Mmm-hmm. 620 00:29:35,710 --> 00:29:37,042 [Chev] Thank you, nature. 621 00:29:37,043 --> 00:29:38,809 Day 14 looks a lot better. 622 00:29:38,810 --> 00:29:40,709 It just gives us a lot of hope. 623 00:29:40,710 --> 00:29:44,209 - This is really a gamechanger. - [Elsa] Mmm-hmm. 624 00:29:55,810 --> 00:29:59,009 [Chev wincing] 625 00:29:59,010 --> 00:30:00,742 [Chev] Foot's in pretty bad shape. 626 00:30:00,743 --> 00:30:02,642 Day one, the insertion hike was pretty tough. 627 00:30:02,643 --> 00:30:04,009 Oh [bleep]. 628 00:30:04,010 --> 00:30:06,142 And it didn't catch up to me until today. 629 00:30:06,143 --> 00:30:07,942 [wincing] 630 00:30:07,943 --> 00:30:10,208 [Chev] My right foot, in particular, just feels heavy. 631 00:30:10,209 --> 00:30:11,942 You know, as I start looking at it, 632 00:30:11,943 --> 00:30:14,609 I start to see a lot of blisters on my foot, lots of cuts. 633 00:30:14,610 --> 00:30:15,510 All right. 634 00:30:15,511 --> 00:30:16,709 [winces] 635 00:30:16,710 --> 00:30:18,042 I don't want this to be a reason 636 00:30:18,043 --> 00:30:20,208 why I'm tapping out of the challenge. 637 00:30:20,209 --> 00:30:22,709 [narrator] As Chev's pain level continues to increase, 638 00:30:22,710 --> 00:30:25,308 a medic is called in to examine his foot. 639 00:30:25,309 --> 00:30:27,276 [Lee speaking] 640 00:30:28,910 --> 00:30:29,910 [Chev] Mmm-hmm. 641 00:30:33,309 --> 00:30:34,809 [exhales deeply] 642 00:30:34,810 --> 00:30:36,209 [bleep] 643 00:30:36,743 --> 00:30:39,109 [Lee speaking] 644 00:30:57,043 --> 00:30:59,142 [Chev] Okay. [Lee] All right. See you later, buddy. 645 00:30:59,143 --> 00:31:01,010 Thanks, Lee. 646 00:31:04,843 --> 00:31:06,742 [Elsa] Chev is having a lot of issues with his feet, 647 00:31:06,743 --> 00:31:08,709 so he can't really walk right now. 648 00:31:08,710 --> 00:31:10,342 I'm having issues making fire, 649 00:31:10,343 --> 00:31:13,042 and we need fire in order to get through the night. 650 00:31:13,043 --> 00:31:14,909 Ow! [bleep] 651 00:31:14,910 --> 00:31:17,609 [grunts] Damn it. 652 00:31:17,610 --> 00:31:20,442 [Elsa] We got a fish, but it's just not enough. 653 00:31:20,443 --> 00:31:23,042 When you are so lacking in something and you have a little, 654 00:31:23,043 --> 00:31:26,609 your body needs more, so I'm exhausted again. 655 00:31:26,610 --> 00:31:27,709 It's really hot. 656 00:31:27,710 --> 00:31:29,409 I tried touching those coals and I got burnt a lot. 657 00:31:29,410 --> 00:31:30,709 Just pick them up with something. 658 00:31:30,710 --> 00:31:32,842 You're crushing the fire when you make it like that. 659 00:31:32,843 --> 00:31:34,342 A fire needs oxygen. 660 00:31:34,343 --> 00:31:35,809 Without oxygen, it ain't going anywhere. 661 00:31:35,810 --> 00:31:37,509 There's no oxygen in that fire right now, 662 00:31:37,510 --> 00:31:38,842 because they're all crushed on top of each other. 663 00:31:38,843 --> 00:31:40,809 You gotta space them a certain way. 664 00:31:40,810 --> 00:31:42,509 I know. You're right, you're right. 665 00:31:42,510 --> 00:31:45,142 And I'm wrong. I know that. I'm sorry. 666 00:31:45,143 --> 00:31:47,042 I can't do this anymore. [stammering] 667 00:31:47,043 --> 00:31:49,042 This is unnecessary stress in my life. 668 00:31:49,043 --> 00:31:51,108 I'm sorry for any way that I've hurt your feelings. 669 00:31:51,109 --> 00:31:52,809 I'm exhausted, I'm having my own hardships. 670 00:31:52,810 --> 00:31:54,709 I really apologize for anything that I've done. 671 00:31:54,710 --> 00:31:56,342 I've basically carried you through your hardships. 672 00:31:56,343 --> 00:31:57,742 I've helped you. I've stuck right by you 673 00:31:57,743 --> 00:31:59,042 - from the beginning. - I wanna be there to help too. 674 00:31:59,043 --> 00:32:00,576 I'm really happy to help you. 675 00:32:01,743 --> 00:32:03,509 [Chev] Elsa is great. You know, she's a good person. 676 00:32:03,510 --> 00:32:05,642 But out here, it's not just being a good person. 677 00:32:05,643 --> 00:32:08,208 It takes some skill. You need to know what you're doing, 678 00:32:08,209 --> 00:32:09,576 or you're in a lot of trouble. 679 00:32:10,710 --> 00:32:14,009 Wait, wait. Why are you killing it? There's fire. 680 00:32:14,010 --> 00:32:15,909 Don't you see that's, that's lit? 681 00:32:15,910 --> 00:32:19,009 - [Elsa exhales deeply] - [Chev] No. Oh, God. 682 00:32:19,010 --> 00:32:22,442 -[Elsa] Is there any... -You're not supposed to step in the god damn dirt! 683 00:32:22,443 --> 00:32:26,142 - [Elsa] Okay, don't... [stutters] I'll do it. - [groans in frustration] 684 00:32:26,143 --> 00:32:29,809 Now I gotta walk around on my feet, so I can't sit and wait. 685 00:32:29,810 --> 00:32:32,809 [Elsa] There is definitely a lot of intense energy. 686 00:32:32,810 --> 00:32:33,942 [groans in frustration] 687 00:32:33,943 --> 00:32:35,609 [Elsa] You know, his foot's very, very hurt. 688 00:32:35,610 --> 00:32:37,042 He's not allowed to stand on it. 689 00:32:37,043 --> 00:32:39,909 I feel this big sense of frustration in him, 690 00:32:39,910 --> 00:32:42,442 but I can barely move in this climate right now. 691 00:32:42,443 --> 00:32:44,208 It's so hot, 692 00:32:44,209 --> 00:32:46,709 and, you know, entire body's burned, 693 00:32:46,710 --> 00:32:49,909 and then, it's freezing cold at night. 694 00:32:49,910 --> 00:32:52,009 I'm super light headed, and my heart is racing, 695 00:32:52,010 --> 00:32:54,909 - so talking to me like that is not gonna help right now. - All right. Fine, fine. 696 00:32:54,910 --> 00:32:57,609 - So, please, like, just try to be nice. - Can you please get me 697 00:32:57,610 --> 00:32:59,376 a coal so I can put it in here? 698 00:33:00,309 --> 00:33:02,042 [Elsa sobbing] 699 00:33:02,043 --> 00:33:03,609 [Chev] I'm pretty annoyed right now, 700 00:33:03,610 --> 00:33:06,108 because every time I say something, it's just crying. 701 00:33:06,109 --> 00:33:08,376 [Elsa] I'm beyond belief, trying to be nice right now. 702 00:33:13,543 --> 00:33:17,709 I feel like a walking, dried-out dead person right now. 703 00:33:17,710 --> 00:33:21,276 It's literally hard to move because my skin hurts so bad. 704 00:33:30,143 --> 00:33:33,010 Ow, ow, ow, ow. 705 00:33:33,143 --> 00:33:34,642 Ow! 706 00:33:34,643 --> 00:33:36,242 [Chev] You all right? 707 00:33:36,243 --> 00:33:39,009 [Elsa] Our shelter's just not working, and it's not worth having up. 708 00:33:39,010 --> 00:33:40,208 It's about to collapse. 709 00:33:40,209 --> 00:33:42,409 There's no space around the fire because of the shelter, 710 00:33:42,410 --> 00:33:44,610 - so we just need to get rid of it. - So, yeah, move it. 711 00:33:53,010 --> 00:33:56,042 I'm really freezing, and I, and I can't sleep, 712 00:33:56,043 --> 00:33:58,709 because I need to maintain the fire, 713 00:33:58,710 --> 00:34:02,609 so that my body temperature is staying up high enough. 714 00:34:02,610 --> 00:34:05,909 I'm just, um, feeling down, 715 00:34:05,910 --> 00:34:09,076 and my thoughts big time right now. 716 00:34:15,209 --> 00:34:16,942 [Chev] These cuts on my foot, 717 00:34:16,943 --> 00:34:20,042 I think the pain is getting to my head, so it's making me nauseous. 718 00:34:20,043 --> 00:34:22,909 And it's weighing on my heart. It's, it's annoying me. 719 00:34:22,910 --> 00:34:26,308 And it's, you know, making me suffer more than I plan to suffer. 720 00:34:26,309 --> 00:34:28,042 I don't know how much more I can take of this. 721 00:34:28,043 --> 00:34:30,142 I didn't come here to be in pain. 722 00:34:30,143 --> 00:34:32,208 If it continues this way, it's gonna be a struggle, 723 00:34:32,209 --> 00:34:34,710 and I'm not willing to go down the road it wants to take me. 724 00:34:35,510 --> 00:34:37,409 - Elsa. - [Elsa] Mmm-hmm? 725 00:34:37,410 --> 00:34:39,809 - Um, I don't know. - [Elsa] What don't you know? 726 00:34:39,810 --> 00:34:42,308 I don't think I can go any longer, honestly. 727 00:34:42,309 --> 00:34:45,108 - What do you mean? - My legs, I can't move them. 728 00:34:45,109 --> 00:34:46,909 They're stiff, they're hurting like crazy. 729 00:34:46,910 --> 00:34:48,709 It's hurting more and more every day. 730 00:34:48,710 --> 00:34:51,409 I tried my best, but the reality is, 731 00:34:51,410 --> 00:34:53,677 I think it's just... I think it's time. 732 00:35:02,610 --> 00:35:05,208 [Elsa] Wow. There is a grasshopper right here, 733 00:35:05,209 --> 00:35:07,009 which would be a delicious snack, 734 00:35:07,010 --> 00:35:08,609 but it could be even better bait. 735 00:35:08,610 --> 00:35:11,742 All right. There we go. 736 00:35:11,743 --> 00:35:14,842 Sorry, little guy. Oh, my God! 737 00:35:14,843 --> 00:35:17,242 Damn. I feel so bad. 738 00:35:17,243 --> 00:35:18,509 What did you get? 739 00:35:18,510 --> 00:35:19,909 [Elsa] I got a grasshopper, 740 00:35:19,910 --> 00:35:21,442 and I'm just struggling with it, 741 00:35:21,443 --> 00:35:24,709 and he's, like, biting me, and he's really intense. 742 00:35:24,710 --> 00:35:26,142 A grasshopper? 743 00:35:26,143 --> 00:35:27,342 [Elsa] Okay, this is pathetic. 744 00:35:27,343 --> 00:35:29,042 I need to learn how to kill a grasshopper. 745 00:35:29,043 --> 00:35:30,909 This is really sad. 746 00:35:30,910 --> 00:35:32,276 Okay, sorry, buddy. 747 00:35:32,710 --> 00:35:34,109 My first kill. 748 00:35:34,610 --> 00:35:37,509 Holy [bleep]. God. 749 00:35:37,510 --> 00:35:40,709 The grasshopper is still hopping, and he's dead. 750 00:35:40,710 --> 00:35:42,777 [Elsa shrieks] 751 00:35:45,943 --> 00:35:48,942 Elsa, I think it's just... I think it's time. 752 00:35:48,943 --> 00:35:51,308 [Elsa] Can you give it one more night? 753 00:35:51,309 --> 00:35:54,809 [Chev] Um... [Elsa] I don't know if I can be here without you. 754 00:35:54,810 --> 00:35:56,942 I swear I know your pain is so bad, 755 00:35:56,943 --> 00:35:58,709 and I know it is, 756 00:35:58,710 --> 00:36:01,609 but let's try one more night, okay? 757 00:36:01,610 --> 00:36:04,809 Yeah. I'll give it a day, all right? 758 00:36:04,810 --> 00:36:06,009 [Elsa] Perfect. 759 00:36:06,010 --> 00:36:07,842 [Chev] On day one, you know, Elsa and I made each other 760 00:36:07,843 --> 00:36:09,509 a promise that we wouldn't quit. 761 00:36:09,510 --> 00:36:11,742 I appreciate, you know, Elsa sticking up 762 00:36:11,743 --> 00:36:14,409 and standing up and telling me, "You got this. You can do it." 763 00:36:14,410 --> 00:36:16,809 And it, kind of, got me back on track a little bit 764 00:36:16,810 --> 00:36:19,142 to make me want to say, "Okay, I'll see what one more day does," 765 00:36:19,143 --> 00:36:21,308 and maybe I'll see what two more days does, 766 00:36:21,309 --> 00:36:23,909 or three more days, or four more days, and finally, challenge over. 767 00:36:23,910 --> 00:36:25,877 So we'll see how that plays out. 768 00:36:29,510 --> 00:36:31,108 [Elsa] It's day ten. 769 00:36:31,109 --> 00:36:32,409 I'm just doing the best I can 770 00:36:32,410 --> 00:36:34,010 to get through the next few days. 771 00:36:36,109 --> 00:36:38,342 My partner is good. 772 00:36:38,343 --> 00:36:42,042 You know, I think he's good overall, I'm happy we both made it to today. 773 00:36:42,043 --> 00:36:44,142 He seems a little more optimistic today. 774 00:36:44,143 --> 00:36:45,308 I think we're gonna make it. 775 00:36:45,309 --> 00:36:47,042 Hopefully we could just get through these next few days, 776 00:36:47,043 --> 00:36:49,709 and look back on all this and smile. 777 00:36:49,710 --> 00:36:50,710 Can I hand this to you? 778 00:36:50,711 --> 00:36:53,042 'Cause I need to move this wood to get in there. 779 00:36:53,043 --> 00:36:54,809 Thank you. 780 00:36:54,810 --> 00:36:57,042 [Chev] I had to do a little bit of digging deep in myself, 781 00:36:57,043 --> 00:37:00,609 but, you know, I'm ready to just start punching through this challenge, 782 00:37:00,610 --> 00:37:02,308 and just do what I gotta do. 783 00:37:02,309 --> 00:37:05,042 You know, I'm in a good mindset right now, a positive mindset, 784 00:37:05,043 --> 00:37:07,042 where I feel like I can do it. 785 00:37:07,043 --> 00:37:08,777 I think we're in good shape. 786 00:37:12,043 --> 00:37:14,509 Yeah, it looks like the rain is coming, or something like that, 787 00:37:14,510 --> 00:37:16,809 'cause it's pretty chilly and it's a bit overcast. 788 00:37:16,810 --> 00:37:18,710 [Elsa] It's definitely a little cooler today. 789 00:37:23,243 --> 00:37:27,409 It's finally nightfall here on the tenth night. 790 00:37:27,410 --> 00:37:28,842 And I do feel... 791 00:37:28,843 --> 00:37:32,909 I feel the weather, but I'm hopeful the rain's gonna hold off or pass. 792 00:37:32,910 --> 00:37:35,842 I'm excited to just rest a little more tonight, 793 00:37:35,843 --> 00:37:39,109 enjoy the fire, and yeah, take on tomorrow. 794 00:37:39,610 --> 00:37:41,410 [thunder crackling] 795 00:37:44,043 --> 00:37:46,209 [bleep] 796 00:37:49,410 --> 00:37:50,609 [bleep] 797 00:37:50,610 --> 00:37:52,476 [Elsa sobbing] 798 00:37:52,943 --> 00:37:54,476 [Chev speaking] 799 00:38:01,309 --> 00:38:02,842 We have no idea what time it is, 800 00:38:02,843 --> 00:38:06,042 but it's raining, and it hasn't stopped. 801 00:38:06,043 --> 00:38:08,108 I literally don't know what to do. 802 00:38:08,109 --> 00:38:09,842 [Chev] We couldn't get a shelter together. 803 00:38:09,843 --> 00:38:12,308 If we had a shelter, at least we would have been able 804 00:38:12,309 --> 00:38:14,009 to stay dry a lot longer. 805 00:38:14,010 --> 00:38:16,308 [Elsa] It's too [bleep] cold. I can't do this, man. 806 00:38:16,309 --> 00:38:18,242 [Chev] We can't stand next to the fire. It's burning our legs off. 807 00:38:18,243 --> 00:38:20,609 We have to step away and then we're freezing. 808 00:38:20,610 --> 00:38:22,909 I don't know if we're gonna make it through the night. 809 00:38:22,910 --> 00:38:26,610 This is one of the most miserable moments of my life. 810 00:38:28,043 --> 00:38:30,376 [Elsa sobbing] 811 00:38:40,943 --> 00:38:44,609 Last night was the most painful night of my entire life. 812 00:38:44,610 --> 00:38:48,208 We are freezing. Everything is soaking wet. 813 00:38:48,209 --> 00:38:50,609 We couldn't start a fire if we wanted to right now. 814 00:38:50,610 --> 00:38:52,809 - We've got... - Nothing. 815 00:38:52,810 --> 00:38:54,208 - [Elsa] Nothing. - No shot. 816 00:38:54,209 --> 00:38:57,042 I'm sorry, Elsa. I wish I could have holded on a little longer... 817 00:38:57,043 --> 00:38:59,108 - [Elsa] I'm sorry, too. - But I can't do it. 818 00:38:59,109 --> 00:39:01,208 I feel like I'm on the verge of hypothermia, 819 00:39:01,209 --> 00:39:02,409 and it sucks. 820 00:39:02,410 --> 00:39:04,308 It's day 11, and we're only a few days away, 821 00:39:04,309 --> 00:39:07,409 but I can't go on. I can't go on. 822 00:39:07,410 --> 00:39:09,909 [sighs] I've had enough, man. I'm done. 823 00:39:09,910 --> 00:39:12,642 I don't know what to say. I'm just really exhausted. 824 00:39:12,643 --> 00:39:14,209 It's time for us to get out of here. 825 00:39:14,710 --> 00:39:16,576 Elsa to producers. 826 00:39:17,743 --> 00:39:19,609 [producer] Go ahead. 827 00:39:19,610 --> 00:39:22,076 We need to tap out. We're tapping out. 828 00:39:22,610 --> 00:39:24,209 All right. Headed your way. 829 00:39:25,410 --> 00:39:28,108 [Kyle] Hey, guys. What's going on? 830 00:39:28,109 --> 00:39:30,709 [sighs] I've hit that point, man. 831 00:39:30,710 --> 00:39:32,409 I'm sorry, but I gotta go. 832 00:39:32,410 --> 00:39:34,542 I don't have another hour in me here. 833 00:39:34,543 --> 00:39:36,208 - Yeah. - It's freezing. I'm... 834 00:39:36,209 --> 00:39:39,009 - I feel like I can't go on right now. - Yeah. 835 00:39:39,010 --> 00:39:40,742 [Kyle] So, you're both tapping? 836 00:39:40,743 --> 00:39:42,409 - Yeah, I'm tapping. - I'm tapping. 837 00:39:42,410 --> 00:39:45,709 I'm tapping. I have to. Unfortunately, I have to. 838 00:39:45,710 --> 00:39:48,509 [Kyle] There's nothing you guys think you can do to stay in this for now? 839 00:39:48,510 --> 00:39:51,742 I'm... It's just not gonna happen. 840 00:39:51,743 --> 00:39:53,742 [Kyle] If you guys wanna tap, we'll get you out of here, all right? 841 00:39:53,743 --> 00:39:56,409 - Thank you. - [Chev] Yeah, I gave it everything. It's just time. 842 00:39:56,410 --> 00:39:57,809 Sorry, though. 843 00:39:57,810 --> 00:39:59,409 It sucks. I didn't want to tap. 844 00:39:59,410 --> 00:40:00,842 I wanted to finish the challenge. 845 00:40:00,843 --> 00:40:03,709 But I can only take what I can take, and this is my threshold, 846 00:40:03,710 --> 00:40:05,542 so I'm willing to walk away. 847 00:40:05,543 --> 00:40:07,709 [Elsa] I'm definitely sad to tap so close. 848 00:40:07,710 --> 00:40:09,842 I so badly wanted to make it to the extraction, 849 00:40:09,843 --> 00:40:12,409 but I'm gonna cut myself some slack. 850 00:40:12,410 --> 00:40:14,308 This is my first time doing this. 851 00:40:14,309 --> 00:40:16,709 This is definitely the hardest thing I've done in my entire life. 852 00:40:16,710 --> 00:40:19,842 So I have a huge respect for this challenge, 853 00:40:19,843 --> 00:40:22,042 and for everybody that's come before me and survived this. 854 00:40:22,043 --> 00:40:24,742 I don't know how much more extreme 855 00:40:24,743 --> 00:40:26,842 a survival situation could get. 856 00:40:26,843 --> 00:40:29,308 I couldn't have imagined this. 857 00:40:29,309 --> 00:40:31,909 I prepared in every which way I possibly could. 858 00:40:31,910 --> 00:40:33,308 I got my mind right, you know. 859 00:40:33,309 --> 00:40:36,542 And, and for it to just cut short three days out, 860 00:40:36,543 --> 00:40:38,009 it sucks. 861 00:40:38,010 --> 00:40:41,308 [Elsa] We needed to put up a really protective, large shelter. 862 00:40:41,309 --> 00:40:42,509 [Chev] Yeah. 863 00:40:42,510 --> 00:40:44,509 [narrator] With only three days left in the challenge, 864 00:40:44,510 --> 00:40:46,242 Elsa and Chev drop out. 865 00:40:46,243 --> 00:40:50,409 Elsa's PSR drops from a 5.4 to a 4.8. 866 00:40:50,410 --> 00:40:53,609 Chev's drops from a 5.8 to a 5.3. 867 00:40:53,610 --> 00:40:55,042 [Chev] So, anybody right now 868 00:40:55,043 --> 00:40:56,442 that's watching this at home, on the couch, 869 00:40:56,443 --> 00:40:58,663 you get off the couch, and you can try it and see what happens. 870 00:40:58,743 --> 00:41:00,409 This is the real deal. 871 00:41:00,410 --> 00:41:02,142 [Elsa] I believe that surviving out here 872 00:41:02,143 --> 00:41:05,042 and surviving in the city is sink or swim. 873 00:41:05,043 --> 00:41:06,909 I know a lot of New Yorkers could not... 874 00:41:06,910 --> 00:41:08,509 Could not do this. 875 00:41:08,510 --> 00:41:11,909 - Yeah. You never know. - But then again, you know, they're tough, they're tough. 876 00:41:11,910 --> 00:41:14,242 - New Yorkers are tough, so... - It's a different toughness, though. 877 00:41:14,243 --> 00:41:16,609 If you wanna find out what really is your kryptonite, 878 00:41:16,610 --> 00:41:18,877 come out here, and this challenge will tell you. 879 00:41:24,010 --> 00:41:25,977 Ah, finally. 880 00:41:26,610 --> 00:41:28,176 Mmm. 881 00:41:28,910 --> 00:41:30,143 Green juice. 882 00:41:30,223 --> 00:41:32,223 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 66678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.