Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,534
Previously on
Beauty & the Beast.
Vincent, don't!
2
00:00:04,672 --> 00:00:06,372
No.
3
00:00:06,374 --> 00:00:07,706
DHS is everywhere
looking for you.
4
00:00:07,708 --> 00:00:09,475
You killed the deputy secretary.
5
00:00:09,477 --> 00:00:11,510
Someone, somehow,
is always after Vincent.
6
00:00:11,512 --> 00:00:12,644
And you're
enabling him.
7
00:00:12,646 --> 00:00:13,679
Cat, you're breaking the law.
8
00:00:13,681 --> 00:00:16,215
What if you stop
covering up?
9
00:00:16,217 --> 00:00:18,217
What if you stop
knowing what's going on?
10
00:00:18,219 --> 00:00:20,185
I want to be there
for you, but I can't,
11
00:00:20,187 --> 00:00:21,553
unless you stop
keeping secrets from me.
12
00:00:21,555 --> 00:00:22,621
Vincent's working
undercover
13
00:00:22,623 --> 00:00:24,656
for Homeland Security.
14
00:00:24,658 --> 00:00:26,792
Thank you for
telling me the truth.
15
00:00:26,794 --> 00:00:28,660
Someone's willing to pay
16
00:00:28,662 --> 00:00:30,529
$5 million to capture a beast.
There's a bounty?
17
00:00:30,531 --> 00:00:32,798
Graydal Securities is the one
behind the beast bounty,
18
00:00:32,800 --> 00:00:34,366
so that's where I'm going next.
19
00:00:34,368 --> 00:00:35,768
Graydal is not just
20
00:00:35,770 --> 00:00:37,169
your everyday security firm.
21
00:00:37,171 --> 00:00:39,738
They're like Blackwater
on steroids.
22
00:00:40,741 --> 00:00:42,441
Pretty ballsy move,
23
00:00:42,443 --> 00:00:44,043
you walking in here that way.
24
00:00:44,045 --> 00:00:45,344
So what's the problem?
25
00:00:45,346 --> 00:00:46,645
I don't trust you.
26
00:00:46,647 --> 00:00:48,447
That's the problem.
27
00:00:51,352 --> 00:00:53,118
¶ ¶
28
00:00:54,555 --> 00:00:55,754
Flat white.
Okay, yeah.
Thanks.
29
00:00:57,458 --> 00:01:00,092
Non-fat soy mochas.
30
00:01:00,094 --> 00:01:01,760
Thank you, Donna.
You're welcome.
31
00:01:01,762 --> 00:01:04,296
Triple shot soy latte
and a chamomile tea.
32
00:01:04,298 --> 00:01:05,531
Thank you.
Oh, thanks.
33
00:01:05,533 --> 00:01:06,799
Okay, what's
going on?
34
00:01:06,801 --> 00:01:08,267
What do you mean?
35
00:01:08,269 --> 00:01:09,735
What do you mean,
what do I mean?
36
00:01:09,737 --> 00:01:12,104
First of all,
you do not drink tea.
37
00:01:12,106 --> 00:01:13,806
And secondly, you can't tell me
that you're not worried.
38
00:01:13,808 --> 00:01:15,307
You haven't heard from Vincent
39
00:01:15,309 --> 00:01:16,542
since he turned himself
in to Graydal
40
00:01:16,544 --> 00:01:17,810
and that was, like,
three days ago.
41
00:01:17,812 --> 00:01:18,844
But he's fine.
42
00:01:18,846 --> 00:01:20,712
Uh-huh.
43
00:01:20,714 --> 00:01:21,780
And this what
denial looks like.
44
00:01:21,782 --> 00:01:23,215
No.
45
00:01:23,217 --> 00:01:24,817
This is what
realizing
46
00:01:24,819 --> 00:01:26,819
you can't control
everything looks like.
47
00:01:26,821 --> 00:01:28,220
Vincent and I made a choice,
48
00:01:28,222 --> 00:01:29,555
we can't go back on it,
49
00:01:29,557 --> 00:01:31,223
so I'm just embracing my path.
50
00:01:31,225 --> 00:01:32,491
Wow.
51
00:01:32,493 --> 00:01:33,792
Must be some tea.
52
00:01:35,529 --> 00:01:37,396
Vincent didn't
turn himself in on a whim.
53
00:01:37,398 --> 00:01:38,664
We made a plan.
54
00:01:38,666 --> 00:01:40,199
JT's got eyes
on Graydal,
55
00:01:40,201 --> 00:01:41,467
so as soon as they
deliver Vincent
56
00:01:41,469 --> 00:01:42,868
to the beast buyer,
57
00:01:42,870 --> 00:01:44,203
we'll finally
figure out who it is.
58
00:01:44,205 --> 00:01:45,671
Okay, so you ID him or her.
59
00:01:45,673 --> 00:01:46,705
Then what?
60
00:01:46,707 --> 00:01:48,340
Okay, whoever it is
61
00:01:48,342 --> 00:01:50,409
has been looking
for a beast for months,
62
00:01:50,411 --> 00:01:51,844
and it can't be for
anything good, right?
63
00:01:51,846 --> 00:01:54,713
So once we figure it out,
64
00:01:54,715 --> 00:01:56,381
I will inform DHS
65
00:01:56,383 --> 00:01:58,684
and then they will
take him down.
66
00:01:58,686 --> 00:01:59,885
I still can't believe
they fired you.
67
00:01:59,887 --> 00:02:02,154
Not fired. Suspended.
68
00:02:02,156 --> 00:02:04,823
But even if they
don't take me back,
69
00:02:04,825 --> 00:02:08,560
hopefully us stopping whatever
this beast buyer is trying to do
70
00:02:08,562 --> 00:02:10,729
will be enough
for them to believe
71
00:02:10,731 --> 00:02:12,831
that Vincent isn't the bad guy
that they think he is.
72
00:02:12,833 --> 00:02:14,233
:
om...
73
00:02:15,669 --> 00:02:17,569
Do not mock my Zen.
74
00:02:17,571 --> 00:02:18,804
Still, I wish a tea
could help me figure out
75
00:02:18,806 --> 00:02:20,405
whether or not I should
move in with Kyle.
76
00:02:20,407 --> 00:02:23,308
What? He asked?
77
00:02:23,310 --> 00:02:24,610
Isn't it a little early?
78
00:02:24,612 --> 00:02:26,345
Yeah. Especially 'cause I have
79
00:02:26,347 --> 00:02:27,746
to keep lying
to him about everything.
80
00:02:27,748 --> 00:02:28,881
I mean, it's easier
when it's on
81
00:02:28,883 --> 00:02:30,682
the occasional date, you know?
82
00:02:30,684 --> 00:02:32,584
But when it's over, like,
breakfast and lunch
83
00:02:32,586 --> 00:02:34,453
and dinner...
Well, bright side?
84
00:02:34,455 --> 00:02:37,322
If this plan works,
then we can all stop lying.
85
00:02:37,324 --> 00:02:38,323
What's up?
86
00:02:39,426 --> 00:02:40,526
Tess. Hey.
87
00:02:40,528 --> 00:02:41,693
Hi.
Hi.
88
00:02:41,695 --> 00:02:42,761
Really?
89
00:02:42,763 --> 00:02:44,496
Um, yeah.
90
00:02:44,498 --> 00:02:45,864
I don't...
I don't know why I did that.
91
00:02:45,866 --> 00:02:46,932
Cat, I get it.
92
00:02:46,934 --> 00:02:48,700
We're on opposite sides now.
93
00:02:48,702 --> 00:02:50,669
I'm Team Law and Order
and you're Team...
94
00:02:50,671 --> 00:02:52,538
No, I am still
Team Law and Order.
95
00:02:52,540 --> 00:02:53,805
Just sans badge.
96
00:02:53,807 --> 00:02:55,941
Yeah.
97
00:02:55,943 --> 00:02:57,910
Yeah, she's trying to get
justice for her husband
98
00:02:57,912 --> 00:03:00,212
and take down a bad man
with a bad plan.
99
00:03:00,214 --> 00:03:03,582
If that's not Team Law and
Order, I don't know what is.
100
00:03:03,584 --> 00:03:05,184
Look, for the sake
of our friendship,
101
00:03:05,186 --> 00:03:06,418
maybe we should just leave teams
102
00:03:06,420 --> 00:03:07,553
and plans
at the door.
103
00:03:07,555 --> 00:03:08,587
Less I know, the better.
104
00:03:08,589 --> 00:03:09,621
Okay.
105
00:03:09,623 --> 00:03:10,722
Okay.
106
00:03:10,724 --> 00:03:11,723
Okay.
107
00:03:11,725 --> 00:03:13,192
Okay.
Okay.
108
00:03:13,194 --> 00:03:14,960
Be careful.
109
00:03:19,567 --> 00:03:21,200
That was really awkward.
110
00:03:21,202 --> 00:03:22,434
Mm-hmm.
111
00:03:25,272 --> 00:03:27,806
JT, is everything okay?
112
00:03:29,476 --> 00:03:30,676
What's up?
113
00:03:32,913 --> 00:03:35,480
DHS is raiding Graydal.
114
00:03:38,419 --> 00:03:40,719
What is the meaning of this?
115
00:03:40,721 --> 00:03:43,622
We've got a search warrant,
looking for Vincent Keller.
116
00:03:43,624 --> 00:03:44,790
Who?
117
00:03:44,792 --> 00:03:45,791
Really?
118
00:03:45,793 --> 00:03:48,460
Okay.
119
00:03:51,565 --> 00:03:53,632
We don't hire fugitives
at Graydal.
120
00:03:53,634 --> 00:03:56,902
We offer high-level security.
121
00:03:56,904 --> 00:03:59,004
Search every door,
122
00:03:59,006 --> 00:04:00,973
every closet...
123
00:04:00,975 --> 00:04:02,307
everywhere.
124
00:04:02,309 --> 00:04:03,642
Okay, move out.
125
00:04:05,479 --> 00:04:06,645
Hustle, people.
126
00:04:06,647 --> 00:04:07,879
All right, taking
the north elevator.
127
00:04:10,751 --> 00:04:11,984
Have they found him?
128
00:04:11,986 --> 00:04:14,019
No, but it's only
a matter of time.
129
00:04:14,021 --> 00:04:16,488
Well, maybe they're looking
for somebody else.
130
00:04:16,490 --> 00:04:17,856
Agent Dylan's
leading the charge.
131
00:04:17,858 --> 00:04:19,858
Yeah, and her only job
is to find Vincent.
132
00:04:19,860 --> 00:04:20,892
How long have they
been in there for?
133
00:04:20,894 --> 00:04:22,361
20 minutes,
give or take.
134
00:04:22,363 --> 00:04:23,528
If they arrest him...
135
00:04:23,530 --> 00:04:24,930
I know.
I don't.
136
00:04:24,932 --> 00:04:26,331
Our only chance of showing DHS
137
00:04:26,333 --> 00:04:27,566
that Vincent's a good guy
138
00:04:27,568 --> 00:04:28,900
and not a crazed killer
139
00:04:28,902 --> 00:04:30,569
is before he gets caught,
not after.
140
00:04:30,571 --> 00:04:31,970
Otherwise, they're gonna put him
on trial for murder.
141
00:04:33,574 --> 00:04:35,574
I'll go make you some tea.
142
00:04:35,576 --> 00:04:38,010
Since when do
you drink tea?
143
00:04:38,012 --> 00:04:40,279
They're coming out.
What?
144
00:04:47,788 --> 00:04:49,054
So they didn't find him.
145
00:04:49,056 --> 00:04:51,757
Uh... apparently not.
146
00:04:51,759 --> 00:04:53,659
That's good news, right?
147
00:04:55,029 --> 00:04:56,361
Okay, what am
I missing now?
148
00:04:56,363 --> 00:04:59,031
If he was there,
DHS would've found him.
149
00:04:59,033 --> 00:05:01,433
Which means...?
Which means,
150
00:05:01,435 --> 00:05:03,902
if he's not there,
we don't know where he is.
151
00:05:09,310 --> 00:05:11,376
¶ ¶
152
00:05:37,738 --> 00:05:39,004
Good news.
153
00:05:39,006 --> 00:05:41,707
They're gone
154
00:05:41,709 --> 00:05:42,974
and you're safe.
155
00:05:44,978 --> 00:05:48,480
Come on, Braxton,
what do you want from me?
156
00:05:48,482 --> 00:05:49,881
Well, it isn't
what I want, Keller--
157
00:05:49,883 --> 00:05:51,416
it's what the buyer wants.
158
00:05:52,553 --> 00:05:54,419
And until I can prove
159
00:05:54,421 --> 00:05:56,988
that you're everything
he needs you to be,
160
00:05:56,990 --> 00:05:58,990
I don't get paid
161
00:05:58,992 --> 00:06:01,827
and you don't leave.
162
00:06:01,829 --> 00:06:04,062
Please, just...
163
00:06:04,064 --> 00:06:05,664
let me go.
164
00:06:05,666 --> 00:06:07,666
I'm sorry, I really am,
165
00:06:07,668 --> 00:06:09,768
but my job
166
00:06:09,770 --> 00:06:14,106
is to find out
what kind of beast
167
00:06:14,108 --> 00:06:15,507
you really are.
168
00:06:15,509 --> 00:06:16,975
Oh, no, come on.
169
00:06:16,977 --> 00:06:18,043
No, no, no more.
170
00:06:18,045 --> 00:06:20,812
Come on, no, please, no, no!
171
00:06:39,032 --> 00:06:41,533
¶ ¶
172
00:06:51,011 --> 00:06:54,413
¶ ¶
173
00:06:54,415 --> 00:06:55,781
How are you feeling?
174
00:06:55,783 --> 00:06:57,749
How do you think I feel?
175
00:07:00,621 --> 00:07:01,820
So now what?
176
00:07:01,822 --> 00:07:03,755
You're free to go.
177
00:07:07,494 --> 00:07:09,761
What, just like that?
No more tests?
178
00:07:09,763 --> 00:07:11,430
I didn't say that.
179
00:07:12,599 --> 00:07:15,066
Put simply,
180
00:07:15,068 --> 00:07:17,536
although my client
seems satisfied
181
00:07:17,538 --> 00:07:19,838
with all the tests
I've run so far,
182
00:07:19,840 --> 00:07:21,506
he still has
183
00:07:21,508 --> 00:07:22,707
a few more questions.
184
00:07:22,709 --> 00:07:24,142
Questions?
185
00:07:24,144 --> 00:07:25,677
Come on, Braxton.
186
00:07:25,679 --> 00:07:27,679
Who is this guy and
what does he want from me?
187
00:07:27,681 --> 00:07:29,514
You're still trying
to find that out, aren't you?
188
00:07:29,516 --> 00:07:30,849
Well, I can't
blame you.
189
00:07:30,851 --> 00:07:32,851
I'd want to know why
someone was willing to pay
190
00:07:32,853 --> 00:07:34,219
$10 million for me, too.
191
00:07:34,221 --> 00:07:36,188
But you're not
paying me, he is,
192
00:07:36,190 --> 00:07:38,223
which means I do what he says.
193
00:07:38,225 --> 00:07:39,791
So more tests?
194
00:07:39,793 --> 00:07:40,892
Don't know.
195
00:07:40,894 --> 00:07:46,531
But you'll find
out soon enough.
196
00:07:46,533 --> 00:07:47,833
Like I said,
197
00:07:47,835 --> 00:07:49,501
you're free to go.
198
00:07:52,172 --> 00:07:54,105
Except for DHS,
of course,
199
00:07:54,107 --> 00:07:56,174
but that's
your problem,
200
00:07:56,176 --> 00:07:58,176
not mine.
201
00:07:58,178 --> 00:08:00,879
What makes you think
I'm not just going to kill you,
202
00:08:00,881 --> 00:08:02,848
right here, right now?
203
00:08:02,850 --> 00:08:05,183
Because that won't get you
the answers you're looking for.
204
00:08:05,185 --> 00:08:06,852
And because
I don't think
205
00:08:06,854 --> 00:08:08,854
you want to be
dealing with
206
00:08:08,856 --> 00:08:11,089
another murder
charge, either.
207
00:08:11,091 --> 00:08:12,724
Oh.
208
00:08:12,726 --> 00:08:16,194
The buyer will be
contacting you.
209
00:08:16,196 --> 00:08:18,129
He'll let you know
what the next test is.
210
00:08:18,131 --> 00:08:20,098
And if I don't do it?
211
00:08:20,100 --> 00:08:21,032
Then I'm screwed
212
00:08:21,034 --> 00:08:23,502
and you get exposed.
213
00:08:23,504 --> 00:08:26,538
Oh, it's all been recorded,
214
00:08:26,540 --> 00:08:28,006
everything that you are.
215
00:08:28,008 --> 00:08:30,008
And I've been instructed
to inform the press
216
00:08:30,010 --> 00:08:32,277
if you don't cooperate.
217
00:08:32,279 --> 00:08:34,279
Your choice.
218
00:08:37,751 --> 00:08:39,651
We must've
missed something.
219
00:08:39,653 --> 00:08:40,852
They must've gotten him
out of there somehow
220
00:08:40,854 --> 00:08:42,120
without us seeing it.
221
00:08:42,122 --> 00:08:43,655
I don't see how.
222
00:08:43,657 --> 00:08:44,823
I've got Graydal
completely covered.
223
00:08:44,825 --> 00:08:46,558
And I've been through
all the footage
224
00:08:46,560 --> 00:08:47,859
since Vincent arrived
and there's nothing.
225
00:08:47,861 --> 00:08:48,894
Okay, what about vans,
delivery trucks?
226
00:08:48,896 --> 00:08:50,762
Maybe they
snuck him out.
227
00:08:50,764 --> 00:08:52,197
No way, there's nothing
his size has left the building.
228
00:08:52,199 --> 00:08:54,733
Then where the
hell is he?
Tea?
229
00:08:54,735 --> 00:08:56,134
Got anything stronger?
230
00:08:57,938 --> 00:08:59,804
Vincent!
231
00:08:59,806 --> 00:09:01,106
Hey.
232
00:09:01,108 --> 00:09:02,941
Oh...
233
00:09:02,943 --> 00:09:04,042
I was so worried.
234
00:09:04,044 --> 00:09:05,310
You look exhausted.
235
00:09:05,312 --> 00:09:06,778
Are you okay?
236
00:09:06,780 --> 00:09:08,246
I'm fine, I'm fine.
Liar.
237
00:09:08,248 --> 00:09:09,848
Where have you been?
238
00:09:09,850 --> 00:09:11,683
We thought you were
still at Graydal.
239
00:09:11,685 --> 00:09:13,919
I was.
240
00:09:13,921 --> 00:09:14,953
All right, full leaded.
241
00:09:14,955 --> 00:09:16,621
Oh, thank you.
Mm-hmm.
242
00:09:16,623 --> 00:09:17,589
But we didn't
see you leave.
243
00:09:17,591 --> 00:09:19,925
A tunnel
entrance.
244
00:09:19,927 --> 00:09:21,927
Their private access
to their beast cage.
245
00:09:21,929 --> 00:09:23,595
Their what?
Yeah.
246
00:09:23,597 --> 00:09:24,829
Apparently, whoever
is after me
247
00:09:24,831 --> 00:09:26,231
knows a lot more
about beasts
248
00:09:26,233 --> 00:09:27,832
than we thought,
right?
249
00:09:27,834 --> 00:09:29,301
Enough to keep me caged, anyway.
250
00:09:29,303 --> 00:09:30,302
Who could know that much
about beasts?
251
00:09:30,304 --> 00:09:31,803
Muirfield's gone.
252
00:09:31,805 --> 00:09:33,104
They're the only ones
who know anything.
253
00:09:33,106 --> 00:09:34,906
Well, obviously,
there's someone else.
254
00:09:34,908 --> 00:09:36,608
Did they hurt you?
255
00:09:36,610 --> 00:09:38,944
They did some tests.
256
00:09:38,946 --> 00:09:41,813
More to the point,
Braxton did the tests.
257
00:09:41,815 --> 00:09:43,848
And that's not the end of it.
258
00:09:43,850 --> 00:09:45,617
The beast buyer
wants to see more.
259
00:09:45,619 --> 00:09:46,885
More of what?
260
00:09:48,355 --> 00:09:51,256
Well, sounds like
we're about to find out.
261
00:09:52,926 --> 00:09:56,628
"Evidence 62156,
262
00:09:56,630 --> 00:09:58,797
"125th precinct.
263
00:09:58,799 --> 00:10:01,967
Retrieve, wait for further
instructions in two hours."
264
00:10:01,969 --> 00:10:03,668
"Retrieve"?
What the hell's that mean?
265
00:10:03,670 --> 00:10:06,805
It means that they want him
to steal case evidence...
266
00:10:06,807 --> 00:10:07,939
from my precinct.
267
00:10:07,941 --> 00:10:09,841
Which means
from Tess,
268
00:10:09,843 --> 00:10:12,744
who's not exactly
on Team Beast anymore.
269
00:10:12,746 --> 00:10:14,045
I don't like it.
Yeah.
270
00:10:14,047 --> 00:10:17,849
But seriously,
what choice do I have?
271
00:10:17,851 --> 00:10:19,918
Braxton's got me on tape...
272
00:10:21,054 --> 00:10:22,887
...beasting out.
273
00:10:22,889 --> 00:10:24,322
He's gonna expose me
274
00:10:24,324 --> 00:10:26,057
if I don't go through with it.
275
00:10:31,898 --> 00:10:33,131
JT's gonna hack
into Graydal,
276
00:10:33,133 --> 00:10:34,399
he'll get
Braxton's tapes
277
00:10:34,401 --> 00:10:36,668
and take away any
leverage he has.
278
00:10:36,670 --> 00:10:37,902
What, in two hours?
279
00:10:37,904 --> 00:10:40,338
Come on, if we've got
any hope of figuring out
280
00:10:40,340 --> 00:10:41,940
who's behind this
and stopping them,
281
00:10:41,942 --> 00:10:44,409
this is the only way.
282
00:10:44,411 --> 00:10:46,378
Why do you think I turned myself
into Graydal in the first place?
283
00:10:46,380 --> 00:10:48,380
That was before
Braxton caged you
284
00:10:48,382 --> 00:10:50,048
and before we knew
about these tests.
285
00:10:50,050 --> 00:10:51,883
Yeah, well, at least
he's not asking me
286
00:10:51,885 --> 00:10:53,952
to rip anybody's heart out.
Yet.
287
00:10:53,954 --> 00:10:55,186
It's bad enough
that he's asking you
288
00:10:55,188 --> 00:10:57,055
to steal evidence
from Tess's precinct,
289
00:10:57,057 --> 00:10:58,890
and that's only
the beginning.
290
00:10:58,892 --> 00:11:00,225
We don't even know
why they're testing you.
291
00:11:01,261 --> 00:11:02,827
Only one way to find out.
292
00:11:02,829 --> 00:11:04,763
Come on.
293
00:11:04,765 --> 00:11:06,765
We've been through this, right?
294
00:11:06,767 --> 00:11:08,400
Whatever our future holds,
295
00:11:08,402 --> 00:11:10,001
it starts with doing
whatever we got to do
296
00:11:10,003 --> 00:11:12,070
to clear my name
and stop this threat.
297
00:11:13,407 --> 00:11:14,906
One step at a time, okay?
298
00:11:17,878 --> 00:11:19,110
Okay.
299
00:11:19,112 --> 00:11:20,712
But I'm getting
the evidence.
300
00:11:20,714 --> 00:11:21,946
You're not going anywhere
near that precinct.
301
00:11:21,948 --> 00:11:23,381
Come on,
that's way, too...
302
00:11:24,351 --> 00:11:26,885
Unless you want
to be exposed.
303
00:11:26,887 --> 00:11:28,787
Come on.
304
00:11:32,726 --> 00:11:34,859
¶ ¶
305
00:11:42,703 --> 00:11:44,703
Tag, 62156.
306
00:11:44,705 --> 00:11:45,937
That the right number?
307
00:11:45,939 --> 00:11:48,273
62156, yeah, that's it.
308
00:11:48,275 --> 00:11:49,274
Joint investigation?
309
00:11:49,276 --> 00:11:51,042
Sorry?
310
00:11:51,044 --> 00:11:52,143
Well, you're a Fed
now, aren't you, Cat?
311
00:11:52,145 --> 00:11:53,878
I just assumed.
312
00:11:53,880 --> 00:11:55,346
Uh, right.
313
00:11:55,348 --> 00:11:56,981
Uh, no, actually,
I think it might be connected
314
00:11:56,983 --> 00:11:59,050
to a case that I was
working on when I was here.
315
00:12:00,454 --> 00:12:02,053
So it's not a joint
investigation.
316
00:12:02,055 --> 00:12:04,956
Not technically, no.
317
00:12:04,958 --> 00:12:07,125
Do you have authorization?
318
00:12:07,127 --> 00:12:10,128
Honestly, no.
319
00:12:10,130 --> 00:12:12,897
I was just hoping
that you would
320
00:12:12,899 --> 00:12:14,099
do me a solid
and let me borrow it,
321
00:12:14,101 --> 00:12:15,967
just for a day or two.
322
00:12:15,969 --> 00:12:18,103
Come on, Frank,
323
00:12:18,105 --> 00:12:20,138
if I have to wait to cut
through all this bureaucracy
324
00:12:20,140 --> 00:12:23,041
just to get what's in here,
I may lose everything.
325
00:12:28,381 --> 00:12:30,749
You still got to sign for it.
326
00:12:31,952 --> 00:12:33,218
Of course.
327
00:12:33,220 --> 00:12:35,153
Thank you, Frank.
I owe you.
328
00:12:35,155 --> 00:12:36,454
Big time.
329
00:12:54,975 --> 00:12:56,407
Yeah, get
a report on my desk.
330
00:12:58,445 --> 00:13:01,379
Tess.
Cat, what are you doing here?
331
00:13:01,381 --> 00:13:04,015
Um, I was just hoping
to bump into you.
332
00:13:04,017 --> 00:13:05,483
Looks like we almost did.
333
00:13:05,485 --> 00:13:08,319
Mm.
I'll catch up.
334
00:13:08,321 --> 00:13:10,221
All right,
see you later, Cap.
You all right?
335
00:13:11,224 --> 00:13:12,357
Sorry, that's a...
336
00:13:12,359 --> 00:13:13,424
that's a stupid
question.
337
00:13:14,961 --> 00:13:16,027
Look, this is weird.
338
00:13:16,029 --> 00:13:18,062
You know, I know
you're still trying
339
00:13:18,064 --> 00:13:20,064
to exonerate Vincent and
find out who's after him,
340
00:13:20,066 --> 00:13:21,499
and I get it,
341
00:13:21,501 --> 00:13:23,101
but I can't know about
that anymore, you know?
342
00:13:23,103 --> 00:13:24,435
At least,
not specifics.
343
00:13:24,437 --> 00:13:26,404
Not if I'm gonna follow
the law and do my job.
344
00:13:26,406 --> 00:13:29,407
I... I don't want
to do this to you anymore.
345
00:13:29,409 --> 00:13:31,209
It is not your problem.
346
00:13:31,211 --> 00:13:32,811
Then don't make it
my problem, okay?
347
00:13:32,813 --> 00:13:34,879
'Cause we're best
friends, Cat,
348
00:13:34,881 --> 00:13:36,881
that doesn't change, but I
don't want to be the one
349
00:13:36,883 --> 00:13:38,316
who ends up busting
you for something.
350
00:13:49,129 --> 00:13:51,229
Access denied.
351
00:13:52,365 --> 00:13:54,165
Access denied.
352
00:13:54,167 --> 00:13:56,000
Aren't you supposed
to be some ace hacker?
353
00:13:56,002 --> 00:13:58,002
DHS, Muirfield-- no problem.
354
00:13:58,004 --> 00:13:59,470
But some tiny little
security company...
355
00:13:59,472 --> 00:14:02,140
Graydal's not a tiny
little security company.
356
00:14:02,142 --> 00:14:05,543
Braxton's ex-NSA, he set the
place up like Blackwater, okay?
357
00:14:05,545 --> 00:14:07,178
Touchy.
358
00:14:07,180 --> 00:14:08,880
Sorry.
359
00:14:08,882 --> 00:14:10,548
I'm-I'm just worried.
360
00:14:10,550 --> 00:14:12,383
I don't like anybody
having proof about Vincent,
361
00:14:12,385 --> 00:14:14,152
let alone Braxton.
362
00:14:14,154 --> 00:14:16,321
Well, all the more reason
to break past his firewall now.
363
00:14:16,323 --> 00:14:18,389
I'm just saying.
364
00:14:18,391 --> 00:14:21,226
Just keep searching
through Braxton's background.
365
00:14:21,228 --> 00:14:24,229
Hopefully even he uses personal
information for passcodes.
366
00:14:24,231 --> 00:14:26,231
All right, fine.
367
00:14:30,570 --> 00:14:32,070
Kyle?
368
00:14:32,072 --> 00:14:33,304
Yeah.
369
00:14:33,306 --> 00:14:35,139
He wants
to have dinner.
370
00:14:35,141 --> 00:14:37,508
He keeps asking me if I'm gonna
move in with him or not.
371
00:14:39,512 --> 00:14:41,346
You're gonna have to give him
an answer sooner or later.
372
00:14:41,348 --> 00:14:44,182
Yeah, okay, maybe after we
help Vincent not get exposed.
373
00:14:44,184 --> 00:14:45,650
Then find out
who's after him.
374
00:14:45,652 --> 00:14:47,185
And then help
Cat exonerate him.
375
00:14:47,187 --> 00:14:48,920
When I'm 50.
376
00:14:53,093 --> 00:14:54,192
Go.
377
00:14:54,194 --> 00:14:56,928
I got this.
378
00:14:56,930 --> 00:14:58,196
The man deserves an answer.
379
00:14:58,198 --> 00:15:00,231
Well, okay, but how
do I give him one
380
00:15:00,233 --> 00:15:02,033
without continuing to lie
to him about everything?
381
00:15:02,035 --> 00:15:03,668
:
I don't know.
382
00:15:03,670 --> 00:15:05,670
I'm the last person to be
giving relationship advice,
383
00:15:05,672 --> 00:15:07,238
especially about cohabitation.
384
00:15:07,240 --> 00:15:09,674
This is my life.
385
00:15:09,676 --> 00:15:12,510
At least until I can help
save Vincent once and for all.
386
00:15:12,512 --> 00:15:14,345
Hopefully before I turn 50.
387
00:15:18,184 --> 00:15:20,184
Tess seriously doesn't
know what she's missing.
388
00:15:20,186 --> 00:15:21,619
Thank you.
389
00:15:21,621 --> 00:15:23,288
You're welcome.
390
00:15:27,594 --> 00:15:30,128
¶ ¶
391
00:15:30,130 --> 00:15:31,329
Access denied.
392
00:15:34,634 --> 00:15:36,000
Come on.
393
00:15:41,041 --> 00:15:43,207
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on.
394
00:15:45,145 --> 00:15:46,144
Where you been?
395
00:15:46,146 --> 00:15:47,145
The two hours is almost up.
396
00:15:47,147 --> 00:15:48,546
Did you get
the evidence?
397
00:15:48,548 --> 00:15:50,315
Yeah, I got it, all right.
398
00:15:51,318 --> 00:15:52,350
What's the matter?
399
00:15:54,187 --> 00:15:56,387
Actually, it's from a case
Tess and I worked on.
400
00:15:56,389 --> 00:15:58,189
The last one I did
as a detective.
401
00:15:58,191 --> 00:16:00,024
And?
And without it,
402
00:16:00,026 --> 00:16:03,294
the DA can't prosecute the perp
that we busted with it.
403
00:16:03,296 --> 00:16:04,696
He'll walk.
404
00:16:04,698 --> 00:16:06,297
¶ ¶
405
00:16:06,299 --> 00:16:09,367
Maybe we should reconsider
these tests?
406
00:16:19,646 --> 00:16:22,647
They're not just testing you,
Vincent, they're testing us.
407
00:16:22,649 --> 00:16:24,482
That was my case,
my precinct.
408
00:16:24,484 --> 00:16:26,284
Great. What do you want
me to do, you know?
409
00:16:26,286 --> 00:16:28,119
Take the gun back?
410
00:16:28,121 --> 00:16:29,754
Just pretend like we never
took it in the first place?
411
00:16:29,756 --> 00:16:32,190
"We" didn't
take it, I did.
412
00:16:32,192 --> 00:16:33,591
Which means
I'm on the hook now, too.
413
00:16:33,593 --> 00:16:35,360
Okay, I know,
all right? I'm sorry.
414
00:16:35,362 --> 00:16:36,728
It's just that they
got us by the neck,
415
00:16:36,730 --> 00:16:38,162
and I-I really
don't like it.
416
00:16:38,164 --> 00:16:40,164
We've got to figure out
what we're going to do,
417
00:16:40,166 --> 00:16:43,301
how far we're willing to go,
'cause maybe that's the test.
418
00:16:43,303 --> 00:16:44,535
Maybe.
419
00:16:44,537 --> 00:16:46,604
How far are we
willing to go?
420
00:16:46,606 --> 00:16:50,274
All I know is that if you get
exposed, everything's lost.
421
00:16:50,276 --> 00:16:52,176
So maybe we just do
what you said.
422
00:16:52,178 --> 00:16:54,212
We take this
one step at a time,
423
00:16:54,214 --> 00:16:56,714
we play along and hope JT
gets Braxton's tape before...
424
00:16:56,716 --> 00:16:58,716
Before we have to let any
criminals off the hook.
425
00:16:58,718 --> 00:17:00,318
Hey.
426
00:17:00,320 --> 00:17:02,286
Hey, hold up.
427
00:17:03,456 --> 00:17:06,124
461 Pell Street, 90 minutes.
428
00:17:06,126 --> 00:17:08,026
Chinatown, the Triad.
429
00:17:08,028 --> 00:17:10,495
Vincent, you can't
give them that gun.
430
00:17:10,497 --> 00:17:14,232
I can't just let
a Triad gang member walk.
431
00:17:14,234 --> 00:17:16,067
Obviously I'm gonna
have to hand it over
432
00:17:16,069 --> 00:17:17,301
if we want this to work.
433
00:17:17,303 --> 00:17:19,137
Unless we switch it out.
434
00:17:19,139 --> 00:17:21,139
You know, you take
back the real one.
No.
435
00:17:21,141 --> 00:17:23,141
Erik Lee, the perp,
he's a gun guy.
436
00:17:23,143 --> 00:17:25,176
It's not gonna work,
he'll know.
Of course he is.
437
00:17:25,178 --> 00:17:26,811
Maybe I can find some more
evidence against him.
438
00:17:26,813 --> 00:17:28,379
I'll have to.
439
00:17:28,381 --> 00:17:30,214
I'm sorry.
440
00:17:30,216 --> 00:17:32,216
You should have married Evan
in the first place.
441
00:17:32,218 --> 00:17:34,218
Yeah, biggest mistake
of my life.
442
00:17:40,660 --> 00:17:42,493
I've never seen
anything like it.
443
00:17:42,495 --> 00:17:44,328
The-the hardware's air-gapped,
444
00:17:44,330 --> 00:17:46,831
and Braxton's firewall's
completely impenetrable.
445
00:17:46,833 --> 00:17:48,566
Still, we have to get
Braxton's tapes
446
00:17:48,568 --> 00:17:51,169
before they make Vincent do
something worse. What's plan B?
447
00:17:51,171 --> 00:17:53,337
Get into Braxton's office,
bypass the firewall.
448
00:17:53,339 --> 00:17:55,406
Braxton's office?
How are you gonna do that?
449
00:17:55,408 --> 00:17:56,407
Hopefully by going in
through the front door.
450
00:17:56,409 --> 00:17:57,408
I just need a wife.
451
00:17:57,410 --> 00:17:58,676
Trust me.
452
00:17:58,678 --> 00:18:00,244
Long story.
453
00:18:00,246 --> 00:18:03,314
Don't do anything
too dangerous, okay?
454
00:18:03,316 --> 00:18:06,617
Look, I'm not giving up now,
not after all these years, okay?
455
00:18:06,619 --> 00:18:08,619
I don't know how to explain it,
456
00:18:08,621 --> 00:18:10,254
but I'm not just
doing this for Vincent.
457
00:18:10,256 --> 00:18:12,657
I'm doing it for me, too.
458
00:18:12,659 --> 00:18:16,294
I have this weird feeling that
this is what I'm supposed to do.
459
00:18:16,296 --> 00:18:18,863
I love you, JT.
460
00:18:19,833 --> 00:18:21,466
I love you, too.
461
00:18:21,468 --> 00:18:23,167
Be careful.
462
00:18:23,169 --> 00:18:25,169
Promise.
463
00:18:28,608 --> 00:18:31,209
¶ Wanna be on your mind ¶
464
00:18:31,211 --> 00:18:32,477
¶ Stay there all the time... ¶
465
00:18:32,479 --> 00:18:34,112
Look, Heather,
466
00:18:34,114 --> 00:18:35,646
if you're not ready
to move in with me, it's...
467
00:18:35,648 --> 00:18:38,850
No, Kyle, it's not
that, really, it's...
468
00:18:38,852 --> 00:18:41,452
Vincent?
469
00:18:41,454 --> 00:18:43,454
¶ Want to be on your mind... ¶
470
00:18:43,456 --> 00:18:46,858
I mean, ever since you told me
he went undercover for DHS,
471
00:18:46,860 --> 00:18:48,860
you've been
a little distracted.
472
00:18:48,862 --> 00:18:50,194
Sorry.
473
00:18:50,196 --> 00:18:53,431
It's okay.
474
00:18:53,433 --> 00:18:55,500
At least I know why now.
475
00:18:55,502 --> 00:18:57,635
It meant a lot
476
00:18:57,637 --> 00:18:59,504
that you confided in me,
477
00:18:59,506 --> 00:19:02,640
told me what was
really going on.
478
00:19:06,412 --> 00:19:08,446
Is Vincent all right?
479
00:19:09,849 --> 00:19:11,449
I don't know, um...
Heather.
480
00:19:12,352 --> 00:19:14,352
Hey, uh, sorry to interrupt.
481
00:19:14,354 --> 00:19:15,353
Uh, hi, how's it going?
482
00:19:15,355 --> 00:19:17,355
Kyle.
483
00:19:17,357 --> 00:19:18,356
Nice to meet you.
484
00:19:18,358 --> 00:19:19,624
Is everything all right?
485
00:19:19,626 --> 00:19:21,792
No, uh, I, uh, need
your help.
486
00:19:21,794 --> 00:19:24,729
Uh, actually, uh, Cat does.
487
00:19:24,731 --> 00:19:27,165
The alarm went off
at her office again,
488
00:19:27,167 --> 00:19:29,800
but nobody's there,
and Cat's on a case,
489
00:19:29,802 --> 00:19:33,271
so can you let
the alarm company in?
490
00:19:33,273 --> 00:19:34,405
Yeah, sure.
491
00:19:34,407 --> 00:19:35,640
Uh, I'll be right back.
492
00:19:35,642 --> 00:19:37,508
Oh, no, you won't.
493
00:19:38,478 --> 00:19:39,911
I'll come with you guys.
494
00:19:39,913 --> 00:19:41,379
In case something's going on.
495
00:19:41,381 --> 00:19:42,914
Oh. No...
no...
496
00:19:42,916 --> 00:19:44,582
No, that's
not necessary.
497
00:19:44,584 --> 00:19:46,450
But we should go.
498
00:19:46,452 --> 00:19:48,486
Okay, um, I'll-I'll call you
later, uh, tonight.
499
00:19:48,488 --> 00:19:51,522
¶ Stay there all the time ¶
500
00:19:51,524 --> 00:19:53,257
¶ You can call my name... ¶
501
00:19:53,259 --> 00:19:55,259
The alarm? Really, JT?
502
00:19:55,261 --> 00:19:56,460
That's the best
you could come up with?
503
00:19:56,462 --> 00:19:57,895
It doesn't matter.
504
00:19:57,897 --> 00:19:59,497
Well, it matters to me.
505
00:19:59,499 --> 00:20:00,932
Now I think my boyfriend
is suspicious again.
506
00:20:00,934 --> 00:20:02,533
Forget your boyfriend,
you're a married woman now.
507
00:20:02,535 --> 00:20:03,868
Huh?
508
00:20:20,820 --> 00:20:23,354
You Keller?
509
00:20:23,356 --> 00:20:25,456
Yeah. Who wants to know?
510
00:20:25,458 --> 00:20:27,592
From what I hear,
quite a few people do.
511
00:20:27,594 --> 00:20:29,594
Especially DHS.
512
00:20:29,596 --> 00:20:31,662
You got something for me?
513
00:20:33,600 --> 00:20:35,399
Yeah.
514
00:20:35,401 --> 00:20:37,535
Nice to have friends
in high places.
515
00:20:38,004 --> 00:20:39,570
I wouldn't know.
516
00:20:39,572 --> 00:20:41,439
First you're gonna
tell me who it is
517
00:20:41,441 --> 00:20:43,474
and what the hell
this is about,
518
00:20:43,476 --> 00:20:45,610
'cause I really, really don't
like helping guys like you out.
519
00:20:45,612 --> 00:20:46,711
You know what I mean?
520
00:20:50,783 --> 00:20:54,719
I don't think so.
521
00:20:54,721 --> 00:20:56,621
Okay then.
522
00:20:56,623 --> 00:21:00,524
By the way, I was told
to give you this.
523
00:21:00,526 --> 00:21:01,792
What is it?
524
00:21:01,794 --> 00:21:03,794
Something about a test.
525
00:21:09,702 --> 00:21:10,901
Thanks again.
526
00:21:10,903 --> 00:21:12,270
It's my favorite gun.
527
00:21:12,272 --> 00:21:14,338
Yeah.
528
00:21:28,621 --> 00:21:29,487
Captain Vargas?
529
00:21:29,489 --> 00:21:30,988
Agent Olivia Dylan, DHS.
530
00:21:30,990 --> 00:21:33,591
You got a minute?
Sure.
531
00:21:33,593 --> 00:21:35,993
I was hoping you could help me
with a case I'm working on.
532
00:21:35,995 --> 00:21:38,596
All right. What case?
533
00:21:38,598 --> 00:21:39,730
Vincent Keller.
534
00:21:41,834 --> 00:21:44,602
:
Oh, come on.
535
00:21:44,604 --> 00:21:47,638
You don't really expect me to
believe that your best friend,
536
00:21:47,640 --> 00:21:48,739
your old partner,
hasn't told you
537
00:21:48,741 --> 00:21:50,007
what's going on
with her husband?
538
00:21:50,009 --> 00:21:53,311
Well, yeah, but she said
it was classified, so...
539
00:21:53,313 --> 00:21:56,414
Well, it's not
classified anymore.
540
00:22:09,562 --> 00:22:10,661
Where did you get these?
541
00:22:10,663 --> 00:22:11,896
I don't know.
542
00:22:11,898 --> 00:22:13,764
They just mysteriously
543
00:22:13,766 --> 00:22:15,933
landed on my desk.
544
00:22:15,935 --> 00:22:18,636
Happened today,
time-stamped an hour ago.
545
00:22:18,638 --> 00:22:19,904
Look, I-I don't
really care
546
00:22:19,906 --> 00:22:23,074
about Erik Lee,
but I do care about Keller.
547
00:22:23,076 --> 00:22:26,610
You got any idea what
the connection is?
548
00:22:26,612 --> 00:22:27,778
No.
549
00:22:27,780 --> 00:22:29,714
No? L-Lee was your case,
550
00:22:29,716 --> 00:22:32,383
wasn't he?
Yours and Chandler's?
551
00:22:32,385 --> 00:22:33,751
Yes, we busted him.
552
00:22:33,753 --> 00:22:35,519
He's out on bail,
but he's about to go to trial.
553
00:22:35,521 --> 00:22:38,089
Yeah, only if you still have
the evidence against him.
554
00:22:40,560 --> 00:22:42,093
Do you?
555
00:22:45,398 --> 00:22:48,766
You gave Erik Lee the gun?
556
00:22:48,768 --> 00:22:50,568
Couldn't you have, I don't know,
557
00:22:50,570 --> 00:22:52,903
blurred it out of his pocket
afterward or something?
558
00:22:52,905 --> 00:22:55,573
Look, I'm sorry, okay?
I really didn't have a choice.
559
00:22:55,575 --> 00:22:57,975
Okay. Well, all the more reason
for us to bust
560
00:22:57,977 --> 00:23:00,411
whoever's behind this
so that we can get the gun back
561
00:23:00,413 --> 00:23:02,680
and hopefully bust
Erik Lee, again.
562
00:23:02,682 --> 00:23:04,582
Did you get any leads?
563
00:23:04,584 --> 00:23:06,384
Uh, no, no, but he gave me
564
00:23:06,386 --> 00:23:09,553
some claim ticket
to a dry cleaners across town.
565
00:23:09,555 --> 00:23:11,622
It's the next test, apparently.
566
00:23:11,624 --> 00:23:13,391
Look, have you made
any progress?
567
00:23:13,393 --> 00:23:14,392
No.
568
00:23:14,394 --> 00:23:15,559
No, I mean, JT got me
569
00:23:15,561 --> 00:23:16,894
access to Graydal's financials.
570
00:23:16,896 --> 00:23:18,629
I was hoping to backtrack
the payments to Braxton,
571
00:23:18,631 --> 00:23:20,965
ID someone, but there's just
572
00:23:20,967 --> 00:23:23,167
too many shady dealings
to sort through.
573
00:23:23,169 --> 00:23:25,970
Yeah, and I feel like we're on
such a slippery slope right now.
574
00:23:25,972 --> 00:23:28,739
Hopefully, the ends
justify the means.
575
00:23:28,741 --> 00:23:30,741
Depends on the means, I guess.
576
00:23:33,446 --> 00:23:35,129
Okay, call me when
577
00:23:35,130 --> 00:23:36,813
you figure out what's
at the cleaners, and hopefully
578
00:23:36,816 --> 00:23:39,450
by then, JT or I
will have something to help.
579
00:23:39,452 --> 00:23:40,618
Okay.
580
00:23:40,620 --> 00:23:42,620
Hey, I love you.
581
00:23:42,622 --> 00:23:44,688
I love you, too.
582
00:23:54,834 --> 00:23:56,734
Tess, what's going on?
583
00:23:56,736 --> 00:23:57,802
You're under arrest, Cat.
584
00:23:59,005 --> 00:24:00,938
Cuff her.
585
00:24:19,025 --> 00:24:21,492
No, the autopsy report
hasn't come in yet, so...
586
00:24:21,494 --> 00:24:23,861
So we're stuck with just
the composite drawings?
587
00:24:26,032 --> 00:24:27,665
I have to read you
your rights.
588
00:24:27,667 --> 00:24:28,999
Tess...
589
00:24:29,001 --> 00:24:30,701
You have the right
to remain silent.
590
00:24:30,703 --> 00:24:33,103
Anything you say
can and will be held against you
591
00:24:33,105 --> 00:24:34,538
in a court of law.
Tess, stop, please.
592
00:24:34,540 --> 00:24:35,656
You don't have to do this.
593
00:24:35,657 --> 00:24:36,773
Oh, yes, I do, Cat.
I warned you.
594
00:24:36,776 --> 00:24:38,108
I know. I know.
595
00:24:38,110 --> 00:24:40,678
But I didn't have a choice.
596
00:24:40,680 --> 00:24:42,646
Yeah, you did. You had a choice
not to take the gun.
597
00:24:42,648 --> 00:24:44,515
You had a choice
not to lie to my face
598
00:24:44,517 --> 00:24:46,517
right after you stole the gun.
I didn't lie to you, Tess.
599
00:24:46,519 --> 00:24:47,852
I said that I didn't
want to put you
600
00:24:47,854 --> 00:24:49,687
in any more compromising
situations, and I don't.
601
00:24:49,689 --> 00:24:51,155
Cat, you took
incriminating evidence.
602
00:24:51,157 --> 00:24:53,190
You let a dangerous perp
off the hook by doing so.
603
00:24:53,192 --> 00:24:54,892
Did you really think
you'd get away with this?
604
00:24:54,894 --> 00:24:55,893
No, I didn't.
605
00:24:55,895 --> 00:24:57,528
Then what were you thinking?
606
00:24:57,530 --> 00:24:59,763
I was thinking that I was
trying to save Vincent.
607
00:24:59,765 --> 00:25:01,332
That's what I
was thinking.
608
00:25:01,333 --> 00:25:02,900
I know you don't want to
hear it, and I get that,
609
00:25:02,902 --> 00:25:05,069
but that's the truth.
610
00:25:05,071 --> 00:25:07,204
Okay, I don't want
611
00:25:07,206 --> 00:25:09,907
Erik Lee to walk,
and I'm gonna do
612
00:25:09,909 --> 00:25:11,909
everything I can to make sure
that he doesn't.
613
00:25:14,847 --> 00:25:17,147
I don't know,
I just... I was just
614
00:25:17,149 --> 00:25:18,849
hoping that I'd
be able to do
615
00:25:18,851 --> 00:25:20,918
what we used to do
as cops, you know?
616
00:25:20,920 --> 00:25:26,123
Let the little fish go in
hopes of busting the big fish.
617
00:25:26,125 --> 00:25:30,828
All right, well, first of all,
you're not a cop anymore, okay?
618
00:25:30,830 --> 00:25:32,763
And, second, you don't even know
who you're after.
619
00:25:32,765 --> 00:25:35,065
No.
620
00:25:35,067 --> 00:25:38,235
But I do know that they spent
millions looking for a beast.
621
00:25:38,237 --> 00:25:40,838
I know they hired
Graydal to send out
622
00:25:40,840 --> 00:25:43,908
assassins and bounty hunters.
623
00:25:43,910 --> 00:25:46,777
Nobody does that unless
they're planning something huge.
624
00:25:46,779 --> 00:25:49,179
I get that you don't
want to be involved
625
00:25:49,181 --> 00:25:50,781
in any of this anymore.
Yeah.
626
00:25:50,783 --> 00:25:52,650
I do get that.
627
00:25:52,652 --> 00:25:56,287
But I don't have
that option.
628
00:25:56,289 --> 00:25:58,756
Graydal is gonna
expose my husband,
629
00:25:58,758 --> 00:26:01,692
expose everything about
him unless we cooperate.
630
00:26:01,694 --> 00:26:02,760
Cooperate how?
631
00:26:02,762 --> 00:26:03,928
Whoever is behind this,
632
00:26:03,930 --> 00:26:06,230
he's forcing Vincent,
forcing us,
633
00:26:06,232 --> 00:26:08,599
to do all of these things.
634
00:26:08,601 --> 00:26:11,635
Maybe it's to see how
far we're willing to go.
635
00:26:11,637 --> 00:26:16,340
All I know is that if we don't,
everything's lost.
636
00:26:16,342 --> 00:26:19,343
That explains the photos.
637
00:26:22,048 --> 00:26:24,782
Yeah, somebody anonymously took
photos of Vincent with Erik Lee,
638
00:26:24,784 --> 00:26:27,084
and then slipped them
to Agent Dylan.
639
00:26:27,086 --> 00:26:29,286
That's how I found out
about the missing evidence.
640
00:26:29,288 --> 00:26:30,754
Now they're gonna set him up.
641
00:26:30,756 --> 00:26:31,855
Yeah.
642
00:26:31,857 --> 00:26:33,891
We're being blackmailed, Tess.
643
00:26:33,893 --> 00:26:36,093
Obviously, somebody's doing
everything and anything they can
644
00:26:36,095 --> 00:26:38,729
to get Vincent to do something
he doesn't want to do.
645
00:26:38,731 --> 00:26:39,930
But do what?
I don't know,
646
00:26:39,932 --> 00:26:41,765
but it has to be
something big, right?
647
00:26:41,767 --> 00:26:43,801
Otherwise, why put us
through all this?
648
00:26:43,803 --> 00:26:45,769
Please, Tess, come on.
649
00:26:45,771 --> 00:26:47,371
You have got to let me go.
650
00:26:47,373 --> 00:26:49,206
Cat...
Not...
651
00:26:49,208 --> 00:26:51,942
Not as a friend, okay?
652
00:26:51,944 --> 00:26:53,243
As a cop.
653
00:26:53,245 --> 00:26:56,080
You know that I'm
telling you the truth.
654
00:26:56,082 --> 00:26:57,748
You've seen the other people
655
00:26:57,750 --> 00:26:59,383
that we've been up against
in the past.
656
00:26:59,385 --> 00:27:01,151
As a cop,
657
00:27:01,153 --> 00:27:03,153
you should want to do
everything in your power
658
00:27:03,155 --> 00:27:05,356
to stop whoever it is
we're up against this time.
659
00:27:07,727 --> 00:27:11,261
Besides, you know,
I'm-I'm just a little fish.
660
00:27:15,868 --> 00:27:17,901
All right.
661
00:27:17,903 --> 00:27:20,738
You have 48 hours,
and that is it.
662
00:27:20,740 --> 00:27:22,740
You better come back
with a big fish
663
00:27:22,742 --> 00:27:24,041
and new evidence on Erik Lee.
664
00:27:24,043 --> 00:27:25,876
Otherwise, I won't have
a choice, capisce?
665
00:27:26,846 --> 00:27:28,245
All right, let's go.
666
00:27:51,404 --> 00:27:52,803
Can I help you?
667
00:27:52,805 --> 00:27:54,171
Yeah.
668
00:27:54,173 --> 00:27:55,906
Is this Agent Chandler's office?
669
00:27:55,908 --> 00:27:57,941
It used to be,
before she got suspended.
670
00:27:57,943 --> 00:27:59,176
What?
671
00:27:59,178 --> 00:28:01,445
Do you know Agent Chandler?
672
00:28:02,948 --> 00:28:05,015
Uh, I mean, yeah, a little.
673
00:28:05,017 --> 00:28:06,083
I'm dating her sister.
674
00:28:06,852 --> 00:28:08,786
Did an alarm go off here
last night?
675
00:28:08,788 --> 00:28:12,056
Just wait here.
676
00:28:21,267 --> 00:28:22,700
Hi.
677
00:28:22,702 --> 00:28:24,435
I'm Agent Olivia Dylan.
678
00:28:24,437 --> 00:28:27,004
Did you say you're
dating Heather Chandler?
679
00:28:27,006 --> 00:28:28,038
Yeah.
680
00:28:28,040 --> 00:28:29,373
Well, I was under
the impression
681
00:28:29,375 --> 00:28:31,942
that Professor Forbes was
dating Heather Chandler.
682
00:28:31,944 --> 00:28:33,977
Professor Forbes?
Yeah.
683
00:28:35,881 --> 00:28:37,881
What's going on?
684
00:28:45,891 --> 00:28:47,991
Apparently, they're married.
685
00:28:47,993 --> 00:28:49,727
Huh?
686
00:28:50,496 --> 00:28:51,995
What if we get caught?
687
00:28:51,997 --> 00:28:53,397
We won't,
688
00:28:53,399 --> 00:28:55,833
as long as you don't
freak out, dear.
689
00:28:55,835 --> 00:28:58,001
Well, then what's
taking so long?
690
00:28:58,003 --> 00:28:59,503
Probably just doing
a background check.
691
00:28:59,505 --> 00:29:01,038
Relax.
692
00:29:01,040 --> 00:29:03,407
Braxton won't see
just anybody.
Hmm.
693
00:29:03,409 --> 00:29:05,743
Don't worry.
694
00:29:05,744 --> 00:29:08,078
I spent all night making sure
our covers were bulletproof.
695
00:29:08,080 --> 00:29:09,113
We're stinking rich.
696
00:29:09,115 --> 00:29:10,914
Dot-com rich.
697
00:29:10,916 --> 00:29:12,916
So what am I,
your trophy wife or something?
698
00:29:12,918 --> 00:29:14,384
Ouch.
699
00:29:14,386 --> 00:29:16,086
That's not what I meant.
700
00:29:16,088 --> 00:29:18,856
Just charm Braxton.
701
00:29:18,858 --> 00:29:20,290
Keep his attention
away from his computer.
702
00:29:20,292 --> 00:29:22,159
No, I know. And then
you'll take the doohickey
703
00:29:22,161 --> 00:29:24,161
and insert it into the
computer, and it'll take it
704
00:29:24,163 --> 00:29:25,863
from the airlock to
the cloud or something.
705
00:29:25,865 --> 00:29:26,930
Close enough.
706
00:29:26,932 --> 00:29:28,165
Important thing is
707
00:29:28,166 --> 00:29:29,399
we'll have remote access
to the exposure tapes,
708
00:29:29,401 --> 00:29:30,968
and we can get the hell
out of here.
709
00:29:30,970 --> 00:29:33,403
And you really think
this is gonna work?
710
00:29:33,405 --> 00:29:35,939
Braxton has $10 million
riding on Vincent's secret,
711
00:29:35,941 --> 00:29:37,141
so, no, not sure.
712
00:29:37,143 --> 00:29:39,510
But it's our best plan.
713
00:29:39,512 --> 00:29:41,478
Right.
714
00:29:41,480 --> 00:29:43,180
Mr. and Mrs. King?
715
00:29:43,182 --> 00:29:44,448
Yeah.
716
00:29:44,450 --> 00:29:45,949
Mr. Braxton will see you now.
717
00:29:45,951 --> 00:29:47,885
Great.
Great.
718
00:29:52,892 --> 00:29:55,959
People normally pick
up clothes at the dry cleaners,
719
00:29:55,961 --> 00:29:58,495
not plastic explosives.
It was in the bag.
720
00:29:58,497 --> 00:30:00,264
Apparently, the cleaners
thought it was clay.
721
00:30:00,266 --> 00:30:03,167
Obviously, they did not
see the detonator.
722
00:30:03,169 --> 00:30:06,136
Any idea what the man behind
the curtain wants to do with it?
723
00:30:06,138 --> 00:30:08,138
No, not yet, but whatever it is,
it can't be good.
724
00:30:08,140 --> 00:30:10,007
I mean, this thing can
blow up an entire building.
725
00:30:10,009 --> 00:30:11,909
Okay, what are we gonna do?
726
00:30:11,911 --> 00:30:13,143
Not that, obviously.
727
00:30:13,145 --> 00:30:15,279
This is where we draw
the line, right?
728
00:30:15,281 --> 00:30:16,914
Yes, of course.
729
00:30:16,916 --> 00:30:18,982
We can't kill innocent people
just to cover up a secret.
730
00:30:18,984 --> 00:30:20,217
Which leaves us where?
731
00:30:20,219 --> 00:30:22,386
Well, I was kind of hoping
732
00:30:22,388 --> 00:30:23,987
you might be able to identify
733
00:30:23,989 --> 00:30:25,355
whoever is pulling
the puppet strings.
734
00:30:25,357 --> 00:30:27,457
No such luck.
735
00:30:27,459 --> 00:30:29,893
Which I admit
is really weird,
736
00:30:29,894 --> 00:30:32,328
because no matter where I look,
all roads lead to Graydal.
737
00:30:32,331 --> 00:30:33,997
Uh, meaning?
738
00:30:33,999 --> 00:30:35,999
Meaning either I am
a lousy detective
739
00:30:36,001 --> 00:30:38,836
and I can't find
a connection...
Right.
740
00:30:38,838 --> 00:30:40,037
...or there isn't one.
741
00:30:40,039 --> 00:30:41,171
There's got to
be a connection.
742
00:30:41,173 --> 00:30:43,006
I mean, Braxton's
got a contract
743
00:30:43,008 --> 00:30:45,242
from a client for
$10 million to find me.
744
00:30:45,244 --> 00:30:47,077
There's got to be a money trail,
745
00:30:47,079 --> 00:30:49,346
uh, case files, e-mails,
something.
746
00:30:49,348 --> 00:30:52,015
It just doesn't
make any sense.
747
00:30:54,086 --> 00:30:57,321
Unless the beast
buyer doesn't exist.
748
00:30:57,323 --> 00:30:59,089
Come on.
749
00:30:59,091 --> 00:31:01,525
No... think about it.
750
00:31:01,527 --> 00:31:04,061
Braxton is the one that
caged you, he did tests on you,
751
00:31:04,063 --> 00:31:06,096
then he claimed to send you off
to somebody else
752
00:31:06,098 --> 00:31:07,998
who wanted to do
tests on you, too, right?
753
00:31:08,000 --> 00:31:09,583
Mm-hmm.
754
00:31:09,584 --> 00:31:11,167
Okay, so what if that
somebody else doesn't exist?
755
00:31:11,170 --> 00:31:12,502
Mm?
756
00:31:12,504 --> 00:31:14,071
What if the reason
I can't find a client
757
00:31:14,073 --> 00:31:15,606
is because there isn't one?
758
00:31:17,142 --> 00:31:19,142
Vincent, what if
Braxton is the beast buyer,
759
00:31:19,144 --> 00:31:22,145
and all of this is a facade
to keep us from finding out?
760
00:31:28,153 --> 00:31:30,053
It's jt.
761
00:31:31,023 --> 00:31:32,089
He's at Graydal.
762
00:31:32,091 --> 00:31:34,124
What?
763
00:31:34,126 --> 00:31:35,259
Yeah, JT.
764
00:31:35,261 --> 00:31:36,260
No.
765
00:31:36,262 --> 00:31:39,129
Actually, it's Braxton.
766
00:31:41,600 --> 00:31:44,234
We've got ourselves a problem.
767
00:31:53,345 --> 00:31:55,646
I can't believe that Braxton
was behind this the whole time.
768
00:31:55,648 --> 00:31:56,680
And he didn't even care that
we found out it was him.
769
00:31:56,682 --> 00:31:58,482
It didn't bother him one bit.
770
00:31:58,484 --> 00:32:00,484
Yeah, that's because he thinks
he's holding all the cards,
771
00:32:00,486 --> 00:32:02,486
and not just with
the threat of exposure now.
772
00:32:04,590 --> 00:32:07,925
I never should've let JT
go in there.
773
00:32:07,927 --> 00:32:09,393
I didn't know he was
gonna take Heather with him.
774
00:32:09,395 --> 00:32:11,929
Hey, come on, it's gonna
be fine, all right?
775
00:32:11,931 --> 00:32:14,965
I promise you.
Braxton won't hurt them.
776
00:32:14,967 --> 00:32:16,500
Yeah, unless you don't
pass the next test,
777
00:32:16,502 --> 00:32:18,635
which is blowing up
my DHS office.
778
00:32:18,637 --> 00:32:21,405
But I won't do it.
You know I can't.
779
00:32:21,407 --> 00:32:23,440
I know, but what
are we gonna do?
780
00:32:25,110 --> 00:32:26,643
You know, maybe
781
00:32:26,645 --> 00:32:30,347
it's about time we started using
a little leverage ourselves.
782
00:32:30,349 --> 00:32:31,348
Look, Agent Dylan's
been trying to take down
783
00:32:31,350 --> 00:32:33,016
Braxton for years, right?
784
00:32:33,018 --> 00:32:35,285
That's why he's trying to kill
her by blowing up your office.
785
00:32:35,287 --> 00:32:37,688
And setting you up
to take the fall.
786
00:32:37,690 --> 00:32:38,956
Yeah. You think
you have enough proof
787
00:32:38,958 --> 00:32:40,991
to build a case against him?
788
00:32:40,993 --> 00:32:42,092
Maybe. But DHS isn't gonna
believe anything I found.
789
00:32:42,094 --> 00:32:43,593
Yeah, but maybe he will.
790
00:32:43,595 --> 00:32:45,495
Maybe we could force
a confession out of him.
791
00:32:45,497 --> 00:32:47,631
What are you thinking?
792
00:32:47,633 --> 00:32:50,200
I'm thinking we do
what we were planning
793
00:32:50,202 --> 00:32:51,468
from the beginning--
794
00:32:51,470 --> 00:32:52,636
find out who's behind this
795
00:32:52,638 --> 00:32:54,004
and get DHS to bust them.
796
00:32:55,307 --> 00:32:56,606
All we have to do now
797
00:32:56,608 --> 00:33:00,010
is make DHS believe
that they're...
798
00:33:00,012 --> 00:33:01,712
busting me.
799
00:33:10,189 --> 00:33:12,556
Agent Dylan!
800
00:33:12,558 --> 00:33:13,557
We just spotted Keller.
801
00:33:13,559 --> 00:33:14,558
Where?
802
00:33:14,560 --> 00:33:15,625
Grand Central Station.
803
00:33:16,628 --> 00:33:18,228
That's him. 100% match.
804
00:33:18,230 --> 00:33:19,629
Grand Central?
805
00:33:20,566 --> 00:33:21,565
What is he doing?
806
00:33:21,567 --> 00:33:23,033
Alert all units!
807
00:33:23,035 --> 00:33:24,234
All right, let's go!
808
00:33:24,236 --> 00:33:25,235
All right, let's go, guys.
809
00:33:25,237 --> 00:33:26,737
Don't lose him!
810
00:33:26,739 --> 00:33:28,372
Let's go! Go, go, go!
Hey... you're with me!
811
00:33:28,374 --> 00:33:29,606
Come on, let's go!
Keller's been spotted!
812
00:33:29,608 --> 00:33:31,742
Sure taking them
long enough to spot me.
813
00:33:31,744 --> 00:33:34,578
Yeah.
Your tax dollars at work.
814
00:33:34,580 --> 00:33:36,546
Don't worry, they'll find you.
815
00:33:36,548 --> 00:33:37,748
Ugh. They better.
816
00:33:37,750 --> 00:33:39,116
You at Graydal?
817
00:33:39,118 --> 00:33:40,450
Ready and waiting.
818
00:33:40,452 --> 00:33:42,552
Okay, good.
819
00:33:42,554 --> 00:33:43,754
Hey, don't forget
about the guard
820
00:33:43,756 --> 00:33:44,688
just in the tunnel
entrance, okay?
821
00:33:44,690 --> 00:33:46,289
I won't.
822
00:33:46,291 --> 00:33:48,492
And don't you forget
to not get caught.
823
00:33:48,494 --> 00:33:50,127
Kind of defeats
the whole purpose.
824
00:33:50,129 --> 00:33:52,295
Yeah, I promise.
825
00:33:53,465 --> 00:33:55,165
Okay, gotta run.
826
00:33:55,167 --> 00:33:56,800
Hey!
827
00:34:09,748 --> 00:34:11,581
Keller's not answering my texts.
828
00:34:11,583 --> 00:34:12,816
Probably because
they're chasing him.
829
00:34:12,818 --> 00:34:13,817
What do you mean?
830
00:34:13,819 --> 00:34:15,252
Who's chasing him?
831
00:34:15,254 --> 00:34:16,820
DHS. We just found out.
832
00:34:16,822 --> 00:34:17,821
It's a full alert.
833
00:34:17,823 --> 00:34:19,756
Where are they chasing him to?
834
00:34:19,758 --> 00:34:22,692
I think to us.
835
00:34:27,800 --> 00:34:31,101
Hey. I'd put my hands up
if I were you.
836
00:34:39,211 --> 00:34:41,178
Put your weapons down!
837
00:34:53,792 --> 00:34:55,859
Come on. Get up.
838
00:34:57,429 --> 00:34:59,196
Now!
Whoa, whoa, whoa.
Wait, wait.
839
00:34:59,198 --> 00:35:00,697
Wait, wait--
where are we going?
840
00:35:00,699 --> 00:35:03,467
To where your friends
can't help DHS to find you.
841
00:35:03,469 --> 00:35:05,435
Freeze!
842
00:35:05,437 --> 00:35:06,703
Cat!
843
00:35:06,705 --> 00:35:08,105
Drop it, now.
844
00:35:08,841 --> 00:35:09,873
I said, drop it.
845
00:35:19,818 --> 00:35:21,485
You don't know what
you're doing.
846
00:35:21,487 --> 00:35:23,353
I know exactly what I'm doing.
847
00:35:23,355 --> 00:35:24,554
So don't test me.
848
00:35:25,491 --> 00:35:26,490
You think the only reason
849
00:35:26,492 --> 00:35:28,125
that I was testing Vincent
850
00:35:28,127 --> 00:35:29,659
was to see whether
he'd blow up
851
00:35:29,661 --> 00:35:31,128
some dumb DHS office?
852
00:35:32,731 --> 00:35:34,397
I didn't go through all this,
I didn't spend months
853
00:35:34,399 --> 00:35:36,700
looking for somebody
like Vincent, for that.
854
00:35:36,702 --> 00:35:39,136
Let me guess, there's
a bigger bad out there
855
00:35:39,138 --> 00:35:40,470
you're really trying to stop?
856
00:35:40,472 --> 00:35:42,506
Yeah, there is.
857
00:35:42,508 --> 00:35:43,874
Of course there is.
858
00:35:43,876 --> 00:35:45,342
You knew Agent Dylan
was getting close,
859
00:35:45,344 --> 00:35:46,810
that's why
you blackmailed Vincent
860
00:35:46,812 --> 00:35:48,745
into trying to get rid of her.
861
00:35:48,747 --> 00:35:50,580
You knew it was only
a matter of time
862
00:35:50,582 --> 00:35:51,681
before she found out about
863
00:35:51,683 --> 00:35:52,749
all the fugitives you hired,
864
00:35:52,751 --> 00:35:54,718
the hit men-- Erik Lee?
865
00:35:54,720 --> 00:35:55,819
Erik Lee?
866
00:35:55,821 --> 00:35:57,254
He was nothing!
867
00:35:57,256 --> 00:35:58,855
The only reason
I forced Vincent
868
00:35:58,857 --> 00:36:00,423
to get him off
was to set him up.
869
00:36:00,425 --> 00:36:02,726
And those fugitives,
those hit men?
870
00:36:02,728 --> 00:36:05,729
They helped me stop bad
people from doing bad things--
871
00:36:05,731 --> 00:36:08,899
things FBI, DHS and even
CIA wouldn't do!
872
00:36:08,901 --> 00:36:10,767
That's why I created Graydal!
873
00:36:10,769 --> 00:36:12,769
I don't
have to apologize for that!
874
00:36:12,771 --> 00:36:14,204
Yeah, maybe not...
875
00:36:14,206 --> 00:36:15,872
but you're about
to pay for it.
876
00:36:15,874 --> 00:36:18,308
Because you just confessed.
877
00:36:19,478 --> 00:36:20,944
JT, you can stop recording.
878
00:36:20,946 --> 00:36:21,945
I think we have
everything we need.
879
00:36:22,948 --> 00:36:25,949
Okay.
880
00:36:25,951 --> 00:36:27,684
I won't be the only
one who pays.
881
00:36:27,686 --> 00:36:30,453
DHS will find those tapes,
sooner or later.
882
00:36:30,455 --> 00:36:32,422
You'll be exposed.
883
00:36:32,424 --> 00:36:35,525
Yeah. We know.
884
00:36:35,527 --> 00:36:38,295
But I'm not about
to let innocent people die
885
00:36:38,297 --> 00:36:40,197
just to protect my identity.
886
00:36:40,199 --> 00:36:41,498
Nor will we let you
use Vincent
887
00:36:41,500 --> 00:36:43,633
to do whatever else
you wanted him to do.
888
00:36:43,635 --> 00:36:47,504
I didn't want Vincent
to do something.
889
00:36:47,506 --> 00:36:49,506
I wanted him
to stop something.
890
00:36:51,276 --> 00:36:53,276
Something only
a beast can stop.
891
00:36:53,278 --> 00:36:56,546
Please don't tell me there's
another beast out there.
892
00:36:56,548 --> 00:36:58,515
I don't believe you
for a second.
893
00:36:58,517 --> 00:36:59,816
Well, you better believe me,
894
00:36:59,818 --> 00:37:02,352
because if DHS
arrests me,
895
00:37:02,354 --> 00:37:04,955
you won't know
how to stop him.
896
00:37:06,291 --> 00:37:07,457
He's lying.
897
00:37:07,459 --> 00:37:08,525
Let's get outta here.
898
00:37:12,231 --> 00:37:13,697
No!
899
00:37:21,940 --> 00:37:23,440
No! You're the...
900
00:37:23,442 --> 00:37:24,941
you're the only one--
901
00:37:24,943 --> 00:37:26,409
you're the only one...
902
00:37:26,411 --> 00:37:28,378
who can stop him!
903
00:37:39,658 --> 00:37:41,324
Agent Dylan.
904
00:37:41,326 --> 00:37:43,393
Looks like you got
the mother lode.
905
00:37:43,395 --> 00:37:44,394
Thanks for the backup, Captain.
906
00:37:44,396 --> 00:37:45,929
Much appreciated.
907
00:37:45,931 --> 00:37:47,564
Hey, we're on
the same team, right?
908
00:37:47,566 --> 00:37:48,798
Did you get Keller?
909
00:37:48,800 --> 00:37:50,600
No, he got away.
910
00:37:50,602 --> 00:37:53,003
So, what, he led you here
911
00:37:53,005 --> 00:37:54,437
just so you could
bust Braxton?
912
00:37:54,439 --> 00:37:56,406
Apparently.
913
00:37:56,408 --> 00:37:58,642
Got Braxton on tape
confessing, too.
914
00:37:58,644 --> 00:38:01,645
I've been trying to bring
that bastard down for years.
915
00:38:01,647 --> 00:38:05,482
He even implicated
Erik Lee, lucky you.
916
00:38:05,484 --> 00:38:07,717
So it kind of makes
you wonder, right?
917
00:38:07,719 --> 00:38:10,387
Why a fugitive
like Keller would want
918
00:38:10,389 --> 00:38:12,589
to help us bust
Graydal and Lee?
919
00:38:12,591 --> 00:38:15,425
Look, just because Keller
did something good,
920
00:38:15,427 --> 00:38:17,694
doesn't mean
he's not still bad.
921
00:38:17,696 --> 00:38:19,496
Right, but why would
he risk getting caught
922
00:38:19,498 --> 00:38:21,064
just to help you
nail Braxton?
923
00:38:23,035 --> 00:38:24,801
Hey, maybe he's not
so bad after all.
924
00:38:24,802 --> 00:38:26,568
Maybe there's more to what
he did than you know.
925
00:38:27,906 --> 00:38:29,506
Maybe.
Yeah.
926
00:38:29,508 --> 00:38:33,376
Let's see what turns up
on Braxton's computers.
927
00:38:33,378 --> 00:38:35,312
All right.
928
00:38:48,060 --> 00:38:51,094
¶ Help me ¶
929
00:38:51,096 --> 00:38:56,099
¶ 'Cause I'm feeling shaky ¶
930
00:38:56,101 --> 00:38:58,535
¶ Tell me what's wrong
with my brain... ¶
931
00:39:01,340 --> 00:39:03,340
Maybe you should go.
932
00:39:03,342 --> 00:39:06,676
It's only a matter of time
before they find you here.
933
00:39:06,678 --> 00:39:10,013
I'd rather they found me here
than anywhere else.
934
00:39:12,117 --> 00:39:14,818
Catherine, I'm done running.
935
00:39:14,820 --> 00:39:17,754
But what if DHS has
found Braxton's tapes?
936
00:39:19,024 --> 00:39:20,690
I'm screwed either way.
937
00:39:22,394 --> 00:39:24,627
It's not fair.
938
00:39:24,629 --> 00:39:26,463
Hill set you up,
Braxton set you up.
939
00:39:26,465 --> 00:39:27,697
Come on,
it doesn't matter.
940
00:39:27,699 --> 00:39:29,899
Yes, it does, Vincent.
941
00:39:29,901 --> 00:39:31,801
You're a good man.
942
00:39:31,803 --> 00:39:34,137
You know? You've
sacrificed too much.
943
00:39:34,139 --> 00:39:37,006
We've sacrificed too much
to have it end like this.
944
00:39:37,008 --> 00:39:40,110
Well, nobody said
life was fair, huh?
945
00:39:40,112 --> 00:39:43,046
We have to keep fighting,
Vincent-- for us.
946
00:39:43,048 --> 00:39:45,482
It's not gonna be easy.
947
00:39:45,484 --> 00:39:47,584
Once I'm exposed
to the world...
If you're exposed.
948
00:39:48,520 --> 00:39:49,986
I will be.
949
00:39:49,988 --> 00:39:51,121
It's just
a matter of time
950
00:39:51,123 --> 00:39:52,989
before DHS finds
those tapes.
951
00:39:54,025 --> 00:39:55,825
We can't stop it.
952
00:39:55,827 --> 00:39:57,160
Then maybe we should run.
953
00:39:57,162 --> 00:39:58,928
Maybe we should
get away from here.
954
00:40:00,665 --> 00:40:02,165
Really? Where?
955
00:40:02,167 --> 00:40:03,666
I don't know. Anywhere.
956
00:40:03,668 --> 00:40:06,136
All I care about is
if we're together.
957
00:40:07,139 --> 00:40:08,938
Hey...
958
00:40:08,940 --> 00:40:10,707
¶ 'Cause I'm afraid
of the light ¶
959
00:40:10,709 --> 00:40:14,444
¶ Yeah, you know what I mean ¶
960
00:40:16,615 --> 00:40:19,082
We could, you know.
961
00:40:19,084 --> 00:40:22,619
We could; we've done
what we set out to do--
962
00:40:22,621 --> 00:40:26,456
we found out who's
after me, we saved lives.
963
00:40:27,959 --> 00:40:30,193
But what if he was
telling the truth?
964
00:40:30,195 --> 00:40:31,761
What if there's another...?
965
00:40:31,763 --> 00:40:33,463
There's not, okay?
966
00:40:33,465 --> 00:40:36,065
All of that ended long ago.
967
00:40:36,067 --> 00:40:39,135
Braxton would've said
anything to save his own ass.
968
00:40:50,182 --> 00:40:51,714
It's gonna be okay.
969
00:40:58,490 --> 00:41:00,957
You need to come with me.
970
00:41:10,068 --> 00:41:12,202
Ugh. Okay. Yeah.
971
00:41:12,204 --> 00:41:13,670
Where's the rest of him?
972
00:41:13,672 --> 00:41:15,505
Don't know.
This is all they found.
973
00:41:15,507 --> 00:41:17,173
Okay, are you sure
that this is Braxton?
974
00:41:17,175 --> 00:41:19,676
DNA and dental records match.
975
00:41:19,678 --> 00:41:21,177
Where'd it happen?
976
00:41:21,179 --> 00:41:23,913
In jail,
after DHS arrested him.
977
00:41:25,984 --> 00:41:28,218
Huh. So Braxton
wasn't lying after all.
978
00:41:28,220 --> 00:41:31,120
It seems we have
another beast on our hands.
979
00:41:32,891 --> 00:41:35,124
But how's that possible?
67867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.