All language subtitles for My Chinese Chic Boutique [TH] 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,552 --> 00:00:12,000
=พบรัก ณ ร้านของชำ=
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,784
=ตอนที่ 1=
3
00:00:17,120 --> 00:00:18,280
คุณหนูหนีไปทางนั้นแล้ว
4
00:00:18,600 --> 00:00:19,360
เร็วเข้า ๆ ๆ
5
00:00:20,520 --> 00:00:21,040
ตามไป
6
00:00:21,560 --> 00:00:22,520
(ฉันชื่อเฉิงซูเยี่ย)
7
00:00:23,000 --> 00:00:24,120
(หนึ่งวันก่อนฉันยังกลุ้มใจ)
8
00:00:24,320 --> 00:00:25,960
(กับการหลบหนีจากงานแต่งที่น่าชิงชังนั่น)
9
00:00:26,600 --> 00:00:28,280
(แต่โชคชะตากลับมอบ)
10
00:00:28,280 --> 00:00:29,360
(โอกาสที่ฉันคาดไม่ถึงมาให้)
11
00:01:00,200 --> 00:01:01,120
นี่คืออะไร
12
00:01:03,960 --> 00:01:04,880
ตอนนี้ฉันอยู่ที่ไหนเนี่ย
13
00:01:08,560 --> 00:01:09,400
คุณเป็นใคร
14
00:01:22,920 --> 00:01:24,360
คุณเป็นคนหรือเปล่าน่ะ
15
00:01:24,480 --> 00:01:25,480
ฉันชื่อเยี่ยสืออี
16
00:01:26,200 --> 00:01:27,920
ฉันเดินทางไปยังทุกแห่งหนบนจักรวาล
17
00:01:28,480 --> 00:01:30,640
เมื่อเธอมีวาสนามาถึงบาร์ของฉัน
18
00:01:31,360 --> 00:01:33,160
ฉันก็จะทำให้ความปรารถนาของเธอ
เป็นจริงหนึ่งอย่าง
19
00:01:34,480 --> 00:01:35,160
เฮ้อ
20
00:01:35,760 --> 00:01:36,880
ความลำบากของฉัน
21
00:01:37,160 --> 00:01:39,560
ไม่ได้แก้ได้ด้วยความปรารถนาเดียวน่ะสิ
22
00:01:40,400 --> 00:01:40,960
เพ้อเจ้อ
23
00:01:41,240 --> 00:01:42,520
พ่อก็แค่ไม่อยากให้
หนูทำธุรกิจของตัวเอง
24
00:01:42,520 --> 00:01:44,280
เลยให้หนูแต่งงานส่ง ๆ
25
00:01:44,280 --> 00:01:45,080
ลูกพ่อ
26
00:01:45,800 --> 00:01:47,280
พี่ชายแกยังทำไม่สำเร็จเลย
27
00:01:47,280 --> 00:01:49,000
แล้วนับประสาอะไรกับผู้หญิงอย่างแก
28
00:01:49,320 --> 00:01:51,120
พวกแกเลิกพยายามกันได้แล้ว
29
00:01:51,360 --> 00:01:53,400
อยู่เป็นลูกผู้ดีมีเงินไปเฉย ๆ
30
00:01:54,000 --> 00:01:54,960
ช่วยพ่อประหยัด ๆ หน่อย
31
00:01:55,080 --> 00:01:56,120
หนูไม่เหมือนกับพี่เขานะ
32
00:01:56,440 --> 00:01:57,480
หนูมีพรสวรรค์ด้านการค้าขาย
33
00:01:57,880 --> 00:01:58,840
หนูไม่อยากเป็นนกคีรีบูน
34
00:01:59,120 --> 00:01:59,880
หนูจะเป็นพญาเหยี่ยว
35
00:02:01,040 --> 00:02:02,200
นกจะใหญ่แค่ไหน
36
00:02:02,200 --> 00:02:03,480
วันนี้ฉันก็จะตัดปีกมันทิ้ง
37
00:02:03,480 --> 00:02:04,240
อยู่ดี
38
00:02:05,080 --> 00:02:06,960
ฝ่ายชายเขาชอบแกมาหลายปีแล้ว
39
00:02:07,480 --> 00:02:08,440
ไม่ทำให้แกเสียเปรียบหรอก
40
00:02:09,160 --> 00:02:10,320
เดี๋ยวพิธีหมั้นก็จะเริ่มแล้ว
41
00:02:10,920 --> 00:02:11,680
ห้ามไปไหนทั้งนั้น
42
00:02:12,400 --> 00:02:13,040
รออยู่ตรงนี้
43
00:02:15,160 --> 00:02:15,800
หึ
44
00:02:17,360 --> 00:02:18,240
(เสี่ยวจูมาแล้วเหรอ)
45
00:02:18,240 --> 00:02:18,880
(ครับ สวัสดีครับคุณอา)
46
00:02:18,880 --> 00:02:19,440
(เข้ามาเร็ว)
47
00:02:19,440 --> 00:02:19,840
(เข้ามา)
48
00:02:20,000 --> 00:02:20,480
(ครับ)
49
00:02:22,560 --> 00:02:23,160
หึ
50
00:02:23,720 --> 00:02:24,600
มาเร็วจริงนะ
51
00:02:25,080 --> 00:02:26,800
ไม่เคยจะเจอหน้ากันแท้ ๆ
ยังจะมาพูดว่าชอบฉัน
52
00:02:26,800 --> 00:02:27,560
หลอกใครกันยะ
53
00:02:30,480 --> 00:02:31,040
ไม่ได้
54
00:02:32,200 --> 00:02:33,240
ฉันไม่ยอมรับชะตาแบบนี้หรอกนะ
55
00:02:34,600 --> 00:02:35,480
ไม่ต้องอธิบายอะไรมาก
56
00:02:35,920 --> 00:02:36,840
ฉันรู้เรื่องหมดแล้ว
57
00:02:39,040 --> 00:02:42,080
พวกนี้คือตำราโบราณเมื่อพันปีก่อน
58
00:02:43,640 --> 00:02:45,480
หรือเธอจะเข้าใจว่ามันเป็นเกมเกมหนึ่งก็ได้
59
00:02:46,360 --> 00:02:49,560
ถ้าเธอมั่นใจกับทักษะการค้าขายของตัวเองมาก
60
00:02:50,400 --> 00:02:51,880
ก็เข้าไปท้าทายดูได้นะ
61
00:02:52,440 --> 00:02:53,160
แล้วก็จะได้
62
00:02:53,720 --> 00:02:55,640
หลบพ้นจากงานแต่งที่น่าชิงชังนั่นด้วย
63
00:02:56,920 --> 00:02:58,040
มีเรื่องดี ๆ แบบนี้ด้วยเหรอ
64
00:02:58,800 --> 00:02:59,400
ฉันจะไป
65
00:03:03,920 --> 00:03:04,600
แต่ว่า
66
00:03:05,240 --> 00:03:07,080
เธอต้องรับปากเงื่อนไขของฉันเล็กน้อย
67
00:03:17,888 --> 00:03:21,024
(เกมนักธุรกิจเมืองเหย่หลาง)
68
00:03:22,760 --> 00:03:23,240
จำไว้ว่า
69
00:03:23,640 --> 00:03:25,000
ถ้าเกิดเธอตายในเกม
70
00:03:25,360 --> 00:03:26,080
ก็เท่ากับเธอ
71
00:03:26,080 --> 00:03:27,960
จะกลายเป็นเจ้าหญิงนิทราในโลกความจริง
72
00:03:28,440 --> 00:03:29,320
นี่เป็นเครื่องมือสื่อสาร
73
00:03:29,640 --> 00:03:30,440
แค่กดปุ่มนี้
74
00:03:30,680 --> 00:03:32,200
ฉันก็จะพาเธอออกจากเกมทันที
75
00:03:32,360 --> 00:03:33,560
ต้องเก็บรักษาเอาไว้ดี ๆ ละ
76
00:03:36,800 --> 00:03:39,200
(การผจญภัยของคุณกำลังจะเริ่มขึ้น)
77
00:04:13,080 --> 00:04:14,440
พ่อหนุ่มคนนี้
78
00:04:15,200 --> 00:04:16,240
หน้าตาดีไม่น้อยนะ
79
00:04:18,880 --> 00:04:20,280
(ท่านเจ้าเมืองเป็นโรคเริม)
80
00:04:21,120 --> 00:04:21,920
(มหาปุโรหิต)
81
00:04:22,240 --> 00:04:23,880
(หมอจงหยวน)
(ท่านกลับพูดหลอกลวง ทำร้ายประชาชน)
82
00:04:24,680 --> 00:04:25,240
(ซิ่วซิ่ว)
83
00:04:25,960 --> 00:04:26,640
(รอข้าไปช่วยเจ้า)
84
00:04:27,360 --> 00:04:28,240
มหาปุโรหิต
85
00:04:28,600 --> 00:04:29,520
เจ้าเมือง
86
00:04:29,920 --> 00:04:30,960
ฟังดูดราม่าเอาเรื่อง
87
00:04:36,400 --> 00:04:38,240
ดูเหมือนฉันจะได้เริ่มภารกิจหลักแล้ว
88
00:04:39,264 --> 00:04:39,872
(มหาปุโรหิต)
89
00:04:44,160 --> 00:04:45,400
พิธีสักการะฟ้า
90
00:04:45,680 --> 00:04:46,920
เริ่มได้
91
00:04:47,040 --> 00:04:47,760
เหล่าเทพยดาเอ๋ย
92
00:04:47,760 --> 00:04:48,640
สักการะฟ้า
93
00:04:48,640 --> 00:04:50,240
ขอโปรดน้อมรับ
94
00:04:50,520 --> 00:04:52,280
ของสักการะเล็กน้อยจากเรา
95
00:04:53,160 --> 00:04:55,840
ช่วยปัดเป่าโรคภัยของท่านเจ้าเมือง
96
00:04:55,840 --> 00:04:57,640
ขอให้ท่านสุขภาพแข็งแรง
97
00:04:57,800 --> 00:04:58,480
ช่วยด้วย
98
00:04:59,040 --> 00:04:59,960
ช่วยข้าด้วย
99
00:05:00,880 --> 00:05:01,400
ช้าก่อน
100
00:05:03,360 --> 00:05:04,720
ป่วยก็ไปหาหมอสิ
101
00:05:04,720 --> 00:05:05,720
สักการะฟ้าดินอะไรกัน
102
00:05:05,720 --> 00:05:06,920
มันก็แค่เรื่องงมงาย
103
00:05:07,120 --> 00:05:07,760
ไม่มีประโยชน์สักนิด
104
00:05:08,160 --> 00:05:08,840
คิดไม่ถึงเลยว่า
105
00:05:09,600 --> 00:05:10,960
นางมีความรู้เช่นนี้ด้วย
106
00:05:11,920 --> 00:05:12,800
(เอ๋)
107
00:05:12,800 --> 00:05:14,240
(นี่มันเกมการค้าขายไม่ใช่เหรอ)
108
00:05:14,880 --> 00:05:16,760
(ทำไมถึงมีพิธีการเหี้ยมโหดแบบนี้ด้วย)
109
00:05:17,040 --> 00:05:18,160
(ถ้าไม่ไหวจริง ๆ)
110
00:05:18,360 --> 00:05:19,440
(ก็ลบเกมเริ่มใหม่แล้วกัน)
111
00:05:20,760 --> 00:05:22,760
วันนี้คุณหนูเฉิงซูเยี่ยคนนี้
112
00:05:22,760 --> 00:05:23,920
จะมาสอนทุกคนเอง
113
00:05:24,440 --> 00:05:26,440
เริมเป็นโรคผิวหนังที่ติดเชื้อไวรัส
114
00:05:26,840 --> 00:05:27,320
อย่ามาฟัง
115
00:05:27,320 --> 00:05:28,440
เขาพูดไร้สาระอะไรนั่น...
116
00:05:31,280 --> 00:05:32,440
นังปีศาจ
117
00:05:33,200 --> 00:05:35,200
มัดตัวนาง เอาไปเผาด้วยกัน
118
00:05:35,760 --> 00:05:36,160
(หะ)
119
00:05:40,360 --> 00:05:41,440
ช่วยด้วย
120
00:05:44,520 --> 00:05:45,800
อ๊ะ อย่าเข้ามานะ
121
00:05:45,800 --> 00:05:46,720
ช่วยด้วย
122
00:05:53,640 --> 00:05:54,440
ช้าก่อน
123
00:05:56,120 --> 00:05:56,800
มหาปุโรหิต
124
00:05:57,400 --> 00:05:58,520
แม่นางผู้นี้แต่งกายด้วยอาภรณ์แดง
125
00:05:58,840 --> 00:05:59,720
ทะยานมาจากเบื้องบน
126
00:05:59,800 --> 00:06:00,520
อัศจรรย์เกินเหตุ
127
00:06:01,320 --> 00:06:02,520
พวกเราอย่าได้บุ่มบ่ามทำอะไร
128
00:06:02,920 --> 00:06:03,960
เจ้าเมืองน้อย
129
00:06:04,560 --> 00:06:06,080
ท่านเจ้าเมืองประชวรนานไม่หาย
130
00:06:06,520 --> 00:06:08,640
ยามนี้ชีวิตตกอยู่ในอันตราย
131
00:06:09,440 --> 00:06:11,840
พวกเราต้องใช้เกณฑ์สูงสุด
ในการทำพิธีสักการะฟ้า
132
00:06:12,320 --> 00:06:13,920
เพื่อขอพรจากสวรรค์
133
00:06:14,480 --> 00:06:15,600
ไม่ว่าใคร
134
00:06:16,200 --> 00:06:17,640
ก็ห้ามมาขัดพิธีสักการะฟ้า
135
00:06:17,640 --> 00:06:19,680
ไม่แน่ว่านางอาจจะ
เป็นผู้รับใช้ที่เบื้องบนส่งมาก็ได้
136
00:06:19,680 --> 00:06:20,400
อือ
137
00:06:21,320 --> 00:06:22,440
ผู้รับใช้
138
00:06:23,480 --> 00:06:24,200
นางเป็นเทพธิดา
139
00:06:24,200 --> 00:06:25,280
นางเป็นเทพธิดา
140
00:06:25,280 --> 00:06:27,440
เทพธิดา
141
00:06:27,440 --> 00:06:31,240
เทพธิดาจุติ
142
00:06:31,240 --> 00:06:34,520
จะฆ่านางไม่ได้
143
00:06:34,520 --> 00:06:35,960
นางเป็นเทพธิดา
144
00:06:35,960 --> 00:06:37,360
จะฆ่านางไม่ได้
145
00:06:37,360 --> 00:06:38,160
เงียบหน่อย
146
00:06:38,560 --> 00:06:40,840
ข้าคือเทพธิดา ทูตที่เบื้องบนส่งมา
147
00:06:40,840 --> 00:06:42,120
เป็นตัวแทนของพลังเทพ
148
00:06:42,920 --> 00:06:44,200
ข้าไม่ต้องการของสักการะใด ๆ
149
00:06:44,600 --> 00:06:46,080
ไม่ว่าท่านเจ้าเมืองจะป่วยเป็นโรคอะไร
150
00:06:46,080 --> 00:06:47,200
ข้าก็รักษาเขาได้
151
00:06:47,320 --> 00:06:49,440
ดีเลย เจ้าเมืองมีหวังแล้ว
152
00:06:52,320 --> 00:06:53,480
ท่านพ่อยินดีจะเชื่อนาง
153
00:06:56,440 --> 00:06:57,480
ทุกคนถอยไปให้หมด
154
00:06:58,000 --> 00:06:59,320
ฉันต้องใช้เวลาในการเตรียมตัว
155
00:07:00,120 --> 00:07:01,000
แยกย้ายกันกลับไป
156
00:07:05,960 --> 00:07:06,520
พาตัวไป
157
00:07:09,120 --> 00:07:10,040
คืนนี้ยามจื่อ
158
00:07:10,400 --> 00:07:11,480
ข้าจะสำแดงพลังเทพ
159
00:07:11,720 --> 00:07:12,880
ช่วยรักษาอาการป่วยของท่านเจ้าเมือง
160
00:07:14,160 --> 00:07:14,960
สวรรค์เอ๋ย
161
00:07:15,400 --> 00:07:16,640
โปรดประทานพลังแก่ข้า
162
00:07:17,960 --> 00:07:18,600
มาเถอะ
163
00:07:33,480 --> 00:07:34,840
ต้องรีบตามหาเครื่องมือสื่อสาร
164
00:07:45,600 --> 00:07:47,400
ก็ตกอยู่แถว ๆ นี้นี่นา
165
00:07:52,200 --> 00:07:53,600
(ถ้าหาเครื่องมือสื่อสารไม่เจอจะทำยังไงดี)
166
00:07:54,440 --> 00:07:55,920
(นี่ก็จะยามจื่อแล้ว)
167
00:07:55,920 --> 00:07:56,920
(หลบก่อนค่อยว่ากันทีหลัง)
168
00:08:10,600 --> 00:08:11,400
โอย
169
00:08:13,480 --> 00:08:14,280
ผู้ใดกล้าดีนัก
170
00:08:14,600 --> 00:08:15,600
คิดจะลักพาตัวเทพธิดา
171
00:08:16,160 --> 00:08:16,680
ข้า
172
00:08:16,680 --> 00:08:17,720
ข้าจะใช้พลังสาปแช่งเจ้า
173
00:08:18,280 --> 00:08:19,240
ข้ามาเพื่อช่วยเจ้า
174
00:08:20,642 --> 00:08:23,362
♪ร่องรอยของมิติเวลา♪
175
00:08:24,258 --> 00:08:26,582
♪กลุ่มดาวฤกษ์นับล้านดวงที่หลงเลือน♪
176
00:08:27,547 --> 00:08:29,922
♪ช่วงเวลาสลับผันผ่าน♪
177
00:08:30,882 --> 00:08:33,218
♪ความสัมพันธ์ในตอนนี้♪
178
00:08:34,978 --> 00:08:38,050
♪ดั่งทะเลลึกสวยงามและโดดเดี่ยว♪
179
00:08:38,530 --> 00:08:41,186
♪สายฝนสัมผัสกับลมหายใจ♪
180
00:08:42,306 --> 00:08:44,962
♪ใกล้ชิดเธอ♪
181
00:08:48,034 --> 00:08:51,234
♪มองไปที่จุดเริ่มต้นของท้องฟ้า♪
182
00:08:51,650 --> 00:08:54,018
♪สัมผัสแสงดาวยามค่ำคืน♪
183
00:08:54,946 --> 00:08:57,954
♪โลกแห่งช่วงเวลาหนึ่ง♪
184
00:08:58,434 --> 00:09:01,090
♪เรากำลังตามหาความรัก♪
185
00:09:02,626 --> 00:09:05,506
♪กาลเวลาทำให้ทุกอย่างยุ่งเหยิง♪
186
00:09:06,210 --> 00:09:08,546
♪ความหวั่นไหวเกิดขึ้นเพียงสบตา♪
187
00:09:10,690 --> 00:09:12,322
♪พบเจอ♪
188
00:09:16,002 --> 00:09:20,098
♪เสียงหัวใจเต้นระรัวหลังฝนตก♪
189
00:09:20,098 --> 00:09:23,298
♪ฉันได้ตื่นขึ้นมาและประหลาดใจ♪
190
00:09:23,586 --> 00:09:26,690
♪จุดเริ่มต้นที่ได้พบกัน♪
191
00:09:26,978 --> 00:09:30,850
♪คล้ายกับตกหลุมรักกันเมื่อวาน♪
192
00:09:31,554 --> 00:09:33,954
♪อยากจะตื่นจากฝันขึ้นมา♪
193
00:09:34,242 --> 00:09:36,962
♪แล้วสบตาเธออีกครั้ง♪
194
00:09:37,442 --> 00:09:43,490
♪เธอไม่อยู่ ก็อยากให้เธอกลับมา♪
195
00:09:44,066 --> 00:09:46,562
♪ฉันกำลังเฝ้ารอ♪
196
00:09:47,458 --> 00:09:50,402
♪การมาสายลมแผ่วเบานี้♪
197
00:09:51,056 --> 00:09:54,598
♪พัดพาทุกหน้ากระดาษที่มีภาพเธอ♪
198
00:09:54,832 --> 00:09:59,042
♪กลิ่นอายของเธอปรากฏขึ้นอีกครั้ง♪
199
00:09:59,650 --> 00:10:02,530
♪แม้จะอยู่คนละโลก♪
200
00:10:03,023 --> 00:10:08,706
♪แต่บังเอิญที่เราได้รักกัน♪
19076