All language subtitles for Beauty.and.the.Beast.S03E10_Subtitles #2 (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,135 Previously on beauty & the beast... Liam sent you. 2 00:00:03,137 --> 00:00:05,004 Who is liam? Julianna: He tricked me 3 00:00:05,006 --> 00:00:06,772 Into making him superhuman. 4 00:00:06,774 --> 00:00:09,074 And i have been trying to figure out how to stop him, 5 00:00:09,076 --> 00:00:10,042 And now you have to. 6 00:00:15,783 --> 00:00:17,349 Quickly, go! (alarm sounds) 7 00:00:22,790 --> 00:00:23,756 Where'd he go? 8 00:00:23,758 --> 00:00:27,326 He's gone. 9 00:00:27,328 --> 00:00:29,395 Liam's going after more victims. 10 00:00:29,397 --> 00:00:30,496 What are you talking about? 11 00:00:30,498 --> 00:00:31,414 There aren't any more victims. 12 00:00:31,415 --> 00:00:32,331 Yeah, well, try telling that 13 00:00:32,333 --> 00:00:34,133 To liam's hit man, okay? 14 00:00:34,135 --> 00:00:36,502 Get this-- i just tracked him to alton finn. 15 00:00:36,504 --> 00:00:38,070 Alton? 16 00:00:38,072 --> 00:00:40,305 But the serum isn't even in him anymore. 17 00:00:40,307 --> 00:00:42,374 I know-- which means that liam's now going after anyone 18 00:00:42,376 --> 00:00:44,376 Who's had the serum in them. 19 00:00:53,387 --> 00:00:56,121 ¶ ain't got a clue about ¶ 20 00:00:56,123 --> 00:00:58,424 ¶ why i drive this road ¶ 21 00:00:58,426 --> 00:01:00,793 ¶ i got no clue ¶ 22 00:01:03,597 --> 00:01:05,597 ¶ pack my suitcase ¶ 23 00:01:05,599 --> 00:01:07,599 ¶ hurt my baby ¶ 24 00:01:07,601 --> 00:01:09,601 (door opens) ¶ i got no clue ¶ 25 00:01:09,603 --> 00:01:11,437 Hey, hey, sorry i'm late. 26 00:01:11,439 --> 00:01:13,505 I had to go check in 27 00:01:13,507 --> 00:01:15,240 On alton, make sure he's okay. 28 00:01:15,242 --> 00:01:16,475 Of course. How is he? 29 00:01:16,477 --> 00:01:18,510 Scared-- you know, another minute, 30 00:01:18,512 --> 00:01:20,512 And liam's hired gun would have drained enough blood 31 00:01:20,514 --> 00:01:21,814 To put him into hypovolemic shock 32 00:01:21,816 --> 00:01:24,483 Well, it's a good thing you got to him in time. 33 00:01:24,485 --> 00:01:27,519 And a good thing that you did not listen to me. 34 00:01:27,521 --> 00:01:30,522 (scoffs) would you stop beating yourself up about that, okay? 35 00:01:30,524 --> 00:01:33,192 Wanting dhs back on the case, 36 00:01:33,194 --> 00:01:34,793 It made all the sense in the world. 37 00:01:34,795 --> 00:01:38,497 Especially after what liam did to our wedding. 38 00:01:38,499 --> 00:01:41,200 Yeah, still, i was wrong-- it is our responsibility to stop liam. 39 00:01:41,202 --> 00:01:44,436 And forgetting that almost cost heather and jt their lives. 40 00:01:44,438 --> 00:01:45,504 Oh, listen to me. 41 00:01:47,508 --> 00:01:49,575 We are a team, okay? 42 00:01:49,577 --> 00:01:51,543 And there is no easy answer here. 43 00:01:51,545 --> 00:01:54,213 Which is why sometimes you rely on me, 44 00:01:54,215 --> 00:01:55,848 And sometimes i rely on you. 45 00:01:55,850 --> 00:01:58,417 And since i've been a little bit behind on that front, 46 00:01:58,419 --> 00:02:00,686 This time you get to rely on me, okay? 47 00:02:00,688 --> 00:02:02,654 Okay. Okay. 48 00:02:02,656 --> 00:02:04,823 Now what's all this stuff? 49 00:02:06,160 --> 00:02:07,159 Dhs files, our files. 50 00:02:07,161 --> 00:02:08,794 I'm trying to profile liam. 51 00:02:08,796 --> 00:02:11,130 Figure out who he really is so that we can find him. 52 00:02:11,132 --> 00:02:12,731 What's there to know? 53 00:02:12,733 --> 00:02:14,733 Julianna turned him into some superhuman killer-- 54 00:02:14,735 --> 00:02:16,602 Unfortunately, that's all he is. 55 00:02:16,604 --> 00:02:18,604 Well, if we can figure out why he's killing, 56 00:02:18,606 --> 00:02:20,606 What his endgame is, it might help us to track him. 57 00:02:20,608 --> 00:02:22,508 Look, i'm gonna track him way before he gets 58 00:02:22,510 --> 00:02:23,742 To his endgame, okay? 59 00:02:23,744 --> 00:02:25,511 As good as he is at covering his tracks, 60 00:02:25,513 --> 00:02:27,446 Killing anything and everything that's been enhanced. 61 00:02:27,448 --> 00:02:30,549 Which is why we're protecting jt and alton, i know. 62 00:02:30,551 --> 00:02:32,618 But, okay, look at this. 63 00:02:34,555 --> 00:02:35,687 Three hospice bombings. 64 00:02:35,689 --> 00:02:37,623 All since liam came to the city. 65 00:02:37,625 --> 00:02:40,109 Okay, what's that got to do with him? 66 00:02:40,110 --> 00:02:42,594 Maybe nothing, but it matches the same type of targeted attack 67 00:02:42,596 --> 00:02:44,696 In four of the countries that liam was in 68 00:02:44,698 --> 00:02:46,465 Before he came to new york. 69 00:02:46,467 --> 00:02:49,201 I'm just saying-- his m.O. Is to hide, 70 00:02:49,203 --> 00:02:52,171 Cover up his superhuman tracks and enhanced blood, right? 71 00:02:52,173 --> 00:02:55,207 So maybe these bombings are connected somehow. 72 00:02:55,209 --> 00:02:56,942 Maybe he's looking for somebody else. 73 00:02:56,944 --> 00:02:58,677 Look, with all due respect, 74 00:02:58,679 --> 00:03:00,679 We tried tracking him the police way, 75 00:03:00,681 --> 00:03:02,748 It didn't work out, all right? 76 00:03:02,750 --> 00:03:04,550 But i'm gonna go get changed, 77 00:03:04,552 --> 00:03:06,552 Get back out there and track him my way. 78 00:03:06,554 --> 00:03:08,320 Vincent, i am telling you, something tells me... 79 00:03:08,322 --> 00:03:10,322 Look, we know what he wants now, okay? 80 00:03:10,324 --> 00:03:12,558 Jt and alton. 81 00:03:12,560 --> 00:03:14,560 It means he's probably out there stalking them somehow, 82 00:03:14,562 --> 00:03:16,929 Which means i can pick up his trail, okay? 83 00:03:16,931 --> 00:03:18,897 Please. 84 00:03:18,899 --> 00:03:21,633 Just trust me this time, okay? 85 00:03:21,635 --> 00:03:22,901 Okay. 86 00:03:22,903 --> 00:03:24,770 Okay. 87 00:03:29,276 --> 00:03:31,710 Hey, jt, you all right? 88 00:03:31,712 --> 00:03:33,445 No, i'm not all right. 89 00:03:33,447 --> 00:03:35,714 This is like bad déjà vu. 90 00:03:35,716 --> 00:03:38,650 Can't believe i'm under police protection again. 91 00:03:38,652 --> 00:03:39,718 Mind if i use your restroom? 92 00:03:39,720 --> 00:03:41,453 Yes. 93 00:03:41,455 --> 00:03:42,754 Look, just hang in there, okay? 94 00:03:42,756 --> 00:03:44,489 We're gonna get liam, buddy. 95 00:03:44,491 --> 00:03:45,791 Great, when? 96 00:03:45,793 --> 00:03:47,326 Because i just got an e-mail from my dean 97 00:03:47,328 --> 00:03:48,961 Saying he needs my tenure package tonight. 98 00:03:48,963 --> 00:03:50,529 Okay, look. 99 00:03:50,531 --> 00:03:52,531 I'm gonna go track liam right now. 100 00:03:52,533 --> 00:03:54,666 Please tell me you had some luck on those blood tests. 101 00:03:54,668 --> 00:03:55,767 No, nothing. 102 00:03:55,769 --> 00:03:58,503 There's no trace of enhanced serum 103 00:03:58,505 --> 00:04:01,306 In either my blood or alton's. 104 00:04:01,308 --> 00:04:02,808 Which means it doesn't make any sense 105 00:04:02,810 --> 00:04:04,376 Why liam is still after us. 106 00:04:04,378 --> 00:04:05,577 Well, maybe he just doesn't know, you know? 107 00:04:05,579 --> 00:04:06,845 He wants to make sure. 108 00:04:06,847 --> 00:04:08,647 Or maybe he knows something about the serum 109 00:04:08,649 --> 00:04:10,649 That i don't, and i'm just missing it. 110 00:04:10,651 --> 00:04:13,752 Wait, why'd you say you got that e-mail? 111 00:04:13,754 --> 00:04:16,588 What do you mean? Well, you're still on sabbatical, right? 112 00:04:16,590 --> 00:04:19,625 Yeah. So why the sudden tenure rush? 113 00:04:19,627 --> 00:04:20,993 I don't know. 114 00:04:20,995 --> 00:04:22,427 D-do you think it's a trap? 115 00:04:22,429 --> 00:04:23,895 To lure you out in the open, yeah, possibly. 116 00:04:23,897 --> 00:04:25,831 Buddy, this could be the break that we're looking for. 117 00:04:25,833 --> 00:04:27,833 But why don't you give alton a call, see if he can help 118 00:04:27,835 --> 00:04:30,702 Figure out why liam's still after your blood, okay? 119 00:04:30,704 --> 00:04:32,471 Okay, but what are you gonna do? 120 00:04:32,473 --> 00:04:34,840 I'm gonna make sure liam's little trap works. 121 00:04:42,783 --> 00:04:45,584 Woman: Dr. Davis, telephone, please... 122 00:04:45,586 --> 00:04:47,586 Dr. Davis, telephone, please. 123 00:04:47,588 --> 00:04:49,655 (phone rings) 124 00:04:52,593 --> 00:04:54,593 Hello? 125 00:04:54,595 --> 00:04:56,862 It's okay. 126 00:04:56,864 --> 00:04:58,063 Still alive, are you, jt? 127 00:04:58,065 --> 00:04:59,865 Jt: So far. 128 00:04:59,867 --> 00:05:02,367 Looks like we're the last of the mohicans, alton. 129 00:05:02,369 --> 00:05:04,336 How are you feeling? 130 00:05:04,338 --> 00:05:06,705 I'm still a pint low, i think, but i'm getting there. 131 00:05:06,707 --> 00:05:08,940 As long as that bloodsucker doesn't get me again. 132 00:05:08,942 --> 00:05:11,943 Yeah, uh, about that-- um... 133 00:05:11,945 --> 00:05:15,314 Are you, you know, still getting any... 134 00:05:15,316 --> 00:05:17,316 Symptoms, 135 00:05:17,318 --> 00:05:18,550 By any chance? 136 00:05:18,552 --> 00:05:19,718 What kind of symptoms? 137 00:05:19,720 --> 00:05:21,620 From the serum. 138 00:05:21,622 --> 00:05:23,689 But i thought you said it all got transfused 139 00:05:23,691 --> 00:05:24,956 Out of me during my operation. 140 00:05:24,958 --> 00:05:28,026 It did, or at least i think it did. 141 00:05:28,028 --> 00:05:30,962 Just like i thought it was all out of me. 142 00:05:30,964 --> 00:05:31,963 Wait, isn't it? 143 00:05:31,965 --> 00:05:34,366 I don't know. I mean, yeah, 144 00:05:34,368 --> 00:05:35,967 According to all my tests, but 145 00:05:35,969 --> 00:05:37,803 I just wish i knew what was going on. 146 00:05:37,805 --> 00:05:40,639 I'm getting a little cabin fever here. 147 00:05:40,641 --> 00:05:43,008 Plus, i got a girl i'm trying to patch things up with, 148 00:05:43,010 --> 00:05:44,810 And swat's kind of 149 00:05:44,812 --> 00:05:46,745 Cramping my style, if you know what i mean. 150 00:05:46,747 --> 00:05:49,414 No, i get it, believe me. 151 00:05:49,416 --> 00:05:50,849 So, then... 152 00:05:50,851 --> 00:05:53,785 No superhuman relapses, right? 153 00:05:53,787 --> 00:05:57,389 No, uh, delusions of grandeur or weird headaches, 154 00:05:57,391 --> 00:05:58,790 Shorting stuff out with your brain? 155 00:05:58,792 --> 00:06:01,026 Nope, nope, none of that. Just, um... 156 00:06:01,028 --> 00:06:02,728 A few nosebleeds, 157 00:06:02,730 --> 00:06:04,429 That's all. Nosebleeds? 158 00:06:04,431 --> 00:06:05,931 Yeah, but the doctors think it's probably just 159 00:06:05,933 --> 00:06:08,600 A reaction to the attack. 160 00:06:08,602 --> 00:06:11,837 Wait, you don't think it's a serum symptom, do you? 161 00:06:11,839 --> 00:06:13,505 No, no, i-i don't think so. 162 00:06:13,507 --> 00:06:16,074 I mean, i'm not getting any, so how could it? 163 00:06:16,076 --> 00:06:19,444 I just wish i knew why the hell 164 00:06:19,446 --> 00:06:21,513 That maniac's still after us. 165 00:06:29,857 --> 00:06:31,523 Who are you? 166 00:06:33,127 --> 00:06:35,527 You're not the regular doctor. 167 00:06:35,529 --> 00:06:38,096 No. 168 00:06:38,098 --> 00:06:39,664 I'm just checking on your 169 00:06:39,666 --> 00:06:42,100 Oxygen tank, making sure 170 00:06:42,102 --> 00:06:44,736 It's full. 171 00:06:45,939 --> 00:06:47,572 How are you feeling? 172 00:06:49,476 --> 00:06:52,744 Still pretty achy 173 00:06:52,746 --> 00:06:54,813 From the surgery, i guess. 174 00:06:56,717 --> 00:06:59,751 I'll take care of that for you. 175 00:06:59,753 --> 00:07:02,421 There's nothing worse than suffering. 176 00:07:02,423 --> 00:07:04,790 Thank you. 177 00:07:23,444 --> 00:07:25,510 (sirens wail in distance) 178 00:07:48,001 --> 00:07:49,601 Professor? 179 00:07:49,603 --> 00:07:50,902 Freeze. 180 00:07:52,606 --> 00:07:54,840 Don't shoot, please. I didn't mean anything. 181 00:07:54,842 --> 00:07:57,609 Who the hell are you? Jason. I'm jason, i'm just a student. 182 00:07:57,611 --> 00:07:58,910 Okay, do you want to explain what you're doing here, 183 00:07:58,912 --> 00:08:00,045 Jason, sneaking up on people? 184 00:08:00,047 --> 00:08:01,646 I wasn't. I mean... 185 00:08:01,648 --> 00:08:03,648 Some guy, he paid me 100 bucks to come here, 186 00:08:03,650 --> 00:08:05,917 Said professor forbes was in on it. 187 00:08:05,919 --> 00:08:09,087 In on what? I don't know. The prank, i guess. 188 00:08:09,089 --> 00:08:10,222 Okay, go. 189 00:08:10,224 --> 00:08:11,723 Get out of here, go. 190 00:08:11,725 --> 00:08:13,792 Go! 191 00:08:16,497 --> 00:08:18,497 All right, well, obviously liam set us up, 192 00:08:18,499 --> 00:08:20,499 Made us believe that he was after jt. 193 00:08:20,501 --> 00:08:23,168 (phone rings) so he could go after alton instead. 194 00:08:24,738 --> 00:08:26,638 Tess, hey, i was just about to call you. 195 00:08:26,640 --> 00:08:29,074 You have to move alton. Liam's going after him now. 196 00:08:29,076 --> 00:08:30,675 He already got him, cat. 197 00:08:30,677 --> 00:08:32,511 He didn't just get alton, either. 198 00:08:32,513 --> 00:08:35,647 He killed a lot of innocent people to get to him, cat. 199 00:08:35,649 --> 00:08:37,516 Including cops. 200 00:09:00,541 --> 00:09:03,608 I doubled up on swat, but i'm still worried about jt. 201 00:09:03,610 --> 00:09:06,011 You should be. He isn't safe, not from this. Liam doesn't 202 00:09:06,013 --> 00:09:07,946 Care how many innocent people he kills 203 00:09:07,948 --> 00:09:09,948 To get what he wants. He's inhuman. 204 00:09:09,950 --> 00:09:11,216 I got to move him. Yeah, 205 00:09:11,218 --> 00:09:13,218 And fast. Okay. Be careful. 206 00:09:13,220 --> 00:09:14,619 You, too. 207 00:09:14,621 --> 00:09:17,188 I'll call you. Okay. 208 00:09:17,190 --> 00:09:20,759 I haven't seen anything like this in a long time. 209 00:09:20,761 --> 00:09:22,260 That makes two of us. 210 00:09:22,262 --> 00:09:24,563 It looks like a war zone to me. 211 00:09:24,565 --> 00:09:26,064 Vincent, i'm scared. 212 00:09:26,066 --> 00:09:28,867 How are we gonna stop this? We will stop it. 213 00:09:28,869 --> 00:09:32,270 Okay? We have to. I... I will stop it. But how? 214 00:09:32,272 --> 00:09:35,240 We can only protect jt for so long. Liam is a monster. 215 00:09:35,242 --> 00:09:37,275 I know, but there's something about him, something that 216 00:09:37,277 --> 00:09:40,579 I can't put my finger on. I just know that we can 217 00:09:40,581 --> 00:09:44,049 Take him down somehow. Are you sensing something? 218 00:09:44,051 --> 00:09:47,285 Yeah, i'm just not sure what, exactly. 219 00:09:52,092 --> 00:09:54,125 You know, you might be right about those hospice 220 00:09:54,127 --> 00:09:55,627 Bombings being connected. 221 00:09:55,629 --> 00:09:56,695 Why do you say that? 222 00:09:59,933 --> 00:10:01,833 Thermite explosive... 223 00:10:01,835 --> 00:10:03,902 According to your files, 224 00:10:03,904 --> 00:10:07,072 Is the same used in all the hospice bombings, right? 225 00:10:07,074 --> 00:10:09,074 You read my files? 226 00:10:09,076 --> 00:10:10,742 You said that investigating this 227 00:10:10,744 --> 00:10:12,310 Like a police case wouldn't help. 228 00:10:12,312 --> 00:10:14,079 Right now, i don't care about that. 229 00:10:14,081 --> 00:10:15,614 I just want to catch the guy. 230 00:10:15,616 --> 00:10:17,616 Well, if the bombings are connected, 231 00:10:17,618 --> 00:10:20,251 That means that maybe jt isn't the only target. 232 00:10:20,253 --> 00:10:21,853 What, you think julianna maybe had another experiment 233 00:10:21,855 --> 00:10:22,854 That we don't know about? 234 00:10:22,856 --> 00:10:24,189 Maybe. And if so, 235 00:10:24,191 --> 00:10:25,690 It could lead us to liam. 236 00:10:25,692 --> 00:10:27,192 Okay, good, good. 237 00:10:27,194 --> 00:10:28,960 You go, go check it out, 238 00:10:28,962 --> 00:10:31,029 See what you find. Okay. What are you gonna do? 239 00:10:31,031 --> 00:10:33,298 Look, this guy is good at covering his tracks, 240 00:10:33,300 --> 00:10:36,034 But something tells me i can track him down. 241 00:10:36,036 --> 00:10:38,370 I can feel it. 242 00:10:40,207 --> 00:10:42,707 Just trust me, okay? 243 00:10:42,709 --> 00:10:44,943 Okay. 244 00:10:47,948 --> 00:10:50,048 Swat officer: Let's go! Jt: Wait, hold on! 245 00:10:50,050 --> 00:10:52,117 Move, move, move! (officers shouting) 246 00:10:54,054 --> 00:10:56,054 Okay. 247 00:10:56,056 --> 00:10:57,322 Hold on. 248 00:10:57,324 --> 00:10:58,356 Ow. Okay, okay. 249 00:10:58,358 --> 00:11:00,325 Geez. 250 00:11:00,327 --> 00:11:02,360 Tess? All right, let's go, let's go! 251 00:11:02,362 --> 00:11:03,862 (siren wailing) 252 00:11:05,365 --> 00:11:08,033 What the hell is going on? 253 00:11:08,035 --> 00:11:09,735 I'm saving your life, that's what's going on. 254 00:11:09,736 --> 00:11:11,436 Next time, answer your phone if you want a heads up. 255 00:11:11,438 --> 00:11:13,204 Liam got alton, didn't he? 256 00:11:13,206 --> 00:11:16,374 Yeah, he did. But he's not getting you. 257 00:11:21,348 --> 00:11:24,115 ¶ ¶ 258 00:11:29,222 --> 00:11:32,057 (speaking indistinctly) 259 00:11:39,099 --> 00:11:40,231 (phone rings) 260 00:11:40,233 --> 00:11:42,367 (clang) 261 00:11:42,369 --> 00:11:44,302 What? 262 00:11:44,304 --> 00:11:45,904 Vincent, are you all right? 263 00:11:45,906 --> 00:11:47,238 Yes. 264 00:11:47,240 --> 00:11:49,240 I am. Sorry. I, uh... 265 00:11:49,242 --> 00:11:52,343 I was just finally picking something up on liam. 266 00:11:52,345 --> 00:11:53,445 Well, that's good, right? 267 00:11:53,447 --> 00:11:55,413 Yeah. Yeah, it is. It's just... 268 00:11:55,415 --> 00:11:58,316 It's different, you know? It's like... 269 00:11:58,318 --> 00:12:00,418 I don't know. It's-it's like i'm... 270 00:12:00,420 --> 00:12:02,887 I'm channeling him or something. 271 00:12:02,889 --> 00:12:04,322 What do you mean? I don't know, 272 00:12:04,324 --> 00:12:06,057 But something's going on. 273 00:12:06,059 --> 00:12:07,759 How about you? You find anything? 274 00:12:07,761 --> 00:12:09,194 Patient x. 275 00:12:09,196 --> 00:12:10,428 What? Yeah, i kept 276 00:12:10,430 --> 00:12:12,063 Skipping over it in julianna's files 277 00:12:12,065 --> 00:12:13,765 Because there wasn't a name attached to it. 278 00:12:13,767 --> 00:12:15,266 I just assumed that it was part of a control group, 279 00:12:15,268 --> 00:12:16,367 But now i think 280 00:12:16,369 --> 00:12:18,403 That patient x was the first victim 281 00:12:18,405 --> 00:12:20,371 That julianna experimented on. 282 00:12:20,373 --> 00:12:22,340 Okay, but why no name? I don't know. 283 00:12:22,342 --> 00:12:24,776 Maybe she was trying to protect him for some reason. Okay, 284 00:12:24,778 --> 00:12:27,011 Well, that makes sense, right, if he's an experiment 285 00:12:27,013 --> 00:12:30,115 Since they all ultimately die if the serum's not removed. 286 00:12:30,117 --> 00:12:31,916 It might explain the hospice connection, too. 287 00:12:31,918 --> 00:12:33,785 Yeah, and why liam's after him. 288 00:12:33,787 --> 00:12:35,787 A john doe just checked into a hospice in queens 289 00:12:35,789 --> 00:12:38,890 With nosebleeds, possibly leukemic, but... 290 00:12:38,892 --> 00:12:41,126 His symptoms don't exactly fit the profile. 291 00:12:41,128 --> 00:12:43,027 Okay, well, what does your gut say? 292 00:12:43,029 --> 00:12:44,429 Go to queens. 293 00:12:44,431 --> 00:12:45,764 That's my girl, right? 294 00:12:45,766 --> 00:12:48,466 Just please be careful, okay? 295 00:12:48,468 --> 00:12:51,035 Because if you're right about liam, then he could be right behind you. 296 00:12:51,037 --> 00:12:53,972 Yeah, well, if you're right, you'll be right behind him. 297 00:12:53,974 --> 00:12:55,440 (chuckles) any idea 298 00:12:55,442 --> 00:12:57,242 How we're gonna stop him? Hey, 299 00:12:57,244 --> 00:12:59,043 I haven't found a superhuman experiment 300 00:12:59,045 --> 00:13:01,045 That i can't stop yet, have i? 301 00:13:01,047 --> 00:13:03,848 Still, i wish we knew who liam really was, 302 00:13:03,850 --> 00:13:05,450 What he can do. 303 00:13:05,452 --> 00:13:08,853 Well, it's your turn to trust my gut on this one, okay? 304 00:13:08,855 --> 00:13:10,822 Right. 305 00:13:10,824 --> 00:13:12,090 Okay. 306 00:13:24,871 --> 00:13:26,504 Liam: There's nothing worse 307 00:13:26,506 --> 00:13:27,572 Than suffering. 308 00:13:30,477 --> 00:13:32,076 I'll take care of that for you. 309 00:13:35,849 --> 00:13:38,149 Gotcha. 310 00:13:38,151 --> 00:13:40,151 (crickets chirping) 311 00:13:42,422 --> 00:13:44,088 Okay. 312 00:13:44,090 --> 00:13:45,890 Really? 313 00:13:45,892 --> 00:13:47,492 This is the best safe house you can come up with? 314 00:13:47,494 --> 00:13:50,929 Hey, next time date a fed. They have a bigger budget. 315 00:13:51,898 --> 00:13:53,331 All right, you guys can take off. 316 00:13:53,333 --> 00:13:56,134 I don't want to attract any attention, okay? 317 00:13:57,838 --> 00:13:59,938 We'll be in radio contact if you need us, captain. 318 00:13:59,940 --> 00:14:01,573 Thanks. 319 00:14:04,578 --> 00:14:07,579 (hums softly) 320 00:14:07,581 --> 00:14:09,013 (sighs) 321 00:14:09,015 --> 00:14:10,615 Are you out of your mind? 322 00:14:10,617 --> 00:14:13,184 What? The bedspread. Do you realize 323 00:14:13,186 --> 00:14:15,320 How many germs are on that thing? 324 00:14:15,322 --> 00:14:17,922 Oh, my god. I love it. You're being chased by liam 325 00:14:17,924 --> 00:14:20,558 The serum slayer, and you're worried about the bedspread? 326 00:14:20,560 --> 00:14:24,195 (chuckles) that's the jt i know and love. 327 00:14:24,197 --> 00:14:27,866 Yeah? Calm down. I just meant as a friend. 328 00:14:27,868 --> 00:14:29,400 Oh. 329 00:14:30,604 --> 00:14:32,604 (sighs) relax, will you? 330 00:14:32,606 --> 00:14:34,539 Turn on the tv. We may be here a while. 331 00:14:34,541 --> 00:14:37,041 "we"? Shouldn't you be off, you know, 332 00:14:37,043 --> 00:14:38,977 Helping cat and vincent find liam? 333 00:14:38,979 --> 00:14:40,578 No, not after what he did to alton. 334 00:14:40,580 --> 00:14:42,647 You're his last target. I got to protect you 335 00:14:42,649 --> 00:14:44,549 Until they can figure out how to stop him. 336 00:14:44,551 --> 00:14:46,050 Okay? 337 00:14:46,052 --> 00:14:48,887 Now relax. (train horn blowing) 338 00:14:49,623 --> 00:14:53,424 Fine. 339 00:14:58,632 --> 00:14:59,631 I can't. I'm worried. 340 00:14:59,633 --> 00:15:01,633 Jt, i already told you. 341 00:15:01,635 --> 00:15:03,034 I'm gonna be... 342 00:15:03,036 --> 00:15:04,302 Not about getting killed. 343 00:15:04,304 --> 00:15:05,603 Uh, i mean, yeah, i am worried 344 00:15:05,605 --> 00:15:07,105 About getting killed, but... 345 00:15:07,107 --> 00:15:08,473 I'm also worried about... 346 00:15:08,475 --> 00:15:09,908 What? 347 00:15:09,910 --> 00:15:12,110 Why liam wants to kill me, 348 00:15:12,112 --> 00:15:14,279 Why he even wanted to kill alton. 349 00:15:14,281 --> 00:15:16,314 Doesn't he know there's no serum left in me? 350 00:15:16,316 --> 00:15:18,917 Apparently not. 351 00:15:18,919 --> 00:15:20,618 Wait, you're not having symptoms again, are you? No. 352 00:15:20,620 --> 00:15:22,954 Nothing. Which is why i don't understand 353 00:15:22,956 --> 00:15:24,923 What the hell i'm doing here. 354 00:15:24,925 --> 00:15:26,090 You're driving me crazy-- that's what you're doing. 355 00:15:26,092 --> 00:15:27,926 Now turn on the tv and be quiet. 356 00:15:27,928 --> 00:15:29,460 (sighs) 357 00:15:29,462 --> 00:15:30,628 Fine. 358 00:15:43,977 --> 00:15:45,510 Don't be scared. 359 00:15:45,512 --> 00:15:47,512 Who are you? 360 00:15:47,514 --> 00:15:48,980 What do you want? 361 00:15:48,982 --> 00:15:51,950 I want to help you. 362 00:15:51,952 --> 00:15:53,551 I want to protect you from liam. 363 00:15:55,121 --> 00:15:56,955 What are you doing? 364 00:15:56,957 --> 00:15:58,589 If you can find me, so can he. 365 00:15:58,591 --> 00:15:59,691 You can't keep running. 366 00:15:59,693 --> 00:16:00,725 I don't have a choice. 367 00:16:00,727 --> 00:16:02,627 Yes, you do. I am your choice. 368 00:16:02,629 --> 00:16:04,696 No, you can't protect me. Not from him. 369 00:16:07,400 --> 00:16:08,499 Your nose is bleeding. 370 00:16:08,501 --> 00:16:10,668 (groans) damn it. 371 00:16:10,670 --> 00:16:14,072 Not again. Is that a symptom of julianna's serum? 372 00:16:14,074 --> 00:16:16,107 How'd you know about that? 373 00:16:16,643 --> 00:16:18,443 Wait, you knew my sister? 374 00:16:18,445 --> 00:16:20,244 Sister? 375 00:16:20,246 --> 00:16:21,746 You're julianna's brother? 376 00:16:21,748 --> 00:16:23,381 Russell. 377 00:16:23,383 --> 00:16:25,683 Russell keaton. 378 00:16:25,685 --> 00:16:27,251 Why would she experiment on you? 379 00:16:27,253 --> 00:16:28,987 She didn't. 380 00:16:28,989 --> 00:16:29,754 I injected myself 381 00:16:29,756 --> 00:16:32,056 To protect her from him. 382 00:16:32,058 --> 00:16:34,192 Look, two years ago, 383 00:16:34,194 --> 00:16:37,695 Liam came to her, claiming to be suffering from some kind of rare 384 00:16:37,697 --> 00:16:39,764 Neurological disease. He knew 385 00:16:39,766 --> 00:16:43,001 That she'd been experimenting on cell regeneration 386 00:16:43,003 --> 00:16:44,469 On a evolutionary scale, 387 00:16:44,471 --> 00:16:47,739 And he tricked her into experimenting on him. 388 00:16:47,741 --> 00:16:50,408 So she didn't want to turn him into a... What, a monster? 389 00:16:50,410 --> 00:16:52,276 No, she was trying to help him, 390 00:16:52,278 --> 00:16:54,278 Save him. She didn't know what she was really dealing with 391 00:16:54,280 --> 00:16:55,747 Or who he really was. 392 00:16:55,749 --> 00:16:56,748 Which is what? 393 00:16:56,750 --> 00:16:57,715 I don't know. 394 00:16:57,717 --> 00:17:00,084 Julianna wouldn't tell me. 395 00:17:00,086 --> 00:17:02,120 She just wanted to protect me from him. 396 00:17:02,122 --> 00:17:04,155 And then she became obsessed with trying to find a way, 397 00:17:04,157 --> 00:17:06,624 Any way with trying to stop him. 398 00:17:06,626 --> 00:17:08,526 So you wanted to stop him for her. 399 00:17:08,528 --> 00:17:11,763 Yeah. Except it didn't work on me like it did 400 00:17:11,765 --> 00:17:13,765 For her other experiments. 401 00:17:13,767 --> 00:17:16,501 And now julianna's gone, and... 402 00:17:16,503 --> 00:17:18,770 I'm next. 403 00:17:18,772 --> 00:17:20,772 But i'm not gonna quit trying to find a way to stop 404 00:17:20,774 --> 00:17:23,708 That son of a bitch before it's too late. 405 00:17:23,710 --> 00:17:24,642 Get down! 406 00:17:28,181 --> 00:17:30,381 Vincent. 407 00:17:30,383 --> 00:17:32,350 What are you doing here? I'm more concerned about what you're doing here. 408 00:17:32,352 --> 00:17:33,651 Are you okay? 409 00:17:33,653 --> 00:17:35,753 Yeah, i'm fine. Who's he? 410 00:17:35,755 --> 00:17:37,088 Any sign of liam? 411 00:17:37,090 --> 00:17:38,656 No, did you track him here? 412 00:17:38,658 --> 00:17:41,125 Yeah. 413 00:18:01,581 --> 00:18:03,714 We need to leave now. Go! Go! 414 00:18:19,332 --> 00:18:21,132 (coughing) are you okay? 415 00:18:21,134 --> 00:18:24,502 That was close. We got to get you out of here. 416 00:18:24,504 --> 00:18:25,703 Vincent. He's nearby. 417 00:18:25,705 --> 00:18:27,138 I know it. Forget liam. 418 00:18:27,140 --> 00:18:30,141 We got to save russell. Let's go. 419 00:19:02,609 --> 00:19:04,609 As far as we know, liam thinks he succeeded, 420 00:19:04,611 --> 00:19:06,844 That he got russell. Yeah, maybe. 421 00:19:06,846 --> 00:19:10,148 But i think underestimating him at this point is a big mistake. 422 00:19:10,150 --> 00:19:11,849 Agreed. But i don't think that even he would attack 423 00:19:11,851 --> 00:19:14,152 The precinct, so we're gonna keep you here 424 00:19:14,154 --> 00:19:15,553 Until we know one way or the other. 425 00:19:15,555 --> 00:19:17,321 Good. I'll go back out and trail liam. 426 00:19:17,323 --> 00:19:20,158 Wait, how are you gonna do that? Same way i always do. 427 00:19:20,160 --> 00:19:22,894 So you're one of my sister's experiments, too? No. 428 00:19:22,896 --> 00:19:25,363 I'm just... He's very good at tracking. 429 00:19:26,299 --> 00:19:27,398 Have a seat. 430 00:19:27,400 --> 00:19:28,900 Are you hungry? 431 00:19:28,902 --> 00:19:30,935 Uh, no, i'm-i'm fine. 432 00:19:33,406 --> 00:19:35,173 Do you need a tissue? 433 00:19:37,243 --> 00:19:39,477 It's the serum. 434 00:19:39,479 --> 00:19:40,912 She means i'm dying. 435 00:19:40,914 --> 00:19:42,346 I only wish it had the same effect on liam. 436 00:19:42,348 --> 00:19:44,215 I don't know why he's not dying, too. 437 00:19:44,217 --> 00:19:45,917 Did julianna use the same serum on him? No, 438 00:19:45,919 --> 00:19:47,685 But it had some of the same properties. 439 00:19:47,687 --> 00:19:50,655 Which is why i assume he could do what he could do. 440 00:19:50,657 --> 00:19:52,924 And yourself? Are you... What, superhuman? 441 00:19:52,926 --> 00:19:54,926 (scoffs) i wish. 442 00:19:54,928 --> 00:19:56,861 How much do you know about liam? Only as much 443 00:19:56,863 --> 00:19:59,430 As julianna did and for the same reason: 444 00:19:59,432 --> 00:20:00,865 To try to kill him. 445 00:20:00,867 --> 00:20:03,668 A man after my own heart. 446 00:20:03,670 --> 00:20:05,436 Okay, russell, listen. 447 00:20:05,438 --> 00:20:07,705 I need to know everything that you know about him. 448 00:20:07,707 --> 00:20:09,941 Because i want to kill him just as much as you do. 449 00:20:09,943 --> 00:20:11,475 Catherine? 450 00:20:11,477 --> 00:20:13,344 You call tess. You get her on the move. 451 00:20:13,346 --> 00:20:15,313 If he thinks he's got russell, then jt is next. 452 00:20:15,315 --> 00:20:17,381 Vincent, wait... Just hurry, okay? 453 00:20:24,324 --> 00:20:25,890 Man: The helpless zebra runs. 454 00:20:25,892 --> 00:20:27,959 But it can't outlast the powerful lion 455 00:20:27,961 --> 00:20:29,961 Who only has eyes 456 00:20:29,963 --> 00:20:31,629 For the kill. 457 00:20:31,631 --> 00:20:32,763 Okay. 458 00:20:32,765 --> 00:20:34,532 That's enough, that's enough. 459 00:20:34,534 --> 00:20:36,867 Hey! I was enjoying that! 460 00:20:36,869 --> 00:20:38,469 That's because you're not the zebra. 461 00:20:38,471 --> 00:20:40,271 What? What do you mean what? 462 00:20:40,273 --> 00:20:42,273 Come on, that's like exactly what i'm going through 463 00:20:42,275 --> 00:20:43,674 Right now-- don't you even see that? 464 00:20:43,676 --> 00:20:45,243 Come on, it's a tv show. 465 00:20:45,245 --> 00:20:46,744 No, it's not! That's real! 466 00:20:46,746 --> 00:20:49,447 The... Just like this is. 467 00:20:49,449 --> 00:20:50,948 I can't believe this is happening right now. 468 00:20:50,950 --> 00:20:53,651 (cell phone ringing) 469 00:20:53,653 --> 00:20:55,720 Hey, is everything okay? Catherine: Maybe not. 470 00:20:55,722 --> 00:20:57,922 Vincent thinks you should keep moving. "moving"? Why? 471 00:20:57,924 --> 00:20:59,557 What's wrong? What's... What-what's going on? 472 00:20:59,559 --> 00:21:01,359 (shushes) is liam after jt? 473 00:21:01,361 --> 00:21:03,661 Long story, but we found another target 474 00:21:03,663 --> 00:21:05,529 Who's been able to stay alive by constantly 475 00:21:05,531 --> 00:21:06,998 Moving, so move. 476 00:21:07,000 --> 00:21:08,633 Okay, where? Um, 477 00:21:08,635 --> 00:21:10,668 Maybe across water, make it harder for liam to track. 478 00:21:10,670 --> 00:21:11,969 Staten island, the abandoned 479 00:21:11,971 --> 00:21:14,405 Brewery? Okay, all right. Got it. 480 00:21:14,407 --> 00:21:15,840 What's happening? We're leaving, zebra, 481 00:21:15,842 --> 00:21:18,576 That's what's happening. Let's go. 482 00:21:18,578 --> 00:21:21,812 Okay, every other experiment started with something, 483 00:21:21,814 --> 00:21:23,814 Something that your sister's serum amplified, okay? 484 00:21:23,816 --> 00:21:26,684 So what was liam's? I don't know, 485 00:21:26,686 --> 00:21:30,421 I-i just know he wasn't like the others. He was different. 486 00:21:30,423 --> 00:21:32,456 Different how? This is what i'm trying to figure out. 487 00:21:32,458 --> 00:21:34,058 I said i don't know, okay? 488 00:21:34,060 --> 00:21:35,926 He's not normal, that's all i do know. 489 00:21:35,928 --> 00:21:37,895 And that's why he went to julianna for help, and after 490 00:21:37,897 --> 00:21:38,863 She did, he tried to kill her. 491 00:21:38,865 --> 00:21:40,064 Okay, well, this is not 492 00:21:40,066 --> 00:21:42,033 Helping me stop him, russell. 493 00:21:42,035 --> 00:21:43,634 If i knew how to stop him, don't you think 494 00:21:43,636 --> 00:21:44,935 I would've done that myself by now? (coughs) 495 00:21:48,608 --> 00:21:50,374 Are you all right? 496 00:21:50,376 --> 00:21:53,444 No, i'm not all right. How's jt? 497 00:21:53,446 --> 00:21:55,579 They're moving to the abandoned brewery on staten island. 498 00:21:55,581 --> 00:21:57,648 Okay, good. Across water, that's smart. 499 00:21:57,650 --> 00:21:59,617 That buys me more time to try and find him. 500 00:21:59,619 --> 00:22:01,452 Find him? 501 00:22:01,454 --> 00:22:02,920 I'm telling you, you can't keep trying to play 502 00:22:02,922 --> 00:22:04,488 Catch-up, you barely saved me in time. 503 00:22:04,490 --> 00:22:06,324 Yeah, well, i'm getting close, i can feel it. 504 00:22:06,326 --> 00:22:08,859 And like you said, he's cocky. Predators 505 00:22:08,861 --> 00:22:10,361 Never think they're the prey, which is to 506 00:22:10,363 --> 00:22:12,563 My advantage. Vincent, i don't know how 507 00:22:12,565 --> 00:22:14,765 To explain it, but i have a bad feeling about this. I think we 508 00:22:14,767 --> 00:22:17,335 Need to know more about what we're up against before... All we 509 00:22:17,337 --> 00:22:19,103 Need to know is that we're running out of time. 510 00:22:19,105 --> 00:22:21,339 We take the fight to liam before it gets to jt. 511 00:22:21,341 --> 00:22:23,874 But even if you find him, how the hell are you gonna stop him? 512 00:22:23,876 --> 00:22:27,011 I will stop him. Trust me. 513 00:22:41,361 --> 00:22:44,428 ¶ ¶ 514 00:23:09,489 --> 00:23:12,556 ¶ ¶ 515 00:23:32,478 --> 00:23:34,478 (coughs) 516 00:23:34,480 --> 00:23:37,481 Sorry, we only have a vending machine. 517 00:23:37,483 --> 00:23:39,917 Have you heard from vincent yet? 518 00:23:39,919 --> 00:23:43,621 No. Okay, wh... What if he can't find liam? 519 00:23:43,623 --> 00:23:44,955 Okay? What if he can't stop him? 520 00:23:44,957 --> 00:23:47,024 Vincent knows what he's doing, believe me. 521 00:23:47,026 --> 00:23:48,192 Then why did you say you had 522 00:23:48,194 --> 00:23:49,660 A bad feeling about this, detective? 523 00:23:49,662 --> 00:23:52,863 Okay? I-i'm dying. 524 00:23:52,865 --> 00:23:55,032 And without those meds that julianna made to keep me alive, 525 00:23:55,034 --> 00:23:57,034 I-i don't have much time 526 00:23:57,036 --> 00:23:59,136 And i'll be damned if i die before liam does. 527 00:23:59,138 --> 00:24:01,505 I understand what you're going through... No, you don't. 528 00:24:01,507 --> 00:24:03,574 You can't. 529 00:24:03,576 --> 00:24:05,176 All right? Liam killed my sister, 530 00:24:05,178 --> 00:24:06,944 All right? He's an animal, 531 00:24:06,946 --> 00:24:08,946 We got to stop him, do you understand? We can't just 532 00:24:08,948 --> 00:24:11,449 Sit here and hope that-that dr. Keller's gonna... 533 00:24:11,451 --> 00:24:12,817 Just gonna somehow find him, 534 00:24:12,819 --> 00:24:15,052 That-that's crazy. We can't just sit here, 535 00:24:15,054 --> 00:24:17,455 We have to do something. (coughing) 536 00:24:19,125 --> 00:24:20,791 Here, drink this. 537 00:24:22,562 --> 00:24:24,895 Russell, what are you doing? 538 00:24:25,932 --> 00:24:29,600 Sit down, cuff yourself to the table. 539 00:24:29,602 --> 00:24:30,501 Now. 540 00:24:30,503 --> 00:24:32,470 Okay, okay. 541 00:24:39,145 --> 00:24:40,778 What now? 542 00:24:40,780 --> 00:24:42,847 Now... 543 00:24:42,849 --> 00:24:45,149 Now i make sure liam knows i'm still alive. 544 00:24:45,151 --> 00:24:47,618 Russell, that's suicide. 545 00:24:47,620 --> 00:24:51,255 Maybe, but at least you and vincent will know exactly 546 00:24:51,257 --> 00:24:52,723 Where to find liam. 547 00:24:57,163 --> 00:24:59,129 Help. Somebody, stop him. 548 00:25:11,143 --> 00:25:14,111 Jt: This is getting worse and worse. 549 00:25:16,516 --> 00:25:18,849 Where to next, the sewers? 550 00:25:18,851 --> 00:25:20,851 If that's what it takes. 551 00:25:20,853 --> 00:25:23,754 (sighs) 552 00:25:25,858 --> 00:25:27,258 Great. 553 00:25:27,260 --> 00:25:29,059 (sighs) i don't suppose i could 554 00:25:29,061 --> 00:25:30,961 Just tell liam there's no serum left in me 555 00:25:30,963 --> 00:25:32,696 And he'd just leave me alone. 556 00:25:32,698 --> 00:25:35,566 Yeah, he seems like the kind of guy you can just talk to. 557 00:25:35,568 --> 00:25:37,601 Which makes me nothing but a sitting duck and this 558 00:25:37,603 --> 00:25:40,271 A waste of time. Will you quit complaining? 559 00:25:40,273 --> 00:25:42,706 I don't like this any better than you do. Yeah, 560 00:25:42,708 --> 00:25:43,874 Well, you can go, i can't. Look, 561 00:25:43,876 --> 00:25:45,276 I already told you, i'm not letting 562 00:25:45,278 --> 00:25:46,911 Anything happen to you, all right? 563 00:25:46,913 --> 00:25:48,178 No, i'm serious, tess. 564 00:25:48,180 --> 00:25:50,180 You got me here and i appreciate it, 565 00:25:50,182 --> 00:25:51,916 But you've risked enough. You got to get 566 00:25:51,918 --> 00:25:53,617 Out of here. This is not your problem. 567 00:25:53,619 --> 00:25:54,885 I'm not leaving you alone. But 568 00:25:54,887 --> 00:25:56,287 You have to, damn it. 569 00:25:58,558 --> 00:26:00,958 A superhuman killer is after me, not you. 570 00:26:00,960 --> 00:26:03,694 Now, i'm not gonna pretend 571 00:26:03,696 --> 00:26:05,829 Like i'm not scared to death, 572 00:26:05,831 --> 00:26:07,731 But you know what scares me even more? 573 00:26:09,669 --> 00:26:12,002 The thought that something might happen to you. 574 00:26:12,004 --> 00:26:13,804 Especially because of me. 575 00:26:13,806 --> 00:26:15,839 Listen, the thought of something 576 00:26:15,841 --> 00:26:17,675 Happening to you scares me, also. 577 00:26:17,677 --> 00:26:19,977 There is no way that i'm leaving you here alone, 578 00:26:19,979 --> 00:26:21,645 So just get over it. 579 00:26:23,282 --> 00:26:25,115 You're stubborn, you know that? 580 00:26:25,117 --> 00:26:27,184 Yeah, well, we have that in common. 581 00:26:31,023 --> 00:26:32,756 And you still love me, 582 00:26:32,758 --> 00:26:34,725 Don't you? No. 583 00:26:35,828 --> 00:26:37,294 Maybe. 584 00:26:37,296 --> 00:26:39,863 You're not just saying that because i might be dead soon? 585 00:26:39,865 --> 00:26:43,334 No, idiot, it's 'cause it's true. 586 00:26:43,336 --> 00:26:45,669 And if i have anything to say about it, you won't be dead 587 00:26:45,671 --> 00:26:48,072 Soon, so stop with the martyr act. 588 00:27:06,792 --> 00:27:08,292 Does this mean... We're back together? 589 00:27:08,294 --> 00:27:09,927 Russell: Hey. 590 00:27:12,765 --> 00:27:14,231 Are you jt? 591 00:27:14,233 --> 00:27:15,799 Who are you? 592 00:27:15,801 --> 00:27:17,768 The other target. 593 00:27:17,770 --> 00:27:19,970 Then what are you doing here? 594 00:27:19,972 --> 00:27:22,973 Making sure liam comes after us. 595 00:27:32,018 --> 00:27:34,018 Tess isn't answering. 596 00:27:34,020 --> 00:27:35,853 They're here, somewhere. 597 00:27:40,359 --> 00:27:42,993 Liam's here. I just can't figure out if he tracked jt or russell. 598 00:27:42,995 --> 00:27:45,429 But we drove here, how are you tracking him? 599 00:27:45,431 --> 00:27:46,930 I'm not. 600 00:27:46,932 --> 00:27:49,199 I don't know. I can't explain it, okay? 601 00:27:49,201 --> 00:27:51,969 But there is something familiar about him. It's like... 602 00:27:51,971 --> 00:27:53,804 It's like i can constantly sense him or something. 603 00:27:53,806 --> 00:27:54,938 What do you think that means? I don't know. 604 00:27:54,940 --> 00:27:57,007 All that matters is, he's here. 605 00:28:01,013 --> 00:28:02,746 And he's on the hunt. Come on. Okay, just out of curiosity, 606 00:28:02,748 --> 00:28:04,415 How are we stopping him again? 607 00:28:04,417 --> 00:28:06,417 Shoot him, stagger him, then i'll go in for the kill. 608 00:28:06,419 --> 00:28:08,919 The kill? Vincent. What? What, do you want to arrest him? 609 00:28:08,921 --> 00:28:11,388 Ideally, yes, but... Okay, well, that's never gonna work, okay? 610 00:28:11,390 --> 00:28:13,257 Tell you the truth, i'm looking forward to this. Okay. 611 00:28:13,259 --> 00:28:16,160 Listen, you're scaring me. Yes, he's a monster, 612 00:28:16,162 --> 00:28:18,062 But this isn't like you. Maybe how you used to be, 613 00:28:18,064 --> 00:28:19,830 When we first met, but not anymore. 614 00:28:19,832 --> 00:28:20,998 Catherine, he is different, okay? Forget 615 00:28:21,000 --> 00:28:22,466 The fact that he destroyed our wedding, 616 00:28:22,468 --> 00:28:23,701 But he is out to kill and jt 617 00:28:23,703 --> 00:28:24,802 Is next if i don't stop him. 618 00:28:24,804 --> 00:28:27,838 Okay... Let... Go. 619 00:28:34,780 --> 00:28:37,247 Vincent will follow you, you know. 620 00:28:37,249 --> 00:28:39,750 That's the point. He said that he can 621 00:28:39,752 --> 00:28:41,819 Handle liam and i'm counting on it. 622 00:28:41,821 --> 00:28:44,054 You get nosebleeds, too? 623 00:28:46,025 --> 00:28:47,491 Yeah. 624 00:28:49,095 --> 00:28:50,728 That's why i'm doing this. I don't have much time. 625 00:28:50,730 --> 00:28:52,362 I'm sorry, but liam has to be stopped. 626 00:28:52,364 --> 00:28:53,831 Whoa, whoa, what do you mean you don't 627 00:28:53,833 --> 00:28:54,998 Have much time-- because of the serum? 628 00:28:55,000 --> 00:28:56,433 Yeah, why? 629 00:29:06,946 --> 00:29:09,146 (russell coughs) 630 00:29:13,519 --> 00:29:16,820 (gunshot) vincent, wait. 631 00:29:16,822 --> 00:29:19,957 Run. Find vincent. Go! 632 00:29:24,897 --> 00:29:26,830 All due credit, keaton. 633 00:29:26,832 --> 00:29:28,999 You've been a hard man to find. 634 00:29:34,540 --> 00:29:36,807 Go to hell. 635 00:29:39,311 --> 00:29:40,978 Where do you think i've been? 636 00:29:44,416 --> 00:29:46,283 (grunts) 637 00:29:46,285 --> 00:29:47,851 (crunching, squishing) 638 00:30:14,580 --> 00:30:17,014 Vincent: Jt! 639 00:30:20,519 --> 00:30:22,853 Think liam's dead? No. Let's go! 640 00:30:46,345 --> 00:30:48,879 Vincent: Jt! 641 00:30:49,949 --> 00:30:52,516 Catherine: Russell. 642 00:31:01,227 --> 00:31:02,926 (gunshots) 643 00:31:02,928 --> 00:31:03,927 Russell: Go! 644 00:31:03,929 --> 00:31:05,963 (panting) 645 00:31:05,965 --> 00:31:07,631 He didn't get tess or jt. 646 00:31:10,002 --> 00:31:12,903 (vincent sighs) 647 00:31:12,905 --> 00:31:15,906 Vincent, wait! 648 00:31:15,908 --> 00:31:18,008 I know why it feels familiar! 649 00:31:29,955 --> 00:31:32,022 Do you think we're okay? 650 00:31:33,259 --> 00:31:34,958 Who knows? Just keep moving. 651 00:31:34,960 --> 00:31:37,261 Where the hell is vincent? 652 00:31:37,263 --> 00:31:39,930 Tess, i'm begging you, get out of here! 653 00:31:39,932 --> 00:31:41,932 He's not after you! Shut up! He'll hear you. 654 00:31:41,934 --> 00:31:43,667 Tess, please... (phone chimes) 655 00:31:43,669 --> 00:31:45,135 Could be cat. Shut up. 656 00:31:46,605 --> 00:31:48,038 (sighs) 657 00:31:48,974 --> 00:31:51,008 (phone chimes) what'd she say? 658 00:31:51,010 --> 00:31:52,075 Okay, they're close. 659 00:31:52,077 --> 00:31:53,944 Come on. 660 00:31:53,946 --> 00:31:57,014 Hey, guys. 661 00:31:57,016 --> 00:31:58,482 Please, please, don't hurt her. 662 00:31:58,484 --> 00:31:59,983 Let her go. 663 00:31:59,985 --> 00:32:01,018 She has nothing to do with this. 664 00:32:01,020 --> 00:32:02,052 Jt, relax. 665 00:32:02,054 --> 00:32:04,021 I don't do this because i want to. 666 00:32:04,023 --> 00:32:08,025 I do this because i can't risk anybody else being enhanced. 667 00:32:08,027 --> 00:32:10,961 Plus... 668 00:32:10,963 --> 00:32:13,096 I have bigger fish to fry. 669 00:32:14,366 --> 00:32:15,999 Get out of here! Go! 670 00:32:16,001 --> 00:32:17,567 Back! 671 00:32:21,674 --> 00:32:23,440 Jt: What are you waiting for? Shoot him! 672 00:32:26,078 --> 00:32:27,144 I can't get a clear shot. 673 00:32:30,249 --> 00:32:31,348 Get him! 674 00:32:33,452 --> 00:32:35,152 (grunting) 675 00:32:41,093 --> 00:32:43,093 (growling) 676 00:32:43,095 --> 00:32:45,095 Impossible. 677 00:32:45,097 --> 00:32:47,597 You're a beast. (growling) 678 00:32:47,599 --> 00:32:50,067 (growling) 679 00:32:50,069 --> 00:32:51,435 Surprise, surprise. 680 00:32:51,437 --> 00:32:53,337 (growling) 681 00:32:55,641 --> 00:32:59,076 (growling) 682 00:32:59,078 --> 00:33:01,278 What the hell? (growling continues) 683 00:33:03,382 --> 00:33:08,118 (growling) 684 00:33:10,689 --> 00:33:12,456 (liam growling) 685 00:33:21,133 --> 00:33:24,067 (vincent groaning) 686 00:33:24,069 --> 00:33:27,738 (panting) catherine: Vincent! 687 00:33:27,740 --> 00:33:29,639 Are you all right? Yeah. 688 00:33:31,210 --> 00:33:34,444 (panting) oh. 689 00:33:47,159 --> 00:33:49,059 Well, this changes everything, 690 00:33:49,061 --> 00:33:51,361 Doesn't it? 691 00:33:51,363 --> 00:33:54,064 (sighs) 692 00:33:57,169 --> 00:33:58,268 See ya. 693 00:34:02,474 --> 00:34:04,474 Wait. Wait. 694 00:34:04,476 --> 00:34:06,176 You can't do this on your own. 695 00:34:06,178 --> 00:34:08,178 We have to trust each other now. 696 00:34:23,195 --> 00:34:26,129 (horn toots, siren blaring) 697 00:34:26,131 --> 00:34:29,166 (footsteps approaching) 698 00:34:31,270 --> 00:34:32,702 What's the matter? 699 00:34:32,704 --> 00:34:34,304 Are you kidding? 700 00:34:34,306 --> 00:34:36,273 Now i have heat on me to solve the hospice 701 00:34:36,275 --> 00:34:38,275 Bombings and the brewery, 702 00:34:38,277 --> 00:34:40,277 My boyfriend still has a superhuman target on his back, 703 00:34:40,279 --> 00:34:42,145 And beasts are back in our lives. 704 00:34:42,147 --> 00:34:44,448 Boyfriend, huh? That's a good sign. 705 00:34:44,450 --> 00:34:46,516 Really? That's what you focus on 706 00:34:46,518 --> 00:34:48,218 In all that? 707 00:34:48,220 --> 00:34:49,853 Cat, why did i tell myself 708 00:34:49,855 --> 00:34:52,189 We were past all this beast crap? 709 00:34:52,191 --> 00:34:55,192 You weren't the only one, believe me. 710 00:34:55,194 --> 00:34:57,094 No wonder julianna wanted to capture vincent so badly. 711 00:34:57,096 --> 00:34:59,596 She thought only a beast could stop a beast. 712 00:34:59,598 --> 00:35:02,099 A superhuman beast, let's not forget. 713 00:35:02,101 --> 00:35:03,800 Yeah. 714 00:35:05,804 --> 00:35:08,805 So, are you guys really back together? 715 00:35:08,807 --> 00:35:11,341 I think so. 716 00:35:11,343 --> 00:35:13,710 I mean, 717 00:35:13,712 --> 00:35:15,312 Jt changed. He really started caring more 718 00:35:15,314 --> 00:35:16,780 About what i needed from him, 719 00:35:16,782 --> 00:35:19,783 But i still wasn't sure until i realized i just... 720 00:35:19,785 --> 00:35:23,186 I didn't want to leave his side, no matter what. 721 00:35:23,188 --> 00:35:26,356 That's romantic. 722 00:35:26,358 --> 00:35:29,126 It's actually suicidal, given liam's still after him. 723 00:35:29,128 --> 00:35:30,760 That reminds me. 724 00:35:30,762 --> 00:35:32,395 Yeah. 725 00:35:32,397 --> 00:35:34,731 The next safe house is ready by now. 726 00:35:34,733 --> 00:35:37,234 (sighing): I got to go move him again. 727 00:35:38,170 --> 00:35:41,304 Tess, this will end, 728 00:35:41,306 --> 00:35:42,806 I promise you. 729 00:35:42,808 --> 00:35:45,142 How, i don't know yet, but... But it will. 730 00:35:45,144 --> 00:35:47,410 And in a good way, too, for both of us. 731 00:35:50,516 --> 00:35:52,883 (sighs) 732 00:35:54,720 --> 00:35:57,821 (knocking) 733 00:35:57,823 --> 00:35:59,789 Ready? 734 00:35:59,791 --> 00:36:01,658 Uh, almost. 735 00:36:01,660 --> 00:36:05,495 Hmm. Packing the essentials, i see. 736 00:36:05,497 --> 00:36:08,865 No, actually, i wish i could bring some lab equipment, too. 737 00:36:08,867 --> 00:36:11,268 Why? 738 00:36:11,270 --> 00:36:14,604 Oh, jt, will you stop worrying about the serum? 739 00:36:14,606 --> 00:36:17,174 How can i? Liam's after me for a reason, isn't he? 740 00:36:17,176 --> 00:36:18,742 Look, we talked about this. 741 00:36:18,744 --> 00:36:20,710 It doesn't mean the serum is still in you. 742 00:36:20,712 --> 00:36:22,746 He probably doesn't want to take any chances. 743 00:36:22,748 --> 00:36:25,849 Still, after seeing russell bouncing around hospices, 744 00:36:25,851 --> 00:36:27,484 Knowing he's gonna die... 745 00:36:27,486 --> 00:36:30,520 I just had to fall in love with a hypochondriac, right? 746 00:36:30,522 --> 00:36:32,489 (laughs) 747 00:36:32,491 --> 00:36:34,257 Sorry. 748 00:36:34,259 --> 00:36:38,261 How about i promise to go to therapy if i live? 749 00:36:38,263 --> 00:36:41,765 Deal. I was joking. 750 00:36:41,767 --> 00:36:43,433 So was i. 751 00:36:43,435 --> 00:36:45,268 It's gonna be okay. 752 00:36:45,270 --> 00:36:47,771 Yeah? Says who? Says me. 753 00:36:47,773 --> 00:36:49,906 And, you know, cat. 754 00:36:52,311 --> 00:36:54,477 What was that for? 755 00:36:54,479 --> 00:36:56,846 For trying to save my life. 756 00:36:58,283 --> 00:37:00,550 Well... 757 00:37:01,720 --> 00:37:03,720 Ditto. 758 00:37:03,722 --> 00:37:05,388 Let's go. 759 00:37:05,390 --> 00:37:07,457 Okay. 760 00:37:13,232 --> 00:37:15,432 Coming? 761 00:37:15,434 --> 00:37:17,834 Yeah, yeah. 762 00:37:39,024 --> 00:37:41,758 You didn't answer your phone. 763 00:37:41,760 --> 00:37:45,629 Sorry, i... I didn't even hear it ring. 764 00:37:45,631 --> 00:37:47,397 ¶ and i ¶ 765 00:37:47,399 --> 00:37:49,299 Are you all right? 766 00:37:49,301 --> 00:37:51,568 ¶ will hold you tight... ¶ 767 00:37:51,570 --> 00:37:53,937 Actually... 768 00:37:57,576 --> 00:38:01,411 I'm not really sure. 769 00:38:01,413 --> 00:38:03,313 Well, at least we both know now 770 00:38:03,315 --> 00:38:06,783 Why i was acting so strange the last couple of days... 771 00:38:06,785 --> 00:38:09,519 I'm so sorry. 772 00:38:09,521 --> 00:38:12,689 Look who's beating themselves up now. 773 00:38:12,691 --> 00:38:14,691 Come on. You didn't know 774 00:38:14,693 --> 00:38:16,926 You were tracking a beast, no one did. 775 00:38:16,928 --> 00:38:18,928 I didn't even know there were beasts left anymore. 776 00:38:18,930 --> 00:38:20,897 I thought your father got rid of them all. 777 00:38:20,899 --> 00:38:25,735 Not all of them, thank god. 778 00:38:29,374 --> 00:38:31,975 It was a little disturbing, you know. 779 00:38:31,977 --> 00:38:36,346 The whole time i was tracking liam, 780 00:38:36,348 --> 00:38:39,082 I knew something felt familiar, but i just... 781 00:38:39,084 --> 00:38:41,751 I had no idea. 782 00:38:41,753 --> 00:38:43,887 Well, now you do know, 783 00:38:43,889 --> 00:38:45,522 And next time, you can be prepared. 784 00:38:45,524 --> 00:38:47,590 Next time? 785 00:38:47,592 --> 00:38:50,727 Come on. He's not just like me, catherine. 786 00:38:50,729 --> 00:38:52,929 He's also superhuman. 787 00:38:52,931 --> 00:38:56,900 Yes, well, again, now we know. 788 00:38:56,902 --> 00:39:00,570 What's wrong? 789 00:39:00,572 --> 00:39:03,773 I don't know. 790 00:39:03,775 --> 00:39:07,477 I guess... Sensing a beast again 791 00:39:07,479 --> 00:39:10,780 For the first time in a very long time-- 792 00:39:10,782 --> 00:39:14,684 It made me feel like i used to, 793 00:39:14,686 --> 00:39:17,787 Before you, before us. 794 00:39:17,789 --> 00:39:20,557 Like what? 795 00:39:22,994 --> 00:39:25,495 Like a predator 796 00:39:25,497 --> 00:39:28,498 Out for my kill. 797 00:39:28,500 --> 00:39:31,401 Well, that's not who you are anymore. 798 00:39:31,403 --> 00:39:33,470 Vincent, you're different now. 799 00:39:33,472 --> 00:39:35,472 We are different now. 800 00:39:35,474 --> 00:39:37,407 We've grown. 801 00:39:37,409 --> 00:39:39,642 We're stronger together. 802 00:39:39,644 --> 00:39:51,020 And that's all we have to rely on. 803 00:39:51,022 --> 00:39:55,492 ¶ and it's all to come ¶ 804 00:39:55,494 --> 00:40:02,532 ¶ for now we're still young ¶ 805 00:40:02,534 --> 00:40:04,534 ¶ just building our kingdom ¶ 806 00:40:04,536 --> 00:40:07,070 ¶ for now we're still young. ¶ 807 00:40:07,072 --> 00:40:11,074 Captioning sponsored by cbs 808 00:40:11,076 --> 00:40:13,676 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 62547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.