Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,203 --> 00:00:05,797
(Episode 12)
2
00:00:39,614 --> 00:00:41,014
Na In Jung,
3
00:00:41,501 --> 00:00:43,273
did you sleep well?
4
00:01:04,985 --> 00:01:06,385
Wait!
5
00:01:07,331 --> 00:01:08,731
Wait.
6
00:01:30,501 --> 00:01:31,901
Fine,
7
00:01:32,426 --> 00:01:34,243
I'll stay in your sight.
8
00:01:34,268 --> 00:01:35,985
Whether it is...
9
00:01:36,486 --> 00:01:38,563
displeasure or hatred,
10
00:01:39,183 --> 00:01:41,734
I'm willing to put up with all of it before you.
11
00:01:42,725 --> 00:01:44,688
But I have a condition.
12
00:01:44,713 --> 00:01:46,113
Condition?
13
00:01:47,669 --> 00:01:51,539
Don't touch the Faith House before winter is over.
14
00:01:52,041 --> 00:01:54,511
And I'll stay until then.
15
00:01:55,051 --> 00:01:56,993
You have to promise me.
16
00:01:57,845 --> 00:01:59,781
You want more time until spring.
17
00:01:59,806 --> 00:02:04,516
People who lives here needs time to look for a new home.
18
00:02:05,177 --> 00:02:06,577
Answer me.
19
00:02:11,827 --> 00:02:13,930
If you have a request, do it with a better attitude.
20
00:02:13,955 --> 00:02:16,563
I'm not getting into a deal with you right now.
21
00:02:18,035 --> 00:02:19,435
Na In Jung,
22
00:02:19,878 --> 00:02:22,094
if you are making a request,
23
00:02:22,119 --> 00:02:24,709
it means you are in need of something.
24
00:02:25,280 --> 00:02:27,413
But your attitude is really bad.
25
00:02:29,912 --> 00:02:31,805
Do it again.
26
00:02:34,559 --> 00:02:35,959
All right,
27
00:02:36,767 --> 00:02:40,532
please give us some time until spring.
28
00:02:42,152 --> 00:02:45,594
All right, I'll let you have some time until spring.
29
00:02:47,210 --> 00:02:49,227
See you in Seoul then.
30
00:03:02,228 --> 00:03:03,828
Na In Jung,
31
00:03:04,151 --> 00:03:06,493
you shouldn't have messed with me.
32
00:03:38,539 --> 00:03:39,939
All right.
33
00:03:40,822 --> 00:03:45,032
I'll empty my heart like this empty bottle and put up with it.
34
00:03:45,258 --> 00:03:47,063
That's what I'll do.
35
00:03:52,547 --> 00:03:55,140
What exactly I'm doing?
36
00:04:00,189 --> 00:04:02,304
The soup is ready.
37
00:04:04,131 --> 00:04:06,134
There's no point looking through it.
38
00:04:06,159 --> 00:04:08,119
I've already said we should open a seafood shop.
39
00:04:08,144 --> 00:04:11,500
Is there anyone who knows about seafood more than you do?
40
00:04:13,154 --> 00:04:17,446
For the side dishes, my culinary skill is not too bad.
41
00:04:17,471 --> 00:04:19,749
In Jung, you can vouch for that, can't you?
42
00:04:19,774 --> 00:04:22,320
Of course, I can vouch for your culinary skill.
43
00:04:24,264 --> 00:04:26,797
Don't you want to open a seafood shop?
44
00:04:27,196 --> 00:04:30,578
As much as you don't want to go to work.
45
00:04:31,135 --> 00:04:34,875
Why do you have to agitate when it's bad enough she's not doing it?
46
00:04:34,899 --> 00:04:39,610
Thanks to In Jung the Faith House can be kept until spring,
47
00:04:39,635 --> 00:04:44,001
and we as the market sellers can operate in winter.
48
00:04:44,026 --> 00:04:46,727
We can use time to look for Director Jo,
49
00:04:46,752 --> 00:04:48,891
who ran away with our compensation money,
50
00:04:48,916 --> 00:04:53,235
or try to get Daehan Construction to pay some of it.
51
00:04:53,260 --> 00:04:56,008
There will definitely have a way out.
52
00:04:57,405 --> 00:05:01,072
It will only be three months the most. I'll be fine.
53
00:05:01,369 --> 00:05:02,954
Have your breakfast.
54
00:05:02,979 --> 00:05:05,352
It's the first day of work, I shouldn't be late.
55
00:05:05,377 --> 00:05:07,079
I don't want Yong Gi to wait for me.
56
00:05:07,104 --> 00:05:08,804
I'm leaving now.
57
00:05:10,893 --> 00:05:13,141
Since you are going to work there, don't be too soft.
58
00:05:13,166 --> 00:05:15,805
Show them some colours!
59
00:05:17,251 --> 00:05:19,908
You said we can't let In Jung come to Seoul herself,
60
00:05:19,932 --> 00:05:22,173
that's why I've decided to come along.
61
00:05:22,198 --> 00:05:24,454
I shouldn't be duped into this.
62
00:05:24,479 --> 00:05:27,290
I shouldn't have been duped.
63
00:05:27,913 --> 00:05:32,188
Anyway, you said you're getting the poultry business.
64
00:05:32,213 --> 00:05:34,759
Furthermore, you said the village is in an uproar.
65
00:05:34,784 --> 00:05:37,383
You were looking for excuses to come here.
66
00:05:37,408 --> 00:05:39,141
That useless, Yong Gi!
67
00:05:39,166 --> 00:05:42,024
He practically turned the entire village upside down.
68
00:05:42,049 --> 00:05:44,765
This is just my luck!
69
00:06:08,275 --> 00:06:11,679
Shouldn't you report at least 30 minutes early on your first day?
70
00:06:12,865 --> 00:06:15,328
Don't tell me she's not showing up.
71
00:07:20,900 --> 00:07:22,400
- Hello. - Hello.
72
00:07:24,356 --> 00:07:27,304
I'm a new secretary, Na In Jung.
73
00:08:00,341 --> 00:08:01,679
As per your instruction,
74
00:08:01,704 --> 00:08:05,976
Na In Jung will be in charge keeping your schedule from now.
75
00:08:06,480 --> 00:08:07,880
Secretary Kim,
76
00:08:07,905 --> 00:08:10,206
please take a good care of her.
77
00:08:11,335 --> 00:08:12,735
You may leave now.
78
00:08:19,763 --> 00:08:21,163
Ms. Na In Jung.
79
00:08:25,234 --> 00:08:28,378
I didn't ask you to leave, Ms. Na In Jung.
80
00:08:30,464 --> 00:08:32,034
I'm sorry, President.
81
00:08:32,476 --> 00:08:34,800
You didn't ask me to stay either, so...
82
00:08:44,157 --> 00:08:46,424
How do you feel on your first day?
83
00:08:48,646 --> 00:08:51,296
Do all Daehan Construction employees have to report...
84
00:08:51,321 --> 00:08:55,214
to president about how they feel on their first day?
85
00:08:55,989 --> 00:08:58,097
This is the first time I'm asking such question.
86
00:08:58,847 --> 00:09:00,651
What do you want me to do?
87
00:09:01,425 --> 00:09:03,492
I believe I've told you before,
88
00:09:03,517 --> 00:09:05,523
to serve me tea and water.
89
00:09:06,624 --> 00:09:08,366
All right, no problem.
90
00:09:08,391 --> 00:09:10,258
I'll get you some water now.
91
00:09:17,894 --> 00:09:20,839
I may be making you stay by my side...
92
00:09:21,383 --> 00:09:24,401
but it won't be easy to change your heart.
93
00:09:39,809 --> 00:09:41,209
Yes,
94
00:09:41,710 --> 00:09:44,015
hurry up and wear me out.
95
00:09:44,040 --> 00:09:47,374
Wear me out as much as possible if it makes you feel better,
96
00:09:47,399 --> 00:09:51,569
and put me out of your mind quickly.
97
00:09:52,106 --> 00:09:54,386
Even if it's a day sooner. Just hurry.
98
00:09:55,984 --> 00:09:57,773
Please enjoy your meal.
99
00:10:02,881 --> 00:10:05,787
They're delaying the demolition work, they've to rescind...
100
00:10:05,812 --> 00:10:07,995
the contract with the builder.
101
00:10:09,046 --> 00:10:10,655
Does that mean...
102
00:10:10,680 --> 00:10:12,890
they're trying to terminate relationship and look for a new partner?
103
00:10:12,915 --> 00:10:16,171
Of course they are terminating their relationship with us.
104
00:10:16,196 --> 00:10:19,085
I was the one recommended while you signed the agreement.
105
00:10:19,110 --> 00:10:22,530
Of course they are unwilling to have anything to do with it.
106
00:10:23,274 --> 00:10:27,171
Kang Yong Gi has an American investment expert by his side.
107
00:10:27,196 --> 00:10:31,405
It's only a matter of time before they source for new one.
108
00:10:31,430 --> 00:10:35,569
Delaying the demolition work for resort is only an excuse.
109
00:10:40,239 --> 00:10:42,039
Don't worry,
110
00:10:42,717 --> 00:10:46,569
I have already stemmed flow Daehan Construction's fund sources.
111
00:10:46,594 --> 00:10:48,444
I've called the banks to clue them in.
112
00:10:48,469 --> 00:10:50,999
I will make him crawling back to you.
113
00:10:51,825 --> 00:10:54,405
You just have to show that you're fairly upset...
114
00:10:54,430 --> 00:10:56,553
and pretend that you're willing to relent...
115
00:10:56,578 --> 00:10:58,546
and go back to the company.
116
00:11:01,093 --> 00:11:02,493
Congressman Kim,
117
00:11:03,793 --> 00:11:07,265
you think that I'm a despicable person.
118
00:11:07,886 --> 00:11:11,827
I get my motivation from competing with myself.
119
00:11:12,159 --> 00:11:15,921
I have no interest in playing games with Kang Yong Gi.
120
00:11:25,367 --> 00:11:27,178
Something's happened!
121
00:11:28,091 --> 00:11:29,416
What are you talking about?
122
00:11:29,441 --> 00:11:31,476
The promissory notes cannot be extended.
123
00:11:31,501 --> 00:11:33,409
They want us to settle it by end of the month.
124
00:11:33,434 --> 00:11:36,917
- Why all of a sudden? - Because we've postponed the construction,
125
00:11:36,942 --> 00:11:38,761
the rumors that we're in financial difficulties are being circulated.
126
00:11:38,786 --> 00:11:40,995
The banks are just trying to protect themselves.
127
00:11:41,402 --> 00:11:42,802
But,
128
00:11:43,150 --> 00:11:46,591
I suspect someone is behind all these.
129
00:11:49,477 --> 00:11:51,810
Do you have any idea who it may be?
130
00:11:53,180 --> 00:11:55,965
Lee Soo Hwan's backer, Congressman Kim.
131
00:11:57,194 --> 00:11:58,594
Congressman Kim...
132
00:11:59,192 --> 00:12:01,245
is stronger than I thought.
133
00:12:05,020 --> 00:12:06,687
What do you intend to do?
134
00:12:08,515 --> 00:12:09,915
Yong Gi,
135
00:12:10,060 --> 00:12:13,819
Congressman Kim is someone who operates in the dark.
136
00:12:14,585 --> 00:12:15,985
In this case,
137
00:12:16,901 --> 00:12:20,054
we can only get Lee Soo Hwan to come back.
138
00:12:20,519 --> 00:12:21,919
Lee Soo Hwan?
139
00:12:22,179 --> 00:12:24,136
You want me to look for Lee Soo Hwan in this state?
140
00:12:24,161 --> 00:12:27,526
He's the only person who can fix this.
141
00:12:27,551 --> 00:12:29,551
Think of something else!
142
00:12:34,826 --> 00:12:36,745
Unfortunately, there isn't anything else.
143
00:12:37,702 --> 00:12:39,408
I can't take Lee Soo Hwan back.
144
00:12:39,433 --> 00:12:42,393
Remove your personal feelings and ask that person to come back.
145
00:12:42,418 --> 00:12:45,455
If you don't get him, Daehan Construction will be in danger!
146
00:12:46,901 --> 00:12:48,322
Let me ask you a question.
147
00:12:48,347 --> 00:12:51,280
What exactly the reason delaying the demolition work?
148
00:12:52,632 --> 00:12:55,226
I can't tell you now.
149
00:12:55,251 --> 00:12:57,990
At this rate, Daehan Construction might wind up. It's dangerous.
150
00:12:58,015 --> 00:13:00,983
Then learn to deal with danger!
151
00:13:06,297 --> 00:13:09,011
Learn it at the expense of losing everything else?
152
00:13:59,254 --> 00:14:00,792
Let me ask you a question.
153
00:14:00,817 --> 00:14:03,519
What exactly the reason for delaying the demolition work?
154
00:14:05,005 --> 00:14:07,875
Remove your personal feelings and ask him to come back.
155
00:14:07,900 --> 00:14:10,640
If you don't get him back, Daehan Construction will be in danger!
156
00:14:36,991 --> 00:14:38,776
I don't think I've seen you before.
157
00:14:38,801 --> 00:14:41,073
Which department are you from?
158
00:14:42,128 --> 00:14:46,538
I've just started working as the president's secretary today.
159
00:14:47,928 --> 00:14:49,328
I see.
160
00:15:01,798 --> 00:15:04,339
I will keep the promise with you...
161
00:15:04,364 --> 00:15:07,429
on behalf of Daehan Construction.
162
00:15:08,285 --> 00:15:12,085
You keep your promises and that's what I like about you.
163
00:15:17,310 --> 00:15:18,909
(Yoon Seok Hyun)
164
00:15:21,623 --> 00:15:23,663
Excuse me for a while.
165
00:15:29,553 --> 00:15:30,953
All right,
166
00:15:31,145 --> 00:15:32,999
it's time for us to meet.
167
00:15:36,837 --> 00:15:38,913
A surprising news?
168
00:15:42,977 --> 00:15:44,377
Okay, sure.
169
00:15:45,097 --> 00:15:47,425
We'll talk about it when we meet.
170
00:15:49,386 --> 00:15:54,089
With Madam Jung around, you'll soften up this business mood for us.
171
00:15:54,114 --> 00:15:57,047
This is your peak hour. Where have you been?
172
00:15:57,072 --> 00:15:58,948
Long time no see.
173
00:15:58,973 --> 00:16:03,212
Why have you brought someone who shouldn't be here?
174
00:16:03,237 --> 00:16:06,398
I didn't bring him here by chance.
175
00:16:07,240 --> 00:16:10,655
He's no longer a part of the Kang family now.
176
00:16:11,950 --> 00:16:15,718
He has been set up by President Kang, just like us.
177
00:16:16,605 --> 00:16:20,425
Let's not speak ill of the deceased.
178
00:16:20,595 --> 00:16:23,029
- Why? - Thanks to President Kang,
179
00:16:23,054 --> 00:16:25,533
you are now a meal preparing owner.
180
00:16:27,470 --> 00:16:29,644
Do you know why I'm no longer selling drink,
181
00:16:29,669 --> 00:16:31,655
but selling rice instead?
182
00:16:32,465 --> 00:16:35,361
Instead of drinking and plotting schemes,
183
00:16:35,386 --> 00:16:38,541
I hope people will eat and interact with others.
184
00:16:38,566 --> 00:16:40,699
That's why I'm selling rice now.
185
00:16:40,997 --> 00:16:42,497
So,
186
00:16:42,688 --> 00:16:46,780
please discuss a good things when you're in my restaurant.
187
00:16:47,880 --> 00:16:50,874
I'll prepare your favourite grilled eel.
188
00:16:59,757 --> 00:17:01,187
Reconsider it.
189
00:17:01,212 --> 00:17:05,712
Nothing bad will come out reconsidering my proposal.
190
00:17:06,144 --> 00:17:08,290
This is the best chance for you to go back...
191
00:17:08,315 --> 00:17:11,069
to Daehan Construction with your head held high.
192
00:17:12,054 --> 00:17:14,001
I appreciate what you're trying to do,
193
00:17:14,026 --> 00:17:17,306
but I have made up my mind. So, don't try to influence me.
194
00:17:17,331 --> 00:17:18,782
I, Lee Soo Hwan,
195
00:17:18,807 --> 00:17:21,726
have no wish to lose myself again.
196
00:17:22,312 --> 00:17:23,779
We'll keep in contact.
197
00:17:42,196 --> 00:17:43,609
Sir,
198
00:17:43,634 --> 00:17:45,900
a company will sometimes run into...
199
00:17:45,925 --> 00:17:48,946
some difficulties or unexpected circumstances.
200
00:17:49,309 --> 00:17:52,235
We will keep going with the resort project at Samcheok-si.
201
00:17:52,260 --> 00:17:54,056
Whether you are continuing or terminating project,
202
00:17:54,081 --> 00:17:55,642
it will have nothing to do with us!
203
00:17:55,667 --> 00:17:57,260
We can't extend the promissory notes...
204
00:17:57,285 --> 00:18:00,017
which will expiring this end of the month!
205
00:18:00,042 --> 00:18:01,442
Hello?
206
00:18:29,497 --> 00:18:31,947
You haven't had lunch.
207
00:18:36,399 --> 00:18:37,867
I feel like eating rice.
208
00:18:37,899 --> 00:18:39,299
Follow me.
209
00:19:06,403 --> 00:19:08,954
How long are you going to keep standing here?
210
00:19:10,892 --> 00:19:13,253
If I want you to understand how I feel,
211
00:19:13,278 --> 00:19:15,470
should I try defending myself...
212
00:19:15,495 --> 00:19:18,095
or should I start speaking from my heart?
213
00:19:19,596 --> 00:19:23,290
I felt pity for Kang Joo Ran who was unable to get your love.
214
00:19:23,315 --> 00:19:24,715
Then,
215
00:19:25,618 --> 00:19:29,085
when I saw Kang Joo Ran who only had eyes for you.
216
00:19:29,721 --> 00:19:31,572
I began to feel jealous.
217
00:19:35,095 --> 00:19:38,469
We didn't begin relationship as a man and woman.
218
00:19:38,494 --> 00:19:40,786
But we developed feelings for each other over time...
219
00:19:40,811 --> 00:19:43,274
and it ended up as a man and woman.
220
00:19:43,917 --> 00:19:45,524
That useless love...
221
00:19:46,166 --> 00:19:49,602
has made me forget that she's my friend wife.
222
00:19:53,431 --> 00:19:55,198
Give me a punch.
223
00:19:55,510 --> 00:19:58,487
It will make me feel better if you give me a good beating.
224
00:20:02,016 --> 00:20:04,753
I don't have the right to beat you.
225
00:20:06,812 --> 00:20:09,651
There's no difference between us.
226
00:20:09,883 --> 00:20:13,306
We're both sinners towards Joo Ran.
227
00:20:14,984 --> 00:20:17,753
Joo Ran loved you with all her heart.
228
00:20:18,225 --> 00:20:21,048
It's just she doesn't know how to be loved.
229
00:20:21,874 --> 00:20:24,557
And I don't know how to love her too.
230
00:20:24,932 --> 00:20:27,228
I've belittled in love.
231
00:20:27,763 --> 00:20:29,963
I'd thought even without love,
232
00:20:29,988 --> 00:20:31,837
without knowing what love is,
233
00:20:31,862 --> 00:20:34,228
our life will not be affected.
234
00:20:38,115 --> 00:20:40,435
But it's not like that in reality.
235
00:20:40,724 --> 00:20:43,924
Someone who doesn't know how to let himself go,
236
00:20:44,804 --> 00:20:47,087
is willing to give everything up,
237
00:20:47,112 --> 00:20:49,025
and lose everything...
238
00:20:49,689 --> 00:20:53,284
in order to spend life with a certain person forever.
239
00:20:55,980 --> 00:20:58,110
Perhaps, this is love.
240
00:20:59,655 --> 00:21:02,556
You haven't forgotten that woman?
241
00:21:08,302 --> 00:21:10,885
If something happens to her again,
242
00:21:12,933 --> 00:21:15,696
I wasn't able to forgive myself.
243
00:21:19,696 --> 00:21:22,385
Even though our bonds have been destroyed,
244
00:21:22,837 --> 00:21:25,643
there's still a wisp of friendship left.
245
00:21:28,567 --> 00:21:31,689
That woman is with Kang Yong Gi right now.
246
00:21:31,714 --> 00:21:34,048
Keep that woman by your side.
247
00:21:36,475 --> 00:21:39,009
You still love that woman, don't you?
248
00:21:39,034 --> 00:21:41,087
Don't bury the love in your heart. Do what Kang Yong Gi is doing.
249
00:21:41,112 --> 00:21:43,823
Tie her down, hold her back and make her stay.
250
00:21:44,661 --> 00:21:47,690
The love which you had to let go because of reality,
251
00:21:48,731 --> 00:21:50,557
is still love, isn't it?
252
00:22:21,792 --> 00:22:23,192
Welcome!
253
00:22:33,659 --> 00:22:35,059
Sit down.
254
00:22:35,804 --> 00:22:39,049
My stomach doesn't feel good so I want eat a meat soup.
255
00:22:44,403 --> 00:22:46,298
- Enjoy your meal. - All right.
256
00:22:47,554 --> 00:22:48,954
Eat up.
257
00:22:54,187 --> 00:22:56,054
Take a bite and I'll let go.
258
00:22:57,047 --> 00:23:00,206
I'm not going anywhere, so let go of my hand.
259
00:23:07,618 --> 00:23:10,042
I'm only giving it to you because I love you.
260
00:23:27,213 --> 00:23:29,228
You blame me, don't you?
261
00:23:31,617 --> 00:23:33,245
Hey, Kang Yong Gi!
262
00:23:37,985 --> 00:23:39,696
Don't conceal your feelings.
263
00:23:39,721 --> 00:23:41,491
You're going through a hard time, aren't you?
264
00:23:41,516 --> 00:23:43,502
Things have turned into a mess because of me, hasn't it?
265
00:23:43,526 --> 00:23:44,820
That's why I've asked you to forget me, haven't I?
266
00:23:44,845 --> 00:23:46,378
You lead your own life,
267
00:23:46,917 --> 00:23:50,311
and I'll lead mine. We'll lead our own separate lives!
268
00:23:50,336 --> 00:23:52,453
Don't meddle into my business.
269
00:23:52,478 --> 00:23:54,845
You were stung by my words, weren't you?
270
00:23:54,870 --> 00:23:57,305
That means I've hit the nail on the head.
271
00:23:58,279 --> 00:24:00,131
You're afraid of Lee Soo Hwan.
272
00:24:00,156 --> 00:24:02,518
You're even afraid him because of me.
273
00:24:02,932 --> 00:24:04,423
Say that again.
274
00:24:04,448 --> 00:24:06,009
You want me to repeat that?
275
00:24:06,034 --> 00:24:08,101
You're afraid of Lee Soo Hwan.
276
00:24:09,382 --> 00:24:10,876
If I'm wrong,
277
00:24:10,901 --> 00:24:14,065
there's no reason when you obviously need him.
278
00:24:14,814 --> 00:24:18,001
Don't sway for some impractical emotions. Stand firm!
279
00:24:18,026 --> 00:24:20,111
And save the company!
280
00:24:20,136 --> 00:24:23,588
That's your responsibility, as Daehan Construction's President.
281
00:24:26,469 --> 00:24:30,345
No matter how hard you dig it in, I will never take Lee Soo Hwan back.
282
00:24:30,370 --> 00:24:33,265
Once a despicable cad, it's always a despicable cad.
283
00:24:35,792 --> 00:24:38,633
If you don't take Lee Soo Hwan back,
284
00:24:38,658 --> 00:24:41,148
then you've lost the battle to yourself.
285
00:25:07,201 --> 00:25:09,750
That woman is with Kang Yong Gi right now.
286
00:25:10,429 --> 00:25:12,704
Keep that woman by your side.
287
00:25:13,830 --> 00:25:16,422
Stop blaming yourself and go to her.
288
00:25:30,353 --> 00:25:34,790
So, you intend to give up everything and live solely?
289
00:25:34,815 --> 00:25:37,318
Yes, that's what I intend to do.
290
00:25:37,343 --> 00:25:40,875
His mother is a gambler and fraudster,
291
00:25:41,253 --> 00:25:43,462
while the son is an adulterer.
292
00:25:43,487 --> 00:25:45,657
That's quite a sight.
293
00:25:45,681 --> 00:25:47,556
Give up to that girl...
294
00:25:47,581 --> 00:25:49,906
while I'm still saying it nicely.
295
00:25:50,832 --> 00:25:55,796
Do you know what your mother has done?
296
00:25:57,770 --> 00:26:00,422
In order to pay her debts,
297
00:26:00,447 --> 00:26:04,265
she fraudulently sold off the Samseong-dong office.
298
00:26:05,859 --> 00:26:09,845
I've heard we will have someone whom we want to keep by our side.
299
00:26:09,870 --> 00:26:11,737
I think that someone is you.
300
00:26:14,118 --> 00:26:16,042
I might as well have told you...
301
00:26:16,066 --> 00:26:18,392
that she was pregnant with your child.
302
00:26:18,417 --> 00:26:19,884
I have no intention...
303
00:26:20,354 --> 00:26:24,148
to forgive you for what you have done.
304
00:26:24,976 --> 00:26:27,656
You said you're sincerely kneeling for forgiveness, didn't you?
305
00:26:27,681 --> 00:26:29,081
But,
306
00:26:29,409 --> 00:26:31,609
do you have any sincerity?
307
00:26:45,830 --> 00:26:47,618
Are you calling me because you're worried about me?
308
00:26:47,643 --> 00:26:49,376
What are you doing?
309
00:26:49,401 --> 00:26:52,505
Let's have a dinner since we haven't done it for a long time.
310
00:26:53,295 --> 00:26:55,071
You should have a cup too.
311
00:26:59,841 --> 00:27:01,241
Here.
312
00:27:11,303 --> 00:27:12,703
Son,
313
00:27:13,862 --> 00:27:16,341
you hate this burden, don't you?
314
00:27:18,069 --> 00:27:19,905
Yes, I hate it.
315
00:27:23,700 --> 00:27:25,739
From now on,
316
00:27:26,166 --> 00:27:28,716
I won't make you hate me again.
317
00:27:34,438 --> 00:27:36,238
Don't laugh at me!
318
00:27:37,108 --> 00:27:40,427
I'm getting married.
319
00:27:44,478 --> 00:27:46,447
He has some money...
320
00:27:46,472 --> 00:27:48,923
and his looks are okay.
321
00:27:48,948 --> 00:27:51,041
Most importantly,
322
00:27:51,066 --> 00:27:53,739
he loves this worthless woman.
323
00:27:54,823 --> 00:27:58,478
Let him carry your burden.
324
00:27:59,161 --> 00:28:02,544
And I'll do all the annoying things to him instead.
325
00:28:04,849 --> 00:28:06,895
He's Japanese descent.
326
00:28:07,384 --> 00:28:09,997
We intend to live in Osaka.
327
00:28:13,110 --> 00:28:15,387
He truly treats you well?
328
00:28:15,739 --> 00:28:17,139
Yes.
329
00:28:22,370 --> 00:28:23,903
Then, that's fine.
330
00:28:24,332 --> 00:28:27,525
I'm your mother, so I'm still worried about you.
331
00:28:27,550 --> 00:28:30,020
What do you intend to do from now on?
332
00:28:31,243 --> 00:28:33,259
Just carry on with my life.
333
00:28:33,284 --> 00:28:35,871
Not now, but I hope...
334
00:28:36,542 --> 00:28:40,223
that you'll eventually find a good woman to remarry.
335
00:28:41,815 --> 00:28:44,157
I've always felt bad...
336
00:28:44,182 --> 00:28:47,160
that you had to give her up because of me.
337
00:28:48,504 --> 00:28:51,360
She should be married by now, right?
338
00:28:52,352 --> 00:28:54,199
It's been a long time.
339
00:28:54,224 --> 00:28:55,624
I'm useless!
340
00:29:01,457 --> 00:29:02,777
Mother.
341
00:29:06,605 --> 00:29:08,815
If I still desire her,
342
00:29:09,669 --> 00:29:11,910
then I'll really be inhumane, won't I?
343
00:29:16,714 --> 00:29:20,207
Didn't you say that you'll handle it? What have you done?
344
00:29:20,519 --> 00:29:24,009
Since you know that the construction is connected to Congressman Kim,
345
00:29:24,034 --> 00:29:27,800
you should have heed Lee Soo Hwan's words!
346
00:29:28,106 --> 00:29:30,063
I know what you're going to say.
347
00:29:30,088 --> 00:29:31,488
But President,
348
00:29:32,352 --> 00:29:35,449
I'm speaking from the experience, so listen to me.
349
00:29:37,355 --> 00:29:40,614
Fishes will never survive in pure water.
350
00:29:40,639 --> 00:29:43,237
If you want your business do well,
351
00:29:43,262 --> 00:29:46,040
it's necessary to use some under handed methods!
352
00:29:46,065 --> 00:29:49,141
He will make the decision after careful considerations.
353
00:29:49,166 --> 00:29:51,462
Even if he's the biggest shareholder,
354
00:29:51,487 --> 00:29:55,121
there won't be a choice if the board raises their objection!
355
00:29:57,292 --> 00:29:59,298
Give up your position as the president,
356
00:29:59,323 --> 00:30:01,488
and we'll all have to resign.
357
00:30:02,075 --> 00:30:04,695
Mark my words.
358
00:30:13,519 --> 00:30:16,359
I should not have been fooled by that unconquerable spirit.
359
00:30:16,384 --> 00:30:19,824
I shouldn't trusting a president who knows nothing.
360
00:30:45,594 --> 00:30:48,874
You're right by not using under handed methods,
361
00:30:48,899 --> 00:30:52,285
that's why I have nothing to say in regard to that.
362
00:30:55,548 --> 00:30:58,079
Should I save the company first...
363
00:30:59,367 --> 00:31:02,174
or should I continue sticking to my established way?
364
00:31:04,662 --> 00:31:08,172
That decision belongs to you, President.
365
00:31:33,049 --> 00:31:34,740
Listen to me carefully.
366
00:31:34,764 --> 00:31:38,133
Daehan Construction is not a private entity.
367
00:31:38,553 --> 00:31:40,838
It's made up from 1,000 blood and employees sweat.
368
00:31:40,863 --> 00:31:43,931
It is driven by their passion and hope. It is everyone's company.
369
00:31:43,956 --> 00:31:46,564
Congressman Kim is not someone to be reckoned with.
370
00:31:46,589 --> 00:31:50,189
He can set all traps for you to fall.
371
00:31:52,226 --> 00:31:56,527
If I die, you will be left to face hostilities all around you.
372
00:31:56,552 --> 00:31:58,384
The company is my painstaking creation.
373
00:31:58,409 --> 00:32:01,789
I don't want to hand it to someone else on a silver platter.
374
00:32:14,575 --> 00:32:17,517
I'm not getting into a deal with you right now.
375
00:32:17,542 --> 00:32:19,963
Don't touch the Faith House before winter is over.
376
00:32:19,988 --> 00:32:21,767
Same goes for me.
377
00:32:32,492 --> 00:32:37,898
I have given my dream and youth to Daehan Construction.
378
00:32:55,731 --> 00:32:58,494
(Na In Jung)
379
00:33:02,627 --> 00:33:06,330
The number you are calling is currently not available...
380
00:33:31,026 --> 00:33:33,096
What is the matter?
381
00:33:34,861 --> 00:33:36,436
Let's meet.
382
00:34:09,277 --> 00:34:10,677
Lee Soo Hwan,
383
00:34:11,533 --> 00:34:13,658
what are you thinking about?
384
00:34:36,616 --> 00:34:38,215
You can knock off now.
385
00:34:38,527 --> 00:34:40,520
I'm about to leave too.
386
00:34:43,923 --> 00:34:46,496
Tomorrow as well, just leave when it's time.
387
00:35:49,924 --> 00:35:51,324
Sit down.
388
00:36:01,634 --> 00:36:04,041
I'll have a drink first before I go on.
389
00:36:09,635 --> 00:36:11,993
- One drink, please. - Yes.
390
00:36:15,194 --> 00:36:17,353
You like it, don't you?
391
00:36:17,378 --> 00:36:20,869
It's refreshing with a bitterness and the taste is special.
392
00:36:22,960 --> 00:36:24,861
Have I said that before?
393
00:36:50,064 --> 00:36:52,064
I'll keep it short.
394
00:36:54,052 --> 00:36:56,517
Please help Kang Yong Gi.
395
00:37:03,597 --> 00:37:06,236
Indeed. But, will Kang Yong Gi accept it?
396
00:37:06,614 --> 00:37:08,846
Whether he's willing to accept it or not,
397
00:37:08,871 --> 00:37:10,580
you have to help him.
398
00:37:12,050 --> 00:37:14,806
If you feel that you owe me something,
399
00:37:14,831 --> 00:37:16,588
then repay it now.
400
00:37:18,580 --> 00:37:19,980
Answer me.
401
00:37:24,336 --> 00:37:26,036
If I repay the debt,
402
00:37:26,737 --> 00:37:30,283
can I be with you and have an aboveboard relationship then?
403
00:37:36,839 --> 00:37:40,103
I've uttered words that have been hidden in my heart.
404
00:37:42,203 --> 00:37:44,775
No matter how much has been endured and suppressed,
405
00:37:44,800 --> 00:37:47,103
what remains is the unchanged heart.
406
00:37:54,205 --> 00:37:58,072
I didn't meet you so I can listen to your heartfelt words.
407
00:38:00,131 --> 00:38:03,575
Even though I hope that he can forget about me,
408
00:38:03,895 --> 00:38:06,517
I don't want to see him suffering any misfortune.
409
00:38:06,542 --> 00:38:07,942
All right.
410
00:38:09,843 --> 00:38:12,043
I don't want to see you suffering either.
411
00:38:12,068 --> 00:38:15,107
In that case, give him a call and help him...
412
00:38:16,319 --> 00:38:18,333
with all your heart.
413
00:38:30,408 --> 00:38:32,142
If it was my father,
414
00:38:32,167 --> 00:38:35,307
he would held his hands under this circumstances, won't he?
415
00:38:35,332 --> 00:38:40,038
President had never done anything definite in his entire life.
416
00:38:41,185 --> 00:38:45,772
He had merely grasp on the right timing to attack or retreat.
417
00:38:46,911 --> 00:38:49,163
This is time to retreat.
418
00:38:52,559 --> 00:38:55,826
You have to learn to face those whom you dislike.
419
00:38:55,851 --> 00:38:57,906
This is what you call business.
420
00:39:00,178 --> 00:39:02,614
Conceal your feelings and shake hands with him.
421
00:39:02,639 --> 00:39:06,302
Keep him by your side and defeat him.
422
00:39:08,229 --> 00:39:09,629
Right.
423
00:39:09,946 --> 00:39:13,079
The deciding point of a match last for five minutes.
424
00:39:17,954 --> 00:39:20,470
If Lee Soo Hwan is the right choice,
425
00:39:20,495 --> 00:39:22,884
there's no need to waste any more time.
426
00:39:26,122 --> 00:39:28,146
It's my treat.
427
00:39:33,806 --> 00:39:35,206
In Jung!
428
00:39:40,237 --> 00:39:43,504
This isn't something that I can decide by myself.
429
00:39:45,144 --> 00:39:48,240
I've deserted my pride for the favour.
430
00:39:50,026 --> 00:39:51,426
You.
431
00:39:51,999 --> 00:39:53,834
The problem with you...
432
00:39:53,859 --> 00:39:56,349
is with that great rational mind of yours.
433
00:39:56,374 --> 00:39:59,349
You could never make up your mind in anything.
434
00:40:06,592 --> 00:40:08,725
I'm pleading with you once more.
435
00:40:10,299 --> 00:40:13,170
Be the first to give in and help him out.
436
00:40:17,666 --> 00:40:20,944
My heart shatters whenever I think the fact...
437
00:40:21,224 --> 00:40:24,038
that he's in this plight because of me.
438
00:40:25,590 --> 00:40:27,913
I could not find anything to say...
439
00:40:28,556 --> 00:40:31,872
whenever I see him because I feel so sorry towards him.
440
00:40:31,897 --> 00:40:34,397
Do you love Kang Yong Gi that much?
441
00:40:35,033 --> 00:40:36,633
Is it that hard...
442
00:40:36,944 --> 00:40:39,257
to let go of Kang Yong Gi?
443
00:40:41,293 --> 00:40:42,593
Yes.
444
00:40:43,408 --> 00:40:45,255
I can't let go.
445
00:40:45,860 --> 00:40:49,232
I know it's quite ridiculous to behave like this,
446
00:40:50,245 --> 00:40:52,568
since I'm the one who deserted him.
447
00:40:52,593 --> 00:40:56,756
People will point and laugh at me for being shameless.
448
00:40:57,732 --> 00:41:00,076
But what I can't help is...
449
00:41:01,686 --> 00:41:04,701
he is the one and only in my heart.
450
00:41:08,848 --> 00:41:10,848
We have caused him...
451
00:41:11,128 --> 00:41:13,618
so much hurt and pain.
452
00:41:15,257 --> 00:41:17,367
We are both sinners...
453
00:41:17,608 --> 00:41:19,629
before him.
454
00:41:19,803 --> 00:41:21,203
We...
455
00:41:21,435 --> 00:41:23,635
don't owe Kang Yong Gi anything.
456
00:41:24,239 --> 00:41:27,140
If you must blame, blame fate for setting it's trap.
457
00:41:31,917 --> 00:41:33,317
All right.
458
00:41:35,441 --> 00:41:37,974
I'll change my decision for your sake.
459
00:42:37,162 --> 00:42:39,661
You should know why I'm here.
460
00:42:39,686 --> 00:42:41,399
Give me an answer.
461
00:42:42,956 --> 00:42:46,048
Hatred for your enemy will mar your judgment.
462
00:42:47,585 --> 00:42:50,785
No matter how angry you are, you'll need me.
463
00:42:54,036 --> 00:42:55,436
That's right,
464
00:42:55,896 --> 00:42:58,232
I don't want to see Daehan Construction winding up either.
465
00:42:58,257 --> 00:43:00,057
That's not what I wish for.
466
00:43:00,428 --> 00:43:03,614
You gain that position because of your father,
467
00:43:03,639 --> 00:43:05,771
whereas I started out at the bottom of the corporate world.
468
00:43:05,796 --> 00:43:08,545
I've staked my life for Daehan Construction.
469
00:43:09,800 --> 00:43:12,341
This is the difference between you and I.
470
00:43:15,816 --> 00:43:17,696
And other difference is,
471
00:43:18,011 --> 00:43:22,279
I won't use despicable ways like you do by torture the woman I love.
472
00:43:22,711 --> 00:43:25,575
I won't abandon her when I run into difficulties.
473
00:43:27,477 --> 00:43:29,210
Yes, I have abandoned her.
474
00:43:30,177 --> 00:43:32,786
That's why I'm afraid regretting it when I'm dead.
475
00:43:32,811 --> 00:43:34,935
So, I intend to get her back.
476
00:43:36,212 --> 00:43:37,532
Who knows?
477
00:43:37,557 --> 00:43:39,795
Fate might have arranged our meeting...
478
00:43:39,820 --> 00:43:42,013
by putting you between us.
479
00:43:45,074 --> 00:43:47,044
Enough of your nonsense.
480
00:43:47,806 --> 00:43:51,513
Don't presume to understand the love between In Jung and I.
481
00:43:51,538 --> 00:43:55,506
I will see to our relationship and problem for myself.
482
00:43:56,419 --> 00:43:58,553
Will it really be so?
483
00:44:00,157 --> 00:44:03,732
Do you have any idea who came to me back to the company,
484
00:44:03,757 --> 00:44:07,317
and pleaded with me to help Kang Yong Gi out?
485
00:44:07,342 --> 00:44:10,009
Would you still say the same after this?
486
00:44:14,204 --> 00:44:15,604
All right!
487
00:44:16,046 --> 00:44:18,441
I'm willing to return to Daehan Construction.
488
00:44:20,493 --> 00:44:23,107
We'll talk about the rest next time.
489
00:45:01,332 --> 00:45:03,841
Why did you look for Lee Soo Hwan?
490
00:45:03,866 --> 00:45:07,044
Why did you meet Lee Soo Hwan without my permission?
491
00:45:07,069 --> 00:45:08,469
Have you forgotten?
492
00:45:08,930 --> 00:45:10,896
Until next spring, you have...
493
00:45:10,921 --> 00:45:13,186
to follow my instructions, Na In Jung.
494
00:45:13,218 --> 00:45:14,988
You go when I ask and come when I want you to.
495
00:45:15,013 --> 00:45:18,028
You will do whatever I tell you and stop when I want you to stop!
496
00:45:19,178 --> 00:45:21,614
Don't ever go crawling to Lee Soo Hwan again.
497
00:45:21,639 --> 00:45:24,039
Don't ever plead on my behalf again.
498
00:45:24,476 --> 00:45:26,349
I didn't plead on your behalf.
499
00:45:26,374 --> 00:45:28,106
I did it for myself.
500
00:45:28,131 --> 00:45:29,531
And so?
501
00:45:30,052 --> 00:45:31,982
Lee Soo Hwan is willing to help me now?
502
00:45:32,007 --> 00:45:34,294
Lee Soo Hwan, who dare not utter a single word in front you...
503
00:45:34,319 --> 00:45:36,519
is helping me out because of you?
504
00:45:37,076 --> 00:45:38,926
Then, what do you want me to do?
505
00:45:38,951 --> 00:45:41,310
Everything happened because of me!
506
00:45:41,335 --> 00:45:44,162
Do you want me to stand around and do nothing?
507
00:45:44,507 --> 00:45:47,036
I've clearly heard that we need that person.
508
00:45:47,061 --> 00:45:49,861
Only him can help Daehan Construction,
509
00:45:49,886 --> 00:45:52,053
so how can I do nothing about it?
510
00:45:52,927 --> 00:45:55,367
Do you know what your problem is?
511
00:45:55,778 --> 00:45:57,449
Your immature sense of responsibility,
512
00:45:57,474 --> 00:46:01,178
your naive conscience, and your insolent pride...
513
00:46:02,682 --> 00:46:05,100
have always left me in misery.
514
00:46:07,259 --> 00:46:09,526
You only think about yourself.
515
00:46:10,316 --> 00:46:12,466
Your reckless stubbornness,
516
00:46:12,861 --> 00:46:15,162
your fantastic pride,
517
00:46:15,186 --> 00:46:17,726
and your ways in making people obey...
518
00:46:18,922 --> 00:46:21,605
have always forced me to comply.
519
00:46:26,035 --> 00:46:27,435
That's right,
520
00:46:28,955 --> 00:46:30,786
we're both just as bad.
521
00:46:32,164 --> 00:46:34,793
You and I are just as incorrigible.
522
00:46:41,437 --> 00:46:43,763
Even if he return to the company,
523
00:46:43,788 --> 00:46:46,183
it will have nothing to do with me.
524
00:46:47,583 --> 00:46:49,316
I went to see him...
525
00:46:49,606 --> 00:46:53,191
because I want things to turn out better for you.
526
00:46:54,119 --> 00:46:56,425
Don't see Lee Soo Hwan again.
527
00:46:57,876 --> 00:46:59,802
Just stay by my side...
528
00:46:59,827 --> 00:47:02,227
and fulfill your duty as a secretary.
529
00:47:10,768 --> 00:47:12,168
One more thing,
530
00:47:13,531 --> 00:47:16,562
you're not allowed to deny me loudly.
531
00:47:38,706 --> 00:47:40,106
All right.
532
00:47:40,131 --> 00:47:42,177
Finish up with what you're doing before coming over.
533
00:47:42,202 --> 00:47:45,124
Prepare yourself before you get here.
534
00:47:46,113 --> 00:47:47,702
All right, I know.
535
00:47:54,975 --> 00:47:56,525
What is this?
536
00:47:56,767 --> 00:48:00,830
We're meeting by chance when I couldn't find a reason to meet you.
537
00:48:07,819 --> 00:48:10,075
He's the ex-director of Daehan Construction.
538
00:48:10,100 --> 00:48:11,684
Please go back first.
539
00:48:11,709 --> 00:48:13,763
He might be useful to us.
540
00:48:15,871 --> 00:48:20,310
I've trusted you and invested, so you'd better solve the problem.
541
00:48:49,155 --> 00:48:52,912
Since I've already sat down, I won't ask your permission to sit.
542
00:48:57,254 --> 00:48:59,302
Why don't you like me?
543
00:48:59,756 --> 00:49:02,156
Because you're too full of yourself.
544
00:49:06,271 --> 00:49:09,538
To you, being frank is considered full of myself.
545
00:49:11,671 --> 00:49:14,443
- Ms. Lee Shin Young. - Yes, go ahead.
546
00:49:14,715 --> 00:49:16,200
Frankness is only possible...
547
00:49:16,225 --> 00:49:19,771
after a certain amount of interaction with the other party.
548
00:49:19,796 --> 00:49:22,302
Ms. Lee Shin Young, your actions aren't frank,
549
00:49:22,327 --> 00:49:24,857
it stems from a lack of concern for other people.
550
00:49:24,882 --> 00:49:28,287
We are merely acquaintance, aren't we?
551
00:49:30,335 --> 00:49:33,622
Director Lee, you are certainly hard.
552
00:49:33,647 --> 00:49:36,646
You don't give me any opportunity to get close to you.
553
00:49:58,892 --> 00:50:00,544
Are you curious?
554
00:50:04,478 --> 00:50:06,311
I've committed suicide,
555
00:50:06,526 --> 00:50:08,709
because I was in need of money.
556
00:50:14,258 --> 00:50:16,711
Can you find me ways to make money?
557
00:50:17,244 --> 00:50:20,375
Whatever it is, I'm willing to obey.
558
00:50:35,419 --> 00:50:37,474
Enough of your nonsense.
559
00:50:38,091 --> 00:50:41,824
Don't presume to understand the love between In Jung and I.
560
00:50:41,849 --> 00:50:45,568
I will see our relationship and problem for myself.
561
00:51:02,109 --> 00:51:03,842
Ms. Lee Shin Young,
562
00:51:05,181 --> 00:51:09,388
are you willing to obey anything if you can make money?
563
00:51:14,002 --> 00:51:15,402
In that case,
564
00:51:15,802 --> 00:51:19,908
can you change the reason for slashing your wrist?
565
00:51:23,409 --> 00:51:24,630
Director Lee,
566
00:51:24,655 --> 00:51:29,189
do you mean to say that you need me, Lee Shin Young?
567
00:51:31,734 --> 00:51:34,522
I've finally found a reason to shake your hands now.
568
00:51:48,661 --> 00:51:50,497
Are you feeling better now?
569
00:51:53,070 --> 00:51:55,030
Don't want to answer my question?
570
00:51:56,614 --> 00:51:58,818
I'm just worried about you.
571
00:51:58,843 --> 00:52:01,075
Someone who always throws a tantrum stopped doing so.
572
00:52:01,100 --> 00:52:03,989
A person who's willful has stopped being wilful.
573
00:52:04,014 --> 00:52:05,814
What exactly is the matter?
574
00:52:10,569 --> 00:52:13,255
I can't digest and lost my appetite.
575
00:52:13,839 --> 00:52:15,896
Do you want to go traveling?
576
00:52:15,921 --> 00:52:18,653
Bring Mi So with you. Take a break before returning.
577
00:52:18,678 --> 00:52:20,078
Yong Gi,
578
00:52:20,930 --> 00:52:24,420
I've been thinking about it.
579
00:52:24,445 --> 00:52:27,951
Nothing will change even if I go traveling.
580
00:52:27,976 --> 00:52:31,036
And staying at home all day is driving me out.
581
00:52:32,191 --> 00:52:34,991
I think I need to find something to do.
582
00:52:35,848 --> 00:52:38,373
All right, that's a good idea.
583
00:52:38,398 --> 00:52:40,531
Tell me, what do you want to do?
584
00:52:41,546 --> 00:52:43,655
You'll give me your consent, won't you?
585
00:52:44,852 --> 00:52:48,920
Find me a position in our company.
586
00:52:51,628 --> 00:52:55,267
What kind of nonsense is that?
587
00:52:55,292 --> 00:52:56,692
Hey!
588
00:52:57,009 --> 00:52:59,799
Can't you come up with something good?
589
00:53:01,286 --> 00:53:03,919
Because you've not raised me morally...
590
00:53:03,944 --> 00:53:06,981
hence what I'm saying now doesn't sound moral to you.
591
00:53:07,496 --> 00:53:08,896
Yes,
592
00:53:08,921 --> 00:53:12,582
I have to bear half of the responsibility for what you've turned out.
593
00:53:13,350 --> 00:53:16,590
Since your father became mesmerized with Yong Gi's mother,
594
00:53:16,615 --> 00:53:18,394
I've invested all my love in you.
595
00:53:18,419 --> 00:53:21,496
Maybe that's what the problem is.
596
00:53:22,830 --> 00:53:24,503
Don't talk...
597
00:53:26,004 --> 00:53:28,606
about the pain in the past anymore.
598
00:53:35,965 --> 00:53:39,216
All these grievances will be brought up by time again.
599
00:53:39,241 --> 00:53:41,098
I can't help it either.
600
00:54:31,190 --> 00:54:34,756
She's still punctual even there's not much work.
601
00:54:53,248 --> 00:54:54,981
Why aren't you getting in?
602
00:55:08,380 --> 00:55:10,890
I'll get out. You can go up first.
603
00:55:26,127 --> 00:55:28,860
Which floor is the president's office on?
604
00:55:32,267 --> 00:55:34,200
Are you a new employee?
605
00:55:35,100 --> 00:55:38,758
- I've been here for about a month. - I see.
606
00:55:38,783 --> 00:55:41,524
Nice to meet you. I'm Han Jung Woo.
607
00:55:42,266 --> 00:55:45,289
What a pity I have to follow the president around at work.
608
00:55:45,314 --> 00:55:46,688
I'm Kang Yong Gi.
609
00:55:46,713 --> 00:55:49,211
You're looking for the president's office?
610
00:55:49,519 --> 00:55:51,719
We'll be seeing each other often.
611
00:55:56,897 --> 00:55:59,180
Don't feel obliged to me.
612
00:55:59,390 --> 00:56:01,482
Anyone can tell that Daehan Construction...
613
00:56:01,507 --> 00:56:03,672
needs Lee Soo Hwan right now.
614
00:56:03,697 --> 00:56:05,575
Everyone has set their personal grudges aside,
615
00:56:05,600 --> 00:56:08,333
and put the company's need in the first place.
616
00:56:08,358 --> 00:56:12,375
Thank you for making this decision before I bring it up.
617
00:56:12,845 --> 00:56:14,477
It won't be for too long.
618
00:56:14,502 --> 00:56:17,091
I'll have to get you manage the branch office in Japan.
619
00:56:17,116 --> 00:56:20,127
It's nice to enjoy the hot spring in winter.
620
00:56:20,152 --> 00:56:22,619
Please look for me again next spring.
621
00:56:22,644 --> 00:56:24,185
I have finally realise...
622
00:56:24,210 --> 00:56:27,899
how much you love this company, Director Han.
623
00:56:29,432 --> 00:56:30,842
This is our ancestral clan first born.
624
00:56:30,866 --> 00:56:33,333
He's been idling away all these time.
625
00:56:35,131 --> 00:56:38,972
My brother passed away and I treat this boy like my son.
626
00:56:38,997 --> 00:56:42,043
He wanted to be a singer. So impractical.
627
00:56:42,068 --> 00:56:45,819
Please keep him by your side and teach him something about life.
628
00:56:45,844 --> 00:56:47,919
All right, please rest assure.
629
00:56:48,270 --> 00:56:49,570
Secretary Kim,
630
00:56:49,982 --> 00:56:51,382
let him...
631
00:56:52,646 --> 00:56:54,443
be my driver.
632
00:56:55,280 --> 00:56:56,680
All right.
633
00:56:57,092 --> 00:56:59,359
- Do you know how to drive? - Yes.
634
00:57:00,383 --> 00:57:02,383
Let's go for the meeting.
635
00:57:32,249 --> 00:57:33,649
Shall we begin?
636
00:57:34,723 --> 00:57:36,123
Go ahead.
637
00:57:40,152 --> 00:57:42,286
Hey, Lee Seung Chul, make sure you shoot it properly.
638
00:57:42,311 --> 00:57:44,716
It's Joanne's birthday today!
639
00:57:44,921 --> 00:57:47,282
- Happy birthday. - Thank you!
640
00:57:47,307 --> 00:57:49,554
You don't have to shoot this part!
641
00:57:50,121 --> 00:57:51,700
Let's blow the candles.
642
00:57:51,725 --> 00:57:53,536
One, two, three.
643
00:57:59,349 --> 00:58:01,140
What did you wish for?
644
00:58:02,931 --> 00:58:05,468
I wish that you'll listen to me.
645
00:58:06,022 --> 00:58:08,836
I'm willing to listen to Joanne.
646
00:58:18,572 --> 00:58:21,550
She really resembles me.
647
00:58:30,186 --> 00:58:33,167
Even if I resemble his first love,
648
00:58:34,333 --> 00:58:35,716
he might not fall for me.
649
00:58:35,741 --> 00:58:39,198
That depends on your performance, Ms. Lee Shin Young.
650
00:58:41,591 --> 00:58:43,807
Yes, that's my responsibility.
651
00:58:43,832 --> 00:58:46,057
I'll do as I deem fit then.
652
00:58:47,760 --> 00:58:52,901
But what's your motive for putting me at his side using this method?
653
00:58:53,463 --> 00:58:55,330
You don't have to know.
654
00:58:56,718 --> 00:59:00,651
Even if you find out later, you'll have to hold your tongue.
655
00:59:05,649 --> 00:59:07,049
All right.
656
00:59:08,441 --> 00:59:11,692
I will be Kang Yong Gi's woman from now on.
657
00:59:12,011 --> 00:59:15,582
Give me more information about Joanne.
658
00:59:15,987 --> 00:59:18,497
I'll introduce you to someone who can help.
659
00:59:18,522 --> 00:59:20,589
Stay by her side for some time.
660
00:59:21,276 --> 00:59:23,209
She's the owner of this tape.
661
00:59:55,463 --> 00:59:58,270
- Where is the director? - Please follow me.
662
01:00:09,088 --> 01:00:10,833
She's in this room.
663
01:00:37,870 --> 01:00:39,370
Introduce yourself.
664
01:00:54,650 --> 01:00:57,857
You really look alike.
665
01:01:06,098 --> 01:01:07,498
But,
666
01:01:08,685 --> 01:01:11,025
why did you bring her to me?
667
01:01:11,050 --> 01:01:13,564
Please treat her as your own child.
668
01:01:17,605 --> 01:01:19,142
Why should I?
669
01:01:20,945 --> 01:01:23,012
I don't have any other reasons.
670
01:01:24,370 --> 01:01:26,991
This girl is all alone by herself,
671
01:01:27,251 --> 01:01:30,278
and you've lost your daughter and alone as well.
672
01:01:30,303 --> 01:01:33,530
I thought both of you might be able to provide some comfort.
673
01:01:38,389 --> 01:01:41,254
Can't we see each other once in a while?
674
01:01:47,401 --> 01:01:48,801
We have...
675
01:01:50,420 --> 01:01:52,829
rubbed shoulders before.
676
01:01:55,771 --> 01:01:57,404
I had drink...
677
01:01:58,155 --> 01:02:00,255
to much that day.
678
01:02:09,576 --> 01:02:10,976
What's your name?
679
01:02:12,714 --> 01:02:14,114
Lee Shin Young.
680
01:02:23,532 --> 01:02:26,224
How did you go with the matter that I asked you to do?
681
01:02:26,603 --> 01:02:29,505
It will be an old folks home so make sure the view will be nice.
682
01:02:29,530 --> 01:02:33,044
Yes, I'll send someone over tomorrow.
683
01:02:39,183 --> 01:02:40,483
Hey!
684
01:02:40,508 --> 01:02:43,418
Why are you standing there? Open the door.
685
01:02:57,971 --> 01:02:59,473
Pretty, isn't she?
686
01:03:00,773 --> 01:03:02,348
You're tired, right?
687
01:03:02,905 --> 01:03:04,723
Give me the car key.
688
01:03:04,825 --> 01:03:06,225
Okay.
689
01:03:10,172 --> 01:03:11,572
I'm going then!
690
01:03:25,630 --> 01:03:27,957
Get in. I'll drive you home.
691
01:03:28,656 --> 01:03:30,918
Why should I get into your car?
692
01:03:30,943 --> 01:03:33,743
I don't want any rumor from this company,
693
01:03:34,603 --> 01:03:38,030
and I don't want our relationship cross the line of our agreement.
694
01:03:38,055 --> 01:03:40,020
Don't think too much.
695
01:03:40,391 --> 01:03:42,872
It's natural to drive an employee home when she's not feeling well.
696
01:03:42,897 --> 01:03:45,085
You're suffering from indigestion!
697
01:03:45,110 --> 01:03:48,350
- Get in. - Stop bothering me!
698
01:03:49,631 --> 01:03:51,031
Get in.
699
01:03:51,673 --> 01:03:54,584
I'm not staying by your side to have a relationship with you.
700
01:04:01,570 --> 01:04:03,419
I should really hate you...
701
01:04:04,481 --> 01:04:07,185
but this hatred is subsiding.
702
01:04:10,155 --> 01:04:11,555
That's great.
703
01:04:49,860 --> 01:04:51,645
You're not feeling well?
704
01:04:51,873 --> 01:04:53,273
I'm fine.
705
01:04:56,727 --> 01:04:58,864
- Are you okay? - Yes.
706
01:04:59,727 --> 01:05:01,825
Why don't you listen to me?
707
01:05:05,070 --> 01:05:06,818
Are you okay?
708
01:05:50,065 --> 01:05:54,878
(Cruel Love Preview)
709
01:06:08,372 --> 01:06:10,615
No matter how much we love each other,
710
01:06:10,640 --> 01:06:14,173
if heaven forbids us together, there's nothing we can do.
711
01:06:14,198 --> 01:06:15,876
Do you live here?
712
01:06:16,837 --> 01:06:20,119
Yong Gi, don't look at me like this.
713
01:06:20,144 --> 01:06:23,220
Don't look at me with those hurtful eyes.
714
01:06:23,548 --> 01:06:25,487
I thought I've forgotten about it,
715
01:06:25,512 --> 01:06:27,179
but it's all coming back.
716
01:06:28,270 --> 01:06:30,861
I thought I've let it go, but it's all coming back.
717
01:06:30,886 --> 01:06:33,490
I won't appear in your dream.
718
01:06:34,595 --> 01:06:36,506
I don't have the right to.
719
01:06:36,908 --> 01:06:39,134
So, I will never appear in your dream.
720
01:06:39,159 --> 01:06:41,193
Even if the request is made by the president, I can't agree.
721
01:06:41,218 --> 01:06:43,361
It's not a request, it's an order.
722
01:06:43,386 --> 01:06:44,786
Director,
723
01:06:45,869 --> 01:06:49,295
shouldn't a director behave like he is one?
724
01:06:49,592 --> 01:06:53,295
Why is Ms. Lee Shin Young sitting in front me right now?
725
01:06:53,823 --> 01:06:57,225
Looks like the fate between us is pretty extraordinary.
726
01:06:57,931 --> 01:06:59,531
Stay for a little while.
727
01:07:00,021 --> 01:07:02,217
Can you console me?
728
01:07:03,426 --> 01:07:06,023
Can you stay quietly by my side?
54284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.