All language subtitles for Beauty.and.the.Beast.2012.S04E10_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,534 Previously on Beauty & the Beast. Vincent, don't! 2 00:00:04,672 --> 00:00:06,372 No. 3 00:00:06,374 --> 00:00:07,706 DHS is everywhere looking for you. 4 00:00:07,708 --> 00:00:09,475 You killed the deputy secretary. 5 00:00:09,477 --> 00:00:11,510 Someone, somehow, is always after Vincent. 6 00:00:11,512 --> 00:00:12,644 And you're enabling him. 7 00:00:12,646 --> 00:00:13,679 Cat, you're breaking the law. 8 00:00:13,681 --> 00:00:16,215 What if you stop covering up? 9 00:00:16,217 --> 00:00:18,217 What if you stop knowing what's going on? 10 00:00:18,219 --> 00:00:20,185 I want to be there for you, but I can't, 11 00:00:20,187 --> 00:00:21,553 unless you stop keeping secrets from me. 12 00:00:21,555 --> 00:00:22,621 Vincent's working undercover 13 00:00:22,623 --> 00:00:24,656 for Homeland Security. 14 00:00:24,658 --> 00:00:26,792 Thank you for telling me the truth. 15 00:00:26,794 --> 00:00:28,660 Someone's willing to pay 16 00:00:28,662 --> 00:00:30,529 $5 million to capture a beast. There's a bounty? 17 00:00:30,531 --> 00:00:32,798 Graydal Securities is the one behind the beast bounty, 18 00:00:32,800 --> 00:00:34,366 so that's where I'm going next. 19 00:00:34,368 --> 00:00:35,768 Graydal is not just 20 00:00:35,770 --> 00:00:37,169 your everyday security firm. 21 00:00:37,171 --> 00:00:39,738 They're like Blackwater on steroids. 22 00:00:40,741 --> 00:00:42,441 Pretty ballsy move, 23 00:00:42,443 --> 00:00:44,043 you walking in here that way. 24 00:00:44,045 --> 00:00:45,344 So what's the problem? 25 00:00:45,346 --> 00:00:46,645 I don't trust you. 26 00:00:46,647 --> 00:00:48,447 That's the problem. 27 00:00:51,352 --> 00:00:53,118 ¶ ¶ 28 00:00:54,555 --> 00:00:55,754 Flat white. Okay, yeah. Thanks. 29 00:00:57,458 --> 00:01:00,092 Non-fat soy mochas. 30 00:01:00,094 --> 00:01:01,760 Thank you, Donna. You're welcome. 31 00:01:01,762 --> 00:01:04,296 Triple shot soy latte and a chamomile tea. 32 00:01:04,298 --> 00:01:05,531 Thank you. Oh, thanks. 33 00:01:05,533 --> 00:01:06,799 Okay, what's going on? 34 00:01:06,801 --> 00:01:08,267 What do you mean? 35 00:01:08,269 --> 00:01:09,735 What do you mean, what do I mean? 36 00:01:09,737 --> 00:01:12,104 First of all, you do not drink tea. 37 00:01:12,106 --> 00:01:13,806 And secondly, you can't tell me that you're not worried. 38 00:01:13,808 --> 00:01:15,307 You haven't heard from Vincent 39 00:01:15,309 --> 00:01:16,542 since he turned himself in to Graydal 40 00:01:16,544 --> 00:01:17,810 and that was, like, three days ago. 41 00:01:17,812 --> 00:01:18,844 But he's fine. 42 00:01:18,846 --> 00:01:20,712 Uh-huh. 43 00:01:20,714 --> 00:01:21,780 And this what denial looks like. 44 00:01:21,782 --> 00:01:23,215 No. 45 00:01:23,217 --> 00:01:24,817 This is what realizing 46 00:01:24,819 --> 00:01:26,819 you can't control everything looks like. 47 00:01:26,821 --> 00:01:28,220 Vincent and I made a choice, 48 00:01:28,222 --> 00:01:29,555 we can't go back on it, 49 00:01:29,557 --> 00:01:31,223 so I'm just embracing my path. 50 00:01:31,225 --> 00:01:32,491 Wow. 51 00:01:32,493 --> 00:01:33,792 Must be some tea. 52 00:01:35,529 --> 00:01:37,396 Vincent didn't turn himself in on a whim. 53 00:01:37,398 --> 00:01:38,664 We made a plan. 54 00:01:38,666 --> 00:01:40,199 JT's got eyes on Graydal, 55 00:01:40,201 --> 00:01:41,467 so as soon as they deliver Vincent 56 00:01:41,469 --> 00:01:42,868 to the beast buyer, 57 00:01:42,870 --> 00:01:44,203 we'll finally figure out who it is. 58 00:01:44,205 --> 00:01:45,671 Okay, so you ID him or her. 59 00:01:45,673 --> 00:01:46,705 Then what? 60 00:01:46,707 --> 00:01:48,340 Okay, whoever it is 61 00:01:48,342 --> 00:01:50,409 has been looking for a beast for months, 62 00:01:50,411 --> 00:01:51,844 and it can't be for anything good, right? 63 00:01:51,846 --> 00:01:54,713 So once we figure it out, 64 00:01:54,715 --> 00:01:56,381 I will inform DHS 65 00:01:56,383 --> 00:01:58,684 and then they will take him down. 66 00:01:58,686 --> 00:01:59,885 I still can't believe they fired you. 67 00:01:59,887 --> 00:02:02,154 Not fired. Suspended. 68 00:02:02,156 --> 00:02:04,823 But even if they don't take me back, 69 00:02:04,825 --> 00:02:08,560 hopefully us stopping whatever this beast buyer is trying to do 70 00:02:08,562 --> 00:02:10,729 will be enough for them to believe 71 00:02:10,731 --> 00:02:12,831 that Vincent isn't the bad guy that they think he is. 72 00:02:12,833 --> 00:02:14,233 : om... 73 00:02:15,669 --> 00:02:17,569 Do not mock my Zen. 74 00:02:17,571 --> 00:02:18,804 Still, I wish a tea could help me figure out 75 00:02:18,806 --> 00:02:20,405 whether or not I should move in with Kyle. 76 00:02:20,407 --> 00:02:23,308 What? He asked? 77 00:02:23,310 --> 00:02:24,610 Isn't it a little early? 78 00:02:24,612 --> 00:02:26,345 Yeah. Especially 'cause I have 79 00:02:26,347 --> 00:02:27,746 to keep lying to him about everything. 80 00:02:27,748 --> 00:02:28,881 I mean, it's easier when it's on 81 00:02:28,883 --> 00:02:30,682 the occasional date, you know? 82 00:02:30,684 --> 00:02:32,584 But when it's over, like, breakfast and lunch 83 00:02:32,586 --> 00:02:34,453 and dinner... Well, bright side? 84 00:02:34,455 --> 00:02:37,322 If this plan works, then we can all stop lying. 85 00:02:37,324 --> 00:02:38,323 What's up? 86 00:02:39,426 --> 00:02:40,526 Tess. Hey. 87 00:02:40,528 --> 00:02:41,693 Hi. Hi. 88 00:02:41,695 --> 00:02:42,761 Really? 89 00:02:42,763 --> 00:02:44,496 Um, yeah. 90 00:02:44,498 --> 00:02:45,864 I don't... I don't know why I did that. 91 00:02:45,866 --> 00:02:46,932 Cat, I get it. 92 00:02:46,934 --> 00:02:48,700 We're on opposite sides now. 93 00:02:48,702 --> 00:02:50,669 I'm Team Law and Order and you're Team... 94 00:02:50,671 --> 00:02:52,538 No, I am still Team Law and Order. 95 00:02:52,540 --> 00:02:53,805 Just sans badge. 96 00:02:53,807 --> 00:02:55,941 Yeah. 97 00:02:55,943 --> 00:02:57,910 Yeah, she's trying to get justice for her husband 98 00:02:57,912 --> 00:03:00,212 and take down a bad man with a bad plan. 99 00:03:00,214 --> 00:03:03,582 If that's not Team Law and Order, I don't know what is. 100 00:03:03,584 --> 00:03:05,184 Look, for the sake of our friendship, 101 00:03:05,186 --> 00:03:06,418 maybe we should just leave teams 102 00:03:06,420 --> 00:03:07,553 and plans at the door. 103 00:03:07,555 --> 00:03:08,587 Less I know, the better. 104 00:03:08,589 --> 00:03:09,621 Okay. 105 00:03:09,623 --> 00:03:10,722 Okay. 106 00:03:10,724 --> 00:03:11,723 Okay. 107 00:03:11,725 --> 00:03:13,192 Okay. Okay. 108 00:03:13,194 --> 00:03:14,960 Be careful. 109 00:03:19,567 --> 00:03:21,200 That was really awkward. 110 00:03:21,202 --> 00:03:22,434 Mm-hmm. 111 00:03:25,272 --> 00:03:27,806 JT, is everything okay? 112 00:03:29,476 --> 00:03:30,676 What's up? 113 00:03:32,913 --> 00:03:35,480 DHS is raiding Graydal. 114 00:03:38,419 --> 00:03:40,719 What is the meaning of this? 115 00:03:40,721 --> 00:03:43,622 We've got a search warrant, looking for Vincent Keller. 116 00:03:43,624 --> 00:03:44,790 Who? 117 00:03:44,792 --> 00:03:45,791 Really? 118 00:03:45,793 --> 00:03:48,460 Okay. 119 00:03:51,565 --> 00:03:53,632 We don't hire fugitives at Graydal. 120 00:03:53,634 --> 00:03:56,902 We offer high-level security. 121 00:03:56,904 --> 00:03:59,004 Search every door, 122 00:03:59,006 --> 00:04:00,973 every closet... 123 00:04:00,975 --> 00:04:02,307 everywhere. 124 00:04:02,309 --> 00:04:03,642 Okay, move out. 125 00:04:05,479 --> 00:04:06,645 Hustle, people. 126 00:04:06,647 --> 00:04:07,879 All right, taking the north elevator. 127 00:04:10,751 --> 00:04:11,984 Have they found him? 128 00:04:11,986 --> 00:04:14,019 No, but it's only a matter of time. 129 00:04:14,021 --> 00:04:16,488 Well, maybe they're looking for somebody else. 130 00:04:16,490 --> 00:04:17,856 Agent Dylan's leading the charge. 131 00:04:17,858 --> 00:04:19,858 Yeah, and her only job is to find Vincent. 132 00:04:19,860 --> 00:04:20,892 How long have they been in there for? 133 00:04:20,894 --> 00:04:22,361 20 minutes, give or take. 134 00:04:22,363 --> 00:04:23,528 If they arrest him... 135 00:04:23,530 --> 00:04:24,930 I know. I don't. 136 00:04:24,932 --> 00:04:26,331 Our only chance of showing DHS 137 00:04:26,333 --> 00:04:27,566 that Vincent's a good guy 138 00:04:27,568 --> 00:04:28,900 and not a crazed killer 139 00:04:28,902 --> 00:04:30,569 is before he gets caught, not after. 140 00:04:30,571 --> 00:04:31,970 Otherwise, they're gonna put him on trial for murder. 141 00:04:33,574 --> 00:04:35,574 I'll go make you some tea. 142 00:04:35,576 --> 00:04:38,010 Since when do you drink tea? 143 00:04:38,012 --> 00:04:40,279 They're coming out. What? 144 00:04:47,788 --> 00:04:49,054 So they didn't find him. 145 00:04:49,056 --> 00:04:51,757 Uh... apparently not. 146 00:04:51,759 --> 00:04:53,659 That's good news, right? 147 00:04:55,029 --> 00:04:56,361 Okay, what am I missing now? 148 00:04:56,363 --> 00:04:59,031 If he was there, DHS would've found him. 149 00:04:59,033 --> 00:05:01,433 Which means...? Which means, 150 00:05:01,435 --> 00:05:03,902 if he's not there, we don't know where he is. 151 00:05:09,310 --> 00:05:11,376 ¶ ¶ 152 00:05:37,738 --> 00:05:39,004 Good news. 153 00:05:39,006 --> 00:05:41,707 They're gone 154 00:05:41,709 --> 00:05:42,974 and you're safe. 155 00:05:44,978 --> 00:05:48,480 Come on, Braxton, what do you want from me? 156 00:05:48,482 --> 00:05:49,881 Well, it isn't what I want, Keller-- 157 00:05:49,883 --> 00:05:51,416 it's what the buyer wants. 158 00:05:52,553 --> 00:05:54,419 And until I can prove 159 00:05:54,421 --> 00:05:56,988 that you're everything he needs you to be, 160 00:05:56,990 --> 00:05:58,990 I don't get paid 161 00:05:58,992 --> 00:06:01,827 and you don't leave. 162 00:06:01,829 --> 00:06:04,062 Please, just... 163 00:06:04,064 --> 00:06:05,664 let me go. 164 00:06:05,666 --> 00:06:07,666 I'm sorry, I really am, 165 00:06:07,668 --> 00:06:09,768 but my job 166 00:06:09,770 --> 00:06:14,106 is to find out what kind of beast 167 00:06:14,108 --> 00:06:15,507 you really are. 168 00:06:15,509 --> 00:06:16,975 Oh, no, come on. 169 00:06:16,977 --> 00:06:18,043 No, no, no more. 170 00:06:18,045 --> 00:06:20,812 Come on, no, please, no, no! 171 00:06:39,032 --> 00:06:41,533 ¶ ¶ 172 00:06:51,011 --> 00:06:54,413 ¶ ¶ 173 00:06:54,415 --> 00:06:55,781 How are you feeling? 174 00:06:55,783 --> 00:06:57,749 How do you think I feel? 175 00:07:00,621 --> 00:07:01,820 So now what? 176 00:07:01,822 --> 00:07:03,755 You're free to go. 177 00:07:07,494 --> 00:07:09,761 What, just like that? No more tests? 178 00:07:09,763 --> 00:07:11,430 I didn't say that. 179 00:07:12,599 --> 00:07:15,066 Put simply, 180 00:07:15,068 --> 00:07:17,536 although my client seems satisfied 181 00:07:17,538 --> 00:07:19,838 with all the tests I've run so far, 182 00:07:19,840 --> 00:07:21,506 he still has 183 00:07:21,508 --> 00:07:22,707 a few more questions. 184 00:07:22,709 --> 00:07:24,142 Questions? 185 00:07:24,144 --> 00:07:25,677 Come on, Braxton. 186 00:07:25,679 --> 00:07:27,679 Who is this guy and what does he want from me? 187 00:07:27,681 --> 00:07:29,514 You're still trying to find that out, aren't you? 188 00:07:29,516 --> 00:07:30,849 Well, I can't blame you. 189 00:07:30,851 --> 00:07:32,851 I'd want to know why someone was willing to pay 190 00:07:32,853 --> 00:07:34,219 $10 million for me, too. 191 00:07:34,221 --> 00:07:36,188 But you're not paying me, he is, 192 00:07:36,190 --> 00:07:38,223 which means I do what he says. 193 00:07:38,225 --> 00:07:39,791 So more tests? 194 00:07:39,793 --> 00:07:40,892 Don't know. 195 00:07:40,894 --> 00:07:46,531 But you'll find out soon enough. 196 00:07:46,533 --> 00:07:47,833 Like I said, 197 00:07:47,835 --> 00:07:49,501 you're free to go. 198 00:07:52,172 --> 00:07:54,105 Except for DHS, of course, 199 00:07:54,107 --> 00:07:56,174 but that's your problem, 200 00:07:56,176 --> 00:07:58,176 not mine. 201 00:07:58,178 --> 00:08:00,879 What makes you think I'm not just going to kill you, 202 00:08:00,881 --> 00:08:02,848 right here, right now? 203 00:08:02,850 --> 00:08:05,183 Because that won't get you the answers you're looking for. 204 00:08:05,185 --> 00:08:06,852 And because I don't think 205 00:08:06,854 --> 00:08:08,854 you want to be dealing with 206 00:08:08,856 --> 00:08:11,089 another murder charge, either. 207 00:08:11,091 --> 00:08:12,724 Oh. 208 00:08:12,726 --> 00:08:16,194 The buyer will be contacting you. 209 00:08:16,196 --> 00:08:18,129 He'll let you know what the next test is. 210 00:08:18,131 --> 00:08:20,098 And if I don't do it? 211 00:08:20,100 --> 00:08:21,032 Then I'm screwed 212 00:08:21,034 --> 00:08:23,502 and you get exposed. 213 00:08:23,504 --> 00:08:26,538 Oh, it's all been recorded, 214 00:08:26,540 --> 00:08:28,006 everything that you are. 215 00:08:28,008 --> 00:08:30,008 And I've been instructed to inform the press 216 00:08:30,010 --> 00:08:32,277 if you don't cooperate. 217 00:08:32,279 --> 00:08:34,279 Your choice. 218 00:08:37,751 --> 00:08:39,651 We must've missed something. 219 00:08:39,653 --> 00:08:40,852 They must've gotten him out of there somehow 220 00:08:40,854 --> 00:08:42,120 without us seeing it. 221 00:08:42,122 --> 00:08:43,655 I don't see how. 222 00:08:43,657 --> 00:08:44,823 I've got Graydal completely covered. 223 00:08:44,825 --> 00:08:46,558 And I've been through all the footage 224 00:08:46,560 --> 00:08:47,859 since Vincent arrived and there's nothing. 225 00:08:47,861 --> 00:08:48,894 Okay, what about vans, delivery trucks? 226 00:08:48,896 --> 00:08:50,762 Maybe they snuck him out. 227 00:08:50,764 --> 00:08:52,197 No way, there's nothing his size has left the building. 228 00:08:52,199 --> 00:08:54,733 Then where the hell is he? Tea? 229 00:08:54,735 --> 00:08:56,134 Got anything stronger? 230 00:08:57,938 --> 00:08:59,804 Vincent! 231 00:08:59,806 --> 00:09:01,106 Hey. 232 00:09:01,108 --> 00:09:02,941 Oh... 233 00:09:02,943 --> 00:09:04,042 I was so worried. 234 00:09:04,044 --> 00:09:05,310 You look exhausted. 235 00:09:05,312 --> 00:09:06,778 Are you okay? 236 00:09:06,780 --> 00:09:08,246 I'm fine, I'm fine. Liar. 237 00:09:08,248 --> 00:09:09,848 Where have you been? 238 00:09:09,850 --> 00:09:11,683 We thought you were still at Graydal. 239 00:09:11,685 --> 00:09:13,919 I was. 240 00:09:13,921 --> 00:09:14,953 All right, full leaded. 241 00:09:14,955 --> 00:09:16,621 Oh, thank you. Mm-hmm. 242 00:09:16,623 --> 00:09:17,589 But we didn't see you leave. 243 00:09:17,591 --> 00:09:19,925 A tunnel entrance. 244 00:09:19,927 --> 00:09:21,927 Their private access to their beast cage. 245 00:09:21,929 --> 00:09:23,595 Their what? Yeah. 246 00:09:23,597 --> 00:09:24,829 Apparently, whoever is after me 247 00:09:24,831 --> 00:09:26,231 knows a lot more about beasts 248 00:09:26,233 --> 00:09:27,832 than we thought, right? 249 00:09:27,834 --> 00:09:29,301 Enough to keep me caged, anyway. 250 00:09:29,303 --> 00:09:30,302 Who could know that much about beasts? 251 00:09:30,304 --> 00:09:31,803 Muirfield's gone. 252 00:09:31,805 --> 00:09:33,104 They're the only ones who know anything. 253 00:09:33,106 --> 00:09:34,906 Well, obviously, there's someone else. 254 00:09:34,908 --> 00:09:36,608 Did they hurt you? 255 00:09:36,610 --> 00:09:38,944 They did some tests. 256 00:09:38,946 --> 00:09:41,813 More to the point, Braxton did the tests. 257 00:09:41,815 --> 00:09:43,848 And that's not the end of it. 258 00:09:43,850 --> 00:09:45,617 The beast buyer wants to see more. 259 00:09:45,619 --> 00:09:46,885 More of what? 260 00:09:48,355 --> 00:09:51,256 Well, sounds like we're about to find out. 261 00:09:52,926 --> 00:09:56,628 "Evidence 62156, 262 00:09:56,630 --> 00:09:58,797 "125th precinct. 263 00:09:58,799 --> 00:10:01,967 Retrieve, wait for further instructions in two hours." 264 00:10:01,969 --> 00:10:03,668 "Retrieve"? What the hell's that mean? 265 00:10:03,670 --> 00:10:06,805 It means that they want him to steal case evidence... 266 00:10:06,807 --> 00:10:07,939 from my precinct. 267 00:10:07,941 --> 00:10:09,841 Which means from Tess, 268 00:10:09,843 --> 00:10:12,744 who's not exactly on Team Beast anymore. 269 00:10:12,746 --> 00:10:14,045 I don't like it. Yeah. 270 00:10:14,047 --> 00:10:17,849 But seriously, what choice do I have? 271 00:10:17,851 --> 00:10:19,918 Braxton's got me on tape... 272 00:10:21,054 --> 00:10:22,887 ...beasting out. 273 00:10:22,889 --> 00:10:24,322 He's gonna expose me 274 00:10:24,324 --> 00:10:26,057 if I don't go through with it. 275 00:10:31,898 --> 00:10:33,131 JT's gonna hack into Graydal, 276 00:10:33,133 --> 00:10:34,399 he'll get Braxton's tapes 277 00:10:34,401 --> 00:10:36,668 and take away any leverage he has. 278 00:10:36,670 --> 00:10:37,902 What, in two hours? 279 00:10:37,904 --> 00:10:40,338 Come on, if we've got any hope of figuring out 280 00:10:40,340 --> 00:10:41,940 who's behind this and stopping them, 281 00:10:41,942 --> 00:10:44,409 this is the only way. 282 00:10:44,411 --> 00:10:46,378 Why do you think I turned myself into Graydal in the first place? 283 00:10:46,380 --> 00:10:48,380 That was before Braxton caged you 284 00:10:48,382 --> 00:10:50,048 and before we knew about these tests. 285 00:10:50,050 --> 00:10:51,883 Yeah, well, at least he's not asking me 286 00:10:51,885 --> 00:10:53,952 to rip anybody's heart out. Yet. 287 00:10:53,954 --> 00:10:55,186 It's bad enough that he's asking you 288 00:10:55,188 --> 00:10:57,055 to steal evidence from Tess's precinct, 289 00:10:57,057 --> 00:10:58,890 and that's only the beginning. 290 00:10:58,892 --> 00:11:00,225 We don't even know why they're testing you. 291 00:11:01,261 --> 00:11:02,827 Only one way to find out. 292 00:11:02,829 --> 00:11:04,763 Come on. 293 00:11:04,765 --> 00:11:06,765 We've been through this, right? 294 00:11:06,767 --> 00:11:08,400 Whatever our future holds, 295 00:11:08,402 --> 00:11:10,001 it starts with doing whatever we got to do 296 00:11:10,003 --> 00:11:12,070 to clear my name and stop this threat. 297 00:11:13,407 --> 00:11:14,906 One step at a time, okay? 298 00:11:17,878 --> 00:11:19,110 Okay. 299 00:11:19,112 --> 00:11:20,712 But I'm getting the evidence. 300 00:11:20,714 --> 00:11:21,946 You're not going anywhere near that precinct. 301 00:11:21,948 --> 00:11:23,381 Come on, that's way, too... 302 00:11:24,351 --> 00:11:26,885 Unless you want to be exposed. 303 00:11:26,887 --> 00:11:28,787 Come on. 304 00:11:32,726 --> 00:11:34,859 ¶ ¶ 305 00:11:42,703 --> 00:11:44,703 Tag, 62156. 306 00:11:44,705 --> 00:11:45,937 That the right number? 307 00:11:45,939 --> 00:11:48,273 62156, yeah, that's it. 308 00:11:48,275 --> 00:11:49,274 Joint investigation? 309 00:11:49,276 --> 00:11:51,042 Sorry? 310 00:11:51,044 --> 00:11:52,143 Well, you're a Fed now, aren't you, Cat? 311 00:11:52,145 --> 00:11:53,878 I just assumed. 312 00:11:53,880 --> 00:11:55,346 Uh, right. 313 00:11:55,348 --> 00:11:56,981 Uh, no, actually, I think it might be connected 314 00:11:56,983 --> 00:11:59,050 to a case that I was working on when I was here. 315 00:12:00,454 --> 00:12:02,053 So it's not a joint investigation. 316 00:12:02,055 --> 00:12:04,956 Not technically, no. 317 00:12:04,958 --> 00:12:07,125 Do you have authorization? 318 00:12:07,127 --> 00:12:10,128 Honestly, no. 319 00:12:10,130 --> 00:12:12,897 I was just hoping that you would 320 00:12:12,899 --> 00:12:14,099 do me a solid and let me borrow it, 321 00:12:14,101 --> 00:12:15,967 just for a day or two. 322 00:12:15,969 --> 00:12:18,103 Come on, Frank, 323 00:12:18,105 --> 00:12:20,138 if I have to wait to cut through all this bureaucracy 324 00:12:20,140 --> 00:12:23,041 just to get what's in here, I may lose everything. 325 00:12:28,381 --> 00:12:30,749 You still got to sign for it. 326 00:12:31,952 --> 00:12:33,218 Of course. 327 00:12:33,220 --> 00:12:35,153 Thank you, Frank. I owe you. 328 00:12:35,155 --> 00:12:36,454 Big time. 329 00:12:54,975 --> 00:12:56,407 Yeah, get a report on my desk. 330 00:12:58,445 --> 00:13:01,379 Tess. Cat, what are you doing here? 331 00:13:01,381 --> 00:13:04,015 Um, I was just hoping to bump into you. 332 00:13:04,017 --> 00:13:05,483 Looks like we almost did. 333 00:13:05,485 --> 00:13:08,319 Mm. I'll catch up. 334 00:13:08,321 --> 00:13:10,221 All right, see you later, Cap. You all right? 335 00:13:11,224 --> 00:13:12,357 Sorry, that's a... 336 00:13:12,359 --> 00:13:13,424 that's a stupid question. 337 00:13:14,961 --> 00:13:16,027 Look, this is weird. 338 00:13:16,029 --> 00:13:18,062 You know, I know you're still trying 339 00:13:18,064 --> 00:13:20,064 to exonerate Vincent and find out who's after him, 340 00:13:20,066 --> 00:13:21,499 and I get it, 341 00:13:21,501 --> 00:13:23,101 but I can't know about that anymore, you know? 342 00:13:23,103 --> 00:13:24,435 At least, not specifics. 343 00:13:24,437 --> 00:13:26,404 Not if I'm gonna follow the law and do my job. 344 00:13:26,406 --> 00:13:29,407 I... I don't want to do this to you anymore. 345 00:13:29,409 --> 00:13:31,209 It is not your problem. 346 00:13:31,211 --> 00:13:32,811 Then don't make it my problem, okay? 347 00:13:32,813 --> 00:13:34,879 'Cause we're best friends, Cat, 348 00:13:34,881 --> 00:13:36,881 that doesn't change, but I don't want to be the one 349 00:13:36,883 --> 00:13:38,316 who ends up busting you for something. 350 00:13:49,129 --> 00:13:51,229 Access denied. 351 00:13:52,365 --> 00:13:54,165 Access denied. 352 00:13:54,167 --> 00:13:56,000 Aren't you supposed to be some ace hacker? 353 00:13:56,002 --> 00:13:58,002 DHS, Muirfield-- no problem. 354 00:13:58,004 --> 00:13:59,470 But some tiny little security company... 355 00:13:59,472 --> 00:14:02,140 Graydal's not a tiny little security company. 356 00:14:02,142 --> 00:14:05,543 Braxton's ex-NSA, he set the place up like Blackwater, okay? 357 00:14:05,545 --> 00:14:07,178 Touchy. 358 00:14:07,180 --> 00:14:08,880 Sorry. 359 00:14:08,882 --> 00:14:10,548 I'm-I'm just worried. 360 00:14:10,550 --> 00:14:12,383 I don't like anybody having proof about Vincent, 361 00:14:12,385 --> 00:14:14,152 let alone Braxton. 362 00:14:14,154 --> 00:14:16,321 Well, all the more reason to break past his firewall now. 363 00:14:16,323 --> 00:14:18,389 I'm just saying. 364 00:14:18,391 --> 00:14:21,226 Just keep searching through Braxton's background. 365 00:14:21,228 --> 00:14:24,229 Hopefully even he uses personal information for passcodes. 366 00:14:24,231 --> 00:14:26,231 All right, fine. 367 00:14:30,570 --> 00:14:32,070 Kyle? 368 00:14:32,072 --> 00:14:33,304 Yeah. 369 00:14:33,306 --> 00:14:35,139 He wants to have dinner. 370 00:14:35,141 --> 00:14:37,508 He keeps asking me if I'm gonna move in with him or not. 371 00:14:39,512 --> 00:14:41,346 You're gonna have to give him an answer sooner or later. 372 00:14:41,348 --> 00:14:44,182 Yeah, okay, maybe after we help Vincent not get exposed. 373 00:14:44,184 --> 00:14:45,650 Then find out who's after him. 374 00:14:45,652 --> 00:14:47,185 And then help Cat exonerate him. 375 00:14:47,187 --> 00:14:48,920 When I'm 50. 376 00:14:53,093 --> 00:14:54,192 Go. 377 00:14:54,194 --> 00:14:56,928 I got this. 378 00:14:56,930 --> 00:14:58,196 The man deserves an answer. 379 00:14:58,198 --> 00:15:00,231 Well, okay, but how do I give him one 380 00:15:00,233 --> 00:15:02,033 without continuing to lie to him about everything? 381 00:15:02,035 --> 00:15:03,668 : I don't know. 382 00:15:03,670 --> 00:15:05,670 I'm the last person to be giving relationship advice, 383 00:15:05,672 --> 00:15:07,238 especially about cohabitation. 384 00:15:07,240 --> 00:15:09,674 This is my life. 385 00:15:09,676 --> 00:15:12,510 At least until I can help save Vincent once and for all. 386 00:15:12,512 --> 00:15:14,345 Hopefully before I turn 50. 387 00:15:18,184 --> 00:15:20,184 Tess seriously doesn't know what she's missing. 388 00:15:20,186 --> 00:15:21,619 Thank you. 389 00:15:21,621 --> 00:15:23,288 You're welcome. 390 00:15:27,594 --> 00:15:30,128 ¶ ¶ 391 00:15:30,130 --> 00:15:31,329 Access denied. 392 00:15:34,634 --> 00:15:36,000 Come on. 393 00:15:41,041 --> 00:15:43,207 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 394 00:15:45,145 --> 00:15:46,144 Where you been? 395 00:15:46,146 --> 00:15:47,145 The two hours is almost up. 396 00:15:47,147 --> 00:15:48,546 Did you get the evidence? 397 00:15:48,548 --> 00:15:50,315 Yeah, I got it, all right. 398 00:15:51,318 --> 00:15:52,350 What's the matter? 399 00:15:54,187 --> 00:15:56,387 Actually, it's from a case Tess and I worked on. 400 00:15:56,389 --> 00:15:58,189 The last one I did as a detective. 401 00:15:58,191 --> 00:16:00,024 And? And without it, 402 00:16:00,026 --> 00:16:03,294 the DA can't prosecute the perp that we busted with it. 403 00:16:03,296 --> 00:16:04,696 He'll walk. 404 00:16:04,698 --> 00:16:06,297 ¶ ¶ 405 00:16:06,299 --> 00:16:09,367 Maybe we should reconsider these tests? 406 00:16:19,646 --> 00:16:22,647 They're not just testing you, Vincent, they're testing us. 407 00:16:22,649 --> 00:16:24,482 That was my case, my precinct. 408 00:16:24,484 --> 00:16:26,284 Great. What do you want me to do, you know? 409 00:16:26,286 --> 00:16:28,119 Take the gun back? 410 00:16:28,121 --> 00:16:29,754 Just pretend like we never took it in the first place? 411 00:16:29,756 --> 00:16:32,190 "We" didn't take it, I did. 412 00:16:32,192 --> 00:16:33,591 Which means I'm on the hook now, too. 413 00:16:33,593 --> 00:16:35,360 Okay, I know, all right? I'm sorry. 414 00:16:35,362 --> 00:16:36,728 It's just that they got us by the neck, 415 00:16:36,730 --> 00:16:38,162 and I-I really don't like it. 416 00:16:38,164 --> 00:16:40,164 We've got to figure out what we're going to do, 417 00:16:40,166 --> 00:16:43,301 how far we're willing to go, 'cause maybe that's the test. 418 00:16:43,303 --> 00:16:44,535 Maybe. 419 00:16:44,537 --> 00:16:46,604 How far are we willing to go? 420 00:16:46,606 --> 00:16:50,274 All I know is that if you get exposed, everything's lost. 421 00:16:50,276 --> 00:16:52,176 So maybe we just do what you said. 422 00:16:52,178 --> 00:16:54,212 We take this one step at a time, 423 00:16:54,214 --> 00:16:56,714 we play along and hope JT gets Braxton's tape before... 424 00:16:56,716 --> 00:16:58,716 Before we have to let any criminals off the hook. 425 00:16:58,718 --> 00:17:00,318 Hey. 426 00:17:00,320 --> 00:17:02,286 Hey, hold up. 427 00:17:03,456 --> 00:17:06,124 461 Pell Street, 90 minutes. 428 00:17:06,126 --> 00:17:08,026 Chinatown, the Triad. 429 00:17:08,028 --> 00:17:10,495 Vincent, you can't give them that gun. 430 00:17:10,497 --> 00:17:14,232 I can't just let a Triad gang member walk. 431 00:17:14,234 --> 00:17:16,067 Obviously I'm gonna have to hand it over 432 00:17:16,069 --> 00:17:17,301 if we want this to work. 433 00:17:17,303 --> 00:17:19,137 Unless we switch it out. 434 00:17:19,139 --> 00:17:21,139 You know, you take back the real one. No. 435 00:17:21,141 --> 00:17:23,141 Erik Lee, the perp, he's a gun guy. 436 00:17:23,143 --> 00:17:25,176 It's not gonna work, he'll know. Of course he is. 437 00:17:25,178 --> 00:17:26,811 Maybe I can find some more evidence against him. 438 00:17:26,813 --> 00:17:28,379 I'll have to. 439 00:17:28,381 --> 00:17:30,214 I'm sorry. 440 00:17:30,216 --> 00:17:32,216 You should have married Evan in the first place. 441 00:17:32,218 --> 00:17:34,218 Yeah, biggest mistake of my life. 442 00:17:40,660 --> 00:17:42,493 I've never seen anything like it. 443 00:17:42,495 --> 00:17:44,328 The-the hardware's air-gapped, 444 00:17:44,330 --> 00:17:46,831 and Braxton's firewall's completely impenetrable. 445 00:17:46,833 --> 00:17:48,566 Still, we have to get Braxton's tapes 446 00:17:48,568 --> 00:17:51,169 before they make Vincent do something worse. What's plan B? 447 00:17:51,171 --> 00:17:53,337 Get into Braxton's office, bypass the firewall. 448 00:17:53,339 --> 00:17:55,406 Braxton's office? How are you gonna do that? 449 00:17:55,408 --> 00:17:56,407 Hopefully by going in through the front door. 450 00:17:56,409 --> 00:17:57,408 I just need a wife. 451 00:17:57,410 --> 00:17:58,676 Trust me. 452 00:17:58,678 --> 00:18:00,244 Long story. 453 00:18:00,246 --> 00:18:03,314 Don't do anything too dangerous, okay? 454 00:18:03,316 --> 00:18:06,617 Look, I'm not giving up now, not after all these years, okay? 455 00:18:06,619 --> 00:18:08,619 I don't know how to explain it, 456 00:18:08,621 --> 00:18:10,254 but I'm not just doing this for Vincent. 457 00:18:10,256 --> 00:18:12,657 I'm doing it for me, too. 458 00:18:12,659 --> 00:18:16,294 I have this weird feeling that this is what I'm supposed to do. 459 00:18:16,296 --> 00:18:18,863 I love you, JT. 460 00:18:19,833 --> 00:18:21,466 I love you, too. 461 00:18:21,468 --> 00:18:23,167 Be careful. 462 00:18:23,169 --> 00:18:25,169 Promise. 463 00:18:28,608 --> 00:18:31,209 ¶ Wanna be on your mind ¶ 464 00:18:31,211 --> 00:18:32,477 ¶ Stay there all the time... ¶ 465 00:18:32,479 --> 00:18:34,112 Look, Heather, 466 00:18:34,114 --> 00:18:35,646 if you're not ready to move in with me, it's... 467 00:18:35,648 --> 00:18:38,850 No, Kyle, it's not that, really, it's... 468 00:18:38,852 --> 00:18:41,452 Vincent? 469 00:18:41,454 --> 00:18:43,454 ¶ Want to be on your mind... ¶ 470 00:18:43,456 --> 00:18:46,858 I mean, ever since you told me he went undercover for DHS, 471 00:18:46,860 --> 00:18:48,860 you've been a little distracted. 472 00:18:48,862 --> 00:18:50,194 Sorry. 473 00:18:50,196 --> 00:18:53,431 It's okay. 474 00:18:53,433 --> 00:18:55,500 At least I know why now. 475 00:18:55,502 --> 00:18:57,635 It meant a lot 476 00:18:57,637 --> 00:18:59,504 that you confided in me, 477 00:18:59,506 --> 00:19:02,640 told me what was really going on. 478 00:19:06,412 --> 00:19:08,446 Is Vincent all right? 479 00:19:09,849 --> 00:19:11,449 I don't know, um... Heather. 480 00:19:12,352 --> 00:19:14,352 Hey, uh, sorry to interrupt. 481 00:19:14,354 --> 00:19:15,353 Uh, hi, how's it going? 482 00:19:15,355 --> 00:19:17,355 Kyle. 483 00:19:17,357 --> 00:19:18,356 Nice to meet you. 484 00:19:18,358 --> 00:19:19,624 Is everything all right? 485 00:19:19,626 --> 00:19:21,792 No, uh, I, uh, need your help. 486 00:19:21,794 --> 00:19:24,729 Uh, actually, uh, Cat does. 487 00:19:24,731 --> 00:19:27,165 The alarm went off at her office again, 488 00:19:27,167 --> 00:19:29,800 but nobody's there, and Cat's on a case, 489 00:19:29,802 --> 00:19:33,271 so can you let the alarm company in? 490 00:19:33,273 --> 00:19:34,405 Yeah, sure. 491 00:19:34,407 --> 00:19:35,640 Uh, I'll be right back. 492 00:19:35,642 --> 00:19:37,508 Oh, no, you won't. 493 00:19:38,478 --> 00:19:39,911 I'll come with you guys. 494 00:19:39,913 --> 00:19:41,379 In case something's going on. 495 00:19:41,381 --> 00:19:42,914 Oh. No... no... 496 00:19:42,916 --> 00:19:44,582 No, that's not necessary. 497 00:19:44,584 --> 00:19:46,450 But we should go. 498 00:19:46,452 --> 00:19:48,486 Okay, um, I'll-I'll call you later, uh, tonight. 499 00:19:48,488 --> 00:19:51,522 ¶ Stay there all the time ¶ 500 00:19:51,524 --> 00:19:53,257 ¶ You can call my name... ¶ 501 00:19:53,259 --> 00:19:55,259 The alarm? Really, JT? 502 00:19:55,261 --> 00:19:56,460 That's the best you could come up with? 503 00:19:56,462 --> 00:19:57,895 It doesn't matter. 504 00:19:57,897 --> 00:19:59,497 Well, it matters to me. 505 00:19:59,499 --> 00:20:00,932 Now I think my boyfriend is suspicious again. 506 00:20:00,934 --> 00:20:02,533 Forget your boyfriend, you're a married woman now. 507 00:20:02,535 --> 00:20:03,868 Huh? 508 00:20:20,820 --> 00:20:23,354 You Keller? 509 00:20:23,356 --> 00:20:25,456 Yeah. Who wants to know? 510 00:20:25,458 --> 00:20:27,592 From what I hear, quite a few people do. 511 00:20:27,594 --> 00:20:29,594 Especially DHS. 512 00:20:29,596 --> 00:20:31,662 You got something for me? 513 00:20:33,600 --> 00:20:35,399 Yeah. 514 00:20:35,401 --> 00:20:37,535 Nice to have friends in high places. 515 00:20:38,004 --> 00:20:39,570 I wouldn't know. 516 00:20:39,572 --> 00:20:41,439 First you're gonna tell me who it is 517 00:20:41,441 --> 00:20:43,474 and what the hell this is about, 518 00:20:43,476 --> 00:20:45,610 'cause I really, really don't like helping guys like you out. 519 00:20:45,612 --> 00:20:46,711 You know what I mean? 520 00:20:50,783 --> 00:20:54,719 I don't think so. 521 00:20:54,721 --> 00:20:56,621 Okay then. 522 00:20:56,623 --> 00:21:00,524 By the way, I was told to give you this. 523 00:21:00,526 --> 00:21:01,792 What is it? 524 00:21:01,794 --> 00:21:03,794 Something about a test. 525 00:21:09,702 --> 00:21:10,901 Thanks again. 526 00:21:10,903 --> 00:21:12,270 It's my favorite gun. 527 00:21:12,272 --> 00:21:14,338 Yeah. 528 00:21:28,621 --> 00:21:29,487 Captain Vargas? 529 00:21:29,489 --> 00:21:30,988 Agent Olivia Dylan, DHS. 530 00:21:30,990 --> 00:21:33,591 You got a minute? Sure. 531 00:21:33,593 --> 00:21:35,993 I was hoping you could help me with a case I'm working on. 532 00:21:35,995 --> 00:21:38,596 All right. What case? 533 00:21:38,598 --> 00:21:39,730 Vincent Keller. 534 00:21:41,834 --> 00:21:44,602 : Oh, come on. 535 00:21:44,604 --> 00:21:47,638 You don't really expect me to believe that your best friend, 536 00:21:47,640 --> 00:21:48,739 your old partner, hasn't told you 537 00:21:48,741 --> 00:21:50,007 what's going on with her husband? 538 00:21:50,009 --> 00:21:53,311 Well, yeah, but she said it was classified, so... 539 00:21:53,313 --> 00:21:56,414 Well, it's not classified anymore. 540 00:22:09,562 --> 00:22:10,661 Where did you get these? 541 00:22:10,663 --> 00:22:11,896 I don't know. 542 00:22:11,898 --> 00:22:13,764 They just mysteriously 543 00:22:13,766 --> 00:22:15,933 landed on my desk. 544 00:22:15,935 --> 00:22:18,636 Happened today, time-stamped an hour ago. 545 00:22:18,638 --> 00:22:19,904 Look, I-I don't really care 546 00:22:19,906 --> 00:22:23,074 about Erik Lee, but I do care about Keller. 547 00:22:23,076 --> 00:22:26,610 You got any idea what the connection is? 548 00:22:26,612 --> 00:22:27,778 No. 549 00:22:27,780 --> 00:22:29,714 No? L-Lee was your case, 550 00:22:29,716 --> 00:22:32,383 wasn't he? Yours and Chandler's? 551 00:22:32,385 --> 00:22:33,751 Yes, we busted him. 552 00:22:33,753 --> 00:22:35,519 He's out on bail, but he's about to go to trial. 553 00:22:35,521 --> 00:22:38,089 Yeah, only if you still have the evidence against him. 554 00:22:40,560 --> 00:22:42,093 Do you? 555 00:22:45,398 --> 00:22:48,766 You gave Erik Lee the gun? 556 00:22:48,768 --> 00:22:50,568 Couldn't you have, I don't know, 557 00:22:50,570 --> 00:22:52,903 blurred it out of his pocket afterward or something? 558 00:22:52,905 --> 00:22:55,573 Look, I'm sorry, okay? I really didn't have a choice. 559 00:22:55,575 --> 00:22:57,975 Okay. Well, all the more reason for us to bust 560 00:22:57,977 --> 00:23:00,411 whoever's behind this so that we can get the gun back 561 00:23:00,413 --> 00:23:02,680 and hopefully bust Erik Lee, again. 562 00:23:02,682 --> 00:23:04,582 Did you get any leads? 563 00:23:04,584 --> 00:23:06,384 Uh, no, no, but he gave me 564 00:23:06,386 --> 00:23:09,553 some claim ticket to a dry cleaners across town. 565 00:23:09,555 --> 00:23:11,622 It's the next test, apparently. 566 00:23:11,624 --> 00:23:13,391 Look, have you made any progress? 567 00:23:13,393 --> 00:23:14,392 No. 568 00:23:14,394 --> 00:23:15,559 No, I mean, JT got me 569 00:23:15,561 --> 00:23:16,894 access to Graydal's financials. 570 00:23:16,896 --> 00:23:18,629 I was hoping to backtrack the payments to Braxton, 571 00:23:18,631 --> 00:23:20,965 ID someone, but there's just 572 00:23:20,967 --> 00:23:23,167 too many shady dealings to sort through. 573 00:23:23,169 --> 00:23:25,970 Yeah, and I feel like we're on such a slippery slope right now. 574 00:23:25,972 --> 00:23:28,739 Hopefully, the ends justify the means. 575 00:23:28,741 --> 00:23:30,741 Depends on the means, I guess. 576 00:23:33,446 --> 00:23:35,129 Okay, call me when 577 00:23:35,130 --> 00:23:36,813 you figure out what's at the cleaners, and hopefully 578 00:23:36,816 --> 00:23:39,450 by then, JT or I will have something to help. 579 00:23:39,452 --> 00:23:40,618 Okay. 580 00:23:40,620 --> 00:23:42,620 Hey, I love you. 581 00:23:42,622 --> 00:23:44,688 I love you, too. 582 00:23:54,834 --> 00:23:56,734 Tess, what's going on? 583 00:23:56,736 --> 00:23:57,802 You're under arrest, Cat. 584 00:23:59,005 --> 00:24:00,938 Cuff her. 585 00:24:19,025 --> 00:24:21,492 No, the autopsy report hasn't come in yet, so... 586 00:24:21,494 --> 00:24:23,861 So we're stuck with just the composite drawings? 587 00:24:26,032 --> 00:24:27,665 I have to read you your rights. 588 00:24:27,667 --> 00:24:28,999 Tess... 589 00:24:29,001 --> 00:24:30,701 You have the right to remain silent. 590 00:24:30,703 --> 00:24:33,103 Anything you say can and will be held against you 591 00:24:33,105 --> 00:24:34,538 in a court of law. Tess, stop, please. 592 00:24:34,540 --> 00:24:35,656 You don't have to do this. 593 00:24:35,657 --> 00:24:36,773 Oh, yes, I do, Cat. I warned you. 594 00:24:36,776 --> 00:24:38,108 I know. I know. 595 00:24:38,110 --> 00:24:40,678 But I didn't have a choice. 596 00:24:40,680 --> 00:24:42,646 Yeah, you did. You had a choice not to take the gun. 597 00:24:42,648 --> 00:24:44,515 You had a choice not to lie to my face 598 00:24:44,517 --> 00:24:46,517 right after you stole the gun. I didn't lie to you, Tess. 599 00:24:46,519 --> 00:24:47,852 I said that I didn't want to put you 600 00:24:47,854 --> 00:24:49,687 in any more compromising situations, and I don't. 601 00:24:49,689 --> 00:24:51,155 Cat, you took incriminating evidence. 602 00:24:51,157 --> 00:24:53,190 You let a dangerous perp off the hook by doing so. 603 00:24:53,192 --> 00:24:54,892 Did you really think you'd get away with this? 604 00:24:54,894 --> 00:24:55,893 No, I didn't. 605 00:24:55,895 --> 00:24:57,528 Then what were you thinking? 606 00:24:57,530 --> 00:24:59,763 I was thinking that I was trying to save Vincent. 607 00:24:59,765 --> 00:25:01,332 That's what I was thinking. 608 00:25:01,333 --> 00:25:02,900 I know you don't want to hear it, and I get that, 609 00:25:02,902 --> 00:25:05,069 but that's the truth. 610 00:25:05,071 --> 00:25:07,204 Okay, I don't want 611 00:25:07,206 --> 00:25:09,907 Erik Lee to walk, and I'm gonna do 612 00:25:09,909 --> 00:25:11,909 everything I can to make sure that he doesn't. 613 00:25:14,847 --> 00:25:17,147 I don't know, I just... I was just 614 00:25:17,149 --> 00:25:18,849 hoping that I'd be able to do 615 00:25:18,851 --> 00:25:20,918 what we used to do as cops, you know? 616 00:25:20,920 --> 00:25:26,123 Let the little fish go in hopes of busting the big fish. 617 00:25:26,125 --> 00:25:30,828 All right, well, first of all, you're not a cop anymore, okay? 618 00:25:30,830 --> 00:25:32,763 And, second, you don't even know who you're after. 619 00:25:32,765 --> 00:25:35,065 No. 620 00:25:35,067 --> 00:25:38,235 But I do know that they spent millions looking for a beast. 621 00:25:38,237 --> 00:25:40,838 I know they hired Graydal to send out 622 00:25:40,840 --> 00:25:43,908 assassins and bounty hunters. 623 00:25:43,910 --> 00:25:46,777 Nobody does that unless they're planning something huge. 624 00:25:46,779 --> 00:25:49,179 I get that you don't want to be involved 625 00:25:49,181 --> 00:25:50,781 in any of this anymore. Yeah. 626 00:25:50,783 --> 00:25:52,650 I do get that. 627 00:25:52,652 --> 00:25:56,287 But I don't have that option. 628 00:25:56,289 --> 00:25:58,756 Graydal is gonna expose my husband, 629 00:25:58,758 --> 00:26:01,692 expose everything about him unless we cooperate. 630 00:26:01,694 --> 00:26:02,760 Cooperate how? 631 00:26:02,762 --> 00:26:03,928 Whoever is behind this, 632 00:26:03,930 --> 00:26:06,230 he's forcing Vincent, forcing us, 633 00:26:06,232 --> 00:26:08,599 to do all of these things. 634 00:26:08,601 --> 00:26:11,635 Maybe it's to see how far we're willing to go. 635 00:26:11,637 --> 00:26:16,340 All I know is that if we don't, everything's lost. 636 00:26:16,342 --> 00:26:19,343 That explains the photos. 637 00:26:22,048 --> 00:26:24,782 Yeah, somebody anonymously took photos of Vincent with Erik Lee, 638 00:26:24,784 --> 00:26:27,084 and then slipped them to Agent Dylan. 639 00:26:27,086 --> 00:26:29,286 That's how I found out about the missing evidence. 640 00:26:29,288 --> 00:26:30,754 Now they're gonna set him up. 641 00:26:30,756 --> 00:26:31,855 Yeah. 642 00:26:31,857 --> 00:26:33,891 We're being blackmailed, Tess. 643 00:26:33,893 --> 00:26:36,093 Obviously, somebody's doing everything and anything they can 644 00:26:36,095 --> 00:26:38,729 to get Vincent to do something he doesn't want to do. 645 00:26:38,731 --> 00:26:39,930 But do what? I don't know, 646 00:26:39,932 --> 00:26:41,765 but it has to be something big, right? 647 00:26:41,767 --> 00:26:43,801 Otherwise, why put us through all this? 648 00:26:43,803 --> 00:26:45,769 Please, Tess, come on. 649 00:26:45,771 --> 00:26:47,371 You have got to let me go. 650 00:26:47,373 --> 00:26:49,206 Cat... Not... 651 00:26:49,208 --> 00:26:51,942 Not as a friend, okay? 652 00:26:51,944 --> 00:26:53,243 As a cop. 653 00:26:53,245 --> 00:26:56,080 You know that I'm telling you the truth. 654 00:26:56,082 --> 00:26:57,748 You've seen the other people 655 00:26:57,750 --> 00:26:59,383 that we've been up against in the past. 656 00:26:59,385 --> 00:27:01,151 As a cop, 657 00:27:01,153 --> 00:27:03,153 you should want to do everything in your power 658 00:27:03,155 --> 00:27:05,356 to stop whoever it is we're up against this time. 659 00:27:07,727 --> 00:27:11,261 Besides, you know, I'm-I'm just a little fish. 660 00:27:15,868 --> 00:27:17,901 All right. 661 00:27:17,903 --> 00:27:20,738 You have 48 hours, and that is it. 662 00:27:20,740 --> 00:27:22,740 You better come back with a big fish 663 00:27:22,742 --> 00:27:24,041 and new evidence on Erik Lee. 664 00:27:24,043 --> 00:27:25,876 Otherwise, I won't have a choice, capisce? 665 00:27:26,846 --> 00:27:28,245 All right, let's go. 666 00:27:51,404 --> 00:27:52,803 Can I help you? 667 00:27:52,805 --> 00:27:54,171 Yeah. 668 00:27:54,173 --> 00:27:55,906 Is this Agent Chandler's office? 669 00:27:55,908 --> 00:27:57,941 It used to be, before she got suspended. 670 00:27:57,943 --> 00:27:59,176 What? 671 00:27:59,178 --> 00:28:01,445 Do you know Agent Chandler? 672 00:28:02,948 --> 00:28:05,015 Uh, I mean, yeah, a little. 673 00:28:05,017 --> 00:28:06,083 I'm dating her sister. 674 00:28:06,852 --> 00:28:08,786 Did an alarm go off here last night? 675 00:28:08,788 --> 00:28:12,056 Just wait here. 676 00:28:21,267 --> 00:28:22,700 Hi. 677 00:28:22,702 --> 00:28:24,435 I'm Agent Olivia Dylan. 678 00:28:24,437 --> 00:28:27,004 Did you say you're dating Heather Chandler? 679 00:28:27,006 --> 00:28:28,038 Yeah. 680 00:28:28,040 --> 00:28:29,373 Well, I was under the impression 681 00:28:29,375 --> 00:28:31,942 that Professor Forbes was dating Heather Chandler. 682 00:28:31,944 --> 00:28:33,977 Professor Forbes? Yeah. 683 00:28:35,881 --> 00:28:37,881 What's going on? 684 00:28:45,891 --> 00:28:47,991 Apparently, they're married. 685 00:28:47,993 --> 00:28:49,727 Huh? 686 00:28:50,496 --> 00:28:51,995 What if we get caught? 687 00:28:51,997 --> 00:28:53,397 We won't, 688 00:28:53,399 --> 00:28:55,833 as long as you don't freak out, dear. 689 00:28:55,835 --> 00:28:58,001 Well, then what's taking so long? 690 00:28:58,003 --> 00:28:59,503 Probably just doing a background check. 691 00:28:59,505 --> 00:29:01,038 Relax. 692 00:29:01,040 --> 00:29:03,407 Braxton won't see just anybody. Hmm. 693 00:29:03,409 --> 00:29:05,743 Don't worry. 694 00:29:05,744 --> 00:29:08,078 I spent all night making sure our covers were bulletproof. 695 00:29:08,080 --> 00:29:09,113 We're stinking rich. 696 00:29:09,115 --> 00:29:10,914 Dot-com rich. 697 00:29:10,916 --> 00:29:12,916 So what am I, your trophy wife or something? 698 00:29:12,918 --> 00:29:14,384 Ouch. 699 00:29:14,386 --> 00:29:16,086 That's not what I meant. 700 00:29:16,088 --> 00:29:18,856 Just charm Braxton. 701 00:29:18,858 --> 00:29:20,290 Keep his attention away from his computer. 702 00:29:20,292 --> 00:29:22,159 No, I know. And then you'll take the doohickey 703 00:29:22,161 --> 00:29:24,161 and insert it into the computer, and it'll take it 704 00:29:24,163 --> 00:29:25,863 from the airlock to the cloud or something. 705 00:29:25,865 --> 00:29:26,930 Close enough. 706 00:29:26,932 --> 00:29:28,165 Important thing is 707 00:29:28,166 --> 00:29:29,399 we'll have remote access to the exposure tapes, 708 00:29:29,401 --> 00:29:30,968 and we can get the hell out of here. 709 00:29:30,970 --> 00:29:33,403 And you really think this is gonna work? 710 00:29:33,405 --> 00:29:35,939 Braxton has $10 million riding on Vincent's secret, 711 00:29:35,941 --> 00:29:37,141 so, no, not sure. 712 00:29:37,143 --> 00:29:39,510 But it's our best plan. 713 00:29:39,512 --> 00:29:41,478 Right. 714 00:29:41,480 --> 00:29:43,180 Mr. and Mrs. King? 715 00:29:43,182 --> 00:29:44,448 Yeah. 716 00:29:44,450 --> 00:29:45,949 Mr. Braxton will see you now. 717 00:29:45,951 --> 00:29:47,885 Great. Great. 718 00:29:52,892 --> 00:29:55,959 People normally pick up clothes at the dry cleaners, 719 00:29:55,961 --> 00:29:58,495 not plastic explosives. It was in the bag. 720 00:29:58,497 --> 00:30:00,264 Apparently, the cleaners thought it was clay. 721 00:30:00,266 --> 00:30:03,167 Obviously, they did not see the detonator. 722 00:30:03,169 --> 00:30:06,136 Any idea what the man behind the curtain wants to do with it? 723 00:30:06,138 --> 00:30:08,138 No, not yet, but whatever it is, it can't be good. 724 00:30:08,140 --> 00:30:10,007 I mean, this thing can blow up an entire building. 725 00:30:10,009 --> 00:30:11,909 Okay, what are we gonna do? 726 00:30:11,911 --> 00:30:13,143 Not that, obviously. 727 00:30:13,145 --> 00:30:15,279 This is where we draw the line, right? 728 00:30:15,281 --> 00:30:16,914 Yes, of course. 729 00:30:16,916 --> 00:30:18,982 We can't kill innocent people just to cover up a secret. 730 00:30:18,984 --> 00:30:20,217 Which leaves us where? 731 00:30:20,219 --> 00:30:22,386 Well, I was kind of hoping 732 00:30:22,388 --> 00:30:23,987 you might be able to identify 733 00:30:23,989 --> 00:30:25,355 whoever is pulling the puppet strings. 734 00:30:25,357 --> 00:30:27,457 No such luck. 735 00:30:27,459 --> 00:30:29,893 Which I admit is really weird, 736 00:30:29,894 --> 00:30:32,328 because no matter where I look, all roads lead to Graydal. 737 00:30:32,331 --> 00:30:33,997 Uh, meaning? 738 00:30:33,999 --> 00:30:35,999 Meaning either I am a lousy detective 739 00:30:36,001 --> 00:30:38,836 and I can't find a connection... Right. 740 00:30:38,838 --> 00:30:40,037 ...or there isn't one. 741 00:30:40,039 --> 00:30:41,171 There's got to be a connection. 742 00:30:41,173 --> 00:30:43,006 I mean, Braxton's got a contract 743 00:30:43,008 --> 00:30:45,242 from a client for $10 million to find me. 744 00:30:45,244 --> 00:30:47,077 There's got to be a money trail, 745 00:30:47,079 --> 00:30:49,346 uh, case files, e-mails, something. 746 00:30:49,348 --> 00:30:52,015 It just doesn't make any sense. 747 00:30:54,086 --> 00:30:57,321 Unless the beast buyer doesn't exist. 748 00:30:57,323 --> 00:30:59,089 Come on. 749 00:30:59,091 --> 00:31:01,525 No... think about it. 750 00:31:01,527 --> 00:31:04,061 Braxton is the one that caged you, he did tests on you, 751 00:31:04,063 --> 00:31:06,096 then he claimed to send you off to somebody else 752 00:31:06,098 --> 00:31:07,998 who wanted to do tests on you, too, right? 753 00:31:08,000 --> 00:31:09,583 Mm-hmm. 754 00:31:09,584 --> 00:31:11,167 Okay, so what if that somebody else doesn't exist? 755 00:31:11,170 --> 00:31:12,502 Mm? 756 00:31:12,504 --> 00:31:14,071 What if the reason I can't find a client 757 00:31:14,073 --> 00:31:15,606 is because there isn't one? 758 00:31:17,142 --> 00:31:19,142 Vincent, what if Braxton is the beast buyer, 759 00:31:19,144 --> 00:31:22,145 and all of this is a facade to keep us from finding out? 760 00:31:28,153 --> 00:31:30,053 It's jt. 761 00:31:31,023 --> 00:31:32,089 He's at Graydal. 762 00:31:32,091 --> 00:31:34,124 What? 763 00:31:34,126 --> 00:31:35,259 Yeah, JT. 764 00:31:35,261 --> 00:31:36,260 No. 765 00:31:36,262 --> 00:31:39,129 Actually, it's Braxton. 766 00:31:41,600 --> 00:31:44,234 We've got ourselves a problem. 767 00:31:53,345 --> 00:31:55,646 I can't believe that Braxton was behind this the whole time. 768 00:31:55,648 --> 00:31:56,680 And he didn't even care that we found out it was him. 769 00:31:56,682 --> 00:31:58,482 It didn't bother him one bit. 770 00:31:58,484 --> 00:32:00,484 Yeah, that's because he thinks he's holding all the cards, 771 00:32:00,486 --> 00:32:02,486 and not just with the threat of exposure now. 772 00:32:04,590 --> 00:32:07,925 I never should've let JT go in there. 773 00:32:07,927 --> 00:32:09,393 I didn't know he was gonna take Heather with him. 774 00:32:09,395 --> 00:32:11,929 Hey, come on, it's gonna be fine, all right? 775 00:32:11,931 --> 00:32:14,965 I promise you. Braxton won't hurt them. 776 00:32:14,967 --> 00:32:16,500 Yeah, unless you don't pass the next test, 777 00:32:16,502 --> 00:32:18,635 which is blowing up my DHS office. 778 00:32:18,637 --> 00:32:21,405 But I won't do it. You know I can't. 779 00:32:21,407 --> 00:32:23,440 I know, but what are we gonna do? 780 00:32:25,110 --> 00:32:26,643 You know, maybe 781 00:32:26,645 --> 00:32:30,347 it's about time we started using a little leverage ourselves. 782 00:32:30,349 --> 00:32:31,348 Look, Agent Dylan's been trying to take down 783 00:32:31,350 --> 00:32:33,016 Braxton for years, right? 784 00:32:33,018 --> 00:32:35,285 That's why he's trying to kill her by blowing up your office. 785 00:32:35,287 --> 00:32:37,688 And setting you up to take the fall. 786 00:32:37,690 --> 00:32:38,956 Yeah. You think you have enough proof 787 00:32:38,958 --> 00:32:40,991 to build a case against him? 788 00:32:40,993 --> 00:32:42,092 Maybe. But DHS isn't gonna believe anything I found. 789 00:32:42,094 --> 00:32:43,593 Yeah, but maybe he will. 790 00:32:43,595 --> 00:32:45,495 Maybe we could force a confession out of him. 791 00:32:45,497 --> 00:32:47,631 What are you thinking? 792 00:32:47,633 --> 00:32:50,200 I'm thinking we do what we were planning 793 00:32:50,202 --> 00:32:51,468 from the beginning-- 794 00:32:51,470 --> 00:32:52,636 find out who's behind this 795 00:32:52,638 --> 00:32:54,004 and get DHS to bust them. 796 00:32:55,307 --> 00:32:56,606 All we have to do now 797 00:32:56,608 --> 00:33:00,010 is make DHS believe that they're... 798 00:33:00,012 --> 00:33:01,712 busting me. 799 00:33:10,189 --> 00:33:12,556 Agent Dylan! 800 00:33:12,558 --> 00:33:13,557 We just spotted Keller. 801 00:33:13,559 --> 00:33:14,558 Where? 802 00:33:14,560 --> 00:33:15,625 Grand Central Station. 803 00:33:16,628 --> 00:33:18,228 That's him. 100% match. 804 00:33:18,230 --> 00:33:19,629 Grand Central? 805 00:33:20,566 --> 00:33:21,565 What is he doing? 806 00:33:21,567 --> 00:33:23,033 Alert all units! 807 00:33:23,035 --> 00:33:24,234 All right, let's go! 808 00:33:24,236 --> 00:33:25,235 All right, let's go, guys. 809 00:33:25,237 --> 00:33:26,737 Don't lose him! 810 00:33:26,739 --> 00:33:28,372 Let's go! Go, go, go! Hey... you're with me! 811 00:33:28,374 --> 00:33:29,606 Come on, let's go! Keller's been spotted! 812 00:33:29,608 --> 00:33:31,742 Sure taking them long enough to spot me. 813 00:33:31,744 --> 00:33:34,578 Yeah. Your tax dollars at work. 814 00:33:34,580 --> 00:33:36,546 Don't worry, they'll find you. 815 00:33:36,548 --> 00:33:37,748 Ugh. They better. 816 00:33:37,750 --> 00:33:39,116 You at Graydal? 817 00:33:39,118 --> 00:33:40,450 Ready and waiting. 818 00:33:40,452 --> 00:33:42,552 Okay, good. 819 00:33:42,554 --> 00:33:43,754 Hey, don't forget about the guard 820 00:33:43,756 --> 00:33:44,688 just in the tunnel entrance, okay? 821 00:33:44,690 --> 00:33:46,289 I won't. 822 00:33:46,291 --> 00:33:48,492 And don't you forget to not get caught. 823 00:33:48,494 --> 00:33:50,127 Kind of defeats the whole purpose. 824 00:33:50,129 --> 00:33:52,295 Yeah, I promise. 825 00:33:53,465 --> 00:33:55,165 Okay, gotta run. 826 00:33:55,167 --> 00:33:56,800 Hey! 827 00:34:09,748 --> 00:34:11,581 Keller's not answering my texts. 828 00:34:11,583 --> 00:34:12,816 Probably because they're chasing him. 829 00:34:12,818 --> 00:34:13,817 What do you mean? 830 00:34:13,819 --> 00:34:15,252 Who's chasing him? 831 00:34:15,254 --> 00:34:16,820 DHS. We just found out. 832 00:34:16,822 --> 00:34:17,821 It's a full alert. 833 00:34:17,823 --> 00:34:19,756 Where are they chasing him to? 834 00:34:19,758 --> 00:34:22,692 I think to us. 835 00:34:27,800 --> 00:34:31,101 Hey. I'd put my hands up if I were you. 836 00:34:39,211 --> 00:34:41,178 Put your weapons down! 837 00:34:53,792 --> 00:34:55,859 Come on. Get up. 838 00:34:57,429 --> 00:34:59,196 Now! Whoa, whoa, whoa. Wait, wait. 839 00:34:59,198 --> 00:35:00,697 Wait, wait-- where are we going? 840 00:35:00,699 --> 00:35:03,467 To where your friends can't help DHS to find you. 841 00:35:03,469 --> 00:35:05,435 Freeze! 842 00:35:05,437 --> 00:35:06,703 Cat! 843 00:35:06,705 --> 00:35:08,105 Drop it, now. 844 00:35:08,841 --> 00:35:09,873 I said, drop it. 845 00:35:19,818 --> 00:35:21,485 You don't know what you're doing. 846 00:35:21,487 --> 00:35:23,353 I know exactly what I'm doing. 847 00:35:23,355 --> 00:35:24,554 So don't test me. 848 00:35:25,491 --> 00:35:26,490 You think the only reason 849 00:35:26,492 --> 00:35:28,125 that I was testing Vincent 850 00:35:28,127 --> 00:35:29,659 was to see whether he'd blow up 851 00:35:29,661 --> 00:35:31,128 some dumb DHS office? 852 00:35:32,731 --> 00:35:34,397 I didn't go through all this, I didn't spend months 853 00:35:34,399 --> 00:35:36,700 looking for somebody like Vincent, for that. 854 00:35:36,702 --> 00:35:39,136 Let me guess, there's a bigger bad out there 855 00:35:39,138 --> 00:35:40,470 you're really trying to stop? 856 00:35:40,472 --> 00:35:42,506 Yeah, there is. 857 00:35:42,508 --> 00:35:43,874 Of course there is. 858 00:35:43,876 --> 00:35:45,342 You knew Agent Dylan was getting close, 859 00:35:45,344 --> 00:35:46,810 that's why you blackmailed Vincent 860 00:35:46,812 --> 00:35:48,745 into trying to get rid of her. 861 00:35:48,747 --> 00:35:50,580 You knew it was only a matter of time 862 00:35:50,582 --> 00:35:51,681 before she found out about 863 00:35:51,683 --> 00:35:52,749 all the fugitives you hired, 864 00:35:52,751 --> 00:35:54,718 the hit men-- Erik Lee? 865 00:35:54,720 --> 00:35:55,819 Erik Lee? 866 00:35:55,821 --> 00:35:57,254 He was nothing! 867 00:35:57,256 --> 00:35:58,855 The only reason I forced Vincent 868 00:35:58,857 --> 00:36:00,423 to get him off was to set him up. 869 00:36:00,425 --> 00:36:02,726 And those fugitives, those hit men? 870 00:36:02,728 --> 00:36:05,729 They helped me stop bad people from doing bad things-- 871 00:36:05,731 --> 00:36:08,899 things FBI, DHS and even CIA wouldn't do! 872 00:36:08,901 --> 00:36:10,767 That's why I created Graydal! 873 00:36:10,769 --> 00:36:12,769 I don't have to apologize for that! 874 00:36:12,771 --> 00:36:14,204 Yeah, maybe not... 875 00:36:14,206 --> 00:36:15,872 but you're about to pay for it. 876 00:36:15,874 --> 00:36:18,308 Because you just confessed. 877 00:36:19,478 --> 00:36:20,944 JT, you can stop recording. 878 00:36:20,946 --> 00:36:21,945 I think we have everything we need. 879 00:36:22,948 --> 00:36:25,949 Okay. 880 00:36:25,951 --> 00:36:27,684 I won't be the only one who pays. 881 00:36:27,686 --> 00:36:30,453 DHS will find those tapes, sooner or later. 882 00:36:30,455 --> 00:36:32,422 You'll be exposed. 883 00:36:32,424 --> 00:36:35,525 Yeah. We know. 884 00:36:35,527 --> 00:36:38,295 But I'm not about to let innocent people die 885 00:36:38,297 --> 00:36:40,197 just to protect my identity. 886 00:36:40,199 --> 00:36:41,498 Nor will we let you use Vincent 887 00:36:41,500 --> 00:36:43,633 to do whatever else you wanted him to do. 888 00:36:43,635 --> 00:36:47,504 I didn't want Vincent to do something. 889 00:36:47,506 --> 00:36:49,506 I wanted him to stop something. 890 00:36:51,276 --> 00:36:53,276 Something only a beast can stop. 891 00:36:53,278 --> 00:36:56,546 Please don't tell me there's another beast out there. 892 00:36:56,548 --> 00:36:58,515 I don't believe you for a second. 893 00:36:58,517 --> 00:36:59,816 Well, you better believe me, 894 00:36:59,818 --> 00:37:02,352 because if DHS arrests me, 895 00:37:02,354 --> 00:37:04,955 you won't know how to stop him. 896 00:37:06,291 --> 00:37:07,457 He's lying. 897 00:37:07,459 --> 00:37:08,525 Let's get outta here. 898 00:37:12,231 --> 00:37:13,697 No! 899 00:37:21,940 --> 00:37:23,440 No! You're the... 900 00:37:23,442 --> 00:37:24,941 you're the only one-- 901 00:37:24,943 --> 00:37:26,409 you're the only one... 902 00:37:26,411 --> 00:37:28,378 who can stop him! 903 00:37:39,658 --> 00:37:41,324 Agent Dylan. 904 00:37:41,326 --> 00:37:43,393 Looks like you got the mother lode. 905 00:37:43,395 --> 00:37:44,394 Thanks for the backup, Captain. 906 00:37:44,396 --> 00:37:45,929 Much appreciated. 907 00:37:45,931 --> 00:37:47,564 Hey, we're on the same team, right? 908 00:37:47,566 --> 00:37:48,798 Did you get Keller? 909 00:37:48,800 --> 00:37:50,600 No, he got away. 910 00:37:50,602 --> 00:37:53,003 So, what, he led you here 911 00:37:53,005 --> 00:37:54,437 just so you could bust Braxton? 912 00:37:54,439 --> 00:37:56,406 Apparently. 913 00:37:56,408 --> 00:37:58,642 Got Braxton on tape confessing, too. 914 00:37:58,644 --> 00:38:01,645 I've been trying to bring that bastard down for years. 915 00:38:01,647 --> 00:38:05,482 He even implicated Erik Lee, lucky you. 916 00:38:05,484 --> 00:38:07,717 So it kind of makes you wonder, right? 917 00:38:07,719 --> 00:38:10,387 Why a fugitive like Keller would want 918 00:38:10,389 --> 00:38:12,589 to help us bust Graydal and Lee? 919 00:38:12,591 --> 00:38:15,425 Look, just because Keller did something good, 920 00:38:15,427 --> 00:38:17,694 doesn't mean he's not still bad. 921 00:38:17,696 --> 00:38:19,496 Right, but why would he risk getting caught 922 00:38:19,498 --> 00:38:21,064 just to help you nail Braxton? 923 00:38:23,035 --> 00:38:24,801 Hey, maybe he's not so bad after all. 924 00:38:24,802 --> 00:38:26,568 Maybe there's more to what he did than you know. 925 00:38:27,906 --> 00:38:29,506 Maybe. Yeah. 926 00:38:29,508 --> 00:38:33,376 Let's see what turns up on Braxton's computers. 927 00:38:33,378 --> 00:38:35,312 All right. 928 00:38:48,060 --> 00:38:51,094 ¶ Help me ¶ 929 00:38:51,096 --> 00:38:56,099 ¶ 'Cause I'm feeling shaky ¶ 930 00:38:56,101 --> 00:38:58,535 ¶ Tell me what's wrong with my brain... ¶ 931 00:39:01,340 --> 00:39:03,340 Maybe you should go. 932 00:39:03,342 --> 00:39:06,676 It's only a matter of time before they find you here. 933 00:39:06,678 --> 00:39:10,013 I'd rather they found me here than anywhere else. 934 00:39:12,117 --> 00:39:14,818 Catherine, I'm done running. 935 00:39:14,820 --> 00:39:17,754 But what if DHS has found Braxton's tapes? 936 00:39:19,024 --> 00:39:20,690 I'm screwed either way. 937 00:39:22,394 --> 00:39:24,627 It's not fair. 938 00:39:24,629 --> 00:39:26,463 Hill set you up, Braxton set you up. 939 00:39:26,465 --> 00:39:27,697 Come on, it doesn't matter. 940 00:39:27,699 --> 00:39:29,899 Yes, it does, Vincent. 941 00:39:29,901 --> 00:39:31,801 You're a good man. 942 00:39:31,803 --> 00:39:34,137 You know? You've sacrificed too much. 943 00:39:34,139 --> 00:39:37,006 We've sacrificed too much to have it end like this. 944 00:39:37,008 --> 00:39:40,110 Well, nobody said life was fair, huh? 945 00:39:40,112 --> 00:39:43,046 We have to keep fighting, Vincent-- for us. 946 00:39:43,048 --> 00:39:45,482 It's not gonna be easy. 947 00:39:45,484 --> 00:39:47,584 Once I'm exposed to the world... If you're exposed. 948 00:39:48,520 --> 00:39:49,986 I will be. 949 00:39:49,988 --> 00:39:51,121 It's just a matter of time 950 00:39:51,123 --> 00:39:52,989 before DHS finds those tapes. 951 00:39:54,025 --> 00:39:55,825 We can't stop it. 952 00:39:55,827 --> 00:39:57,160 Then maybe we should run. 953 00:39:57,162 --> 00:39:58,928 Maybe we should get away from here. 954 00:40:00,665 --> 00:40:02,165 Really? Where? 955 00:40:02,167 --> 00:40:03,666 I don't know. Anywhere. 956 00:40:03,668 --> 00:40:06,136 All I care about is if we're together. 957 00:40:07,139 --> 00:40:08,938 Hey... 958 00:40:08,940 --> 00:40:10,707 ¶ 'Cause I'm afraid of the light ¶ 959 00:40:10,709 --> 00:40:14,444 ¶ Yeah, you know what I mean ¶ 960 00:40:16,615 --> 00:40:19,082 We could, you know. 961 00:40:19,084 --> 00:40:22,619 We could; we've done what we set out to do-- 962 00:40:22,621 --> 00:40:26,456 we found out who's after me, we saved lives. 963 00:40:27,959 --> 00:40:30,193 But what if he was telling the truth? 964 00:40:30,195 --> 00:40:31,761 What if there's another...? 965 00:40:31,763 --> 00:40:33,463 There's not, okay? 966 00:40:33,465 --> 00:40:36,065 All of that ended long ago. 967 00:40:36,067 --> 00:40:39,135 Braxton would've said anything to save his own ass. 968 00:40:50,182 --> 00:40:51,714 It's gonna be okay. 969 00:40:58,490 --> 00:41:00,957 You need to come with me. 970 00:41:10,068 --> 00:41:12,202 Ugh. Okay. Yeah. 971 00:41:12,204 --> 00:41:13,670 Where's the rest of him? 972 00:41:13,672 --> 00:41:15,505 Don't know. This is all they found. 973 00:41:15,507 --> 00:41:17,173 Okay, are you sure that this is Braxton? 974 00:41:17,175 --> 00:41:19,676 DNA and dental records match. 975 00:41:19,678 --> 00:41:21,177 Where'd it happen? 976 00:41:21,179 --> 00:41:23,913 In jail, after DHS arrested him. 977 00:41:25,984 --> 00:41:28,218 Huh. So Braxton wasn't lying after all. 978 00:41:28,220 --> 00:41:31,120 It seems we have another beast on our hands. 979 00:41:32,891 --> 00:41:35,124 But how's that possible? 67867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.