Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:04:35,358 --> 00:04:36,610
Where are you going?
4
00:04:37,569 --> 00:04:40,155
- What's going on?
- You're leaving me, Susan.
5
00:04:42,157 --> 00:04:43,366
You're leaving me.
6
00:04:44,242 --> 00:04:47,746
- But we're having roast beef for dinner.
- I've made up my mind.
7
00:04:48,038 --> 00:04:50,999
You're going out into
the world to have a career.
8
00:04:51,291 --> 00:04:54,711
- I'm going where?
- And I'm gonna change my entire life.
9
00:04:55,003 --> 00:04:57,881
I need you to leave me, Susan,
so I can find out who I really am.
10
00:04:58,173 --> 00:05:01,259
So I can grow. And you need
you to leave me so you can grow.
11
00:05:02,803 --> 00:05:04,930
So you can find out who you really are.
12
00:05:05,806 --> 00:05:07,599
But I thought I was me.
13
00:05:08,850 --> 00:05:11,520
- The Hendersons are coming over tonight.
- I'll phone them.
14
00:05:11,812 --> 00:05:13,605
Susan, by now most people like us
15
00:05:13,897 --> 00:05:16,858
have been divorced at least
once or twice, or maybe separated.
16
00:05:17,150 --> 00:05:18,985
I mean, that's what marriage is all about.
17
00:05:19,277 --> 00:05:20,487
If you don't leave me now,
18
00:05:20,779 --> 00:05:24,616
we could be together until we
die or something, like our parents.
19
00:05:25,367 --> 00:05:28,870
- Jason, I thought we were happy.
- Susan, happiness doesn't make you happy.
20
00:05:29,162 --> 00:05:30,664
Growing makes you happy.
21
00:05:32,874 --> 00:05:36,545
- My kids. What about my kids?
- They'll be fine. I'll take care of them.
22
00:05:36,837 --> 00:05:39,631
I'll make sure they write. Susan,
I'm gonna be a terrific mother.
23
00:05:45,220 --> 00:05:46,513
Bye, honey!
24
00:05:50,225 --> 00:05:52,519
Listen, kids, I wanna talk to you.
25
00:05:52,811 --> 00:05:54,855
What are we having for dinner?
26
00:05:55,438 --> 00:05:58,650
-Where's mommy? -Your mommy had to go away.
27
00:05:59,150 --> 00:06:01,945
-She had to grow. -She already is grown.
28
00:06:02,362 --> 00:06:04,656
No, honey. She had to grow more.
29
00:06:04,990 --> 00:06:08,368
See, people are like food. And mommy was...
30
00:06:08,743 --> 00:06:11,288
She wasn't like a hamburger,
or a can of peas. No.
31
00:06:11,997 --> 00:06:15,917
See, kids, people should
be like nice beautiful fruits.
32
00:06:16,209 --> 00:06:19,254
Mommy had to go away so
she could be a peach or a plum.
33
00:06:19,546 --> 00:06:22,632
- Right now, she's more like a potato.
- Mommy's a potato?
34
00:06:22,924 --> 00:06:24,467
Can we have French fries for dinner?
35
00:06:24,759 --> 00:06:28,513
So, now, I'm gonna do
everything that mommy used to do.
36
00:06:30,098 --> 00:06:32,851
- What did she used to do?
- She made us dinner.
37
00:06:33,143 --> 00:06:37,272
Okay, let's set the table.
Jeffrey, you get the dishes out.
38
00:06:37,564 --> 00:06:39,232
We'll have some dinner.
39
00:06:39,524 --> 00:06:41,526
Okay. Let's see what we have here.
40
00:06:43,028 --> 00:06:45,947
Chicken. I think I'm gonna
get you kids off red meat.
41
00:06:46,239 --> 00:06:47,949
It's bad for your blood pressure.
42
00:06:48,241 --> 00:06:50,911
Just gonna cook this
old bird up like this here.
43
00:06:53,496 --> 00:06:57,375
Just let that get started. How
about veggies? Veggies are great.
44
00:06:57,792 --> 00:07:01,087
I love veggies. This looks good.
45
00:07:03,798 --> 00:07:06,635
How's everyone doing? Good.
46
00:07:07,594 --> 00:07:09,512
-Okay. -Where do we get our fries?
47
00:07:09,804 --> 00:07:12,432
Peppers, we got peppers.
Everyone all right over there?
48
00:07:12,724 --> 00:07:13,725
Some tomatoes.
49
00:07:19,481 --> 00:07:22,442
Dad, I think we may have a problem here.
50
00:07:26,446 --> 00:07:30,867
Look at it this way, kids. The
fire is burning away our past lives.
51
00:07:31,826 --> 00:07:33,370
-Excuse me. You the owner? -Yeah.
52
00:07:33,662 --> 00:07:37,290
- Will you step over here for a second?
- Kids, watch the fire. I'll be right back.
53
00:07:37,582 --> 00:07:40,085
It's a shame. You still got
a nice piece of land there.
54
00:07:40,377 --> 00:07:41,520
You couldn't save any of the house?
55
00:07:41,544 --> 00:07:44,089
I'm sorry. Actually, this is my first fire.
56
00:07:44,381 --> 00:07:46,400
I'm still getting the hang of
it. I used to be in real estate,
57
00:07:46,424 --> 00:07:49,678
but I found I wasn't growing as
a person so I became a fireman.
58
00:07:49,970 --> 00:07:50,970
I know what you mean.
59
00:07:51,096 --> 00:07:53,682
- I guess you'll need a new place.
- There's nothing left here.
60
00:07:53,974 --> 00:07:55,850
Perfect. I still keep my listings.
61
00:07:56,142 --> 00:08:00,105
I figured that when a victim's house
burns down, he's got to live somewhere.
62
00:08:00,397 --> 00:08:03,316
Daddy, goodbye. I'm going
for a ride on a fire truck.
63
00:08:03,608 --> 00:08:04,859
One second, okay?
64
00:08:05,151 --> 00:08:08,363
I tell you what I'm gonna do.
I'll only charge you half the fee.
65
00:08:08,655 --> 00:08:11,408
I got a lovely two-bedroom
on west 57th street.
66
00:08:11,700 --> 00:08:13,535
I need something bigger. I've got the kids.
67
00:08:13,827 --> 00:08:14,827
Okay.
68
00:08:15,996 --> 00:08:18,957
How would you like a
fully furnished, eight-room
69
00:08:19,249 --> 00:08:21,418
rent-controlled apartment on a high floor
70
00:08:21,710 --> 00:08:24,295
- overlooking central park on 79th?
- I'll take it.
71
00:08:25,380 --> 00:08:27,757
Boy, you kids are gonna love Manhattan.
72
00:08:28,049 --> 00:08:30,093
It's got the theater and art galleries.
73
00:08:30,385 --> 00:08:32,305
Have you ever been to
an auction at park-bernet?
74
00:08:32,554 --> 00:08:33,847
Dad, we're hungry.
75
00:08:34,139 --> 00:08:37,183
We haven't eaten anything
since we lost the chicken.
76
00:08:38,685 --> 00:08:40,311
How about some clams?
77
00:08:40,603 --> 00:08:44,357
Here comes the surprise I've been
telling you about. Does that look great?
78
00:08:44,649 --> 00:08:47,027
This is the best surprise in the world.
79
00:08:47,318 --> 00:08:50,280
Okay. Now I'm gonna
show you how this is done.
80
00:08:50,572 --> 00:08:53,992
Take a little lemon, squeeze
the juice over it, just like so.
81
00:08:54,284 --> 00:08:58,288
Then you take the cocktail sauce
and mix it in with the horseradish.
82
00:08:58,705 --> 00:09:01,249
Mix it up real good. Smear it on.
83
00:09:01,708 --> 00:09:05,170
Now my favorite. Tabasco sauce.
84
00:09:05,628 --> 00:09:08,757
You kids ever had tabasco
sauce? And here we go.
85
00:09:09,049 --> 00:09:10,884
Ready? Here we go.
86
00:09:14,637 --> 00:09:18,475
Okay, now, everyone get
started. Josh, down the hatch.
87
00:09:18,767 --> 00:09:20,393
Come on, Judy, get started.
88
00:09:20,685 --> 00:09:22,729
All right, Jeffrey, now I'm gonna help you.
89
00:09:23,021 --> 00:09:25,482
Squirt a lemon. A little lemon like that.
90
00:09:25,774 --> 00:09:28,943
Mix in the cocktail and the
horseradish. Judy, how are you doing?
91
00:09:29,235 --> 00:09:32,947
Good? Great! And then a little tabasco.
92
00:09:33,448 --> 00:09:36,951
Just a touch. Okay. Great. Now pick her up.
93
00:09:38,078 --> 00:09:39,412
There we go.
94
00:09:40,371 --> 00:09:43,792
Good! Great, Jeffrey. Chew.
95
00:09:44,167 --> 00:09:45,877
Great. Terrific!
96
00:09:55,261 --> 00:09:58,556
Good morning, ladies. Beautiful
day today. How you doing, Tom?
97
00:10:05,647 --> 00:10:07,690
- Good morning, Mr. Cooper.
- Morning, Carlos.
98
00:10:12,779 --> 00:10:13,905
Come in, Jason.
99
00:10:14,197 --> 00:10:17,117
Arnold, I've got to discuss
something of Paramount importance.
100
00:10:17,408 --> 00:10:20,036
- Why a suit? You going jogging?
- What is it, Jason?
101
00:10:20,328 --> 00:10:22,831
Arnold, I quit.
102
00:10:23,123 --> 00:10:25,834
I know what you're gonna
say, so hear me out on this
103
00:10:26,126 --> 00:10:28,002
because I've given it a lot of thought.
104
00:10:28,294 --> 00:10:30,797
Now, corporate law just
isn't enough for me anymore.
105
00:10:31,089 --> 00:10:34,300
Sometimes a man has to stop being
himself so he can find out who he is.
106
00:10:34,592 --> 00:10:35,677
I know.
107
00:10:35,969 --> 00:10:38,930
Stopping being yourself is
starting being someone else.
108
00:10:39,222 --> 00:10:41,599
And I want that someone else to be me.
109
00:10:42,100 --> 00:10:43,685
-I'm quitting, too. -Excuse me?
110
00:10:43,977 --> 00:10:46,771
I'm moving to Alaska, to trap beaver.
111
00:10:48,189 --> 00:10:50,191
-Beaver, Arnold? -Bye, Jay.
112
00:10:55,738 --> 00:10:57,991
Beaver. Trees.
113
00:10:58,825 --> 00:11:00,869
Plants! That's what I'll do.
114
00:11:11,838 --> 00:11:13,339
-Hello, may I help you? -Here.
115
00:11:13,631 --> 00:11:16,759
Okay, yeah, one sec. You okay?
116
00:11:17,927 --> 00:11:19,345
-No. -Come on in.
117
00:11:19,637 --> 00:11:20,972
What seems to be the trouble?
118
00:11:21,264 --> 00:11:24,684
I got up this morning and I
was running a little late for work.
119
00:11:24,976 --> 00:11:28,313
The plants were making all these
demands and screaming to be watered.
120
00:11:28,605 --> 00:11:30,148
I recently broke up with my boyfriend.
121
00:11:30,440 --> 00:11:33,151
I've been a little bit on
edge, anyway. And I just...
122
00:11:35,403 --> 00:11:38,156
You hit her? Are you... wait...
123
00:11:38,531 --> 00:11:40,533
Are you telling me that
you beat your plants?
124
00:11:40,825 --> 00:11:42,118
Listen, it is not all my fault.
125
00:11:42,410 --> 00:11:44,871
I come from a very long
line of plant batterers.
126
00:11:45,163 --> 00:11:47,999
They warned me that this could
happen if I was in a lot of stress.
127
00:11:48,291 --> 00:11:49,459
Excuse me.
128
00:11:50,335 --> 00:11:52,086
One sec, Josh. Okay, honey.
129
00:11:52,378 --> 00:11:54,098
I have to get the phone. You wait in there.
130
00:11:54,380 --> 00:11:56,132
Take your plant. I'll be right with you.
131
00:11:56,424 --> 00:12:00,053
- I don't think you should give this to me.
- It'll be okay. Just wait in there.
132
00:12:00,345 --> 00:12:03,389
- I want to get the phone.
- I don't think you should leave me alone.
133
00:12:03,681 --> 00:12:06,309
- You'll be fine. I'll be right there.
- Hurry up.
134
00:12:17,403 --> 00:12:18,905
-Hi. -Hi.
135
00:12:20,031 --> 00:12:22,533
-My dad will be right with you. -Okay.
136
00:12:24,786 --> 00:12:26,037
How are you doing?
137
00:12:28,498 --> 00:12:29,666
No.
138
00:12:32,543 --> 00:12:35,546
I don't want you to work too hard. I
want you to save some of that for me.
139
00:12:38,424 --> 00:12:40,510
-Help. -What?
140
00:12:40,802 --> 00:12:42,637
-Help. -Who's that?
141
00:12:43,179 --> 00:12:44,764
Jeffrey. I'm lost.
142
00:12:46,724 --> 00:12:48,851
Jeffrey. Okay.
143
00:12:49,143 --> 00:12:51,896
Now, don't panic. Just stay right here.
144
00:12:52,563 --> 00:12:54,816
All right, Jeffrey, keep talking to me.
145
00:12:55,108 --> 00:12:57,318
Talk to me so I know where you are, okay?
146
00:12:58,778 --> 00:13:01,322
Right, Jeffrey, talk to me. Are you there?
147
00:13:01,614 --> 00:13:04,033
Okay, now, tell me what grade you're in.
148
00:13:04,325 --> 00:13:05,827
-First. -First grade?
149
00:13:06,286 --> 00:13:09,122
One of my favorites.
Get your leaves off me!
150
00:13:09,414 --> 00:13:12,625
All right. Okay. Don't
panic. Don't fear. Get off!
151
00:13:12,917 --> 00:13:15,295
All right, I see you.
I've got you. Grab hold.
152
00:13:15,586 --> 00:13:18,798
Just got to show these
guys who's boss, that's all.
153
00:13:19,090 --> 00:13:22,218
All right, hold on. Daylight!
I'm seeing daylight.
154
00:13:22,510 --> 00:13:25,054
All right, Jeffrey, we're
almost there. I see the couch.
155
00:13:25,346 --> 00:13:28,641
Okay. We're coming up to
the couch. All right. Okay.
156
00:13:28,933 --> 00:13:33,021
All right. Don't panic. Are
you all right? Okay. All right.
157
00:13:33,313 --> 00:13:35,106
Okay. Stop that!
158
00:13:43,489 --> 00:13:45,992
Josh, can't you see I'm busy? Yeah, I know.
159
00:13:46,284 --> 00:13:48,995
- Hold on.
- Daddy, can I have the keys to the car?
160
00:13:49,287 --> 00:13:50,872
Josh, can't you see that I'm...
161
00:13:51,748 --> 00:13:53,374
Hold on, babe, okay.
162
00:13:53,666 --> 00:13:56,669
All right, look, don't be like
your sister, okay? Come back.
163
00:13:57,337 --> 00:14:00,214
Cute kid. No, not you, my son.
164
00:14:02,508 --> 00:14:03,508
No.
165
00:14:04,969 --> 00:14:08,139
Yeah, listen, how's this evening? Dinner.
166
00:14:09,724 --> 00:14:11,309
La petite portion.
167
00:14:12,268 --> 00:14:15,396
Go easy on the wine, will
you? You're only 14 years old.
168
00:14:15,688 --> 00:14:18,024
You look kind of tired.
What have you been doing?
169
00:14:18,316 --> 00:14:20,360
-Monsieur, madame. -Thank you very much.
170
00:14:21,986 --> 00:14:24,655
Wow! What a day.
171
00:14:25,740 --> 00:14:29,786
Three shootings. Avedon,
scavullo in the morning.
172
00:14:30,370 --> 00:14:32,663
And then I had this
real dork all afternoon.
173
00:14:32,955 --> 00:14:36,626
Must have taken a million rolls of
film for this one stupid perfume ad.
174
00:14:36,918 --> 00:14:39,420
Liza, I need you. You're
very important to me.
175
00:14:40,254 --> 00:14:41,255
I know.
176
00:14:41,547 --> 00:14:44,258
You've got innocence, wisdom.
You accept me for what I am.
177
00:14:44,550 --> 00:14:46,636
You're like a child.
178
00:14:48,054 --> 00:14:50,598
What do you mean? I'm a 14-year-old bimbo?
179
00:14:51,891 --> 00:14:55,645
No, age has nothing to do with it.
Look, I can show you a whole new world.
180
00:14:56,813 --> 00:14:58,815
You mean like old rockford files?
181
00:14:59,565 --> 00:15:01,067
-Sushi? -Yeah.
182
00:15:02,193 --> 00:15:03,486
How boring.
183
00:15:04,737 --> 00:15:07,115
Well then, maybe you'd like to...
184
00:15:08,116 --> 00:15:09,617
See a Pavarotti concert.
185
00:15:12,537 --> 00:15:15,206
There's a fassbinder double
feature playing downtown.
186
00:15:15,498 --> 00:15:16,541
No shit.
187
00:15:17,458 --> 00:15:20,044
There's a kiss concert at the garden.
188
00:15:21,087 --> 00:15:25,049
- Give me a break, Jason.
- Liza, what do you want to do?
189
00:15:29,178 --> 00:15:30,763
Liza, I'll tell you.
190
00:15:31,055 --> 00:15:32,741
You've got to understand
what I've been going through.
191
00:15:32,765 --> 00:15:35,184
Sometimes this happens to
guys like me at times like this.
192
00:15:35,476 --> 00:15:37,270
I've had it with guys like you.
193
00:15:38,813 --> 00:15:41,023
We would've done better
seeing that fassbinder flick.
194
00:15:41,649 --> 00:15:42,809
But I'm gonna be much better.
195
00:15:43,818 --> 00:15:47,572
I'm gonna be fantastic. Probably
had too much wine to drink.
196
00:15:49,824 --> 00:15:52,660
-My life is all messed up. -You're kidding.
197
00:15:55,496 --> 00:15:58,791
I think I'm gonna make my parents
send me to a catholic school.
198
00:16:01,335 --> 00:16:03,296
And then I could go
to a secretarial college.
199
00:16:03,588 --> 00:16:05,423
And then I could get a job.
200
00:16:05,715 --> 00:16:07,755
And then I could get
married and I could have kids.
201
00:16:14,724 --> 00:16:16,767
Come on, Liza, where are you going?
202
00:16:17,477 --> 00:16:20,271
Jason, let's face it.
203
00:16:21,147 --> 00:16:22,273
You're impudent.
204
00:16:49,050 --> 00:16:50,218
Impudent?
205
00:16:53,763 --> 00:16:54,889
Coming.
206
00:16:58,392 --> 00:17:00,019
-Hello, Jason. -Susan.
207
00:17:00,311 --> 00:17:03,523
Sorry to barge in on you like
this, but I only have a minute.
208
00:17:03,814 --> 00:17:05,525
-You want to come in? -It's all right.
209
00:17:05,816 --> 00:17:07,401
I just wanted to come by and tell you
210
00:17:07,693 --> 00:17:10,112
that you were right about
changing and growing myself.
211
00:17:10,404 --> 00:17:11,697
You look fantastic.
212
00:17:11,989 --> 00:17:14,367
Yes, I've done quite well in business.
213
00:17:14,659 --> 00:17:17,537
As a matter of fact, I'm
president of union carbide.
214
00:17:17,828 --> 00:17:18,828
There you go.
215
00:17:19,080 --> 00:17:22,250
That's what happens when you
really want to do what you have to do.
216
00:17:22,542 --> 00:17:26,629
Yeah, I just have this natural flair for
running major chemical corporations.
217
00:17:26,921 --> 00:17:28,506
-Can't help it. -Yeah.
218
00:17:28,798 --> 00:17:31,884
But I haven't forgotten
you and your needs, Jason.
219
00:17:32,927 --> 00:17:34,762
That's why I want you to have my baby.
220
00:17:42,144 --> 00:17:44,188
So, I made a little mistake.
221
00:17:44,814 --> 00:17:47,817
Forgot to bring my diaphragm
to the opec conference
222
00:17:48,109 --> 00:17:51,320
- in Caracas last summer.
- Susan, couldn't you get an abortion?
223
00:17:51,612 --> 00:17:55,616
Jason, you know how it is when you're
a top level executive. There's no time!
224
00:17:56,701 --> 00:17:59,161
My god! I have got to
make this flight to Geneva.
225
00:17:59,453 --> 00:18:01,205
You know how the Swiss are about time.
226
00:18:02,039 --> 00:18:03,165
Tell the kids I'll write.
227
00:18:03,457 --> 00:18:05,626
I haven't heard from
Josh or Jennifer lately.
228
00:18:06,460 --> 00:18:08,713
Yeah. Okay, bye, Susan.
229
00:18:09,380 --> 00:18:12,592
What's its name? Is it a boy, girl or what?
230
00:18:12,883 --> 00:18:15,177
Name... Susan, its name!
231
00:18:18,222 --> 00:18:19,348
Susan, come on.
232
00:18:19,640 --> 00:18:22,643
How can I have a kid if I
don't know what its name is?
233
00:18:24,729 --> 00:18:27,023
What's its name?
234
00:18:30,526 --> 00:18:34,572
Hey, what's its name?
235
00:18:35,239 --> 00:18:38,326
Hey, you forgot to tell me the kid's name!
236
00:18:39,493 --> 00:18:41,704
Oh, god! I don't know.
237
00:18:42,496 --> 00:18:45,124
If it's a boy, I guess I
like the name Adam.
238
00:18:45,416 --> 00:18:48,753
But if it's a girl, I guess I like
the name Rachel. I don't know.
239
00:18:49,045 --> 00:18:51,765
That was my grandmother's name.
She always wanted to be named Sarah.
240
00:18:51,881 --> 00:18:54,342
So how do you know? What
was your grandmother's name?
241
00:18:54,634 --> 00:18:56,969
Mine's Diana. Is yours
David? You look like a David.
242
00:18:57,261 --> 00:19:00,640
No, it's Jason, but I think
I'd be willing to change it.
243
00:19:02,433 --> 00:19:04,273
Keep it down there. You
wanna come up for tea?
244
00:19:04,352 --> 00:19:05,992
I got to find out what kind of kid I got.
245
00:19:07,813 --> 00:19:10,107
I don't know what I'm doing here.
246
00:19:10,399 --> 00:19:14,445
Boy. You probably think
I'm some kind of wanton slut.
247
00:19:16,322 --> 00:19:19,200
No. I'm a much bigger person than that.
248
00:19:19,492 --> 00:19:24,121
I think it's beautiful that you're here.
Just let me put a little mood music on.
249
00:19:29,126 --> 00:19:31,504
That's my kid's. I'll be right back.
250
00:19:35,716 --> 00:19:37,468
I think you're gonna like this one.
251
00:19:52,149 --> 00:19:54,860
I'm like various people.
252
00:19:56,028 --> 00:19:57,655
I'm a cat person.
253
00:19:57,947 --> 00:20:01,158
I think it's really great
that we can get to share
254
00:20:01,492 --> 00:20:03,411
this experience together.
255
00:20:04,662 --> 00:20:06,247
I'm a book person.
256
00:20:07,581 --> 00:20:11,669
- I am a visual person.
- I'm feeling really good about myself.
257
00:20:11,961 --> 00:20:14,672
It's great that we can get
to know each other like this.
258
00:20:14,964 --> 00:20:18,718
You know, there was
so much I wanted to see.
259
00:20:19,009 --> 00:20:20,052
I see.
260
00:20:20,344 --> 00:20:22,680
That's why I went to Morocco
where I married Abdul.
261
00:20:22,972 --> 00:20:25,683
- But you got to start with yourself.
- It ended in divorce.
262
00:20:25,975 --> 00:20:27,685
But then I met Klaus, my ex-husband.
263
00:20:27,977 --> 00:20:31,397
Yeah, he was this biochemist who
was running a news stand in Munich.
264
00:20:31,689 --> 00:20:34,692
Yeah, Liza, my ex-girlfriend,
she was a high school sophomore
265
00:20:34,984 --> 00:20:37,236
who was doing a book report
and working for scavullo.
266
00:20:37,528 --> 00:20:39,864
And I was a chef.
267
00:20:40,156 --> 00:20:42,032
It's beginning to happen. I'm transcending.
268
00:20:42,324 --> 00:20:45,202
And I was having an affair
with this photographer.
269
00:20:45,494 --> 00:20:48,080
I divorced Klaus and married too soon.
270
00:20:48,372 --> 00:20:50,958
Soon! I think I'm beginning to grow.
271
00:20:51,250 --> 00:20:53,419
And then Bruce, my ex-husband,
272
00:20:53,711 --> 00:20:57,339
he told me I had more feelings
than anyone he ever knew.
273
00:20:57,631 --> 00:20:59,633
Susan, my ex-wife, thought I was crazy.
274
00:20:59,925 --> 00:21:01,969
And he was an actor in one of those soaps.
275
00:21:02,261 --> 00:21:04,555
She was out of union carbide.
276
00:21:04,847 --> 00:21:07,183
I'm growing! Oh, god!
277
00:21:14,523 --> 00:21:16,609
That was fantastic.
278
00:21:16,901 --> 00:21:18,110
Fantastic.
279
00:21:20,905 --> 00:21:22,948
-You got a cigarette? -Sure.
280
00:21:23,866 --> 00:21:26,577
Sure, let me just... sure.
281
00:21:32,958 --> 00:21:34,126
Oh, boy.
282
00:21:44,345 --> 00:21:45,805
How would you like to go see...
283
00:21:47,139 --> 00:21:50,434
A fassbinder movie downtown?
284
00:21:52,728 --> 00:21:54,848
- Now that's what I call a movie.
- I want to go home.
285
00:21:54,980 --> 00:21:57,066
I don't what you've got
against seeing this again.
286
00:21:57,358 --> 00:21:58,984
It's, like, boring.
287
00:21:59,276 --> 00:22:02,363
You can't get enough of
that fassbinder. It's fantastic!
288
00:22:02,655 --> 00:22:03,757
-Extraordinary. -I really want to go home.
289
00:22:03,781 --> 00:22:06,492
We're going. Listen, I think I love you.
290
00:22:06,784 --> 00:22:09,203
Listen. Why don't we call a cab right now?
291
00:22:09,495 --> 00:22:11,997
Yeah, come on. I'll get a
cab. Let's go. Let's get a cab.
292
00:22:12,289 --> 00:22:13,707
-We're gonna get a cab. -Taxi!
293
00:22:13,999 --> 00:22:16,585
- We're gonna get run over.
- What? We're not gonna get run over.
294
00:22:16,877 --> 00:22:18,504
I'm protecting you. Taxi!
295
00:22:18,796 --> 00:22:19,964
-I got to go. -Not here.
296
00:22:20,256 --> 00:22:22,800
Could you take Jeffrey
right now, just take him?
297
00:22:23,092 --> 00:22:26,053
- I can't handle them both right now.
- Your kid's out there in the street.
298
00:22:26,345 --> 00:22:28,222
Look, I want you to be quiet, okay?
299
00:22:28,514 --> 00:22:30,554
If I'm gonna take care of
you, you got to be quiet.
300
00:22:30,724 --> 00:22:32,404
I can't stand a kid who rattles on and on.
301
00:22:33,060 --> 00:22:35,220
- I got to go.
- Hold it. We'll get home fast this way.
302
00:22:40,192 --> 00:22:43,362
- We're gonna get run over.
- We're not gonna get run over.
303
00:22:44,154 --> 00:22:45,823
We'll get home fast this way.
304
00:22:47,449 --> 00:22:49,994
-Taxi! -I got to go!
305
00:23:07,177 --> 00:23:10,890
- I'm so happy.
- I know you're happy. What about me?
306
00:23:11,181 --> 00:23:12,349
I thought you were happy.
307
00:23:12,641 --> 00:23:15,311
Jason, you've got to give me
the freedom to be unsure of myself.
308
00:23:16,145 --> 00:23:18,856
And you've got no right to
be sure that you're happy
309
00:23:19,148 --> 00:23:20,691
when I'm not sure that I'm happy.
310
00:23:23,777 --> 00:23:26,071
Yeah, I understand what you mean.
311
00:23:26,822 --> 00:23:28,365
Maybe we should call it quits.
312
00:23:28,657 --> 00:23:30,938
I mean we have been seeing
each other for two whole days.
313
00:23:32,703 --> 00:23:35,080
Fine. I'll go get the door.
314
00:23:40,669 --> 00:23:42,254
Is my husband in?
315
00:23:43,964 --> 00:23:45,925
Jason, it's your wife.
316
00:23:52,514 --> 00:23:54,683
-Hi, Jason. -Hello again, Susan.
317
00:23:54,975 --> 00:23:56,477
-I'm going back to school. -Great.
318
00:23:56,769 --> 00:23:59,897
I'm going to Berkeley to get my
masters in urban reproductive recycling.
319
00:24:00,189 --> 00:24:02,316
- Terrific!
- I'm ready to raise the kids again.
320
00:24:02,608 --> 00:24:05,569
- You know, I'm ready for a change myself.
- Good.
321
00:24:08,322 --> 00:24:10,741
So, where's Josh and Jeffrey?
322
00:24:12,618 --> 00:24:16,205
And where's Jennifer?
Jennifer, mommy's back.
323
00:24:16,956 --> 00:24:19,750
We think she may be somewhere in Brooklyn.
324
00:24:20,042 --> 00:24:21,085
Brooklyn?
325
00:24:22,628 --> 00:24:23,921
Jason, where are my kids?
326
00:24:24,213 --> 00:24:27,716
To tell you the truth, I'm not really sure.
327
00:24:28,008 --> 00:24:30,719
But I think they may be
out finding themselves.
328
00:24:31,011 --> 00:24:32,846
You know, growing. They're out growing.
329
00:24:33,138 --> 00:24:35,140
They'll be fine. They're
going to be terrific.
330
00:24:35,432 --> 00:24:37,601
The baby's still here
and Judy's still here. Judy!
331
00:24:38,018 --> 00:24:39,395
Judy, come on in here.
332
00:24:40,604 --> 00:24:43,857
-Hi, mom. -Judy, my baby.
333
00:24:44,149 --> 00:24:45,669
Guess what? We're going to California.
334
00:24:45,943 --> 00:24:47,623
Did you say you were heading for Berkeley?
335
00:24:47,653 --> 00:24:49,693
Can I catch a ride with
you just as far as Boulder?
336
00:24:49,822 --> 00:24:54,118
I hear Boulder, Colorado, is gonna be
the next videotape capital of america.
337
00:24:54,410 --> 00:24:57,246
-Well, goodbye, Jason. -Goodbye, Jason.
338
00:25:00,040 --> 00:25:01,083
Goodbye, daddy.
339
00:25:24,356 --> 00:25:26,900
-Susan, just a second. -Yeah?
340
00:25:27,192 --> 00:25:29,778
I've just decided. I'm
not happy with the plans.
341
00:25:30,070 --> 00:25:33,115
I'm gonna run for the senate, so
I'm gonna need a kid that can talk.
342
00:25:33,407 --> 00:25:36,118
For interviews. It's gonna be
good for my image. I'll take Judy.
343
00:25:36,535 --> 00:25:38,245
-I like Judy. -I'll flip you for her.
344
00:25:38,912 --> 00:25:41,206
- Are you crazy?
- No, come on. I'll flip you for her.
345
00:25:41,498 --> 00:25:42,976
-You're crazy! -I'll flip you for her.
346
00:25:43,000 --> 00:25:45,627
Susan, taking a chance is part of growing.
347
00:25:47,588 --> 00:25:50,382
All right. I don't have any change.
348
00:25:50,674 --> 00:25:53,435
Excuse me, sir, do you have a
coin? We want to flip for our daughter.
349
00:25:59,767 --> 00:26:00,809
I've got a quarter.
350
00:26:01,101 --> 00:26:03,979
Great. I'll give it right
back. Ready? Here we go.
351
00:26:04,271 --> 00:26:05,271
Heads.
352
00:27:32,359 --> 00:27:35,237
It seems like it was only a
few days ago when it started.
353
00:27:35,529 --> 00:27:37,990
In fact, it was only a few days ago.
354
00:27:38,407 --> 00:27:41,577
I was just out of college,
but I couldn't get a job.
355
00:27:41,952 --> 00:27:45,247
I was desperate, ready
to do anything to survive.
356
00:27:53,046 --> 00:27:54,548
These guys really slay me.
357
00:27:54,840 --> 00:27:56,717
All I could get for you
was $50 for the night.
358
00:27:57,009 --> 00:27:59,636
Don't worry about it. They're
big business people, hotshots.
359
00:27:59,928 --> 00:28:02,973
They'll be very good for your
career. Besides, you'll get big tits.
360
00:28:03,265 --> 00:28:04,766
I mean, big tips!
361
00:28:06,685 --> 00:28:09,646
Doesn't that kill you? That's
why I'm seeing my own gigs.
362
00:28:09,938 --> 00:28:12,149
-I'm a humorist. -Thank you.
363
00:28:12,441 --> 00:28:14,610
-Well, see you later. -All right.
364
00:28:46,767 --> 00:28:49,353
-Miss razzle dazzle! -Boo!
365
00:28:50,896 --> 00:28:53,774
And here's that sweet treat
you all have been waiting for.
366
00:28:54,066 --> 00:28:57,069
It is miss dairy doll!
367
00:29:19,758 --> 00:29:21,176
Was that your idea?
368
00:29:22,344 --> 00:29:24,763
Steele, you're a genius.
369
00:29:35,357 --> 00:29:38,193
- Show us your tits!
- Yeah, come on, show us your tits, baby!
370
00:29:46,076 --> 00:29:48,120
You are 18, yeah!
371
00:29:55,294 --> 00:29:58,171
-Let's have a butter bang! -A what?
372
00:29:58,463 --> 00:30:01,133
A butter bang!
373
00:30:19,276 --> 00:30:21,278
No, please, no, don't.
374
00:30:23,572 --> 00:30:25,866
Walter Steele and his
dairy executive friends...
375
00:30:26,158 --> 00:30:27,451
Taught me a brutal lesson.
376
00:30:27,743 --> 00:30:30,329
A lesson that would change my life forever.
377
00:30:30,662 --> 00:30:32,914
I learned what a butter bang was.
378
00:30:33,206 --> 00:30:36,126
My innocence had been broken
by a harmless stick of butter.
379
00:30:36,418 --> 00:30:38,337
And I vowed to break the men who broke me.
380
00:30:54,728 --> 00:30:58,315
Good morning, Paul Everest.
I'm Dominique corsaire.
381
00:30:59,149 --> 00:31:01,269
- I've been waiting for you.
- Excuse me, miss, but...
382
00:31:01,318 --> 00:31:03,487
Joyce, we'll do the mail later.
383
00:31:05,113 --> 00:31:06,615
Are you sure, Paul?
384
00:31:10,577 --> 00:31:13,830
-Well, Dominique... -Corsaire.
385
00:31:14,873 --> 00:31:17,626
Dominique corsaire. What can I do for you?
386
00:31:19,628 --> 00:31:21,296
Teach me margarine.
387
00:31:22,547 --> 00:31:25,425
I want to know everything
there is to know about margarine.
388
00:31:25,717 --> 00:31:28,011
Everything? Is that all?
389
00:31:29,262 --> 00:31:31,681
My dear child, margarine
390
00:31:32,766 --> 00:31:35,769
is a ruthless industry.
It's no place for a woman.
391
00:31:37,270 --> 00:31:39,272
But you've never met a woman like me.
392
00:32:02,796 --> 00:32:03,880
-Joyce? -Yes, sir.
393
00:32:04,172 --> 00:32:06,453
I'm interviewing miss corsaire.
Please hold all my calls.
394
00:32:46,756 --> 00:32:49,468
- Welcome to Hong Kong, Mr. Everest.
- Nice to see you.
395
00:32:49,759 --> 00:32:52,804
- This is my associate, miss corsaire.
- Miss corsaire, welcome to Hong Kong.
396
00:32:53,096 --> 00:32:54,896
- Thank you.
- We have a presentation for you.
397
00:32:57,893 --> 00:33:00,729
The excitement of my introduction
to margarine was so thick
398
00:33:01,021 --> 00:33:02,981
you could cut it with a knife.
399
00:33:03,273 --> 00:33:06,693
-It's fascinating. -Yes. I know.
400
00:33:08,069 --> 00:33:10,822
It's almost impossible
to believe that it was once
401
00:33:11,114 --> 00:33:15,494
the mere by-product of
the lowly pitiful soybean.
402
00:33:16,578 --> 00:33:18,955
-That's unbelievable. -Yes, I know.
403
00:33:21,541 --> 00:33:23,627
Come, my darling, this way.
404
00:33:28,632 --> 00:33:31,218
No longer an insignificant little bean.
405
00:33:31,510 --> 00:33:34,846
A wholesome and nutritious
foodstuff known all over the world.
406
00:33:35,138 --> 00:33:39,476
Ideal for all forms of cooking and
baking. Delicious in sandwiches.
407
00:33:39,935 --> 00:33:41,811
Perfect for snacks and on toast.
408
00:33:42,646 --> 00:33:44,564
I'm sorry, I get all carried away.
409
00:33:53,907 --> 00:33:55,909
Someday, somehow...
410
00:33:56,868 --> 00:33:59,746
We'll have an answer to the
most critical question of our time.
411
00:34:00,288 --> 00:34:03,291
Can we make a margarine
that tastes better than butter?
412
00:34:03,583 --> 00:34:06,253
We will, darling. We will!
413
00:34:07,462 --> 00:34:09,881
I love you. And I believe you.
414
00:34:13,593 --> 00:34:17,347
And distribution has always
been our greatest problem.
415
00:34:18,431 --> 00:34:20,684
Of course, we have computers today
416
00:34:21,851 --> 00:34:24,813
to do all the dirty work. I'm not
boring you, am I, my darling?
417
00:34:25,105 --> 00:34:26,105
No.
418
00:34:26,273 --> 00:34:28,984
I feel as if margarine's
been in my blood forever.
419
00:34:30,610 --> 00:34:33,029
Well, it's been a long day.
420
00:34:34,489 --> 00:34:36,929
And I've taught you almost
everything I know about margarine.
421
00:34:36,992 --> 00:34:37,992
Let's take a break.
422
00:34:53,883 --> 00:34:55,302
It's beautiful.
423
00:34:59,055 --> 00:35:01,308
It belonged to my father.
I want you to have it.
424
00:35:10,233 --> 00:35:12,527
It's beautiful. That's beautiful.
425
00:35:15,488 --> 00:35:19,159
Capt. Blake. Change
in flight plan. Due south.
426
00:35:20,035 --> 00:35:21,077
Saint-tropez.
427
00:35:43,308 --> 00:35:44,434
Don't stop.
428
00:35:46,102 --> 00:35:49,689
Paul. Darling, please don't stop.
429
00:35:54,694 --> 00:35:55,694
Why did you stop?
430
00:36:00,158 --> 00:36:02,952
I'm having a heart attack, Dominique.
431
00:36:03,953 --> 00:36:05,664
We'd better call a doctor.
432
00:36:06,831 --> 00:36:08,333
No time. Let me talk.
433
00:36:09,250 --> 00:36:11,419
From the moment we
met, I knew it would be you.
434
00:36:11,711 --> 00:36:14,631
You are like me. You do
have margarine in your veins.
435
00:36:14,923 --> 00:36:17,884
Now, Paul, you're not gonna die.
436
00:36:18,176 --> 00:36:20,345
Shut up, you little funny face.
437
00:36:21,346 --> 00:36:22,722
I can't move.
438
00:36:23,014 --> 00:36:26,393
I have a massive heart
attack and a coronary,
439
00:36:26,685 --> 00:36:27,686
and a cold.
440
00:36:28,895 --> 00:36:30,897
Listen to me. In my attache case
441
00:36:32,148 --> 00:36:34,359
are ownership papers for Everest margarine.
442
00:36:34,651 --> 00:36:36,653
I've signed the presidency over to you.
443
00:36:40,740 --> 00:36:42,117
My darling.
444
00:36:42,784 --> 00:36:46,121
No, don't try to talk, darling.
You must conserve your energy.
445
00:36:46,579 --> 00:36:49,124
It really doesn't matter
anymore. I love you.
446
00:36:51,459 --> 00:36:53,420
I love you so, Dominique.
447
00:36:54,337 --> 00:36:56,172
But I'm dying.
448
00:37:00,301 --> 00:37:02,011
I leave you with...
449
00:37:03,263 --> 00:37:05,223
Massive responsibilities...
450
00:37:07,100 --> 00:37:09,936
And an unlimited expense account.
451
00:37:10,228 --> 00:37:14,858
Only you can lead Everest
margarine into the future.
452
00:37:15,150 --> 00:37:18,486
The rest of my family are
weaklings and degenerates.
453
00:37:18,778 --> 00:37:20,113
They hate margarine.
454
00:37:20,405 --> 00:37:23,283
I will, Paul. I will if you'll
just give me a chance.
455
00:37:23,575 --> 00:37:26,286
Now is this legal or do we need witnesses?
456
00:37:27,620 --> 00:37:29,340
I'm a notary. Get my seal. It's in the bag.
457
00:37:29,581 --> 00:37:30,832
I always travel with it.
458
00:37:35,545 --> 00:37:38,548
You embody the very spirit
459
00:37:39,841 --> 00:37:42,135
of Everest margarine.
460
00:37:43,136 --> 00:37:46,806
- I'm really going now.
- No, just one minute, all right?
461
00:37:47,098 --> 00:37:48,098
Okay.
462
00:37:50,685 --> 00:37:52,395
One more, real fast.
463
00:38:18,004 --> 00:38:20,507
This document is perfectly legal.
464
00:38:23,009 --> 00:38:26,346
The new president and
chief executive officer
465
00:38:27,263 --> 00:38:28,932
of Everest margarine...
466
00:38:30,433 --> 00:38:33,770
-Is Dominick corsaire. -Dominique.
467
00:38:36,815 --> 00:38:38,274
Thank you, gentlemen.
468
00:38:38,691 --> 00:38:41,736
Everest margarine has
many new worlds to conquer
469
00:38:42,028 --> 00:38:44,072
and many new frontiers to explore.
470
00:38:44,364 --> 00:38:46,699
And I think I need some new clothes.
471
00:38:46,991 --> 00:38:49,327
So, if you'll excuse me.
472
00:38:54,165 --> 00:38:56,417
My condolences to the immediate family.
473
00:39:01,464 --> 00:39:05,426
I missed Paul. We'd shared
many wonderful minutes together.
474
00:39:06,177 --> 00:39:09,055
But he was dead and I needed someone
475
00:39:09,347 --> 00:39:11,307
to help me gain my revenge.
476
00:39:18,022 --> 00:39:20,441
Congratulations, miss corsaire.
477
00:39:22,485 --> 00:39:26,739
My name is Jeff Steele. I'm here
representing the butter industry.
478
00:39:27,907 --> 00:39:29,659
And now that poor Mr. Everest is gone,
479
00:39:29,951 --> 00:39:33,496
I thought that the industries
could learn to live together.
480
00:39:34,414 --> 00:39:35,665
Why not?
481
00:39:38,167 --> 00:39:41,337
Margarine and butter
have to co-exist, Dominique.
482
00:39:41,629 --> 00:39:45,466
There's room for both of us. That's why
I'm on the board of Everest margarine.
483
00:39:45,758 --> 00:39:48,511
Even though your father, Walter
Steele, is head of universal dairy?
484
00:39:50,430 --> 00:39:51,723
You know my father?
485
00:39:53,892 --> 00:39:57,020
I met him once at a party
with some friends of his.
486
00:39:57,312 --> 00:39:58,980
My father lives in the past.
487
00:39:59,272 --> 00:40:03,526
He refuses to recognize anything
but butter, milk, and cream.
488
00:40:05,320 --> 00:40:08,573
I've wanted to merge with
Everest margarine for years.
489
00:40:08,865 --> 00:40:11,075
But the old bastard won't listen.
490
00:40:11,951 --> 00:40:15,788
But if my father were out of the way...
491
00:40:17,916 --> 00:40:20,585
Then butter and milk could merge...
492
00:40:21,252 --> 00:40:23,463
With margarine and
other non-dairy creamers.
493
00:40:24,881 --> 00:40:26,633
The possibilities are enormous.
494
00:40:27,383 --> 00:40:28,718
Aren't they, though?
495
00:40:33,139 --> 00:40:34,139
Hello.
496
00:40:35,266 --> 00:40:36,976
-I did it! -You did what?
497
00:40:37,268 --> 00:40:38,268
I did it.
498
00:40:38,394 --> 00:40:42,023
My father has this deadly Amazon
Indian blowgun that shoots poison darts.
499
00:40:42,315 --> 00:40:45,318
It was over in seconds. I got
him while he was eating dessert.
500
00:40:46,486 --> 00:40:49,906
We can merge! Butter
and margarine, you and me!
501
00:40:51,240 --> 00:40:52,240
Don't be a fool.
502
00:40:52,700 --> 00:40:54,869
I have no intention of merging with anyone.
503
00:40:55,828 --> 00:40:59,207
This conversation is being taped.
The police should be there any minute.
504
00:40:59,499 --> 00:41:01,101
You're kidding. I know you're only kidding.
505
00:41:01,125 --> 00:41:02,794
You don't mean that, dommy.
506
00:41:03,086 --> 00:41:04,128
You can't do this to me!
507
00:41:04,629 --> 00:41:07,173
You're a cold-blooded murderer, Jeffy.
508
00:41:08,007 --> 00:41:10,426
And stop calling me dommy.
509
00:41:16,349 --> 00:41:18,935
Murderer, me. Yeah.
510
00:41:21,688 --> 00:41:22,939
I did it for us.
511
00:41:26,317 --> 00:41:29,862
I love her. That's right.
512
00:41:37,203 --> 00:41:38,246
Hate her!
513
00:41:45,920 --> 00:41:48,006
Now I wanted to break
the butter business...
514
00:41:48,297 --> 00:41:51,718
And make margarine even
bigger and better than butter.
515
00:41:56,806 --> 00:41:57,806
Thank you.
516
00:41:59,392 --> 00:42:03,312
Kessler, I want you to buy
universal dairy outright.
517
00:42:04,355 --> 00:42:05,440
We can use it as collateral
518
00:42:05,732 --> 00:42:08,818
to buy controlling interest in
the five other big dairy companies.
519
00:42:09,652 --> 00:42:12,238
I want to own them
all. So, do it by tonight.
520
00:42:13,614 --> 00:42:15,742
That's right, Kessler, by tonight.
521
00:42:16,659 --> 00:42:18,536
And tell all the factory managers
522
00:42:18,828 --> 00:42:22,081
that they're no longer making
butter or any other dairy product.
523
00:42:22,790 --> 00:42:25,543
They're making margarine, only margarine.
524
00:42:27,295 --> 00:42:28,337
Thank you.
525
00:42:49,734 --> 00:42:52,403
I was now ready to meet nixos naxos,
526
00:42:52,695 --> 00:42:55,198
the wealthiest Greek tycoon on earth.
527
00:43:09,128 --> 00:43:11,631
I am naxos. This my son, Nicky.
528
00:43:12,757 --> 00:43:14,509
I am Mrs. Naxos.
529
00:43:15,051 --> 00:43:16,719
I am Dominique corsaire.
530
00:43:18,805 --> 00:43:20,598
And I don't like your shoes.
531
00:43:28,773 --> 00:43:32,068
Dominique corsaire, what a woman you are!
532
00:43:38,366 --> 00:43:40,284
Come. We eat.
533
00:43:40,576 --> 00:43:41,911
I have eaten.
534
00:43:43,329 --> 00:43:44,914
But first I must change.
535
00:43:56,092 --> 00:43:59,846
Naxos owns everything.
Oil, shipping, metals.
536
00:44:00,346 --> 00:44:02,431
You see this little silver nail clippers?
537
00:44:03,516 --> 00:44:04,809
Naxos owns them.
538
00:44:06,102 --> 00:44:08,354
That's not why I'm here, naxos.
539
00:44:08,938 --> 00:44:11,232
You are here because you own the butter.
540
00:44:11,524 --> 00:44:15,403
And because you own every
Greek coffee shop in the free world.
541
00:44:15,695 --> 00:44:18,030
We will do business, naxos.
542
00:44:19,532 --> 00:44:21,742
But I'm taking butter off the market.
543
00:44:22,702 --> 00:44:25,746
From now on, you'll serve
nothing but margarine.
544
00:44:32,795 --> 00:44:36,299
What a woman you are, Dominique corsaire!
545
00:44:36,632 --> 00:44:38,301
Come, we break things.
546
00:44:53,816 --> 00:44:54,901
Darling.
547
00:45:02,116 --> 00:45:05,369
Come, Dominique corsaire. We dance.
548
00:45:22,011 --> 00:45:25,181
When naxos dances, the gods dance!
549
00:45:41,197 --> 00:45:42,823
Come, Dominique corsaire.
550
00:45:43,532 --> 00:45:46,244
We go to Rome and make love.
551
00:45:53,501 --> 00:45:55,169
Rome is so beautiful!
552
00:45:55,628 --> 00:45:59,632
Dominique corsaire, you speak like a poet.
553
00:46:00,758 --> 00:46:02,468
I want to make love again.
554
00:46:03,052 --> 00:46:06,889
- I want to marry you.
- Naxos, you already are married.
555
00:46:11,519 --> 00:46:15,690
I can get married anytime I want.
I am naxos. I make my own rules.
556
00:46:15,982 --> 00:46:19,360
Naxos can marry 50 women.
Naxos can marry a chair!
557
00:46:19,986 --> 00:46:24,115
Come. We go back home
to my island in Greece.
558
00:46:25,366 --> 00:46:26,659
We get married.
559
00:46:39,088 --> 00:46:40,256
You may now kiss the bride.
560
00:46:44,927 --> 00:46:47,555
I got to know naxos'
wife, and his son, Nicholas.
561
00:46:48,222 --> 00:46:52,101
Nicholas was throbbing
violently on the brink of manhood.
562
00:46:52,727 --> 00:46:55,104
Helena was a woman scorned.
563
00:47:31,891 --> 00:47:35,770
I knew naxos would soon discard
me the way he discarded Helena.
564
00:47:36,312 --> 00:47:38,773
I had to avenge myself in advance.
565
00:47:39,065 --> 00:47:42,276
This thing we have
done, is it wrong, mother?
566
00:47:42,568 --> 00:47:45,780
- I'm not your mother, Nicholas.
- But you married my father, mother.
567
00:47:46,072 --> 00:47:48,032
Yes, but you're not my son.
568
00:47:48,324 --> 00:47:51,577
Your father's other wife is your
mother. You are your mother's son.
569
00:47:51,869 --> 00:47:55,790
All I know is that I love you and
that I want you to marry me, mother.
570
00:47:56,082 --> 00:47:58,042
I'm not your mother, Nicholas.
571
00:47:58,334 --> 00:48:00,211
My husband, your wife.
572
00:48:00,836 --> 00:48:02,838
-Your son. -What is this?
573
00:48:04,924 --> 00:48:06,842
I have made love with your son, my husband.
574
00:48:07,134 --> 00:48:09,512
-But you are my wife! -Helena is your wife.
575
00:48:09,804 --> 00:48:13,140
- I am your other wife.
- I am sorry, father. She is my mother.
576
00:48:13,432 --> 00:48:15,851
My wife is also your mother, son!
577
00:48:18,020 --> 00:48:19,021
Why?
578
00:48:19,563 --> 00:48:22,274
-Why did you do this? -Because I wanted to.
579
00:48:22,566 --> 00:48:24,985
You wanted to. I wanted to.
580
00:48:25,277 --> 00:48:29,240
Only I, naxos, can make love
to my own son! I am Greek!
581
00:48:29,657 --> 00:48:32,993
But now I cannot. It's ruined!
582
00:48:34,412 --> 00:48:35,412
I will kill you!
583
00:48:37,456 --> 00:48:39,917
I cannot kill you. I love you.
584
00:48:41,419 --> 00:48:44,338
-I will kill you! -No!
585
00:48:46,966 --> 00:48:48,884
I may still want to make love to you later.
586
00:48:49,176 --> 00:48:50,176
You are my son.
587
00:48:51,720 --> 00:48:54,807
Naxos must kill someone! Who?
588
00:48:59,728 --> 00:49:01,772
I will kill your mother.
589
00:49:09,029 --> 00:49:11,240
You have touched me you have wound me
590
00:49:11,532 --> 00:49:13,826
you embitter my heart
591
00:49:14,118 --> 00:49:16,662
you have touched me you have wound me
592
00:49:16,954 --> 00:49:19,832
you torture me forever
593
00:49:20,124 --> 00:49:23,919
wife, your son has made love to my wife.
594
00:49:25,588 --> 00:49:27,590
Someone must die for this.
595
00:49:28,424 --> 00:49:30,759
You are the only one we could think of.
596
00:49:34,263 --> 00:49:36,557
I have done it.
597
00:49:44,190 --> 00:49:46,275
What have I done?
598
00:49:51,530 --> 00:49:53,699
Naxos was convicted of murder.
599
00:49:53,991 --> 00:49:57,703
His final request was to be executed
on his private golf course in monte Carlo.
600
00:50:04,585 --> 00:50:07,379
I inherited the vast empire of nixos naxos.
601
00:50:07,671 --> 00:50:10,508
Any ordinary college graduate
would have been happy.
602
00:50:10,799 --> 00:50:14,011
But, I still yearned for something
money and power couldn't buy.
603
00:50:15,471 --> 00:50:16,889
Go on, Dr. Kleiner.
604
00:50:17,181 --> 00:50:20,976
As you know, I've been experimenting
with margarine in my laboratory.
605
00:50:21,268 --> 00:50:22,728
Yesterday, by mistake,
606
00:50:23,020 --> 00:50:26,315
I brought some experimental
margarine to my mother in the hospital.
607
00:50:26,607 --> 00:50:28,984
-Is something wrong? -She has cancer.
608
00:50:29,485 --> 00:50:31,195
She is 107 years old.
609
00:50:32,696 --> 00:50:36,242
There is in her room by her
bed, a color television set.
610
00:50:36,867 --> 00:50:38,494
The color television tube irradiated
611
00:50:38,786 --> 00:50:41,038
the experimental
margarine before she ate it.
612
00:50:42,039 --> 00:50:43,791
Today, I went to see her.
613
00:50:44,083 --> 00:50:46,710
She was laughing and singing
and dancing all around the room.
614
00:50:47,002 --> 00:50:48,754
And she had the strength to pick up her bed
615
00:50:49,046 --> 00:50:50,339
and throw it at the nurse.
616
00:50:50,881 --> 00:50:52,091
She is cured.
617
00:50:52,716 --> 00:50:53,801
You mean...
618
00:50:54,593 --> 00:50:58,347
If people would only eat our
margarine and watch television,
619
00:50:58,681 --> 00:51:00,057
cancer will be cured!
620
00:51:01,475 --> 00:51:04,812
Then corsaire industries
has found a cure for cancer.
621
00:51:06,188 --> 00:51:07,982
Thank you, Dr. Kleiner.
622
00:51:11,068 --> 00:51:13,362
That'll be all, Dr. Kleiner.
623
00:51:15,948 --> 00:51:19,702
Would this bring the happiness that
had eluded me for a day-and-a-half?
624
00:51:29,003 --> 00:51:32,131
A few hours ago, the
world had no cure for cancer.
625
00:51:32,840 --> 00:51:34,883
Now, thanks to margarine, we do.
626
00:51:35,509 --> 00:51:36,552
It is with sincere pride
627
00:51:36,844 --> 00:51:40,723
that I accept this most coveted
award in western civilization,
628
00:51:41,015 --> 00:51:42,141
the nobel prize.
629
00:51:42,766 --> 00:51:46,020
And I thank you for awarding
it to me out of season.
630
00:51:55,362 --> 00:51:57,990
All america is so proud of you, Dominique.
631
00:51:58,282 --> 00:51:59,408
Thank you, Mr. President.
632
00:51:59,908 --> 00:52:01,410
If it wouldn't be too much to ask,
633
00:52:01,702 --> 00:52:05,122
I would certainly like a sample
of your cancer cure for my mother.
634
00:52:05,414 --> 00:52:08,167
I'd be most happy to give you
anything you want, Mr. President.
635
00:52:12,046 --> 00:52:16,300
Funny, I was going from a Greek
tycoon to a president of the United States.
636
00:52:16,592 --> 00:52:18,427
Usually, it's the other way around.
637
00:52:25,142 --> 00:52:29,313
How do you like this flat? It once
belonged to king Gustav of Sweden.
638
00:52:30,147 --> 00:52:31,273
It's beautiful.
639
00:52:34,526 --> 00:52:36,445
Robert, darling,
640
00:52:37,738 --> 00:52:41,325
why don't you tell me what
you really think? What you feel.
641
00:52:44,995 --> 00:52:46,205
I love you, Dominique.
642
00:52:46,872 --> 00:52:49,625
I have 20 mistresses, but I
don't need any of them anymore.
643
00:52:50,209 --> 00:52:52,449
You've given me more than
any woman could possibly give.
644
00:52:53,962 --> 00:52:55,214
I want to marry you.
645
00:52:57,758 --> 00:52:58,801
You're already married.
646
00:53:01,762 --> 00:53:03,722
I have a surprise for you.
647
00:53:04,765 --> 00:53:06,934
Just a small token of my love.
648
00:53:12,564 --> 00:53:15,567
It's a replica of the presidential seal.
649
00:53:15,859 --> 00:53:18,362
In gold and precious gems. Here.
650
00:53:19,321 --> 00:53:21,407
Let me help you put it around your neck.
651
00:53:21,699 --> 00:53:24,118
No. I'll put it on later.
652
00:53:24,410 --> 00:53:25,869
-Do you like it? -I love it.
653
00:53:26,161 --> 00:53:27,996
-Really? -It's beautiful.
654
00:53:29,248 --> 00:53:31,083
-Let me help you. -Push it up.
655
00:53:31,375 --> 00:53:33,961
-Thank you. -Upsy-Daisy.
656
00:53:34,628 --> 00:53:35,628
Good.
657
00:53:59,194 --> 00:54:02,197
- Mr. President.
- Sen. Edmiston, you're looking good.
658
00:54:02,489 --> 00:54:04,408
Congratulations on your latest marriage.
659
00:54:04,700 --> 00:54:06,577
And this must be the little woman.
660
00:54:06,869 --> 00:54:09,121
It must be wonderful being president.
661
00:54:10,497 --> 00:54:13,709
- You remember my wife, the first lady.
- How are you?
662
00:54:14,042 --> 00:54:15,294
How do you do?
663
00:54:15,586 --> 00:54:18,172
This is our guest of
honor, Dominique corsaire.
664
00:54:18,464 --> 00:54:19,757
-Hi. -Welcome.
665
00:54:20,048 --> 00:54:21,175
-How do you do? -Hello.
666
00:54:22,259 --> 00:54:25,929
All Washington is delighted
to give this party in your honor.
667
00:54:26,221 --> 00:54:27,765
You're a fantastic woman.
668
00:54:28,056 --> 00:54:31,810
- Good evening! How nice of you to come.
- Thank you, Mrs. First lady. Hello.
669
00:54:33,187 --> 00:54:35,981
When you have a moment,
I'd like a word with you.
670
00:54:36,899 --> 00:54:38,692
I have the second dance free.
671
00:54:38,984 --> 00:54:42,446
Your husband and I have to do
the first one for the photographers.
672
00:54:42,738 --> 00:54:44,239
Good evening. How nice to see you.
673
00:55:01,423 --> 00:55:03,592
I've never seen my
husband look more relaxed.
674
00:55:03,884 --> 00:55:06,637
- I want him to be happy.
- And you, Lucille...
675
00:55:07,513 --> 00:55:09,973
-Are you happy? -Yes.
676
00:55:10,349 --> 00:55:13,685
Yes, I am. I feel happy with you.
677
00:55:14,311 --> 00:55:15,771
And I with you.
678
00:55:32,079 --> 00:55:35,290
Ladies and gentlemen, the
president of the United States,
679
00:55:35,582 --> 00:55:37,376
his wife and his girlfriend.
680
00:55:44,132 --> 00:55:46,343
Ladies and gentlemen of
the press, please be seated.
681
00:55:48,762 --> 00:55:51,431
It's good to see you all here once again.
682
00:55:51,849 --> 00:55:54,768
You all know my wife,
Lucille, our first lady.
683
00:55:55,352 --> 00:55:59,356
At this time, she has an announcement
of some national importance.
684
00:56:06,154 --> 00:56:07,656
Ladies and gentlemen...
685
00:56:08,490 --> 00:56:10,576
I have come to a decision,
686
00:56:11,285 --> 00:56:15,455
which I believe will aid
my husband in becoming
687
00:56:17,374 --> 00:56:20,586
the greatest president the
United States has ever had.
688
00:56:20,878 --> 00:56:25,591
And, in turn, will help our country
to realize its destiny of greatness.
689
00:56:28,135 --> 00:56:31,680
I have decided that it is my duty
690
00:56:32,598 --> 00:56:36,894
to relinquish my role as wife
of the president and first lady
691
00:56:37,519 --> 00:56:40,606
and to yield those
honors and responsibilities
692
00:56:43,400 --> 00:56:46,862
to his girlfriend Dominique corsaire,
693
00:56:47,154 --> 00:56:48,864
the woman I love.
694
00:56:49,364 --> 00:56:50,616
Thank you.
695
00:56:52,784 --> 00:56:55,954
Three days ago, I was
a lonely college graduate
696
00:56:56,246 --> 00:57:00,459
without a job, without love,
without money, without success.
697
00:57:01,960 --> 00:57:05,505
And now, I am the most
powerful woman in the world.
698
00:57:06,882 --> 00:57:08,717
But am I really happy?
699
00:57:10,260 --> 00:57:12,095
Damn right, I'm happy!
700
00:57:52,594 --> 00:57:54,429
"Smog. Killer in the smog.
701
00:57:55,138 --> 00:57:59,518
"The dirty cloak of pollution that
shrouds the foul activities of criminals
702
00:57:59,810 --> 00:58:02,270
and hampers the swift vengeance of the..."
703
00:58:05,732 --> 00:58:09,653
Can you make me 12 copies of this...
704
00:58:10,862 --> 00:58:11,862
Right away?
705
00:58:12,030 --> 00:58:14,783
These old comics, they were great.
706
00:58:15,075 --> 00:58:16,451
The new ones, they stink.
707
00:58:16,743 --> 00:58:18,870
Nothing in real life ever
happens that exciting.
708
00:58:19,162 --> 00:58:22,624
Can you make me 12 copies of this? Now!
709
00:58:24,042 --> 00:58:26,044
-Your driver's license? -Yes, please.
710
00:58:26,920 --> 00:58:29,464
-What do you got, 12 cars? -No.
711
00:58:32,926 --> 00:58:35,804
The bank turned me
down for a vacation loan.
712
00:58:36,263 --> 00:58:37,848
For a vacation, see.
713
00:58:38,140 --> 00:58:41,101
So I've decided to brutally
murder a bunch of women
714
00:58:43,395 --> 00:58:46,023
-to settle the score. -Oh, yeah.
715
00:58:48,025 --> 00:58:49,568
So I thought I'd leave
716
00:58:50,902 --> 00:58:52,320
a xerox copy
717
00:58:53,321 --> 00:58:54,364
of my driver's license
718
00:58:56,033 --> 00:58:59,202
- with my picture and everything.
- Sounds pretty psycho to me.
719
00:59:05,083 --> 00:59:06,585
Okay, gentlemen!
720
00:59:08,545 --> 00:59:09,880
Okay, gents.
721
00:59:10,338 --> 00:59:12,424
Come on, will you kindly do me the honor
722
00:59:12,716 --> 00:59:16,595
of gracing this briefing room with
your presence? Come on, everybody.
723
00:59:16,887 --> 00:59:18,430
Sit down, will you?
724
00:59:18,722 --> 00:59:21,850
- What do you mean, I never read...
- I've been on the force 22 years,
725
00:59:22,142 --> 00:59:25,103
and I've come to the
conclusion that people are shit!
726
00:59:25,395 --> 00:59:26,938
You wanna talk about shit, pal,
727
00:59:27,230 --> 00:59:29,608
let's talk about the goddamn legal system.
728
00:59:30,400 --> 00:59:31,485
Come on.
729
00:59:32,194 --> 00:59:34,237
Life's a real piece of shit, huh?
730
00:59:34,988 --> 00:59:37,324
Oh, no. Mine's not.
731
00:59:37,741 --> 00:59:40,035
- My life's pretty darn good.
- Who's the kid?
732
00:59:40,327 --> 00:59:42,662
Wait till you've been here
a couple of shitty months.
733
00:59:42,954 --> 00:59:45,499
Hey, nagurski.
734
00:59:46,708 --> 00:59:48,460
Stan nagurski.
735
00:59:49,252 --> 00:59:52,380
I'm Brent Falcone, your new partner.
736
00:59:54,049 --> 00:59:55,634
I think it's flash Gordon.
737
00:59:58,095 --> 01:00:01,556
My wife divorced me, then she
died. I'll tell you about it sometime.
738
01:00:01,848 --> 01:00:03,308
Okay, gentlemen.
739
01:00:04,184 --> 01:00:07,020
I suppose you've all heard
about the driver's license killer.
740
01:00:07,312 --> 01:00:11,608
The guy who puts a xerox
copy of his driver's license
741
01:00:11,900 --> 01:00:14,111
in the bodies of all the
women he's murdered.
742
01:00:14,402 --> 01:00:17,447
- Any of you guys get any leads?
- Too much trouble.
743
01:00:17,989 --> 01:00:20,450
- Any clues?
- There's two aces of spades there!
744
01:00:20,742 --> 01:00:25,163
Ideas, anything. Yes, officer falone.
745
01:00:26,540 --> 01:00:27,666
Shmuck.
746
01:00:29,501 --> 01:00:32,295
Officer Brent Falcone.
747
01:00:34,548 --> 01:00:37,509
Why don't we just get his name
and address off his driver's license?
748
01:00:37,801 --> 01:00:39,386
Didn't you hear this guy? He's a wiz.
749
01:00:40,095 --> 01:00:42,931
This young officer here apparently thinks
750
01:00:43,223 --> 01:00:44,808
this is a picture show in a theatre.
751
01:00:47,018 --> 01:00:49,146
This is real life, falone.
752
01:00:49,437 --> 01:00:54,025
Walk into the da's office with evidence
like that, they'll shit in your holster.
753
01:00:56,820 --> 01:00:59,322
- What?
- May I be excused? I gotta take a shit.
754
01:01:03,118 --> 01:01:05,745
All right, everybody. I guess that's it.
755
01:01:06,621 --> 01:01:07,664
Let's hit the streets.
756
01:01:12,210 --> 01:01:15,505
I traded in our patrol car
for a videotape machine.
757
01:01:50,874 --> 01:01:52,083
Look over there.
758
01:01:52,375 --> 01:01:54,878
Look at that man. He looks
like he's not feeling very well.
759
01:01:55,670 --> 01:01:58,882
Stan, can I get out and
see if he needs any help?
760
01:01:59,174 --> 01:02:01,301
I don't give a damn. Who cares?
761
01:02:05,096 --> 01:02:06,264
This is exciting.
762
01:02:23,782 --> 01:02:26,952
- How're you doing, pal?
- How does it look like I'm doing, man?
763
01:02:27,452 --> 01:02:29,829
-Wow. Yeah. -This is fantastic.
764
01:02:30,121 --> 01:02:33,041
- You're my first confrontation.
- Yeah, lucky me.
765
01:02:34,668 --> 01:02:36,628
Say, what do you got there?
766
01:02:36,920 --> 01:02:39,547
-They wouldn't fill my prescription. -No?
767
01:02:40,924 --> 01:02:43,260
-No. -What's it for?
768
01:02:43,760 --> 01:02:45,679
-Cough drops. -Cough drops?
769
01:02:46,763 --> 01:02:48,682
I woke up this morning...
770
01:02:49,474 --> 01:02:50,850
I think it was this morning,
771
01:02:51,142 --> 01:02:53,687
but it could've been a couple of weeks ago.
772
01:02:54,521 --> 01:02:57,107
-But I woke up this
morning... -You poor fellow.
773
01:02:57,399 --> 01:02:59,859
- You'd better come with me.
- I don't know when it was
774
01:03:00,151 --> 01:03:03,071
-because I wake up a lot. -Yeah, me, too.
775
01:03:03,655 --> 01:03:04,864
Okay.
776
01:03:07,367 --> 01:03:09,202
-There. -What are you doing?
777
01:03:11,454 --> 01:03:13,248
-Too tight? -Yeah, that hurts.
778
01:03:14,416 --> 01:03:18,461
- Maybe we have some lotion in the car.
- Yeah, that'd be real nice.
779
01:03:19,212 --> 01:03:20,880
You're a good guy.
780
01:03:24,301 --> 01:03:27,220
Here we go. Excuse me, sir.
781
01:03:28,221 --> 01:03:30,807
Here, let's go this way.
Hey, Stan, I made an arrest.
782
01:03:31,099 --> 01:03:32,392
What about my dog?
783
01:03:32,684 --> 01:03:34,602
-What kind of dog is it? -A blue dog.
784
01:03:34,894 --> 01:03:37,647
Blue dog. We better find this guy's dog.
785
01:03:37,939 --> 01:03:40,859
-I don't think it'd be very hard
to find... -The hell with his dog.
786
01:03:41,151 --> 01:03:44,112
It's a blue dog. There aren't
many blue dogs around.
787
01:03:44,404 --> 01:03:46,323
That's for sure. Comfortable?
788
01:03:46,614 --> 01:03:47,614
No.
789
01:03:48,366 --> 01:03:49,784
So, anyway...
790
01:03:50,535 --> 01:03:53,872
I got my masters in social welfare.
791
01:03:54,539 --> 01:03:57,292
And at the same time, I got real
active with the world health fund.
792
01:03:58,460 --> 01:04:02,005
I also work with the international
symphony guild on weekends.
793
01:04:02,297 --> 01:04:03,923
You know what we're doing?
794
01:04:04,215 --> 01:04:07,260
We're sending 10,000 local Mexican kids
795
01:04:07,552 --> 01:04:10,930
to a two-week symphony camp in Mexico City
796
01:04:11,514 --> 01:04:14,809
where they can learn music
in a real Mexican setting.
797
01:04:15,393 --> 01:04:18,563
-Isn't that wonderful? -Fine.
798
01:04:19,814 --> 01:04:23,193
Now, I'm gonna give you
the first of nagurski's laws.
799
01:04:23,902 --> 01:04:26,571
Never throw water on a sleeping junkie.
800
01:04:28,907 --> 01:04:32,243
What'd you do that for? I'm wet.
801
01:04:36,873 --> 01:04:38,917
We have a... I'm sorry.
802
01:04:39,209 --> 01:04:42,170
We have a 979, Caucasian,
803
01:04:42,712 --> 01:04:46,758
5'3" thrashing, squealing female,
804
01:04:47,175 --> 01:04:48,843
being thrown out of a car.
805
01:04:49,677 --> 01:04:52,472
- Stan, they're killing that girl.
- Fuck that.
806
01:04:52,764 --> 01:04:55,100
Let's go over to sunset
and talk to some whores.
807
01:04:55,392 --> 01:04:57,477
-She's in the street! -Falcone.
808
01:04:58,144 --> 01:05:01,064
I'm gonna give you my law number two.
809
01:05:01,356 --> 01:05:05,652
Never investigate anything where you
might possibly have to get out of the car.
810
01:05:08,780 --> 01:05:10,198
Where's my joint?
811
01:05:15,912 --> 01:05:19,958
I got this dog, you know, who
is really messed up because
812
01:05:20,542 --> 01:05:24,170
he was doing some animal
tranquilizers or something like that.
813
01:05:24,462 --> 01:05:25,462
Really?
814
01:05:25,713 --> 01:05:28,633
Yeah. And when I got up,
815
01:05:29,843 --> 01:05:33,847
-I reached over to smack my dog. Yeah. -No!
816
01:05:34,597 --> 01:05:36,516
Because, when I get up
817
01:05:37,892 --> 01:05:39,310
I like to smack him.
818
01:05:40,019 --> 01:05:42,772
I went "whack," you know, and...
819
01:05:44,357 --> 01:05:45,859
That's not nice.
820
01:05:46,151 --> 01:05:49,195
-My dog got really pissed off. -Sure.
821
01:05:49,487 --> 01:05:51,823
And he ran in the bedroom
822
01:05:52,115 --> 01:05:55,326
and he put some ajax in my syringe
823
01:05:56,870 --> 01:05:58,997
and it fucked me up. Right?
824
01:05:59,456 --> 01:06:04,169
So, I may not be too high right now,
825
01:06:07,338 --> 01:06:08,715
but I'm clean.
826
01:06:10,091 --> 01:06:11,843
Flake out, Mac.
827
01:06:12,969 --> 01:06:15,138
Nagurski's law number three:
828
01:06:15,430 --> 01:06:19,350
Always call the car a "vehicle"
around whores. They get off on that.
829
01:06:19,642 --> 01:06:23,438
Good evening, ladies. Want to
step over to the vehicle, please?
830
01:06:25,023 --> 01:06:26,149
What's new, girls?
831
01:06:26,441 --> 01:06:28,776
I was stabbed in the leg
by an aircraft mechanic.
832
01:06:29,194 --> 01:06:32,822
- I'm sorry.
- Some creep went and killed Stacy.
833
01:06:33,656 --> 01:06:36,993
Left a xerox of his driver's
license right on her face.
834
01:06:37,285 --> 01:06:40,205
Man, that was weird, Stan.
835
01:06:44,250 --> 01:06:47,128
Nice talking to you, girls.
We'll see you around.
836
01:06:47,420 --> 01:06:49,631
-Be careful. -Bye-bye.
837
01:06:53,218 --> 01:06:56,554
89-10.
838
01:06:57,597 --> 01:06:58,848
What am I doing?
839
01:07:01,100 --> 01:07:04,312
- I'm gonna hit the flashers, okay?
- Help yourself.
840
01:07:05,396 --> 01:07:06,981
This is fantastic.
841
01:07:07,649 --> 01:07:10,109
I can't tell you how excited
I am to be riding with you.
842
01:07:10,401 --> 01:07:13,571
I'm glad you're excited but, you
know... I don't want to say anything
843
01:07:13,863 --> 01:07:15,490
but you can be a little boring.
844
01:07:17,075 --> 01:07:17,784
Really?
845
01:07:18,076 --> 01:07:19,953
I like your enthusiasm, but you're boring.
846
01:07:20,245 --> 01:07:22,205
And turn the damn flashers off.
847
01:07:23,748 --> 01:07:26,584
You know he's right, man. You are boring.
848
01:07:26,876 --> 01:07:29,212
- You're a real drag, you know.
- I said flake out.
849
01:07:29,504 --> 01:07:31,214
Yeah, okay, man.
850
01:07:32,006 --> 01:07:33,424
Good night.
851
01:07:35,843 --> 01:07:38,346
Good night, man. I like you.
852
01:07:39,931 --> 01:07:42,433
-Am I a drag? -What?
853
01:07:42,934 --> 01:07:46,271
-Am I really boring? -No, you're okay.
854
01:07:47,355 --> 01:07:49,649
It's just that he's a pain in the ass.
855
01:07:50,358 --> 01:07:54,362
- Don't you think you're too hard on him?
- I said he's a pain in the ass.
856
01:07:55,530 --> 01:07:59,284
- At least I'm not boring.
- Well, don't be too sure.
857
01:08:01,244 --> 01:08:05,290
Code 412. Break-in. Sunset boulevard.
858
01:08:05,915 --> 01:08:08,209
Corner gardner. Freedom guitar.
859
01:08:11,337 --> 01:08:13,506
Nagurski's law number four:
860
01:08:13,798 --> 01:08:17,719
Never go near a music store that has
been cut into with an acetylene torch.
861
01:08:47,290 --> 01:08:48,916
Hey, man, get out of my face.
862
01:08:50,251 --> 01:08:52,879
I didn't mean to be in your face.
863
01:08:54,881 --> 01:08:58,676
Why don't we just bop over to
my house? Look around the garage.
864
01:08:59,510 --> 01:09:02,555
I bet we can rig up a
set of drums just for you.
865
01:09:10,772 --> 01:09:13,358
Stan, a little kid shot me.
866
01:09:18,613 --> 01:09:22,617
Oh, boy! Oreos. Double-cream.
867
01:09:32,043 --> 01:09:33,169
Did you see that?
868
01:09:36,714 --> 01:09:39,217
Things weren't always this bad, Falcone.
869
01:09:40,468 --> 01:09:43,304
Back in the old days,
people respected cops.
870
01:09:43,971 --> 01:09:47,725
The ones that didn't, we busted
their ribs and locked them up.
871
01:09:49,560 --> 01:09:53,064
But today, it's a fucking joke out there.
872
01:09:53,731 --> 01:09:56,651
You can't convict them,
you can't arrest them.
873
01:09:56,943 --> 01:10:00,613
As long as they don't come between
me and my chilidog, to hell with it.
874
01:10:00,905 --> 01:10:03,366
I still think somebody's gotta care.
875
01:10:08,329 --> 01:10:12,583
Excuse me for interrupting your
lunch. Officer Brent Falcone here.
876
01:10:14,335 --> 01:10:18,089
If any of you would
like to talk about this,
877
01:10:18,923 --> 01:10:20,675
I just want you to know
878
01:10:21,592 --> 01:10:23,302
I'm here to listen.
879
01:10:42,488 --> 01:10:45,867
Code 99... over.
880
01:10:50,246 --> 01:10:51,873
Code 666.
881
01:10:53,791 --> 01:10:56,627
Somebody wants you to go to 4013 Chandler
882
01:10:57,378 --> 01:10:59,839
and try to arrest Samuel starkman,
883
01:11:00,131 --> 01:11:02,592
a.k.a. Driver's license killer.
884
01:11:02,884 --> 01:11:05,219
Considered armed and has a lawyer.
885
01:11:06,804 --> 01:11:09,432
We're here, 4013 Chandler.
886
01:11:16,439 --> 01:11:17,857
Mr. Starkman?
887
01:11:23,696 --> 01:11:27,241
Samuel starkman. This is the police.
888
01:11:28,951 --> 01:11:31,287
You can't touch me,
coppers, I got a lawyer.
889
01:11:31,913 --> 01:11:35,082
I'm sick and tired of my client being
harassed and heckled by the police.
890
01:11:35,374 --> 01:11:39,086
And I intend on suing you for every
nickel they've got. Take my wife, please.
891
01:11:39,670 --> 01:11:41,172
I know that guy.
892
01:11:41,964 --> 01:11:44,383
I take my wife everywhere,
but she finds her way home.
893
01:11:44,675 --> 01:11:47,345
I said to my wife, "where do you
want to go for your anniversary?"
894
01:11:47,637 --> 01:11:49,437
She said, "somewhere
I've never been before."
895
01:11:49,472 --> 01:11:50,512
I said, "try the kitchen."
896
01:11:54,268 --> 01:11:56,187
Hey, Stan, what do we do?
897
01:11:57,146 --> 01:11:58,981
You heard him, the guy's got a lawyer.
898
01:12:03,694 --> 01:12:06,113
Stan, it looks like a 211 in there.
899
01:12:07,782 --> 01:12:09,283
You better call for backup.
900
01:12:10,076 --> 01:12:13,830
- I'll go warn the bystanders.
- One of those mothers could be in on it
901
01:12:14,121 --> 01:12:17,416
-and blow your face away. -I've gotta try.
902
01:12:27,885 --> 01:12:31,138
Excuse me, please. Move back.
903
01:12:32,807 --> 01:12:35,476
Somebody could get hurt, please. Walk back.
904
01:12:39,730 --> 01:12:40,730
Excuse me.
905
01:12:55,079 --> 01:12:58,040
Hi, honey. I've been shot again.
906
01:13:13,806 --> 01:13:14,806
Honey.
907
01:13:16,475 --> 01:13:19,270
Brent, I'm leaving you.
908
01:13:20,855 --> 01:13:23,482
Look at you. Look at me.
909
01:13:25,067 --> 01:13:26,319
Look at your son.
910
01:13:27,028 --> 01:13:29,322
Look at the dog. It's
not just a dog, Brent.
911
01:13:29,989 --> 01:13:32,575
Cats, all up and down the neighborhood
912
01:13:32,867 --> 01:13:35,077
are being handcuffed by your son.
913
01:13:37,538 --> 01:13:39,540
I don't know who you are anymore.
914
01:13:45,588 --> 01:13:47,340
Do you see what's happening to us?
915
01:13:48,341 --> 01:13:51,594
Look at this, you are starting
to wear all the stained, ugly
916
01:13:51,886 --> 01:13:55,431
bargain basement garbage
that other off-duty cops wear.
917
01:13:57,934 --> 01:14:01,562
You ever see yourself in
that stuff? You look like a cop.
918
01:14:02,563 --> 01:14:03,563
And look at me.
919
01:14:04,023 --> 01:14:07,401
I don't wanna wear blue
anymore. You know that, Brent?
920
01:14:08,861 --> 01:14:10,029
Goodbye.
921
01:14:13,199 --> 01:14:14,241
-Stanley. -What?
922
01:14:14,533 --> 01:14:18,037
We got a guy here who's got a
hot tip on the driver's license killer.
923
01:14:18,329 --> 01:14:21,207
Hot tip? I'll give you a hot tip.
924
01:14:22,083 --> 01:14:26,379
Turn off your hearing aid anytime a
stoolie wants to sell you something.
925
01:14:26,921 --> 01:14:28,961
Six to one, he's trying
to sell you down the river.
926
01:14:29,215 --> 01:14:30,800
No, this guy is on the level.
927
01:14:31,092 --> 01:14:34,553
I'm telling you, he's not just
trying to make a deal. Come on!
928
01:14:36,263 --> 01:14:39,433
- He's in the interrogation room.
- It's a waste of time.
929
01:14:39,725 --> 01:14:42,979
You're gonna be proud of me.
I think we've cracked this one.
930
01:14:43,270 --> 01:14:45,982
I am proud enough of
you. I don't need this.
931
01:14:56,742 --> 01:15:00,788
-He calls himself mousy. -No kidding.
932
01:15:02,206 --> 01:15:05,668
Also known as Marvin Jerome,
Milton James, Mark lejong.
933
01:15:05,960 --> 01:15:08,004
Smalltime chiseler, con man.
934
01:15:08,879 --> 01:15:11,340
Likes to expose himself to household pets.
935
01:15:13,050 --> 01:15:15,511
- What's new, mousy?
- I'm straight, nagurski.
936
01:15:16,095 --> 01:15:17,596
This is strictly legit.
937
01:15:18,055 --> 01:15:21,225
You know that psycho? He came
into my photocopying shop last week.
938
01:15:21,517 --> 01:15:23,227
He came back again today.
939
01:15:23,519 --> 01:15:26,981
- Thanks. No, I don't smoke menthols.
- I'm sorry.
940
01:15:28,149 --> 01:15:30,901
I think that psycho is
ready to strike again.
941
01:15:31,193 --> 01:15:32,361
You do?
942
01:15:32,653 --> 01:15:34,572
That's an interesting theory, mousy.
943
01:15:34,864 --> 01:15:36,024
He wanted a dozen more copies
944
01:15:36,240 --> 01:15:39,076
of that driver's license I
made for him last week.
945
01:15:39,660 --> 01:15:42,163
I said, "no way, pal,
you ain't getting nothing."
946
01:15:43,914 --> 01:15:47,501
And then he said he's gonna
start murdering women again
947
01:15:48,252 --> 01:15:49,670
this afternoon.
948
01:15:50,921 --> 01:15:52,423
Maple and Chandler.
949
01:16:07,438 --> 01:16:08,898
-Excuse me. -What?
950
01:16:09,190 --> 01:16:11,067
I'm officer Brent Falcone.
951
01:16:13,069 --> 01:16:15,279
May I see some identification, please?
952
01:16:15,696 --> 01:16:18,240
I'll give you a copy
of my driver's license.
953
01:16:18,532 --> 01:16:20,367
-Okay. -Damn it.
954
01:16:24,622 --> 01:16:25,873
Can I help you?
955
01:16:27,958 --> 01:16:28,959
Thank you.
956
01:16:47,978 --> 01:16:49,605
You'll have to come with me.
957
01:16:52,316 --> 01:16:55,903
Where you going? You're
innocent until proven guilty.
958
01:17:08,833 --> 01:17:09,834
Buckle up.
959
01:17:43,284 --> 01:17:46,036
Wow! What a trip.
960
01:17:55,754 --> 01:17:58,507
How about we grab a sandwich? My treat.
961
01:18:05,055 --> 01:18:06,891
Get a hold of yourself.
962
01:18:11,228 --> 01:18:13,147
Don't try anything funny.
963
01:18:15,900 --> 01:18:17,735
I know how to handle this thing.
964
01:18:18,861 --> 01:18:20,154
Sure you do.
965
01:18:20,988 --> 01:18:24,116
Hey, Brent, you better watch
out, man. That guy is nuts.
966
01:18:24,408 --> 01:18:26,911
He's whacked out. He does a lot of dope.
967
01:18:31,582 --> 01:18:32,625
You play?
968
01:18:34,793 --> 01:18:36,754
Don't try anything funny.
969
01:18:38,881 --> 01:18:39,881
Classical or pop?
970
01:18:43,219 --> 01:18:44,470
Folk, probably.
971
01:18:45,346 --> 01:18:47,848
That's great. So do I.
972
01:18:51,602 --> 01:18:53,062
What's your favorite song?
973
01:18:57,191 --> 01:18:58,400
Lots of things.
974
01:19:02,947 --> 01:19:04,657
Do you know feelings?
975
01:19:11,038 --> 01:19:12,498
-What? -Sit down.
976
01:19:13,499 --> 01:19:14,708
Listen to this.
977
01:19:25,052 --> 01:19:26,845
Feelings
978
01:19:28,514 --> 01:19:31,350
nothing more than feelings
979
01:19:34,019 --> 01:19:36,855
trying to forget my
980
01:19:38,941 --> 01:19:42,695
feelings of love
981
01:20:03,632 --> 01:20:04,883
You know...
982
01:20:05,467 --> 01:20:08,846
I hear they got a pretty
good band up in state prison.
983
01:20:10,806 --> 01:20:13,183
What do you say, I just
come up and visit with you?
984
01:20:13,851 --> 01:20:15,352
We could jam together.
985
01:20:17,229 --> 01:20:18,230
Yeah.
986
01:20:19,940 --> 01:20:21,859
I know about guys like you.
987
01:20:22,776 --> 01:20:25,446
Somewhere along the
line, you took a wrong turn.
988
01:20:26,363 --> 01:20:29,658
All you need is a little
support, a little direction.
989
01:20:30,242 --> 01:20:32,453
You'll be back doing your own thing.
990
01:20:32,745 --> 01:20:35,205
Maybe you'll even have your own band.
991
01:20:35,664 --> 01:20:38,250
Feelings
992
01:20:39,335 --> 01:20:43,297
my life of feeling
993
01:20:48,218 --> 01:20:49,386
meanwhile
994
01:20:51,513 --> 01:20:55,142
I'd be happy to keep an eye on your
place. You know, water the plants,
995
01:20:55,434 --> 01:20:57,895
get a cleaning lady in
every once in a while.
996
01:20:58,187 --> 01:20:59,271
It's really no sweat.
997
01:21:00,022 --> 01:21:03,317
You just leave me an extra
set of keys in the kitchen.
998
01:21:03,609 --> 01:21:04,609
That is...
999
01:21:06,737 --> 01:21:08,530
If you can trust a cop.
1000
01:21:15,037 --> 01:21:16,830
If I can trust a cop?
1001
01:21:23,712 --> 01:21:25,964
I can trust no cops.
1002
01:21:34,264 --> 01:21:36,350
You shouldn't have done that, Mr. Starkman.
1003
01:21:40,771 --> 01:21:41,897
That does it!
1004
01:21:43,732 --> 01:21:45,859
What do I have to do
to get through you guys?
1005
01:21:46,151 --> 01:21:47,986
I mean, what the fuck do I have to do?
1006
01:21:50,030 --> 01:21:54,493
I go around busting my balls for
you. This is what I get? But you get this.
1007
01:21:59,415 --> 01:22:02,543
Where did we go wrong? Your
mommy didn't give you enough love?
1008
01:22:02,835 --> 01:22:06,004
Let me give you some
love. Here's some love.
1009
01:22:06,296 --> 01:22:08,841
-Want a little more love? -All right.
1010
01:22:09,508 --> 01:22:11,552
Do you believe this guy, Stan?
1011
01:22:11,844 --> 01:22:14,388
I was gonna take care of his
place. I was gonna look after him.
1012
01:22:16,348 --> 01:22:19,226
I was even gonna give
him a job with the band!
1013
01:22:19,518 --> 01:22:21,687
You don't fucking deserve
no job with the band, man.
1014
01:22:22,187 --> 01:22:24,481
You probably couldn't even
play for shit, you know that?
1015
01:22:24,773 --> 01:22:26,275
You couldn't even whistle for shit.
1016
01:22:26,567 --> 01:22:28,944
Your singing sucks,
you know that? It sucks.
1017
01:22:51,133 --> 01:22:52,384
It really sucked.
1018
01:23:23,707 --> 01:23:24,958
Hi, Brent.
1019
01:23:55,697 --> 01:23:59,493
Hey, kid! Don't take it so hard.
1020
01:24:00,077 --> 01:24:02,371
Everybody shoots somebody sometime.
1021
01:24:03,080 --> 01:24:04,456
It's a cop's life.
1022
01:24:17,636 --> 01:24:21,723
Car 711, a 12-11 family
dispute at 7-11-12-1112th street.
1023
01:24:22,307 --> 01:24:24,726
You understand the reason, you ass!
1024
01:24:29,189 --> 01:24:31,775
Express your anger! Get it out!
1025
01:24:35,279 --> 01:24:37,030
It's your turn, Stan.
1026
01:24:38,240 --> 01:24:41,076
-What? -It's your turn.
1027
01:24:42,035 --> 01:24:45,247
- My turn? I've got seniority.
- I don't give a shit.
1028
01:24:45,539 --> 01:24:47,416
-Come on. -Get out of the car.
1029
01:24:47,708 --> 01:24:51,128
-What? -Get out of the fucking car.
1030
01:24:53,755 --> 01:24:55,048
All right.
1031
01:24:58,885 --> 01:25:01,138
Give me my cap. Come on.
1032
01:25:02,723 --> 01:25:04,266
You tvvit!
1033
01:25:06,351 --> 01:25:08,270
Falcone's law number one:
1034
01:25:10,230 --> 01:25:11,440
Let nagurski do it.
1035
01:25:11,732 --> 01:25:16,028
You've got to let your
anger out! Will you let it out?
1036
01:25:16,320 --> 01:25:19,239
-You've got to show people that
you can... -Why do you always...
1037
01:25:32,502 --> 01:25:34,838
All right. Break it up.
1038
01:25:36,381 --> 01:25:38,884
Hey, don't shoot me. I'm here to help you.
1039
01:25:40,427 --> 01:25:41,511
Okay.
1040
01:25:45,599 --> 01:25:47,643
Wow. Somebody woke me up.
1041
01:25:47,934 --> 01:25:50,354
I hate cops that don't
want to get involved.
1042
01:25:52,022 --> 01:25:54,650
Guys like that just don't seem to care.
1043
01:25:56,860 --> 01:26:01,615
I think I'm coming on to
some acid I did in 1967.
76893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.