Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,625 --> 00:00:22,166
A thief is a thief.
2
00:00:22,750 --> 00:00:24,958
You people are no longer welcome
in my home.
3
00:00:25,041 --> 00:00:28,541
Ejo, ma. Please, he's only a child.
4
00:00:28,625 --> 00:00:30,791
Mama, it's only 5K.
5
00:00:30,875 --> 00:00:32,625
-Na small money to her.
-Bode.
6
00:00:32,708 --> 00:00:34,916
You see? He is a thief.
7
00:00:35,000 --> 00:00:36,208
Yeah. Thief.
8
00:00:37,125 --> 00:00:39,083
-Please, ma.
-Mama.
9
00:00:39,166 --> 00:00:41,875
Ejo, I need this job.
10
00:00:43,208 --> 00:00:45,833
Tell that to your child.
11
00:00:46,416 --> 00:00:48,166
Ole jatijati.
12
00:00:48,250 --> 00:00:51,375
Abeg, abeg.
Wait, wait, now. Please wait.
13
00:00:57,875 --> 00:01:00,875
Olabode, why did you take that money?
14
00:01:00,958 --> 00:01:01,958
Why?
15
00:01:07,750 --> 00:01:10,000
So you stole money to buy this thing?
16
00:01:10,083 --> 00:01:11,166
-It's only small thing--
-Bode,
17
00:01:11,250 --> 00:01:13,791
you are going to return that thing
and pay Madame her money back.
18
00:01:13,875 --> 00:01:16,833
Why? Not be like say
she go give you your job back.
19
00:01:16,916 --> 00:01:20,208
-At least make I keep am.
-What do you need this kind of thing for?
20
00:01:22,083 --> 00:01:23,916
Kilo fe fi se?
21
00:01:24,708 --> 00:01:27,416
Look at the clothes you and I dey wear.
22
00:01:27,500 --> 00:01:31,208
Then compare am to the designer clothes
her and her pikin dey wear.
23
00:01:31,291 --> 00:01:33,416
We too-- We deserve respect.
24
00:01:33,500 --> 00:01:36,125
Bode, we need her.
25
00:01:36,625 --> 00:01:37,875
We need her.
26
00:01:38,375 --> 00:01:40,375
Without her money, we are finished.
27
00:01:40,958 --> 00:01:44,750
That woman get plenty money,
yet she dey pay us chicken change.
28
00:01:45,583 --> 00:01:47,000
It's not fair.
29
00:01:49,125 --> 00:01:50,875
Life is not fair.
30
00:02:16,916 --> 00:02:19,458
Sa, we have collected the money.
31
00:02:34,208 --> 00:02:36,708
Oya, who wan chop?
32
00:02:40,666 --> 00:02:44,333
See, the islanders are so predictable.
33
00:02:44,416 --> 00:02:47,375
There is no problem
they won't throw money at.
34
00:02:47,875 --> 00:02:49,541
But, good for us�
35
00:02:49,625 --> 00:02:51,041
�we know how to catch.
36
00:02:52,875 --> 00:02:55,208
Five million paid.
37
00:02:55,791 --> 00:02:58,625
I-- I mean,
I could have asked for ten, but,
38
00:02:58,708 --> 00:03:02,208
I have no need to take
what doesn't belong to me.
39
00:03:03,708 --> 00:03:06,833
Yinka,
them done sack your husband, abi?
40
00:03:07,416 --> 00:03:09,583
So it's good that you have this?
41
00:03:13,791 --> 00:03:16,500
And, Hamsa, look at you.
42
00:03:16,583 --> 00:03:19,041
No more cheap clothes and shoes?
43
00:03:20,875 --> 00:03:23,416
You try sha. You try.
44
00:03:25,541 --> 00:03:28,500
The islanders are not like us.
45
00:03:28,583 --> 00:03:33,166
They use their money to take away
the dignity of those around them.
46
00:03:33,250 --> 00:03:35,416
But what do I tell you?
47
00:03:35,500 --> 00:03:38,000
You will never let us struggle.
48
00:03:38,083 --> 00:03:39,416
That's right!
49
00:03:39,500 --> 00:03:43,708
You deserve to do your own orishirishi.
50
00:03:43,791 --> 00:03:46,833
So just keep working.
51
00:03:46,916 --> 00:03:52,083
And I will continue to give you my respect
and loyalty.
52
00:03:52,166 --> 00:03:55,416
Sa, the boy.
53
00:04:01,166 --> 00:04:02,708
What a shame.
54
00:04:02,791 --> 00:04:06,250
To your parents, you are just
another problem to throw money at.
55
00:04:10,041 --> 00:04:11,375
Return the boy.
56
00:04:12,166 --> 00:04:13,208
And then�
57
00:04:13,791 --> 00:04:15,458
find Kole.
58
00:04:46,833 --> 00:04:48,583
Good fix.
59
00:04:51,416 --> 00:04:52,750
Tha-- Thank you, sa.
60
00:04:53,250 --> 00:04:57,750
And, the next time you decide
to put my daughter to work for you�
61
00:04:59,583 --> 00:05:02,791
-don't.
-Yes, sa. S-- Sorry, sa.
62
00:05:05,333 --> 00:05:08,166
Chai!
63
00:05:12,000 --> 00:05:14,166
Don't lick me.
64
00:05:18,000 --> 00:05:21,000
Can't your arms go longer?
65
00:05:22,208 --> 00:05:24,958
Chai, look at me.
Making my daddy proud.
66
00:05:25,750 --> 00:05:26,958
Almost bearable.
67
00:05:27,041 --> 00:05:30,666
Actually, kind of cute.
68
00:05:36,125 --> 00:05:39,250
I take that back. Still vile.
69
00:05:54,791 --> 00:05:57,541
Don't stop now. Let's dance.
70
00:05:57,625 --> 00:05:59,583
No.
71
00:06:00,958 --> 00:06:02,416
Come on.
72
00:06:02,500 --> 00:06:04,500
Abeg, abeg, abeg, just stop.
73
00:06:05,000 --> 00:06:06,708
Oya, do what I do.
74
00:06:11,083 --> 00:06:12,583
Not bad.
75
00:06:12,666 --> 00:06:14,416
But you need to loosen your shoulder.
76
00:06:16,916 --> 00:06:20,208
Ehen, na so, na so.
77
00:06:20,291 --> 00:06:22,083
That's it.
78
00:06:27,875 --> 00:06:29,958
What happened to your phone?
79
00:06:31,833 --> 00:06:33,250
Can't fix that.
80
00:06:33,333 --> 00:06:38,958
My mama say you fit fix anything if
you look well well and see wetin break am.
81
00:06:39,666 --> 00:06:42,625
You tried.
82
00:06:45,958 --> 00:06:48,458
Tola, nah lizard be that?
83
00:06:49,041 --> 00:06:50,375
My birthday present.
84
00:06:50,458 --> 00:06:52,041
Let's not go there.
85
00:06:52,125 --> 00:06:53,708
Will you show me another move?
86
00:06:58,958 --> 00:07:00,375
Are you okay?
87
00:07:01,125 --> 00:07:02,916
Who's Ms. Happiness?
88
00:07:03,000 --> 00:07:06,541
I'm fine.
I just need to get back to work.
89
00:07:06,625 --> 00:07:08,791
But everything looks clean.
90
00:07:11,208 --> 00:07:14,083
Oku o mo iye aa ra ago.
91
00:07:15,000 --> 00:07:19,875
It means the privileged only see beauty,
92
00:07:20,708 --> 00:07:24,125
but they don't see the price
that must be paid to make it happen.
93
00:07:24,208 --> 00:07:26,708
I know you're talking about me.
94
00:07:26,791 --> 00:07:29,791
I'm 10. I get subtext now.
95
00:07:41,833 --> 00:07:43,708
Have dinner in the house with me tonight.
96
00:07:43,791 --> 00:07:45,208
Tola, no.
97
00:07:45,291 --> 00:07:47,750
Why? You have to eat, right?
98
00:07:47,833 --> 00:07:49,041
I get too much work.
99
00:07:49,125 --> 00:07:52,791
Always work. You're just like my dad.
100
00:07:52,875 --> 00:07:56,000
Exactly, oga e go vex.
101
00:07:56,083 --> 00:08:00,333
I have it on good authority
he's working late.
102
00:08:01,583 --> 00:08:04,583
You should be a lawyer
when you grow up.
103
00:08:04,666 --> 00:08:07,000
Daddy would actually love that.
104
00:08:07,083 --> 00:08:09,541
Anyway, see you at dinner, friend.
105
00:08:34,000 --> 00:08:37,375
Aha. I got you now.
106
00:08:49,958 --> 00:08:52,125
Sa, your warning worked.
107
00:08:52,208 --> 00:08:53,875
The boy no say anything.
108
00:08:53,958 --> 00:08:56,625
The police thought Happiness
was just a Good Samaritan.
109
00:08:56,708 --> 00:08:59,458
She suppose enter Nollywood.
110
00:09:01,041 --> 00:09:03,375
Happiness,
you have been reading Shakespeare, abi?
111
00:09:03,458 --> 00:09:06,750
Actually, I prefer Wole Soyinka.
112
00:09:09,875 --> 00:09:11,458
I found him.
113
00:09:11,541 --> 00:09:12,875
Who, sa?
114
00:09:13,916 --> 00:09:16,458
-"Tunde Martins, CTO--"
-"Tunde Martins, CTO of the�"
115
00:09:18,375 --> 00:09:21,000
"�of the only security company in Nigeria
116
00:09:21,083 --> 00:09:25,583
using blockchain and AI technologies
to eradicate crime within the country."
117
00:09:25,666 --> 00:09:28,416
We have been given a gift.
118
00:09:28,500 --> 00:09:29,541
Wetin?
119
00:09:29,625 --> 00:09:33,583
Think about the information
stored in his company's database.
120
00:09:33,666 --> 00:09:37,291
The endless list of millionaires.
121
00:09:37,375 --> 00:09:40,750
- More money?
- Access.
122
00:09:40,833 --> 00:09:44,291
Ehen! Ope. We don't get am.
123
00:09:45,166 --> 00:09:47,958
Are you not happy with this?
124
00:09:48,541 --> 00:09:53,708
In large rivers, one finds big fish.
But one may also be drowned.
125
00:09:53,791 --> 00:09:55,625
Oga na big man.
126
00:09:55,708 --> 00:09:56,958
O mo ohun ti o n se.
127
00:09:58,000 --> 00:10:00,916
So am I done chasing Kole?
128
00:10:05,250 --> 00:10:08,625
- Turn around. Turn around. Turn around.
- What was that? Ooh.
129
00:10:08,708 --> 00:10:11,416
I don't know what's in the outside.
130
00:10:11,500 --> 00:10:13,791
It's the monster. You have to run.
131
00:10:13,875 --> 00:10:15,375
I'm not ready. Please, please, don't.
132
00:10:15,458 --> 00:10:17,666
Stop, stop, stop. What's that one?
133
00:10:21,458 --> 00:10:23,541
And you call me an aje butter.
134
00:10:23,625 --> 00:10:26,041
My turn.
135
00:10:26,125 --> 00:10:28,875
Watch me become a master tennis player.
136
00:10:56,625 --> 00:10:58,458
Trade?
137
00:10:58,541 --> 00:11:01,833
Why? An aje butter like you
wan wack like me?
138
00:11:02,333 --> 00:11:04,333
- Yes.
- Okay.
139
00:11:13,625 --> 00:11:17,041
-Wetin you dey do with that lizard?
-Trying to relate.
140
00:11:17,125 --> 00:11:18,416
But that reminds me,
141
00:11:18,500 --> 00:11:22,458
what would you say if I asked you
to go to Ajegunle with me and my dad?
142
00:11:22,541 --> 00:11:24,666
No. You dey craze?
143
00:11:24,750 --> 00:11:28,666
I no fit go where I dey stay,
and with my oga. Lie lie.
144
00:11:28,750 --> 00:11:32,875
But, Kole, you live there.
You never talk about it.
145
00:11:32,958 --> 00:11:35,541
My dad grew up there.
He doesn't talk about it.
146
00:11:35,625 --> 00:11:39,208
Nobody's talking about
this unbelievable place.
147
00:11:39,291 --> 00:11:42,458
We have to go there
so I can learn for myself.
148
00:11:42,541 --> 00:11:45,083
Why you think say he go even let you go?
149
00:11:45,166 --> 00:11:49,000
Because look at her. I did what he asked.
150
00:11:49,708 --> 00:11:51,375
He has to honor his word.
151
00:11:54,541 --> 00:11:55,958
Look at what you have here.
152
00:11:57,041 --> 00:11:58,708
Be grateful for that.
153
00:11:58,791 --> 00:12:00,708
Don't try to get more.
154
00:12:01,791 --> 00:12:03,583
You're trying to get more.
155
00:12:03,666 --> 00:12:07,125
Isn't that why you go to work
instead of going to school?
156
00:12:09,583 --> 00:12:12,208
Make I go. My mama dey wait.
157
00:12:12,291 --> 00:12:15,000
Okay.
158
00:12:15,083 --> 00:12:17,583
Thank you for having dinner with me.
159
00:12:22,833 --> 00:12:24,708
You wan know why I no dey go school?
160
00:12:24,791 --> 00:12:28,125
- Yes.
- Why are you sitting at my table?
161
00:12:28,208 --> 00:12:29,791
And with my daughter?
162
00:12:29,875 --> 00:12:31,125
Good evening, sa.
163
00:12:31,208 --> 00:12:34,833
How dare you show me
such a lack of appreciation and respect?
164
00:12:34,916 --> 00:12:38,375
You know, I would never have made such
a mistake when I was in your position.
165
00:12:39,125 --> 00:12:41,250
Daddy, it's my fault.
166
00:12:41,333 --> 00:12:43,458
He's my friend, and I wanted him to--
167
00:12:43,541 --> 00:12:45,625
This boy is taking advantage of
your kindness.
168
00:12:45,708 --> 00:12:49,666
But aren't I old enough
to make my own decisions?
169
00:12:56,583 --> 00:13:00,541
-Go and clear the gutters.
-Bu-- But his mom is waiting.
170
00:13:04,708 --> 00:13:05,916
Yes, sa.
171
00:13:14,333 --> 00:13:18,750
Do you like living in this house,
eating this food and wearing nice clothes?
172
00:13:21,708 --> 00:13:25,208
Omotola Martins, I am speaking to you.
173
00:13:27,458 --> 00:13:28,875
Good.
174
00:13:29,708 --> 00:13:32,041
Because mediocrity
is not an option.
175
00:13:34,291 --> 00:13:35,500
And what of Otin?
176
00:13:39,291 --> 00:13:41,791
You play with her like she's a toy.
177
00:13:41,875 --> 00:13:44,125
You said she's my pet.
178
00:13:44,208 --> 00:13:46,208
And this is how you treat your pets?
179
00:13:46,875 --> 00:13:48,458
Maybe I made a mistake.
180
00:13:49,791 --> 00:13:51,375
It is late.
181
00:13:52,333 --> 00:13:53,458
Go to bed.
182
00:13:54,333 --> 00:13:57,041
Aren't you forgetting something?
183
00:14:05,333 --> 00:14:07,666
And you can forget about
going to the mainland.
184
00:14:45,041 --> 00:14:46,375
How much you want?
185
00:14:47,666 --> 00:14:51,333
Two thousand naira to squeeze myself
inside this yeye motor?
186
00:15:02,166 --> 00:15:05,541
Abeg, give me my money, jor.
I go find my own way.
187
00:15:05,625 --> 00:15:06,916
Ole.
188
00:15:17,125 --> 00:15:18,166
Hello?
189
00:15:18,250 --> 00:15:19,833
Bankole Adesola�
190
00:15:19,916 --> 00:15:21,833
I have been looking for you.
191
00:15:21,883 --> 00:15:26,433
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
13531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.