All language subtitles for Dead Hot s01e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,080 --> 00:00:34,080 - [Jess] Tina! - [ship horn blaring] 2 00:00:39,120 --> 00:00:41,120 [discordant music playing] 3 00:00:54,760 --> 00:00:55,760 [gunshot] 4 00:00:57,240 --> 00:01:00,600 Okay, so... er, we were walking... 5 00:01:02,400 --> 00:01:03,680 er, along the docks... 6 00:01:06,200 --> 00:01:08,040 and, erm, Andrew... 7 00:01:09,800 --> 00:01:11,960 er, was supposedly about to tell me something. 8 00:01:14,040 --> 00:01:15,240 And then, erm... 9 00:01:18,200 --> 00:01:20,120 his head, erm... 10 00:01:21,320 --> 00:01:22,600 his head exploded. 11 00:01:24,320 --> 00:01:27,360 - And then he's on the ground-- - [woman] Oh, bloody hell! 12 00:01:29,760 --> 00:01:31,160 Forgot to start the recorder. 13 00:01:35,320 --> 00:01:37,320 [woman clears throat] 14 00:01:37,320 --> 00:01:39,160 [recorder clicks, whirring] 15 00:01:40,560 --> 00:01:44,440 Suspect said he was walking along the dock with the victim-- 16 00:01:44,440 --> 00:01:46,640 - Suspect? - [shushes] 17 00:01:46,640 --> 00:01:50,440 ...when the victim's head was blown open by a Barrett M90 18 00:01:50,440 --> 00:01:52,800 from a third or fourth storey window. 19 00:01:52,800 --> 00:01:54,600 No, no, no, I didn't say that. 20 00:01:54,600 --> 00:01:56,160 Well, I've got no idea what kind of gun it was. 21 00:01:56,160 --> 00:01:58,240 And why are you calling me a suspect? 22 00:01:58,240 --> 00:01:59,960 I've never even touched a gun before. 23 00:01:59,960 --> 00:02:01,360 I'm the victim here. 24 00:02:01,360 --> 00:02:05,280 Well, the dead victim's boss said that you assaulted him. 25 00:02:05,280 --> 00:02:10,000 During a... glute and chesticles class just last night. 26 00:02:11,240 --> 00:02:12,720 Okay. 27 00:02:12,720 --> 00:02:16,440 [sighs] Look, someone named The Brutaliser 28 00:02:16,440 --> 00:02:20,680 hired Andrew to trick me into kissing him, okay? 29 00:02:20,680 --> 00:02:23,800 But we actually ended up falling for each other. 30 00:02:23,800 --> 00:02:25,760 But, erm, the Brutaliser forbade Andrew 31 00:02:25,760 --> 00:02:27,320 from, like, ever seeing me again. 32 00:02:27,320 --> 00:02:29,200 Well, now he's dead. 33 00:02:29,200 --> 00:02:30,320 He's been killed, 34 00:02:30,320 --> 00:02:31,840 and The Brutaliser is the one who's done it. 35 00:02:31,840 --> 00:02:33,520 Okay, it's definitely him, 36 00:02:33,520 --> 00:02:35,320 and I think he's going to come after me. 37 00:02:35,320 --> 00:02:36,400 Probably. 38 00:02:36,400 --> 00:02:37,600 And I think he's the person 39 00:02:37,600 --> 00:02:39,320 that made my boyfriend disappear five years ago. 40 00:02:44,200 --> 00:02:45,400 [woman] Speaking of... 41 00:02:49,320 --> 00:02:51,640 Where were you on the day Peter Ono was last seen? 42 00:02:52,840 --> 00:02:54,880 I've said this a million times, okay. 43 00:02:54,880 --> 00:02:56,000 I was at the beach. 44 00:02:57,320 --> 00:02:59,080 So the anonymous tip we received 45 00:03:00,440 --> 00:03:03,600 about you leaving Athena Woods with a shovel on that day? 46 00:03:07,280 --> 00:03:08,320 What's that all about? 47 00:03:10,240 --> 00:03:11,320 [knock on door] 48 00:03:13,480 --> 00:03:14,480 His lawyer's here. 49 00:03:16,840 --> 00:03:17,840 Convenient. 50 00:03:26,520 --> 00:03:28,400 Elliot, what's happened? 51 00:03:28,400 --> 00:03:29,480 Your call scared me. 52 00:03:29,480 --> 00:03:30,840 They think I, like, murdered And-- 53 00:03:30,840 --> 00:03:32,080 Will... Andrew, erm-- 54 00:03:32,080 --> 00:03:33,600 - Will's dead? - [groans] 55 00:03:35,840 --> 00:03:37,800 [breathes deeply] 56 00:03:37,800 --> 00:03:39,000 Tell me what happened. 57 00:03:42,960 --> 00:03:44,240 This is what killed my dad. 58 00:03:46,680 --> 00:03:47,720 Shit. 59 00:03:47,720 --> 00:03:49,880 It's from the church. It's been missing. 60 00:03:49,880 --> 00:03:52,440 - Well, who put it in your bag? - Who do you think? 61 00:03:53,920 --> 00:03:55,800 My brother's trying to frame me. 62 00:03:56,960 --> 00:03:58,240 He killed my dad 63 00:03:58,240 --> 00:03:59,680 and put the murder weapon in my favourite Fjallraven. 64 00:04:01,760 --> 00:04:04,360 Tina, I get your family are crazy, 65 00:04:04,360 --> 00:04:06,760 but how is it so bad that your own brother 66 00:04:06,760 --> 00:04:08,400 has killed your dad and is trying to put it on you? 67 00:04:10,840 --> 00:04:11,920 I had a kid... 68 00:04:13,120 --> 00:04:14,840 and, of course, my family freaked out 69 00:04:14,840 --> 00:04:16,440 'cause it happened out of wedlock. 70 00:04:16,440 --> 00:04:18,640 [sobbing] I would never disrespect you. 71 00:04:18,640 --> 00:04:20,400 Since they're religious, I thought 72 00:04:20,400 --> 00:04:23,640 I could try the whole Virgin Mary thing and say... 73 00:04:23,640 --> 00:04:25,400 it showed up in there out of nowhere, 74 00:04:25,400 --> 00:04:27,200 but they weren't having any of it. 75 00:04:27,200 --> 00:04:28,360 I don't know how it happened. 76 00:04:28,360 --> 00:04:29,400 [sobbing] 77 00:04:30,240 --> 00:04:31,240 It was honestly awful. 78 00:04:32,280 --> 00:04:34,360 But then my dad fell in love with Nico, 79 00:04:34,360 --> 00:04:36,160 like, completely in love. 80 00:04:36,160 --> 00:04:38,520 Obsessed, even. 81 00:04:38,520 --> 00:04:40,720 So much so that he told me that he believed me. 82 00:04:43,160 --> 00:04:45,880 That Nico was my son through divine intervention. 83 00:04:45,880 --> 00:04:47,600 That God had blessed the Megargees 84 00:04:47,600 --> 00:04:49,720 with the second coming of Christ. 85 00:04:49,720 --> 00:04:52,760 Your dad thought Nico was Jesus? 86 00:04:52,760 --> 00:04:54,760 Jess, he changed the will. 87 00:04:54,760 --> 00:04:56,600 So that all the Megargee money and assets and stuff 88 00:04:56,600 --> 00:04:59,360 would go to me, not my brother. 89 00:04:59,360 --> 00:05:01,440 And so it would eventually go to Nico... 90 00:05:01,440 --> 00:05:03,320 slash-toddler Jesus. 91 00:05:06,880 --> 00:05:07,880 [sighs] 92 00:05:09,160 --> 00:05:12,280 And then, before he could sign the new will... 93 00:05:13,760 --> 00:05:14,920 he was killed. 94 00:05:16,920 --> 00:05:20,200 So, er, Will/Andrew was killed 95 00:05:20,200 --> 00:05:23,280 by someone on Job Haven called The Brutaliser. 96 00:05:26,120 --> 00:05:28,240 So that's The... The Brutaliser. 97 00:05:31,840 --> 00:05:36,880 B-R-U-T-A-L-- 98 00:05:36,880 --> 00:05:38,640 Did you ask Will why he ghosted me? 99 00:05:40,120 --> 00:05:41,120 Erm, no. 100 00:05:42,560 --> 00:05:44,520 There wasn't a lot of time before he was killed. 101 00:05:44,520 --> 00:05:45,640 But you had time to make out. 102 00:05:45,640 --> 00:05:48,480 Tim. He's dead. None of this matters. 103 00:05:51,840 --> 00:05:55,480 [clears throat] So, your client's filled you in? 104 00:05:55,480 --> 00:05:56,640 [Elliot] Yeah. 105 00:05:59,440 --> 00:06:00,480 He's not my client. 106 00:06:00,480 --> 00:06:01,840 My God, Tim. 107 00:06:01,840 --> 00:06:03,520 This man actually broke into my apartment three days ago 108 00:06:03,520 --> 00:06:04,760 and came after me with a knife. 109 00:06:05,640 --> 00:06:07,320 No. No. 110 00:06:07,320 --> 00:06:08,520 That's not what happened. We hooked up. 111 00:06:09,320 --> 00:06:10,760 Like you hooked up with Will? 112 00:06:10,760 --> 00:06:13,640 And he's dead now, right? 113 00:06:13,640 --> 00:06:15,800 I'll forward my building's CCTV footage to your office. 114 00:06:15,800 --> 00:06:17,040 No, no, that's not what happened. 115 00:06:17,040 --> 00:06:18,680 You can't believe him. It wasn't like that. 116 00:06:18,680 --> 00:06:20,560 I swear to you. Officer, please, please! 117 00:06:20,560 --> 00:06:22,200 Tim, what the fuck is wrong with you? 118 00:06:22,200 --> 00:06:23,440 They're going to arrest me. 119 00:06:23,440 --> 00:06:24,720 Please, just please, just... 120 00:06:24,720 --> 00:06:26,520 Just let me talk to him, please. I promise-- 121 00:06:28,400 --> 00:06:31,080 [Jess] Who is Nico's dad? I never hear you talk about him. 122 00:06:34,120 --> 00:06:37,920 Some guy... Sam. 123 00:06:37,920 --> 00:06:39,640 Sam Kirkham. 124 00:06:41,160 --> 00:06:43,080 He ran off after I got pregnant. 125 00:06:43,080 --> 00:06:44,440 Sounds like an arsehole. 126 00:06:44,440 --> 00:06:45,600 It's complicated. 127 00:06:45,600 --> 00:06:47,760 That's actually why I want to go to Ireland. 128 00:06:47,760 --> 00:06:49,800 I kind of think he's there. 129 00:06:49,800 --> 00:06:53,360 You wanna take him back after he ditched you guys? 130 00:06:53,360 --> 00:06:54,440 No. 131 00:06:55,400 --> 00:06:58,280 Not exactly. Er... after he left, 132 00:06:59,240 --> 00:07:01,640 Chrysanthemum showed up at my house. 133 00:07:01,640 --> 00:07:03,480 Sam had sent her as a baby gift. 134 00:07:05,040 --> 00:07:07,360 I just knew then that he'd run out of fear, 135 00:07:07,360 --> 00:07:09,680 not because he didn't care. 136 00:07:09,680 --> 00:07:12,080 [Jess] You forgave him for abandoning you? 137 00:07:12,080 --> 00:07:15,600 Not at first, obviously, but as time's gone on, I'm like, 138 00:07:16,840 --> 00:07:18,280 I can't blame him for being scared, you know. 139 00:07:18,280 --> 00:07:20,000 We were, like, babies ourselves. 140 00:07:20,000 --> 00:07:22,640 And who'd want to get wrapped up with me anyway? 141 00:07:23,800 --> 00:07:25,480 [sighs] Look at my family. 142 00:07:27,560 --> 00:07:28,640 Look what my brother 143 00:07:28,640 --> 00:07:29,680 did to our dad. 144 00:07:30,240 --> 00:07:31,240 To my home. 145 00:07:31,920 --> 00:07:33,800 Seriously depraved stuff. 146 00:07:33,800 --> 00:07:36,440 Also, he sent a ton of money with the horse, 147 00:07:36,440 --> 00:07:38,000 so that helped me forgive him a bit. 148 00:07:38,000 --> 00:07:41,280 It is a pretty sexy way to make amends. 149 00:07:41,280 --> 00:07:42,600 [chuckles] 150 00:07:42,600 --> 00:07:45,000 Yeah, well, Sam knew that all my money 151 00:07:45,000 --> 00:07:47,080 was controlled by the Megargees. 152 00:07:47,080 --> 00:07:48,960 So, this is my freedom. 153 00:07:50,600 --> 00:07:52,120 Now that shit's hit the fan, I kind of feel like 154 00:07:52,120 --> 00:07:54,240 it's the right time to go find Sam, you know. 155 00:07:55,400 --> 00:07:57,120 I don't want to keep my kid from his father. 156 00:07:59,920 --> 00:08:03,280 Do you think we could just take that to the police? 157 00:08:03,280 --> 00:08:05,960 Like, police that isn't your brother? 158 00:08:05,960 --> 00:08:09,600 I mean, if he used that to kill your dad, 159 00:08:09,600 --> 00:08:12,600 then surely it's evidence. 160 00:08:12,600 --> 00:08:13,840 Yeah. [scoffs] 161 00:08:13,840 --> 00:08:15,600 With my prints all over it now. 162 00:08:19,760 --> 00:08:21,440 God, I really hate looking at it. 163 00:08:23,200 --> 00:08:24,320 You don't have to. 164 00:08:28,440 --> 00:08:30,280 Thank you. 165 00:08:30,280 --> 00:08:32,120 I have something for us. We deserve it. 166 00:08:35,080 --> 00:08:36,240 You want to get a little high? 167 00:08:36,240 --> 00:08:38,680 - Oh, yes. - [chuckles] 168 00:08:41,600 --> 00:08:44,160 Fuck. What a week. 169 00:08:45,680 --> 00:08:47,520 [mobile phone buzzing] 170 00:08:47,520 --> 00:08:49,520 - It's Elliot. - Jess, what? 171 00:08:51,480 --> 00:08:52,480 Wha-- 172 00:08:53,440 --> 00:08:54,760 Tina! What the fuck? 173 00:08:54,760 --> 00:08:57,160 Oh, my God, I'm so sorry. I... 174 00:08:57,160 --> 00:09:00,040 My... my... my cop brother, he can trace our phones. 175 00:09:00,040 --> 00:09:03,560 Okay, but, like, at least let me, like, back up my stuff. 176 00:09:03,560 --> 00:09:07,120 - Don't you have the cloud? - No, I do not have the cloud. 177 00:09:07,120 --> 00:09:08,720 Remember when all those celebrities got hacked 178 00:09:08,720 --> 00:09:10,000 and their nudes got leaked? 179 00:09:10,000 --> 00:09:11,440 [chuckling] I'm sorry, Jess. 180 00:09:11,440 --> 00:09:13,720 I should've let you back up your nudes 181 00:09:13,720 --> 00:09:16,000 before I tossed your phone in the sea. 182 00:09:17,920 --> 00:09:19,000 Ha-ha. 183 00:09:20,880 --> 00:09:22,400 Right. I'm gonna throw yours. 184 00:09:22,400 --> 00:09:24,280 [both chuckle] 185 00:09:27,480 --> 00:09:28,520 - [chuckles] - [water splashes] 186 00:09:56,240 --> 00:09:57,240 Shit! 187 00:10:01,840 --> 00:10:02,840 [gasps] 188 00:10:05,600 --> 00:10:07,400 [screaming] 189 00:10:07,400 --> 00:10:09,920 - [yelps] - You check something for me? 190 00:10:09,920 --> 00:10:11,000 Can you look in me penis hole 191 00:10:11,000 --> 00:10:12,160 and tell me if you see a white pill? 192 00:10:12,160 --> 00:10:13,520 [stammers] 193 00:10:13,520 --> 00:10:15,440 It's just an antihistamine. 194 00:10:15,440 --> 00:10:16,680 I've got terrible allergies. 195 00:10:16,680 --> 00:10:18,400 - I think they might take it. - [panting] 196 00:10:18,400 --> 00:10:19,760 Oh, you're barely even looking. 197 00:10:19,760 --> 00:10:21,800 - Go on. - Oh, God! 198 00:10:21,800 --> 00:10:23,520 - Stop! - [door opens] 199 00:10:23,520 --> 00:10:24,720 [Danny] Elliot Byrd. 200 00:10:25,480 --> 00:10:27,120 I know you didn't kill anyone. 201 00:10:27,120 --> 00:10:28,160 Come on. 202 00:10:33,360 --> 00:10:35,040 Put it away. 203 00:10:35,040 --> 00:10:37,560 [Elliot] It's just, the other cop said that-- 204 00:10:37,560 --> 00:10:38,600 She's a twat, Elliot. 205 00:10:39,520 --> 00:10:40,520 Okay. Erm... 206 00:10:41,800 --> 00:10:43,440 So, did you figure out who killed Andrew? 207 00:10:43,440 --> 00:10:45,120 Was it The Brutaliser? 208 00:10:45,120 --> 00:10:47,040 Look, I'm not supposed to tell you this, 209 00:10:47,040 --> 00:10:49,400 but with the night you've had, you deserve a bit of peace. 210 00:10:49,400 --> 00:10:50,880 We've got the shooter in custody. 211 00:10:52,680 --> 00:10:54,120 What, you've got The Brutaliser? 212 00:10:54,800 --> 00:10:56,640 Sorry, who's that? 213 00:10:56,640 --> 00:10:58,720 Your friend was killed by a stray bullet 214 00:10:58,720 --> 00:11:00,640 from a youth gang incident. 215 00:11:00,640 --> 00:11:02,720 Yeah, I did it. I killed that rando. 216 00:11:02,720 --> 00:11:04,160 I was trying to shoot Big Bobby. 217 00:11:04,160 --> 00:11:05,960 He's actually small though, so I missed. 218 00:11:05,960 --> 00:11:08,320 A completely random freak accident. 219 00:11:11,440 --> 00:11:13,640 Okay, but that's a kid. 220 00:11:13,640 --> 00:11:15,280 I've never seen him before in my life. 221 00:11:15,280 --> 00:11:16,640 That... that can't be The Brutaliser. 222 00:11:16,640 --> 00:11:18,520 The Brutaliser didn't kill your friend. 223 00:11:18,520 --> 00:11:19,720 It was this little shit. 224 00:11:19,720 --> 00:11:22,520 No, Andrew's death can't be random. 225 00:11:22,520 --> 00:11:24,240 People die randomly every day, Elliot. 226 00:11:24,240 --> 00:11:25,880 It's just that cruel. 227 00:11:25,880 --> 00:11:28,360 Okay, I get that. Really, I do. 228 00:11:28,360 --> 00:11:30,200 But The Brutaliser told Andrew 229 00:11:30,200 --> 00:11:31,480 that he was going to come after him 230 00:11:31,480 --> 00:11:33,080 if he saw me again, okay? 231 00:11:33,080 --> 00:11:34,640 So, like, maybe this kid was paid 232 00:11:34,640 --> 00:11:36,040 to do the dirty work or something. 233 00:11:36,040 --> 00:11:38,080 The investigation is closed, Elliot. 234 00:11:39,240 --> 00:11:40,560 Unless we're missing something. 235 00:11:43,600 --> 00:11:45,400 Where's your friend Jessica? 236 00:11:45,400 --> 00:11:47,520 I don't know. I don't think we're friends any more. 237 00:11:47,520 --> 00:11:49,040 You don't think? 238 00:11:49,040 --> 00:11:50,120 No, she, like, ditched me 239 00:11:50,120 --> 00:11:52,160 for this crazy girl a couple days ago. 240 00:11:52,880 --> 00:11:53,920 What crazy girl? 241 00:11:53,920 --> 00:11:56,120 Christina Megargee. 242 00:11:56,120 --> 00:11:57,840 Her and Jess matched on this DNA app. 243 00:11:57,840 --> 00:11:59,640 She says she's Jess' sister. 244 00:11:59,640 --> 00:12:01,160 And I'm like, yeah, of course you are 245 00:12:01,160 --> 00:12:02,960 because what are the chances that she appears 246 00:12:02,960 --> 00:12:04,720 right when that finger thing happened, 247 00:12:04,720 --> 00:12:06,160 and all the stuff with Andrew. 248 00:12:07,560 --> 00:12:11,720 So a Christina Megargee got in touch with Jessica 249 00:12:11,720 --> 00:12:13,560 to tell her that she's her sister? 250 00:12:13,560 --> 00:12:14,640 Yeah. 251 00:12:14,640 --> 00:12:15,920 And now they've run away together 252 00:12:15,920 --> 00:12:18,280 to live their happy little secret sister life 253 00:12:18,280 --> 00:12:19,560 while I rot. 254 00:12:21,120 --> 00:12:23,800 Okay, well, thank you, Elliot. You are free to go. 255 00:12:27,000 --> 00:12:29,040 - That's it? - That's it. 256 00:12:30,560 --> 00:12:33,200 Now, get in touch if your hear anything. 257 00:12:35,040 --> 00:12:36,400 Right. Er, yeah, sure. 258 00:12:37,880 --> 00:12:39,160 I'm sorry about your friend. 259 00:12:40,520 --> 00:12:41,800 Both your friends. 260 00:12:41,800 --> 00:12:44,000 Okay, thank you. 261 00:12:45,560 --> 00:12:46,600 See ya. 262 00:13:12,320 --> 00:13:13,320 Thanks. 263 00:13:15,200 --> 00:13:16,640 Who am I covering for anyway? 264 00:13:17,360 --> 00:13:18,360 The Brutaliser. 265 00:13:19,800 --> 00:13:21,720 [mobile phone buzzing] 266 00:13:28,840 --> 00:13:29,880 Hi, Grandma. 267 00:13:29,880 --> 00:13:34,360 Oh, Elliot. Please tell me you're not ill. 268 00:13:34,360 --> 00:13:36,600 Nearly all your aunt's hen party friends 269 00:13:36,600 --> 00:13:38,520 have come down with equestrian flu 270 00:13:38,520 --> 00:13:40,600 and can't come to the wedding today. 271 00:13:40,600 --> 00:13:41,720 Wow, today. 272 00:13:41,720 --> 00:13:43,760 So I need you to bring some bodies. 273 00:13:43,760 --> 00:13:45,760 Maybe that shabby friend of yours? 274 00:13:45,760 --> 00:13:47,840 Er, Jess and I aren't friends any more, Gran. 275 00:13:47,840 --> 00:13:49,920 Good. Well, gather up who you can. 276 00:13:49,920 --> 00:13:51,720 We need plenty of people in the room, 277 00:13:51,720 --> 00:13:53,240 otherwise your aunt will look pathetic. 278 00:13:53,240 --> 00:13:54,400 Grandma, she is pathetic. 279 00:13:54,400 --> 00:13:56,000 This wedding is for someone who isn't real. 280 00:13:56,000 --> 00:13:58,480 Elliot, that's not helpful right now. 281 00:13:58,480 --> 00:14:00,080 Someone is showing up, 282 00:14:00,080 --> 00:14:02,080 and whether your aunt's fiance 283 00:14:02,080 --> 00:14:04,000 is an American underwear model 284 00:14:04,000 --> 00:14:06,600 or a duck-billed platypus in a top hat, 285 00:14:06,600 --> 00:14:07,920 she's getting married today, 286 00:14:07,920 --> 00:14:09,200 and I need you here at... 287 00:14:09,200 --> 00:14:10,440 [both] ...2:00 pm sharp 288 00:14:10,440 --> 00:14:12,920 to welcome McCougley as his best man. 289 00:14:12,920 --> 00:14:14,760 Got it, Grandma. 290 00:14:14,760 --> 00:14:18,880 Oh, my sweet Elliot. I'm so lucky to have you. 291 00:14:18,880 --> 00:14:21,240 We're in this together. Oh, yes. 292 00:14:21,240 --> 00:14:25,320 And when your friends come, make sure they're appropriate. 293 00:14:25,320 --> 00:14:27,280 No transsexual dressing. 294 00:14:27,280 --> 00:14:30,800 Yeah, no transsexuals at the platypus-top hat wedding. 295 00:14:30,800 --> 00:14:32,200 - Got it. - Elliot... 296 00:14:43,080 --> 00:14:44,400 [Jess] Nico's dad lives here? 297 00:14:44,400 --> 00:14:46,200 Er, I did a bit of research, 298 00:14:46,200 --> 00:14:49,040 and there's not that many pygmy horse farms, 299 00:14:49,040 --> 00:14:52,080 and there's only one with a clover in its logo, 300 00:14:52,080 --> 00:14:54,240 so this must be where Chrysanthemum's from. 301 00:14:54,240 --> 00:14:55,600 [Jess] She recognises the grass. 302 00:14:56,560 --> 00:14:57,560 Come on. 303 00:15:05,840 --> 00:15:07,040 So we'll always remember... 304 00:15:10,160 --> 00:15:11,280 our little family. 305 00:15:15,680 --> 00:15:16,960 - [gunshot] - [screams] 306 00:15:17,640 --> 00:15:20,720 [indistinct speech] 307 00:15:20,720 --> 00:15:22,640 - [man] ...it's not productive. - [crying] 308 00:15:25,680 --> 00:15:27,920 Oh, my, fuck! 309 00:15:27,920 --> 00:15:29,000 Elliot! 310 00:15:29,000 --> 00:15:30,680 [laughing] 311 00:15:30,680 --> 00:15:32,960 What are you doing here? 312 00:15:34,120 --> 00:15:35,720 - I got arrested. - Yeah. 313 00:15:35,720 --> 00:15:38,240 She peed behind a car, which turned out to be a hearse, 314 00:15:38,240 --> 00:15:39,800 and there was a body inside. 315 00:15:39,800 --> 00:15:40,880 It was Charlie's fault. 316 00:15:40,880 --> 00:15:43,360 He ordered absinthe like a total dick. 317 00:15:43,360 --> 00:15:44,720 You know what it does to me, girl. 318 00:15:44,720 --> 00:15:45,800 What about you, Elliot? 319 00:15:45,800 --> 00:15:48,200 Why are you here? Is it Jess? 320 00:15:48,200 --> 00:15:51,440 Was she thrown into the clink for being a hot bitch? 321 00:15:51,440 --> 00:15:53,120 No. 322 00:15:53,120 --> 00:15:55,840 She has run away with her sister. 323 00:15:57,040 --> 00:15:58,080 Jess has a sister? 324 00:15:58,080 --> 00:16:00,200 Yes, apparently. 325 00:16:01,000 --> 00:16:02,920 She, erm... 326 00:16:02,920 --> 00:16:06,920 She got this DNA match with some rando from uni 327 00:16:06,920 --> 00:16:09,480 and, erm, well, she's throwing her life away. 328 00:16:09,480 --> 00:16:13,760 Oh, Jess. That's classic. 329 00:16:13,760 --> 00:16:15,360 Wait, what rando from Uni? 330 00:16:15,360 --> 00:16:16,480 Christina Megargee. 331 00:16:18,480 --> 00:16:19,640 Oh, my God! 332 00:16:19,640 --> 00:16:21,480 Tina! 333 00:16:21,480 --> 00:16:24,480 Yeah, we did a creative writing class together. 334 00:16:24,480 --> 00:16:26,040 I loved her. She's amazing. 335 00:16:26,040 --> 00:16:27,280 So talented. 336 00:16:27,280 --> 00:16:29,160 Wait, she's Jess's sister? 337 00:16:29,160 --> 00:16:30,400 Guys, did Peter ever say anything 338 00:16:30,400 --> 00:16:32,040 about wanting to break up with me? 339 00:16:32,680 --> 00:16:33,880 - Absolutely not. - No. 340 00:16:33,880 --> 00:16:35,280 - That's crazy. - No. 341 00:16:35,280 --> 00:16:36,800 Well, Jess said he did. 342 00:16:36,800 --> 00:16:38,680 Jess is so fucking dumb, Elliot. 343 00:16:38,680 --> 00:16:40,120 And she always lies. 344 00:16:40,120 --> 00:16:43,400 Remember when she told me Wakanda wasn't a real country? 345 00:16:43,400 --> 00:16:45,160 Wait. So why are you here? 346 00:16:46,440 --> 00:16:49,320 And why have you got blood all over you? 347 00:16:50,360 --> 00:16:52,800 Erm... this guy. 348 00:16:52,800 --> 00:16:55,920 I, er, went on a date with him last night. 349 00:16:57,400 --> 00:16:59,960 He got... he was shot. Got shot in front of me. 350 00:16:59,960 --> 00:17:01,400 - [gasps] - In the head. 351 00:17:01,400 --> 00:17:03,000 - Did he die? - Yeah, immediately. 352 00:17:03,000 --> 00:17:05,920 Oh, Elliot. How dramatic. 353 00:17:05,920 --> 00:17:09,160 You should not be alone right now. 354 00:17:09,160 --> 00:17:11,160 Yeah, Elliot, you need to talk about it. 355 00:17:11,160 --> 00:17:13,080 You can't just keep it bottled in. 356 00:17:13,080 --> 00:17:14,320 Aw. 357 00:17:17,520 --> 00:17:18,600 [sniffs] 358 00:17:21,520 --> 00:17:23,960 I'm... I'm sorry. I think I do need to talk about it 359 00:17:23,960 --> 00:17:26,240 because, erm, it's just been a lot-- 360 00:17:26,240 --> 00:17:28,400 Wait, it's so cold. 361 00:17:29,200 --> 00:17:30,920 Maybe your place is closest. 362 00:17:32,160 --> 00:17:34,160 Come on. Karis, order a taxi. 363 00:17:40,560 --> 00:17:42,760 [Elliot] And I'm literally locked up all night, 364 00:17:42,760 --> 00:17:45,400 and the police are saying that this kid shot Andrew. 365 00:17:45,400 --> 00:17:46,720 But they're fucking idiots. 366 00:17:46,720 --> 00:17:49,040 I mean, obviously, this Brutaliser did it. 367 00:17:49,040 --> 00:17:51,360 Right? I mean, he's trying to ruin my life. 368 00:17:51,360 --> 00:17:53,480 - But why, Elliot? - Yeah. 369 00:17:53,480 --> 00:17:56,520 And you've also had your life-ruining moment 370 00:17:56,520 --> 00:17:57,600 with the whole Peter thing. 371 00:17:59,000 --> 00:18:01,840 Wait. You don't think Brutey killed Peter, do you? 372 00:18:01,840 --> 00:18:03,160 We don't know if Peter's dead. 373 00:18:03,160 --> 00:18:05,040 Well, he's not just bumbling around without a finger 374 00:18:05,040 --> 00:18:06,600 and half his blood, Karis. Grow up. 375 00:18:06,600 --> 00:18:07,880 - Charlie. - Well, 376 00:18:07,880 --> 00:18:09,280 I'm not gonna romanticize it. 377 00:18:09,280 --> 00:18:11,120 - Enough! - Enough yourself! 378 00:18:12,680 --> 00:18:16,600 Okay, erm, let's get to it. 379 00:18:16,600 --> 00:18:19,440 What do we know about The Brutaliser guy, Elliot? 380 00:18:19,440 --> 00:18:21,080 Well, just only that his name is The Brutaliser 381 00:18:21,080 --> 00:18:22,880 and that he's on Job Haven. 382 00:18:22,880 --> 00:18:27,440 Okay, I've tracked down guys with way less. 383 00:18:30,480 --> 00:18:32,960 Okay, so first, we'll keyword search 384 00:18:32,960 --> 00:18:35,360 the word "Brutaliser" under listings. 385 00:18:41,560 --> 00:18:43,520 That's not the killer. 386 00:18:43,520 --> 00:18:44,800 I know it. 387 00:18:44,800 --> 00:18:48,760 [Charlie] Meet and greet with The Brutalizer? No. 388 00:18:48,760 --> 00:18:51,320 The Brutalizer action figure. No. 389 00:18:51,320 --> 00:18:55,080 Okay, so now, we'll get more specific. 390 00:18:55,080 --> 00:18:58,040 The Brutaliser... gay? 391 00:19:02,120 --> 00:19:05,360 "Looking for a twink to brutalise my..." Okay. 392 00:19:05,360 --> 00:19:06,720 Not that. 393 00:19:06,720 --> 00:19:12,400 "Seeking male actors, 20s, for gay interactive theatre." 394 00:19:13,240 --> 00:19:14,920 Wait, oh, my God, that's it. 395 00:19:17,360 --> 00:19:20,800 [Charlie] "Seeking male actor, 20s, for gay--" 396 00:19:20,800 --> 00:19:22,400 I was the one reading it, Charlie. 397 00:19:22,400 --> 00:19:25,040 Oh, my God, who cares? It's not drama class. 398 00:19:25,040 --> 00:19:27,160 "Must be comfortable with kissing, 399 00:19:27,160 --> 00:19:29,560 "light groping and manipulation. 400 00:19:29,560 --> 00:19:32,200 -"Five-figure compensation." - [mouthing] 401 00:19:32,200 --> 00:19:33,240 [Charlie] Holy shit, Elliot. 402 00:19:34,480 --> 00:19:36,240 Why you reading like a news anchor? 403 00:19:36,240 --> 00:19:37,800 - Like what was that? - [mobile phone buzzing] 404 00:19:37,800 --> 00:19:39,680 [Charlie] Okay, let me hear you read it then. 405 00:19:39,680 --> 00:19:42,920 [Karis] "Must be comfortable with kissing, light--" 406 00:19:42,920 --> 00:19:44,200 [Charlie repeats gibberish mockingly] 407 00:19:44,200 --> 00:19:45,760 - [Charlie] Shut up! - [Karis] What's wrong with you? 408 00:19:45,760 --> 00:19:48,680 Just didn't, mate... It was shit. Honestly. 409 00:19:48,680 --> 00:19:49,720 Why are you coming for me? 410 00:19:58,960 --> 00:20:00,720 [door creaking] 411 00:20:05,320 --> 00:20:06,800 I'm not here for you. 412 00:20:06,800 --> 00:20:08,840 I'm here for Jess, so I can look her in the eye while I fire her. 413 00:20:08,840 --> 00:20:10,040 Well, she's run away with her sister. 414 00:20:10,040 --> 00:20:13,320 [scoffs] Like, why didn't she tell me? 415 00:20:13,320 --> 00:20:14,800 I really don't ask for much. 416 00:20:14,800 --> 00:20:17,000 I really don't ask for much from either of you. 417 00:20:17,000 --> 00:20:18,040 Just decency. 418 00:20:19,120 --> 00:20:21,400 [techno music playing] 419 00:20:27,560 --> 00:20:28,560 Wait, Raphael. 420 00:20:33,000 --> 00:20:35,640 Look, I'm really sorry, okay? 421 00:20:35,640 --> 00:20:37,880 I shouldn't have blown you off like that the other night. 422 00:20:39,560 --> 00:20:40,960 It's just, I was really drunk, 423 00:20:40,960 --> 00:20:42,520 and... 424 00:20:42,520 --> 00:20:44,160 But that's not an excuse, okay? 425 00:20:44,160 --> 00:20:45,960 It was rude to ignore your messages like that. 426 00:20:47,920 --> 00:20:50,040 Like, that's all fine. 427 00:20:50,920 --> 00:20:52,240 Like, we didn't have to date. 428 00:20:52,240 --> 00:20:54,640 You just didn't have to make me feel stupid. 429 00:20:54,640 --> 00:20:56,320 I know. 430 00:20:56,320 --> 00:20:59,640 No, I handled it like shit and it wasn't fair to you. 431 00:20:59,640 --> 00:21:02,720 [Karis] Elliot, who's there? 432 00:21:02,720 --> 00:21:04,520 You need to see what we found. 433 00:21:06,240 --> 00:21:08,720 Oh, my God. Hi. 434 00:21:08,720 --> 00:21:09,800 What did you find? 435 00:21:09,800 --> 00:21:12,080 The Brutaliser's fucked up, Elliot. 436 00:21:12,080 --> 00:21:15,680 Hey, did Elliot tell you we are solving an actual murder? 437 00:21:15,680 --> 00:21:16,760 [Charlie] He's got one other post, 438 00:21:16,760 --> 00:21:18,640 and it's about poisoning people. 439 00:21:19,640 --> 00:21:21,880 Nearly all your aunt's hen party friends 440 00:21:21,880 --> 00:21:24,000 have come down with the equestrian flu. 441 00:21:24,000 --> 00:21:27,160 My grandma said that half my aunt's wedding guests 442 00:21:27,160 --> 00:21:28,440 can't come to the wedding today 443 00:21:28,440 --> 00:21:31,040 because they got sick from the troughs at a hen do. 444 00:21:31,040 --> 00:21:32,840 The Brutaliser is fucking with Bonnie's wedding as well. 445 00:21:32,840 --> 00:21:34,000 [Charlie] Sorry. 446 00:21:34,000 --> 00:21:36,480 Why were there people drinking out of troughs 447 00:21:36,480 --> 00:21:37,600 at your aunt's hen do? 448 00:21:37,600 --> 00:21:39,240 She... she put punch in them. 449 00:21:39,240 --> 00:21:41,560 She's obsessed with horses. It's... It's a joke. 450 00:21:41,560 --> 00:21:43,840 The whole wedding's a joke. She never even met the fiance. 451 00:21:43,840 --> 00:21:45,520 They've never video chatted or anything. He-- 452 00:21:48,360 --> 00:21:50,120 But he says he's an American underwear model. 453 00:21:50,120 --> 00:21:53,840 Your aunt has fallen in love with a picture on the Internet. 454 00:21:54,960 --> 00:21:56,160 Oh, my God, 455 00:21:56,160 --> 00:21:58,120 I think Bonnie's getting married to The Brutaliser. 456 00:21:58,120 --> 00:22:00,160 Wait, wait, wait. Elliot, slow down. 457 00:22:00,160 --> 00:22:01,840 I am so lost. 458 00:22:01,840 --> 00:22:03,960 How do you all feel about a free bar at my Grandma's? 459 00:22:04,960 --> 00:22:06,560 - Yes! Yes! - Fuckin' yes! 460 00:22:06,560 --> 00:22:08,760 Francine is Elliot's loaded Grandma. 461 00:22:08,760 --> 00:22:10,960 We used to go to her holiday home. 462 00:22:10,960 --> 00:22:12,960 And she thinks he's gay, but, you know, he's... 463 00:22:12,960 --> 00:22:15,160 she thinks he's straight now, so it's all good, you know? 464 00:22:15,160 --> 00:22:17,160 [rooster crowing] 465 00:22:17,160 --> 00:22:19,240 [indistinct conversation] 466 00:22:19,960 --> 00:22:20,960 - I'm sorry. - Okay. 467 00:22:26,680 --> 00:22:28,320 He ain't got a clue about anything. 468 00:22:28,320 --> 00:22:30,160 They sold the foal through a third-party site 469 00:22:30,160 --> 00:22:31,840 and he didn't know Sam. 470 00:22:31,840 --> 00:22:32,920 [sighs] 471 00:22:32,920 --> 00:22:34,400 Oh, my God. 472 00:22:34,400 --> 00:22:36,040 I knew it was a leap, but fuck. 473 00:22:36,680 --> 00:22:38,520 This was my only lead. 474 00:22:38,520 --> 00:22:41,160 Well, let's just find a place to stay for the night. 475 00:22:41,880 --> 00:22:42,880 Okay. 476 00:22:46,680 --> 00:22:47,680 Come on, Nico. 477 00:22:52,840 --> 00:22:54,280 [chickens clucking] 478 00:23:04,960 --> 00:23:08,280 Why is that foal I sold you years ago 479 00:23:08,280 --> 00:23:09,520 back at me farm? 480 00:23:18,760 --> 00:23:21,280 [Tina] Can we rent your Pine Hideout, please? 481 00:23:21,280 --> 00:23:23,040 [innkeeper] I don't see why not. Thank you. 482 00:23:27,360 --> 00:23:29,280 [chuckles] 483 00:23:30,800 --> 00:23:33,000 Honestly, I don't know why I was so worried. 484 00:23:33,000 --> 00:23:34,200 Life is good. 485 00:23:34,200 --> 00:23:36,320 Like, this place looks like a Pixar movie. 486 00:23:36,320 --> 00:23:40,120 My son's happy, and I've got you, my sister. 487 00:23:40,120 --> 00:23:41,520 Real family. 488 00:23:41,520 --> 00:23:43,600 - I love you. - I love you, sis! 489 00:23:43,600 --> 00:23:45,160 [both giggling] 490 00:23:45,160 --> 00:23:47,200 Ugh... 491 00:23:47,200 --> 00:23:49,760 Okay, I need to wee. I'll be back. 492 00:23:49,760 --> 00:23:51,640 I'll miss you. 493 00:23:51,640 --> 00:23:52,840 [chuckles] 494 00:23:58,760 --> 00:24:00,400 [indistinct chatter] 495 00:24:16,000 --> 00:24:18,680 In case we're lost or taken or found dead, 496 00:24:18,680 --> 00:24:21,680 we are each other's emergency contact permanently. 497 00:24:21,680 --> 00:24:23,160 [tattoo machine whirring] 498 00:24:23,160 --> 00:24:24,440 Ooh, I can feel it in my balls! 499 00:24:25,680 --> 00:24:27,120 [dialling] 500 00:24:31,160 --> 00:24:32,400 [line ringing] 501 00:24:32,400 --> 00:24:33,960 [recording] You've reached the voicemail of... 502 00:24:33,960 --> 00:24:35,240 [Elliot] Elliot Byrd. 503 00:24:35,240 --> 00:24:37,000 [recording] Please leave a message after the tone. 504 00:24:38,320 --> 00:24:39,360 [beep] 505 00:24:39,360 --> 00:24:42,080 Elliot, it's me. 506 00:24:42,760 --> 00:24:44,280 [inaudible] 507 00:24:44,280 --> 00:24:45,960 I'm so fucking sorry. 508 00:24:48,160 --> 00:24:50,240 I love you, okay? 509 00:24:50,240 --> 00:24:52,720 And I need you to know that because... 510 00:24:54,680 --> 00:24:57,360 I don't know if I'm ever gonna see you again. 511 00:24:59,240 --> 00:25:03,200 I'm in a pub in literal Ireland, 512 00:25:03,200 --> 00:25:06,440 and this town is, like, a fairytale village. 513 00:25:06,440 --> 00:25:09,480 Like, we went to this mini-horse farm, 514 00:25:09,480 --> 00:25:12,800 and the place we're renting is, like, this little Irish cottage. 515 00:25:12,800 --> 00:25:14,000 It is so cute. 516 00:25:14,000 --> 00:25:15,840 It's in the middle of these, like, green fields, 517 00:25:15,840 --> 00:25:19,840 and there's this big fucking tree in the front of it. 518 00:25:19,840 --> 00:25:22,640 And it has this little green Irish door, 519 00:25:22,640 --> 00:25:24,080 and it's all really camp. 520 00:25:24,080 --> 00:25:25,280 You would actually die. 521 00:25:25,280 --> 00:25:26,680 It's... yeah. Er... 522 00:25:27,720 --> 00:25:30,600 Erm... and obviously, 523 00:25:30,600 --> 00:25:35,400 I'm here with Tina, and I love her. 524 00:25:35,400 --> 00:25:37,600 You know? She is my sister. 525 00:25:39,920 --> 00:25:41,480 But you're my soul person. 526 00:25:43,400 --> 00:25:44,880 I wish I was doing it all with you. 527 00:25:45,800 --> 00:25:46,840 Erm... 528 00:25:46,840 --> 00:25:49,480 But-- Oh, oh! Erm... 529 00:25:49,480 --> 00:25:51,320 Important thing. 530 00:25:51,320 --> 00:25:54,760 The sexy police officer, the hot one from Will's flat? 531 00:25:54,760 --> 00:25:56,400 He is a Megargee. 532 00:25:56,400 --> 00:25:59,640 He's Tina's half-brother and he tried to kill me. 533 00:25:59,640 --> 00:26:00,720 And Tina. 534 00:26:00,720 --> 00:26:02,000 And he probably killed her dad. 535 00:26:02,000 --> 00:26:04,960 He's some sexy psycho killer. 536 00:26:04,960 --> 00:26:07,040 - [receiver slams] - What the fuck, Jess? 537 00:26:07,040 --> 00:26:10,240 What the fuck? I was just telling Elliot where I was. 538 00:26:10,240 --> 00:26:11,600 You can't be telling people where we are. 539 00:26:11,600 --> 00:26:13,560 I'm scared for Nico, and for you. 540 00:26:15,320 --> 00:26:17,120 Whatever. Let's just go then. 541 00:26:26,200 --> 00:26:27,640 [indistinct chatter] 542 00:26:31,680 --> 00:26:35,080 Elliot, you are the most handsome man 543 00:26:35,080 --> 00:26:37,200 to grace this Earth. 544 00:26:37,200 --> 00:26:38,360 Thank you, Grandma. 545 00:26:40,320 --> 00:26:42,760 Only second to Bonnie's fiance, the underwear model. 546 00:26:42,760 --> 00:26:44,400 [both chuckle] 547 00:26:44,400 --> 00:26:47,120 Look Grandma, I don't want to stress you out or anything, 548 00:26:48,000 --> 00:26:49,040 but, like, what if McCougley 549 00:26:49,040 --> 00:26:50,840 turns out to be someone dangerous? 550 00:26:50,840 --> 00:26:52,360 Anything you've thought of, I've thought of. 551 00:26:52,360 --> 00:26:55,960 Honeysuckle is a former SAS officer. 552 00:26:56,960 --> 00:26:58,360 I just don't trust him. 553 00:26:58,360 --> 00:26:59,960 He's definitely hiding something. 554 00:26:59,960 --> 00:27:02,840 Yes, Elliot. His face and his entire physical being. 555 00:27:02,840 --> 00:27:03,920 If you know he's not real, 556 00:27:03,920 --> 00:27:05,080 why are you letting this wedding happen? 557 00:27:05,080 --> 00:27:06,240 Because your aunt is a fool 558 00:27:06,240 --> 00:27:08,400 and I can't do anything to stop her. 559 00:27:11,000 --> 00:27:12,760 What happened to that child you were babysitting? 560 00:27:12,760 --> 00:27:16,720 Oh, erm... he moved. 561 00:27:16,720 --> 00:27:18,480 Elliot, you seem very on edge. 562 00:27:18,480 --> 00:27:20,680 Is there something you're not telling me? 563 00:27:20,680 --> 00:27:22,320 - [gunshot] - No, no, no, sorry. 564 00:27:22,320 --> 00:27:24,480 I'm just tired, Grandma. 565 00:27:24,480 --> 00:27:26,800 Mr Hamburgerson's car is approaching, my lady. 566 00:27:26,800 --> 00:27:28,120 Don't let him see me! 567 00:27:30,640 --> 00:27:31,640 - Okay, let's go. - Yes. 568 00:27:35,840 --> 00:27:37,840 [trance music] 569 00:27:42,280 --> 00:27:46,080 ♪ Take a look And then you'll see 570 00:27:46,080 --> 00:27:47,520 ♪ I'm the man 571 00:27:50,120 --> 00:27:55,000 ♪ One smile is all it took 'Cause I'm the man 572 00:27:55,000 --> 00:27:56,400 ♪ Yeah ♪ 573 00:27:57,160 --> 00:27:58,160 Wow. 574 00:27:59,560 --> 00:28:01,320 [Elliot] Wait, Grandma. 575 00:28:01,320 --> 00:28:03,160 Do you think it's possible that Bonnie is the one 576 00:28:03,160 --> 00:28:04,680 who used a fake photo? 577 00:28:04,680 --> 00:28:06,200 Oh, stop it, Elliot. 578 00:28:06,200 --> 00:28:09,040 She's not stupid or smart enough to do such a thing. 579 00:28:11,000 --> 00:28:15,880 Mrs Byrd, I am so chuffed to be finally meeting. 580 00:28:15,880 --> 00:28:18,120 [scoffs] You look so much like your daughter. 581 00:28:19,080 --> 00:28:20,600 What photograph did Bonnie show you? 582 00:28:20,600 --> 00:28:22,280 Just the one. 583 00:28:24,720 --> 00:28:26,800 Where is the similarity to me? 584 00:28:26,800 --> 00:28:29,200 The beauty, of course. 585 00:28:29,200 --> 00:28:32,080 McCougley. Am I pronouncing that correctly? 586 00:28:32,080 --> 00:28:34,040 Yes. Cough, like... [coughs] 587 00:28:35,160 --> 00:28:36,400 - It's a family name. - You're not ill are you? 588 00:28:36,400 --> 00:28:38,000 We can't afford to have any more illness. 589 00:28:38,000 --> 00:28:39,160 I'm not, no. 590 00:28:40,760 --> 00:28:43,000 Elliot, would you show Mr Hamburgerson 591 00:28:43,000 --> 00:28:44,400 to the groom's suite? 592 00:28:44,400 --> 00:28:45,720 Oh, Elliot. 593 00:28:46,360 --> 00:28:47,720 My best man. 594 00:28:48,960 --> 00:28:50,240 Thank you so much. 595 00:28:55,960 --> 00:28:57,600 I'm confused by you, McCougley. 596 00:28:57,600 --> 00:28:58,680 Why is that? 597 00:28:59,640 --> 00:29:01,440 I just can't understand how someone 598 00:29:01,440 --> 00:29:04,840 who looks and acts like you would want to marry Bonnie. 599 00:29:07,120 --> 00:29:10,400 I know you and your aunt have a strained relationship, Elliot, 600 00:29:10,400 --> 00:29:12,760 but she's the most wonderful person in the world to me. 601 00:29:12,760 --> 00:29:15,040 Just tell me. Were you hired to marry her? 602 00:29:15,040 --> 00:29:16,440 [laughs] Jesus, Elliot. No. 603 00:29:16,440 --> 00:29:18,120 Do you have a Job Haven account? 604 00:29:18,120 --> 00:29:20,680 Uh, no, I have a job. 605 00:29:20,680 --> 00:29:21,720 I'm a model. 606 00:29:23,600 --> 00:29:26,320 Look, I get why you're wary of me. 607 00:29:26,320 --> 00:29:29,080 I admire that you're protective of your family, 608 00:29:29,080 --> 00:29:32,600 but I am truly and deeply in love with Bonnifred. 609 00:29:32,600 --> 00:29:35,560 Okay, but how? I mean, why? 610 00:29:35,560 --> 00:29:37,840 Because of everything she is 611 00:29:37,840 --> 00:29:39,840 and everything she makes me feel. 612 00:29:39,840 --> 00:29:41,560 Yes, but what specifics? 613 00:29:41,560 --> 00:29:42,640 All of them. 614 00:29:42,640 --> 00:29:45,120 She challenges me, she makes me laugh, 615 00:29:45,120 --> 00:29:47,000 she's been through hell and come out stronger. 616 00:29:47,000 --> 00:29:48,680 Sorry, what has Bonnie been through? 617 00:29:49,440 --> 00:29:51,400 An absentee father, a sister, 618 00:29:51,400 --> 00:29:53,440 your mom dying tragically young. 619 00:29:53,440 --> 00:29:54,760 Yeah, I guess, but that's... 620 00:29:54,760 --> 00:29:55,840 And from I heard, your grandmother 621 00:29:55,840 --> 00:29:56,920 wasn't the easiest to grow up with. 622 00:29:56,920 --> 00:29:58,120 No, Francine is not that bad. 623 00:29:58,120 --> 00:30:01,080 Not that bad if you're who she wants you to be. 624 00:30:01,080 --> 00:30:03,760 And I think we can both agree it's impossible for Bonnie 625 00:30:03,760 --> 00:30:05,120 to be anything but herself. 626 00:30:09,000 --> 00:30:10,360 Have you ever been in love, Elliot? 627 00:30:15,840 --> 00:30:17,280 Yes. 628 00:30:17,280 --> 00:30:18,600 Do you wanna love again? 629 00:30:18,600 --> 00:30:20,520 - [gunshot] - Er, no. 630 00:30:20,520 --> 00:30:22,280 No? 631 00:30:22,280 --> 00:30:23,360 No. 632 00:30:25,280 --> 00:30:26,560 No, I found the love I want, 633 00:30:28,280 --> 00:30:29,840 but then they disappeared off the face of the Earth. 634 00:30:31,800 --> 00:30:33,600 So there's literally nothing left out there for me. 635 00:30:38,280 --> 00:30:40,640 That's how I felt before Bonnie. 636 00:30:40,640 --> 00:30:42,840 I had my heart broken when the woman I thought I'd marry 637 00:30:42,840 --> 00:30:44,000 told me she got pregnant 638 00:30:44,000 --> 00:30:45,440 and wanted to raise our child without me. 639 00:30:45,440 --> 00:30:47,720 - Oh, fuck. - Yeah, big fuck. 640 00:30:47,720 --> 00:30:49,040 Thought I was gonna die over it. 641 00:30:49,040 --> 00:30:52,800 But then, Bonnie and I connected on a horsing subreddit 642 00:30:52,800 --> 00:30:54,120 and fell in love. 643 00:30:54,120 --> 00:30:57,320 The kind of love that made all old ones irrelevant. 644 00:30:57,320 --> 00:30:59,400 Kind of makes you wonder if you ever truly loved before it. 645 00:31:01,040 --> 00:31:03,880 I don't want to feel that way about the old one, so. 646 00:31:03,880 --> 00:31:05,360 But doesn't that kill you? 647 00:31:05,360 --> 00:31:06,960 I mean, to hold onto that? 648 00:31:06,960 --> 00:31:08,440 To believe that it's the only love 649 00:31:08,440 --> 00:31:10,600 you could ever experience? 650 00:31:10,600 --> 00:31:13,680 I know you haven't had it easy with Francine either. 651 00:31:13,680 --> 00:31:15,280 Maybe you've sacrificed some of your own happiness 652 00:31:15,280 --> 00:31:16,320 to appease her? 653 00:31:17,720 --> 00:31:19,480 I mean, that's just part of being in a family, isn't it? 654 00:31:22,200 --> 00:31:23,520 Will you help me with my blindfold? 655 00:31:25,360 --> 00:31:26,680 Er, yeah. 656 00:31:32,480 --> 00:31:34,520 So, is this some sort of religious thing or... 657 00:31:34,520 --> 00:31:36,400 Oh, no, it's not that. It's just... 658 00:31:37,720 --> 00:31:39,320 The only thing Bonnie and I have seen of each other 659 00:31:39,320 --> 00:31:40,400 is our profile pics, 660 00:31:40,400 --> 00:31:42,280 and our hearts through written word. 661 00:31:42,280 --> 00:31:43,560 That's been enough to get us here, 662 00:31:43,560 --> 00:31:45,080 so why not save the rest till marriage? 663 00:31:46,160 --> 00:31:48,800 I want to fully trust our connection. 664 00:31:50,480 --> 00:31:51,680 It is time for the nuptials. 665 00:31:53,640 --> 00:31:54,760 It is time... 666 00:31:55,840 --> 00:31:57,080 for the beginning of my life. 667 00:32:00,280 --> 00:32:02,720 Oh, no, no, sorry. That's the bed. 668 00:32:02,720 --> 00:32:04,040 - Okay, just... - Yeah, just this way. 669 00:32:04,040 --> 00:32:05,640 Just straight, just straight. 670 00:32:05,640 --> 00:32:06,960 Yeah, there you go. 671 00:32:18,800 --> 00:32:20,680 [indistinct chattering] 672 00:32:20,680 --> 00:32:23,720 Oh, my God. Oh, my God, it's a harp! 673 00:32:25,000 --> 00:32:26,520 Just sit down, sit down. 674 00:32:26,520 --> 00:32:27,560 [clears throat] 675 00:32:28,640 --> 00:32:30,080 Ooh, petals. 676 00:32:31,400 --> 00:32:33,640 See? No one else is wearing ears. 677 00:32:33,640 --> 00:32:34,680 [Raphael] Okay, your point? 678 00:32:45,800 --> 00:32:46,800 What gorgeous ears. 679 00:32:49,680 --> 00:32:51,120 I thought so, too. 680 00:32:51,120 --> 00:32:53,800 Really, they're... wow. 681 00:32:56,400 --> 00:32:57,640 Seeing you here like this 682 00:32:57,640 --> 00:32:59,960 is the greatest thing I've ever seen. 683 00:32:59,960 --> 00:33:01,720 But how do you have the bravery to do it all? 684 00:33:04,160 --> 00:33:05,600 Let's chat later. 685 00:33:10,960 --> 00:33:12,040 [Bonnie] You've seen him then? 686 00:33:12,040 --> 00:33:13,600 - [Elliot] Mm-hmm. - And? 687 00:33:15,280 --> 00:33:16,440 You're really lucky, Bonnie. 688 00:33:17,880 --> 00:33:20,240 I don't know you did it, but he's the real deal. 689 00:33:20,240 --> 00:33:21,440 [gasps] I knew it. 690 00:33:22,760 --> 00:33:24,640 - He's amazing, isn't he? - Mm-hmm. 691 00:33:24,640 --> 00:33:26,120 Literally no clue how you pulled him. 692 00:33:33,800 --> 00:33:37,200 [harp playing angelic music] 693 00:33:39,120 --> 00:33:41,320 [Charlie] El, he's so hot. 694 00:33:41,320 --> 00:33:42,360 [shushes] 695 00:33:47,680 --> 00:33:49,040 Is he... is he right there in front of me? 696 00:33:49,040 --> 00:33:50,080 Yeah, yeah, he is. 697 00:33:51,080 --> 00:33:52,640 - Oh. - It's you. 698 00:33:55,040 --> 00:33:56,400 [officiant] We will now begin. 699 00:34:02,680 --> 00:34:04,960 Do you, Bonnifred Byrd... 700 00:34:04,960 --> 00:34:06,920 - [snoring] - ...take McCougley Hamburgerson 701 00:34:06,920 --> 00:34:08,840 as your lawfully wedded husband? 702 00:34:09,520 --> 00:34:10,560 I do. 703 00:34:10,560 --> 00:34:13,600 And do you, McCougley Hamburgerson, 704 00:34:13,600 --> 00:34:17,840 take Bonnifred Byrd as your lawful wedded wife? 705 00:34:17,840 --> 00:34:19,000 I do. 706 00:34:19,000 --> 00:34:22,960 You may now remove your blindfolds 707 00:34:22,960 --> 00:34:24,040 and kiss the bride. 708 00:34:27,160 --> 00:34:28,920 - Oh, that's my nose. - Oh, sorry, sorry. 709 00:34:37,640 --> 00:34:40,120 [cheering and applause] 710 00:34:42,480 --> 00:34:43,760 Aw. 711 00:34:48,200 --> 00:34:49,520 Yes! 712 00:34:51,840 --> 00:34:54,200 [Tina] Yeah, thank you very much. 713 00:34:54,200 --> 00:34:55,920 [Nico] No problem, Mummy... 714 00:34:55,920 --> 00:34:57,760 [Nico speaking indistinctly] 715 00:35:02,760 --> 00:35:04,240 Nico, how do you like your new house? 716 00:35:04,240 --> 00:35:05,840 [Nico] It's my favourite. 717 00:35:05,840 --> 00:35:07,120 [Tina laughs] 718 00:35:07,120 --> 00:35:08,400 [Tina] Go in and pick out your room. 719 00:35:13,160 --> 00:35:14,160 Wow. 720 00:35:22,480 --> 00:35:24,400 [music box plays] 721 00:35:33,040 --> 00:35:35,800 [Francine] He's obviously emotionally disturbed, 722 00:35:35,800 --> 00:35:37,240 but good for Bonnie. 723 00:35:37,240 --> 00:35:38,520 I don't know. 724 00:35:38,520 --> 00:35:40,680 Maybe Bonnie's not so bad with other people. 725 00:35:40,680 --> 00:35:42,440 Oh, don't give her credit, Elliot. 726 00:35:42,440 --> 00:35:44,720 Your auntie is not a good person. 727 00:35:44,720 --> 00:35:46,720 - She's literally your daughter. - So I should know! 728 00:35:57,280 --> 00:35:58,360 - Hello, Elliot. - Oh! 729 00:36:01,880 --> 00:36:02,880 Janelle. 730 00:36:03,960 --> 00:36:05,720 I see you kept your word. 731 00:36:07,120 --> 00:36:09,720 [Janelle, echoing] Whatever else you saw on those tapes, 732 00:36:09,720 --> 00:36:12,520 if you tell a soul, I promise to ruin your life. 733 00:36:14,600 --> 00:36:16,240 Glad to see the equestrian virus 734 00:36:16,240 --> 00:36:17,280 didn't get you. 735 00:36:18,240 --> 00:36:19,600 [shrieks] 736 00:36:19,600 --> 00:36:21,800 Why would I drink from a horse trough? 737 00:36:23,000 --> 00:36:24,040 I'm not an animal. 738 00:36:24,040 --> 00:36:25,120 What are you hiding, Janelle? 739 00:36:33,000 --> 00:36:35,880 [indistinct chatter, laughter] 740 00:36:35,880 --> 00:36:38,120 I get that she's your aunt, 741 00:36:38,120 --> 00:36:40,000 but that is a wild couple. 742 00:36:40,000 --> 00:36:42,120 [Elliot] Okay, so McCougley isn't the Brutaliser, but 743 00:36:42,120 --> 00:36:43,920 - I think I figured out who is. - [both] Who? 744 00:36:44,800 --> 00:36:46,000 Look, can you please take those off 745 00:36:46,000 --> 00:36:47,080 before my grandma has an aneurysm? 746 00:36:47,080 --> 00:36:48,400 But this is how I dress. 747 00:36:48,400 --> 00:36:50,040 Okay, but you're not supposed to express yourself here. 748 00:36:50,040 --> 00:36:51,680 Wow. Why are you suddenly so bothered 749 00:36:51,680 --> 00:36:52,960 about how I dress, Elliot? 750 00:36:52,960 --> 00:36:55,040 Wait, wait, wait, Elliot. Who is The Brutaliser? 751 00:36:55,040 --> 00:36:57,400 My ex-boss, Janelle. 752 00:36:57,400 --> 00:36:58,680 She hates me, 753 00:36:58,680 --> 00:37:00,520 and she didn't drink from the hen party troughs. 754 00:37:00,520 --> 00:37:01,840 She's definitely hiding something. 755 00:37:01,840 --> 00:37:03,040 God, Elliot. 756 00:37:03,040 --> 00:37:04,840 Are you sure it's your Grandma who's the bigot? 757 00:37:04,840 --> 00:37:06,040 What are you talking about? 758 00:37:06,040 --> 00:37:08,560 That woman is not trying to ruin your life. 759 00:37:08,560 --> 00:37:12,320 She's just a furry like me, but buried deep in the closet. 760 00:37:12,320 --> 00:37:13,440 [Charlie] Okay. 761 00:37:13,440 --> 00:37:15,720 Be honest, is it a sex thing? 762 00:37:15,720 --> 00:37:17,760 It's not a sex thing. 763 00:37:17,760 --> 00:37:19,600 - Really? - I mean, it's part of it, but-- 764 00:37:19,600 --> 00:37:21,240 [McCougley] Elliot. Over here, best man. 765 00:37:21,240 --> 00:37:22,280 Yo! 766 00:37:22,960 --> 00:37:23,960 Sorry. 767 00:37:27,360 --> 00:37:30,040 [indistinct whispering] 768 00:37:32,840 --> 00:37:34,720 - Hey. - What is up, best man? 769 00:37:35,760 --> 00:37:38,320 I got you a best man gift. 770 00:37:38,320 --> 00:37:39,880 Aw! 771 00:37:39,880 --> 00:37:42,880 Just a small token of gratitude and a little piece of my heart 772 00:37:42,880 --> 00:37:44,680 for my cool-ass nephew. 773 00:37:44,680 --> 00:37:45,960 - Thank you. - Yeah. 774 00:37:48,160 --> 00:37:50,360 Er, I'll see you by the cake. 775 00:38:06,040 --> 00:38:07,040 Oh, fuck. 776 00:38:10,120 --> 00:38:11,880 [applause] 777 00:38:11,880 --> 00:38:13,920 [violin playing] 778 00:38:18,040 --> 00:38:21,760 I love you with all my heart, baby. 779 00:38:21,760 --> 00:38:23,520 I can't wait to show you Asprey. 780 00:38:25,000 --> 00:38:29,400 Bruce! 781 00:38:29,400 --> 00:38:31,480 [laughing] 782 00:38:37,840 --> 00:38:39,480 Can I get a best man's speech? 783 00:38:39,480 --> 00:38:41,000 Oh, yeah. 784 00:38:41,000 --> 00:38:42,320 - That's amazing. - [Elliot] Yeah? Okay. 785 00:38:44,280 --> 00:38:45,320 Er, hi, everyone. 786 00:38:45,320 --> 00:38:47,040 Elliot, what are you gonna say? 787 00:38:47,040 --> 00:38:48,320 It's got nothing to do with you, Bonnie. 788 00:38:48,320 --> 00:38:49,400 It's my wedding, Elliot. 789 00:38:49,400 --> 00:38:51,080 I hope you're not going to embarrass me 790 00:38:51,080 --> 00:38:52,400 on the happiest day of my life. 791 00:38:52,400 --> 00:38:53,960 - [guests chuckling] - Okay. 792 00:38:53,960 --> 00:38:55,880 - Let's talk privately then. - Darling, what's this about? 793 00:38:55,880 --> 00:38:57,040 Oh, don't "darling" her, you phoney. 794 00:38:57,040 --> 00:38:58,880 - Elliot! - What? Ask him. 795 00:38:58,880 --> 00:39:00,480 Ask him who The Brutaliser is. 796 00:39:03,320 --> 00:39:05,720 Bonnie knows and loves The Brutaliser, Elliot. 797 00:39:05,720 --> 00:39:07,080 He's the iconic mascot 798 00:39:07,080 --> 00:39:09,200 of the greatest football team on Earth, 799 00:39:09,200 --> 00:39:10,920 my New Jersey Mobsters. 800 00:39:10,920 --> 00:39:14,120 What's the matter, Elliot? Do you not like your gift? 801 00:39:14,120 --> 00:39:15,880 No, I don't like my gift, you freak. 802 00:39:17,400 --> 00:39:19,480 These are Brutaliser cuff links. 803 00:39:19,480 --> 00:39:21,520 The same Brutaliser who hired Andrew. 804 00:39:21,520 --> 00:39:23,960 Don't you fucking tell me it's a lie, because I know-- 805 00:39:23,960 --> 00:39:26,160 Oh, I'm the Brutaliser, you arse wipe! 806 00:39:27,280 --> 00:39:30,360 [people gasping] 807 00:39:30,360 --> 00:39:32,600 I paid that guy to go out with you. 808 00:39:34,160 --> 00:39:35,840 All in the name of true love. 809 00:39:35,840 --> 00:39:38,080 My true love, Elliot. Not yours. 810 00:39:38,080 --> 00:39:39,880 What? What are you even talking about? 811 00:39:39,880 --> 00:39:41,400 McCougley and I fell in love. 812 00:39:42,840 --> 00:39:43,840 Real love. 813 00:39:44,720 --> 00:39:46,240 And when you love somebody, 814 00:39:46,240 --> 00:39:47,640 sometimes you send them money. 815 00:39:49,960 --> 00:39:51,840 And I did that for my love, McCougley. 816 00:39:53,520 --> 00:39:55,640 And then my bitch of a mother cut me off, 817 00:39:56,640 --> 00:39:59,240 and literally left me in squalor. 818 00:39:59,240 --> 00:40:01,880 And then McCougley proposed to me because he loves me. 819 00:40:02,800 --> 00:40:04,960 We applied to 90 Day Fiance 820 00:40:04,960 --> 00:40:06,800 so that they'd sponsor his visa and the wedding, 821 00:40:06,800 --> 00:40:09,000 but those idiots turned us down. 822 00:40:09,000 --> 00:40:10,760 We couldn't afford the wedding we deserve, 823 00:40:10,760 --> 00:40:12,760 and all this time, 824 00:40:12,760 --> 00:40:14,560 Mum is sending your lying gay arse 825 00:40:14,560 --> 00:40:16,120 as much cash as you want. 826 00:40:17,400 --> 00:40:19,480 I knew you didn't just stop being gay. 827 00:40:19,480 --> 00:40:20,920 You're such a liar, Elliot. 828 00:40:22,840 --> 00:40:26,480 So, I had the genius idea of exposing your lies to Francine. 829 00:40:27,720 --> 00:40:29,880 So she'd hate you again and only like me, 830 00:40:29,880 --> 00:40:32,040 and send me money and not you. 831 00:40:32,040 --> 00:40:34,160 So, I went online and I hired an actor. 832 00:40:34,160 --> 00:40:36,720 Someone I could get you in a gay pic with. 833 00:40:36,720 --> 00:40:38,880 - And I got that gay pic. - [shutter clicks] 834 00:40:38,880 --> 00:40:40,400 Well, why didn't you show Grandma? 835 00:40:40,400 --> 00:40:41,560 I did show her, immediately. 836 00:40:41,560 --> 00:40:44,760 And she said never to mention it again, 837 00:40:44,760 --> 00:40:46,200 and if I shut up about it, 838 00:40:46,200 --> 00:40:48,120 she'd carry on paying for everything. 839 00:40:48,120 --> 00:40:49,800 Oh, thank God you picked up. 840 00:40:49,800 --> 00:40:51,480 I've had a horrible day. 841 00:40:51,480 --> 00:40:55,800 But she made me swear never to tell you what I'd done. 842 00:40:56,960 --> 00:40:58,680 You're still the favourite, Elliot. 843 00:41:00,200 --> 00:41:02,240 But I got the wedding I wanted, 844 00:41:02,240 --> 00:41:04,640 and the chance to watch you suffer 845 00:41:04,640 --> 00:41:06,360 like the ugly little loser that you are. 846 00:41:06,360 --> 00:41:08,400 Did you know it was actually you 847 00:41:08,400 --> 00:41:10,280 who gave me the idea for this whole thing? 848 00:41:10,280 --> 00:41:12,640 Yeah. I heard you talking with Mum 849 00:41:12,640 --> 00:41:16,280 about how the only way someone who looks like McCougley 850 00:41:16,280 --> 00:41:19,080 would ever give someone like me the time of day 851 00:41:19,080 --> 00:41:20,440 was if he were a paid actor. 852 00:41:21,520 --> 00:41:23,960 You made Andrew leave a fake finger? 853 00:41:23,960 --> 00:41:26,000 And you killed him when you saw us together. 854 00:41:26,000 --> 00:41:28,160 - [guests gasp] - [Bonnie] Please. 855 00:41:28,160 --> 00:41:30,360 The only thing I did was tell him to kiss you 856 00:41:30,360 --> 00:41:31,440 and then fuck off forever. 857 00:41:31,440 --> 00:41:32,840 I didn't do anything with a finger, 858 00:41:32,840 --> 00:41:36,240 and I certainly didn't murder him, you shit bag. 859 00:41:36,240 --> 00:41:38,280 But then why would you poison your own troughs? 860 00:41:40,360 --> 00:41:42,400 I didn't want any competition showing up... 861 00:41:43,680 --> 00:41:45,520 in case McCougley liked them more than me. 862 00:41:46,760 --> 00:41:48,200 Hey, never. 863 00:41:48,200 --> 00:41:49,440 [woman] Aw. 864 00:42:01,080 --> 00:42:02,080 [shushes] 865 00:42:02,960 --> 00:42:04,200 How awkward. 866 00:42:05,160 --> 00:42:06,160 This family. 867 00:42:10,520 --> 00:42:12,880 Okay, don't look now, 868 00:42:12,880 --> 00:42:15,280 but is that guy over there checking me out or what? 869 00:42:25,640 --> 00:42:27,480 [breath shaking] 870 00:42:36,000 --> 00:42:37,000 [Francine] Elliot. 871 00:42:46,840 --> 00:42:48,920 Why didn't you say anything if you knew, Grandma? 872 00:42:53,080 --> 00:42:54,960 I know what happened to Peter Ono. 873 00:43:00,160 --> 00:43:02,120 [narrator on TV] Here, we see the distinctive 874 00:43:02,120 --> 00:43:04,640 keel-shaped tail of the great-tailed... 875 00:43:04,640 --> 00:43:06,200 I'll go get another bottle. 876 00:43:06,200 --> 00:43:07,320 Yes. 877 00:43:09,240 --> 00:43:11,760 ...perch on branches with its toes, 878 00:43:11,760 --> 00:43:13,400 feet pointing forward... 879 00:43:17,600 --> 00:43:19,760 Can I have some juice, Auntie Jess? 880 00:43:22,320 --> 00:43:23,760 Yeah, go on. 881 00:43:24,880 --> 00:43:26,520 Where does your mum keep 'em? 882 00:43:26,520 --> 00:43:27,560 In the bag. 883 00:43:31,400 --> 00:43:32,520 [Jess sighs] 884 00:43:36,960 --> 00:43:38,680 [TV chatter continues] 885 00:43:44,600 --> 00:43:46,640 Holy shit! 886 00:43:46,640 --> 00:43:48,840 [Elliot] He loved that jumper. Can't believe we never found it. 887 00:43:53,120 --> 00:43:54,760 Peter, he was... 888 00:43:56,440 --> 00:43:59,000 he was killed by the reverend's daughter. 889 00:44:09,480 --> 00:44:11,040 [Nico] That's my daddy. 890 00:44:19,840 --> 00:44:20,920 [Tina] Why are you snooping, Jess? 891 00:44:24,040 --> 00:44:26,040 [dramatic music playing] 892 00:44:26,090 --> 00:44:30,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.