Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,624 --> 00:01:38,209
That's all, Gibraltar.
2
00:01:38,392 --> 00:01:40,942
You keep on eating between meals,
you'll ruin your figure.
3
00:01:41,068 --> 00:01:44,685
And if you keep on fooling around
that gorilla...
4
00:01:44,785 --> 00:01:46,577
he'll ruin your figure.
5
00:01:47,780 --> 00:01:49,850
He's a snob. Come on.
6
00:01:51,300 --> 00:01:53,205
Jeff, even though Gibraltar likes you...
7
00:01:53,305 --> 00:01:55,525
I wish you wouldn't
take so many chances with him.
8
00:01:55,625 --> 00:01:57,728
Julie, if that would make you
worry about me...
9
00:01:57,828 --> 00:01:59,486
I'd move right into the cage.
10
00:01:59,586 --> 00:02:02,768
It might seem a little cramped
after that house of yours in Newport.
11
00:02:02,868 --> 00:02:05,447
Newport? Where have I heard that before?
12
00:02:05,547 --> 00:02:08,568
I remember.
That's something in my dim, dark past.
13
00:02:08,668 --> 00:02:10,969
- Are you sure it's past?
- Positive.
14
00:02:11,460 --> 00:02:13,089
You like running a circus, don't you?
15
00:02:13,189 --> 00:02:15,969
I like everything about it. But everything.
16
00:02:16,069 --> 00:02:17,566
That's what you say now...
17
00:02:17,666 --> 00:02:20,848
but the smell of sawdust
can get awfully monotonous after a while.
18
00:02:20,948 --> 00:02:23,165
Young lady, that's no way
to talk to your boss.
19
00:02:23,265 --> 00:02:27,538
Now the Wilson Wonder Circus presentsa sensationally new modern feature:
20
00:02:27,660 --> 00:02:30,609
That outstanding star,that exciting personality...
21
00:02:30,709 --> 00:02:32,338
Miss Julie Randall!
22
00:02:32,820 --> 00:02:34,333
There's my cue.
23
00:02:34,900 --> 00:02:37,500
Point killer.
24
00:02:42,020 --> 00:02:45,969
Step up and take a bow
25
00:02:46,069 --> 00:02:50,126
Don't be modest, don't be shy
26
00:02:50,226 --> 00:02:54,808
Show that thoroughbred look in your eye
27
00:02:54,908 --> 00:02:58,849
Step up with grace and pride
28
00:02:58,949 --> 00:03:02,809
Take that oompah, oompah, oompah
29
00:03:02,909 --> 00:03:07,109
In your stride
30
00:03:07,340 --> 00:03:11,697
Each heart begins to beat in rhyme
31
00:03:11,820 --> 00:03:15,966
Oompah-pah, oomph in three-quarter time
32
00:03:16,066 --> 00:03:19,365
Maidens swoon and ladies pine
33
00:03:19,465 --> 00:03:21,126
Wonderful, isn't she?
34
00:03:21,226 --> 00:03:22,689
She's all right.
35
00:03:22,789 --> 00:03:25,977
But whoever heard
of anyone singing with a horse act?
36
00:03:26,780 --> 00:03:28,532
The audience likes it.
37
00:03:30,300 --> 00:03:33,700
Be gallant
38
00:03:34,460 --> 00:03:37,860
Take a bow
39
00:03:41,300 --> 00:03:43,807
At this time,
presenting that muscular marvel...
40
00:03:43,907 --> 00:03:45,768
the strongest man in the world:
41
00:03:45,868 --> 00:03:47,851
Goliath the mighty!
42
00:04:17,980 --> 00:04:19,646
And now the mighty Goliath...
43
00:04:19,746 --> 00:04:23,449
will catch three 100-pound balls
shot from cannon.
44
00:04:59,900 --> 00:05:01,299
I'll fix you!
45
00:05:06,460 --> 00:05:09,169
Mr. Carter? Where's Mr. Carter?
46
00:05:09,269 --> 00:05:11,165
Hello, Joe. What's new? Don't tell me now.
47
00:05:11,265 --> 00:05:13,048
I got no time. I got to find Mr. Carter.
48
00:05:13,148 --> 00:05:14,284
Hello, Nick. How's the wife?
49
00:05:14,384 --> 00:05:16,887
Tell me later. I'm in a hurry.
I got to find Mr. Carter.
50
00:05:16,987 --> 00:05:18,732
Hello, Sam, and that's all.
51
00:05:20,900 --> 00:05:22,848
You see, Jeff, I'm in kind of a jam.
52
00:05:22,948 --> 00:05:25,244
- Hey, Mr. Carter.
- Just a minute, Tony.
53
00:05:25,344 --> 00:05:28,528
Something's come up.
I've got to have the $10,000 I loaned you.
54
00:05:28,628 --> 00:05:30,329
But it isn't due until Saturday night.
55
00:05:30,429 --> 00:05:32,405
That's right,
but unless you have it for me...
56
00:05:32,505 --> 00:05:36,609
I'm afraid I'll have to take the circus over
to raise the money. I'm in an awful spot.
57
00:05:36,709 --> 00:05:39,845
That won't be necessary, John.
I'll have your money for you tonight.
58
00:05:39,945 --> 00:05:41,249
- You'll what?
- Hey, Mr. Carter.
59
00:05:41,349 --> 00:05:43,804
Shut up. I'm talking. Did you say tonight?
60
00:05:43,904 --> 00:05:46,726
Yes. With today's receipts,
I'll have enough to pay you off.
61
00:05:46,826 --> 00:05:50,051
I'll give you your money
on the circus train tonight.
62
00:05:51,700 --> 00:05:52,764
That's fine.
63
00:05:52,864 --> 00:05:54,845
- If you please, Mr. Carter.
- What is it?
64
00:05:54,945 --> 00:05:57,649
- Can I have a month off next August?
- What for?
65
00:05:57,749 --> 00:06:00,486
I just got word from my lawyer.
He got me a divorce.
66
00:06:00,586 --> 00:06:04,255
And one month every year
I win the custody of my wife's parents.
67
00:06:04,620 --> 00:06:06,656
Take it up with Mr. Wilson.
68
00:06:10,060 --> 00:06:12,886
What's the matter, boss?
Carter making trouble for you?
69
00:06:12,986 --> 00:06:15,886
He's doing the best he can.
But don't you worry about it, Tony.
70
00:06:15,986 --> 00:06:17,007
You know what I say?
71
00:06:17,107 --> 00:06:20,049
When you got business trouble,
best thing to do is get a lawyer.
72
00:06:20,149 --> 00:06:22,886
Then you got more trouble,
but at least you have a lawyer.
73
00:06:22,986 --> 00:06:25,284
- Thanks, Tony.
- You can count on me, boss.
74
00:06:25,384 --> 00:06:28,417
I ain't got nothing,
but you can always have half.
75
00:06:29,700 --> 00:06:33,010
Poor Jeff. He's in plenty trouble.
76
00:06:36,340 --> 00:06:37,898
Trouble...
77
00:06:43,500 --> 00:06:45,166
This will bring him pretty quick.
78
00:06:45,266 --> 00:06:47,569
- It's a straight wire?
- I think I bent it a little.
79
00:06:56,300 --> 00:06:59,531
- Let's see.
- What's the idea, reading my telegram?
80
00:06:59,820 --> 00:07:02,857
- I've got to count the words, don't I?
- All right.
81
00:07:04,140 --> 00:07:05,619
Ten words, 55 cents.
82
00:07:06,300 --> 00:07:07,966
You got something a little cheaper?
83
00:07:08,066 --> 00:07:11,684
We've got regular form telegrams
for congratulations. That's 25 cents.
84
00:07:11,784 --> 00:07:14,808
That's fine. Send him:
"Congratulations. Just got a big case."
85
00:07:14,908 --> 00:07:18,529
Sorry. Congratulatory messages
apply only to special occasions.
86
00:07:19,100 --> 00:07:21,819
For example,
suppose somebody gets married.
87
00:07:22,020 --> 00:07:24,207
- That's a quarter.
- It ain't worth it.
88
00:07:24,307 --> 00:07:28,569
No. I mean, suppose your sister
had a baby. You'd send her a telegram.
89
00:07:28,669 --> 00:07:30,537
What for? She'd know it.
90
00:07:30,940 --> 00:07:33,659
Come on, please take my telegram.
Here's two bits.
91
00:07:58,220 --> 00:08:00,966
That's right, Antonio.
Don't let anybody on except the crew.
92
00:08:01,066 --> 00:08:03,610
I got a lot of money on the train tonight,
so be careful.
93
00:08:03,710 --> 00:08:05,126
I watch like a hawk, boss.
94
00:08:05,226 --> 00:08:07,524
Nobody gets on the train
unless he's got a badge.
95
00:08:07,624 --> 00:08:10,851
You bet. Nobody gets on the train
unless they got the badge.
96
00:08:11,420 --> 00:08:13,331
Miss Julie, she's in there.
97
00:08:13,580 --> 00:08:15,855
Tony, you're a very valuable man.
98
00:08:21,300 --> 00:08:24,366
Hello, Julie.
Coffee and doughnuts. A la carte.
99
00:08:24,466 --> 00:08:26,089
Jeff, I'm terribly sorry to read...
100
00:08:26,189 --> 00:08:28,687
- What kind of doughnuts do you want?
- The best.
101
00:08:28,787 --> 00:08:30,206
You seem pretty chipper...
102
00:08:30,306 --> 00:08:32,495
for a boy
that's just kissed a fortune goodbye.
103
00:08:33,100 --> 00:08:36,528
It's been a tough struggle,
but the circus is finally showing a profit.
104
00:08:36,628 --> 00:08:38,685
Tonight I'm paying Carter
the money I owe him.
105
00:08:38,785 --> 00:08:40,728
Jeff, that's wonderful!
106
00:08:40,828 --> 00:08:43,327
Now the show will be all yours again,
free and clear.
107
00:08:43,427 --> 00:08:46,608
You turned me down before
because you said I had enough obligations.
108
00:08:46,708 --> 00:08:49,569
Now the only thing
standing in the way of our marriage is you.
109
00:08:49,669 --> 00:08:51,528
I don't know why
I let you keep stalling me.
110
00:08:51,628 --> 00:08:55,085
I must be crazy. I ought to see a doctor.
Get me a doctor.
111
00:08:55,185 --> 00:08:57,933
What's the matter? You ain't tasted it yet.
112
00:08:59,900 --> 00:09:02,487
Jeff Wilson, any young man
as stubborn as you are...
113
00:09:02,587 --> 00:09:03,926
should be taught a lesson.
114
00:09:04,026 --> 00:09:06,818
And I guess it's up to me
to do the teaching.
115
00:09:07,180 --> 00:09:09,057
When are we getting married?
116
00:09:09,420 --> 00:09:12,848
When? Was I hearing things, Julie?
Did you really mean what you said?
117
00:09:12,948 --> 00:09:15,527
- Every word of it, darling.
- We'll be married tonight.
118
00:09:15,627 --> 00:09:17,648
We can't tonight. There isn't time.
119
00:09:17,748 --> 00:09:20,652
We'll be married tomorrow.
Do you hear, Julie? Tomorrow.
120
00:09:24,180 --> 00:09:26,933
Two blind loves
121
00:09:27,260 --> 00:09:29,810
Two blind loves
122
00:09:29,910 --> 00:09:32,928
Do we know what we're doing?
123
00:09:33,028 --> 00:09:35,649
Two blind loves
124
00:09:35,749 --> 00:09:38,609
Don't know what month it is
125
00:09:38,709 --> 00:09:41,569
Or the time of day
126
00:09:41,669 --> 00:09:44,848
Don't know if we're in Brooklyn
127
00:09:44,948 --> 00:09:47,527
Or in Mandalay
128
00:09:47,627 --> 00:09:52,535
I only know the sun started to shine
129
00:09:53,460 --> 00:09:56,446
The day that I looked into your eyes
130
00:09:56,546 --> 00:09:59,930
And you looked into mine
131
00:10:00,500 --> 00:10:04,294
Two blind loves
132
00:10:04,394 --> 00:10:06,606
Babes in the wood
133
00:10:06,706 --> 00:10:09,649
We've got it, oh, so bad
134
00:10:09,749 --> 00:10:12,646
But isn't it good?
135
00:10:12,746 --> 00:10:15,768
We're on a bumpy road, it's true
136
00:10:15,868 --> 00:10:18,968
But heaven is in view
137
00:10:19,068 --> 00:10:24,268
For two blind loves
138
00:10:35,540 --> 00:10:38,169
Two blind loves
139
00:10:38,269 --> 00:10:41,049
Two blind loves
140
00:10:41,149 --> 00:10:44,525
Do we know what we're doing?
141
00:10:44,625 --> 00:10:47,329
Two blind loves
142
00:10:47,429 --> 00:10:50,166
Don't know from appetite
143
00:10:50,266 --> 00:10:53,129
Don't know fish from steak
144
00:10:53,229 --> 00:10:56,328
Don't know if it's a doughnut
145
00:10:56,428 --> 00:10:59,129
Or a wedding cake
146
00:10:59,229 --> 00:11:04,169
I only know the sun started to shine
147
00:11:05,460 --> 00:11:08,526
The day that I looked into your eyes
148
00:11:08,626 --> 00:11:13,171
And you looked into mine
149
00:11:13,540 --> 00:11:16,329
Two blind loves
150
00:11:16,429 --> 00:11:19,608
Babes in the wood
151
00:11:19,708 --> 00:11:23,287
We've got it, oh, so bad
152
00:11:23,387 --> 00:11:26,690
But isn't it good?
153
00:11:27,700 --> 00:11:31,048
We're on a bumpy road, it's true
154
00:11:31,148 --> 00:11:34,764
But heaven is in view
155
00:11:34,864 --> 00:11:40,064
For two blind loves
156
00:11:48,700 --> 00:11:50,648
- Where's your badge?
- Here it is.
157
00:11:50,748 --> 00:11:54,045
Okay, Professor, where's your...
Miss Julie, it's you.
158
00:11:54,145 --> 00:11:56,125
All right to get on the train? I got a badge.
159
00:11:56,225 --> 00:11:57,733
Sure, Jeff. Okay.
160
00:12:01,580 --> 00:12:03,847
Hey, mister. $18.75.
161
00:12:03,947 --> 00:12:05,808
1875. That's what I thought.
162
00:12:05,908 --> 00:12:08,209
The 1940 models run much smoother.
163
00:12:09,500 --> 00:12:13,044
You'll think I'm on a scavenger hunt,
but I'm looking for Antonio Ferrelli.
164
00:12:13,144 --> 00:12:15,727
Mr. Loophole, I'm sure glad to see you.
165
00:12:15,827 --> 00:12:17,608
Tony. You old war-horse.
166
00:12:17,708 --> 00:12:20,649
I haven't seen you
since I stopped taking Scott's Emulsion.
167
00:12:20,749 --> 00:12:23,768
You know, I was afraid
you wasn't going to get here in time.
168
00:12:23,868 --> 00:12:26,324
There, see? Another minute
and you'd miss the train.
169
00:12:26,424 --> 00:12:28,847
But now that you're here
everything will be all right.
170
00:12:28,947 --> 00:12:31,898
This is a big case.
You gonna make lots of money.
171
00:12:32,700 --> 00:12:34,525
- This is your lucky day.
- I'll say it is.
172
00:12:34,625 --> 00:12:36,009
Don't know what the trouble is...
173
00:12:36,109 --> 00:12:39,137
but I'll straighten it out in no time.
See you inside.
174
00:12:39,900 --> 00:12:42,726
Would you hold that train still
while I try to mount it?
175
00:12:42,826 --> 00:12:46,125
I'm sorry. Nobody gets on the train
unless they got the badge.
176
00:12:46,225 --> 00:12:48,176
- Badge?
- The badge, yeah.
177
00:12:48,660 --> 00:12:50,528
You mean my Lone Ranger badge.
178
00:12:50,628 --> 00:12:53,817
Sorry, they took it back.
I stopped eating the cereal.
179
00:12:56,980 --> 00:12:59,646
- Now let me see your badge.
- I just haven't.
180
00:12:59,746 --> 00:13:01,007
You no got the badge?
181
00:13:01,107 --> 00:13:03,694
Quiet. The engineer
may be eavesdropping.
182
00:13:04,060 --> 00:13:06,849
The circus is certainly lucky
to have you for a watchdog...
183
00:13:06,949 --> 00:13:08,419
you old badger, you.
184
00:13:08,820 --> 00:13:10,538
Where are you going?
185
00:13:11,140 --> 00:13:14,815
I'm going to the laundry to get ironed out.
I'm roughdry now.
186
00:13:15,380 --> 00:13:18,338
Hey, come here. I got an idea.
187
00:13:19,020 --> 00:13:22,405
You know my boss Jeff Wilson?
He owns the circus. He'll give you a badge.
188
00:13:22,505 --> 00:13:24,246
Say, that's fast thinking. I'll see him.
189
00:13:24,346 --> 00:13:26,607
He'll give me a badge.
I'll get on the train. Fine.
190
00:13:26,707 --> 00:13:29,168
- Where is Mr. Wilson?
- He's on the train.
191
00:13:29,460 --> 00:13:30,769
On the train?
192
00:13:30,869 --> 00:13:33,447
It was awfully nice of you
floating this case my way.
193
00:13:33,547 --> 00:13:34,567
It's nothing.
194
00:13:34,667 --> 00:13:35,969
If you hadn't sent for me...
195
00:13:36,069 --> 00:13:38,524
I'd probably be home now
in a nice warm bedroom...
196
00:13:38,624 --> 00:13:40,975
in a comfortable bed, with a hot toddy.
197
00:13:41,140 --> 00:13:43,051
- That's a drink.
- That's too bad.
198
00:13:43,300 --> 00:13:46,053
If it was up to me,
I'd let you on the train like that.
199
00:13:46,540 --> 00:13:48,417
But it's not up to me.
200
00:13:48,700 --> 00:13:50,286
No, but it's up to my ankles.
201
00:13:50,386 --> 00:13:53,525
Tadpole, you better get out of the water.
You're gonna get wet.
202
00:13:53,625 --> 00:13:56,329
Nonsense. If I was any drier, I'd drown.
203
00:13:56,429 --> 00:13:58,650
You better get out of the dampness,
my friend.
204
00:13:59,260 --> 00:14:01,979
Sure, you're my friend.
My very best friend.
205
00:14:15,900 --> 00:14:17,936
Punchy, where's your badge?
206
00:14:18,620 --> 00:14:19,620
Okay.
207
00:14:20,540 --> 00:14:22,815
Celia, where's your badge?
208
00:14:25,300 --> 00:14:26,300
Okay.
209
00:14:31,180 --> 00:14:34,086
I know what you think.
Even the seal's got the badge.
210
00:14:34,186 --> 00:14:36,447
And just think, because orders is orders...
211
00:14:36,547 --> 00:14:39,286
I can't let my best friend on the train.
212
00:14:39,386 --> 00:14:43,366
All right, I take a chance.
I don't care if I lose my job.
213
00:14:43,466 --> 00:14:47,127
I'm going to give you a badge.
I'm going to give you my badge.
214
00:14:47,227 --> 00:14:49,770
But promise you no tell. You swear.
215
00:14:49,870 --> 00:14:52,968
They'll never get anything out of me,
unless they use a pump.
216
00:14:53,068 --> 00:14:54,965
Last chance. All aboard.
217
00:14:55,065 --> 00:14:56,848
Aren't you going to wait for Noah?
218
00:14:56,948 --> 00:14:58,569
Right this way.
219
00:14:58,669 --> 00:15:00,805
Just a minute, brother.
Have you got a badge?
220
00:15:00,905 --> 00:15:02,044
Of course. Naturally.
221
00:15:02,144 --> 00:15:05,525
Don't you know no one gets on the train
unless he has a badge?
222
00:15:05,625 --> 00:15:08,925
What are you, a wise guy?
That's last year's badge.
223
00:15:09,025 --> 00:15:10,214
Get away!
224
00:15:25,260 --> 00:15:29,014
"Quiet is requested
for the benefit of those who have retired."
225
00:17:47,700 --> 00:17:49,366
Excuse me a minute, Julie.
226
00:17:49,466 --> 00:17:53,009
I've got some business to attend to.
I'll be back in a minute.
227
00:17:55,340 --> 00:17:57,890
You thought you had him
up against a wall, didn't you?
228
00:17:57,990 --> 00:18:00,125
If he pays you off tonight, you're through.
229
00:18:00,225 --> 00:18:02,415
Yeah? He hasn't paid me off yet.
230
00:18:03,100 --> 00:18:04,453
Professor.
231
00:18:06,820 --> 00:18:08,014
Let's go.
232
00:18:26,340 --> 00:18:28,448
This Loophole, he's a smart lawyer.
233
00:18:28,548 --> 00:18:31,446
Maybe he figure a way out
how to fire the strongman.
234
00:18:31,546 --> 00:18:33,451
Then you be the strongman?
235
00:18:36,940 --> 00:18:38,293
That's fine.
236
00:18:40,780 --> 00:18:42,169
Lawyer, you dressed yet?
237
00:18:42,269 --> 00:18:44,564
After a fashion. And a pretty old fashion.
238
00:18:44,664 --> 00:18:46,326
And I wish I had an Old Fashioned.
239
00:18:46,426 --> 00:18:48,166
Told you I'd give you some nice clothes.
240
00:18:48,266 --> 00:18:52,087
- Takes a magician to get into this coat.
- That's who I took it from. A magician.
241
00:18:52,187 --> 00:18:55,246
Don't split hairs. I'm sick
of the whole thing. I'm going home.
242
00:18:55,346 --> 00:18:59,326
This is a big case. This is a big circus.
You're going to get a big fee.
243
00:18:59,426 --> 00:19:00,607
- Fee?
- Sure.
244
00:19:00,707 --> 00:19:03,287
You're not only thoroughly detestable,
but you're cute.
245
00:19:03,387 --> 00:19:06,249
- Then we're friends again?
- After an Old Fashioned.
246
00:19:06,349 --> 00:19:07,889
I'd like you to meet the boss.
247
00:19:07,989 --> 00:19:10,407
Mr. Wilson, mighty glad
to make your acquaintance.
248
00:19:10,507 --> 00:19:12,129
Always wanted to meet you, sir.
249
00:19:12,229 --> 00:19:15,445
Think you're the greatest circus owner
since P. T. Barnum.
250
00:19:15,545 --> 00:19:17,765
Isn't it a pity we never met before?
251
00:19:17,865 --> 00:19:19,845
Loophole, that's not the boss.
252
00:19:19,945 --> 00:19:21,366
- He isn't?
- No.
253
00:19:21,466 --> 00:19:23,337
He should be. He's the executive type.
254
00:19:24,580 --> 00:19:27,646
I'll thank you to keep a civil tongue
in your head, not in mine.
255
00:19:27,746 --> 00:19:28,964
Where is the boss?
256
00:19:29,064 --> 00:19:31,444
- Punchy. What're you doing?
- What're you doing there?
257
00:19:31,544 --> 00:19:34,498
Say, either my coat is inhabited,
or I'm inhibited.
258
00:19:35,100 --> 00:19:36,096
There he goes.
259
00:19:36,196 --> 00:19:38,447
Don't worry. He'll come back.
He's a homing pigeon.
260
00:19:38,547 --> 00:19:41,409
Fine. I'll keep a light burning in my pocket.
Where's the boss?
261
00:19:41,509 --> 00:19:43,252
Come on, we find him.
262
00:19:46,900 --> 00:19:50,806
Folks, I want you to meet my pal,
my best friend.
263
00:19:50,906 --> 00:19:52,406
What's your name again?
264
00:19:52,506 --> 00:19:53,889
- Loophole.
- Glad to know you.
265
00:19:53,989 --> 00:19:56,929
It's your pleasure.
This meeting brings back memories.
266
00:19:57,029 --> 00:19:59,324
Childhood days, lemonade, romance!
267
00:19:59,424 --> 00:20:02,885
My life was wrapped around a circus.
Her name was Lydia.
268
00:20:02,985 --> 00:20:06,416
I met her at the World's Fair in 1900,
marked down from $19.40.
269
00:20:08,460 --> 00:20:10,849
She was the most glorious creature
270
00:20:13,500 --> 00:20:17,490
Under the sun
271
00:20:17,590 --> 00:20:21,289
Thais! Du Barry! Garbo!
272
00:20:22,940 --> 00:20:25,659
Rolled into one
273
00:20:29,740 --> 00:20:33,247
Lydia, Lydia, say, have you met Lydia?
274
00:20:33,347 --> 00:20:36,289
Lydia the tattooed lady
275
00:20:36,389 --> 00:20:39,568
She has eyes that folks adore so
276
00:20:39,668 --> 00:20:42,369
And a torso even more so
277
00:20:42,469 --> 00:20:45,206
Lydia, Lydia, that encyclopedia
278
00:20:45,306 --> 00:20:47,966
Lydia, the queen of tattoo
279
00:20:48,066 --> 00:20:51,248
On her back is the Battle of Waterloo
280
00:20:51,348 --> 00:20:54,289
Beside it The Wreck of the Hesperus, too
281
00:20:54,389 --> 00:20:57,089
And proudly aboveWaves the red, white, and blue
282
00:20:57,189 --> 00:21:00,297
You can learn a lot from Lydia
283
00:21:06,300 --> 00:21:09,605
When her robe is unfurledShe will show you the world
284
00:21:09,705 --> 00:21:12,526
If you step up and tell her where
285
00:21:12,626 --> 00:21:15,648
For a dime you can see Kankakee or Paris
286
00:21:15,748 --> 00:21:18,573
Or Washington crossing the Delaware
287
00:21:24,980 --> 00:21:28,088
Lydia, Lydia, say, have you met Lydia?
288
00:21:28,188 --> 00:21:30,846
Lydia the tattooed lady
289
00:21:30,946 --> 00:21:33,846
When her muscles start relaxing
290
00:21:33,946 --> 00:21:36,846
Up the hill comes Andrew Jackson
291
00:21:36,946 --> 00:21:39,569
Lydia, oh, Lydia, that encyclopedia
292
00:21:39,669 --> 00:21:42,289
Lydia, the queen of them all
293
00:21:42,389 --> 00:21:45,808
For two bits she will do a mazurka in jazz
294
00:21:45,908 --> 00:21:48,566
With a view of Niagara that nobody has
295
00:21:48,666 --> 00:21:51,529
And on a clear day you can see Alcatraz
296
00:21:51,629 --> 00:21:54,339
You can learn a lot from Lydia
297
00:22:00,380 --> 00:22:03,329
Come along and seeBuffalo Bill with his lasso
298
00:22:03,429 --> 00:22:06,326
Just a little classic by Mendel Picasso
299
00:22:06,426 --> 00:22:09,528
Here is Captain SpauldingExploring the Amazon
300
00:22:09,628 --> 00:22:12,612
Here's Godiva, but with her pajamas on
301
00:22:18,700 --> 00:22:21,489
Here is Grover Whelan unveiling the Trylon
302
00:22:21,589 --> 00:22:24,608
Over on the West CoastWe have Treasure Island
303
00:22:24,708 --> 00:22:27,766
Here's Nijinsky doing the rumba
304
00:22:27,866 --> 00:22:30,932
Here's her Social Security Number
305
00:22:37,540 --> 00:22:40,409
Lydia, Lydia, that encyclopedia
306
00:22:40,509 --> 00:22:43,326
Lydia, the champ of them all
307
00:22:43,426 --> 00:22:46,406
She once swept an AdmiralClear off his feet
308
00:22:46,506 --> 00:22:49,406
The ships on her hipsMade his heart skip a beat
309
00:22:49,506 --> 00:22:52,528
And now the old boy'sIn command of the fleet
310
00:22:52,628 --> 00:22:55,489
For he went and married Lydia
311
00:22:55,589 --> 00:22:56,804
I said Lydia
312
00:22:56,904 --> 00:22:58,688
He said Lydia
313
00:22:58,788 --> 00:23:00,004
I said Lydia
314
00:23:00,104 --> 00:23:01,328
We said Lydia
315
00:23:15,620 --> 00:23:18,293
You make a pretty good banker, Gibraltar.
316
00:23:49,860 --> 00:23:53,367
- Jeff's in the next car with the gorilla.
- They should be happy together.
317
00:23:53,467 --> 00:23:55,285
Jeff, are you here?
318
00:23:55,385 --> 00:23:57,727
Boss, what's the matter?
What happened here?
319
00:23:57,827 --> 00:24:00,529
Here, take the other side.
I'll take this side.
320
00:24:00,629 --> 00:24:03,329
Come on. Put him down here on the trunk.
321
00:24:03,429 --> 00:24:04,687
That's it.
322
00:24:04,787 --> 00:24:07,055
- Somebody hit him.
- I'm all right.
323
00:24:07,340 --> 00:24:10,086
- Who's this?
- I've got an alibi. I wasn't here.
324
00:24:10,186 --> 00:24:12,607
It's lucky you were hit tonight.
He's a lawyer.
325
00:24:12,707 --> 00:24:14,728
- Feeling better, Mr. Wilson?
- It's gone!
326
00:24:14,828 --> 00:24:17,204
- What?
- It's been stolen. My $10,000.
327
00:24:17,304 --> 00:24:21,249
$10,000? That man's hurt bad.
Stand back and give him air.
328
00:24:21,349 --> 00:24:24,209
- You lose the $10,000?
- He didn't lose it. It was stolen.
329
00:24:24,309 --> 00:24:26,088
I've got to get that money back quick!
330
00:24:26,188 --> 00:24:28,694
Never mind the $10,000. You go to bed.
331
00:24:28,820 --> 00:24:30,965
He's right for once.
Come on, let me help you.
332
00:24:31,065 --> 00:24:32,806
I'll take you through here.
333
00:24:32,906 --> 00:24:36,495
Go ahead, Jeff. We stay here.
We'll find the money.
334
00:24:36,700 --> 00:24:39,089
Punchy. We got to find Jeff's money.
335
00:24:39,620 --> 00:24:42,817
Look, we do like detectives.
We re-destruct the crime.
336
00:24:43,380 --> 00:24:45,328
All right, now pay attention.
337
00:24:45,428 --> 00:24:47,411
I'm Jeff. You're the crook.
338
00:24:47,780 --> 00:24:50,931
No, it's just acting.
You know what I mean? Acting?
339
00:24:52,660 --> 00:24:55,572
What do you call... Punchy, look out!
340
00:24:55,740 --> 00:24:57,651
Punchy, that's no acting!
341
00:24:58,580 --> 00:24:59,979
You're crazy.
342
00:25:00,140 --> 00:25:03,450
We act out the case
like they do in the police station.
343
00:25:03,580 --> 00:25:06,219
You've been in the police station?
344
00:25:09,420 --> 00:25:11,775
Fifty cents. See, crime doesn't pay.
345
00:25:12,340 --> 00:25:16,128
All right, look, Punchy. I come in.
You follow me.
346
00:25:17,100 --> 00:25:19,091
I don't know you're there.
347
00:25:19,380 --> 00:25:21,291
Now, I take out my money.
348
00:25:21,540 --> 00:25:23,445
I count it. What happens?
349
00:25:23,545 --> 00:25:25,849
Punchy, what's the matter for you?
350
00:25:26,140 --> 00:25:30,099
All right, we change it.
This time you're Jeff. I'm the crook.
351
00:25:30,820 --> 00:25:34,813
That's right.
This time I'm the crook. Punchy!
352
00:25:35,140 --> 00:25:37,604
I'd better break this case
before you break my head.
353
00:25:37,704 --> 00:25:41,659
All right, I solve this case myself.
You stand there. You watch me.
354
00:25:42,340 --> 00:25:44,490
I'm Jeff. I take out my money.
355
00:25:44,900 --> 00:25:47,698
I count it. Now, what happens?
356
00:25:50,580 --> 00:25:52,884
You've got nothing
to worry about, Mr. Wilson.
357
00:25:52,984 --> 00:25:55,849
With the thief on the train
and the legal eagle on the case...
358
00:25:55,949 --> 00:25:58,056
the money is practically in your pocket.
359
00:25:58,220 --> 00:26:00,290
Just keep an eye on your pocket.
360
00:26:04,180 --> 00:26:05,977
- No, you don't.
- But I've got to...
361
00:26:06,180 --> 00:26:08,005
There's no use talking, Jeff.
362
00:26:08,105 --> 00:26:10,245
Money or no money,
you're not going to get up.
363
00:26:10,345 --> 00:26:13,406
You don't understand.
If that thief gets away with that $10,000...
364
00:26:13,506 --> 00:26:14,527
I lose everything.
365
00:26:14,627 --> 00:26:16,728
Sorry, there's nothing
you can do about it now.
366
00:26:16,828 --> 00:26:19,609
Get some sleep.
In the morning you'll feel a lot better.
367
00:26:19,709 --> 00:26:22,419
- Yes, and a lot poorer.
- Does it matter?
368
00:26:23,580 --> 00:26:25,964
- Did you get anything?
- Yes. A bump on the head.
369
00:26:26,064 --> 00:26:28,726
- How can you tell?
- You know what I think?
370
00:26:28,826 --> 00:26:32,045
The guy who hit Jeff on the head
and knocked him out didn't like him.
371
00:26:32,145 --> 00:26:33,529
Don't let's jump to concussions.
372
00:26:33,629 --> 00:26:35,929
Does anybody here look suspicious,
aside from you?
373
00:26:36,300 --> 00:26:38,966
Mr. Carter, the manager.
He's been making trouble.
374
00:26:39,066 --> 00:26:41,327
- Carter?
- But he no steal the money.
375
00:26:41,427 --> 00:26:44,326
He's too smart for that.
You know who I think steal the money?
376
00:26:44,426 --> 00:26:46,485
His friend Goliath. He's dumb.
377
00:26:46,585 --> 00:26:50,008
The legal eagle is on his track.
If he's guilty, he'll have to prove it.
378
00:26:50,108 --> 00:26:51,108
Patois.
379
00:26:57,620 --> 00:26:59,206
You said you was on Goliath's track.
380
00:26:59,306 --> 00:27:01,887
This is a detour.
I'll grill her until she's well done.
381
00:27:01,987 --> 00:27:05,017
She must know something,
even if it isn't about the case.
382
00:27:06,820 --> 00:27:09,007
She's innocent.
Now then, where's Goliath?
383
00:27:09,107 --> 00:27:11,216
- In the next car.
- Where is he?
384
00:27:12,260 --> 00:27:14,085
Here it is, but I ought to tell you...
385
00:27:14,185 --> 00:27:16,484
Tell me nothing.
It's my job to get the facts.
386
00:27:16,584 --> 00:27:19,044
This fellow will face the shrewd,
relentless grilling...
387
00:27:19,144 --> 00:27:22,046
of the juggernaut of justice,
the Casanova of the courthouse...
388
00:27:22,146 --> 00:27:23,566
the Blackstone of the barroom.
389
00:27:23,666 --> 00:27:26,015
Now watch the eagle swoop down.
390
00:27:27,020 --> 00:27:28,047
Who's there?
391
00:27:28,147 --> 00:27:31,046
You'll find out, my fine-feathered felon.
Hors d'oeuvres.
392
00:27:31,146 --> 00:27:33,205
Goliath? I'll get to the bottom of this.
393
00:27:33,305 --> 00:27:35,088
- Well?
- Wrong room.
394
00:27:35,188 --> 00:27:36,729
I'm Goliath. Who are you?
395
00:27:36,829 --> 00:27:39,370
Me? Just a little nobody
who wears glasses.
396
00:27:39,470 --> 00:27:40,966
I can hardly see a lick.
397
00:27:41,066 --> 00:27:43,567
- Who is this guy?
- That's Mr. Loophole. He's a lawyer.
398
00:27:43,667 --> 00:27:45,209
A lawyer. Isn't that silly?
399
00:27:45,309 --> 00:27:49,179
I've been disbarred for years.
I can show you my canceled diploma.
400
00:27:49,820 --> 00:27:51,572
Smart guy, huh?
401
00:27:52,020 --> 00:27:54,534
How would you like
I should break you in two?
402
00:27:55,060 --> 00:27:57,327
Could I file separate income taxes?
403
00:27:57,427 --> 00:27:58,687
Just what do you want?
404
00:27:58,787 --> 00:28:01,047
Frankly, Mr. Goliath,
when I see a wrong done...
405
00:28:01,147 --> 00:28:03,285
I can't rest until it's righted, that's all.
406
00:28:03,385 --> 00:28:07,526
So I brought Tony here to apologize,
that's what.
407
00:28:07,626 --> 00:28:11,249
Tony, I want you to tell this lovable chap
that you're sorry.
408
00:28:11,500 --> 00:28:12,767
All right, Mr. Goliath.
409
00:28:12,867 --> 00:28:15,977
I'm sorry you knocked out Jeff Wilson
and stole his money.
410
00:28:28,300 --> 00:28:30,018
This coat is haunted.
411
00:28:30,620 --> 00:28:32,497
Maybe I'm Captain Flag.
412
00:28:36,100 --> 00:28:38,846
He's as innocent as a newborn babe,
and much bigger.
413
00:28:38,946 --> 00:28:41,490
That settles it.
Now we got to look for a new suspect.
414
00:28:41,590 --> 00:28:43,767
- Yes, and a new lawyer.
- You're not going to quit.
415
00:28:43,867 --> 00:28:44,887
As of now.
416
00:28:44,987 --> 00:28:47,726
This guy Goliath, don't be afraid of him.
He's muscle-bound.
417
00:28:47,826 --> 00:28:49,044
And I'm homeward-bound.
418
00:28:49,144 --> 00:28:51,407
How are we going
to get back Jeff's $10,000?
419
00:28:51,507 --> 00:28:54,173
It's very easy. Offer a reward of $15,000.
420
00:29:05,300 --> 00:29:06,415
Hello.
421
00:29:06,980 --> 00:29:10,575
- Did I frighten you, Mr. Loophole?
- No. Nothing ever frightens me.
422
00:29:13,460 --> 00:29:15,046
I took rumba lessons by mail.
423
00:29:15,146 --> 00:29:18,647
Every time I hear a whistle, I think
it's the postman with another lesson.
424
00:29:18,747 --> 00:29:22,045
Jeff's asleep, so I came looking for you.
Has anything developed?
425
00:29:22,145 --> 00:29:24,285
Everything's under control,
except my pulse.
426
00:29:24,385 --> 00:29:26,684
Jeff is very grateful for what you're doing.
427
00:29:26,784 --> 00:29:28,286
It's nothing at all.
428
00:29:28,386 --> 00:29:30,525
You know, if you can straighten this out...
429
00:29:30,625 --> 00:29:33,259
it would mean a great deal to both of us.
430
00:29:33,580 --> 00:29:34,899
Both of you?
431
00:29:35,660 --> 00:29:38,128
I get it. You and Jeff, Jeff and you.
432
00:29:39,780 --> 00:29:41,888
Young love. A maid in distress.
433
00:29:41,988 --> 00:29:45,088
Fear not, my lady.
A Loophole never deserts a sinking ship.
434
00:29:45,188 --> 00:29:47,405
- Even if it's a train.
- Thank you.
435
00:29:47,505 --> 00:29:50,007
I'll have this case straightened out
before sunrise...
436
00:29:50,107 --> 00:29:52,729
before the rooster crows,
before this flower fades.
437
00:29:52,829 --> 00:29:54,173
Here, my lady.
438
00:29:56,540 --> 00:29:58,212
If we only had a clue.
439
00:29:59,020 --> 00:30:01,932
I don't need the lawyer.
All we need is a clue.
440
00:30:02,420 --> 00:30:04,687
What's the matter?
No, I no smoke this brand.
441
00:30:04,787 --> 00:30:06,568
I got to find the clue.
442
00:30:06,668 --> 00:30:08,298
What are you doing?
443
00:30:09,460 --> 00:30:12,126
I know. You smoke the cigar,
you knock yourself out.
444
00:30:12,226 --> 00:30:13,444
But that's no good.
445
00:30:13,544 --> 00:30:16,418
I got to find the clue.
Where I find the clue?
446
00:30:21,380 --> 00:30:25,249
Gibraltar? You crazy.
Gibraltar no smoke cigars.
447
00:30:25,349 --> 00:30:28,093
I got to find the clue. Now, where I find...
448
00:30:30,180 --> 00:30:33,252
There's a head
I'd like to have over my fireplace.
449
00:30:34,580 --> 00:30:35,767
I got it.
450
00:30:35,867 --> 00:30:37,808
A fractured skull, I trust.
451
00:30:37,908 --> 00:30:40,045
- No. A clue.
- A clue?
452
00:30:40,145 --> 00:30:42,849
Punchy find this cigar
right where Jeff was knocked out.
453
00:30:42,949 --> 00:30:45,968
Great. Now, then,
who on this train smokes cigars?
454
00:30:46,068 --> 00:30:47,406
Or heavy underwear?
455
00:30:47,506 --> 00:30:49,608
I know. The strongman. Goliath.
456
00:30:49,708 --> 00:30:52,409
Nonsense. It wouldn't be him.
His public wouldn't like it.
457
00:30:52,509 --> 00:30:54,645
We got to think of somebody else.
458
00:30:54,745 --> 00:30:56,725
Wait, I got it this time. The midget!
459
00:30:56,825 --> 00:30:57,927
- A midget?
- Yeah.
460
00:30:58,027 --> 00:31:00,215
- A small midget?
- The small midget.
461
00:31:01,860 --> 00:31:03,728
- That's our man.
- You sure?
462
00:31:03,828 --> 00:31:06,087
Can you prove that he smoked the cigar?
463
00:31:06,187 --> 00:31:09,645
We'll compare smells. If they're alike,
this is the rope that'll hang him.
464
00:31:09,745 --> 00:31:11,173
- Adieu!
- Adieu!
465
00:31:13,460 --> 00:31:14,487
Punchy, stay outside.
466
00:31:14,587 --> 00:31:17,044
Let Loophole do the talking,
and you keep quiet.
467
00:31:17,144 --> 00:31:19,131
See that you remember that.
468
00:31:19,580 --> 00:31:21,565
All we got for a clue is this cigar butt.
469
00:31:21,665 --> 00:31:23,964
So I'll trap him into offering us
one of his cigars.
470
00:31:24,064 --> 00:31:26,689
If his cigar matches this one,
he's unquestionably guilty.
471
00:31:26,789 --> 00:31:29,047
- That's right.
- We mustn't let on what we're after.
472
00:31:29,147 --> 00:31:31,444
- I won't say anything.
- Yes, but don't talk either.
473
00:31:31,544 --> 00:31:33,098
- Shut up.
- Shut up.
474
00:31:37,260 --> 00:31:38,686
What do you want?
475
00:31:38,786 --> 00:31:40,771
Sure, we come in if you insist.
476
00:31:41,140 --> 00:31:44,450
- Is this a friend of yours?
- I should say not. He's a lawyer.
477
00:31:44,780 --> 00:31:45,776
Yeah?
478
00:31:45,876 --> 00:31:48,244
Why? Do you want
to make anything out of it?
479
00:31:48,344 --> 00:31:51,086
Try to bully me,
I'll lick you the best day you ever had.
480
00:31:51,186 --> 00:31:53,288
- What brings you here?
- Nothing important.
481
00:31:53,388 --> 00:31:55,844
We just want to trap you
into a confession.
482
00:31:55,944 --> 00:31:57,127
Confession?
483
00:31:57,227 --> 00:31:59,886
Nice work, Einstein.
That's what I call using strategy.
484
00:31:59,986 --> 00:32:01,326
I know my stuff, huh?
485
00:32:01,426 --> 00:32:03,687
It's kind of late to be visiting, isn't it?
486
00:32:03,787 --> 00:32:05,925
We just happened to be passing
your house...
487
00:32:06,025 --> 00:32:08,659
and we saw a firefly
burning in your window.
488
00:32:08,780 --> 00:32:10,372
Did you lose this?
489
00:32:11,060 --> 00:32:13,524
No, I didn't lose it. Where did you find it?
490
00:32:13,624 --> 00:32:16,214
Never mind that.
Are these your teeth prints?
491
00:32:16,620 --> 00:32:19,532
- Tony, I guess we're licked.
- I guess so, boss.
492
00:32:19,700 --> 00:32:23,005
The man is undoubtedly innocent.
No hard feelings.
493
00:32:23,105 --> 00:32:25,295
None at all. Let's shake on it.
494
00:32:27,020 --> 00:32:29,165
By the way, I'm all out of smokes.
495
00:32:29,265 --> 00:32:31,085
Do you happen
to have a spare cigar on you?
496
00:32:31,185 --> 00:32:32,852
Here. I got one.
497
00:32:34,300 --> 00:32:36,939
I got one for you, too, and for myself.
498
00:32:37,180 --> 00:32:39,569
Thanks. Let me get you a light.
499
00:32:40,820 --> 00:32:43,045
Why don't you trade your head in
on a bowling ball?
500
00:32:43,145 --> 00:32:45,806
Don't you realize
I'm trying to get incriminating evidence?
501
00:32:45,906 --> 00:32:47,087
Let's smoke these up quickly.
502
00:32:47,187 --> 00:32:50,331
- Then I'll ask for one of his cigars.
- Here we are, boys.
503
00:32:54,420 --> 00:32:56,970
No thanks. Bad luck. Three, I'm a midget.
504
00:32:57,070 --> 00:32:58,732
That's a superstish.
505
00:32:59,340 --> 00:33:01,217
Has anybody got a match?
506
00:33:06,820 --> 00:33:08,885
I asked for a match, not a forest fire.
507
00:33:08,985 --> 00:33:11,210
What's going on here, anyway?
508
00:33:14,740 --> 00:33:17,609
By the way, do you happen to have
a spare cigar on you?
509
00:33:17,709 --> 00:33:20,498
I think I got one. Here.
510
00:33:20,940 --> 00:33:22,896
You're a big help, you are.
511
00:33:23,860 --> 00:33:26,693
I'll clean up this case if you'll keep quiet.
512
00:33:27,180 --> 00:33:29,969
Last time I saw that match,
there was apples growing on it.
513
00:33:30,069 --> 00:33:31,971
You got the apples, too.
514
00:33:34,500 --> 00:33:37,129
Hitting Jeff on the head
and stealing his money...
515
00:33:37,229 --> 00:33:38,938
that ain't playing ball.
516
00:33:39,180 --> 00:33:40,207
I bet your father spent...
517
00:33:40,307 --> 00:33:42,850
the first year of your life
throwing rocks at the stork.
518
00:33:42,950 --> 00:33:46,048
I know how to get rid of you.
Smoke one of your own cigars.
519
00:33:46,148 --> 00:33:47,689
I don't think I got any more.
520
00:33:47,789 --> 00:33:50,658
Good. What a break.
Now I'll make him confess.
521
00:33:52,420 --> 00:33:54,092
By the way...
522
00:33:54,260 --> 00:33:56,128
do you happen to have
a spare cigar on you?
523
00:33:56,228 --> 00:33:59,132
Wait a minute. I find one.
524
00:34:00,220 --> 00:34:02,684
It's the last one I got, but you can have it.
525
00:34:02,784 --> 00:34:05,453
I couldn't think of taking your last cigar.
526
00:34:05,580 --> 00:34:07,457
Go ahead, it's all right.
527
00:34:08,020 --> 00:34:11,569
I've carried many a torch,
but never on such a large scale.
528
00:34:12,020 --> 00:34:14,570
Do you realize
if Jeff had been hit a little harder...
529
00:34:14,670 --> 00:34:17,379
the charge would have been murder.
Pronounced murder?
530
00:34:19,700 --> 00:34:21,019
Yes, murder.
531
00:34:21,180 --> 00:34:24,006
How would you like to go to Sing Sing
and get the high chair?
532
00:34:24,106 --> 00:34:26,367
You better not lay a hand on me.
You ain't the law.
533
00:34:26,467 --> 00:34:29,020
You're right.
We haven't got anything on you.
534
00:34:29,220 --> 00:34:31,807
Anyone can make a mistake.
No hard feelings.
535
00:34:31,907 --> 00:34:34,130
- No, not at all.
- Let's shake on it.
536
00:34:34,940 --> 00:34:36,578
Let's smoke on it.
537
00:34:37,660 --> 00:34:41,289
Heck, I seem to be all out of cigars.
538
00:34:41,980 --> 00:34:44,726
You don't happen to have a spare cheroot
on you, do you?
539
00:34:44,826 --> 00:34:47,732
I find one more. Are you lucky.
540
00:34:48,180 --> 00:34:50,325
I thought this cigar was in my other suit.
541
00:34:50,425 --> 00:34:53,166
I wish you were in your other suit
and it was being pressed.
542
00:34:53,266 --> 00:34:56,969
- No, mangled.
- I just remember. This is my other suit.
543
00:34:57,580 --> 00:35:00,805
You know, these cigars are imported.
They're hard to get.
544
00:35:00,905 --> 00:35:05,525
I haven't had any trouble getting them,
not with that plantation under your vest.
545
00:35:05,625 --> 00:35:08,084
Boss, you're not getting any evidence.
546
00:35:08,184 --> 00:35:09,889
No, but I'm getting tobacco heart.
547
00:35:09,989 --> 00:35:13,689
You better tell the truth,
half the truth, and nothing but the truth.
548
00:35:17,940 --> 00:35:21,085
I told you to eat corn flakes for breakfast,
not the goldenrod.
549
00:35:21,185 --> 00:35:23,165
Are you guys trying to wreck my house?
550
00:35:23,265 --> 00:35:25,447
Wait till the finance company
sees this furniture.
551
00:35:25,547 --> 00:35:26,604
Are you gonna get it.
552
00:35:26,704 --> 00:35:29,409
You fellows got no right coming here,
raising such a rumpus.
553
00:35:29,509 --> 00:35:31,086
I don't raise no rumpus.
554
00:35:31,186 --> 00:35:32,447
I'm gonna sue you.
555
00:35:32,547 --> 00:35:36,135
If you need a good lawyer,
I'm your man. Cheever Loophole.
556
00:35:36,500 --> 00:35:37,694
Hold it.
557
00:35:45,300 --> 00:35:46,335
It's all right.
558
00:35:47,700 --> 00:35:48,928
I stand in the rain, and he sneezes.
559
00:36:38,380 --> 00:36:40,052
They can't be mine.
560
00:36:40,380 --> 00:36:42,089
That's definite. They're not mine.
561
00:36:42,189 --> 00:36:44,846
- Go away.
- What? Go out from under your life?
562
00:36:44,946 --> 00:36:46,168
Get away.
563
00:36:46,340 --> 00:36:48,128
Playing piggyback. At my age.
564
00:36:48,228 --> 00:36:50,807
You're the prettiest millstone
I ever had around my neck.
565
00:36:50,907 --> 00:36:51,901
You fool.
566
00:36:52,001 --> 00:36:54,407
We'll be very happy together,
if my back holds out.
567
00:36:54,507 --> 00:36:55,507
Put me down.
568
00:36:55,660 --> 00:36:57,725
Mr. Loophole, have you met
Peerless Pauline?
569
00:36:57,825 --> 00:36:59,246
No. How do you do?
570
00:36:59,346 --> 00:37:01,774
- Put me down, you fool.
- Reluctantly.
571
00:37:02,340 --> 00:37:03,607
All right, let her go.
572
00:37:03,707 --> 00:37:05,765
Careful, you're talking
of the woman I love.
573
00:37:05,865 --> 00:37:08,047
Carter loves her, too. She's his girl.
574
00:37:08,147 --> 00:37:09,769
I just thought of something.
575
00:37:09,869 --> 00:37:12,287
Maybe Carter knows something
about the stolen money...
576
00:37:12,387 --> 00:37:15,009
and if Pauline's his girl,
maybe she knows something, too.
577
00:37:15,109 --> 00:37:17,898
If she doesn't, it'll be fun teaching her.
578
00:37:18,780 --> 00:37:20,133
Legal eagle.
579
00:37:25,020 --> 00:37:27,853
Here it is, babe. The whole $10,000.
580
00:37:29,660 --> 00:37:32,087
Why don't you quit that
while I'm talking to you?
581
00:37:32,187 --> 00:37:35,645
I got to break in these new shoes.
I nearly fell today.
582
00:37:35,745 --> 00:37:37,776
Break them in some other time.
583
00:37:37,940 --> 00:37:39,329
Take care of this money.
584
00:37:39,429 --> 00:37:42,935
I think that lawyer suspects me,
and I don't want to have it on me.
585
00:37:47,100 --> 00:37:49,607
There he is. I bet he's up to something.
586
00:37:49,707 --> 00:37:51,930
Go on, get out of here. I'll handle him.
587
00:37:52,100 --> 00:37:54,245
Be careful,
and find out if he knows anything.
588
00:37:54,345 --> 00:37:57,485
It's me, or it's I. At any rate, it's one of us.
589
00:37:57,585 --> 00:37:59,332
- Come in.
- Pauline.
590
00:37:59,700 --> 00:38:01,213
Are you home?
591
00:38:02,100 --> 00:38:03,367
What do you want?
592
00:38:03,467 --> 00:38:04,684
If this is a spirit reading...
593
00:38:04,784 --> 00:38:06,888
I'd like something good in the fourth
at Belmont.
594
00:38:06,988 --> 00:38:08,971
- Hello, brown eyes.
- Hello, brown...
595
00:38:09,980 --> 00:38:12,574
Say, you're up early today, aren't you?
596
00:38:13,580 --> 00:38:17,247
You're like a beautiful chandelier.
I'd like to be around when you get lit up.
597
00:38:17,347 --> 00:38:18,607
What brings you here?
598
00:38:18,707 --> 00:38:21,851
Lots of reasons. 10,000 reasons.
599
00:38:22,020 --> 00:38:23,366
What are you doing?
600
00:38:23,466 --> 00:38:26,611
Don't mind me.
I'm just a talent scout for Alcatraz.
601
00:38:32,140 --> 00:38:34,407
Let me phrase it more delicately.
602
00:38:34,507 --> 00:38:38,204
Where were you when Jeff got bopped
on the conk and clipped for his roll, babe?
603
00:38:38,304 --> 00:38:40,525
Why, Mr. Loophole,
surely you don't think that l...
604
00:38:40,625 --> 00:38:42,009
Egad, no.
605
00:38:42,109 --> 00:38:46,252
Anyone who looks at you
can see that you're not hiding anything.
606
00:38:47,180 --> 00:38:48,932
You're a lawyer, aren't you?
607
00:38:49,500 --> 00:38:52,731
- They tell me you're a great lawyer.
- Who does? Not my clients.
608
00:38:52,860 --> 00:38:55,818
Certainly not the ones
that were hung last week.
609
00:38:57,500 --> 00:38:59,847
- Have you solved your case?
- What case?
610
00:38:59,947 --> 00:39:02,244
Whatever case you're working on.
611
00:39:02,344 --> 00:39:05,884
Let's not sit here and talk about little me.
Let's talk about little you.
612
00:39:05,984 --> 00:39:08,125
Have you deposited $10,000
in the bank lately?
613
00:39:08,225 --> 00:39:09,609
Whatever made you say that?
614
00:39:09,709 --> 00:39:13,534
You know what the French say:
Cherchez la femme. Find the footprints.
615
00:39:17,260 --> 00:39:19,137
- Peanut brittle?
- No, thanks.
616
00:39:20,380 --> 00:39:23,249
- There's no point in my staying here.
- Don't go, please.
617
00:39:23,349 --> 00:39:25,535
Perhaps you'll think I'm forward...
618
00:39:25,820 --> 00:39:27,885
but last night when I first saw you...
619
00:39:27,985 --> 00:39:29,486
And slammed the door on my face.
620
00:39:29,586 --> 00:39:32,378
...I realized that you're the man
I've been dreaming of.
621
00:39:32,700 --> 00:39:34,329
What do you eat before you go to bed?
622
00:39:34,429 --> 00:39:36,847
I've waited so long
to find someone like you.
623
00:39:36,947 --> 00:39:39,244
Someone like me?
I'm not good enough for you?
624
00:39:39,344 --> 00:39:41,527
Don't say that. I'm not good enough.
625
00:39:41,627 --> 00:39:44,249
You ought to know. But I really have to go.
626
00:39:44,349 --> 00:39:46,208
Don't go. No, please.
627
00:39:46,308 --> 00:39:48,088
- I can't stay.
- No, stay.
628
00:39:48,188 --> 00:39:50,846
- I'd love to stay, but...
- Yes, please. Really.
629
00:39:50,946 --> 00:39:53,852
Your father wasn't by any chance
an octopus, was he?
630
00:39:54,140 --> 00:39:55,609
No, I really have to go.
631
00:39:55,709 --> 00:39:58,168
- Don't go, please.
- I'll be right back.
632
00:40:01,700 --> 00:40:02,928
I'm back.
633
00:40:06,980 --> 00:40:09,125
So sorry you have to go.
634
00:40:09,225 --> 00:40:11,966
The thing I like about you
is money doesn't go to your head.
635
00:40:12,066 --> 00:40:13,928
I hope you solve the case
you're working on.
636
00:40:14,028 --> 00:40:16,207
It's out of my hands.
It's been a private investigation...
637
00:40:16,307 --> 00:40:18,211
but right now I could use
the long arm of the law.
638
00:40:19,340 --> 00:40:20,340
Law?
639
00:40:21,420 --> 00:40:23,804
But you don't have to go right now,
do you?
640
00:40:23,904 --> 00:40:27,168
There's nothing to keep me here
that I can see from this angle.
641
00:40:27,268 --> 00:40:29,774
But we hardly know each other.
642
00:40:30,060 --> 00:40:32,813
I can be very entertaining if I want to be.
643
00:40:34,380 --> 00:40:36,328
There must be some way
of getting the money...
644
00:40:36,428 --> 00:40:38,724
without getting in trouble
with the Hays Office.
645
00:40:38,824 --> 00:40:40,965
Will you walk on your hands?
646
00:40:41,065 --> 00:40:42,566
Silly boy, of course not.
647
00:40:42,666 --> 00:40:46,255
All right, forget about it.
Will you walk on the ceiling?
648
00:40:46,500 --> 00:40:49,050
And when I'm on the ceiling,
you'll run out and call...
649
00:40:49,150 --> 00:40:50,167
You'll run away.
650
00:40:50,267 --> 00:40:53,608
That's the farthest thought from my mind,
so help me the law of gravity.
651
00:40:53,708 --> 00:40:56,127
All right, I'll walk on the ceiling
if you will, too.
652
00:40:56,227 --> 00:40:59,178
No, thanks. I'll sit this one out.
653
00:41:00,340 --> 00:41:04,174
I'm just an old groundhog.
I shouldn't even be out until February.
654
00:41:04,300 --> 00:41:05,726
But it's so easy.
655
00:41:05,826 --> 00:41:09,285
The bottom of the shoe creates a suction
that holds you up on the ceiling.
656
00:41:09,385 --> 00:41:12,765
No, I'd rather not.
I have an agreement with the houseflies.
657
00:41:12,865 --> 00:41:15,926
The flies don't practice law,
and I don't walk on the ceiling.
658
00:41:16,026 --> 00:41:17,533
You'll love it.
659
00:41:20,220 --> 00:41:21,444
Come on, Cheever.
660
00:41:21,544 --> 00:41:25,084
Are you sure we're not being too hasty?
After all, I am just a boy.
661
00:41:25,184 --> 00:41:29,378
- You're a trouper, an aerial star.
- You could be, too.
662
00:41:29,500 --> 00:41:31,570
You're tall, you're strong.
663
00:41:31,780 --> 00:41:33,452
You're nearsighted.
664
00:41:34,060 --> 00:41:35,406
Hurry, Cheever.
665
00:41:35,506 --> 00:41:38,326
You're not fooling, now?
You will walk on the ceiling?
666
00:41:38,426 --> 00:41:39,933
Only with you.
667
00:41:40,580 --> 00:41:42,810
Don't look, now. No peeky-weeky.
668
00:41:45,380 --> 00:41:47,940
I'll bet you're laughing at me inside.
669
00:41:50,380 --> 00:41:54,214
And to think I might have roamed
the whole world over and never found you.
670
00:41:55,420 --> 00:41:56,687
Ready, darling?
671
00:41:56,787 --> 00:41:59,287
I know I'm going to hate myself for this
in the morning.
672
00:41:59,387 --> 00:42:02,850
- Why, you look like a million.
- I'll settle for $10,000.
673
00:42:03,940 --> 00:42:06,295
- Suppose you go first.
- Why?
674
00:42:06,700 --> 00:42:09,260
In case you fall, I'll be here to pick it up.
675
00:42:09,500 --> 00:42:11,411
No. Let's go up together.
676
00:42:11,580 --> 00:42:14,369
If that's your best offer,
but I'm not making a nickel on it.
677
00:42:14,469 --> 00:42:16,568
Once you do this you'll never forget it.
678
00:42:16,668 --> 00:42:19,289
The last time I stood on a ceiling
was at a lodge meeting.
679
00:42:19,389 --> 00:42:21,132
The chairman had the floor.
680
00:42:21,420 --> 00:42:23,006
How am I doing here?
681
00:42:23,106 --> 00:42:24,772
Careful, Cheever.
682
00:42:29,740 --> 00:42:32,459
You don't want to reach over
and hold this thing?
683
00:42:35,700 --> 00:42:39,534
Come on. Lift your body
and clamp your foot on the ceiling.
684
00:42:47,940 --> 00:42:50,408
A very good morning to you, Mrs. Murphy.
685
00:42:50,900 --> 00:42:54,256
- Help.
- There. I knew you'd like it.
686
00:42:55,980 --> 00:42:57,124
Say, I like this.
687
00:42:57,224 --> 00:43:00,132
I never thought
we'd be hanging around together.
688
00:43:01,180 --> 00:43:04,411
I can't tell you how much
I appreciate this. Shake.
689
00:43:05,180 --> 00:43:06,295
I see.
690
00:43:12,260 --> 00:43:15,411
Pauline, let's never lose
this thrilling moment.
691
00:43:15,740 --> 00:43:18,290
Think of it.
You and I, heels over head in love.
692
00:43:18,390 --> 00:43:19,972
- Do you rumba?
- No.
693
00:43:20,180 --> 00:43:21,329
Come on. Let's dance.
694
00:43:21,540 --> 00:43:23,576
Pennies from heaven.
695
00:43:24,260 --> 00:43:26,368
Pauline, help me down.
696
00:43:26,468 --> 00:43:28,132
Pauline, let me have that wallet.
697
00:43:28,540 --> 00:43:31,568
Pauline, I'm stuck up... Let me down.
698
00:43:31,668 --> 00:43:35,812
Pauline, how do I get down out of here?
Pauline, quick. Help.
699
00:43:36,140 --> 00:43:38,370
Get me down, Pauline.
700
00:43:40,540 --> 00:43:41,893
Help me down.
701
00:43:42,300 --> 00:43:44,097
Get me off the ceiling.
702
00:43:44,500 --> 00:43:46,331
Help. I'm stuck up...
703
00:43:48,860 --> 00:43:49,895
- Julie?
- Come in.
704
00:43:52,220 --> 00:43:54,973
- Hi there, Mr. Wilson.
- Telegram for you.
705
00:43:55,340 --> 00:43:56,978
Thanks. Excuse me.
706
00:44:03,300 --> 00:44:04,966
It's nothing important.
707
00:44:05,066 --> 00:44:07,494
Julie, why don't you take that job?
708
00:44:08,540 --> 00:44:10,340
What job?
709
00:44:10,465 --> 00:44:13,605
With the Miracle Shows.
I heard they made you an offer.
710
00:44:13,705 --> 00:44:15,691
That. I'm turning that down.
711
00:44:16,020 --> 00:44:17,446
Maybe you better take it.
712
00:44:17,546 --> 00:44:21,047
It looks as if the Wilson Wonder Circus
is gonna have to do without Wilson.
713
00:44:21,147 --> 00:44:24,257
I might not be the best boss in the world...
714
00:44:24,380 --> 00:44:26,807
but I don't think you'll like working
for Carter.
715
00:44:26,907 --> 00:44:30,529
I don't intend to work for Carter.
I'm leaving when you leave.
716
00:44:30,820 --> 00:44:32,731
But where will you go to?
717
00:44:32,980 --> 00:44:34,208
Where you go.
718
00:44:34,740 --> 00:44:37,698
- Don't you want me to, Jeff?
- Sure.
719
00:44:42,300 --> 00:44:44,131
This isn't easy for me.
720
00:44:47,020 --> 00:44:51,252
I've made plenty of mistakes, I guess.
But I don't want to make another.
721
00:44:51,420 --> 00:44:54,014
You once said that we belong
to different worlds.
722
00:44:54,140 --> 00:44:56,495
You're right. You're a success.
723
00:44:57,100 --> 00:45:00,217
When I leave here I won't even have a job.
724
00:45:00,780 --> 00:45:03,446
Things will work out for you.
I know they will.
725
00:45:03,546 --> 00:45:05,844
Until they do, until I can pay the bills...
726
00:45:05,944 --> 00:45:08,527
I'm not going to drag you to any preacher.
727
00:45:08,627 --> 00:45:11,214
You're pretty heavy...
728
00:45:11,660 --> 00:45:13,332
but suppose I drag you?
729
00:45:16,100 --> 00:45:19,086
I don't think I'd enjoy life
as Mr. Julie Randall.
730
00:45:19,186 --> 00:45:22,729
You better wire Miracle Shows
you're going to take that job.
731
00:45:23,620 --> 00:45:25,736
I guess Emily Post was right.
732
00:45:28,500 --> 00:45:30,968
A girl should never propose to a man.
733
00:45:33,860 --> 00:45:38,288
You're some lawyer. You come here
to help Jeff and Julie, and what happened?
734
00:45:38,388 --> 00:45:41,446
Come, come, you know as well as I do.
And you know better.
735
00:45:41,546 --> 00:45:43,765
- We've got to think.
- We tried that.
736
00:45:43,865 --> 00:45:45,489
Let's review the case.
737
00:45:45,589 --> 00:45:47,927
One Jeff Wilson owes $10,000.
738
00:45:48,027 --> 00:45:52,013
Or let's put it another way:
$10,000 is owed by one Jeff Wilson.
739
00:45:52,180 --> 00:45:54,853
It's a clear case
of Jeff Wilson owing $10,000.
740
00:45:54,980 --> 00:45:57,653
- Which he ain't got.
- Brilliant deduction.
741
00:46:05,780 --> 00:46:07,888
If only that Mrs. Dukesbury
would help him out.
742
00:46:07,988 --> 00:46:10,045
- Mrs. Dukesbury?
- Yeah. She's Jeff's aunt.
743
00:46:10,145 --> 00:46:12,886
The rich Mrs. Dukesbury?
Page 1 of the social register?
744
00:46:12,986 --> 00:46:15,125
The Newport branch
of the United States Mint?
745
00:46:15,225 --> 00:46:16,726
That money is Jeff's aunt?
746
00:46:16,826 --> 00:46:19,886
I usually say aunt, but I'm showing off
on account of the monkeys.
747
00:46:19,986 --> 00:46:21,891
But she wouldn't lend Jeff the money.
748
00:46:22,140 --> 00:46:23,486
Wait, I got an idea.
749
00:46:23,586 --> 00:46:26,007
You go to Newport
and ask Mr. Dukesbury for the money.
750
00:46:26,107 --> 00:46:27,107
Fine.
751
00:46:27,227 --> 00:46:29,807
I mean, if he's alive you could ask him.
But he's dead.
752
00:46:29,907 --> 00:46:32,414
He's dead, eh?
Then why don't you ask him?
753
00:46:33,620 --> 00:46:36,418
Mrs. Dukesbury,
America's wealthiest widow...
754
00:46:36,620 --> 00:46:39,765
and yours truly, who could certainly
use the money for Jeff.
755
00:46:39,865 --> 00:46:42,447
Don't tell this to Jeff,
but his troubles are over.
756
00:46:42,547 --> 00:46:44,212
Goodbye, Mr. Chimps.
757
00:46:46,580 --> 00:46:49,458
Let him go. We solve this case myself.
758
00:46:49,620 --> 00:46:51,924
Punchy, I'm going to my tent
where I can think.
759
00:46:52,024 --> 00:46:54,375
You come over later and wake me up.
760
00:47:41,460 --> 00:47:44,648
Well, shut my mouth and freeze my face.
761
00:47:44,748 --> 00:47:47,204
That man don't belong to no human race.
762
00:47:47,304 --> 00:47:49,850
Got a hoca-hoca-pocus
and a fiddle-dee-dee...
763
00:47:49,950 --> 00:47:52,408
that can charm a lion or a chimpanzee.
764
00:47:58,340 --> 00:48:00,644
Well, button my lip and send me quick.
765
00:48:00,744 --> 00:48:02,688
That man's got a voodoo in that stick.
766
00:48:02,788 --> 00:48:05,729
When he voodoo raki-sakis
he can hypnotize an elf.
767
00:48:05,829 --> 00:48:08,493
That man must be Swingali himself.
768
00:48:21,860 --> 00:48:23,409
Zoom zoom go the cymbals
769
00:48:23,509 --> 00:48:25,129
And boom boom go the drums
770
00:48:25,229 --> 00:48:29,126
There's dancing feet all over the streetWhen that man comes
771
00:48:29,226 --> 00:48:31,088
The kids from the alley
772
00:48:31,188 --> 00:48:33,325
They rally round Swingali
773
00:48:33,425 --> 00:48:36,086
He waves that Toscaninian hand
774
00:48:36,186 --> 00:48:38,607
And zoom zoom go the cymbals
775
00:48:38,707 --> 00:48:40,765
And soon Swingali sways
776
00:48:40,865 --> 00:48:42,685
The basses thumpto thousands of trumpets
777
00:48:42,785 --> 00:48:44,685
Sounding their A 's
778
00:48:44,785 --> 00:48:48,367
Mr. SwingaliTell me, is he man or maestro?
779
00:48:48,467 --> 00:48:51,089
Zoom zoom goes your heartWhen he's in command
780
00:48:51,189 --> 00:48:52,766
Give that man a hand
781
00:48:52,866 --> 00:48:53,967
Yeah, man
782
00:48:54,067 --> 00:48:58,292
When he gives the downbeatThey swing us soft and low
783
00:49:05,020 --> 00:49:08,774
Play something for mePlay it loud and corny
784
00:49:25,220 --> 00:49:29,286
Oh, glory hallelujah!
785
00:49:29,386 --> 00:49:31,488
Rhythm races through ya
786
00:49:31,588 --> 00:49:33,485
When he rolls his evil eye
787
00:49:33,585 --> 00:49:35,172
He can boogie-boo ya
788
00:50:01,740 --> 00:50:04,971
Louder now, yeah, louder now, yeahLouder now, yeah
789
00:50:06,580 --> 00:50:10,175
Why be melancholyWhen we got Swingali?
790
00:50:17,540 --> 00:50:20,691
Hey, look me in the eye
791
00:50:21,580 --> 00:50:22,899
Concentrate
792
00:50:23,660 --> 00:50:25,750
Relax
793
00:50:25,850 --> 00:50:26,850
Swing it
794
00:50:27,500 --> 00:50:30,219
Make it rise up to the skiesAnd hypnotize the moon
795
00:50:32,500 --> 00:50:36,700
Make it a blue
796
00:50:37,300 --> 00:50:39,500
Moon
797
00:50:39,950 --> 00:50:44,150
Make it a blue
798
00:50:45,380 --> 00:50:47,580
Moon
799
00:51:16,140 --> 00:51:20,577
Swing low, sweet chariot
800
00:53:41,740 --> 00:53:45,255
Hello, Teresa.
This is Suzanna, Suzanna Dukesbury.
801
00:53:45,700 --> 00:53:48,127
You are coming tomorrow night,
aren't you?
802
00:53:48,227 --> 00:53:51,605
Splendid. Yes. Just as the invitation read.
803
00:53:51,705 --> 00:53:54,446
I'm bringing Jardinet
and his famous symphony orchestra...
804
00:53:54,546 --> 00:53:56,924
all the way from Paris, just to play for us.
805
00:53:57,024 --> 00:53:59,739
And I've invited only the 400 of Newport.
806
00:54:00,020 --> 00:54:01,419
No outsiders.
807
00:54:08,660 --> 00:54:10,013
Here, what is this?
808
00:54:10,140 --> 00:54:11,928
It's English tweed. Wears like iron.
809
00:54:12,028 --> 00:54:14,570
Now, then,
where's old Lady Dukesbury's room?
810
00:54:14,670 --> 00:54:15,663
I beg your pardon.
811
00:54:15,763 --> 00:54:17,688
Mrs. Dukesbury cannot be disturbed
by anyone.
812
00:54:17,788 --> 00:54:19,329
I don't want to be disturbed either.
813
00:54:19,429 --> 00:54:22,246
- You can't go up there. Who are you?
- Who am I? Mr. Dukesbury.
814
00:54:22,346 --> 00:54:25,368
But I understood
Mr. Dukesbury passed away.
815
00:54:25,468 --> 00:54:28,366
Just a typographical error.
Passed out. What a brawl that was.
816
00:54:28,466 --> 00:54:30,568
Here I am, after the brawl is over.
817
00:54:30,668 --> 00:54:34,167
- I'll inform Mrs. Dukesbury you're here.
- Never mind. I'll tell her myself.
818
00:54:34,267 --> 00:54:36,405
What's her room number?
Never mind. I'll find it.
819
00:54:36,505 --> 00:54:40,095
I've been in bigger hotels than this,
and with better-looking clerks.
820
00:54:43,620 --> 00:54:45,178
What in the world...
821
00:54:46,700 --> 00:54:48,009
What is the meaning of this?
822
00:54:48,109 --> 00:54:50,367
Keep your sheet on.
I'm looking for Mrs. Dukesbury.
823
00:54:50,467 --> 00:54:51,886
I am Mrs. Dukesbury.
824
00:54:51,986 --> 00:54:53,786
Snookums!
825
00:54:53,985 --> 00:54:56,016
Gracious. I don't know you.
826
00:54:56,260 --> 00:54:57,852
You mean you've forgotten?
827
00:54:58,140 --> 00:55:01,488
I know. You have forgotten.
Those June nights on the Riviera...
828
00:55:01,588 --> 00:55:03,565
when we sat
underneath the shimmering skies...
829
00:55:03,665 --> 00:55:07,255
moonlight-bathing in the Mediterranean.
We were young, gay, reckless.
830
00:55:07,420 --> 00:55:09,405
The night I drank champagne
from your slipper.
831
00:55:09,505 --> 00:55:12,725
Two quarts. It would have held more,
but you were wearing innersoles.
832
00:55:12,825 --> 00:55:15,566
- Hildegard.
- My name is Suzanna.
833
00:55:15,666 --> 00:55:16,724
Let's not quibble.
834
00:55:16,824 --> 00:55:19,726
It's enough that you've killed something
fine and beautiful.
835
00:55:19,826 --> 00:55:23,726
Suzanna. Won't you fly with me?
836
00:55:23,826 --> 00:55:26,892
For I need $10,000'cause the Sheriff's after me
837
00:55:27,060 --> 00:55:29,726
Get out of this room
or I'll scream for the servants!
838
00:55:29,826 --> 00:55:33,335
Let the servants know.
Let the whole world know about us.
839
00:55:33,740 --> 00:55:35,166
You must leave my room.
840
00:55:35,266 --> 00:55:37,485
We must have regard
for certain conventions.
841
00:55:37,585 --> 00:55:39,927
One guy isn't enough.
She's got to have a convention.
842
00:55:40,027 --> 00:55:43,208
Suzanna, at last we're alone.
843
00:55:43,308 --> 00:55:46,258
Couldn't the two of us be...
How shall I say it?
844
00:55:46,580 --> 00:55:49,299
A man and a woman? There. I said it.
845
00:55:50,020 --> 00:55:53,128
Suzanna, if you only knew
how much I need you.
846
00:55:53,228 --> 00:55:55,684
Not because you have millions.
I don't need millions.
847
00:55:55,784 --> 00:55:57,286
I'll tell you how much I need.
848
00:55:57,386 --> 00:56:00,497
Have you got a pencil?
I left my typewriter in my other pants.
849
00:56:00,980 --> 00:56:03,530
- That's Whitcomb. What will I do?
- I'll cool him off.
850
00:56:03,630 --> 00:56:07,215
No, you mustn't.
This is so embarrassing. Oh, dear.
851
00:56:09,860 --> 00:56:11,728
What, succotash? What's eating you?
852
00:56:11,828 --> 00:56:15,008
I beg your pardon, but M. La Fontaine
of the concert bureau...
853
00:56:15,108 --> 00:56:17,447
has phoned to say
that all arrangements are complete.
854
00:56:17,547 --> 00:56:19,765
- The maestro will be here on time.
- That's fine.
855
00:56:19,865 --> 00:56:22,447
Here's a dime. Get yourself a clean shirt.
856
00:56:22,547 --> 00:56:25,206
- He's gonna get himself a clean shirt.
- This is an outrage.
857
00:56:25,306 --> 00:56:27,408
I'll say it is. That Whitcomb is a fine butler.
858
00:56:27,508 --> 00:56:30,087
I phoned five hours ago
and he gives you the message now.
859
00:56:30,187 --> 00:56:31,809
Why, you're not M. La Fontaine?
860
00:56:31,909 --> 00:56:33,646
What do you mean,
I'm not M. La Fontaine?
861
00:56:33,746 --> 00:56:36,379
Do I go around saying
you're not M. La Fontaine?
862
00:56:36,700 --> 00:56:38,765
It must be wonderful to be associated...
863
00:56:38,865 --> 00:56:42,330
- with such a great artist as Jardinet.
- It is a pushover.
864
00:56:42,500 --> 00:56:44,448
- Did you say Jardinet?
- Why, of course.
865
00:56:44,548 --> 00:56:47,090
Be sure when the Normandie
docks tomorrow in New York...
866
00:56:47,190 --> 00:56:49,933
Jardinet and his entire orchestra
come directly here.
867
00:56:50,140 --> 00:56:51,965
This bedroom will be awfully crowded.
868
00:56:52,065 --> 00:56:55,126
Say, Suzie, hiring a world-famous guy
like what's-his-name...
869
00:56:55,226 --> 00:56:56,726
that will run into money.
870
00:56:56,826 --> 00:56:59,965
I realize that. I didn't expect him
to play at my party for nothing.
871
00:57:00,065 --> 00:57:02,168
You'll get your check tomorrow night
as agreed.
872
00:57:02,268 --> 00:57:05,528
Tell me, suppose through
some strange quirk of fate...
873
00:57:05,628 --> 00:57:07,249
that Jardinet couldn't get here?
874
00:57:07,349 --> 00:57:10,006
Would you be interested
in any other form of entertainment?
875
00:57:10,106 --> 00:57:12,978
Say some novel surprises
wrapped in sawdust?
876
00:57:13,100 --> 00:57:15,978
Why, it's unthinkable.
Jardinet must get here.
877
00:57:16,140 --> 00:57:20,611
After all, $7,500 for one night's
entertainment is a lot of money.
878
00:57:20,740 --> 00:57:25,125
$7,500 is a pretty penny,
but my client needs $10,000...
879
00:57:25,225 --> 00:57:28,053
for reasons that should be
pretty obvious by now.
880
00:57:29,380 --> 00:57:32,765
I hate to bring up money matters
in a bedroom, but...
881
00:57:32,865 --> 00:57:34,206
But what?
882
00:57:34,306 --> 00:57:36,647
Just write me out a check for $10,000...
883
00:57:36,747 --> 00:57:39,044
and everybody will be happy,
including the gorilla...
884
00:57:39,144 --> 00:57:40,407
and I do mean you.
885
00:57:40,507 --> 00:57:42,730
But we agreed on $7,500.
886
00:57:43,300 --> 00:57:45,445
But you do not know
about the rate of exchange.
887
00:57:45,545 --> 00:57:47,206
You see, in la belle France...
888
00:57:47,306 --> 00:57:51,088
$7,500 is over 150,000 francs...
889
00:57:51,340 --> 00:57:54,457
while in this country, $7,500...
890
00:57:54,740 --> 00:57:57,732
is, well, $7,500.
891
00:57:57,980 --> 00:57:59,732
That is fluctuation.
892
00:58:00,180 --> 00:58:02,767
Very well.
Anything to make the party a success.
893
00:58:02,867 --> 00:58:06,288
This will be the most successful
surprise party you have ever given.
894
00:58:06,388 --> 00:58:08,445
But it's not a surprise party.
895
00:58:08,545 --> 00:58:10,132
What will you bet?
896
00:58:20,540 --> 00:58:23,293
By this time tomorrow,
you'll be in Chicago.
897
00:58:24,180 --> 00:58:25,499
Then what?
898
00:58:26,580 --> 00:58:28,805
It's really a swell break for you, Julie.
899
00:58:28,905 --> 00:58:31,130
The Miracle Shows have a fine outfit.
900
00:58:32,420 --> 00:58:34,251
They're gonna be crazy about you.
901
00:58:36,100 --> 00:58:38,091
What are you gonna do, Jeff?
902
00:58:38,340 --> 00:58:40,251
I'll have plenty to do.
903
00:58:40,860 --> 00:58:43,090
Six days a week I'll think about you.
904
00:58:43,340 --> 00:58:45,535
On Sunday I'll look for a job.
905
00:58:45,860 --> 00:58:48,207
Fine chance you'll have of finding a job
on Sunday.
906
00:58:48,307 --> 00:58:49,849
That's just the point.
907
00:58:49,949 --> 00:58:53,447
No job on Sunday, so I'll have
six more days to think about you.
908
00:58:53,547 --> 00:58:57,453
When Sunday comes around,
no job, I'll have six more days.
909
00:59:07,380 --> 00:59:10,656
Do we know what we're doing?
910
00:59:10,820 --> 00:59:13,209
Two blind loves
911
00:59:13,420 --> 00:59:16,651
Don't know what month it is
912
00:59:16,860 --> 00:59:19,693
Or the time of day
913
00:59:19,940 --> 00:59:23,057
Don't know if we're in Brooklyn
914
00:59:23,260 --> 00:59:26,853
Or in Mandalay
915
00:59:26,953 --> 00:59:28,485
I only know
916
00:59:28,585 --> 00:59:32,175
The sun started to shine
917
00:59:32,700 --> 00:59:36,287
The day that I looked into your eyes
918
00:59:36,387 --> 00:59:39,531
And you looked into mine
919
00:59:41,060 --> 00:59:43,858
Two blind loves
920
00:59:44,100 --> 00:59:46,739
Babes in the wood
921
00:59:47,100 --> 00:59:50,288
We've got it, oh, so bad
922
00:59:50,388 --> 00:59:52,940
But isn't it good?
923
00:59:53,260 --> 00:59:56,565
We're on a bumpy road, it's true
924
00:59:56,665 --> 01:00:00,494
But heaven is in view
925
01:00:01,500 --> 01:00:06,700
For two blind loves
926
01:00:27,060 --> 01:00:28,618
Are you sleeping?
927
01:00:29,500 --> 01:00:33,044
With all this trouble,
with Jeff losing the circus tomorrow...
928
01:00:33,144 --> 01:00:34,971
how can you fall asleep?
929
01:00:39,940 --> 01:00:41,453
You count sheep?
930
01:00:42,620 --> 01:00:46,169
How many sheep do you have to count
before you fall asleep?
931
01:00:46,420 --> 01:00:49,696
One? You're an insomaniac.
932
01:00:50,780 --> 01:00:53,127
You know,
we look every place for the money...
933
01:00:53,227 --> 01:00:56,735
but there's one place we don't look.
That's Goliath's room.
934
01:00:56,980 --> 01:01:01,098
Wait. You run away, too, like the lawyer?
You're a coward.
935
01:01:02,500 --> 01:01:04,934
No, you're not a regular coward.
936
01:01:06,140 --> 01:01:07,937
You're a brave coward.
937
01:01:10,540 --> 01:01:12,605
Tell me, how does Goliath sleep?
938
01:01:12,705 --> 01:01:15,533
With his eyes closed? That's news.
939
01:01:16,460 --> 01:01:18,769
What I mean is, does he sleep good?
940
01:01:22,500 --> 01:01:25,139
Like a top. I gets wise.
941
01:01:25,380 --> 01:01:28,053
That's fine. Now, we got work to do.
942
01:01:28,220 --> 01:01:30,211
Get your clothes. Come on.
943
01:01:32,100 --> 01:01:34,773
This is Goliath's room. Keep quiet.
944
01:01:46,940 --> 01:01:48,771
He's asleep like a baby.
945
01:02:05,060 --> 01:02:08,132
Now we got to look for the money.
It's better we work in the dark.
946
01:02:12,900 --> 01:02:16,256
We got to work fast.
I look over there. You look over there.
947
01:02:16,500 --> 01:02:19,139
If anything happens, we meet right here.
948
01:02:20,660 --> 01:02:22,730
That's fine. Go ahead.
949
01:02:33,900 --> 01:02:35,253
Quick, hide.
950
01:03:22,380 --> 01:03:25,895
We got to find the money in a hurry.
Maybe he's sleeping on it.
951
01:03:48,140 --> 01:03:52,099
All right. I look in the pillow.
You look under the blanket. Go on.
952
01:04:24,260 --> 01:04:26,854
You no find it? It's not in here either.
953
01:04:46,180 --> 01:04:49,092
Santa Claus,
it looks like a white Christmas.
954
01:04:59,300 --> 01:05:01,088
If he wakes up, I pity us.
955
01:05:01,188 --> 01:05:03,978
Here, hold that. Hold it. I got an idea.
956
01:05:06,980 --> 01:05:08,459
This will make Goliath sleep.
957
01:05:25,220 --> 01:05:28,098
What you do? Wake up.
958
01:05:30,220 --> 01:05:31,369
Wake up, Punchy.
959
01:05:38,340 --> 01:05:39,773
Punchy, wake up.
960
01:05:52,460 --> 01:05:55,896
See? I sing a lullaby, and you wake up.
That's fine.
961
01:05:56,540 --> 01:05:58,849
Maybe the money's in the mattress.
962
01:06:12,940 --> 01:06:14,817
Punchy, what are you doing?
963
01:06:15,300 --> 01:06:16,892
Punchy, get down.
964
01:07:03,860 --> 01:07:05,532
- Porter.
- Yes?
965
01:07:06,380 --> 01:07:07,380
Help!
966
01:07:11,300 --> 01:07:12,335
Come on.
967
01:07:14,700 --> 01:07:17,339
Let's get out of here. Come on, Punchy.
968
01:07:19,180 --> 01:07:21,011
Yeah. So long.
969
01:07:27,500 --> 01:07:29,934
Is there a Jeff Wilson on the train?
970
01:07:30,380 --> 01:07:31,726
I'm Jeff Wilson. Why?
971
01:07:31,826 --> 01:07:35,364
Long-distance been trying to get you
all along the line.
972
01:07:35,464 --> 01:07:37,178
- Long-distance?
- Yeah.
973
01:07:42,100 --> 01:07:45,649
You can use this telephone, young man.
Ask for the Newport operator.
974
01:07:49,060 --> 01:07:51,699
Hello, Jeffrey. This is the legal eagle.
975
01:07:52,980 --> 01:07:55,125
I'm calling from Dukesbury Manor.
976
01:07:55,225 --> 01:07:58,126
Never mind what I'm doing here.
I've got a great scheme.
977
01:07:58,226 --> 01:07:59,255
Listen.
978
01:08:02,980 --> 01:08:04,529
- How much?
- $10,000.
979
01:08:04,629 --> 01:08:06,924
She thinks she's getting Jardinet
and his orchestra.
980
01:08:07,024 --> 01:08:10,171
But I have a sneaking suspicion
Jardinet's not going to show up.
981
01:08:10,420 --> 01:08:12,854
- If we can only get away with it.
- Certainly.
982
01:08:13,060 --> 01:08:15,444
You play the circus
right on your aunt's front lawn.
983
01:08:15,544 --> 01:08:17,770
Be very quiet
while you're setting the tents up.
984
01:08:17,900 --> 01:08:19,768
And keep the elephants
out of the flowerbed.
985
01:08:19,868 --> 01:08:21,169
You take care of that end...
986
01:08:21,269 --> 01:08:24,969
I'll get the circus there by tomorrow night
if it's the last thing I do.
987
01:08:25,340 --> 01:08:26,614
Oh, boy.
988
01:08:27,700 --> 01:08:28,928
Operator.
989
01:08:30,580 --> 01:08:34,175
Get me the steamship Normandie.
Where is it? It's in the water.
990
01:08:36,100 --> 01:08:37,692
Why, I can't believe it.
991
01:08:38,020 --> 01:08:40,128
But I tell you,
the man's name is not Jardinet.
992
01:08:40,228 --> 01:08:42,051
His real name is D.T. O'Connor.
993
01:08:42,540 --> 01:08:44,417
There must be some mistake.
994
01:08:44,620 --> 01:08:46,053
Are you sure?
995
01:08:46,180 --> 01:08:49,325
It's the biggest dope ring in years,
and Jardinet is the head dope.
996
01:08:49,425 --> 01:08:51,884
Keep him in the brig
until I can dig up some more dope.
997
01:08:51,984 --> 01:08:54,938
This is operator 77 B signing off.
That is all.
998
01:09:12,140 --> 01:09:13,965
It's always those three top buttons.
999
01:09:14,065 --> 01:09:17,291
I'll make it. I used to be a riveter
on the Golden Gate Bridge.
1000
01:09:18,940 --> 01:09:21,295
- There you are.
- Thank you.
1001
01:09:21,460 --> 01:09:25,055
Now then, tell me,
how do you like the bandstand?
1002
01:09:25,980 --> 01:09:28,886
I had it built especially for Jardinet.
Will he like it?
1003
01:09:28,986 --> 01:09:30,652
If he ever sees it.
1004
01:09:31,380 --> 01:09:32,779
Yes, Whitcomb.
1005
01:09:33,180 --> 01:09:34,244
Pardon me, madam...
1006
01:09:34,344 --> 01:09:37,457
but here are the seating arrangements
for your final approval.
1007
01:09:37,580 --> 01:09:41,255
No, Whitcomb.
Judge Chanock will sit on my left hand...
1008
01:09:41,740 --> 01:09:44,538
and you will sit on my right hand.
1009
01:09:44,700 --> 01:09:46,446
How will you eat? Through a tube?
1010
01:09:46,546 --> 01:09:51,128
376, 377, 378, 379, 380, 381...
1011
01:09:51,228 --> 01:09:56,084
382, 383, 384, 385, 386, 387...
1012
01:09:56,184 --> 01:09:59,058
388, 389, 390...
1013
01:09:59,180 --> 01:10:01,687
91, 92, 93, 94, 95...
1014
01:10:01,787 --> 01:10:03,366
96, 97...
1015
01:10:03,466 --> 01:10:05,974
398, 399, 400.
1016
01:10:06,620 --> 01:10:09,498
They all showed up.
Looks like no second helpings.
1017
01:10:12,340 --> 01:10:13,686
Ladies and gentlemen...
1018
01:10:13,786 --> 01:10:16,808
on behalf of our gracious, charming,
and lovely hostess...
1019
01:10:16,908 --> 01:10:17,927
I say to you:
1020
01:10:18,027 --> 01:10:20,215
Good evening, friends.
1021
01:10:20,980 --> 01:10:25,053
- And now, let's lap up the vittles.
- Monsieur, control yourself.
1022
01:10:28,140 --> 01:10:30,806
Find Mr. Loophole.
Tell him we'll be ready in five minutes.
1023
01:10:30,906 --> 01:10:32,697
Sure, Jeff. Five minutes.
1024
01:10:32,940 --> 01:10:35,569
- M. La Fontaine?
- What is it, my little smorgasbord?
1025
01:10:35,669 --> 01:10:37,847
It's 5 minutes of 10:00,
and they're not here yet.
1026
01:10:37,947 --> 01:10:40,127
It takes time.
You know how elephants are.
1027
01:10:40,227 --> 01:10:42,807
- Elephants?
- Who said anything about elephants?
1028
01:10:42,907 --> 01:10:45,858
Give me that.
You've had quite enough of this.
1029
01:10:46,220 --> 01:10:48,051
Elephants. At your age.
1030
01:10:50,420 --> 01:10:52,847
And since Mrs. Dukesbury
and her checkbook...
1031
01:10:52,947 --> 01:10:55,729
are entirely responsible
for this magnificent shindig...
1032
01:10:55,829 --> 01:10:58,175
I suggest we give the kid a great big hand.
1033
01:11:02,860 --> 01:11:06,614
I'm sure Marie Antoinette
would like to say a few boring words.
1034
01:11:10,660 --> 01:11:12,537
Can I quote you on that?
1035
01:11:13,460 --> 01:11:15,488
Relax. Your entertainment
is practically ready.
1036
01:11:15,588 --> 01:11:17,491
Go on. Get in there and fight.
1037
01:11:21,900 --> 01:11:25,256
- Oh, dear.
- You should cut out starches.
1038
01:11:27,860 --> 01:11:29,213
Please hurry.
1039
01:11:34,500 --> 01:11:36,645
Say, have you got a slow leak?
1040
01:11:36,745 --> 01:11:40,210
Now, if no one cares for more coffee,
we'll all be going.
1041
01:11:41,820 --> 01:11:43,856
I'll have another cup of coffee.
1042
01:11:45,020 --> 01:11:47,649
Don't leave me, Suzanna.
Can't you see that I love you?
1043
01:11:47,749 --> 01:11:51,284
There. You dragged it out of me.
I love you, all of you.
1044
01:11:51,384 --> 01:11:54,497
I love you feverishly.
Have you got a thermometer on you?
1045
01:11:58,260 --> 01:12:00,091
Not here, monsieur.
1046
01:12:00,900 --> 01:12:03,334
I can't help it. It's just the animal in me.
1047
01:12:09,620 --> 01:12:13,164
Do you get it? I don't care what you do,
as long as the show don't go on.
1048
01:12:13,264 --> 01:12:14,978
Now get going. Come on.
1049
01:12:19,940 --> 01:12:23,774
- So Carter has friends. You better beat it.
- Says you.
1050
01:12:36,100 --> 01:12:38,011
Thanks, Punchy. Just in time.
1051
01:12:38,700 --> 01:12:40,366
Stop that.
1052
01:12:40,466 --> 01:12:41,734
Help! Police!
1053
01:12:52,460 --> 01:12:54,257
Get him, Punchy. Attaboy.
1054
01:13:01,540 --> 01:13:04,418
I bet Carter's behind this.
Let's find him. Go on.
1055
01:13:28,060 --> 01:13:30,016
So it's you.
1056
01:13:31,780 --> 01:13:33,213
I'll fix you.
1057
01:13:39,780 --> 01:13:42,738
Haven't you had enough coffee?
My guests are waiting.
1058
01:13:42,860 --> 01:13:44,976
Yes, I think I've had enough.
1059
01:13:46,980 --> 01:13:49,369
Very well, then. We'll all be going.
1060
01:13:49,900 --> 01:13:53,176
I think I'll have another cup of coffee.
It's awfully good, isn't it?
1061
01:13:55,100 --> 01:13:57,367
Don't worry.
The entertainment is right on tap.
1062
01:13:57,467 --> 01:13:59,769
Are you sure? Where is Jardinet?
1063
01:14:00,300 --> 01:14:02,408
I knew there was something
I wanted to tell you.
1064
01:14:02,508 --> 01:14:03,728
- He isn't coming.
- What?
1065
01:14:05,900 --> 01:14:07,572
I am Jardinet.
1066
01:14:15,100 --> 01:14:18,410
I cross the ocean. I am called a dope ring.
1067
01:14:18,700 --> 01:14:22,090
I race on a train.
When I get here, what do I find?
1068
01:14:22,460 --> 01:14:23,495
Animals.
1069
01:14:25,980 --> 01:14:28,966
Mrs. Dukesbury's friends are my friends.
I'll take care of him.
1070
01:14:29,066 --> 01:14:32,257
- M. La Fontaine, please be careful.
- Animals, indeed.
1071
01:14:32,460 --> 01:14:35,047
This is the most incredible thing
that has ever happened.
1072
01:14:35,147 --> 01:14:38,285
You're all upset. Why don't you
go back to Paris and lie down?
1073
01:14:38,385 --> 01:14:41,126
Jardinet's symphony
never has been so humiliated.
1074
01:14:41,226 --> 01:14:42,929
I have a notion not to play.
1075
01:14:43,029 --> 01:14:46,092
That's an excellent notion.
Come on. I'll put you on the bus.
1076
01:14:47,220 --> 01:14:50,887
But I have given my word. I will play.
Yes, I will play.
1077
01:14:50,987 --> 01:14:53,726
You'll play, but on the bandstand,
down on the water.
1078
01:14:53,826 --> 01:14:55,486
On the water? But my audience.
1079
01:14:55,586 --> 01:14:58,731
Don't worry. You start playing,
they'll come down in spite of it.
1080
01:14:59,700 --> 01:15:02,446
- Mrs. Dukesbury's idea.
- Crazy Americans.
1081
01:15:02,546 --> 01:15:03,567
We're ready, boss.
1082
01:15:03,667 --> 01:15:05,768
Take this bearded symphony
to the bandstand...
1083
01:15:05,868 --> 01:15:08,977
- and see that he gets a good sendoff.
- Okay, boss.
1084
01:15:13,180 --> 01:15:17,209
I know you'll all be thrilled.
Jardinet's opening number...
1085
01:15:17,309 --> 01:15:20,568
will be Beethoven's somber
and spiritual first movement...
1086
01:15:20,668 --> 01:15:24,247
of his second concerto,
album three, opus four...
1087
01:15:24,347 --> 01:15:26,695
And number five on the hit parade.
1088
01:15:27,140 --> 01:15:28,812
Oh, goodness.
1089
01:15:35,820 --> 01:15:36,969
Open it.
1090
01:15:44,900 --> 01:15:47,460
She's all right. It's just the excitement.
1091
01:15:47,580 --> 01:15:50,777
Hurry, folks.
The fastest feet get the best seat.
1092
01:15:52,620 --> 01:15:54,690
See that man-eating elephant.
1093
01:15:56,420 --> 01:15:58,536
See the cannon
that shoots a human being.
1094
01:16:03,420 --> 01:16:04,819
- Now?
- Now.
1095
01:16:33,700 --> 01:16:37,375
You monster.
You're responsible for this disgrace.
1096
01:16:37,500 --> 01:16:38,724
That's gratitude for you.
1097
01:16:38,824 --> 01:16:41,204
Most men get their sweethearts
one engagement ring.
1098
01:16:41,304 --> 01:16:44,568
- I got you three rings.
- A circus. I'll be a laughingstock.
1099
01:16:44,668 --> 01:16:46,252
I see it all now.
1100
01:16:46,740 --> 01:16:48,927
My nephew did this to humiliate me.
1101
01:16:49,027 --> 01:16:51,926
He did you a favor.
I was afraid Jardinet wouldn't get here...
1102
01:16:52,026 --> 01:16:53,526
so I wired Jeff to come and help us.
1103
01:16:53,626 --> 01:16:55,929
And there he is. Doing rather well,
don't you think?
1104
01:16:56,660 --> 01:17:00,539
Step up and take a bow
1105
01:17:00,660 --> 01:17:04,209
Don't be modest, don't be shy
1106
01:17:04,340 --> 01:17:08,015
Show that thoroughbred look in your eye
1107
01:17:08,220 --> 01:17:12,089
Step up with grace and pride
1108
01:17:12,189 --> 01:17:15,804
Take that oompah, oompah, oompah-pah
1109
01:17:15,904 --> 01:17:18,414
In your stride
1110
01:17:19,500 --> 01:17:23,288
My heart began to beat in rhyme
1111
01:17:23,660 --> 01:17:27,125
Oompah-pah, oomp in three-quarter time
1112
01:17:27,225 --> 01:17:30,685
You charmed me like that Lorelei
1113
01:17:30,785 --> 01:17:35,753
When you waltzed by
1114
01:17:35,853 --> 01:17:39,753
You took my heart
1115
01:17:39,853 --> 01:17:44,985
And now here's to love
1116
01:17:45,380 --> 01:17:48,780
Take a bow
1117
01:18:00,580 --> 01:18:03,848
They liked the dinner you gave.
They'll eat this up, sawdust and all.
1118
01:18:03,948 --> 01:18:06,932
- But how about Jardinet?
- Probably on his way back to Paris.
1119
01:18:41,140 --> 01:18:43,415
Mrs. Dukesbury, speech!
1120
01:18:46,540 --> 01:18:48,417
See? You're a sensation.
1121
01:18:51,060 --> 01:18:52,493
I guess you're licked.
1122
01:18:53,300 --> 01:18:55,487
I don't pay off until this show is over...
1123
01:18:55,587 --> 01:18:57,093
and this show ain't over yet.
1124
01:18:58,300 --> 01:19:01,366
And now, kiddies,
if you'll all pull up your chairs...
1125
01:19:01,466 --> 01:19:04,685
Suzie would like to mumble
a little doubletalk in Esperanto.
1126
01:19:04,785 --> 01:19:06,372
Here you are, sugar.
1127
01:19:06,580 --> 01:19:09,856
My few dear friends, I'm thrilled...
1128
01:19:10,060 --> 01:19:12,088
- He might kill somebody.
- That's his business.
1129
01:19:12,188 --> 01:19:14,853
- I'm stopping the show.
- I don't want no part of this.
1130
01:19:26,820 --> 01:19:29,209
Get me out of this cannon!
1131
01:19:36,620 --> 01:19:38,648
Keep calm, folks. It's all part of the show.
1132
01:19:38,748 --> 01:19:40,219
Get me out of this cannon.
1133
01:19:41,860 --> 01:19:42,975
Please!
1134
01:20:22,660 --> 01:20:26,539
We're offering a $5-prize, folks,
for anyone who can pick out the ape.
1135
01:20:29,300 --> 01:20:31,097
Change your partners.
1136
01:20:32,900 --> 01:20:35,539
Help! He's got me!
1137
01:20:37,100 --> 01:20:39,568
I hope he's got
two pair of pants with that suit.
1138
01:20:42,140 --> 01:20:44,051
Let me up there, you fool!
1139
01:20:49,380 --> 01:20:51,575
Somebody do something!
1140
01:20:53,740 --> 01:20:54,964
There they go.
1141
01:20:55,064 --> 01:20:57,327
It's a great race
as they go into the back stretch.
1142
01:20:57,427 --> 01:20:59,804
Gibraltar leads,
but Carter and Punchy are hanging on.
1143
01:20:59,904 --> 01:21:01,087
Will Gibraltar make it?
1144
01:21:01,187 --> 01:21:03,405
They're in the home stretch.
Gibraltar still leads.
1145
01:21:03,505 --> 01:21:06,007
Carter is second by a trapeze.
Punchy's third by a heel.
1146
01:21:06,107 --> 01:21:08,404
Get me out of this cannon!
1147
01:21:08,504 --> 01:21:10,884
Don't worry, Mrs. Dukesbury. I'll save you.
1148
01:21:10,984 --> 01:21:15,019
It looks like a driving finish.
And there goes Seabiscuit.
1149
01:21:16,740 --> 01:21:19,327
Oh, my goodness. Help me.
1150
01:21:19,427 --> 01:21:22,173
I'm sorry, Mrs. Dukesbury.
I didn't know it was loaded.
1151
01:21:27,780 --> 01:21:29,577
Here I come, Mrs. Dukesbury.
1152
01:21:30,420 --> 01:21:31,899
I save you again.
1153
01:21:32,860 --> 01:21:34,409
Swing your lady.
1154
01:21:34,509 --> 01:21:37,856
Get ready now.
When I grab your ankles, you let go.
1155
01:21:38,340 --> 01:21:40,171
Let go, I say.
1156
01:21:41,540 --> 01:21:42,604
Do you hear me?
1157
01:21:42,704 --> 01:21:45,260
Bring in the cage. Help me with the net.
Come on.
1158
01:21:47,740 --> 01:21:49,059
My dress!
1159
01:21:52,620 --> 01:21:54,765
Is there an insurance agent in the house?
1160
01:21:54,865 --> 01:21:57,977
Help! Somebody save me!
1161
01:22:06,220 --> 01:22:07,220
Help!
1162
01:22:08,980 --> 01:22:10,698
Calling Tarzan.
1163
01:22:14,860 --> 01:22:17,579
Jump! It's all right. Come on, jump.
1164
01:22:19,220 --> 01:22:22,098
Do you think that they could hold me?
Oh, dear.
1165
01:22:22,900 --> 01:22:24,333
Here I go!
1166
01:22:25,900 --> 01:22:27,253
Here goes.
1167
01:22:28,660 --> 01:22:30,616
Call him off! Get him away!
1168
01:22:36,260 --> 01:22:37,818
Look. The money.
1169
01:22:39,181 --> 01:22:40,771
Is it all there?
1170
01:23:01,940 --> 01:23:03,526
Subtitles conformed by
SOFTITLER
93237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.