Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,377 --> 00:02:08,837
Kelly!
2
00:02:10,547 --> 00:02:11,840
Kelly!
3
00:02:14,634 --> 00:02:15,719
Kelly!
4
00:02:16,636 --> 00:02:19,139
Kelly, where are you?
We're late.
5
00:02:19,180 --> 00:02:24,185
How do little sisters
know the exact worst time to disappear?
6
00:02:27,439 --> 00:02:28,648
Hmm.
7
00:02:39,534 --> 00:02:42,037
Tell me you haven't been
in my room this whole time.
8
00:02:42,078 --> 00:02:44,664
Well, not forever.
9
00:02:44,706 --> 00:02:46,958
Didn't you hear me calling
for you? We're late.
10
00:02:47,000 --> 00:02:49,919
The Charity Christmas Ball
starts in, like, five minutes.
11
00:02:49,961 --> 00:02:53,757
All our friends and family
are already there. Come on.
12
00:03:00,013 --> 00:03:02,766
Small person not next to me.
13
00:03:02,807 --> 00:03:04,017
Kelly?
14
00:03:04,059 --> 00:03:05,352
Come on.
15
00:03:07,062 --> 00:03:10,857
Wow. Looks like
someone's got the Christmas spirit.
16
00:03:10,899 --> 00:03:12,942
This isn't Christmas.
17
00:03:12,984 --> 00:03:17,822
Really? Because the calendar
says December 24th, Christmas Eve.
18
00:03:17,864 --> 00:03:21,701
And pretty much everyone we know is at
the Charity Christmas Ball,
19
00:03:21,743 --> 00:03:22,952
where we need to be.
20
00:03:22,994 --> 00:03:24,496
I don't want to go to the Ball.
21
00:03:24,537 --> 00:03:26,831
I want to do what we do
every Christmas Eve.
22
00:03:26,873 --> 00:03:30,251
I want to stay home,
and make cookies, and drink cocoa,
23
00:03:30,293 --> 00:03:33,546
and sing carols
and open a special present.
24
00:03:33,588 --> 00:03:36,883
That's what we do,
and I'm staying here until we do it.
25
00:03:37,926 --> 00:03:42,013
O.K. I know you miss what we usually do,
but look what we get instead.
26
00:03:42,055 --> 00:03:45,433
We'll go to a big party,
spend time with our friends and family,
27
00:03:45,475 --> 00:03:47,477
and support
a really good cause.
28
00:03:47,519 --> 00:03:50,105
The Ball will raise money
for a hospital.
29
00:03:50,146 --> 00:03:51,398
It's Christmas.
30
00:03:51,439 --> 00:03:52,982
I hate Christmas!
31
00:03:54,442 --> 00:03:56,820
I see. Hmm.
32
00:03:56,861 --> 00:04:01,157
You know what?
I think it's O.K. if we run a little late.
33
00:04:01,199 --> 00:04:03,326
I wanna show you something.
34
00:04:12,669 --> 00:04:15,672
That's your snow globe.
You said I wasn't allowed to touch it.
35
00:04:15,714 --> 00:04:18,466
Well,
this is a special occasion.
36
00:04:20,593 --> 00:04:21,636
Go on.
37
00:04:25,348 --> 00:04:27,600
There's a story
behind this snow globe.
38
00:04:27,642 --> 00:04:28,643
There is?
39
00:04:28,685 --> 00:04:32,605
A story about
the beauty of Christmas,
40
00:04:32,647 --> 00:04:36,776
and how one girl discovered
it many, many years ago.
41
00:05:47,389 --> 00:05:51,267
Eden Starling was the most famous singing star
42
00:05:51,309 --> 00:05:52,852
in Victorian England.
43
00:05:57,107 --> 00:05:59,401
She was beautiful,
44
00:06:01,486 --> 00:06:03,655
talented...
45
00:06:05,657 --> 00:06:06,700
Ugh!
46
00:06:09,536 --> 00:06:12,956
And incredibly full of herself.
47
00:06:12,997 --> 00:06:14,833
I hate Christmas!
48
00:06:15,625 --> 00:06:17,377
Hey, that's what I said.
49
00:06:17,419 --> 00:06:18,795
Really?
50
00:06:18,837 --> 00:06:22,048
Hmm. Must be a coincidence.
51
00:06:22,924 --> 00:06:26,011
Singing those insipid little
carols every year.
52
00:06:26,886 --> 00:06:30,432
I am a classically trained songstress.
53
00:06:30,473 --> 00:06:32,809
I perform opera, Chuzzlewit.
54
00:06:34,352 --> 00:06:35,603
Opera.
55
00:06:38,356 --> 00:06:40,275
Where's my tea and crumpets?
56
00:06:41,192 --> 00:06:45,363
There's supposed to be a tray
of tea and crumpets right here.
57
00:06:45,405 --> 00:06:46,948
And where's Catherine?
58
00:06:47,991 --> 00:06:50,035
Catherine! Catherine!
59
00:06:51,286 --> 00:06:52,996
- Catherine!
- Catherine!
60
00:07:46,508 --> 00:07:47,967
- Freddy...
- So...
61
00:07:48,009 --> 00:07:50,303
- When are you going...
- To ask her?
62
00:07:50,345 --> 00:07:51,805
Whoa!
63
00:07:52,555 --> 00:07:54,683
Ann, Nan, ask who?
64
00:07:54,724 --> 00:07:59,104
Come now, Freddy.
We all know you want to ask Catherine out on a date.
65
00:08:01,940 --> 00:08:03,400
Whoa!
66
00:08:03,441 --> 00:08:04,526
Ah!
67
00:08:09,698 --> 00:08:11,241
If you want to ask her out,
68
00:08:11,282 --> 00:08:14,828
do it now, before we leave
for Christmas holidays.
69
00:08:14,869 --> 00:08:18,707
Otherwise, out of sight...
Poof! Out of mind.
70
00:08:20,208 --> 00:08:21,543
You think so?
71
00:08:22,502 --> 00:08:24,879
I know so.
72
00:08:28,049 --> 00:08:30,844
All right. I'm really
going to do it.
73
00:08:35,348 --> 00:08:37,809
I'm really going to do it.
74
00:08:39,769 --> 00:08:41,521
I'm going to ask...
75
00:08:41,563 --> 00:08:43,064
Catherine!
76
00:08:52,073 --> 00:08:53,324
Oh!
77
00:08:56,202 --> 00:08:57,495
Hello, Eden.
78
00:08:58,747 --> 00:09:01,124
Hello, Chuzzie.
79
00:09:01,750 --> 00:09:03,376
It's Chuzzlewit.
80
00:09:04,544 --> 00:09:06,421
You know he hates Chuzzie.
81
00:09:08,256 --> 00:09:09,883
And have you seen these?
82
00:09:12,260 --> 00:09:14,679
Oh, good, your crumpets.
83
00:09:14,721 --> 00:09:16,723
I told the stagehands
to get them for you.
84
00:09:16,765 --> 00:09:18,850
Well, they didn't.
I had to ask them.
85
00:09:18,892 --> 00:09:21,144
I had to talk
to a stagehand.
86
00:09:21,186 --> 00:09:24,481
And look, they put
on too much butter.
87
00:09:24,522 --> 00:09:27,317
It's pooling, pooling, Catherine.
88
00:09:27,359 --> 00:09:28,985
That's why it's your job
to be there with my crumpets,
89
00:09:29,027 --> 00:09:30,737
so they get just enough
butter, and...
90
00:09:30,779 --> 00:09:33,114
Excuse me?
91
00:09:33,156 --> 00:09:36,534
My job is Gad's Hill Theater
costume designer,
92
00:09:36,576 --> 00:09:38,953
not crumpet butterizer.
93
00:09:38,995 --> 00:09:41,998
I do that for you
because you're my friend.
94
00:09:42,040 --> 00:09:44,250
But still, have a look
at them, they're pooling.
95
00:09:44,292 --> 00:09:48,421
Eden, I know you feel better when I'm
there to watch you perform,
96
00:09:48,463 --> 00:09:50,048
but I couldn't tonight.
97
00:09:50,090 --> 00:09:54,177
Don't worry. I know
you were brilliant as always.
98
00:09:54,219 --> 00:09:58,098
I don't need you to tell me
I was brilliant, I know I was brilliant.
99
00:09:58,139 --> 00:10:02,102
But as a costume designer,
I thought you might want to do your job,
100
00:10:02,143 --> 00:10:04,688
and see the dress
you made on stage.
101
00:10:04,729 --> 00:10:06,856
I understand.
102
00:10:06,898 --> 00:10:08,817
So, what was so important
103
00:10:08,858 --> 00:10:11,319
that you couldn't come upstairs?
104
00:10:11,361 --> 00:10:15,615
Look around you, Eden.
Look at the tree, it's Christmas Eve.
105
00:10:15,657 --> 00:10:19,077
We wanted to celebrate a
little before we all go off on holiday.
106
00:10:19,119 --> 00:10:23,164
Holiday? Who said anything
about a holiday?
107
00:10:23,206 --> 00:10:24,290
- Excuse me?
- What?
108
00:10:24,332 --> 00:10:26,501
- No holiday?
- No!
109
00:10:26,543 --> 00:10:28,420
No holiday?
110
00:10:28,461 --> 00:10:29,504
But it's...
111
00:10:29,546 --> 00:10:31,214
Christmas!
112
00:10:31,256 --> 00:10:34,092
I'm aware it's Christmas,
113
00:10:34,134 --> 00:10:36,928
which means there's only
two weeks before you will get
114
00:10:36,970 --> 00:10:40,098
the privilege of being
in Eden Starling's new show.
115
00:10:40,140 --> 00:10:42,225
You should be begging
to rehearse.
116
00:10:42,267 --> 00:10:44,436
No, no, no, no, no, no.
117
00:10:44,477 --> 00:10:45,812
This is an outrage!
118
00:10:45,854 --> 00:10:48,440
Eden, we can't work
on Christmas.
119
00:10:48,481 --> 00:10:50,316
We have people coming over.
120
00:10:50,358 --> 00:10:52,318
There's a turkey to stuff.
121
00:10:52,360 --> 00:10:53,778
And pies to bake.
122
00:10:53,820 --> 00:10:55,655
Oh, we can't be here.
123
00:10:55,697 --> 00:10:59,117
Eden, please reconsider,
I beg of you.
124
00:11:05,874 --> 00:11:07,834
You don't want to work
on Christmas?
125
00:11:07,876 --> 00:11:10,628
You're not dedicated
enough to this theater?
126
00:11:10,670 --> 00:11:12,714
Fine, stay home.
127
00:11:12,756 --> 00:11:16,134
But if you do, don't bother
coming back.
128
00:11:16,176 --> 00:11:17,260
Ever.
129
00:11:49,751 --> 00:11:50,835
What?
130
00:11:50,877 --> 00:11:52,962
You need to talk to Eden.
131
00:11:53,004 --> 00:11:56,383
Please, you've known her forever.
132
00:11:56,424 --> 00:11:58,259
She listens to you.
133
00:11:58,301 --> 00:12:01,346
Eden doesn't make a move
without talking to you.
134
00:12:01,388 --> 00:12:04,182
You're the only one
who can change her mind
135
00:12:04,224 --> 00:12:07,018
without getting us all fired, right?
136
00:12:08,103 --> 00:12:11,022
Right.
Keep your Christmas plans.
137
00:12:18,363 --> 00:12:20,740
O.K., seriously, Eden,
you can't...
138
00:12:20,782 --> 00:12:24,077
"Eden doesn't make a move
without talking to you."
139
00:12:24,119 --> 00:12:25,245
Eden...
140
00:12:25,286 --> 00:12:26,746
What, they all think
141
00:12:26,788 --> 00:12:28,289
I'm wrapped around
your little finger?
142
00:12:28,331 --> 00:12:30,000
I'm the star.
143
00:12:30,041 --> 00:12:32,919
You're asking them
to give up Christmas.
144
00:12:32,961 --> 00:12:36,589
They have plans. I have plans.
145
00:12:36,631 --> 00:12:39,467
Bigger plans than my next show?
146
00:12:39,509 --> 00:12:42,637
Yes. I'm leaving town tomorrow
and going home.
147
00:12:42,679 --> 00:12:45,932
My whole family will be there
for Christmas dinner this year.
148
00:12:45,974 --> 00:12:48,351
That hasn't happened
since we were kids.
149
00:12:49,519 --> 00:12:50,937
You of all people should know
150
00:12:50,979 --> 00:12:52,439
how important that is to me.
151
00:12:52,480 --> 00:12:55,275
You know what should be
important to you? Me.
152
00:12:55,316 --> 00:12:57,402
When I was discovered,
I could have had
153
00:12:57,444 --> 00:13:00,697
any costume designer
in London for my company,
154
00:13:00,739 --> 00:13:04,284
but I insisted on you,
my oldest friend.
155
00:13:04,325 --> 00:13:05,452
I did that.
156
00:13:05,493 --> 00:13:07,287
I know you did, and...
157
00:13:07,328 --> 00:13:08,913
And you don't care.
158
00:13:08,955 --> 00:13:11,124
But I expect that when push
comes to shove,
159
00:13:11,166 --> 00:13:14,461
I know only one person
who's truly there for me.
160
00:13:14,502 --> 00:13:15,795
Me.
161
00:13:15,837 --> 00:13:17,297
It's like Aunt Marie
always said,
162
00:13:17,339 --> 00:13:21,259
"In a selfish world,
the selfish succeed."
163
00:13:24,179 --> 00:13:26,097
It's not a selfish world.
164
00:13:26,139 --> 00:13:29,017
And do you really
want to listen to what Aunt Marie said?
165
00:13:29,059 --> 00:13:31,978
My Aunt Marie was brilliant.
166
00:13:32,020 --> 00:13:33,772
If it weren't for her,
I wouldn't be here right now,
167
00:13:33,813 --> 00:13:35,106
and neither would you.
168
00:13:35,148 --> 00:13:37,275
But if you can't appreciate that,
169
00:13:37,317 --> 00:13:39,486
maybe you shouldn't work here anymore.
170
00:13:39,527 --> 00:13:42,739
Tell me you're not threatening
to fire me.
171
00:13:42,781 --> 00:13:45,408
I've seen you backstage
sewing things
172
00:13:45,450 --> 00:13:46,951
that aren't for the show.
173
00:13:46,993 --> 00:13:49,537
I guess working
at the top theater in London
174
00:13:49,579 --> 00:13:51,081
isn't enough for you.
175
00:13:51,122 --> 00:13:53,333
You had to pick up something
on the side.
176
00:13:53,375 --> 00:13:57,128
What? No, that's not what
you think.
177
00:13:57,170 --> 00:13:59,756
Prove it, and show some dedication.
178
00:13:59,798 --> 00:14:01,675
Take down the trees,
stop the carols,
179
00:14:01,716 --> 00:14:04,928
and get ready to work tonight, tomorrow,
and all through the week.
180
00:14:04,969 --> 00:14:07,347
Anyone complains,
anyone goes home,
181
00:14:07,389 --> 00:14:10,934
anyone breathes one word
about Christmas, they're out!
182
00:14:10,975 --> 00:14:13,186
Including you.
183
00:14:16,564 --> 00:14:18,858
Does everyone understand?
184
00:14:26,574 --> 00:14:27,784
- Yes.
- We...
185
00:14:27,826 --> 00:14:29,536
- Understand.
- Oui, oui.
186
00:14:30,954 --> 00:14:32,122
What?
187
00:14:33,748 --> 00:14:36,626
You have no idea
how sad it makes me to see you like this.
188
00:14:37,585 --> 00:14:39,004
Merry Christmas, Eden.
189
00:14:39,045 --> 00:14:42,340
I said not to mention
that word.
190
00:14:42,382 --> 00:14:45,552
That is the last
time I want to hear it!
191
00:14:51,516 --> 00:14:55,270
Christmas? Bah, humbug!
192
00:14:57,105 --> 00:14:58,606
Eden's mean.
193
00:14:58,648 --> 00:15:01,067
Oh, you think so?
194
00:15:01,109 --> 00:15:03,862
I guess she can come off
as kind of mean, but...
195
00:15:03,903 --> 00:15:05,864
No, she is mean.
196
00:15:05,905 --> 00:15:08,408
O.K., if that's how you see it.
197
00:15:08,450 --> 00:15:09,743
So, that night...
198
00:15:09,784 --> 00:15:11,411
Wait!
199
00:15:11,453 --> 00:15:15,123
It's just you usually tell
me stories about nice girls,
200
00:15:15,165 --> 00:15:17,250
girls who are good to everyone.
201
00:15:17,292 --> 00:15:20,837
Well, that's true.
Eden's someone who's making a lot of mistakes.
202
00:15:20,879 --> 00:15:25,925
But sometimes we can learn from people
who make mistakes, don't you think?
203
00:15:25,967 --> 00:15:30,597
Like when you left your shoes out in the
kitchen and tripped over them,
204
00:15:30,638 --> 00:15:31,973
I learned not to do that.
205
00:15:32,015 --> 00:15:33,808
Exactly.
206
00:15:33,850 --> 00:15:35,268
And you
were carrying spaghetti,
207
00:15:35,310 --> 00:15:36,853
and it went everywhere!
208
00:15:36,895 --> 00:15:38,855
All over the floor
and on the walls...
209
00:15:38,897 --> 00:15:40,774
Uh-huh. I remember.
210
00:15:40,815 --> 00:15:42,442
And in your hair, and, remember,
211
00:15:42,484 --> 00:15:44,861
one piece hung
right down in your face.
212
00:15:44,903 --> 00:15:46,196
And when you breathed in,
213
00:15:46,237 --> 00:15:48,031
it almost went
up your nose, and...
214
00:15:48,073 --> 00:15:52,118
O.K., I remember.
Can we get back to the story now?
215
00:15:52,160 --> 00:15:55,997
I don't know.
Maybe I'm not all done learning yet.
216
00:15:56,039 --> 00:15:57,374
Kelly...
217
00:15:57,415 --> 00:15:59,959
O.K., we can get back
to the story.
218
00:16:00,001 --> 00:16:01,294
Thank you.
219
00:16:01,336 --> 00:16:03,963
So, they rehearsed
all that evening.
220
00:16:04,005 --> 00:16:07,175
And that night,
while Eden was asleep...
221
00:16:36,955 --> 00:16:38,289
Oh!
222
00:16:39,708 --> 00:16:41,084
Who's there?
223
00:16:49,634 --> 00:16:51,511
Eden...
224
00:16:51,553 --> 00:16:53,263
Aunt Marie?
225
00:16:53,304 --> 00:16:56,516
Yes, my darling.
It is I.
226
00:16:59,477 --> 00:17:01,187
Whoa!
227
00:17:05,233 --> 00:17:07,277
Don't just sit there
gaping, child.
228
00:17:07,318 --> 00:17:10,488
Didn't I raise you
with any manners?
229
00:17:10,530 --> 00:17:12,449
When your aunt's ghost
comes to visit
230
00:17:12,490 --> 00:17:14,576
and gets tripped up
in her chains,
231
00:17:14,617 --> 00:17:16,036
you help her.
232
00:17:16,077 --> 00:17:19,456
Of course. I...
I must've forgotten.
233
00:17:24,544 --> 00:17:26,421
Oh!
234
00:17:26,463 --> 00:17:28,048
Much better.
235
00:17:28,089 --> 00:17:33,678
Now, child, walk with me.
236
00:17:44,689 --> 00:17:48,276
Mmm. Perhaps I'm
better served standing.
237
00:17:48,318 --> 00:17:49,986
I think you'd have
an easier time
238
00:17:50,028 --> 00:17:52,113
if you took off
some of your jewelry.
239
00:17:53,114 --> 00:17:56,659
No, Eden, these chains
don't ever come off.
240
00:17:56,701 --> 00:17:59,871
They're the chains
I formed in life.
241
00:17:59,913 --> 00:18:02,749
Chains of selfishness.
242
00:18:02,791 --> 00:18:05,335
But you always said
selfishness is good.
243
00:18:05,377 --> 00:18:08,755
"In a selfish world,
the selfish succeed."
244
00:18:08,797 --> 00:18:13,051
You still say that,
after all these years?
245
00:18:13,093 --> 00:18:14,678
I suppose
I should be flattered.
246
00:18:14,719 --> 00:18:18,598
You really did care for me.
247
00:18:18,640 --> 00:18:22,268
Well, of course, Aunt Marie.
You raised me.
248
00:18:22,310 --> 00:18:24,354
Like a true daughter.
249
00:18:24,396 --> 00:18:29,526
And you've become
everything I dreamed.
250
00:18:29,567 --> 00:18:31,611
Oh, thank you.
251
00:18:31,653 --> 00:18:34,614
Which is terrible!
252
00:18:34,656 --> 00:18:36,908
So tonight,
I want you to change.
253
00:18:36,950 --> 00:18:39,160
You want me to what?
254
00:18:39,202 --> 00:18:41,287
Change, child, change.
255
00:18:41,329 --> 00:18:43,289
And not just your nightgown,
256
00:18:43,331 --> 00:18:46,292
though with the money you make, you
really could do so much better.
257
00:18:49,421 --> 00:18:52,841
I want you to change
your life, Eden.
258
00:18:52,882 --> 00:18:55,135
Forget everything I told you.
259
00:18:55,176 --> 00:18:57,512
It is not a selfish world.
260
00:18:57,554 --> 00:19:00,807
That was my excuse
for not having the talent
261
00:19:00,849 --> 00:19:02,434
to become a star myself.
262
00:19:02,475 --> 00:19:07,105
But when I see
what it did to you,
263
00:19:07,147 --> 00:19:11,151
when I see how wrong I was...
264
00:19:13,903 --> 00:19:17,532
Oh, Eden, oh...
265
00:19:19,367 --> 00:19:23,663
You're not my Aunt Marie.
You're not even a ghost at all.
266
00:19:23,705 --> 00:19:25,623
Not a ghost?
267
00:19:25,665 --> 00:19:28,293
I am floating two feet
off the ground.
268
00:19:28,335 --> 00:19:31,212
How much ghostlier
do you want me to be?
269
00:19:34,049 --> 00:19:36,051
Stop that!
What are you doing?
270
00:19:36,092 --> 00:19:38,511
So, what's holding you up,
hmm? Wires?
271
00:19:38,553 --> 00:19:39,637
Whoa!
272
00:19:39,679 --> 00:19:41,973
Whatever it is,
it's a good trick.
273
00:19:43,433 --> 00:19:46,519
This is the last time
I visit you from beyond,
274
00:19:46,561 --> 00:19:48,355
I can promise you that.
275
00:19:48,396 --> 00:19:51,066
The real Aunt Marie
would never say she was wrong.
276
00:19:51,107 --> 00:19:55,362
She raised me perfectly
to be a star.
277
00:19:56,279 --> 00:20:00,241
I raised you to be
a perfectly selfish ninny!
278
00:20:00,283 --> 00:20:04,371
But now, I have the chance to
make it right.
279
00:20:04,412 --> 00:20:08,416
I'm sending you
three spirits tonight.
280
00:20:08,458 --> 00:20:09,918
Listen to them, Eden.
281
00:20:09,959 --> 00:20:14,214
If you're lucky,
they'll help you change your life
282
00:20:14,255 --> 00:20:16,758
before you end up like me.
283
00:20:18,176 --> 00:20:19,803
Now!
284
00:20:26,101 --> 00:20:29,312
And you can tell everyone
at the Gad's Hill who sent you here
285
00:20:29,354 --> 00:20:31,940
that they're all fired.
286
00:20:35,944 --> 00:20:37,570
Chuzzlewit?
287
00:20:38,947 --> 00:20:40,990
But what happened to...
288
00:20:43,076 --> 00:20:44,285
Strange.
289
00:21:06,433 --> 00:21:11,396
Chuzzlewit. Chuzzlewit,
it's not morning.
290
00:21:12,439 --> 00:21:16,234
Oh, that's it, Chuzzlewit,
you're going outside.
291
00:21:19,821 --> 00:21:23,241
Oh, I had the strangest dream
last night.
292
00:21:23,283 --> 00:21:26,119
Really? I'd love to hear
all about it.
293
00:21:29,706 --> 00:21:31,041
Who are you?
294
00:21:31,082 --> 00:21:33,835
Why, the Spirit of Christmas
Past, of course.
295
00:21:33,877 --> 00:21:35,962
Didn't your Aunt Marie
tell you I was coming?
296
00:21:36,004 --> 00:21:36,963
Ha-ha!
297
00:21:37,005 --> 00:21:40,133
My Aunt Marie?
298
00:21:41,551 --> 00:21:44,679
Oh, you have a kitty!
299
00:21:54,689 --> 00:21:57,317
Ooh, you are just
the cutest thing.
300
00:22:05,200 --> 00:22:07,077
Is this another nightmare?
301
00:22:07,118 --> 00:22:11,247
No, silly.
I've come to take you to...
302
00:22:13,625 --> 00:22:17,921
Where did I put that note?
303
00:22:19,339 --> 00:22:20,799
No, no.
304
00:22:20,840 --> 00:22:22,676
Ah! A-ha!
305
00:22:22,717 --> 00:22:24,386
To your girlhood Christmas.
306
00:22:24,427 --> 00:22:26,971
What fun!
307
00:22:27,013 --> 00:22:28,848
My girlhood?
308
00:22:28,890 --> 00:22:31,351
Oh, I don't think
that's such a good...
309
00:22:32,560 --> 00:22:35,355
Toodle-oo and don't be slow.
310
00:22:35,397 --> 00:22:38,733
It's off to your Christmas
past we go!
311
00:22:49,369 --> 00:22:50,912
Off we go then.
312
00:22:56,668 --> 00:22:58,086
Chuzzlewit?
313
00:22:58,128 --> 00:23:00,380
Oh! The kitty-witty's afraid
314
00:23:00,422 --> 00:23:02,424
we're not gonna take him.
315
00:23:02,465 --> 00:23:07,762
Come on, kitty-witty,
it's O.K. Just hold on.
316
00:23:10,140 --> 00:23:12,809
I don't think
that's what he is trying to...
317
00:23:22,444 --> 00:23:27,032
O.K., so, I didn't want
to say anything at first,
318
00:23:28,408 --> 00:23:30,952
but I have to tell you,
319
00:23:30,994 --> 00:23:33,580
I'm a huge fan of yours!
320
00:23:33,621 --> 00:23:36,750
Maybe the hugest.
And I just love your voice,
321
00:23:36,791 --> 00:23:39,669
especially when you sing
Christmas carols.
322
00:23:39,711 --> 00:23:41,755
Oh, I was like...
I mean... It was like...
323
00:23:41,796 --> 00:23:44,924
Heavenly chimes, that's what it is.
324
00:23:44,966 --> 00:23:48,345
Oh, and it's such
an honor to... Oh!
325
00:23:48,386 --> 00:23:52,807
I'm sorry. Is it odd for you
that I'm such a huge fan?
326
00:23:52,849 --> 00:23:56,686
That's not the part
that's odd for me.
327
00:23:58,772 --> 00:24:01,066
- Hold on.
- What? Why?
328
00:24:23,880 --> 00:24:26,383
Oh! I say,
something's not right.
329
00:24:26,424 --> 00:24:28,677
We were supposed
to get here at Christmas.
330
00:24:29,803 --> 00:24:32,806
Oh! I must've miscalibrated.
331
00:24:35,433 --> 00:24:38,269
No. This is right.
332
00:24:39,729 --> 00:24:41,815
It is? But it can't be.
333
00:24:41,856 --> 00:24:44,484
There's no tree, no stockings,
no presents, no decorations...
334
00:24:45,860 --> 00:24:47,320
Oh...
335
00:24:47,362 --> 00:24:49,531
You poor thing.
336
00:25:06,756 --> 00:25:10,343
Oh, poor little
kitty-witty boom!
337
00:25:10,385 --> 00:25:12,303
Who's the kitty-witty?
338
00:25:12,345 --> 00:25:13,972
Did you get a boo-boo?
339
00:25:15,223 --> 00:25:17,100
You know, we can't eat
or even touch food
340
00:25:17,142 --> 00:25:20,061
when we travel to other times,
kitty-witty bear.
341
00:25:20,103 --> 00:25:25,233
And no one can see us
or hear us when we talk, O.K.?
342
00:25:28,236 --> 00:25:29,863
Eden?
343
00:25:35,160 --> 00:25:37,620
I'm all done, Aunt Marie.
344
00:25:38,580 --> 00:25:40,540
Can I go over
to the Beadnells' house?
345
00:25:40,582 --> 00:25:43,877
Of course not.
After dinner, we rehearse.
346
00:25:43,918 --> 00:25:48,882
I know, but I thought we could
maybe make an exception today,
347
00:25:48,923 --> 00:25:50,717
because it's Christmas.
348
00:25:50,759 --> 00:25:53,595
They all said they'd really
love to see me there.
349
00:25:53,636 --> 00:25:56,222
Catherine even said
it'd make her Christmas.
350
00:25:56,264 --> 00:26:00,435
Make her Christmas?
Make her Christmas?
351
00:26:00,477 --> 00:26:02,687
What about your Christmas?
352
00:26:02,729 --> 00:26:05,732
More importantly,
what about your future?
353
00:26:05,774 --> 00:26:08,568
You want to be a star,
don't you?
354
00:26:08,610 --> 00:26:09,986
I do, but...
355
00:26:10,028 --> 00:26:12,364
More than anything else
in the world?
356
00:26:12,405 --> 00:26:13,615
Yes, but...
357
00:26:13,656 --> 00:26:14,991
Then what Catherine
358
00:26:15,033 --> 00:26:16,910
and the Beadnells want
doesn't matter.
359
00:26:16,951 --> 00:26:19,245
What do I always tell you?
360
00:26:19,287 --> 00:26:23,500
In a selfish world,
the selfish succeed.
361
00:26:23,541 --> 00:26:25,251
That's right.
362
00:26:25,293 --> 00:26:27,045
And if you want to succeed,
363
00:26:27,087 --> 00:26:30,757
you must use every second
of your time selfishly.
364
00:26:30,799 --> 00:26:32,801
Yes, Aunt Marie.
365
00:26:32,842 --> 00:26:36,638
Good choice.
I'm proud of you.
366
00:26:36,680 --> 00:26:40,016
Now go work your scales
until dinner's ready.
367
00:26:57,325 --> 00:26:58,827
Wait.
368
00:26:59,786 --> 00:27:02,956
Aunt Marie's making Eden
work on Christmas?
369
00:27:02,997 --> 00:27:06,626
Well, every day.
But, yes, on Christmas, too.
370
00:27:06,668 --> 00:27:09,629
- But that's not fair!
- It's not.
371
00:27:09,671 --> 00:27:12,215
And there's nothing
Eden can do about it?
372
00:27:12,257 --> 00:27:14,467
- Mmm.
- That's horrible!
373
00:27:14,509 --> 00:27:18,972
Wait a minute.
I thought you said Eden was mean.
374
00:27:19,014 --> 00:27:20,348
I did.
375
00:27:20,390 --> 00:27:23,309
I mean, she was, but...
376
00:27:23,351 --> 00:27:27,105
Maybe it's just tougher
to judge when you know the whole story.
377
00:27:27,147 --> 00:27:28,815
Maybe.
378
00:27:28,857 --> 00:27:30,650
Tell me what happened next.
379
00:27:30,692 --> 00:27:32,777
O.K. So, Eden stayed
in her room
380
00:27:32,819 --> 00:27:35,488
and practiced
her scales for an hour.
381
00:27:45,290 --> 00:27:48,293
O.K., I know
it's devastatingly sad
382
00:27:48,335 --> 00:27:50,670
that this is how
you're celebrating Christmas.
383
00:27:51,921 --> 00:27:53,340
But I can't even tell you
384
00:27:53,381 --> 00:27:56,176
what a thrill it is
to hear Eden Starling,
385
00:27:56,217 --> 00:27:57,594
the early years.
386
00:27:57,635 --> 00:27:59,679
I mean, am I lucky or what?
387
00:28:03,558 --> 00:28:05,185
Wait, why did you stop?
388
00:28:06,227 --> 00:28:07,729
You'll see.
389
00:28:38,510 --> 00:28:39,803
Come on.
390
00:28:40,637 --> 00:28:42,222
Woo!
391
00:28:42,263 --> 00:28:44,224
Wee!
392
00:28:45,600 --> 00:28:47,727
Oh, this is so much fun.
393
00:28:47,769 --> 00:28:49,771
Did you do
this all the time?
394
00:28:49,813 --> 00:28:51,940
As often as I could.
395
00:29:15,171 --> 00:29:16,589
Eden!
396
00:29:16,631 --> 00:29:18,967
I'm so glad you made it.
397
00:29:22,137 --> 00:29:23,930
I can't believe I'm back here.
398
00:29:23,972 --> 00:29:27,934
This was my favorite place
in the world.
399
00:29:27,976 --> 00:29:29,644
I remember...
400
00:29:37,193 --> 00:29:40,739
Oh, did I forget to mention
we float through walls?
401
00:29:40,780 --> 00:29:42,240
Oopsy!
402
00:29:43,658 --> 00:29:45,035
A party!
403
00:29:45,076 --> 00:29:46,327
Ooh!
404
00:29:54,336 --> 00:29:58,048
Gingerbread.
Ah, it's wonderful, isn't it?
405
00:30:02,510 --> 00:30:04,554
Oh, look, there you are.
406
00:30:07,182 --> 00:30:09,267
You put up my stocking.
407
00:30:10,393 --> 00:30:12,645
They always did.
408
00:30:12,687 --> 00:30:14,189
We always do.
409
00:30:14,230 --> 00:30:15,982
And have you noticed
the pile of presents
410
00:30:16,024 --> 00:30:17,734
under the tree?
411
00:30:17,776 --> 00:30:19,819
I think there's more for you than for me
412
00:30:19,861 --> 00:30:21,863
or Nell this year.
413
00:30:21,905 --> 00:30:25,992
No, it's just
for Eden to taste.
414
00:30:32,707 --> 00:30:33,708
Well?
415
00:30:33,750 --> 00:30:35,669
Snickerdoodles.
416
00:30:35,710 --> 00:30:37,170
Your favorite cookie.
417
00:30:37,212 --> 00:30:39,089
Which makes you an expert.
418
00:30:39,130 --> 00:30:40,507
What do you think?
419
00:30:40,548 --> 00:30:43,009
Best I've ever tried.
420
00:30:44,386 --> 00:30:45,679
Kiss-up.
421
00:30:59,651 --> 00:31:01,194
Chuzzlewit.
422
00:31:01,236 --> 00:31:04,072
I thought you said
they couldn't see us.
423
00:31:04,114 --> 00:31:07,409
People can't.
Animals are more sensitive.
424
00:31:08,618 --> 00:31:10,453
Boz, there's nothing there.
425
00:31:10,495 --> 00:31:13,331
No more barking at shadows
or we'll put you outside.
426
00:31:21,923 --> 00:31:23,925
Boz, no.
427
00:31:30,265 --> 00:31:31,474
Here.
428
00:31:41,693 --> 00:31:43,028
Catherine!
429
00:31:46,823 --> 00:31:48,908
O Christmas Tree!
430
00:31:48,950 --> 00:31:51,703
Because you sing
it so beautifully,
431
00:31:51,745 --> 00:31:53,329
it made me think of you.
432
00:31:54,330 --> 00:31:57,917
Catherine, thank you
so much. I love it.
433
00:31:57,959 --> 00:32:02,005
But I couldn't bring
a gift for you or for your family.
434
00:32:02,047 --> 00:32:04,090
Are you kidding?
435
00:32:04,132 --> 00:32:07,594
You're here.
That's enough.
436
00:32:14,476 --> 00:32:16,519
I really love it.
437
00:32:17,937 --> 00:32:20,940
I'm really glad. Come on.
438
00:32:31,326 --> 00:32:32,744
Boz!
439
00:32:34,245 --> 00:32:36,664
That's it.
Out of the house with you.
440
00:32:59,979 --> 00:33:02,649
O.K., everyone.
Gather round!
441
00:33:02,691 --> 00:33:04,317
It's time for the show!
442
00:33:04,359 --> 00:33:07,028
Ooh, a show! Come on!
443
00:33:08,863 --> 00:33:10,907
Oh, it's not like
it's a real show.
444
00:33:10,949 --> 00:33:14,077
It's just a little thing
we did every year.
445
00:33:16,746 --> 00:33:20,583
Oh, those dresses
are stunning.
446
00:33:20,625 --> 00:33:23,837
I know. She's been working
on them since June.
447
00:33:23,878 --> 00:33:28,800
And Eden's been planning the arrangement
and choreography just as long.
448
00:33:28,842 --> 00:33:31,469
"Just a little thing"?
449
00:33:33,221 --> 00:33:35,140
Fine, so it was a big thing.
450
00:33:35,181 --> 00:33:37,559
But it's still
just kids' stuff.
451
00:33:37,600 --> 00:33:40,061
And now, presenting...
452
00:33:40,103 --> 00:33:43,690
From Eden Starling
and Catherine Beadnell,
453
00:33:43,732 --> 00:33:46,359
the future toast of London...
454
00:33:46,401 --> 00:33:49,654
The greatest
Christmas pageant ever!
455
00:35:20,453 --> 00:35:25,458
And you said
you didn't bring gifts for anyone.
456
00:35:25,500 --> 00:35:27,627
What do you mean?
I didn't.
457
00:35:27,669 --> 00:35:28,962
Your talent.
458
00:35:29,004 --> 00:35:31,715
Look how happy
it made everyone.
459
00:35:33,675 --> 00:35:35,135
Oh, I guess it did.
460
00:35:35,176 --> 00:35:36,970
I never really thought
of it that way.
461
00:35:37,012 --> 00:35:42,142
Performing has always
been about work and being a star.
462
00:35:42,183 --> 00:35:43,935
Except then.
463
00:35:46,813 --> 00:35:48,231
I'll get it.
464
00:35:52,944 --> 00:35:55,822
Take me home. Now.
465
00:35:55,864 --> 00:35:58,658
Why? We're having so much fun.
466
00:36:00,660 --> 00:36:01,828
Now!
467
00:36:03,747 --> 00:36:07,000
Where is Eden?
468
00:36:24,434 --> 00:36:26,561
I didn't realize.
469
00:36:26,603 --> 00:36:29,356
I should have left
when you told me to.
470
00:36:29,397 --> 00:36:32,275
I had no idea.
471
00:36:32,317 --> 00:36:34,944
She ruined the whole holiday.
472
00:36:34,986 --> 00:36:39,032
Just stood there screaming
for what seemed like forever.
473
00:36:39,074 --> 00:36:45,038
At me, at Catherine,
at the Beadnells... Oh, it was horrible.
474
00:36:45,080 --> 00:36:47,582
That was my last
Christmas there.
475
00:36:47,624 --> 00:36:52,253
Aunt Marie never left me alone
for a second after that.
476
00:36:52,295 --> 00:36:54,923
I'm so sorry, Eden.
477
00:36:59,260 --> 00:37:01,388
Don't be.
Aunt Marie was right.
478
00:37:01,429 --> 00:37:05,558
I wasted time on those silly
Christmas pageants for the Beadnells.
479
00:37:05,600 --> 00:37:09,062
After that,
I concentrated on myself.
480
00:37:09,104 --> 00:37:10,605
And do you know what happened?
481
00:37:10,647 --> 00:37:15,026
I made my Covent Garden
debut at thirteen.
482
00:37:15,068 --> 00:37:16,820
Thirteen.
483
00:37:21,241 --> 00:37:23,326
Don't you have someplace to go?
484
00:37:23,368 --> 00:37:25,412
You're not even real, anyway.
485
00:37:25,453 --> 00:37:27,831
I'm sure I'm just dreaming
all of this.
486
00:37:27,872 --> 00:37:30,709
When I go back to bed,
you'll be gone.
487
00:37:40,135 --> 00:37:41,803
Spirit?
488
00:37:44,472 --> 00:37:47,350
See? It was a dream.
489
00:38:16,004 --> 00:38:17,380
Chuzzlewit.
490
00:38:19,257 --> 00:38:20,675
Chuzzlewit.
491
00:38:21,760 --> 00:38:23,762
Why, hello.
492
00:38:34,981 --> 00:38:38,234
Who are you,
and what are you doing in my room?
493
00:38:38,276 --> 00:38:42,238
Why, I'm celebrating.
It's Christmas!
494
00:38:45,450 --> 00:38:48,161
Was that a little loud?
495
00:38:48,203 --> 00:38:49,579
Sorry about that.
496
00:38:49,621 --> 00:38:52,749
Now, come on
and join the party.
497
00:38:56,461 --> 00:38:58,546
Oh, but I'm being
terribly rude.
498
00:38:58,588 --> 00:39:04,010
I am the Spirit of Christmas Present.
499
00:39:05,220 --> 00:39:07,931
Some traveling music, please.
500
00:39:37,585 --> 00:39:40,588
How dare you drag me
off like that?
501
00:39:40,630 --> 00:39:43,550
Don't you have any idea
who I am?
502
00:39:51,099 --> 00:39:55,895
Wait, but you said
we were going to Christmas present, right?
503
00:39:55,937 --> 00:39:57,230
That's right.
504
00:39:57,272 --> 00:39:59,774
And everyone's here to work.
505
00:39:59,816 --> 00:40:02,986
And they're happy.
Look at them. See?
506
00:40:03,028 --> 00:40:06,573
Working through Christmas
isn't such a hardship at all.
507
00:40:06,614 --> 00:40:08,658
What is that, Eden?
508
00:40:08,700 --> 00:40:11,578
You want us to work
for Christmas?
509
00:40:14,122 --> 00:40:16,958
Oh, ho! That must have hurt.
510
00:40:22,088 --> 00:40:26,509
No, it's fine. My kids love
that Papa isn't home today.
511
00:40:26,551 --> 00:40:27,719
Whoops!
512
00:40:35,393 --> 00:40:38,938
You're out. You're all
out of my theater.
513
00:40:40,482 --> 00:40:42,525
That's priceless.
514
00:40:42,567 --> 00:40:43,818
Priceless?
515
00:40:43,860 --> 00:40:47,197
He's throwing tomatoes at me.
516
00:40:47,238 --> 00:40:50,909
While juggling.
517
00:40:50,950 --> 00:40:53,244
Oh, you could put
that in your act.
518
00:40:53,286 --> 00:40:56,039
Oh, whose side are you on?
519
00:40:56,081 --> 00:41:00,502
These people wouldn't be anywhere without
me. They owe me.
520
00:41:01,336 --> 00:41:03,546
At least Freddy's happy.
521
00:41:03,588 --> 00:41:05,632
What?
Working through Christmas?
522
00:41:05,674 --> 00:41:07,133
Now he can ask...
523
00:41:07,175 --> 00:41:08,968
Catherine out on a date.
524
00:41:09,010 --> 00:41:12,347
As long as we clean up
before she gets back.
525
00:41:12,389 --> 00:41:16,393
I don't think she'd like
us throwing tomatoes at her friend.
526
00:41:17,560 --> 00:41:19,938
Hello, everyone. Did you...
527
00:41:38,456 --> 00:41:40,750
We're sorry, Catherine.
528
00:41:44,838 --> 00:41:48,049
See? Catherine understands gratitude.
529
00:41:48,091 --> 00:41:50,135
She won't let you
get away with this.
530
00:41:57,267 --> 00:41:58,768
What?
531
00:42:06,151 --> 00:42:08,278
Shall we dance?
532
00:42:08,319 --> 00:42:10,071
I'd love to.
533
00:42:16,745 --> 00:42:19,205
That's it.
I want to leave.
534
00:42:19,247 --> 00:42:21,916
Oh, what? Right now?
535
00:42:21,958 --> 00:42:23,335
Now!
536
00:42:23,376 --> 00:42:26,921
Oh... Oh, all right.
537
00:42:40,268 --> 00:42:41,644
Oh!
538
00:42:44,773 --> 00:42:48,568
This isn't my bedroom.
I told you to take me home.
539
00:42:48,610 --> 00:42:52,822
Oh, I thought you said
you just wanted to leave.
540
00:42:52,864 --> 00:42:55,116
You have to be more specific.
541
00:42:56,618 --> 00:43:00,288
Oh, did I sit in something?
542
00:43:03,166 --> 00:43:05,251
Feisty little thing,
aren't you?
543
00:43:12,634 --> 00:43:14,052
Whoa!
544
00:43:17,597 --> 00:43:19,808
She's a monster,
if you ask me.
545
00:43:19,849 --> 00:43:21,351
To keep you away
from your family
546
00:43:21,393 --> 00:43:23,436
after everything
we did for her.
547
00:43:23,478 --> 00:43:27,273
She's not a monster.
She makes me crazy sometimes,
548
00:43:27,315 --> 00:43:29,943
but then I remember
all the times she made me laugh,
549
00:43:29,984 --> 00:43:31,945
and everything we did together.
550
00:43:31,986 --> 00:43:33,738
My friend's still in there, Nell.
551
00:43:33,780 --> 00:43:36,741
I can get mad at her,
but I can't hate her.
552
00:43:36,783 --> 00:43:38,785
And look,
since I'm not racing home,
553
00:43:38,827 --> 00:43:40,870
I don't have to drop off
my costumes and run.
554
00:43:40,912 --> 00:43:43,707
I can stay
and see my other show.
555
00:43:43,748 --> 00:43:45,667
Your other show?
556
00:43:45,709 --> 00:43:48,962
I knew it! The ingratitude!
557
00:43:49,004 --> 00:43:52,716
You are done
at the Gad's Hill. Done!
558
00:43:53,633 --> 00:43:55,593
Can you believe that?
559
00:43:55,635 --> 00:43:57,762
Oh, yes, she's very talented.
560
00:43:57,804 --> 00:44:00,807
I'm sure she could do
a million shows.
561
00:44:00,849 --> 00:44:04,602
I hope we can still
get a seat.
562
00:44:15,488 --> 00:44:17,240
Oh, would you look at this?
563
00:44:18,700 --> 00:44:21,453
I'd never expect
a Catherine Beadnell show
564
00:44:21,494 --> 00:44:22,996
in a place like this.
565
00:44:23,038 --> 00:44:24,080
Would you?
566
00:44:27,042 --> 00:44:29,502
Of course not.
Don't you see?
567
00:44:29,544 --> 00:44:33,173
She doesn't want me
to know about her little sideline,
568
00:44:33,214 --> 00:44:35,800
so she made sure
they rehearsed here
569
00:44:35,842 --> 00:44:39,846
where no one in the universe
would come.
570
00:44:39,888 --> 00:44:44,684
Oh, you're devious,
Catherine Beadnell. Devious.
571
00:44:45,852 --> 00:44:49,898
And what new actress is waiting for you
in here, Catherine? Hmm?
572
00:44:49,939 --> 00:44:53,360
Anastasia Warbler,
Renata Trilby?
573
00:44:53,401 --> 00:44:54,694
Cassandra...
574
00:44:54,736 --> 00:44:57,280
Catherine! Catherine!
575
00:44:57,322 --> 00:44:58,865
- Hello!
- Hi, Catherine!
576
00:44:58,907 --> 00:45:00,533
Hello, everyone.
577
00:45:00,575 --> 00:45:04,371
Catherine! Merry Christmas,
Catherine. Merry Christmas!
578
00:45:04,412 --> 00:45:06,748
Merry Christmas, everybody.
579
00:45:10,418 --> 00:45:12,379
Hello, Tammy.
580
00:45:12,420 --> 00:45:14,422
Merry Christmas, Catherine.
581
00:45:16,716 --> 00:45:18,218
Would you hug me, Catherine?
582
00:45:18,259 --> 00:45:20,387
- I want a hug, too.
- All right.
583
00:45:20,428 --> 00:45:21,763
Big group hug.
584
00:45:25,350 --> 00:45:26,601
Thank you.
585
00:45:26,643 --> 00:45:29,479
Ah, orphans.
586
00:45:29,521 --> 00:45:33,441
Oh, you're right.
She is devious.
587
00:45:34,609 --> 00:45:38,655
So, is everyone ready
for your Christmas chorale costumes?
588
00:45:40,699 --> 00:45:42,075
Yay! Hurray!
589
00:45:42,117 --> 00:45:43,618
I love mine.
590
00:45:43,660 --> 00:45:46,913
Oh, don't worry.
I have one for everybody.
591
00:45:46,955 --> 00:45:49,541
Catherine, did you get
to tell Eden Starling about us?
592
00:45:49,582 --> 00:45:51,626
- Yes.
- Will she come see our show?
593
00:45:51,668 --> 00:45:53,503
Will she, Catherine?
Will she?
594
00:45:54,963 --> 00:45:56,965
I did tell Eden about you.
595
00:45:57,007 --> 00:46:01,261
And she wanted me to tell you
that she's very sorry she can't come,
596
00:46:01,302 --> 00:46:03,680
but she's so proud
of all of you.
597
00:46:03,722 --> 00:46:08,101
And she personally wishes
each of you a Merry Christmas.
598
00:46:08,143 --> 00:46:11,521
Hear that?
Eden Starling wishes me a Merry Christmas.
599
00:46:11,563 --> 00:46:15,608
It must be so amazing
to hear her sing every day.
600
00:46:15,650 --> 00:46:16,818
You're so lucky!
601
00:46:16,860 --> 00:46:19,904
I am lucky.
602
00:46:19,946 --> 00:46:22,615
But not because
I get to hear Eden sing.
603
00:46:22,657 --> 00:46:23,783
Then why?
604
00:46:23,825 --> 00:46:26,411
Because I get to hear you sing.
605
00:46:26,453 --> 00:46:29,706
Now, come on, everyone.
People will be here soon.
606
00:46:29,748 --> 00:46:32,959
Time to put on your costumes
and get ready for the show.
607
00:46:33,001 --> 00:46:34,336
Yeah, let's go!
608
00:46:38,256 --> 00:46:42,510
Eden was amazed by the way
those children came alive with Catherine.
609
00:46:42,552 --> 00:46:45,305
And it wasn't just
that she brought them new clothes.
610
00:46:45,347 --> 00:46:47,766
In fact, the clothes
were the least of it.
611
00:46:47,807 --> 00:46:50,018
It was Catherine's attention.
612
00:46:50,935 --> 00:46:52,896
The simple fact that she cared.
613
00:46:52,937 --> 00:46:56,775
It got to Eden,
and she couldn't stop watching.
614
00:47:28,765 --> 00:47:31,768
Thank you.
Thank you for this.
615
00:47:31,810 --> 00:47:35,021
Oh, it's the least I can do.
616
00:47:35,063 --> 00:47:38,400
Have you heard anymore
about the possible closing?
617
00:47:38,441 --> 00:47:42,487
Only rumors.
But they don't sound good.
618
00:47:42,529 --> 00:47:45,115
We can only wait and hope.
619
00:47:45,156 --> 00:47:48,201
Closing? What is
she talking about?
620
00:47:48,243 --> 00:47:52,372
Oh, the orphanage
doesn't have the funds to stay open.
621
00:47:52,414 --> 00:47:56,835
Most likely
they'll close it before spring.
622
00:47:56,876 --> 00:47:58,378
But if the orphanage
shuts down,
623
00:47:58,420 --> 00:48:00,755
then what will happen
to the children?
624
00:48:00,797 --> 00:48:04,050
Oh, they'll find their way,
I imagine.
625
00:48:04,092 --> 00:48:06,970
Street urchins
have for centuries.
626
00:48:07,012 --> 00:48:11,599
Of course, that's all a batch of humbug
to you, right?
627
00:48:20,066 --> 00:48:24,029
Wonderful! Wonderful! Spot on!
628
00:48:29,617 --> 00:48:32,454
That was amazing. Thank you.
629
00:48:32,495 --> 00:48:33,913
I'm afraid I have to go.
630
00:48:33,955 --> 00:48:35,749
Oh, no, you can't go.
631
00:48:35,790 --> 00:48:37,917
But I'll see you all very soon.
632
00:48:37,959 --> 00:48:39,878
- No...
- Don't go.
633
00:48:39,919 --> 00:48:42,422
- Can't you just stay for a little while?
- Come on, Catherine.
634
00:48:42,464 --> 00:48:45,342
- Please?
- You can stay, can't you?
635
00:48:45,383 --> 00:48:48,261
I'd love to,
but I have to go back to work.
636
00:48:48,303 --> 00:48:49,763
- No!
- No!
637
00:48:49,804 --> 00:48:50,847
Oh, no!
638
00:48:50,889 --> 00:48:52,599
Please don't go.
639
00:48:52,640 --> 00:48:54,225
That's funny.
640
00:48:54,267 --> 00:48:57,270
Almost sounds
like you changed your mind
641
00:48:57,312 --> 00:49:00,148
about working
through Christmas.
642
00:49:00,190 --> 00:49:01,816
Oh, not at all.
643
00:49:01,858 --> 00:49:05,153
I'm just saying she could
take a slightly longer break
644
00:49:05,195 --> 00:49:06,654
if she needed to.
645
00:49:06,696 --> 00:49:07,989
Slightly.
646
00:49:08,031 --> 00:49:10,784
I see.
647
00:49:12,494 --> 00:49:13,787
Oh!
648
00:49:13,828 --> 00:49:15,538
Would you look
at the time?
649
00:49:15,580 --> 00:49:18,291
I'm dreadfully late
for another appointment.
650
00:49:18,333 --> 00:49:20,293
So just take my sleeve.
651
00:49:20,335 --> 00:49:21,461
Now?
652
00:49:21,503 --> 00:49:22,629
Oh, I just thought
653
00:49:22,671 --> 00:49:24,339
you'd need your beauty sleep
654
00:49:24,381 --> 00:49:27,384
more than you'd need to watch
a bunch of singing children.
655
00:49:27,425 --> 00:49:30,970
What was it
your aunt told me she said?
656
00:49:31,012 --> 00:49:36,101
"In a selfish world,
the selfish succeed."
657
00:49:41,815 --> 00:49:44,484
All right. Let's go.
658
00:50:22,063 --> 00:50:23,481
Shh.
659
00:50:39,873 --> 00:50:41,499
Hello, Eden.
660
00:50:41,541 --> 00:50:45,253
Hello. You're the third spirit,
aren't you?
661
00:50:45,295 --> 00:50:48,715
The Spirit
of Christmas Future.
662
00:50:48,757 --> 00:50:50,592
Are you ready to come with me?
663
00:50:51,760 --> 00:50:56,014
Mmm. I don't know. Will I like
what I'm going to see?
664
00:50:56,056 --> 00:50:57,807
You might not.
665
00:50:57,849 --> 00:51:02,062
But sometimes
we need to face things that frighten us.
666
00:51:02,103 --> 00:51:04,105
It's how we grow.
667
00:51:14,282 --> 00:51:18,203
No, I think
you should come, too.
668
00:51:23,541 --> 00:51:24,876
Ready?
669
00:51:24,918 --> 00:51:26,252
Mmm-hmm.
670
00:51:46,940 --> 00:51:49,317
Why are there so many holes?
671
00:51:49,359 --> 00:51:51,653
The future
isn't like the past.
672
00:51:51,695 --> 00:51:55,615
Every choice you make
alters what will happen next.
673
00:51:55,657 --> 00:52:01,204
But as of this moment, we'll find your
most likely future right here.
674
00:52:06,835 --> 00:52:08,628
It's so cold.
675
00:52:08,670 --> 00:52:11,464
None of the other ones
were cold like this.
676
00:52:11,506 --> 00:52:14,884
This future
starts with a cold choice.
677
00:52:14,926 --> 00:52:17,762
After making everyone
at the Gad's Hill work,
678
00:52:17,804 --> 00:52:21,808
you found out they came
in a few minutes late on Christmas day.
679
00:52:21,850 --> 00:52:23,685
So, you fired them all.
680
00:52:23,727 --> 00:52:25,437
Of course I did.
681
00:52:25,478 --> 00:52:28,481
That's not a cold choice,
it's simple consequence.
682
00:52:28,523 --> 00:52:30,150
I warned them
that would happen.
683
00:52:30,191 --> 00:52:32,027
Oh, you did, yes.
684
00:52:32,068 --> 00:52:35,822
Unfortunately,
their replacements didn't quite work out
685
00:52:35,864 --> 00:52:37,032
the way you'd hoped.
686
00:52:38,241 --> 00:52:40,326
Like the hypnotist.
687
00:52:42,287 --> 00:52:45,081
And when you hear
the word "Brava,"
688
00:52:45,123 --> 00:52:47,584
you'll cluck like a chicken.
689
00:52:50,503 --> 00:52:53,298
See?
I just can't be hypnotized.
690
00:52:53,340 --> 00:52:55,258
Good luck tonight, though.
691
00:52:56,718 --> 00:53:00,096
Brava! Brava! Brava!
692
00:53:08,021 --> 00:53:10,231
And the trained dogs.
693
00:53:24,954 --> 00:53:26,623
Enough!
694
00:53:26,664 --> 00:53:29,542
Even if all that happened,
so what?
695
00:53:29,584 --> 00:53:33,838
I have a public,
and they'd stand by me through anything.
696
00:53:33,880 --> 00:53:39,803
Good. If that's true, you have nothing to
worry about from the future.
697
00:54:03,451 --> 00:54:06,329
Oh, where's this?
698
00:54:11,376 --> 00:54:13,211
Get him, Chuzzlewit. Get him.
699
00:54:23,263 --> 00:54:25,098
That's not...
700
00:54:25,140 --> 00:54:27,100
Is that me?
701
00:54:27,142 --> 00:54:29,019
Go, Chuzzlewit! Go!
702
00:54:39,362 --> 00:54:41,865
Oh, Chuzzlewit, I'm sorry.
703
00:54:41,906 --> 00:54:44,367
That would have been
your Christmas dinner.
704
00:54:45,994 --> 00:54:48,955
What is this?
A joke?
705
00:54:48,997 --> 00:54:51,332
This can't be my future.
706
00:55:01,051 --> 00:55:02,594
Too cold.
707
00:55:08,558 --> 00:55:11,978
Ooh! Catherine Beadnell.
708
00:55:12,020 --> 00:55:16,232
"Catherine Beadnell presents
a new fashion line for spring.
709
00:55:16,274 --> 00:55:18,818
Come to her studio
in Grindstone Square
710
00:55:18,860 --> 00:55:23,490
to see work from the premiere
designer in all of Europe."
711
00:55:23,531 --> 00:55:26,993
Catherine.
712
00:55:27,035 --> 00:55:29,621
Well, I haven't seen her in...
713
00:55:29,662 --> 00:55:30,997
ages.
714
00:55:31,039 --> 00:55:34,417
What? You haven't seen her
and she's a success?
715
00:55:34,459 --> 00:55:36,461
Go! She can help you.
716
00:55:36,503 --> 00:55:39,047
Catherine would never let
you live like this.
717
00:55:39,089 --> 00:55:41,841
Grindstone Square... Mmm.
718
00:55:41,883 --> 00:55:44,260
But she wouldn't be there
today, it's Christmas.
719
00:55:44,302 --> 00:55:49,516
Still, what are the chances
of this flier sticking to my window?
720
00:55:49,557 --> 00:55:52,310
It's almost like some kind
of sign.
721
00:55:52,352 --> 00:55:53,728
It is a sign!
722
00:55:53,770 --> 00:55:55,855
You sent her the flier,
didn't you?
723
00:55:55,897 --> 00:55:57,357
Mmm.
724
00:55:57,399 --> 00:56:00,860
Do it! Go to the studio
and see her.
725
00:56:00,902 --> 00:56:03,071
Come on, Chuzzlewit.
726
00:56:05,365 --> 00:56:08,910
Let's go visit an old friend.
727
00:56:09,911 --> 00:56:11,371
Yes!
728
00:56:11,413 --> 00:56:13,540
That's why you brought me
here, isn't it?
729
00:56:13,581 --> 00:56:17,460
Oh! This is where
everything turns around.
730
00:56:17,502 --> 00:56:19,004
I want to follow her.
731
00:56:19,045 --> 00:56:20,088
Are you sure?
732
00:56:20,130 --> 00:56:21,464
Yeah, of course I'm sure.
733
00:56:21,506 --> 00:56:23,008
Let's not waste a second.
734
00:56:23,049 --> 00:56:25,093
Very well, then.
735
00:56:43,570 --> 00:56:47,657
Holiday? Who said anything
about a holiday?
736
00:56:47,699 --> 00:56:49,576
But... But it's Christmas.
737
00:56:49,617 --> 00:56:51,536
I'm aware it's Christmas.
738
00:56:51,578 --> 00:56:53,580
Which means
there's only two weeks
739
00:56:53,621 --> 00:56:57,000
before we show the new line
of the most popular label in London.
740
00:56:57,042 --> 00:56:59,461
You should want
to work every day.
741
00:56:59,502 --> 00:57:01,671
But if you're not dedicated enough...
742
00:57:01,713 --> 00:57:03,298
Oh, I am. I promise.
743
00:57:03,340 --> 00:57:06,092
I'm sorry I complained,
Miss Beadnell.
744
00:57:06,134 --> 00:57:07,635
Good.
745
00:57:08,511 --> 00:57:10,472
I don't understand.
746
00:57:10,513 --> 00:57:13,391
She doesn't sound
like Catherine at all.
747
00:57:13,433 --> 00:57:15,101
She sounds like...
748
00:57:18,313 --> 00:57:20,190
Eden!
749
00:57:20,231 --> 00:57:22,192
Catherine.
750
00:57:24,152 --> 00:57:26,112
Looking good, Chuzzie.
751
00:57:28,114 --> 00:57:31,785
I can't believe I found you
here at work on Christmas.
752
00:57:31,826 --> 00:57:34,496
I thought you'd be home
with your family or...
753
00:57:34,537 --> 00:57:36,456
Or celebrating somewhere.
754
00:57:36,498 --> 00:57:39,125
I don't really celebrate
Christmas anymore.
755
00:57:39,167 --> 00:57:42,295
I was a little soured
on the holiday when...
756
00:57:42,337 --> 00:57:44,756
When was I soured on it again?
757
00:57:44,798 --> 00:57:46,424
Oh! Yes!
758
00:57:46,466 --> 00:57:50,261
When you fired me
because I came in late on Christmas day.
759
00:57:50,303 --> 00:57:52,180
Uh-oh.
760
00:57:53,223 --> 00:57:54,891
Oh, right... Um...
761
00:57:54,933 --> 00:57:58,144
No, it's O.K.
You actually did me a favor.
762
00:57:58,186 --> 00:58:00,605
You proved I'd been wrong
and you were right.
763
00:58:00,647 --> 00:58:04,442
No. Oh, don't say it, Catherine.
764
00:58:04,484 --> 00:58:05,735
Don't say it.
765
00:58:05,777 --> 00:58:08,071
It is a selfish world.
766
00:58:08,113 --> 00:58:11,491
And in a selfish world,
the selfish succeed.
767
00:58:11,533 --> 00:58:13,201
I see.
768
00:58:13,243 --> 00:58:17,580
Um, I'm not 100 percent sure
that's really true, actually.
769
00:58:17,622 --> 00:58:18,665
Oh, I am.
770
00:58:18,707 --> 00:58:20,208
I tried to be selfless.
771
00:58:20,250 --> 00:58:21,668
I looked out for you.
772
00:58:21,710 --> 00:58:23,670
I looked out for everyone
at the Gad's Hill.
773
00:58:23,712 --> 00:58:27,590
I even tried to help out
one of the poorest orphanages in London.
774
00:58:27,632 --> 00:58:29,426
Know what happened?
775
00:58:29,467 --> 00:58:31,803
I fired you.
776
00:58:31,845 --> 00:58:34,305
Which meant I had to scramble
for work.
777
00:58:34,347 --> 00:58:37,642
I found something,
but it took me out of town for months.
778
00:58:37,684 --> 00:58:40,186
Know what I found
when I got back?
779
00:58:40,228 --> 00:58:41,688
No.
780
00:58:41,730 --> 00:58:43,481
I found nothing.
781
00:58:43,523 --> 00:58:45,650
That orphanage I was helping?
782
00:58:45,692 --> 00:58:47,694
It closed down
while I was away.
783
00:58:47,736 --> 00:58:49,904
I'd had no idea.
784
00:58:49,946 --> 00:58:54,576
There was one little girl
I was ready to take in myself.
785
00:58:55,410 --> 00:58:56,828
Tammy!
786
00:58:58,413 --> 00:58:59,831
Tammy!
787
00:59:00,790 --> 00:59:02,459
But she was gone.
788
00:59:02,500 --> 00:59:04,210
They all were.
789
00:59:04,252 --> 00:59:07,964
Scattered out in the world
to try and fend for themselves.
790
00:59:08,006 --> 00:59:09,883
You can imagine.
791
00:59:11,760 --> 00:59:15,221
No. Not the children.
792
00:59:15,263 --> 00:59:17,557
Oh, Catherine.
793
00:59:17,599 --> 00:59:20,727
My point is,
I learned my lesson.
794
00:59:20,769 --> 00:59:22,896
Caring hurt. So I stopped.
795
00:59:22,937 --> 00:59:26,066
Now I just concentrate
on myself, and look!
796
00:59:26,107 --> 00:59:28,151
I'm a star.
797
00:59:28,193 --> 00:59:30,653
Just like you used to be.
798
00:59:32,072 --> 00:59:36,117
Catherine, listen. Don't make
the same mistakes I made.
799
00:59:36,159 --> 00:59:37,535
You're better than that.
800
00:59:37,577 --> 00:59:38,953
Don't be like me.
801
00:59:38,995 --> 00:59:40,914
Do you hear me, Catherine?
802
00:59:40,955 --> 00:59:42,415
Catherine!
803
00:59:42,457 --> 00:59:45,669
So, you can't help me?
804
00:59:45,710 --> 00:59:48,463
I'm done helping people, Eden.
805
00:59:48,505 --> 00:59:51,216
It never works.
806
00:59:51,257 --> 00:59:54,552
Oh, I see.
807
00:59:54,594 --> 00:59:57,389
I'm... I'm sorry
I bothered you.
808
00:59:58,556 --> 01:00:00,642
Merry Christmas, Catherine.
809
01:00:16,324 --> 01:00:17,742
Eden.
810
01:00:17,784 --> 01:00:20,036
Here, it's cold out there.
811
01:00:22,622 --> 01:00:25,417
Oh, I've got it. I've got it.
812
01:00:25,458 --> 01:00:27,669
Ah!
813
01:00:31,047 --> 01:00:32,674
I've got it.
814
01:00:34,509 --> 01:00:38,096
And it's completely useless.
815
01:00:38,138 --> 01:00:41,725
I guess that's the way
with us, Chuzzlewit, isn't it?
816
01:00:41,766 --> 01:00:43,309
Chuzzlewit?
817
01:00:51,735 --> 01:00:53,862
Chuzzlewit.
818
01:01:15,633 --> 01:01:18,803
That's it? That's all you have
to say?
819
01:01:21,056 --> 01:01:24,851
How did we come to this, Chuzzlewit?
820
01:01:26,394 --> 01:01:28,104
I wish...
821
01:01:29,064 --> 01:01:31,358
Oh, it doesn't matter
what I wish.
822
01:01:31,399 --> 01:01:33,026
Come on, Chuzzlewit.
823
01:01:35,528 --> 01:01:36,696
No!
824
01:01:36,738 --> 01:01:38,740
That can't be it!
825
01:01:38,782 --> 01:01:40,408
This can't be your life.
826
01:01:40,450 --> 01:01:41,910
This can't be my life!
827
01:01:41,951 --> 01:01:43,620
There has to be some mistake,
828
01:01:43,661 --> 01:01:45,872
there has to be a way
to change things.
829
01:01:45,914 --> 01:01:48,708
That chance passed long ago.
830
01:01:48,750 --> 01:01:52,212
As of now, this is the road
of your future.
831
01:01:53,463 --> 01:01:54,964
But it can't be!
832
01:01:55,006 --> 01:01:56,716
It's too horrible.
833
01:01:56,758 --> 01:01:59,552
I don't want to live this life.
834
01:01:59,594 --> 01:02:01,596
I want to change.
835
01:02:01,638 --> 01:02:03,056
Oh, please.
836
01:02:03,098 --> 01:02:05,558
Please just give me the chance.
837
01:02:05,600 --> 01:02:06,976
I want to change.
838
01:02:07,018 --> 01:02:09,521
I don't want this.
Please, please.
839
01:02:09,562 --> 01:02:11,606
Just give me another chance.
840
01:02:11,648 --> 01:02:14,776
Please!
841
01:02:30,750 --> 01:02:32,085
It's morning!
842
01:02:32,127 --> 01:02:33,837
Good day, sir.
Merry Christmas.
843
01:02:33,878 --> 01:02:36,715
It's Christmas morning.
844
01:02:36,756 --> 01:02:38,258
It's Christmas morning!
845
01:02:38,299 --> 01:02:39,926
Oh! Oh!
It hasn't happened yet!
846
01:02:39,968 --> 01:02:41,594
Oh! Oh, quick!
The portals! Chuzzlewit! Oh!
847
01:02:41,636 --> 01:02:45,265
All those portals
to the future, we can choose a new one.
848
01:02:45,306 --> 01:02:46,766
A new portal, yes.
849
01:02:46,808 --> 01:02:48,893
We don't have to make
the same mistakes!
850
01:02:48,935 --> 01:02:51,688
We can change everything!
851
01:02:51,730 --> 01:02:54,315
Oh, yes!
852
01:02:54,357 --> 01:02:56,109
Chuzzlewit, we can...
853
01:02:56,151 --> 01:02:58,778
Help people.
854
01:02:58,820 --> 01:03:00,238
Help people, yes.
855
01:03:00,280 --> 01:03:04,826
We can make
this the best Christmas ever!
856
01:03:05,744 --> 01:03:07,495
Wonderful, Chuzzlewit.
857
01:03:08,872 --> 01:03:10,999
Oh! We have to go shopping!
858
01:03:11,041 --> 01:03:12,959
Can't do shopping,
I'm not dressed.
859
01:03:13,001 --> 01:03:17,130
Oh, it's Christmas.
The stores are all closed.
860
01:03:17,172 --> 01:03:19,215
Chuzzlewit, what do we do?
861
01:03:21,217 --> 01:03:24,971
Yes. We'll go shopping
right here.
862
01:03:25,013 --> 01:03:27,015
Come on, Chuzzlewit,
let's do it.
863
01:03:27,057 --> 01:03:28,808
Let's go Christmas shopping.
864
01:03:42,155 --> 01:03:47,410
Stop! Stop the rehearsal,
stop everything.
865
01:03:49,204 --> 01:03:50,497
Whoa!
866
01:03:52,207 --> 01:03:55,627
Please, don't fire us.
We're all here.
867
01:03:55,669 --> 01:03:58,672
O.K., yes, maybe we're a couple of
minutes late, but...
868
01:03:58,713 --> 01:03:59,923
Please, let us...
869
01:03:59,964 --> 01:04:01,758
Keep our jobs.
870
01:04:01,800 --> 01:04:03,176
No, it's O.K.! It's O.K.
871
01:04:03,218 --> 01:04:05,345
I'm not here to fire anyone.
872
01:04:05,387 --> 01:04:06,763
It's Christmas.
873
01:04:06,805 --> 01:04:09,808
I'm here to send you home
to your families!
874
01:04:09,849 --> 01:04:11,518
But you said...
875
01:04:11,559 --> 01:04:14,854
Well, forget what I said.
I was crazy, I was wrong!
876
01:04:14,896 --> 01:04:16,398
Go! Go!
877
01:04:18,566 --> 01:04:20,026
I mean, wait. Stop!
878
01:04:20,068 --> 01:04:23,238
Come back. I have presents.
879
01:04:24,614 --> 01:04:29,035
And look, a little elf, elf,
elf to help me deliver them.
880
01:04:29,077 --> 01:04:31,037
I, of course, saved my shopping
for the last minute.
881
01:04:31,079 --> 01:04:32,872
And, of course,
everything was closed today.
882
01:04:32,914 --> 01:04:35,542
So I had to just grab
what I had, but...
883
01:04:35,583 --> 01:04:37,961
Merry Christmas, Maurice.
884
01:04:40,922 --> 01:04:42,257
Ann!
885
01:04:42,298 --> 01:04:46,219
Nan. Careful!
Heavier than it looks.
886
01:04:46,261 --> 01:04:47,971
Freddy.
887
01:04:48,013 --> 01:04:50,265
What time is it? Cuckoo!
888
01:04:51,766 --> 01:04:54,686
- Thank you, Eden.
- Merci.
889
01:04:56,104 --> 01:04:59,733
Catherine,
I'm saving yours for later.
890
01:04:59,774 --> 01:05:02,360
Oh, wait.
No, there's more, there's more. I forgot.
891
01:05:02,402 --> 01:05:04,738
I found something else
in my house
892
01:05:04,779 --> 01:05:06,823
that I really wanted
to give you.
893
01:05:06,865 --> 01:05:08,408
Christmas bonuses!
894
01:05:08,450 --> 01:05:12,203
Yes.
Because you're all so talented,
895
01:05:12,245 --> 01:05:16,583
and it is truly an honor
and a pleasure to work with you.
896
01:05:16,624 --> 01:05:18,460
Now, go have a holiday.
897
01:05:18,501 --> 01:05:21,087
I'll see you in two weeks
when we open.
898
01:05:21,129 --> 01:05:23,423
Merry Christmas!
899
01:05:23,465 --> 01:05:24,966
Thank you.
900
01:05:26,968 --> 01:05:29,471
Um, it was supposed
to be flowers.
901
01:05:30,305 --> 01:05:32,390
I love them.
902
01:05:32,432 --> 01:05:37,062
But I have one more thing
for you, a favor to ask.
903
01:05:43,526 --> 01:05:44,778
Merry...
904
01:05:44,819 --> 01:05:46,154
Christmas!
905
01:05:47,072 --> 01:05:49,949
That was beautiful.
Thank you.
906
01:05:49,991 --> 01:05:52,660
I was wrong about you, Eden.
907
01:05:54,162 --> 01:05:56,331
You're one of the good ones.
908
01:05:57,457 --> 01:05:58,458
Merci.
909
01:05:58,500 --> 01:06:00,669
Merry Christmas.
910
01:06:02,003 --> 01:06:03,254
Yes.
911
01:06:04,798 --> 01:06:06,383
Yes!
912
01:06:08,843 --> 01:06:10,970
What was that all about?
913
01:06:11,012 --> 01:06:13,473
I guess he liked
his Christmas present.
914
01:06:13,515 --> 01:06:15,725
Eden, I...
915
01:06:15,767 --> 01:06:17,560
Catherine, I know for a fact
916
01:06:17,602 --> 01:06:20,897
you've been working
on another show behind my back.
917
01:06:20,939 --> 01:06:23,024
Please, let me explain.
918
01:06:23,066 --> 01:06:25,443
And I think it's wonderful.
919
01:06:25,485 --> 01:06:28,321
I want to go with you
to see the kids perform.
920
01:06:28,363 --> 01:06:32,158
I understand I might
have a couple of fans at the orphanage.
921
01:06:32,200 --> 01:06:36,204
You do!
But how do you know about the orphanage?
922
01:06:36,246 --> 01:06:39,374
Maybe it came to me in a dream.
923
01:06:40,709 --> 01:06:42,585
Come on. Let's hurry.
924
01:06:42,627 --> 01:06:43,837
Wait.
925
01:06:44,754 --> 01:06:48,383
Let's make our special guest
a surprise.
926
01:06:48,425 --> 01:06:49,926
Yes!
927
01:07:12,407 --> 01:07:14,284
That was amazing, everyone.
928
01:07:14,325 --> 01:07:16,119
Thank you so much.
929
01:07:16,161 --> 01:07:18,329
But we're not done quite yet.
930
01:07:19,372 --> 01:07:22,334
I've brought you
a special Christmas present.
931
01:07:22,375 --> 01:07:25,879
A special guest I thought
you might want to meet.
932
01:07:25,920 --> 01:07:27,422
Special guest!
933
01:07:30,842 --> 01:07:32,802
Merry Christmas, everybody.
934
01:07:32,844 --> 01:07:34,804
Eden Starling!
935
01:07:34,846 --> 01:07:35,889
Eden!
936
01:07:35,930 --> 01:07:37,515
There you are!
937
01:07:37,557 --> 01:07:38,308
Tammy.
938
01:07:38,350 --> 01:07:41,436
You know my name.
939
01:07:43,104 --> 01:07:45,106
I want a hug, too.
940
01:07:45,148 --> 01:07:46,524
Of course, of course.
941
01:07:46,566 --> 01:07:48,985
Catherine's told me
so much about you.
942
01:07:49,027 --> 01:07:50,737
I feel like I know you all.
943
01:07:50,779 --> 01:07:52,989
Oh, Elizabeth, Jacob, Edmund.
944
01:07:53,031 --> 01:07:55,200
You were all incredible!
945
01:07:55,241 --> 01:07:59,245
I'm so happy to be a part
of your Christmas.
946
01:07:59,287 --> 01:08:01,998
Oh, and I have a special
present for you all.
947
01:08:02,040 --> 01:08:05,126
I am going to personally
adopt this place.
948
01:08:06,795 --> 01:08:09,172
Anything you need,
new furniture, toys, books...
949
01:08:09,214 --> 01:08:10,590
Anything and everything.
950
01:08:10,632 --> 01:08:12,425
I just want you to come
directly to me,
951
01:08:12,467 --> 01:08:14,386
and I will make sure
you have it.
952
01:08:14,427 --> 01:08:17,263
I want these children
to have the best.
953
01:08:17,305 --> 01:08:18,765
Hurray!
954
01:08:18,807 --> 01:08:21,017
I'm stunned.
955
01:08:21,059 --> 01:08:23,812
There are no words.
956
01:08:24,646 --> 01:08:28,066
This is the best Christmas ever!
957
01:08:28,108 --> 01:08:30,026
God bless us, every one!
958
01:08:30,068 --> 01:08:31,486
Yay!
959
01:08:32,404 --> 01:08:33,947
You're incredible.
960
01:08:33,988 --> 01:08:35,699
Where did all this come from?
961
01:08:35,740 --> 01:08:38,159
You wouldn't believe me
if I told you.
962
01:08:38,201 --> 01:08:41,913
Just trust that it had a lot
to do with you.
963
01:08:41,955 --> 01:08:43,373
Thank you.
964
01:08:43,415 --> 01:08:47,502
Thank you for giving me back
my friend.
965
01:08:52,841 --> 01:08:54,926
Hurray!
966
01:08:54,968 --> 01:08:56,803
Oh, your Christmas present.
967
01:08:56,845 --> 01:08:58,096
Part one.
968
01:09:32,922 --> 01:09:34,549
Eden!
969
01:09:34,591 --> 01:09:37,302
They're the fastest horses
money can buy.
970
01:09:37,344 --> 01:09:38,887
If we leave now,
I think we can make it
971
01:09:38,928 --> 01:09:40,889
to your parent's house
in time for dinner.
972
01:09:40,930 --> 01:09:44,017
That is, if it's O.K.
for me to tag along?
973
01:09:44,059 --> 01:09:45,685
O.K.?
974
01:09:45,727 --> 01:09:48,813
I'd love it if you came home
with me for Christmas.
975
01:09:48,855 --> 01:09:50,440
Ladies.
976
01:09:51,524 --> 01:09:54,527
Freddy! You're driving us?
977
01:09:54,569 --> 01:09:57,697
It would be my greatest honor.
978
01:10:01,409 --> 01:10:04,496
But first, sometime
when it's not Christmas
979
01:10:04,537 --> 01:10:06,915
and we're not going off
to visit your family,
980
01:10:06,956 --> 01:10:09,417
I was wondering if I might...
981
01:10:09,459 --> 01:10:11,544
If I could have
the pleasure of...
982
01:10:11,586 --> 01:10:14,756
That is... If I could have...
983
01:10:14,798 --> 01:10:15,924
The honor of...
984
01:10:16,758 --> 01:10:19,469
Freddy, are you asking me
on a date?
985
01:10:20,637 --> 01:10:21,846
Yes?
986
01:10:23,473 --> 01:10:26,434
I'd love it. Thank you.
987
01:10:36,152 --> 01:10:37,862
Yes!
988
01:10:40,448 --> 01:10:43,034
Thank you so much, Eden.
989
01:10:43,076 --> 01:10:44,869
Wait, there's more.
990
01:10:44,911 --> 01:10:48,289
Although, this is really
more my Christmas present.
991
01:10:51,501 --> 01:10:53,920
I can't believe
you still have it.
992
01:10:53,962 --> 01:10:56,339
I do. And from now on,
993
01:10:56,381 --> 01:10:58,174
I'm keeping
it on my nightstand,
994
01:10:58,216 --> 01:11:02,053
so I'll remember to hold
this feeling of Christmas in my heart
995
01:11:02,095 --> 01:11:03,513
every day of the year.
996
01:11:03,555 --> 01:11:05,890
And one day, I'll pass it down
to my children
997
01:11:05,932 --> 01:11:08,935
and grandchildren
and my great grandchildren,
998
01:11:08,977 --> 01:11:10,603
so they'll remember, too.
999
01:11:10,645 --> 01:11:12,188
Thank you.
1000
01:11:12,230 --> 01:11:14,399
That's a perfect
Christmas present.
1001
01:11:14,441 --> 01:11:16,860
Oh! Chuzzlewit.
1002
01:11:16,901 --> 01:11:19,946
Chuzzlewit? Chuzzlewit?
1003
01:11:21,698 --> 01:11:22,824
Ahh.
1004
01:11:31,249 --> 01:11:33,501
Oh, Chuzzie.
1005
01:11:42,344 --> 01:11:43,887
This snow.
1006
01:11:43,928 --> 01:11:46,806
The carriage can't make it
through this weather.
1007
01:11:46,848 --> 01:11:48,933
Oh, no.
1008
01:12:23,218 --> 01:12:24,844
Do you see that?
1009
01:12:24,886 --> 01:12:28,181
I thought maybe it was one
of your magic tricks.
1010
01:12:28,223 --> 01:12:32,060
No, I've never seen anything
like that in my life.
1011
01:12:33,395 --> 01:12:35,397
I have.
1012
01:12:42,445 --> 01:12:44,489
It's amazing!
1013
01:12:45,824 --> 01:12:46,991
What?
1014
01:12:47,033 --> 01:12:48,743
But how?
1015
01:13:01,881 --> 01:13:03,216
Goodbye.
1016
01:13:03,258 --> 01:13:04,884
Merry Christmas!
1017
01:13:04,926 --> 01:13:06,219
Merry Christmas.
1018
01:13:06,261 --> 01:13:08,221
- Goodbye!
- We'll see you soon.
1019
01:13:08,263 --> 01:13:11,391
Goodbye! Merry Christmas!
1020
01:13:32,370 --> 01:13:35,498
And did they get to the Beadnells' house
in time for dinner?
1021
01:13:35,540 --> 01:13:37,417
They did. And every year
after that,
1022
01:13:37,459 --> 01:13:38,960
they spent Christmas
the same way.
1023
01:13:39,002 --> 01:13:41,171
They helped others
in the morning,
1024
01:13:41,212 --> 01:13:44,424
then spent the evening
together with their families and friends.
1025
01:13:44,466 --> 01:13:47,427
- Barbie?
- Yes, Kelly.
1026
01:13:47,469 --> 01:13:49,888
That snow globe
that Catherine gave Eden,
1027
01:13:49,929 --> 01:13:52,766
the one that Eden
said she'd pass down to her children,
1028
01:13:52,807 --> 01:13:55,268
is that the same snow globe?
1029
01:13:55,310 --> 01:13:57,395
Are we related to Eden?
1030
01:13:57,437 --> 01:13:59,397
Did this story really happen?
1031
01:13:59,439 --> 01:14:00,774
Maybe.
1032
01:14:00,815 --> 01:14:03,610
But I do know one thing
for sure.
1033
01:14:03,651 --> 01:14:05,528
This is yours now.
1034
01:14:05,570 --> 01:14:07,197
Really?
1035
01:14:07,238 --> 01:14:08,365
For keeps?
1036
01:14:08,406 --> 01:14:09,783
For keeps,
1037
01:14:09,824 --> 01:14:12,118
so it can remind you
to keep the beauty
1038
01:14:12,160 --> 01:14:13,620
of Christmas in your heart
1039
01:14:13,661 --> 01:14:15,455
every day of the year.
1040
01:14:15,497 --> 01:14:17,540
Just like Eden.
1041
01:14:18,333 --> 01:14:19,417
Thanks, Barbie.
1042
01:14:19,459 --> 01:14:21,169
Merry Christmas.
1043
01:14:21,211 --> 01:14:23,254
Merry Christmas, Kel.
1044
01:14:23,296 --> 01:14:27,300
O.K., so I'm at this crazy,
amazing charity Christmas Ball,
1045
01:14:27,342 --> 01:14:29,678
I'm looking everywhere
for my girls,
1046
01:14:29,719 --> 01:14:31,638
and you're still here?
1047
01:14:31,680 --> 01:14:34,557
Hey, Nikki. Sorry.
We're just running a little late.
1048
01:14:34,599 --> 01:14:36,184
But I think we're ready now.
1049
01:14:36,226 --> 01:14:37,268
Are we?
1050
01:14:37,310 --> 01:14:39,020
Yeah, we are.
1051
01:14:42,774 --> 01:14:44,984
Wait till you see the Ball,
it's so cool.
1052
01:14:45,026 --> 01:14:47,278
Everyone's dancing
and having so much fun,
1053
01:14:47,320 --> 01:14:50,115
and they're getting tons
of donations for the hospital.
1054
01:14:51,866 --> 01:14:54,494
You think maybe
I could give something?
1055
01:14:54,536 --> 01:14:56,621
I have some allowance saved up.
1056
01:14:56,663 --> 01:14:58,873
I think
that would be amazing, Kel.
69618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.