All language subtitles for At the Circus - 1939.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,624 --> 00:01:38,209 That's all, Gibraltar. 2 00:01:38,392 --> 00:01:40,942 You keep on eating between meals, you'll ruin your figure. 3 00:01:41,068 --> 00:01:44,685 And if you keep on fooling around that gorilla... 4 00:01:44,785 --> 00:01:46,577 he'll ruin your figure. 5 00:01:47,780 --> 00:01:49,850 He's a snob. Come on. 6 00:01:51,300 --> 00:01:53,205 Jeff, even though Gibraltar likes you... 7 00:01:53,305 --> 00:01:55,525 I wish you wouldn't take so many chances with him. 8 00:01:55,625 --> 00:01:57,728 Julie, if that would make you worry about me... 9 00:01:57,828 --> 00:01:59,486 I'd move right into the cage. 10 00:01:59,586 --> 00:02:02,768 It might seem a little cramped after that house of yours in Newport. 11 00:02:02,868 --> 00:02:05,447 Newport? Where have I heard that before? 12 00:02:05,547 --> 00:02:08,568 I remember. That's something in my dim, dark past. 13 00:02:08,668 --> 00:02:10,969 - Are you sure it's past? - Positive. 14 00:02:11,460 --> 00:02:13,089 You like running a circus, don't you? 15 00:02:13,189 --> 00:02:15,969 I like everything about it. But everything. 16 00:02:16,069 --> 00:02:17,566 That's what you say now... 17 00:02:17,666 --> 00:02:20,848 but the smell of sawdust can get awfully monotonous after a while. 18 00:02:20,948 --> 00:02:23,165 Young lady, that's no way to talk to your boss. 19 00:02:23,265 --> 00:02:27,538 Now the Wilson Wonder Circus presents a sensationally new modern feature: 20 00:02:27,660 --> 00:02:30,609 That outstanding star, that exciting personality... 21 00:02:30,709 --> 00:02:32,338 Miss Julie Randall! 22 00:02:32,820 --> 00:02:34,333 There's my cue. 23 00:02:34,900 --> 00:02:37,500 Point killer. 24 00:02:42,020 --> 00:02:45,969 Step up and take a bow 25 00:02:46,069 --> 00:02:50,126 Don't be modest, don't be shy 26 00:02:50,226 --> 00:02:54,808 Show that thoroughbred look in your eye 27 00:02:54,908 --> 00:02:58,849 Step up with grace and pride 28 00:02:58,949 --> 00:03:02,809 Take that oompah, oompah, oompah 29 00:03:02,909 --> 00:03:07,109 In your stride 30 00:03:07,340 --> 00:03:11,697 Each heart begins to beat in rhyme 31 00:03:11,820 --> 00:03:15,966 Oompah-pah, oomph in three-quarter time 32 00:03:16,066 --> 00:03:19,365 Maidens swoon and ladies pine 33 00:03:19,465 --> 00:03:21,126 Wonderful, isn't she? 34 00:03:21,226 --> 00:03:22,689 She's all right. 35 00:03:22,789 --> 00:03:25,977 But whoever heard of anyone singing with a horse act? 36 00:03:26,780 --> 00:03:28,532 The audience likes it. 37 00:03:30,300 --> 00:03:33,700 Be gallant 38 00:03:34,460 --> 00:03:37,860 Take a bow 39 00:03:41,300 --> 00:03:43,807 At this time, presenting that muscular marvel... 40 00:03:43,907 --> 00:03:45,768 the strongest man in the world: 41 00:03:45,868 --> 00:03:47,851 Goliath the mighty! 42 00:04:17,980 --> 00:04:19,646 And now the mighty Goliath... 43 00:04:19,746 --> 00:04:23,449 will catch three 100-pound balls shot from cannon. 44 00:04:59,900 --> 00:05:01,299 I'll fix you! 45 00:05:06,460 --> 00:05:09,169 Mr. Carter? Where's Mr. Carter? 46 00:05:09,269 --> 00:05:11,165 Hello, Joe. What's new? Don't tell me now. 47 00:05:11,265 --> 00:05:13,048 I got no time. I got to find Mr. Carter. 48 00:05:13,148 --> 00:05:14,284 Hello, Nick. How's the wife? 49 00:05:14,384 --> 00:05:16,887 Tell me later. I'm in a hurry. I got to find Mr. Carter. 50 00:05:16,987 --> 00:05:18,732 Hello, Sam, and that's all. 51 00:05:20,900 --> 00:05:22,848 You see, Jeff, I'm in kind of a jam. 52 00:05:22,948 --> 00:05:25,244 - Hey, Mr. Carter. - Just a minute, Tony. 53 00:05:25,344 --> 00:05:28,528 Something's come up. I've got to have the $10,000 I loaned you. 54 00:05:28,628 --> 00:05:30,329 But it isn't due until Saturday night. 55 00:05:30,429 --> 00:05:32,405 That's right, but unless you have it for me... 56 00:05:32,505 --> 00:05:36,609 I'm afraid I'll have to take the circus over to raise the money. I'm in an awful spot. 57 00:05:36,709 --> 00:05:39,845 That won't be necessary, John. I'll have your money for you tonight. 58 00:05:39,945 --> 00:05:41,249 - You'll what? - Hey, Mr. Carter. 59 00:05:41,349 --> 00:05:43,804 Shut up. I'm talking. Did you say tonight? 60 00:05:43,904 --> 00:05:46,726 Yes. With today's receipts, I'll have enough to pay you off. 61 00:05:46,826 --> 00:05:50,051 I'll give you your money on the circus train tonight. 62 00:05:51,700 --> 00:05:52,764 That's fine. 63 00:05:52,864 --> 00:05:54,845 - If you please, Mr. Carter. - What is it? 64 00:05:54,945 --> 00:05:57,649 - Can I have a month off next August? - What for? 65 00:05:57,749 --> 00:06:00,486 I just got word from my lawyer. He got me a divorce. 66 00:06:00,586 --> 00:06:04,255 And one month every year I win the custody of my wife's parents. 67 00:06:04,620 --> 00:06:06,656 Take it up with Mr. Wilson. 68 00:06:10,060 --> 00:06:12,886 What's the matter, boss? Carter making trouble for you? 69 00:06:12,986 --> 00:06:15,886 He's doing the best he can. But don't you worry about it, Tony. 70 00:06:15,986 --> 00:06:17,007 You know what I say? 71 00:06:17,107 --> 00:06:20,049 When you got business trouble, best thing to do is get a lawyer. 72 00:06:20,149 --> 00:06:22,886 Then you got more trouble, but at least you have a lawyer. 73 00:06:22,986 --> 00:06:25,284 - Thanks, Tony. - You can count on me, boss. 74 00:06:25,384 --> 00:06:28,417 I ain't got nothing, but you can always have half. 75 00:06:29,700 --> 00:06:33,010 Poor Jeff. He's in plenty trouble. 76 00:06:36,340 --> 00:06:37,898 Trouble... 77 00:06:43,500 --> 00:06:45,166 This will bring him pretty quick. 78 00:06:45,266 --> 00:06:47,569 - It's a straight wire? - I think I bent it a little. 79 00:06:56,300 --> 00:06:59,531 - Let's see. - What's the idea, reading my telegram? 80 00:06:59,820 --> 00:07:02,857 - I've got to count the words, don't I? - All right. 81 00:07:04,140 --> 00:07:05,619 Ten words, 55 cents. 82 00:07:06,300 --> 00:07:07,966 You got something a little cheaper? 83 00:07:08,066 --> 00:07:11,684 We've got regular form telegrams for congratulations. That's 25 cents. 84 00:07:11,784 --> 00:07:14,808 That's fine. Send him: "Congratulations. Just got a big case." 85 00:07:14,908 --> 00:07:18,529 Sorry. Congratulatory messages apply only to special occasions. 86 00:07:19,100 --> 00:07:21,819 For example, suppose somebody gets married. 87 00:07:22,020 --> 00:07:24,207 - That's a quarter. - It ain't worth it. 88 00:07:24,307 --> 00:07:28,569 No. I mean, suppose your sister had a baby. You'd send her a telegram. 89 00:07:28,669 --> 00:07:30,537 What for? She'd know it. 90 00:07:30,940 --> 00:07:33,659 Come on, please take my telegram. Here's two bits. 91 00:07:58,220 --> 00:08:00,966 That's right, Antonio. Don't let anybody on except the crew. 92 00:08:01,066 --> 00:08:03,610 I got a lot of money on the train tonight, so be careful. 93 00:08:03,710 --> 00:08:05,126 I watch like a hawk, boss. 94 00:08:05,226 --> 00:08:07,524 Nobody gets on the train unless he's got a badge. 95 00:08:07,624 --> 00:08:10,851 You bet. Nobody gets on the train unless they got the badge. 96 00:08:11,420 --> 00:08:13,331 Miss Julie, she's in there. 97 00:08:13,580 --> 00:08:15,855 Tony, you're a very valuable man. 98 00:08:21,300 --> 00:08:24,366 Hello, Julie. Coffee and doughnuts. A la carte. 99 00:08:24,466 --> 00:08:26,089 Jeff, I'm terribly sorry to read... 100 00:08:26,189 --> 00:08:28,687 - What kind of doughnuts do you want? - The best. 101 00:08:28,787 --> 00:08:30,206 You seem pretty chipper... 102 00:08:30,306 --> 00:08:32,495 for a boy that's just kissed a fortune goodbye. 103 00:08:33,100 --> 00:08:36,528 It's been a tough struggle, but the circus is finally showing a profit. 104 00:08:36,628 --> 00:08:38,685 Tonight I'm paying Carter the money I owe him. 105 00:08:38,785 --> 00:08:40,728 Jeff, that's wonderful! 106 00:08:40,828 --> 00:08:43,327 Now the show will be all yours again, free and clear. 107 00:08:43,427 --> 00:08:46,608 You turned me down before because you said I had enough obligations. 108 00:08:46,708 --> 00:08:49,569 Now the only thing standing in the way of our marriage is you. 109 00:08:49,669 --> 00:08:51,528 I don't know why I let you keep stalling me. 110 00:08:51,628 --> 00:08:55,085 I must be crazy. I ought to see a doctor. Get me a doctor. 111 00:08:55,185 --> 00:08:57,933 What's the matter? You ain't tasted it yet. 112 00:08:59,900 --> 00:09:02,487 Jeff Wilson, any young man as stubborn as you are... 113 00:09:02,587 --> 00:09:03,926 should be taught a lesson. 114 00:09:04,026 --> 00:09:06,818 And I guess it's up to me to do the teaching. 115 00:09:07,180 --> 00:09:09,057 When are we getting married? 116 00:09:09,420 --> 00:09:12,848 When? Was I hearing things, Julie? Did you really mean what you said? 117 00:09:12,948 --> 00:09:15,527 - Every word of it, darling. - We'll be married tonight. 118 00:09:15,627 --> 00:09:17,648 We can't tonight. There isn't time. 119 00:09:17,748 --> 00:09:20,652 We'll be married tomorrow. Do you hear, Julie? Tomorrow. 120 00:09:24,180 --> 00:09:26,933 Two blind loves 121 00:09:27,260 --> 00:09:29,810 Two blind loves 122 00:09:29,910 --> 00:09:32,928 Do we know what we're doing? 123 00:09:33,028 --> 00:09:35,649 Two blind loves 124 00:09:35,749 --> 00:09:38,609 Don't know what month it is 125 00:09:38,709 --> 00:09:41,569 Or the time of day 126 00:09:41,669 --> 00:09:44,848 Don't know if we're in Brooklyn 127 00:09:44,948 --> 00:09:47,527 Or in Mandalay 128 00:09:47,627 --> 00:09:52,535 I only know the sun started to shine 129 00:09:53,460 --> 00:09:56,446 The day that I looked into your eyes 130 00:09:56,546 --> 00:09:59,930 And you looked into mine 131 00:10:00,500 --> 00:10:04,294 Two blind loves 132 00:10:04,394 --> 00:10:06,606 Babes in the wood 133 00:10:06,706 --> 00:10:09,649 We've got it, oh, so bad 134 00:10:09,749 --> 00:10:12,646 But isn't it good? 135 00:10:12,746 --> 00:10:15,768 We're on a bumpy road, it's true 136 00:10:15,868 --> 00:10:18,968 But heaven is in view 137 00:10:19,068 --> 00:10:24,268 For two blind loves 138 00:10:35,540 --> 00:10:38,169 Two blind loves 139 00:10:38,269 --> 00:10:41,049 Two blind loves 140 00:10:41,149 --> 00:10:44,525 Do we know what we're doing? 141 00:10:44,625 --> 00:10:47,329 Two blind loves 142 00:10:47,429 --> 00:10:50,166 Don't know from appetite 143 00:10:50,266 --> 00:10:53,129 Don't know fish from steak 144 00:10:53,229 --> 00:10:56,328 Don't know if it's a doughnut 145 00:10:56,428 --> 00:10:59,129 Or a wedding cake 146 00:10:59,229 --> 00:11:04,169 I only know the sun started to shine 147 00:11:05,460 --> 00:11:08,526 The day that I looked into your eyes 148 00:11:08,626 --> 00:11:13,171 And you looked into mine 149 00:11:13,540 --> 00:11:16,329 Two blind loves 150 00:11:16,429 --> 00:11:19,608 Babes in the wood 151 00:11:19,708 --> 00:11:23,287 We've got it, oh, so bad 152 00:11:23,387 --> 00:11:26,690 But isn't it good? 153 00:11:27,700 --> 00:11:31,048 We're on a bumpy road, it's true 154 00:11:31,148 --> 00:11:34,764 But heaven is in view 155 00:11:34,864 --> 00:11:40,064 For two blind loves 156 00:11:48,700 --> 00:11:50,648 - Where's your badge? - Here it is. 157 00:11:50,748 --> 00:11:54,045 Okay, Professor, where's your... Miss Julie, it's you. 158 00:11:54,145 --> 00:11:56,125 All right to get on the train? I got a badge. 159 00:11:56,225 --> 00:11:57,733 Sure, Jeff. Okay. 160 00:12:01,580 --> 00:12:03,847 Hey, mister. $18.75. 161 00:12:03,947 --> 00:12:05,808 1875. That's what I thought. 162 00:12:05,908 --> 00:12:08,209 The 1940 models run much smoother. 163 00:12:09,500 --> 00:12:13,044 You'll think I'm on a scavenger hunt, but I'm looking for Antonio Ferrelli. 164 00:12:13,144 --> 00:12:15,727 Mr. Loophole, I'm sure glad to see you. 165 00:12:15,827 --> 00:12:17,608 Tony. You old war-horse. 166 00:12:17,708 --> 00:12:20,649 I haven't seen you since I stopped taking Scott's Emulsion. 167 00:12:20,749 --> 00:12:23,768 You know, I was afraid you wasn't going to get here in time. 168 00:12:23,868 --> 00:12:26,324 There, see? Another minute and you'd miss the train. 169 00:12:26,424 --> 00:12:28,847 But now that you're here everything will be all right. 170 00:12:28,947 --> 00:12:31,898 This is a big case. You gonna make lots of money. 171 00:12:32,700 --> 00:12:34,525 - This is your lucky day. - I'll say it is. 172 00:12:34,625 --> 00:12:36,009 Don't know what the trouble is... 173 00:12:36,109 --> 00:12:39,137 but I'll straighten it out in no time. See you inside. 174 00:12:39,900 --> 00:12:42,726 Would you hold that train still while I try to mount it? 175 00:12:42,826 --> 00:12:46,125 I'm sorry. Nobody gets on the train unless they got the badge. 176 00:12:46,225 --> 00:12:48,176 - Badge? - The badge, yeah. 177 00:12:48,660 --> 00:12:50,528 You mean my Lone Ranger badge. 178 00:12:50,628 --> 00:12:53,817 Sorry, they took it back. I stopped eating the cereal. 179 00:12:56,980 --> 00:12:59,646 - Now let me see your badge. - I just haven't. 180 00:12:59,746 --> 00:13:01,007 You no got the badge? 181 00:13:01,107 --> 00:13:03,694 Quiet. The engineer may be eavesdropping. 182 00:13:04,060 --> 00:13:06,849 The circus is certainly lucky to have you for a watchdog... 183 00:13:06,949 --> 00:13:08,419 you old badger, you. 184 00:13:08,820 --> 00:13:10,538 Where are you going? 185 00:13:11,140 --> 00:13:14,815 I'm going to the laundry to get ironed out. I'm roughdry now. 186 00:13:15,380 --> 00:13:18,338 Hey, come here. I got an idea. 187 00:13:19,020 --> 00:13:22,405 You know my boss Jeff Wilson? He owns the circus. He'll give you a badge. 188 00:13:22,505 --> 00:13:24,246 Say, that's fast thinking. I'll see him. 189 00:13:24,346 --> 00:13:26,607 He'll give me a badge. I'll get on the train. Fine. 190 00:13:26,707 --> 00:13:29,168 - Where is Mr. Wilson? - He's on the train. 191 00:13:29,460 --> 00:13:30,769 On the train? 192 00:13:30,869 --> 00:13:33,447 It was awfully nice of you floating this case my way. 193 00:13:33,547 --> 00:13:34,567 It's nothing. 194 00:13:34,667 --> 00:13:35,969 If you hadn't sent for me... 195 00:13:36,069 --> 00:13:38,524 I'd probably be home now in a nice warm bedroom... 196 00:13:38,624 --> 00:13:40,975 in a comfortable bed, with a hot toddy. 197 00:13:41,140 --> 00:13:43,051 - That's a drink. - That's too bad. 198 00:13:43,300 --> 00:13:46,053 If it was up to me, I'd let you on the train like that. 199 00:13:46,540 --> 00:13:48,417 But it's not up to me. 200 00:13:48,700 --> 00:13:50,286 No, but it's up to my ankles. 201 00:13:50,386 --> 00:13:53,525 Tadpole, you better get out of the water. You're gonna get wet. 202 00:13:53,625 --> 00:13:56,329 Nonsense. If I was any drier, I'd drown. 203 00:13:56,429 --> 00:13:58,650 You better get out of the dampness, my friend. 204 00:13:59,260 --> 00:14:01,979 Sure, you're my friend. My very best friend. 205 00:14:15,900 --> 00:14:17,936 Punchy, where's your badge? 206 00:14:18,620 --> 00:14:19,620 Okay. 207 00:14:20,540 --> 00:14:22,815 Celia, where's your badge? 208 00:14:25,300 --> 00:14:26,300 Okay. 209 00:14:31,180 --> 00:14:34,086 I know what you think. Even the seal's got the badge. 210 00:14:34,186 --> 00:14:36,447 And just think, because orders is orders... 211 00:14:36,547 --> 00:14:39,286 I can't let my best friend on the train. 212 00:14:39,386 --> 00:14:43,366 All right, I take a chance. I don't care if I lose my job. 213 00:14:43,466 --> 00:14:47,127 I'm going to give you a badge. I'm going to give you my badge. 214 00:14:47,227 --> 00:14:49,770 But promise you no tell. You swear. 215 00:14:49,870 --> 00:14:52,968 They'll never get anything out of me, unless they use a pump. 216 00:14:53,068 --> 00:14:54,965 Last chance. All aboard. 217 00:14:55,065 --> 00:14:56,848 Aren't you going to wait for Noah? 218 00:14:56,948 --> 00:14:58,569 Right this way. 219 00:14:58,669 --> 00:15:00,805 Just a minute, brother. Have you got a badge? 220 00:15:00,905 --> 00:15:02,044 Of course. Naturally. 221 00:15:02,144 --> 00:15:05,525 Don't you know no one gets on the train unless he has a badge? 222 00:15:05,625 --> 00:15:08,925 What are you, a wise guy? That's last year's badge. 223 00:15:09,025 --> 00:15:10,214 Get away! 224 00:15:25,260 --> 00:15:29,014 "Quiet is requested for the benefit of those who have retired." 225 00:17:47,700 --> 00:17:49,366 Excuse me a minute, Julie. 226 00:17:49,466 --> 00:17:53,009 I've got some business to attend to. I'll be back in a minute. 227 00:17:55,340 --> 00:17:57,890 You thought you had him up against a wall, didn't you? 228 00:17:57,990 --> 00:18:00,125 If he pays you off tonight, you're through. 229 00:18:00,225 --> 00:18:02,415 Yeah? He hasn't paid me off yet. 230 00:18:03,100 --> 00:18:04,453 Professor. 231 00:18:06,820 --> 00:18:08,014 Let's go. 232 00:18:26,340 --> 00:18:28,448 This Loophole, he's a smart lawyer. 233 00:18:28,548 --> 00:18:31,446 Maybe he figure a way out how to fire the strongman. 234 00:18:31,546 --> 00:18:33,451 Then you be the strongman? 235 00:18:36,940 --> 00:18:38,293 That's fine. 236 00:18:40,780 --> 00:18:42,169 Lawyer, you dressed yet? 237 00:18:42,269 --> 00:18:44,564 After a fashion. And a pretty old fashion. 238 00:18:44,664 --> 00:18:46,326 And I wish I had an Old Fashioned. 239 00:18:46,426 --> 00:18:48,166 Told you I'd give you some nice clothes. 240 00:18:48,266 --> 00:18:52,087 - Takes a magician to get into this coat. - That's who I took it from. A magician. 241 00:18:52,187 --> 00:18:55,246 Don't split hairs. I'm sick of the whole thing. I'm going home. 242 00:18:55,346 --> 00:18:59,326 This is a big case. This is a big circus. You're going to get a big fee. 243 00:18:59,426 --> 00:19:00,607 - Fee? - Sure. 244 00:19:00,707 --> 00:19:03,287 You're not only thoroughly detestable, but you're cute. 245 00:19:03,387 --> 00:19:06,249 - Then we're friends again? - After an Old Fashioned. 246 00:19:06,349 --> 00:19:07,889 I'd like you to meet the boss. 247 00:19:07,989 --> 00:19:10,407 Mr. Wilson, mighty glad to make your acquaintance. 248 00:19:10,507 --> 00:19:12,129 Always wanted to meet you, sir. 249 00:19:12,229 --> 00:19:15,445 Think you're the greatest circus owner since P. T. Barnum. 250 00:19:15,545 --> 00:19:17,765 Isn't it a pity we never met before? 251 00:19:17,865 --> 00:19:19,845 Loophole, that's not the boss. 252 00:19:19,945 --> 00:19:21,366 - He isn't? - No. 253 00:19:21,466 --> 00:19:23,337 He should be. He's the executive type. 254 00:19:24,580 --> 00:19:27,646 I'll thank you to keep a civil tongue in your head, not in mine. 255 00:19:27,746 --> 00:19:28,964 Where is the boss? 256 00:19:29,064 --> 00:19:31,444 - Punchy. What're you doing? - What're you doing there? 257 00:19:31,544 --> 00:19:34,498 Say, either my coat is inhabited, or I'm inhibited. 258 00:19:35,100 --> 00:19:36,096 There he goes. 259 00:19:36,196 --> 00:19:38,447 Don't worry. He'll come back. He's a homing pigeon. 260 00:19:38,547 --> 00:19:41,409 Fine. I'll keep a light burning in my pocket. Where's the boss? 261 00:19:41,509 --> 00:19:43,252 Come on, we find him. 262 00:19:46,900 --> 00:19:50,806 Folks, I want you to meet my pal, my best friend. 263 00:19:50,906 --> 00:19:52,406 What's your name again? 264 00:19:52,506 --> 00:19:53,889 - Loophole. - Glad to know you. 265 00:19:53,989 --> 00:19:56,929 It's your pleasure. This meeting brings back memories. 266 00:19:57,029 --> 00:19:59,324 Childhood days, lemonade, romance! 267 00:19:59,424 --> 00:20:02,885 My life was wrapped around a circus. Her name was Lydia. 268 00:20:02,985 --> 00:20:06,416 I met her at the World's Fair in 1900, marked down from $19.40. 269 00:20:08,460 --> 00:20:10,849 She was the most glorious creature 270 00:20:13,500 --> 00:20:17,490 Under the sun 271 00:20:17,590 --> 00:20:21,289 Thais! Du Barry! Garbo! 272 00:20:22,940 --> 00:20:25,659 Rolled into one 273 00:20:29,740 --> 00:20:33,247 Lydia, Lydia, say, have you met Lydia? 274 00:20:33,347 --> 00:20:36,289 Lydia the tattooed lady 275 00:20:36,389 --> 00:20:39,568 She has eyes that folks adore so 276 00:20:39,668 --> 00:20:42,369 And a torso even more so 277 00:20:42,469 --> 00:20:45,206 Lydia, Lydia, that encyclopedia 278 00:20:45,306 --> 00:20:47,966 Lydia, the queen of tattoo 279 00:20:48,066 --> 00:20:51,248 On her back is the Battle of Waterloo 280 00:20:51,348 --> 00:20:54,289 Beside it The Wreck of the Hesperus, too 281 00:20:54,389 --> 00:20:57,089 And proudly above Waves the red, white, and blue 282 00:20:57,189 --> 00:21:00,297 You can learn a lot from Lydia 283 00:21:06,300 --> 00:21:09,605 When her robe is unfurled She will show you the world 284 00:21:09,705 --> 00:21:12,526 If you step up and tell her where 285 00:21:12,626 --> 00:21:15,648 For a dime you can see Kankakee or Paris 286 00:21:15,748 --> 00:21:18,573 Or Washington crossing the Delaware 287 00:21:24,980 --> 00:21:28,088 Lydia, Lydia, say, have you met Lydia? 288 00:21:28,188 --> 00:21:30,846 Lydia the tattooed lady 289 00:21:30,946 --> 00:21:33,846 When her muscles start relaxing 290 00:21:33,946 --> 00:21:36,846 Up the hill comes Andrew Jackson 291 00:21:36,946 --> 00:21:39,569 Lydia, oh, Lydia, that encyclopedia 292 00:21:39,669 --> 00:21:42,289 Lydia, the queen of them all 293 00:21:42,389 --> 00:21:45,808 For two bits she will do a mazurka in jazz 294 00:21:45,908 --> 00:21:48,566 With a view of Niagara that nobody has 295 00:21:48,666 --> 00:21:51,529 And on a clear day you can see Alcatraz 296 00:21:51,629 --> 00:21:54,339 You can learn a lot from Lydia 297 00:22:00,380 --> 00:22:03,329 Come along and see Buffalo Bill with his lasso 298 00:22:03,429 --> 00:22:06,326 Just a little classic by Mendel Picasso 299 00:22:06,426 --> 00:22:09,528 Here is Captain Spaulding Exploring the Amazon 300 00:22:09,628 --> 00:22:12,612 Here's Godiva, but with her pajamas on 301 00:22:18,700 --> 00:22:21,489 Here is Grover Whelan unveiling the Trylon 302 00:22:21,589 --> 00:22:24,608 Over on the West Coast We have Treasure Island 303 00:22:24,708 --> 00:22:27,766 Here's Nijinsky doing the rumba 304 00:22:27,866 --> 00:22:30,932 Here's her Social Security Number 305 00:22:37,540 --> 00:22:40,409 Lydia, Lydia, that encyclopedia 306 00:22:40,509 --> 00:22:43,326 Lydia, the champ of them all 307 00:22:43,426 --> 00:22:46,406 She once swept an Admiral Clear off his feet 308 00:22:46,506 --> 00:22:49,406 The ships on her hips Made his heart skip a beat 309 00:22:49,506 --> 00:22:52,528 And now the old boy's In command of the fleet 310 00:22:52,628 --> 00:22:55,489 For he went and married Lydia 311 00:22:55,589 --> 00:22:56,804 I said Lydia 312 00:22:56,904 --> 00:22:58,688 He said Lydia 313 00:22:58,788 --> 00:23:00,004 I said Lydia 314 00:23:00,104 --> 00:23:01,328 We said Lydia 315 00:23:15,620 --> 00:23:18,293 You make a pretty good banker, Gibraltar. 316 00:23:49,860 --> 00:23:53,367 - Jeff's in the next car with the gorilla. - They should be happy together. 317 00:23:53,467 --> 00:23:55,285 Jeff, are you here? 318 00:23:55,385 --> 00:23:57,727 Boss, what's the matter? What happened here? 319 00:23:57,827 --> 00:24:00,529 Here, take the other side. I'll take this side. 320 00:24:00,629 --> 00:24:03,329 Come on. Put him down here on the trunk. 321 00:24:03,429 --> 00:24:04,687 That's it. 322 00:24:04,787 --> 00:24:07,055 - Somebody hit him. - I'm all right. 323 00:24:07,340 --> 00:24:10,086 - Who's this? - I've got an alibi. I wasn't here. 324 00:24:10,186 --> 00:24:12,607 It's lucky you were hit tonight. He's a lawyer. 325 00:24:12,707 --> 00:24:14,728 - Feeling better, Mr. Wilson? - It's gone! 326 00:24:14,828 --> 00:24:17,204 - What? - It's been stolen. My $10,000. 327 00:24:17,304 --> 00:24:21,249 $10,000? That man's hurt bad. Stand back and give him air. 328 00:24:21,349 --> 00:24:24,209 - You lose the $10,000? - He didn't lose it. It was stolen. 329 00:24:24,309 --> 00:24:26,088 I've got to get that money back quick! 330 00:24:26,188 --> 00:24:28,694 Never mind the $10,000. You go to bed. 331 00:24:28,820 --> 00:24:30,965 He's right for once. Come on, let me help you. 332 00:24:31,065 --> 00:24:32,806 I'll take you through here. 333 00:24:32,906 --> 00:24:36,495 Go ahead, Jeff. We stay here. We'll find the money. 334 00:24:36,700 --> 00:24:39,089 Punchy. We got to find Jeff's money. 335 00:24:39,620 --> 00:24:42,817 Look, we do like detectives. We re-destruct the crime. 336 00:24:43,380 --> 00:24:45,328 All right, now pay attention. 337 00:24:45,428 --> 00:24:47,411 I'm Jeff. You're the crook. 338 00:24:47,780 --> 00:24:50,931 No, it's just acting. You know what I mean? Acting? 339 00:24:52,660 --> 00:24:55,572 What do you call... Punchy, look out! 340 00:24:55,740 --> 00:24:57,651 Punchy, that's no acting! 341 00:24:58,580 --> 00:24:59,979 You're crazy. 342 00:25:00,140 --> 00:25:03,450 We act out the case like they do in the police station. 343 00:25:03,580 --> 00:25:06,219 You've been in the police station? 344 00:25:09,420 --> 00:25:11,775 Fifty cents. See, crime doesn't pay. 345 00:25:12,340 --> 00:25:16,128 All right, look, Punchy. I come in. You follow me. 346 00:25:17,100 --> 00:25:19,091 I don't know you're there. 347 00:25:19,380 --> 00:25:21,291 Now, I take out my money. 348 00:25:21,540 --> 00:25:23,445 I count it. What happens? 349 00:25:23,545 --> 00:25:25,849 Punchy, what's the matter for you? 350 00:25:26,140 --> 00:25:30,099 All right, we change it. This time you're Jeff. I'm the crook. 351 00:25:30,820 --> 00:25:34,813 That's right. This time I'm the crook. Punchy! 352 00:25:35,140 --> 00:25:37,604 I'd better break this case before you break my head. 353 00:25:37,704 --> 00:25:41,659 All right, I solve this case myself. You stand there. You watch me. 354 00:25:42,340 --> 00:25:44,490 I'm Jeff. I take out my money. 355 00:25:44,900 --> 00:25:47,698 I count it. Now, what happens? 356 00:25:50,580 --> 00:25:52,884 You've got nothing to worry about, Mr. Wilson. 357 00:25:52,984 --> 00:25:55,849 With the thief on the train and the legal eagle on the case... 358 00:25:55,949 --> 00:25:58,056 the money is practically in your pocket. 359 00:25:58,220 --> 00:26:00,290 Just keep an eye on your pocket. 360 00:26:04,180 --> 00:26:05,977 - No, you don't. - But I've got to... 361 00:26:06,180 --> 00:26:08,005 There's no use talking, Jeff. 362 00:26:08,105 --> 00:26:10,245 Money or no money, you're not going to get up. 363 00:26:10,345 --> 00:26:13,406 You don't understand. If that thief gets away with that $10,000... 364 00:26:13,506 --> 00:26:14,527 I lose everything. 365 00:26:14,627 --> 00:26:16,728 Sorry, there's nothing you can do about it now. 366 00:26:16,828 --> 00:26:19,609 Get some sleep. In the morning you'll feel a lot better. 367 00:26:19,709 --> 00:26:22,419 - Yes, and a lot poorer. - Does it matter? 368 00:26:23,580 --> 00:26:25,964 - Did you get anything? - Yes. A bump on the head. 369 00:26:26,064 --> 00:26:28,726 - How can you tell? - You know what I think? 370 00:26:28,826 --> 00:26:32,045 The guy who hit Jeff on the head and knocked him out didn't like him. 371 00:26:32,145 --> 00:26:33,529 Don't let's jump to concussions. 372 00:26:33,629 --> 00:26:35,929 Does anybody here look suspicious, aside from you? 373 00:26:36,300 --> 00:26:38,966 Mr. Carter, the manager. He's been making trouble. 374 00:26:39,066 --> 00:26:41,327 - Carter? - But he no steal the money. 375 00:26:41,427 --> 00:26:44,326 He's too smart for that. You know who I think steal the money? 376 00:26:44,426 --> 00:26:46,485 His friend Goliath. He's dumb. 377 00:26:46,585 --> 00:26:50,008 The legal eagle is on his track. If he's guilty, he'll have to prove it. 378 00:26:50,108 --> 00:26:51,108 Patois. 379 00:26:57,620 --> 00:26:59,206 You said you was on Goliath's track. 380 00:26:59,306 --> 00:27:01,887 This is a detour. I'll grill her until she's well done. 381 00:27:01,987 --> 00:27:05,017 She must know something, even if it isn't about the case. 382 00:27:06,820 --> 00:27:09,007 She's innocent. Now then, where's Goliath? 383 00:27:09,107 --> 00:27:11,216 - In the next car. - Where is he? 384 00:27:12,260 --> 00:27:14,085 Here it is, but I ought to tell you... 385 00:27:14,185 --> 00:27:16,484 Tell me nothing. It's my job to get the facts. 386 00:27:16,584 --> 00:27:19,044 This fellow will face the shrewd, relentless grilling... 387 00:27:19,144 --> 00:27:22,046 of the juggernaut of justice, the Casanova of the courthouse... 388 00:27:22,146 --> 00:27:23,566 the Blackstone of the barroom. 389 00:27:23,666 --> 00:27:26,015 Now watch the eagle swoop down. 390 00:27:27,020 --> 00:27:28,047 Who's there? 391 00:27:28,147 --> 00:27:31,046 You'll find out, my fine-feathered felon. Hors d'oeuvres. 392 00:27:31,146 --> 00:27:33,205 Goliath? I'll get to the bottom of this. 393 00:27:33,305 --> 00:27:35,088 - Well? - Wrong room. 394 00:27:35,188 --> 00:27:36,729 I'm Goliath. Who are you? 395 00:27:36,829 --> 00:27:39,370 Me? Just a little nobody who wears glasses. 396 00:27:39,470 --> 00:27:40,966 I can hardly see a lick. 397 00:27:41,066 --> 00:27:43,567 - Who is this guy? - That's Mr. Loophole. He's a lawyer. 398 00:27:43,667 --> 00:27:45,209 A lawyer. Isn't that silly? 399 00:27:45,309 --> 00:27:49,179 I've been disbarred for years. I can show you my canceled diploma. 400 00:27:49,820 --> 00:27:51,572 Smart guy, huh? 401 00:27:52,020 --> 00:27:54,534 How would you like I should break you in two? 402 00:27:55,060 --> 00:27:57,327 Could I file separate income taxes? 403 00:27:57,427 --> 00:27:58,687 Just what do you want? 404 00:27:58,787 --> 00:28:01,047 Frankly, Mr. Goliath, when I see a wrong done... 405 00:28:01,147 --> 00:28:03,285 I can't rest until it's righted, that's all. 406 00:28:03,385 --> 00:28:07,526 So I brought Tony here to apologize, that's what. 407 00:28:07,626 --> 00:28:11,249 Tony, I want you to tell this lovable chap that you're sorry. 408 00:28:11,500 --> 00:28:12,767 All right, Mr. Goliath. 409 00:28:12,867 --> 00:28:15,977 I'm sorry you knocked out Jeff Wilson and stole his money. 410 00:28:28,300 --> 00:28:30,018 This coat is haunted. 411 00:28:30,620 --> 00:28:32,497 Maybe I'm Captain Flag. 412 00:28:36,100 --> 00:28:38,846 He's as innocent as a newborn babe, and much bigger. 413 00:28:38,946 --> 00:28:41,490 That settles it. Now we got to look for a new suspect. 414 00:28:41,590 --> 00:28:43,767 - Yes, and a new lawyer. - You're not going to quit. 415 00:28:43,867 --> 00:28:44,887 As of now. 416 00:28:44,987 --> 00:28:47,726 This guy Goliath, don't be afraid of him. He's muscle-bound. 417 00:28:47,826 --> 00:28:49,044 And I'm homeward-bound. 418 00:28:49,144 --> 00:28:51,407 How are we going to get back Jeff's $10,000? 419 00:28:51,507 --> 00:28:54,173 It's very easy. Offer a reward of $15,000. 420 00:29:05,300 --> 00:29:06,415 Hello. 421 00:29:06,980 --> 00:29:10,575 - Did I frighten you, Mr. Loophole? - No. Nothing ever frightens me. 422 00:29:13,460 --> 00:29:15,046 I took rumba lessons by mail. 423 00:29:15,146 --> 00:29:18,647 Every time I hear a whistle, I think it's the postman with another lesson. 424 00:29:18,747 --> 00:29:22,045 Jeff's asleep, so I came looking for you. Has anything developed? 425 00:29:22,145 --> 00:29:24,285 Everything's under control, except my pulse. 426 00:29:24,385 --> 00:29:26,684 Jeff is very grateful for what you're doing. 427 00:29:26,784 --> 00:29:28,286 It's nothing at all. 428 00:29:28,386 --> 00:29:30,525 You know, if you can straighten this out... 429 00:29:30,625 --> 00:29:33,259 it would mean a great deal to both of us. 430 00:29:33,580 --> 00:29:34,899 Both of you? 431 00:29:35,660 --> 00:29:38,128 I get it. You and Jeff, Jeff and you. 432 00:29:39,780 --> 00:29:41,888 Young love. A maid in distress. 433 00:29:41,988 --> 00:29:45,088 Fear not, my lady. A Loophole never deserts a sinking ship. 434 00:29:45,188 --> 00:29:47,405 - Even if it's a train. - Thank you. 435 00:29:47,505 --> 00:29:50,007 I'll have this case straightened out before sunrise... 436 00:29:50,107 --> 00:29:52,729 before the rooster crows, before this flower fades. 437 00:29:52,829 --> 00:29:54,173 Here, my lady. 438 00:29:56,540 --> 00:29:58,212 If we only had a clue. 439 00:29:59,020 --> 00:30:01,932 I don't need the lawyer. All we need is a clue. 440 00:30:02,420 --> 00:30:04,687 What's the matter? No, I no smoke this brand. 441 00:30:04,787 --> 00:30:06,568 I got to find the clue. 442 00:30:06,668 --> 00:30:08,298 What are you doing? 443 00:30:09,460 --> 00:30:12,126 I know. You smoke the cigar, you knock yourself out. 444 00:30:12,226 --> 00:30:13,444 But that's no good. 445 00:30:13,544 --> 00:30:16,418 I got to find the clue. Where I find the clue? 446 00:30:21,380 --> 00:30:25,249 Gibraltar? You crazy. Gibraltar no smoke cigars. 447 00:30:25,349 --> 00:30:28,093 I got to find the clue. Now, where I find... 448 00:30:30,180 --> 00:30:33,252 There's a head I'd like to have over my fireplace. 449 00:30:34,580 --> 00:30:35,767 I got it. 450 00:30:35,867 --> 00:30:37,808 A fractured skull, I trust. 451 00:30:37,908 --> 00:30:40,045 - No. A clue. - A clue? 452 00:30:40,145 --> 00:30:42,849 Punchy find this cigar right where Jeff was knocked out. 453 00:30:42,949 --> 00:30:45,968 Great. Now, then, who on this train smokes cigars? 454 00:30:46,068 --> 00:30:47,406 Or heavy underwear? 455 00:30:47,506 --> 00:30:49,608 I know. The strongman. Goliath. 456 00:30:49,708 --> 00:30:52,409 Nonsense. It wouldn't be him. His public wouldn't like it. 457 00:30:52,509 --> 00:30:54,645 We got to think of somebody else. 458 00:30:54,745 --> 00:30:56,725 Wait, I got it this time. The midget! 459 00:30:56,825 --> 00:30:57,927 - A midget? - Yeah. 460 00:30:58,027 --> 00:31:00,215 - A small midget? - The small midget. 461 00:31:01,860 --> 00:31:03,728 - That's our man. - You sure? 462 00:31:03,828 --> 00:31:06,087 Can you prove that he smoked the cigar? 463 00:31:06,187 --> 00:31:09,645 We'll compare smells. If they're alike, this is the rope that'll hang him. 464 00:31:09,745 --> 00:31:11,173 - Adieu! - Adieu! 465 00:31:13,460 --> 00:31:14,487 Punchy, stay outside. 466 00:31:14,587 --> 00:31:17,044 Let Loophole do the talking, and you keep quiet. 467 00:31:17,144 --> 00:31:19,131 See that you remember that. 468 00:31:19,580 --> 00:31:21,565 All we got for a clue is this cigar butt. 469 00:31:21,665 --> 00:31:23,964 So I'll trap him into offering us one of his cigars. 470 00:31:24,064 --> 00:31:26,689 If his cigar matches this one, he's unquestionably guilty. 471 00:31:26,789 --> 00:31:29,047 - That's right. - We mustn't let on what we're after. 472 00:31:29,147 --> 00:31:31,444 - I won't say anything. - Yes, but don't talk either. 473 00:31:31,544 --> 00:31:33,098 - Shut up. - Shut up. 474 00:31:37,260 --> 00:31:38,686 What do you want? 475 00:31:38,786 --> 00:31:40,771 Sure, we come in if you insist. 476 00:31:41,140 --> 00:31:44,450 - Is this a friend of yours? - I should say not. He's a lawyer. 477 00:31:44,780 --> 00:31:45,776 Yeah? 478 00:31:45,876 --> 00:31:48,244 Why? Do you want to make anything out of it? 479 00:31:48,344 --> 00:31:51,086 Try to bully me, I'll lick you the best day you ever had. 480 00:31:51,186 --> 00:31:53,288 - What brings you here? - Nothing important. 481 00:31:53,388 --> 00:31:55,844 We just want to trap you into a confession. 482 00:31:55,944 --> 00:31:57,127 Confession? 483 00:31:57,227 --> 00:31:59,886 Nice work, Einstein. That's what I call using strategy. 484 00:31:59,986 --> 00:32:01,326 I know my stuff, huh? 485 00:32:01,426 --> 00:32:03,687 It's kind of late to be visiting, isn't it? 486 00:32:03,787 --> 00:32:05,925 We just happened to be passing your house... 487 00:32:06,025 --> 00:32:08,659 and we saw a firefly burning in your window. 488 00:32:08,780 --> 00:32:10,372 Did you lose this? 489 00:32:11,060 --> 00:32:13,524 No, I didn't lose it. Where did you find it? 490 00:32:13,624 --> 00:32:16,214 Never mind that. Are these your teeth prints? 491 00:32:16,620 --> 00:32:19,532 - Tony, I guess we're licked. - I guess so, boss. 492 00:32:19,700 --> 00:32:23,005 The man is undoubtedly innocent. No hard feelings. 493 00:32:23,105 --> 00:32:25,295 None at all. Let's shake on it. 494 00:32:27,020 --> 00:32:29,165 By the way, I'm all out of smokes. 495 00:32:29,265 --> 00:32:31,085 Do you happen to have a spare cigar on you? 496 00:32:31,185 --> 00:32:32,852 Here. I got one. 497 00:32:34,300 --> 00:32:36,939 I got one for you, too, and for myself. 498 00:32:37,180 --> 00:32:39,569 Thanks. Let me get you a light. 499 00:32:40,820 --> 00:32:43,045 Why don't you trade your head in on a bowling ball? 500 00:32:43,145 --> 00:32:45,806 Don't you realize I'm trying to get incriminating evidence? 501 00:32:45,906 --> 00:32:47,087 Let's smoke these up quickly. 502 00:32:47,187 --> 00:32:50,331 - Then I'll ask for one of his cigars. - Here we are, boys. 503 00:32:54,420 --> 00:32:56,970 No thanks. Bad luck. Three, I'm a midget. 504 00:32:57,070 --> 00:32:58,732 That's a superstish. 505 00:32:59,340 --> 00:33:01,217 Has anybody got a match? 506 00:33:06,820 --> 00:33:08,885 I asked for a match, not a forest fire. 507 00:33:08,985 --> 00:33:11,210 What's going on here, anyway? 508 00:33:14,740 --> 00:33:17,609 By the way, do you happen to have a spare cigar on you? 509 00:33:17,709 --> 00:33:20,498 I think I got one. Here. 510 00:33:20,940 --> 00:33:22,896 You're a big help, you are. 511 00:33:23,860 --> 00:33:26,693 I'll clean up this case if you'll keep quiet. 512 00:33:27,180 --> 00:33:29,969 Last time I saw that match, there was apples growing on it. 513 00:33:30,069 --> 00:33:31,971 You got the apples, too. 514 00:33:34,500 --> 00:33:37,129 Hitting Jeff on the head and stealing his money... 515 00:33:37,229 --> 00:33:38,938 that ain't playing ball. 516 00:33:39,180 --> 00:33:40,207 I bet your father spent... 517 00:33:40,307 --> 00:33:42,850 the first year of your life throwing rocks at the stork. 518 00:33:42,950 --> 00:33:46,048 I know how to get rid of you. Smoke one of your own cigars. 519 00:33:46,148 --> 00:33:47,689 I don't think I got any more. 520 00:33:47,789 --> 00:33:50,658 Good. What a break. Now I'll make him confess. 521 00:33:52,420 --> 00:33:54,092 By the way... 522 00:33:54,260 --> 00:33:56,128 do you happen to have a spare cigar on you? 523 00:33:56,228 --> 00:33:59,132 Wait a minute. I find one. 524 00:34:00,220 --> 00:34:02,684 It's the last one I got, but you can have it. 525 00:34:02,784 --> 00:34:05,453 I couldn't think of taking your last cigar. 526 00:34:05,580 --> 00:34:07,457 Go ahead, it's all right. 527 00:34:08,020 --> 00:34:11,569 I've carried many a torch, but never on such a large scale. 528 00:34:12,020 --> 00:34:14,570 Do you realize if Jeff had been hit a little harder... 529 00:34:14,670 --> 00:34:17,379 the charge would have been murder. Pronounced murder? 530 00:34:19,700 --> 00:34:21,019 Yes, murder. 531 00:34:21,180 --> 00:34:24,006 How would you like to go to Sing Sing and get the high chair? 532 00:34:24,106 --> 00:34:26,367 You better not lay a hand on me. You ain't the law. 533 00:34:26,467 --> 00:34:29,020 You're right. We haven't got anything on you. 534 00:34:29,220 --> 00:34:31,807 Anyone can make a mistake. No hard feelings. 535 00:34:31,907 --> 00:34:34,130 - No, not at all. - Let's shake on it. 536 00:34:34,940 --> 00:34:36,578 Let's smoke on it. 537 00:34:37,660 --> 00:34:41,289 Heck, I seem to be all out of cigars. 538 00:34:41,980 --> 00:34:44,726 You don't happen to have a spare cheroot on you, do you? 539 00:34:44,826 --> 00:34:47,732 I find one more. Are you lucky. 540 00:34:48,180 --> 00:34:50,325 I thought this cigar was in my other suit. 541 00:34:50,425 --> 00:34:53,166 I wish you were in your other suit and it was being pressed. 542 00:34:53,266 --> 00:34:56,969 - No, mangled. - I just remember. This is my other suit. 543 00:34:57,580 --> 00:35:00,805 You know, these cigars are imported. They're hard to get. 544 00:35:00,905 --> 00:35:05,525 I haven't had any trouble getting them, not with that plantation under your vest. 545 00:35:05,625 --> 00:35:08,084 Boss, you're not getting any evidence. 546 00:35:08,184 --> 00:35:09,889 No, but I'm getting tobacco heart. 547 00:35:09,989 --> 00:35:13,689 You better tell the truth, half the truth, and nothing but the truth. 548 00:35:17,940 --> 00:35:21,085 I told you to eat corn flakes for breakfast, not the goldenrod. 549 00:35:21,185 --> 00:35:23,165 Are you guys trying to wreck my house? 550 00:35:23,265 --> 00:35:25,447 Wait till the finance company sees this furniture. 551 00:35:25,547 --> 00:35:26,604 Are you gonna get it. 552 00:35:26,704 --> 00:35:29,409 You fellows got no right coming here, raising such a rumpus. 553 00:35:29,509 --> 00:35:31,086 I don't raise no rumpus. 554 00:35:31,186 --> 00:35:32,447 I'm gonna sue you. 555 00:35:32,547 --> 00:35:36,135 If you need a good lawyer, I'm your man. Cheever Loophole. 556 00:35:36,500 --> 00:35:37,694 Hold it. 557 00:35:45,300 --> 00:35:46,335 It's all right. 558 00:35:47,700 --> 00:35:48,928 I stand in the rain, and he sneezes. 559 00:36:38,380 --> 00:36:40,052 They can't be mine. 560 00:36:40,380 --> 00:36:42,089 That's definite. They're not mine. 561 00:36:42,189 --> 00:36:44,846 - Go away. - What? Go out from under your life? 562 00:36:44,946 --> 00:36:46,168 Get away. 563 00:36:46,340 --> 00:36:48,128 Playing piggyback. At my age. 564 00:36:48,228 --> 00:36:50,807 You're the prettiest millstone I ever had around my neck. 565 00:36:50,907 --> 00:36:51,901 You fool. 566 00:36:52,001 --> 00:36:54,407 We'll be very happy together, if my back holds out. 567 00:36:54,507 --> 00:36:55,507 Put me down. 568 00:36:55,660 --> 00:36:57,725 Mr. Loophole, have you met Peerless Pauline? 569 00:36:57,825 --> 00:36:59,246 No. How do you do? 570 00:36:59,346 --> 00:37:01,774 - Put me down, you fool. - Reluctantly. 571 00:37:02,340 --> 00:37:03,607 All right, let her go. 572 00:37:03,707 --> 00:37:05,765 Careful, you're talking of the woman I love. 573 00:37:05,865 --> 00:37:08,047 Carter loves her, too. She's his girl. 574 00:37:08,147 --> 00:37:09,769 I just thought of something. 575 00:37:09,869 --> 00:37:12,287 Maybe Carter knows something about the stolen money... 576 00:37:12,387 --> 00:37:15,009 and if Pauline's his girl, maybe she knows something, too. 577 00:37:15,109 --> 00:37:17,898 If she doesn't, it'll be fun teaching her. 578 00:37:18,780 --> 00:37:20,133 Legal eagle. 579 00:37:25,020 --> 00:37:27,853 Here it is, babe. The whole $10,000. 580 00:37:29,660 --> 00:37:32,087 Why don't you quit that while I'm talking to you? 581 00:37:32,187 --> 00:37:35,645 I got to break in these new shoes. I nearly fell today. 582 00:37:35,745 --> 00:37:37,776 Break them in some other time. 583 00:37:37,940 --> 00:37:39,329 Take care of this money. 584 00:37:39,429 --> 00:37:42,935 I think that lawyer suspects me, and I don't want to have it on me. 585 00:37:47,100 --> 00:37:49,607 There he is. I bet he's up to something. 586 00:37:49,707 --> 00:37:51,930 Go on, get out of here. I'll handle him. 587 00:37:52,100 --> 00:37:54,245 Be careful, and find out if he knows anything. 588 00:37:54,345 --> 00:37:57,485 It's me, or it's I. At any rate, it's one of us. 589 00:37:57,585 --> 00:37:59,332 - Come in. - Pauline. 590 00:37:59,700 --> 00:38:01,213 Are you home? 591 00:38:02,100 --> 00:38:03,367 What do you want? 592 00:38:03,467 --> 00:38:04,684 If this is a spirit reading... 593 00:38:04,784 --> 00:38:06,888 I'd like something good in the fourth at Belmont. 594 00:38:06,988 --> 00:38:08,971 - Hello, brown eyes. - Hello, brown... 595 00:38:09,980 --> 00:38:12,574 Say, you're up early today, aren't you? 596 00:38:13,580 --> 00:38:17,247 You're like a beautiful chandelier. I'd like to be around when you get lit up. 597 00:38:17,347 --> 00:38:18,607 What brings you here? 598 00:38:18,707 --> 00:38:21,851 Lots of reasons. 10,000 reasons. 599 00:38:22,020 --> 00:38:23,366 What are you doing? 600 00:38:23,466 --> 00:38:26,611 Don't mind me. I'm just a talent scout for Alcatraz. 601 00:38:32,140 --> 00:38:34,407 Let me phrase it more delicately. 602 00:38:34,507 --> 00:38:38,204 Where were you when Jeff got bopped on the conk and clipped for his roll, babe? 603 00:38:38,304 --> 00:38:40,525 Why, Mr. Loophole, surely you don't think that l... 604 00:38:40,625 --> 00:38:42,009 Egad, no. 605 00:38:42,109 --> 00:38:46,252 Anyone who looks at you can see that you're not hiding anything. 606 00:38:47,180 --> 00:38:48,932 You're a lawyer, aren't you? 607 00:38:49,500 --> 00:38:52,731 - They tell me you're a great lawyer. - Who does? Not my clients. 608 00:38:52,860 --> 00:38:55,818 Certainly not the ones that were hung last week. 609 00:38:57,500 --> 00:38:59,847 - Have you solved your case? - What case? 610 00:38:59,947 --> 00:39:02,244 Whatever case you're working on. 611 00:39:02,344 --> 00:39:05,884 Let's not sit here and talk about little me. Let's talk about little you. 612 00:39:05,984 --> 00:39:08,125 Have you deposited $10,000 in the bank lately? 613 00:39:08,225 --> 00:39:09,609 Whatever made you say that? 614 00:39:09,709 --> 00:39:13,534 You know what the French say: Cherchez la femme. Find the footprints. 615 00:39:17,260 --> 00:39:19,137 - Peanut brittle? - No, thanks. 616 00:39:20,380 --> 00:39:23,249 - There's no point in my staying here. - Don't go, please. 617 00:39:23,349 --> 00:39:25,535 Perhaps you'll think I'm forward... 618 00:39:25,820 --> 00:39:27,885 but last night when I first saw you... 619 00:39:27,985 --> 00:39:29,486 And slammed the door on my face. 620 00:39:29,586 --> 00:39:32,378 ...I realized that you're the man I've been dreaming of. 621 00:39:32,700 --> 00:39:34,329 What do you eat before you go to bed? 622 00:39:34,429 --> 00:39:36,847 I've waited so long to find someone like you. 623 00:39:36,947 --> 00:39:39,244 Someone like me? I'm not good enough for you? 624 00:39:39,344 --> 00:39:41,527 Don't say that. I'm not good enough. 625 00:39:41,627 --> 00:39:44,249 You ought to know. But I really have to go. 626 00:39:44,349 --> 00:39:46,208 Don't go. No, please. 627 00:39:46,308 --> 00:39:48,088 - I can't stay. - No, stay. 628 00:39:48,188 --> 00:39:50,846 - I'd love to stay, but... - Yes, please. Really. 629 00:39:50,946 --> 00:39:53,852 Your father wasn't by any chance an octopus, was he? 630 00:39:54,140 --> 00:39:55,609 No, I really have to go. 631 00:39:55,709 --> 00:39:58,168 - Don't go, please. - I'll be right back. 632 00:40:01,700 --> 00:40:02,928 I'm back. 633 00:40:06,980 --> 00:40:09,125 So sorry you have to go. 634 00:40:09,225 --> 00:40:11,966 The thing I like about you is money doesn't go to your head. 635 00:40:12,066 --> 00:40:13,928 I hope you solve the case you're working on. 636 00:40:14,028 --> 00:40:16,207 It's out of my hands. It's been a private investigation... 637 00:40:16,307 --> 00:40:18,211 but right now I could use the long arm of the law. 638 00:40:19,340 --> 00:40:20,340 Law? 639 00:40:21,420 --> 00:40:23,804 But you don't have to go right now, do you? 640 00:40:23,904 --> 00:40:27,168 There's nothing to keep me here that I can see from this angle. 641 00:40:27,268 --> 00:40:29,774 But we hardly know each other. 642 00:40:30,060 --> 00:40:32,813 I can be very entertaining if I want to be. 643 00:40:34,380 --> 00:40:36,328 There must be some way of getting the money... 644 00:40:36,428 --> 00:40:38,724 without getting in trouble with the Hays Office. 645 00:40:38,824 --> 00:40:40,965 Will you walk on your hands? 646 00:40:41,065 --> 00:40:42,566 Silly boy, of course not. 647 00:40:42,666 --> 00:40:46,255 All right, forget about it. Will you walk on the ceiling? 648 00:40:46,500 --> 00:40:49,050 And when I'm on the ceiling, you'll run out and call... 649 00:40:49,150 --> 00:40:50,167 You'll run away. 650 00:40:50,267 --> 00:40:53,608 That's the farthest thought from my mind, so help me the law of gravity. 651 00:40:53,708 --> 00:40:56,127 All right, I'll walk on the ceiling if you will, too. 652 00:40:56,227 --> 00:40:59,178 No, thanks. I'll sit this one out. 653 00:41:00,340 --> 00:41:04,174 I'm just an old groundhog. I shouldn't even be out until February. 654 00:41:04,300 --> 00:41:05,726 But it's so easy. 655 00:41:05,826 --> 00:41:09,285 The bottom of the shoe creates a suction that holds you up on the ceiling. 656 00:41:09,385 --> 00:41:12,765 No, I'd rather not. I have an agreement with the houseflies. 657 00:41:12,865 --> 00:41:15,926 The flies don't practice law, and I don't walk on the ceiling. 658 00:41:16,026 --> 00:41:17,533 You'll love it. 659 00:41:20,220 --> 00:41:21,444 Come on, Cheever. 660 00:41:21,544 --> 00:41:25,084 Are you sure we're not being too hasty? After all, I am just a boy. 661 00:41:25,184 --> 00:41:29,378 - You're a trouper, an aerial star. - You could be, too. 662 00:41:29,500 --> 00:41:31,570 You're tall, you're strong. 663 00:41:31,780 --> 00:41:33,452 You're nearsighted. 664 00:41:34,060 --> 00:41:35,406 Hurry, Cheever. 665 00:41:35,506 --> 00:41:38,326 You're not fooling, now? You will walk on the ceiling? 666 00:41:38,426 --> 00:41:39,933 Only with you. 667 00:41:40,580 --> 00:41:42,810 Don't look, now. No peeky-weeky. 668 00:41:45,380 --> 00:41:47,940 I'll bet you're laughing at me inside. 669 00:41:50,380 --> 00:41:54,214 And to think I might have roamed the whole world over and never found you. 670 00:41:55,420 --> 00:41:56,687 Ready, darling? 671 00:41:56,787 --> 00:41:59,287 I know I'm going to hate myself for this in the morning. 672 00:41:59,387 --> 00:42:02,850 - Why, you look like a million. - I'll settle for $10,000. 673 00:42:03,940 --> 00:42:06,295 - Suppose you go first. - Why? 674 00:42:06,700 --> 00:42:09,260 In case you fall, I'll be here to pick it up. 675 00:42:09,500 --> 00:42:11,411 No. Let's go up together. 676 00:42:11,580 --> 00:42:14,369 If that's your best offer, but I'm not making a nickel on it. 677 00:42:14,469 --> 00:42:16,568 Once you do this you'll never forget it. 678 00:42:16,668 --> 00:42:19,289 The last time I stood on a ceiling was at a lodge meeting. 679 00:42:19,389 --> 00:42:21,132 The chairman had the floor. 680 00:42:21,420 --> 00:42:23,006 How am I doing here? 681 00:42:23,106 --> 00:42:24,772 Careful, Cheever. 682 00:42:29,740 --> 00:42:32,459 You don't want to reach over and hold this thing? 683 00:42:35,700 --> 00:42:39,534 Come on. Lift your body and clamp your foot on the ceiling. 684 00:42:47,940 --> 00:42:50,408 A very good morning to you, Mrs. Murphy. 685 00:42:50,900 --> 00:42:54,256 - Help. - There. I knew you'd like it. 686 00:42:55,980 --> 00:42:57,124 Say, I like this. 687 00:42:57,224 --> 00:43:00,132 I never thought we'd be hanging around together. 688 00:43:01,180 --> 00:43:04,411 I can't tell you how much I appreciate this. Shake. 689 00:43:05,180 --> 00:43:06,295 I see. 690 00:43:12,260 --> 00:43:15,411 Pauline, let's never lose this thrilling moment. 691 00:43:15,740 --> 00:43:18,290 Think of it. You and I, heels over head in love. 692 00:43:18,390 --> 00:43:19,972 - Do you rumba? - No. 693 00:43:20,180 --> 00:43:21,329 Come on. Let's dance. 694 00:43:21,540 --> 00:43:23,576 Pennies from heaven. 695 00:43:24,260 --> 00:43:26,368 Pauline, help me down. 696 00:43:26,468 --> 00:43:28,132 Pauline, let me have that wallet. 697 00:43:28,540 --> 00:43:31,568 Pauline, I'm stuck up... Let me down. 698 00:43:31,668 --> 00:43:35,812 Pauline, how do I get down out of here? Pauline, quick. Help. 699 00:43:36,140 --> 00:43:38,370 Get me down, Pauline. 700 00:43:40,540 --> 00:43:41,893 Help me down. 701 00:43:42,300 --> 00:43:44,097 Get me off the ceiling. 702 00:43:44,500 --> 00:43:46,331 Help. I'm stuck up... 703 00:43:48,860 --> 00:43:49,895 - Julie? - Come in. 704 00:43:52,220 --> 00:43:54,973 - Hi there, Mr. Wilson. - Telegram for you. 705 00:43:55,340 --> 00:43:56,978 Thanks. Excuse me. 706 00:44:03,300 --> 00:44:04,966 It's nothing important. 707 00:44:05,066 --> 00:44:07,494 Julie, why don't you take that job? 708 00:44:08,540 --> 00:44:10,340 What job? 709 00:44:10,465 --> 00:44:13,605 With the Miracle Shows. I heard they made you an offer. 710 00:44:13,705 --> 00:44:15,691 That. I'm turning that down. 711 00:44:16,020 --> 00:44:17,446 Maybe you better take it. 712 00:44:17,546 --> 00:44:21,047 It looks as if the Wilson Wonder Circus is gonna have to do without Wilson. 713 00:44:21,147 --> 00:44:24,257 I might not be the best boss in the world... 714 00:44:24,380 --> 00:44:26,807 but I don't think you'll like working for Carter. 715 00:44:26,907 --> 00:44:30,529 I don't intend to work for Carter. I'm leaving when you leave. 716 00:44:30,820 --> 00:44:32,731 But where will you go to? 717 00:44:32,980 --> 00:44:34,208 Where you go. 718 00:44:34,740 --> 00:44:37,698 - Don't you want me to, Jeff? - Sure. 719 00:44:42,300 --> 00:44:44,131 This isn't easy for me. 720 00:44:47,020 --> 00:44:51,252 I've made plenty of mistakes, I guess. But I don't want to make another. 721 00:44:51,420 --> 00:44:54,014 You once said that we belong to different worlds. 722 00:44:54,140 --> 00:44:56,495 You're right. You're a success. 723 00:44:57,100 --> 00:45:00,217 When I leave here I won't even have a job. 724 00:45:00,780 --> 00:45:03,446 Things will work out for you. I know they will. 725 00:45:03,546 --> 00:45:05,844 Until they do, until I can pay the bills... 726 00:45:05,944 --> 00:45:08,527 I'm not going to drag you to any preacher. 727 00:45:08,627 --> 00:45:11,214 You're pretty heavy... 728 00:45:11,660 --> 00:45:13,332 but suppose I drag you? 729 00:45:16,100 --> 00:45:19,086 I don't think I'd enjoy life as Mr. Julie Randall. 730 00:45:19,186 --> 00:45:22,729 You better wire Miracle Shows you're going to take that job. 731 00:45:23,620 --> 00:45:25,736 I guess Emily Post was right. 732 00:45:28,500 --> 00:45:30,968 A girl should never propose to a man. 733 00:45:33,860 --> 00:45:38,288 You're some lawyer. You come here to help Jeff and Julie, and what happened? 734 00:45:38,388 --> 00:45:41,446 Come, come, you know as well as I do. And you know better. 735 00:45:41,546 --> 00:45:43,765 - We've got to think. - We tried that. 736 00:45:43,865 --> 00:45:45,489 Let's review the case. 737 00:45:45,589 --> 00:45:47,927 One Jeff Wilson owes $10,000. 738 00:45:48,027 --> 00:45:52,013 Or let's put it another way: $10,000 is owed by one Jeff Wilson. 739 00:45:52,180 --> 00:45:54,853 It's a clear case of Jeff Wilson owing $10,000. 740 00:45:54,980 --> 00:45:57,653 - Which he ain't got. - Brilliant deduction. 741 00:46:05,780 --> 00:46:07,888 If only that Mrs. Dukesbury would help him out. 742 00:46:07,988 --> 00:46:10,045 - Mrs. Dukesbury? - Yeah. She's Jeff's aunt. 743 00:46:10,145 --> 00:46:12,886 The rich Mrs. Dukesbury? Page 1 of the social register? 744 00:46:12,986 --> 00:46:15,125 The Newport branch of the United States Mint? 745 00:46:15,225 --> 00:46:16,726 That money is Jeff's aunt? 746 00:46:16,826 --> 00:46:19,886 I usually say aunt, but I'm showing off on account of the monkeys. 747 00:46:19,986 --> 00:46:21,891 But she wouldn't lend Jeff the money. 748 00:46:22,140 --> 00:46:23,486 Wait, I got an idea. 749 00:46:23,586 --> 00:46:26,007 You go to Newport and ask Mr. Dukesbury for the money. 750 00:46:26,107 --> 00:46:27,107 Fine. 751 00:46:27,227 --> 00:46:29,807 I mean, if he's alive you could ask him. But he's dead. 752 00:46:29,907 --> 00:46:32,414 He's dead, eh? Then why don't you ask him? 753 00:46:33,620 --> 00:46:36,418 Mrs. Dukesbury, America's wealthiest widow... 754 00:46:36,620 --> 00:46:39,765 and yours truly, who could certainly use the money for Jeff. 755 00:46:39,865 --> 00:46:42,447 Don't tell this to Jeff, but his troubles are over. 756 00:46:42,547 --> 00:46:44,212 Goodbye, Mr. Chimps. 757 00:46:46,580 --> 00:46:49,458 Let him go. We solve this case myself. 758 00:46:49,620 --> 00:46:51,924 Punchy, I'm going to my tent where I can think. 759 00:46:52,024 --> 00:46:54,375 You come over later and wake me up. 760 00:47:41,460 --> 00:47:44,648 Well, shut my mouth and freeze my face. 761 00:47:44,748 --> 00:47:47,204 That man don't belong to no human race. 762 00:47:47,304 --> 00:47:49,850 Got a hoca-hoca-pocus and a fiddle-dee-dee... 763 00:47:49,950 --> 00:47:52,408 that can charm a lion or a chimpanzee. 764 00:47:58,340 --> 00:48:00,644 Well, button my lip and send me quick. 765 00:48:00,744 --> 00:48:02,688 That man's got a voodoo in that stick. 766 00:48:02,788 --> 00:48:05,729 When he voodoo raki-sakis he can hypnotize an elf. 767 00:48:05,829 --> 00:48:08,493 That man must be Swingali himself. 768 00:48:21,860 --> 00:48:23,409 Zoom zoom go the cymbals 769 00:48:23,509 --> 00:48:25,129 And boom boom go the drums 770 00:48:25,229 --> 00:48:29,126 There's dancing feet all over the street When that man comes 771 00:48:29,226 --> 00:48:31,088 The kids from the alley 772 00:48:31,188 --> 00:48:33,325 They rally round Swingali 773 00:48:33,425 --> 00:48:36,086 He waves that Toscaninian hand 774 00:48:36,186 --> 00:48:38,607 And zoom zoom go the cymbals 775 00:48:38,707 --> 00:48:40,765 And soon Swingali sways 776 00:48:40,865 --> 00:48:42,685 The basses thump to thousands of trumpets 777 00:48:42,785 --> 00:48:44,685 Sounding their A 's 778 00:48:44,785 --> 00:48:48,367 Mr. Swingali Tell me, is he man or maestro? 779 00:48:48,467 --> 00:48:51,089 Zoom zoom goes your heart When he's in command 780 00:48:51,189 --> 00:48:52,766 Give that man a hand 781 00:48:52,866 --> 00:48:53,967 Yeah, man 782 00:48:54,067 --> 00:48:58,292 When he gives the downbeat They swing us soft and low 783 00:49:05,020 --> 00:49:08,774 Play something for me Play it loud and corny 784 00:49:25,220 --> 00:49:29,286 Oh, glory hallelujah! 785 00:49:29,386 --> 00:49:31,488 Rhythm races through ya 786 00:49:31,588 --> 00:49:33,485 When he rolls his evil eye 787 00:49:33,585 --> 00:49:35,172 He can boogie-boo ya 788 00:50:01,740 --> 00:50:04,971 Louder now, yeah, louder now, yeah Louder now, yeah 789 00:50:06,580 --> 00:50:10,175 Why be melancholy When we got Swingali? 790 00:50:17,540 --> 00:50:20,691 Hey, look me in the eye 791 00:50:21,580 --> 00:50:22,899 Concentrate 792 00:50:23,660 --> 00:50:25,750 Relax 793 00:50:25,850 --> 00:50:26,850 Swing it 794 00:50:27,500 --> 00:50:30,219 Make it rise up to the skies And hypnotize the moon 795 00:50:32,500 --> 00:50:36,700 Make it a blue 796 00:50:37,300 --> 00:50:39,500 Moon 797 00:50:39,950 --> 00:50:44,150 Make it a blue 798 00:50:45,380 --> 00:50:47,580 Moon 799 00:51:16,140 --> 00:51:20,577 Swing low, sweet chariot 800 00:53:41,740 --> 00:53:45,255 Hello, Teresa. This is Suzanna, Suzanna Dukesbury. 801 00:53:45,700 --> 00:53:48,127 You are coming tomorrow night, aren't you? 802 00:53:48,227 --> 00:53:51,605 Splendid. Yes. Just as the invitation read. 803 00:53:51,705 --> 00:53:54,446 I'm bringing Jardinet and his famous symphony orchestra... 804 00:53:54,546 --> 00:53:56,924 all the way from Paris, just to play for us. 805 00:53:57,024 --> 00:53:59,739 And I've invited only the 400 of Newport. 806 00:54:00,020 --> 00:54:01,419 No outsiders. 807 00:54:08,660 --> 00:54:10,013 Here, what is this? 808 00:54:10,140 --> 00:54:11,928 It's English tweed. Wears like iron. 809 00:54:12,028 --> 00:54:14,570 Now, then, where's old Lady Dukesbury's room? 810 00:54:14,670 --> 00:54:15,663 I beg your pardon. 811 00:54:15,763 --> 00:54:17,688 Mrs. Dukesbury cannot be disturbed by anyone. 812 00:54:17,788 --> 00:54:19,329 I don't want to be disturbed either. 813 00:54:19,429 --> 00:54:22,246 - You can't go up there. Who are you? - Who am I? Mr. Dukesbury. 814 00:54:22,346 --> 00:54:25,368 But I understood Mr. Dukesbury passed away. 815 00:54:25,468 --> 00:54:28,366 Just a typographical error. Passed out. What a brawl that was. 816 00:54:28,466 --> 00:54:30,568 Here I am, after the brawl is over. 817 00:54:30,668 --> 00:54:34,167 - I'll inform Mrs. Dukesbury you're here. - Never mind. I'll tell her myself. 818 00:54:34,267 --> 00:54:36,405 What's her room number? Never mind. I'll find it. 819 00:54:36,505 --> 00:54:40,095 I've been in bigger hotels than this, and with better-looking clerks. 820 00:54:43,620 --> 00:54:45,178 What in the world... 821 00:54:46,700 --> 00:54:48,009 What is the meaning of this? 822 00:54:48,109 --> 00:54:50,367 Keep your sheet on. I'm looking for Mrs. Dukesbury. 823 00:54:50,467 --> 00:54:51,886 I am Mrs. Dukesbury. 824 00:54:51,986 --> 00:54:53,786 Snookums! 825 00:54:53,985 --> 00:54:56,016 Gracious. I don't know you. 826 00:54:56,260 --> 00:54:57,852 You mean you've forgotten? 827 00:54:58,140 --> 00:55:01,488 I know. You have forgotten. Those June nights on the Riviera... 828 00:55:01,588 --> 00:55:03,565 when we sat underneath the shimmering skies... 829 00:55:03,665 --> 00:55:07,255 moonlight-bathing in the Mediterranean. We were young, gay, reckless. 830 00:55:07,420 --> 00:55:09,405 The night I drank champagne from your slipper. 831 00:55:09,505 --> 00:55:12,725 Two quarts. It would have held more, but you were wearing innersoles. 832 00:55:12,825 --> 00:55:15,566 - Hildegard. - My name is Suzanna. 833 00:55:15,666 --> 00:55:16,724 Let's not quibble. 834 00:55:16,824 --> 00:55:19,726 It's enough that you've killed something fine and beautiful. 835 00:55:19,826 --> 00:55:23,726 Suzanna. Won't you fly with me? 836 00:55:23,826 --> 00:55:26,892 For I need $10,000 'cause the Sheriff's after me 837 00:55:27,060 --> 00:55:29,726 Get out of this room or I'll scream for the servants! 838 00:55:29,826 --> 00:55:33,335 Let the servants know. Let the whole world know about us. 839 00:55:33,740 --> 00:55:35,166 You must leave my room. 840 00:55:35,266 --> 00:55:37,485 We must have regard for certain conventions. 841 00:55:37,585 --> 00:55:39,927 One guy isn't enough. She's got to have a convention. 842 00:55:40,027 --> 00:55:43,208 Suzanna, at last we're alone. 843 00:55:43,308 --> 00:55:46,258 Couldn't the two of us be... How shall I say it? 844 00:55:46,580 --> 00:55:49,299 A man and a woman? There. I said it. 845 00:55:50,020 --> 00:55:53,128 Suzanna, if you only knew how much I need you. 846 00:55:53,228 --> 00:55:55,684 Not because you have millions. I don't need millions. 847 00:55:55,784 --> 00:55:57,286 I'll tell you how much I need. 848 00:55:57,386 --> 00:56:00,497 Have you got a pencil? I left my typewriter in my other pants. 849 00:56:00,980 --> 00:56:03,530 - That's Whitcomb. What will I do? - I'll cool him off. 850 00:56:03,630 --> 00:56:07,215 No, you mustn't. This is so embarrassing. Oh, dear. 851 00:56:09,860 --> 00:56:11,728 What, succotash? What's eating you? 852 00:56:11,828 --> 00:56:15,008 I beg your pardon, but M. La Fontaine of the concert bureau... 853 00:56:15,108 --> 00:56:17,447 has phoned to say that all arrangements are complete. 854 00:56:17,547 --> 00:56:19,765 - The maestro will be here on time. - That's fine. 855 00:56:19,865 --> 00:56:22,447 Here's a dime. Get yourself a clean shirt. 856 00:56:22,547 --> 00:56:25,206 - He's gonna get himself a clean shirt. - This is an outrage. 857 00:56:25,306 --> 00:56:27,408 I'll say it is. That Whitcomb is a fine butler. 858 00:56:27,508 --> 00:56:30,087 I phoned five hours ago and he gives you the message now. 859 00:56:30,187 --> 00:56:31,809 Why, you're not M. La Fontaine? 860 00:56:31,909 --> 00:56:33,646 What do you mean, I'm not M. La Fontaine? 861 00:56:33,746 --> 00:56:36,379 Do I go around saying you're not M. La Fontaine? 862 00:56:36,700 --> 00:56:38,765 It must be wonderful to be associated... 863 00:56:38,865 --> 00:56:42,330 - with such a great artist as Jardinet. - It is a pushover. 864 00:56:42,500 --> 00:56:44,448 - Did you say Jardinet? - Why, of course. 865 00:56:44,548 --> 00:56:47,090 Be sure when the Normandie docks tomorrow in New York... 866 00:56:47,190 --> 00:56:49,933 Jardinet and his entire orchestra come directly here. 867 00:56:50,140 --> 00:56:51,965 This bedroom will be awfully crowded. 868 00:56:52,065 --> 00:56:55,126 Say, Suzie, hiring a world-famous guy like what's-his-name... 869 00:56:55,226 --> 00:56:56,726 that will run into money. 870 00:56:56,826 --> 00:56:59,965 I realize that. I didn't expect him to play at my party for nothing. 871 00:57:00,065 --> 00:57:02,168 You'll get your check tomorrow night as agreed. 872 00:57:02,268 --> 00:57:05,528 Tell me, suppose through some strange quirk of fate... 873 00:57:05,628 --> 00:57:07,249 that Jardinet couldn't get here? 874 00:57:07,349 --> 00:57:10,006 Would you be interested in any other form of entertainment? 875 00:57:10,106 --> 00:57:12,978 Say some novel surprises wrapped in sawdust? 876 00:57:13,100 --> 00:57:15,978 Why, it's unthinkable. Jardinet must get here. 877 00:57:16,140 --> 00:57:20,611 After all, $7,500 for one night's entertainment is a lot of money. 878 00:57:20,740 --> 00:57:25,125 $7,500 is a pretty penny, but my client needs $10,000... 879 00:57:25,225 --> 00:57:28,053 for reasons that should be pretty obvious by now. 880 00:57:29,380 --> 00:57:32,765 I hate to bring up money matters in a bedroom, but... 881 00:57:32,865 --> 00:57:34,206 But what? 882 00:57:34,306 --> 00:57:36,647 Just write me out a check for $10,000... 883 00:57:36,747 --> 00:57:39,044 and everybody will be happy, including the gorilla... 884 00:57:39,144 --> 00:57:40,407 and I do mean you. 885 00:57:40,507 --> 00:57:42,730 But we agreed on $7,500. 886 00:57:43,300 --> 00:57:45,445 But you do not know about the rate of exchange. 887 00:57:45,545 --> 00:57:47,206 You see, in la belle France... 888 00:57:47,306 --> 00:57:51,088 $7,500 is over 150,000 francs... 889 00:57:51,340 --> 00:57:54,457 while in this country, $7,500... 890 00:57:54,740 --> 00:57:57,732 is, well, $7,500. 891 00:57:57,980 --> 00:57:59,732 That is fluctuation. 892 00:58:00,180 --> 00:58:02,767 Very well. Anything to make the party a success. 893 00:58:02,867 --> 00:58:06,288 This will be the most successful surprise party you have ever given. 894 00:58:06,388 --> 00:58:08,445 But it's not a surprise party. 895 00:58:08,545 --> 00:58:10,132 What will you bet? 896 00:58:20,540 --> 00:58:23,293 By this time tomorrow, you'll be in Chicago. 897 00:58:24,180 --> 00:58:25,499 Then what? 898 00:58:26,580 --> 00:58:28,805 It's really a swell break for you, Julie. 899 00:58:28,905 --> 00:58:31,130 The Miracle Shows have a fine outfit. 900 00:58:32,420 --> 00:58:34,251 They're gonna be crazy about you. 901 00:58:36,100 --> 00:58:38,091 What are you gonna do, Jeff? 902 00:58:38,340 --> 00:58:40,251 I'll have plenty to do. 903 00:58:40,860 --> 00:58:43,090 Six days a week I'll think about you. 904 00:58:43,340 --> 00:58:45,535 On Sunday I'll look for a job. 905 00:58:45,860 --> 00:58:48,207 Fine chance you'll have of finding a job on Sunday. 906 00:58:48,307 --> 00:58:49,849 That's just the point. 907 00:58:49,949 --> 00:58:53,447 No job on Sunday, so I'll have six more days to think about you. 908 00:58:53,547 --> 00:58:57,453 When Sunday comes around, no job, I'll have six more days. 909 00:59:07,380 --> 00:59:10,656 Do we know what we're doing? 910 00:59:10,820 --> 00:59:13,209 Two blind loves 911 00:59:13,420 --> 00:59:16,651 Don't know what month it is 912 00:59:16,860 --> 00:59:19,693 Or the time of day 913 00:59:19,940 --> 00:59:23,057 Don't know if we're in Brooklyn 914 00:59:23,260 --> 00:59:26,853 Or in Mandalay 915 00:59:26,953 --> 00:59:28,485 I only know 916 00:59:28,585 --> 00:59:32,175 The sun started to shine 917 00:59:32,700 --> 00:59:36,287 The day that I looked into your eyes 918 00:59:36,387 --> 00:59:39,531 And you looked into mine 919 00:59:41,060 --> 00:59:43,858 Two blind loves 920 00:59:44,100 --> 00:59:46,739 Babes in the wood 921 00:59:47,100 --> 00:59:50,288 We've got it, oh, so bad 922 00:59:50,388 --> 00:59:52,940 But isn't it good? 923 00:59:53,260 --> 00:59:56,565 We're on a bumpy road, it's true 924 00:59:56,665 --> 01:00:00,494 But heaven is in view 925 01:00:01,500 --> 01:00:06,700 For two blind loves 926 01:00:27,060 --> 01:00:28,618 Are you sleeping? 927 01:00:29,500 --> 01:00:33,044 With all this trouble, with Jeff losing the circus tomorrow... 928 01:00:33,144 --> 01:00:34,971 how can you fall asleep? 929 01:00:39,940 --> 01:00:41,453 You count sheep? 930 01:00:42,620 --> 01:00:46,169 How many sheep do you have to count before you fall asleep? 931 01:00:46,420 --> 01:00:49,696 One? You're an insomaniac. 932 01:00:50,780 --> 01:00:53,127 You know, we look every place for the money... 933 01:00:53,227 --> 01:00:56,735 but there's one place we don't look. That's Goliath's room. 934 01:00:56,980 --> 01:01:01,098 Wait. You run away, too, like the lawyer? You're a coward. 935 01:01:02,500 --> 01:01:04,934 No, you're not a regular coward. 936 01:01:06,140 --> 01:01:07,937 You're a brave coward. 937 01:01:10,540 --> 01:01:12,605 Tell me, how does Goliath sleep? 938 01:01:12,705 --> 01:01:15,533 With his eyes closed? That's news. 939 01:01:16,460 --> 01:01:18,769 What I mean is, does he sleep good? 940 01:01:22,500 --> 01:01:25,139 Like a top. I gets wise. 941 01:01:25,380 --> 01:01:28,053 That's fine. Now, we got work to do. 942 01:01:28,220 --> 01:01:30,211 Get your clothes. Come on. 943 01:01:32,100 --> 01:01:34,773 This is Goliath's room. Keep quiet. 944 01:01:46,940 --> 01:01:48,771 He's asleep like a baby. 945 01:02:05,060 --> 01:02:08,132 Now we got to look for the money. It's better we work in the dark. 946 01:02:12,900 --> 01:02:16,256 We got to work fast. I look over there. You look over there. 947 01:02:16,500 --> 01:02:19,139 If anything happens, we meet right here. 948 01:02:20,660 --> 01:02:22,730 That's fine. Go ahead. 949 01:02:33,900 --> 01:02:35,253 Quick, hide. 950 01:03:22,380 --> 01:03:25,895 We got to find the money in a hurry. Maybe he's sleeping on it. 951 01:03:48,140 --> 01:03:52,099 All right. I look in the pillow. You look under the blanket. Go on. 952 01:04:24,260 --> 01:04:26,854 You no find it? It's not in here either. 953 01:04:46,180 --> 01:04:49,092 Santa Claus, it looks like a white Christmas. 954 01:04:59,300 --> 01:05:01,088 If he wakes up, I pity us. 955 01:05:01,188 --> 01:05:03,978 Here, hold that. Hold it. I got an idea. 956 01:05:06,980 --> 01:05:08,459 This will make Goliath sleep. 957 01:05:25,220 --> 01:05:28,098 What you do? Wake up. 958 01:05:30,220 --> 01:05:31,369 Wake up, Punchy. 959 01:05:38,340 --> 01:05:39,773 Punchy, wake up. 960 01:05:52,460 --> 01:05:55,896 See? I sing a lullaby, and you wake up. That's fine. 961 01:05:56,540 --> 01:05:58,849 Maybe the money's in the mattress. 962 01:06:12,940 --> 01:06:14,817 Punchy, what are you doing? 963 01:06:15,300 --> 01:06:16,892 Punchy, get down. 964 01:07:03,860 --> 01:07:05,532 - Porter. - Yes? 965 01:07:06,380 --> 01:07:07,380 Help! 966 01:07:11,300 --> 01:07:12,335 Come on. 967 01:07:14,700 --> 01:07:17,339 Let's get out of here. Come on, Punchy. 968 01:07:19,180 --> 01:07:21,011 Yeah. So long. 969 01:07:27,500 --> 01:07:29,934 Is there a Jeff Wilson on the train? 970 01:07:30,380 --> 01:07:31,726 I'm Jeff Wilson. Why? 971 01:07:31,826 --> 01:07:35,364 Long-distance been trying to get you all along the line. 972 01:07:35,464 --> 01:07:37,178 - Long-distance? - Yeah. 973 01:07:42,100 --> 01:07:45,649 You can use this telephone, young man. Ask for the Newport operator. 974 01:07:49,060 --> 01:07:51,699 Hello, Jeffrey. This is the legal eagle. 975 01:07:52,980 --> 01:07:55,125 I'm calling from Dukesbury Manor. 976 01:07:55,225 --> 01:07:58,126 Never mind what I'm doing here. I've got a great scheme. 977 01:07:58,226 --> 01:07:59,255 Listen. 978 01:08:02,980 --> 01:08:04,529 - How much? - $10,000. 979 01:08:04,629 --> 01:08:06,924 She thinks she's getting Jardinet and his orchestra. 980 01:08:07,024 --> 01:08:10,171 But I have a sneaking suspicion Jardinet's not going to show up. 981 01:08:10,420 --> 01:08:12,854 - If we can only get away with it. - Certainly. 982 01:08:13,060 --> 01:08:15,444 You play the circus right on your aunt's front lawn. 983 01:08:15,544 --> 01:08:17,770 Be very quiet while you're setting the tents up. 984 01:08:17,900 --> 01:08:19,768 And keep the elephants out of the flowerbed. 985 01:08:19,868 --> 01:08:21,169 You take care of that end... 986 01:08:21,269 --> 01:08:24,969 I'll get the circus there by tomorrow night if it's the last thing I do. 987 01:08:25,340 --> 01:08:26,614 Oh, boy. 988 01:08:27,700 --> 01:08:28,928 Operator. 989 01:08:30,580 --> 01:08:34,175 Get me the steamship Normandie. Where is it? It's in the water. 990 01:08:36,100 --> 01:08:37,692 Why, I can't believe it. 991 01:08:38,020 --> 01:08:40,128 But I tell you, the man's name is not Jardinet. 992 01:08:40,228 --> 01:08:42,051 His real name is D.T. O'Connor. 993 01:08:42,540 --> 01:08:44,417 There must be some mistake. 994 01:08:44,620 --> 01:08:46,053 Are you sure? 995 01:08:46,180 --> 01:08:49,325 It's the biggest dope ring in years, and Jardinet is the head dope. 996 01:08:49,425 --> 01:08:51,884 Keep him in the brig until I can dig up some more dope. 997 01:08:51,984 --> 01:08:54,938 This is operator 77 B signing off. That is all. 998 01:09:12,140 --> 01:09:13,965 It's always those three top buttons. 999 01:09:14,065 --> 01:09:17,291 I'll make it. I used to be a riveter on the Golden Gate Bridge. 1000 01:09:18,940 --> 01:09:21,295 - There you are. - Thank you. 1001 01:09:21,460 --> 01:09:25,055 Now then, tell me, how do you like the bandstand? 1002 01:09:25,980 --> 01:09:28,886 I had it built especially for Jardinet. Will he like it? 1003 01:09:28,986 --> 01:09:30,652 If he ever sees it. 1004 01:09:31,380 --> 01:09:32,779 Yes, Whitcomb. 1005 01:09:33,180 --> 01:09:34,244 Pardon me, madam... 1006 01:09:34,344 --> 01:09:37,457 but here are the seating arrangements for your final approval. 1007 01:09:37,580 --> 01:09:41,255 No, Whitcomb. Judge Chanock will sit on my left hand... 1008 01:09:41,740 --> 01:09:44,538 and you will sit on my right hand. 1009 01:09:44,700 --> 01:09:46,446 How will you eat? Through a tube? 1010 01:09:46,546 --> 01:09:51,128 376, 377, 378, 379, 380, 381... 1011 01:09:51,228 --> 01:09:56,084 382, 383, 384, 385, 386, 387... 1012 01:09:56,184 --> 01:09:59,058 388, 389, 390... 1013 01:09:59,180 --> 01:10:01,687 91, 92, 93, 94, 95... 1014 01:10:01,787 --> 01:10:03,366 96, 97... 1015 01:10:03,466 --> 01:10:05,974 398, 399, 400. 1016 01:10:06,620 --> 01:10:09,498 They all showed up. Looks like no second helpings. 1017 01:10:12,340 --> 01:10:13,686 Ladies and gentlemen... 1018 01:10:13,786 --> 01:10:16,808 on behalf of our gracious, charming, and lovely hostess... 1019 01:10:16,908 --> 01:10:17,927 I say to you: 1020 01:10:18,027 --> 01:10:20,215 Good evening, friends. 1021 01:10:20,980 --> 01:10:25,053 - And now, let's lap up the vittles. - Monsieur, control yourself. 1022 01:10:28,140 --> 01:10:30,806 Find Mr. Loophole. Tell him we'll be ready in five minutes. 1023 01:10:30,906 --> 01:10:32,697 Sure, Jeff. Five minutes. 1024 01:10:32,940 --> 01:10:35,569 - M. La Fontaine? - What is it, my little smorgasbord? 1025 01:10:35,669 --> 01:10:37,847 It's 5 minutes of 10:00, and they're not here yet. 1026 01:10:37,947 --> 01:10:40,127 It takes time. You know how elephants are. 1027 01:10:40,227 --> 01:10:42,807 - Elephants? - Who said anything about elephants? 1028 01:10:42,907 --> 01:10:45,858 Give me that. You've had quite enough of this. 1029 01:10:46,220 --> 01:10:48,051 Elephants. At your age. 1030 01:10:50,420 --> 01:10:52,847 And since Mrs. Dukesbury and her checkbook... 1031 01:10:52,947 --> 01:10:55,729 are entirely responsible for this magnificent shindig... 1032 01:10:55,829 --> 01:10:58,175 I suggest we give the kid a great big hand. 1033 01:11:02,860 --> 01:11:06,614 I'm sure Marie Antoinette would like to say a few boring words. 1034 01:11:10,660 --> 01:11:12,537 Can I quote you on that? 1035 01:11:13,460 --> 01:11:15,488 Relax. Your entertainment is practically ready. 1036 01:11:15,588 --> 01:11:17,491 Go on. Get in there and fight. 1037 01:11:21,900 --> 01:11:25,256 - Oh, dear. - You should cut out starches. 1038 01:11:27,860 --> 01:11:29,213 Please hurry. 1039 01:11:34,500 --> 01:11:36,645 Say, have you got a slow leak? 1040 01:11:36,745 --> 01:11:40,210 Now, if no one cares for more coffee, we'll all be going. 1041 01:11:41,820 --> 01:11:43,856 I'll have another cup of coffee. 1042 01:11:45,020 --> 01:11:47,649 Don't leave me, Suzanna. Can't you see that I love you? 1043 01:11:47,749 --> 01:11:51,284 There. You dragged it out of me. I love you, all of you. 1044 01:11:51,384 --> 01:11:54,497 I love you feverishly. Have you got a thermometer on you? 1045 01:11:58,260 --> 01:12:00,091 Not here, monsieur. 1046 01:12:00,900 --> 01:12:03,334 I can't help it. It's just the animal in me. 1047 01:12:09,620 --> 01:12:13,164 Do you get it? I don't care what you do, as long as the show don't go on. 1048 01:12:13,264 --> 01:12:14,978 Now get going. Come on. 1049 01:12:19,940 --> 01:12:23,774 - So Carter has friends. You better beat it. - Says you. 1050 01:12:36,100 --> 01:12:38,011 Thanks, Punchy. Just in time. 1051 01:12:38,700 --> 01:12:40,366 Stop that. 1052 01:12:40,466 --> 01:12:41,734 Help! Police! 1053 01:12:52,460 --> 01:12:54,257 Get him, Punchy. Attaboy. 1054 01:13:01,540 --> 01:13:04,418 I bet Carter's behind this. Let's find him. Go on. 1055 01:13:28,060 --> 01:13:30,016 So it's you. 1056 01:13:31,780 --> 01:13:33,213 I'll fix you. 1057 01:13:39,780 --> 01:13:42,738 Haven't you had enough coffee? My guests are waiting. 1058 01:13:42,860 --> 01:13:44,976 Yes, I think I've had enough. 1059 01:13:46,980 --> 01:13:49,369 Very well, then. We'll all be going. 1060 01:13:49,900 --> 01:13:53,176 I think I'll have another cup of coffee. It's awfully good, isn't it? 1061 01:13:55,100 --> 01:13:57,367 Don't worry. The entertainment is right on tap. 1062 01:13:57,467 --> 01:13:59,769 Are you sure? Where is Jardinet? 1063 01:14:00,300 --> 01:14:02,408 I knew there was something I wanted to tell you. 1064 01:14:02,508 --> 01:14:03,728 - He isn't coming. - What? 1065 01:14:05,900 --> 01:14:07,572 I am Jardinet. 1066 01:14:15,100 --> 01:14:18,410 I cross the ocean. I am called a dope ring. 1067 01:14:18,700 --> 01:14:22,090 I race on a train. When I get here, what do I find? 1068 01:14:22,460 --> 01:14:23,495 Animals. 1069 01:14:25,980 --> 01:14:28,966 Mrs. Dukesbury's friends are my friends. I'll take care of him. 1070 01:14:29,066 --> 01:14:32,257 - M. La Fontaine, please be careful. - Animals, indeed. 1071 01:14:32,460 --> 01:14:35,047 This is the most incredible thing that has ever happened. 1072 01:14:35,147 --> 01:14:38,285 You're all upset. Why don't you go back to Paris and lie down? 1073 01:14:38,385 --> 01:14:41,126 Jardinet's symphony never has been so humiliated. 1074 01:14:41,226 --> 01:14:42,929 I have a notion not to play. 1075 01:14:43,029 --> 01:14:46,092 That's an excellent notion. Come on. I'll put you on the bus. 1076 01:14:47,220 --> 01:14:50,887 But I have given my word. I will play. Yes, I will play. 1077 01:14:50,987 --> 01:14:53,726 You'll play, but on the bandstand, down on the water. 1078 01:14:53,826 --> 01:14:55,486 On the water? But my audience. 1079 01:14:55,586 --> 01:14:58,731 Don't worry. You start playing, they'll come down in spite of it. 1080 01:14:59,700 --> 01:15:02,446 - Mrs. Dukesbury's idea. - Crazy Americans. 1081 01:15:02,546 --> 01:15:03,567 We're ready, boss. 1082 01:15:03,667 --> 01:15:05,768 Take this bearded symphony to the bandstand... 1083 01:15:05,868 --> 01:15:08,977 - and see that he gets a good sendoff. - Okay, boss. 1084 01:15:13,180 --> 01:15:17,209 I know you'll all be thrilled. Jardinet's opening number... 1085 01:15:17,309 --> 01:15:20,568 will be Beethoven's somber and spiritual first movement... 1086 01:15:20,668 --> 01:15:24,247 of his second concerto, album three, opus four... 1087 01:15:24,347 --> 01:15:26,695 And number five on the hit parade. 1088 01:15:27,140 --> 01:15:28,812 Oh, goodness. 1089 01:15:35,820 --> 01:15:36,969 Open it. 1090 01:15:44,900 --> 01:15:47,460 She's all right. It's just the excitement. 1091 01:15:47,580 --> 01:15:50,777 Hurry, folks. The fastest feet get the best seat. 1092 01:15:52,620 --> 01:15:54,690 See that man-eating elephant. 1093 01:15:56,420 --> 01:15:58,536 See the cannon that shoots a human being. 1094 01:16:03,420 --> 01:16:04,819 - Now? - Now. 1095 01:16:33,700 --> 01:16:37,375 You monster. You're responsible for this disgrace. 1096 01:16:37,500 --> 01:16:38,724 That's gratitude for you. 1097 01:16:38,824 --> 01:16:41,204 Most men get their sweethearts one engagement ring. 1098 01:16:41,304 --> 01:16:44,568 - I got you three rings. - A circus. I'll be a laughingstock. 1099 01:16:44,668 --> 01:16:46,252 I see it all now. 1100 01:16:46,740 --> 01:16:48,927 My nephew did this to humiliate me. 1101 01:16:49,027 --> 01:16:51,926 He did you a favor. I was afraid Jardinet wouldn't get here... 1102 01:16:52,026 --> 01:16:53,526 so I wired Jeff to come and help us. 1103 01:16:53,626 --> 01:16:55,929 And there he is. Doing rather well, don't you think? 1104 01:16:56,660 --> 01:17:00,539 Step up and take a bow 1105 01:17:00,660 --> 01:17:04,209 Don't be modest, don't be shy 1106 01:17:04,340 --> 01:17:08,015 Show that thoroughbred look in your eye 1107 01:17:08,220 --> 01:17:12,089 Step up with grace and pride 1108 01:17:12,189 --> 01:17:15,804 Take that oompah, oompah, oompah-pah 1109 01:17:15,904 --> 01:17:18,414 In your stride 1110 01:17:19,500 --> 01:17:23,288 My heart began to beat in rhyme 1111 01:17:23,660 --> 01:17:27,125 Oompah-pah, oomp in three-quarter time 1112 01:17:27,225 --> 01:17:30,685 You charmed me like that Lorelei 1113 01:17:30,785 --> 01:17:35,753 When you waltzed by 1114 01:17:35,853 --> 01:17:39,753 You took my heart 1115 01:17:39,853 --> 01:17:44,985 And now here's to love 1116 01:17:45,380 --> 01:17:48,780 Take a bow 1117 01:18:00,580 --> 01:18:03,848 They liked the dinner you gave. They'll eat this up, sawdust and all. 1118 01:18:03,948 --> 01:18:06,932 - But how about Jardinet? - Probably on his way back to Paris. 1119 01:18:41,140 --> 01:18:43,415 Mrs. Dukesbury, speech! 1120 01:18:46,540 --> 01:18:48,417 See? You're a sensation. 1121 01:18:51,060 --> 01:18:52,493 I guess you're licked. 1122 01:18:53,300 --> 01:18:55,487 I don't pay off until this show is over... 1123 01:18:55,587 --> 01:18:57,093 and this show ain't over yet. 1124 01:18:58,300 --> 01:19:01,366 And now, kiddies, if you'll all pull up your chairs... 1125 01:19:01,466 --> 01:19:04,685 Suzie would like to mumble a little doubletalk in Esperanto. 1126 01:19:04,785 --> 01:19:06,372 Here you are, sugar. 1127 01:19:06,580 --> 01:19:09,856 My few dear friends, I'm thrilled... 1128 01:19:10,060 --> 01:19:12,088 - He might kill somebody. - That's his business. 1129 01:19:12,188 --> 01:19:14,853 - I'm stopping the show. - I don't want no part of this. 1130 01:19:26,820 --> 01:19:29,209 Get me out of this cannon! 1131 01:19:36,620 --> 01:19:38,648 Keep calm, folks. It's all part of the show. 1132 01:19:38,748 --> 01:19:40,219 Get me out of this cannon. 1133 01:19:41,860 --> 01:19:42,975 Please! 1134 01:20:22,660 --> 01:20:26,539 We're offering a $5-prize, folks, for anyone who can pick out the ape. 1135 01:20:29,300 --> 01:20:31,097 Change your partners. 1136 01:20:32,900 --> 01:20:35,539 Help! He's got me! 1137 01:20:37,100 --> 01:20:39,568 I hope he's got two pair of pants with that suit. 1138 01:20:42,140 --> 01:20:44,051 Let me up there, you fool! 1139 01:20:49,380 --> 01:20:51,575 Somebody do something! 1140 01:20:53,740 --> 01:20:54,964 There they go. 1141 01:20:55,064 --> 01:20:57,327 It's a great race as they go into the back stretch. 1142 01:20:57,427 --> 01:20:59,804 Gibraltar leads, but Carter and Punchy are hanging on. 1143 01:20:59,904 --> 01:21:01,087 Will Gibraltar make it? 1144 01:21:01,187 --> 01:21:03,405 They're in the home stretch. Gibraltar still leads. 1145 01:21:03,505 --> 01:21:06,007 Carter is second by a trapeze. Punchy's third by a heel. 1146 01:21:06,107 --> 01:21:08,404 Get me out of this cannon! 1147 01:21:08,504 --> 01:21:10,884 Don't worry, Mrs. Dukesbury. I'll save you. 1148 01:21:10,984 --> 01:21:15,019 It looks like a driving finish. And there goes Seabiscuit. 1149 01:21:16,740 --> 01:21:19,327 Oh, my goodness. Help me. 1150 01:21:19,427 --> 01:21:22,173 I'm sorry, Mrs. Dukesbury. I didn't know it was loaded. 1151 01:21:27,780 --> 01:21:29,577 Here I come, Mrs. Dukesbury. 1152 01:21:30,420 --> 01:21:31,899 I save you again. 1153 01:21:32,860 --> 01:21:34,409 Swing your lady. 1154 01:21:34,509 --> 01:21:37,856 Get ready now. When I grab your ankles, you let go. 1155 01:21:38,340 --> 01:21:40,171 Let go, I say. 1156 01:21:41,540 --> 01:21:42,604 Do you hear me? 1157 01:21:42,704 --> 01:21:45,260 Bring in the cage. Help me with the net. Come on. 1158 01:21:47,740 --> 01:21:49,059 My dress! 1159 01:21:52,620 --> 01:21:54,765 Is there an insurance agent in the house? 1160 01:21:54,865 --> 01:21:57,977 Help! Somebody save me! 1161 01:22:06,220 --> 01:22:07,220 Help! 1162 01:22:08,980 --> 01:22:10,698 Calling Tarzan. 1163 01:22:14,860 --> 01:22:17,579 Jump! It's all right. Come on, jump. 1164 01:22:19,220 --> 01:22:22,098 Do you think that they could hold me? Oh, dear. 1165 01:22:22,900 --> 01:22:24,333 Here I go! 1166 01:22:25,900 --> 01:22:27,253 Here goes. 1167 01:22:28,660 --> 01:22:30,616 Call him off! Get him away! 1168 01:22:36,260 --> 01:22:37,818 Look. The money. 1169 01:22:39,181 --> 01:22:40,771 Is it all there? 1170 01:23:01,940 --> 01:23:03,526 Subtitles conformed by SOFTITLER 93237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.